All language subtitles for Bright as the moon 03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,160 --> 00:02:00,240 I already knew 2 00:02:00,720 --> 00:02:03,040 Wangchun Tower is actually the little court of the Crown prince 3 00:02:03,840 --> 00:02:04,440 but 4 00:02:04,760 --> 00:02:06,240 Rebellion is indeed the Crown prince 5 00:02:06,520 --> 00:02:07,920 But arson is not necessarily 6 00:02:08,960 --> 00:02:10,479 Do it in your own territory 7 00:02:10,600 --> 00:02:12,240 Most likely to disturb the emperor 8 00:02:12,600 --> 00:02:14,160 It's all harm to him but no benefit 9 00:02:15,080 --> 00:02:15,720 so 10 00:02:16,640 --> 00:02:19,080 There is someone else behind this 11 00:02:20,800 --> 00:02:22,240 It seems that Wangchunlou's case 12 00:02:22,600 --> 00:02:23,760 Just the beginning 13 00:02:25,000 --> 00:02:27,200 I heard that Yun Qianyue's case was investigated by the son 14 00:02:28,120 --> 00:02:29,720 Don't forget the business 15 00:02:30,720 --> 00:02:31,720 I just know it 16 00:02:31,920 --> 00:02:33,320 The tragedy in Murong Mansion that year 17 00:02:33,360 --> 00:02:35,360 It was done by Mr. Yun himself 18 00:02:35,680 --> 00:02:37,120 So close to Yunqianyue 19 00:02:37,560 --> 00:02:38,400 Files of the year 20 00:02:38,400 --> 00:02:40,280 Now it's gone in Dali Temple 21 00:02:40,360 --> 00:02:41,040 so 22 00:02:41,160 --> 00:02:43,080 I always believe in many things 23 00:02:43,880 --> 00:02:45,960 Most of them still stay in Mr. Yun's mansion 24 00:02:46,400 --> 00:02:47,720 Your means 25 00:02:48,240 --> 00:02:50,280 You want to use Yunqianyue to enter the house to view 26 00:02:51,800 --> 00:02:53,200 But how is she willing to listen to you 27 00:02:55,680 --> 00:02:56,240 rest assured 28 00:02:57,840 --> 00:02:58,720 I have my own way 29 00:03:00,120 --> 00:03:01,680 Let her take charge first 30 00:03:01,960 --> 00:03:04,280 Let her understand the situation in various places in the mansion 31 00:03:04,480 --> 00:03:06,080 And can freely enter and exit the Fuzhong 32 00:03:07,160 --> 00:03:07,600 so 33 00:03:08,640 --> 00:03:10,840 Can help us find the dossier faster 34 00:03:15,600 --> 00:03:16,240 grandfather 35 00:03:16,560 --> 00:03:17,440 I am back 36 00:03:18,760 --> 00:03:19,520 What are you doing 37 00:03:21,000 --> 00:03:22,520 You stinky girl 38 00:03:23,640 --> 00:03:25,160 Grandpa what are you doing 39 00:03:26,080 --> 00:03:27,520 You said you just walked in 40 00:03:28,840 --> 00:03:30,280 Got into Xianghe 41 00:03:30,680 --> 00:03:31,640 This grandpa 42 00:03:31,720 --> 00:03:33,480 Sooner or later I will make you angry 43 00:03:34,200 --> 00:03:36,200 That's because she is too arrogant 44 00:03:36,280 --> 00:03:38,000 I only give her a small punishment as a warning 45 00:03:38,080 --> 00:03:39,640 There is also a hunting ground 46 00:03:40,440 --> 00:03:42,720 You actually ran to the mansion of Palace Rong 47 00:03:42,720 --> 00:03:43,560 Went for one night 48 00:03:44,640 --> 00:03:46,760 Although the emperor disposes of the crown prince 49 00:03:46,840 --> 00:03:48,160 But you are still the princess 50 00:03:48,320 --> 00:03:50,600 You have to pay attention to the royal face 51 00:03:50,720 --> 00:03:51,960 The prince is gone 52 00:03:52,040 --> 00:03:53,200 Where is the prince 53 00:03:53,800 --> 00:03:54,520 Moreover 54 00:03:54,600 --> 00:03:56,720 If it weren't for me to go around the hunting ground 55 00:03:56,760 --> 00:03:57,840 Can I catch the real murderer 56 00:03:57,960 --> 00:03:59,680 That's your granddaughter, I'm witty 57 00:03:59,720 --> 00:04:00,280 Moreover 58 00:04:00,400 --> 00:04:01,960 It's not that I want to live there 59 00:04:02,040 --> 00:04:03,280 Isn't that because I was injured 60 00:04:03,360 --> 00:04:04,400 Who is rare 61 00:04:04,520 --> 00:04:05,480 You hurt again 62 00:04:05,560 --> 00:04:06,600 Where did you hurt 63 00:04:06,680 --> 00:04:07,560 No no 64 00:04:07,680 --> 00:04:08,600 I'm all right 65 00:04:12,240 --> 00:04:12,840 grandfather 66 00:04:13,240 --> 00:04:14,640 I'm about to discuss something with you 67 00:04:16,640 --> 00:04:17,360 Look 68 00:04:17,839 --> 00:04:19,440 King Yun's Mansion is so big 69 00:04:19,760 --> 00:04:21,760 You see, you are also older now 70 00:04:21,920 --> 00:04:23,400 Why do you keep worrying so much? 71 00:04:23,480 --> 00:04:24,040 Not as good as 72 00:04:24,120 --> 00:04:26,120 Enjoy your old retirement life 73 00:04:28,040 --> 00:04:29,520 You think grandpa is old 74 00:04:29,560 --> 00:04:30,400 Of course not 75 00:04:30,680 --> 00:04:32,520 I just hope grandpa can rest more 76 00:04:32,600 --> 00:04:33,880 This royal family has a big business 77 00:04:33,960 --> 00:04:35,600 You can't handle it alone 78 00:04:35,960 --> 00:04:37,480 I will enter the palace from now on 79 00:04:37,800 --> 00:04:38,920 Why don't you give me a chance 80 00:04:39,000 --> 00:04:40,160 Let me experience it early 81 00:04:40,320 --> 00:04:41,680 I can manage this Cloud Palace 82 00:04:41,720 --> 00:04:43,280 I can control the harem in the future 83 00:04:43,360 --> 00:04:44,400 Grandpa, are you right 84 00:04:44,920 --> 00:04:47,120 Our big Yun Wang Mansion 85 00:04:47,400 --> 00:04:48,600 Leave it to you 86 00:04:49,960 --> 00:04:51,480 We all drink northwest wind 87 00:04:52,600 --> 00:04:53,880 grandfather 88 00:04:54,000 --> 00:04:55,240 You can't bear this Cloud Palace 89 00:04:55,320 --> 00:04:57,360 I'm not afraid that I will mess up the harem in the future 90 00:05:02,640 --> 00:05:05,480 Don't you say you don't care about the least? 91 00:05:05,960 --> 00:05:08,360 What are you thinking about now? 92 00:05:09,000 --> 00:05:09,880 No 93 00:05:09,960 --> 00:05:11,520 I just don't want others to say 94 00:05:11,600 --> 00:05:13,400 This Yunfu's concubine can only cause trouble 95 00:05:13,480 --> 00:05:14,640 Don't have any ability to be in charge 96 00:05:14,720 --> 00:05:16,040 How can you mother the world in the future? 97 00:05:16,120 --> 00:05:16,680 right 98 00:05:16,880 --> 00:05:18,240 I don't want to be ashamed of Grandpa 99 00:05:18,640 --> 00:05:19,320 grandfather 100 00:05:19,360 --> 00:05:21,200 How can you promise me 101 00:05:21,760 --> 00:05:22,280 master 102 00:05:22,640 --> 00:05:23,600 People in the palace spread the word 103 00:05:23,840 --> 00:05:25,800 Empress Niang Niang called Miss to visit the palace 104 00:05:31,640 --> 00:05:32,160 emperor 105 00:05:32,640 --> 00:05:34,400 You see this scene is well set up 106 00:05:35,680 --> 00:05:36,920 Good 107 00:05:38,040 --> 00:05:39,840 But I always feel the shortcomings 108 00:05:40,800 --> 00:05:42,000 Heavy rain that day 109 00:05:42,120 --> 00:05:43,440 Many bonsai are reset 110 00:05:44,240 --> 00:05:45,840 But there is no hibiscus in the flower room 111 00:05:46,360 --> 00:05:47,880 I had to use Yunjin flower instead 112 00:05:48,600 --> 00:05:49,560 This Yunjin flower 113 00:05:49,840 --> 00:05:51,240 It's still the idea of the light moon 114 00:05:54,760 --> 00:05:55,840 Yu'er 115 00:05:57,160 --> 00:05:58,720 Wangchun Tower 116 00:05:59,040 --> 00:06:00,360 Although it has nothing to do with you 117 00:06:00,880 --> 00:06:03,600 But after all you go to such a place as a girl 118 00:06:04,680 --> 00:06:05,960 Too shameless 119 00:06:07,480 --> 00:06:08,920 Qianyue knew she was wrong 120 00:06:09,320 --> 00:06:11,040 That's why the emperor must teach me carefully 121 00:06:11,560 --> 00:06:13,240 Today she told Lord Yun 122 00:06:13,440 --> 00:06:14,600 Want to learn from the master 123 00:06:15,600 --> 00:06:16,720 Master 124 00:06:17,760 --> 00:06:19,080 Who can teach her 125 00:06:20,400 --> 00:06:22,720 I used the masters of the princes 126 00:06:22,720 --> 00:06:23,680 Sent to teach you 127 00:06:24,080 --> 00:06:25,880 But come back and tell me something 128 00:06:26,440 --> 00:06:28,880 I would rather die than teach you 129 00:06:29,560 --> 00:06:30,880 What do you want me to do 130 00:06:31,160 --> 00:06:31,480 I 131 00:06:32,040 --> 00:06:33,480 I can't leave her alone 132 00:06:33,600 --> 00:06:35,080 Lost the face of the Yun family 133 00:06:35,680 --> 00:06:37,600 The daughter of Palace is the queen after all 134 00:06:37,840 --> 00:06:39,080 Can't indulge her 135 00:06:40,560 --> 00:06:42,520 See the emperor, the empress 136 00:06:43,440 --> 00:06:45,120 Jing Shizi came just right 137 00:06:45,680 --> 00:06:48,720 The girl Qianyue just said she wanted to correct her evil 138 00:06:49,400 --> 00:06:50,320 You give an idea 139 00:06:50,840 --> 00:06:53,720 Which gentleman of our Tiansheng can teach her? 140 00:06:56,360 --> 00:06:57,680 If the Infanta doesn’t dislike me, 141 00:06:58,000 --> 00:06:59,600 I'm willing to teach the Infanta 142 00:07:00,200 --> 00:07:00,960 OK 143 00:07:01,080 --> 00:07:01,440 no, I'm fine 144 00:07:01,440 --> 00:07:02,800 I have no idea 145 00:07:03,040 --> 00:07:04,720 You solved the big problem for me 146 00:07:05,320 --> 00:07:08,120 This Jing Shizi is the number one genius of our all-tian sage 147 00:07:08,720 --> 00:07:10,480 If he can't teach you 148 00:07:11,440 --> 00:07:13,160 No one can teach you 149 00:07:13,800 --> 00:07:14,600 My gratitude is without bounds 150 00:07:15,600 --> 00:07:16,360 Uncle emperor 151 00:07:16,400 --> 00:07:17,240 You let him teach me 152 00:07:17,320 --> 00:07:18,360 I might as well die 153 00:07:18,480 --> 00:07:19,200 Hugh is nonsense 154 00:07:20,600 --> 00:07:21,680 The concubine thought 155 00:07:22,120 --> 00:07:23,520 The emperor is a good idea 156 00:07:24,040 --> 00:07:24,880 Look at this girl 157 00:07:25,240 --> 00:07:26,120 She's scared 158 00:07:26,960 --> 00:07:28,040 I'm afraid 159 00:07:29,040 --> 00:07:29,760 Deputy Rong 160 00:07:30,240 --> 00:07:31,120 From tomorrow 161 00:07:31,520 --> 00:07:33,520 You teach Yun Qianyue 162 00:07:33,720 --> 00:07:35,640 Etiquette and piano chess calligraphy and painting 163 00:07:37,480 --> 00:07:38,240 Obey your orders 164 00:07:42,400 --> 00:07:43,200 Miss 165 00:07:46,120 --> 00:07:47,760 Miss, got up 166 00:07:51,360 --> 00:07:52,680 Miss 167 00:07:55,080 --> 00:07:55,920 Why 168 00:07:56,000 --> 00:07:56,880 Scared me 169 00:07:57,240 --> 00:07:57,920 Miss 170 00:07:58,320 --> 00:08:00,480 Prince Rong's Mansion has sent someone to invite you to class 171 00:08:00,680 --> 00:08:01,360 Don't go 172 00:08:01,680 --> 00:08:02,680 Who loves to go 173 00:08:03,960 --> 00:08:05,280 You won't go on the first day 174 00:08:05,480 --> 00:08:07,680 What should Jing Shizi do if he blames it? 175 00:08:10,040 --> 00:08:10,880 Miss 176 00:08:11,000 --> 00:08:13,320 Up up up 177 00:08:14,720 --> 00:08:16,240 I went to nine years of compulsory education 178 00:08:16,320 --> 00:08:17,240 Three-year college entrance examination simulation 179 00:08:17,360 --> 00:08:18,200 Four-year undergraduate 180 00:08:18,280 --> 00:08:18,840 Need him one 181 00:08:18,960 --> 00:08:20,400 Will someone who hasn't even passed the 985 exam come to teach me? 182 00:08:20,520 --> 00:08:21,240 I'm not going 183 00:08:22,840 --> 00:08:23,920 Miss 184 00:08:24,080 --> 00:08:25,680 I don't understand what you say 185 00:08:25,800 --> 00:08:27,960 But Jing Shizi is so knowledgeable 186 00:08:28,040 --> 00:08:29,440 And books he hasn't read 187 00:08:29,880 --> 00:08:31,160 And i heard 188 00:08:31,280 --> 00:08:32,080 Jing Shizi's house 189 00:08:32,159 --> 00:08:34,240 There seems to be a very large library 190 00:08:34,360 --> 00:08:35,559 There is also a book that only he has 191 00:08:35,720 --> 00:08:37,600 Bizarre and interesting book 192 00:08:40,080 --> 00:08:40,840 What did you say 193 00:08:41,280 --> 00:08:42,039 Library 194 00:08:43,520 --> 00:08:44,600 Library 195 00:08:44,880 --> 00:08:46,400 Only he has a bizarre book 196 00:08:46,520 --> 00:08:47,920 Maybe you can find a way home 197 00:08:49,120 --> 00:08:49,800 Hurry up and change my clothes 198 00:08:50,840 --> 00:08:51,480 Cailian 199 00:08:51,680 --> 00:08:52,880 The weather is so nice today 200 00:08:53,120 --> 00:08:54,920 If you want me to say, you should go on a picnic or something 201 00:08:55,080 --> 00:08:56,480 What break class to go to 202 00:08:58,280 --> 00:08:58,680 Infanta 203 00:08:59,920 --> 00:09:01,600 This horse is too good-looking, right 204 00:09:02,560 --> 00:09:03,400 This is your horse 205 00:09:03,560 --> 00:09:04,520 This horse is not mine 206 00:09:04,640 --> 00:09:05,600 It's yours 207 00:09:05,880 --> 00:09:06,960 what does it mean 208 00:09:07,080 --> 00:09:08,720 My master asked me to bring a message 209 00:09:08,840 --> 00:09:10,400 Since you always wants other people's horses 210 00:09:10,400 --> 00:09:11,400 Western Region BMW 211 00:09:11,520 --> 00:09:12,960 It’s better to own a horse 212 00:09:13,120 --> 00:09:13,800 in order to avoid 213 00:09:13,880 --> 00:09:15,920 To squeeze on a horse with strangers 214 00:09:15,960 --> 00:09:17,240 Not only hurt others 215 00:09:17,320 --> 00:09:18,640 And hurt other people's horses 216 00:09:18,760 --> 00:09:19,320 What did you say 217 00:09:19,400 --> 00:09:21,280 Why is the miss of my family bothering you? 218 00:09:21,400 --> 00:09:22,080 Your Palace Rong 219 00:09:22,200 --> 00:09:23,360 Are they all impolite? 220 00:09:23,480 --> 00:09:24,480 no no 221 00:09:24,600 --> 00:09:25,840 My master said 222 00:09:25,960 --> 00:09:27,360 I didn't add oil and vinegar 223 00:09:27,640 --> 00:09:28,560 real 224 00:09:28,880 --> 00:09:29,640 okay 225 00:09:30,240 --> 00:09:31,200 I accept this horse 226 00:09:31,680 --> 00:09:32,880 Thank you master for me 227 00:09:33,360 --> 00:09:34,280 I dare not 228 00:09:34,360 --> 00:09:36,320 Thank him in person 229 00:09:44,800 --> 00:09:46,200 This is really big enough 230 00:09:46,280 --> 00:09:47,240 How many people live 231 00:09:47,360 --> 00:09:48,600 This person really doesn't have much 232 00:09:48,680 --> 00:09:50,000 It's just that there are so many big rooms 233 00:09:51,840 --> 00:09:53,040 Sure enough, he is the richest man in Tiansheng 234 00:09:53,160 --> 00:09:54,080 Really luxurious 235 00:09:54,600 --> 00:09:55,600 This Mu Xiaoqi 236 00:09:55,680 --> 00:09:56,760 Fate is really good enough 237 00:09:56,880 --> 00:09:58,360 Ancient and modern are the rich second generation 238 00:09:58,480 --> 00:09:59,600 The front is Liuyue Pavilion 239 00:09:59,720 --> 00:10:01,040 The room where you rest 240 00:10:01,120 --> 00:10:01,480 Infanta 241 00:10:01,600 --> 00:10:03,400 I'll take you to the study room where you are teaching 242 00:10:04,280 --> 00:10:05,160 I say 243 00:10:05,480 --> 00:10:07,280 Your Rong Mansion is too big 244 00:10:07,680 --> 00:10:09,240 I'm tired of walking 245 00:10:14,840 --> 00:10:15,840 Oh my goodness 246 00:10:18,040 --> 00:10:19,920 This is the best huanghuali wood 247 00:10:20,440 --> 00:10:21,600 Why is it here? 248 00:10:23,560 --> 00:10:24,640 Really rich 249 00:10:29,640 --> 00:10:30,520 Isn't it 250 00:10:31,360 --> 00:10:33,000 Even the incense burner is golden 251 00:10:38,000 --> 00:10:39,080 Such exquisite porcelain 252 00:10:40,080 --> 00:10:41,080 Take one back casually 253 00:10:41,200 --> 00:10:43,000 I can lie down for the rest of my life 254 00:10:44,000 --> 00:10:44,880 Jing Shizi 255 00:10:45,040 --> 00:10:46,160 Really show off his wealth nakedly 256 00:10:46,280 --> 00:10:47,320 Look down on us civilians 257 00:10:47,440 --> 00:10:47,920 Infanta 258 00:10:48,040 --> 00:10:49,640 Nothing else told me to go first 259 00:10:52,560 --> 00:10:54,240 I heard that you, Rong Mansion 260 00:10:54,360 --> 00:10:55,400 There is a library, right? 261 00:10:55,600 --> 00:10:56,680 Infanta want to read 262 00:10:56,800 --> 00:10:57,480 Miss 263 00:10:57,600 --> 00:10:58,800 Do you understand 264 00:10:59,120 --> 00:10:59,960 What are you talking about 265 00:11:00,200 --> 00:11:00,920 I am contemporary 266 00:11:01,040 --> 00:11:02,520 The hottest writer 267 00:11:02,600 --> 00:11:03,720 There are countless fans who follow me 268 00:11:03,840 --> 00:11:05,040 Will be worse than your royal highness 269 00:11:05,840 --> 00:11:06,800 In my opinion 270 00:11:06,920 --> 00:11:08,640 Your Royal Palace is just imaginary 271 00:11:08,640 --> 00:11:09,600 What did your lady say 272 00:11:09,600 --> 00:11:10,560 It's all set off by peers 273 00:11:10,560 --> 00:11:11,680 Why can't I understand 274 00:11:11,920 --> 00:11:13,120 Just don't understand 275 00:11:13,240 --> 00:11:14,360 Because i don't understand either 276 00:11:15,160 --> 00:11:15,720 Infanta 277 00:11:15,800 --> 00:11:17,080 Library is the center of Royal Palace 278 00:11:17,160 --> 00:11:18,360 People inconvenience to inform 279 00:11:18,440 --> 00:11:20,040 My master invites you to move to the study 280 00:11:20,160 --> 00:11:20,840 He will be there later 281 00:11:20,920 --> 00:11:21,920 farewell 282 00:11:23,840 --> 00:11:24,840 Just a library 283 00:11:25,000 --> 00:11:26,760 I have to ask your master 284 00:11:36,920 --> 00:11:37,520 Father king 285 00:11:39,360 --> 00:11:39,880 Father king 286 00:11:42,160 --> 00:11:42,720 Father king 287 00:11:43,280 --> 00:11:43,880 Do you know 288 00:11:44,360 --> 00:11:45,360 The prince was annulled 289 00:11:59,240 --> 00:12:00,920 His Royal Highness is really like a god 290 00:12:01,920 --> 00:12:02,480 father 291 00:12:03,120 --> 00:12:04,720 We have been planning for the Third Highness for so long 292 00:12:05,440 --> 00:12:07,040 Now finally keep the clouds open 293 00:12:07,280 --> 00:12:08,280 Just wait for the king to return 294 00:12:10,600 --> 00:12:12,640 How can the government be arrogant? 295 00:12:14,360 --> 00:12:15,040 father 296 00:12:15,880 --> 00:12:19,160 The current position of the prince is none other than His Three Highnesses 297 00:12:19,920 --> 00:12:21,840 And you have been sick at home for many days 298 00:12:22,800 --> 00:12:24,080 Erchen thinks it's time 299 00:12:24,200 --> 00:12:25,720 It's time to go back to the court to take care of it 300 00:12:30,360 --> 00:12:31,920 In the belly 301 00:12:32,760 --> 00:12:34,040 That's calculation 302 00:12:35,880 --> 00:12:37,520 Can't hide the joy and anger 303 00:12:38,760 --> 00:12:40,320 Something will happen sooner or later 304 00:12:43,560 --> 00:12:44,400 The child was taught 305 00:12:51,160 --> 00:12:55,720 To bring down the prince is only the first step 306 00:13:04,200 --> 00:13:06,320 God, help me, I'm going crazy 307 00:13:06,440 --> 00:13:07,360 Please tell me 308 00:13:07,440 --> 00:13:08,880 How can i go back 309 00:13:09,840 --> 00:13:11,200 I really don't want to be without a phone in this 310 00:13:11,320 --> 00:13:12,880 Live a lifetime in a world without internet 311 00:13:15,920 --> 00:13:16,440 All right 312 00:13:16,880 --> 00:13:18,720 The first step to return to the civilized world 313 00:13:19,320 --> 00:13:20,720 First try to conquer Jing Shizi 314 00:13:50,120 --> 00:13:51,560 When did you come in 315 00:13:53,880 --> 00:13:54,960 This is my mansion 316 00:13:55,520 --> 00:13:56,520 When am i coming 317 00:13:56,600 --> 00:13:57,480 I have to report to the princess 318 00:13:57,560 --> 00:13:58,440 I haven't finished writing yet 319 00:14:01,840 --> 00:14:03,600 Lord Yun sent you to me 320 00:14:03,960 --> 00:14:06,440 I naturally have to do my best to supervise the teacher 321 00:14:10,080 --> 00:14:11,600 But the Infanta wrote like this 322 00:14:11,920 --> 00:14:12,920 If this goes out 323 00:14:13,440 --> 00:14:15,160 There is really no light on my face 324 00:14:16,240 --> 00:14:18,560 It depends on whether you have the ability to teach me 325 00:14:31,920 --> 00:14:33,040 hungry 326 00:14:47,160 --> 00:14:48,360 Do you know what to pronounce this word 327 00:14:48,480 --> 00:14:50,120 What to do with your name 328 00:14:50,440 --> 00:14:51,760 Regardless of shame 329 00:14:52,000 --> 00:14:52,400 no 330 00:14:52,520 --> 00:14:53,480 Can't tell him to see through 331 00:14:55,120 --> 00:14:57,000 What is this word 332 00:14:57,160 --> 00:14:58,120 Copy a hundred times 333 00:14:58,360 --> 00:14:59,480 You know it naturally 334 00:14:59,600 --> 00:15:00,400 what 335 00:15:00,680 --> 00:15:01,720 A hundred times 336 00:15:01,800 --> 00:15:03,520 Do you know when to copy it 337 00:15:05,280 --> 00:15:06,160 prince 338 00:15:06,560 --> 00:15:07,760 I am hungry 339 00:15:07,840 --> 00:15:09,840 Otherwise, let's eat something first 340 00:15:11,160 --> 00:15:12,400 When did you finish copying 341 00:15:12,640 --> 00:15:13,960 When to eat dinner 342 00:15:16,040 --> 00:15:17,160 I won’t let people eat anymore 343 00:15:17,280 --> 00:15:18,320 You are taking revenge 344 00:15:18,440 --> 00:15:19,120 Fake public for private benefit 345 00:15:19,240 --> 00:15:20,120 You are torturing 346 00:15:21,440 --> 00:15:22,160 Abuse 347 00:15:24,080 --> 00:15:26,400 If you don’t obediently copy this one hundred times 348 00:15:27,080 --> 00:15:28,560 I will let you experience it 349 00:15:29,080 --> 00:15:30,840 What is real abuse 350 00:15:33,760 --> 00:15:34,880 You are sick 351 00:15:36,920 --> 00:15:37,920 You wait for me 352 00:15:38,040 --> 00:15:39,240 I can't take care of you 353 00:16:04,000 --> 00:16:04,960 Haven't seen you for a few days 354 00:16:05,200 --> 00:16:07,080 Sister Qin’s martial arts are getting better and better 355 00:16:08,240 --> 00:16:09,040 This is for you 356 00:16:10,280 --> 00:16:11,360 Reactive work is not rewarded 357 00:16:14,400 --> 00:16:15,160 Sister Qin 358 00:16:15,600 --> 00:16:16,320 look 359 00:16:18,160 --> 00:16:20,560 My father and Qin Sang are family friends 360 00:16:20,840 --> 00:16:21,640 How about you and me 361 00:16:21,760 --> 00:16:23,200 And jointly control the security of the capital 362 00:16:23,640 --> 00:16:24,720 This is public for private 363 00:16:24,840 --> 00:16:26,280 It's a thankful thing 364 00:16:26,720 --> 00:16:27,360 Besides 365 00:16:27,680 --> 00:16:29,520 The emperor has such a high regard for Yingyang guards 366 00:16:29,800 --> 00:16:31,040 Sister Qin's future 367 00:16:31,600 --> 00:16:33,080 It must have a bright future 368 00:16:35,080 --> 00:16:35,880 forget it 369 00:16:36,400 --> 00:16:38,840 It's just making wedding dresses for others 370 00:16:40,000 --> 00:16:41,440 I'm also weird 371 00:16:41,880 --> 00:16:42,600 you say 372 00:16:43,240 --> 00:16:45,560 Yun Qianyue has such a dull personality 373 00:16:45,800 --> 00:16:46,840 Jing Shizi 374 00:16:47,360 --> 00:16:49,360 Why did he treat her differently from others? 375 00:16:53,120 --> 00:16:54,600 How does Jing Shizi act 376 00:16:55,280 --> 00:16:57,240 I'm not in your turn to give pointers 377 00:17:00,120 --> 00:17:01,440 Instead you 378 00:17:02,320 --> 00:17:04,920 You and I control the military power inside and outside the city separately 379 00:17:05,200 --> 00:17:06,400 It's all central 380 00:17:06,560 --> 00:17:07,839 Should have struck reluctantly 381 00:17:08,800 --> 00:17:09,839 But you are better 382 00:17:10,240 --> 00:17:11,760 But I don’t know how to learn 383 00:17:15,118 --> 00:17:17,358 Qin Duguan focused on Jing Shizi 384 00:17:17,800 --> 00:17:19,079 Where is it better than me 385 00:17:21,880 --> 00:17:24,240 Jing Shizi has great wisdom and talent 386 00:17:24,440 --> 00:17:25,319 Governing the country 387 00:17:25,400 --> 00:17:26,480 For the benefit of the community 388 00:17:28,079 --> 00:17:29,120 Like people like this 389 00:17:29,640 --> 00:17:30,880 It's not a waste of life 390 00:17:31,920 --> 00:17:32,600 Not like you 391 00:17:33,360 --> 00:17:34,800 Relying on the father of Lord Leng 392 00:17:35,120 --> 00:17:36,480 Pretentious 393 00:17:38,280 --> 00:17:38,960 such a pity 394 00:17:39,520 --> 00:17:40,480 The goddess assists a king deliberately 395 00:17:40,840 --> 00:17:41,920 there being no a dream 396 00:17:42,840 --> 00:17:45,520 The relationship between Jing Shizi and Yun Qianyue is getting closer 397 00:17:46,680 --> 00:17:48,560 I'm afraid it's you 398 00:17:48,640 --> 00:17:49,680 Can't get in 399 00:17:50,280 --> 00:17:51,080 You say it again 400 00:17:53,400 --> 00:17:54,480 Good good 401 00:17:54,800 --> 00:17:55,560 I talk too much 402 00:17:56,040 --> 00:17:57,120 I won't say anything 403 00:17:58,560 --> 00:17:59,440 Really 404 00:17:59,560 --> 00:18:00,840 Don't let others tell the truth 405 00:18:01,200 --> 00:18:02,400 It's really unforgettable 406 00:18:02,520 --> 00:18:03,840 The world is going down 407 00:18:05,080 --> 00:18:05,880 But sister Qin 408 00:18:06,520 --> 00:18:07,400 anyway 409 00:18:08,160 --> 00:18:09,600 This thousand-year-old purple ginseng 410 00:18:10,000 --> 00:18:12,440 But I specifically sought to nourish your body 411 00:18:14,880 --> 00:18:15,800 You take a look 412 00:18:25,600 --> 00:18:26,960 From this cold house 413 00:18:30,320 --> 00:18:30,960 Yes 414 00:18:33,720 --> 00:18:35,240 Thousand-year purple ginseng 415 00:18:35,440 --> 00:18:36,880 But a good thing 416 00:18:38,640 --> 00:18:39,680 Ning'er 417 00:18:44,640 --> 00:18:45,800 Dad knows 418 00:18:46,400 --> 00:18:49,080 Dad made Thousand-Year Purple Ginseng 419 00:18:49,160 --> 00:18:51,080 Dedicated to the Queen Empress 420 00:18:51,280 --> 00:18:53,680 Can't be used to save your mother's life 421 00:18:54,000 --> 00:18:56,640 It's Dad, sorry for you 422 00:18:58,240 --> 00:18:59,800 But the Leng family’s move 423 00:19:00,400 --> 00:19:02,320 It's not just your heart 424 00:19:04,920 --> 00:19:06,800 It's also for the father's heart 425 00:19:12,520 --> 00:19:13,320 Ninger 426 00:19:14,520 --> 00:19:16,200 Dad has only one wish 427 00:19:17,280 --> 00:19:20,800 Our father and daughter shouldn't have an overnight hatred 428 00:19:25,560 --> 00:19:26,160 father 429 00:19:27,440 --> 00:19:28,280 do not worry 430 00:19:29,680 --> 00:19:31,160 Daughter didn't hate you 431 00:19:33,240 --> 00:19:33,800 father 432 00:19:37,320 --> 00:19:38,240 Daughter knows 433 00:19:39,440 --> 00:19:41,080 Since my mother passed away 434 00:19:41,760 --> 00:19:42,880 You won't marry 435 00:19:43,120 --> 00:19:44,120 Not accepting concubines 436 00:19:45,920 --> 00:19:48,280 I feel so guilty for my mother 437 00:19:51,480 --> 00:19:52,080 father 438 00:19:53,760 --> 00:19:55,560 You are now in the position of prime minister 439 00:19:56,240 --> 00:19:57,320 Even that Leng Wangfu 440 00:19:57,640 --> 00:19:58,880 But also to flatter us 441 00:20:00,800 --> 00:20:02,880 My daughter understands your good intentions 442 00:20:04,040 --> 00:20:05,120 As long as you know 443 00:20:05,840 --> 00:20:07,160 As long as you know 444 00:20:08,880 --> 00:20:10,280 Dad swears a long time ago 445 00:20:11,200 --> 00:20:12,800 In my lifetime 446 00:20:14,120 --> 00:20:16,480 I must serve my daughter 447 00:20:16,600 --> 00:20:18,600 Fight for the best future 448 00:20:20,280 --> 00:20:22,120 I can't let my daughter 449 00:20:22,760 --> 00:20:24,400 Same as other women 450 00:20:24,600 --> 00:20:26,680 Become a stumbling block to others 451 00:20:28,080 --> 00:20:29,400 my daughter 452 00:20:29,920 --> 00:20:32,640 be a the person who dominates others 453 00:20:37,400 --> 00:20:38,000 father 454 00:20:40,040 --> 00:20:41,760 My daughter won't let you down 455 00:20:42,000 --> 00:20:43,360 well 456 00:21:13,000 --> 00:21:14,320 How about Jing Shizi? 457 00:21:14,440 --> 00:21:16,280 The taste of flour is okay 458 00:21:17,200 --> 00:21:18,840 That’s how you respect the teacher 459 00:21:19,800 --> 00:21:21,920 I thought you could hide it 460 00:21:22,040 --> 00:21:22,920 Who knows 461 00:21:23,840 --> 00:21:24,520 So say 462 00:21:24,640 --> 00:21:25,560 Don't be too confident 463 00:21:25,680 --> 00:21:26,880 Self-confidence makes it easy to be complacent 464 00:21:27,000 --> 00:21:28,200 You still have to keep a low profile 465 00:21:31,280 --> 00:21:31,840 correct 466 00:21:32,120 --> 00:21:33,840 I have repaired the clothes for you 467 00:21:33,960 --> 00:21:35,040 Do you want to wear it back? 468 00:21:35,440 --> 00:21:36,480 I said it all 469 00:21:36,560 --> 00:21:37,840 I have to wear it back sooner or later 470 00:21:37,960 --> 00:21:39,440 Do you want me to change your clothes? 471 00:21:42,200 --> 00:21:43,400 Master, what's up 472 00:21:44,600 --> 00:21:47,040 Jing Shizi's sauce-colored shirt 473 00:21:47,240 --> 00:21:48,880 Add a layer of hoarfrost 474 00:21:49,000 --> 00:21:50,080 Really looks like 475 00:21:50,240 --> 00:21:51,480 Yesterday in the Queen's Niang Niang Palace 476 00:21:51,520 --> 00:21:52,760 What about the dried persimmons 477 00:21:58,400 --> 00:21:59,040 Miss 478 00:21:59,200 --> 00:22:00,880 Would this be too much 479 00:22:01,000 --> 00:22:01,720 What do you know 480 00:22:01,840 --> 00:22:02,960 This teacher-student relationship 481 00:22:03,000 --> 00:22:04,200 It's like a mother-in-law relationship 482 00:22:04,320 --> 00:22:05,400 Not the east wind overwhelms the west wind 483 00:22:05,520 --> 00:22:06,600 The west wind overwhelms the east 484 00:22:06,920 --> 00:22:09,000 Are you sure it's a teacher-student relationship 485 00:22:09,120 --> 00:22:10,360 Not husband and wife relationship 486 00:22:10,480 --> 00:22:12,240 I just want to kill his spirit 487 00:22:12,360 --> 00:22:13,600 Save him all day long 488 00:22:13,640 --> 00:22:14,960 It's like two to five or eighty thousand 489 00:22:15,920 --> 00:22:17,040 Two-five-eight million 490 00:22:17,760 --> 00:22:19,480 It's a casual game 491 00:22:19,720 --> 00:22:21,120 I have a chance to teach you in the future 492 00:22:21,240 --> 00:22:22,880 It's definitely not easy to get old 493 00:22:22,920 --> 00:22:24,200 And also kill time 494 00:22:25,480 --> 00:22:27,880 Sister Yue said that fun things must be interesting 495 00:22:28,000 --> 00:22:28,840 you do not know 496 00:22:28,960 --> 00:22:30,960 I've been in this palace for a long time 497 00:22:31,080 --> 00:22:32,640 Are almost suffocated by the rules 498 00:22:32,760 --> 00:22:33,920 Can talk gossip 499 00:22:34,520 --> 00:22:35,720 It's a little secret 500 00:22:36,760 --> 00:22:37,200 I say 501 00:22:37,360 --> 00:22:38,640 Do you want to know the gossip of weak beauties 502 00:22:38,760 --> 00:22:39,520 Yeah 503 00:22:39,800 --> 00:22:40,800 I tell you 504 00:22:43,440 --> 00:22:44,920 Student's first day of apprenticeship 505 00:22:45,200 --> 00:22:46,800 You have to take the three rulers first 506 00:22:47,200 --> 00:22:48,960 To show respect for the teacher in the future 507 00:22:49,200 --> 00:22:50,720 Accept the teachings of Mr. 508 00:22:51,480 --> 00:22:51,960 Infanta 509 00:22:52,280 --> 00:22:53,120 Please stretch out your hand 510 00:22:54,120 --> 00:22:55,400 I haven't admitted that you are 511 00:22:55,840 --> 00:22:56,720 when 512 00:22:56,840 --> 00:22:58,640 I'll talk about it when I confess it. 513 00:23:01,720 --> 00:23:02,480 stretch out your hand 514 00:23:05,600 --> 00:23:07,200 I don't believe you really dare to fight 515 00:23:10,520 --> 00:23:11,480 It hurts 516 00:23:11,800 --> 00:23:12,840 You black hearted and black lunged 517 00:23:13,000 --> 00:23:14,080 You really can do it 518 00:23:14,960 --> 00:23:15,560 Infanta 519 00:23:15,880 --> 00:23:17,000 My master 520 00:23:17,520 --> 00:23:19,120 Can convince you 521 00:23:19,640 --> 00:23:20,840 You swindle 522 00:23:21,000 --> 00:23:21,720 Jing Shizi 523 00:23:21,920 --> 00:23:23,520 Didn't you still say this morning 524 00:23:23,640 --> 00:23:25,400 Do you want to learn from piano, chess, calligraphy and painting? 525 00:23:25,880 --> 00:23:27,560 Grappling 526 00:23:30,480 --> 00:23:31,280 This is not a catch 527 00:23:35,600 --> 00:23:36,880 This is your violin 528 00:23:40,600 --> 00:23:42,800 I am interested in grabbing and riding 529 00:23:43,000 --> 00:23:44,560 Big deal combing hair and thrush 530 00:23:44,680 --> 00:23:45,680 I just study hard 531 00:23:46,640 --> 00:23:47,960 I've heard of it for the first time 532 00:23:48,080 --> 00:23:50,160 There is such an explanation for Chess, piano, calligraphy and painting 533 00:23:50,320 --> 00:23:51,000 Sister Yue 534 00:23:51,120 --> 00:23:52,280 You are comparable to those in the palace 535 00:23:52,400 --> 00:23:54,160 Concubine, the princesses are much more interesting 536 00:23:55,360 --> 00:23:56,800 so 537 00:23:57,120 --> 00:23:58,880 Teach me such an idiot 538 00:23:58,920 --> 00:24:01,120 It's really insulting Jing Shizi's reputation 539 00:24:01,400 --> 00:24:03,600 I think Jing Shizi might as well return to the emperor 540 00:24:03,720 --> 00:24:05,760 Yun Qianyue is not as intelligent as a child 541 00:24:05,800 --> 00:24:06,840 Really can't teach 542 00:24:07,520 --> 00:24:08,360 Infanta Yun 543 00:24:09,080 --> 00:24:10,800 You are really cunning 544 00:24:12,760 --> 00:24:13,840 I am dull by nature 545 00:24:13,960 --> 00:24:15,040 Can't learn is can't learn 546 00:24:15,920 --> 00:24:16,920 It seems you 547 00:24:17,240 --> 00:24:19,360 You have to learn from the most basic etiquette 548 00:24:21,240 --> 00:24:22,440 Don't move too much 549 00:24:22,720 --> 00:24:23,920 Go slowly 550 00:24:24,320 --> 00:24:25,360 Three inches per step 551 00:24:25,520 --> 00:24:27,640 Try not to move your upper body when you go 552 00:24:28,040 --> 00:24:29,800 Hands on the left 553 00:24:30,480 --> 00:24:32,440 And then squat and salute 554 00:24:37,320 --> 00:24:38,000 Stop learning 555 00:24:38,120 --> 00:24:38,960 What etiquette? 556 00:24:39,040 --> 00:24:40,200 Don't let people walk well at all 557 00:24:40,520 --> 00:24:41,280 Come again 558 00:24:50,280 --> 00:24:50,680 Come again 559 00:24:55,800 --> 00:24:56,480 Come again 560 00:25:05,360 --> 00:25:06,200 Out of bowl 561 00:25:06,600 --> 00:25:07,960 It seems that I can't learn it today 562 00:25:08,480 --> 00:25:09,360 I won't be with you 563 00:25:09,480 --> 00:25:09,920 Bye-Bye 564 00:25:10,560 --> 00:25:11,200 stop 565 00:25:13,080 --> 00:25:13,760 Xiange 566 00:25:34,120 --> 00:25:34,720 master 567 00:25:35,680 --> 00:25:36,600 Dinner sent 568 00:25:36,760 --> 00:25:37,320 Sent over 569 00:25:37,480 --> 00:25:39,080 The county lord’s schoolwork is also back 570 00:25:43,680 --> 00:25:44,960 What a hardship infanta 571 00:25:45,120 --> 00:25:46,560 Her delicate body 572 00:25:46,720 --> 00:25:48,880 Who has suffered this kind of crime in King Yun's Mansion? 573 00:25:49,120 --> 00:25:52,080 I'm afraid the infanta will hate him in the future 574 00:25:52,240 --> 00:25:53,240 Hate 575 00:25:54,320 --> 00:25:55,680 Sounds good too 576 00:25:57,560 --> 00:25:59,200 I'm so dedicated to her 577 00:25:59,360 --> 00:26:00,840 She will be grateful to me in the future 578 00:26:00,960 --> 00:26:01,720 That is 579 00:26:01,840 --> 00:26:02,600 I see her 580 00:26:02,680 --> 00:26:04,560 Not as unbearable as the outside world said 581 00:26:04,680 --> 00:26:05,680 But easy to learn 582 00:26:05,880 --> 00:26:06,920 As soon as I entered the house today 583 00:26:07,000 --> 00:26:08,760 Just ask me where is the library 584 00:26:09,680 --> 00:26:10,360 You go down 585 00:26:11,040 --> 00:26:11,680 Yes 586 00:26:34,320 --> 00:26:36,280 worn out 587 00:26:37,800 --> 00:26:38,560 Buddha said 588 00:26:38,760 --> 00:26:40,560 It's not easy to pretend 589 00:26:40,880 --> 00:26:43,320 This is not wrong at all 590 00:26:43,400 --> 00:26:46,680 I love myself this is true 591 00:26:46,840 --> 00:26:47,720 Miss 592 00:26:48,800 --> 00:26:50,040 Miss, look 593 00:26:50,600 --> 00:26:53,760 I walked eastward for two hundred meters 594 00:26:54,000 --> 00:26:55,240 There is a dining room here 595 00:26:55,560 --> 00:26:58,040 I'm walking along the west side for five hundred meters 596 00:26:58,080 --> 00:26:59,320 There is a kitchen here 597 00:26:59,520 --> 00:27:01,280 I will go further west for six hundred meters 598 00:27:01,360 --> 00:27:02,720 There is an unidentified building here 599 00:27:02,880 --> 00:27:04,200 Well guarded there 600 00:27:04,280 --> 00:27:05,400 I can't make it 601 00:27:06,440 --> 00:27:07,200 What did you say 602 00:27:07,600 --> 00:27:08,520 Unknown building 603 00:27:08,560 --> 00:27:09,440 Still heavily guarded 604 00:27:12,080 --> 00:27:13,360 It’s been so long since I came to Rong Mansion 605 00:27:13,440 --> 00:27:15,120 I haven't seen a few guards either 606 00:27:15,440 --> 00:27:17,280 But this place is heavily guarded 607 00:27:17,360 --> 00:27:18,560 There must be a ghost in it 608 00:27:19,520 --> 00:27:22,720 I heard that Jing Shizi loves his collection the most 609 00:27:23,200 --> 00:27:25,440 It seems that is nothing wrong with the library 610 00:27:26,800 --> 00:27:27,560 I will try 611 00:27:28,880 --> 00:27:29,760 Miss 612 00:27:29,840 --> 00:27:31,080 be careful 613 00:28:13,560 --> 00:28:15,360 This is too big 614 00:28:15,480 --> 00:28:17,720 It's comparable to a national library 615 00:28:18,800 --> 00:28:20,240 Where can I find it? 616 00:28:21,440 --> 00:28:21,920 no 617 00:28:22,200 --> 00:28:23,040 I have to play 618 00:28:23,080 --> 00:28:25,240 I am not afraid of hardship and tiredness 619 00:28:25,400 --> 00:28:26,960 To return to my civilized world 620 00:28:28,680 --> 00:28:30,800 Generally speaking, books will be classified 621 00:28:31,200 --> 00:28:32,880 As long as the classification item is determined 622 00:28:33,000 --> 00:28:35,200 Should be able to greatly narrow the search scope 623 00:29:09,080 --> 00:29:11,760 Legend 624 00:29:12,600 --> 00:29:13,920 That's it 625 00:29:25,520 --> 00:29:26,560 What the hell 626 00:29:30,920 --> 00:29:32,840 "Awakening the World" 627 00:29:33,840 --> 00:29:35,080 I guess it's this book 628 00:29:49,160 --> 00:29:51,720 Don't you be your infanta in Yun mansion 629 00:29:52,080 --> 00:29:53,720 Run to my Royal Palace as a thief 630 00:29:53,800 --> 00:29:55,000 Who is a thief 631 00:29:56,240 --> 00:29:59,240 I just want to borrow a few of your books. 632 00:29:59,960 --> 00:30:01,200 You don't know a word 633 00:30:01,720 --> 00:30:03,040 I learned to read 634 00:30:05,240 --> 00:30:07,400 I'm not talking to Jing Shizi 635 00:30:07,480 --> 00:30:08,600 Learn to read 636 00:30:08,680 --> 00:30:09,800 Stop lying 637 00:30:10,080 --> 00:30:10,840 Lord Yun 638 00:30:11,480 --> 00:30:12,880 Don't you pretend to be tired 639 00:30:15,080 --> 00:30:16,160 what does it mean 640 00:30:16,480 --> 00:30:18,440 Do you really don't know how to fight? 641 00:30:20,840 --> 00:30:23,960 Actually I know so many 642 00:30:24,240 --> 00:30:25,840 Like my name 643 00:30:25,960 --> 00:30:26,680 Month word 644 00:30:26,840 --> 00:30:28,640 For example, one, two, three, four, five, six, seven 645 00:30:30,080 --> 00:30:31,800 Let's say you today 646 00:30:31,840 --> 00:30:35,200 The Jing character that punished me for writing a hundred times 647 00:30:39,760 --> 00:30:40,280 good 648 00:30:41,640 --> 00:30:43,560 I received the homework you did today 649 00:30:43,640 --> 00:30:44,480 Very progress 650 00:30:44,600 --> 00:30:46,200 Need more practice in the future 651 00:30:46,400 --> 00:30:48,720 If you want to come to the library to read in the evening 652 00:30:49,120 --> 00:30:50,720 Can come in freely 653 00:30:51,320 --> 00:30:52,200 I'm allowed 654 00:30:52,280 --> 00:30:52,880 You wait 655 00:30:54,000 --> 00:30:56,120 Since Jing Shizi is so magnanimous, 656 00:30:56,160 --> 00:30:57,840 It's better to hold this copy of you 657 00:30:57,960 --> 00:30:59,080 Lend me a look 658 00:31:04,080 --> 00:31:05,960 What's the difference in this book 659 00:31:06,160 --> 00:31:08,040 Makes Princess Yun so interested 660 00:31:09,880 --> 00:31:11,040 I just think 661 00:31:11,120 --> 00:31:12,840 It looks pretty fun 662 00:31:14,800 --> 00:31:15,320 Not give 663 00:31:19,720 --> 00:31:20,360 Give me 664 00:31:35,040 --> 00:31:35,720 who 665 00:31:38,640 --> 00:31:39,800 I don't see anything 666 00:31:41,320 --> 00:31:42,000 Go down 667 00:31:42,080 --> 00:31:42,840 You all go down 668 00:31:43,320 --> 00:31:43,920 master 669 00:31:44,640 --> 00:31:45,240 master 670 00:31:46,000 --> 00:31:46,800 this is a misunderstanding 671 00:31:46,840 --> 00:31:47,720 This is a misunderstanding 672 00:31:48,200 --> 00:31:48,760 Infanta 673 00:31:48,840 --> 00:31:50,200 My master needs a rest 674 00:31:50,280 --> 00:31:51,160 You go back first 675 00:31:51,200 --> 00:31:52,240 Is he okay 676 00:31:54,120 --> 00:31:55,480 I'm leaving now 677 00:31:55,560 --> 00:31:56,440 I go first 678 00:32:00,600 --> 00:32:02,040 Master, are you okay? 679 00:32:10,240 --> 00:32:11,160 Kissed 680 00:32:11,440 --> 00:32:12,520 It's so serious 681 00:32:13,320 --> 00:32:14,920 Is my mouth so poisonous 682 00:32:18,880 --> 00:32:19,680 I see 683 00:32:20,440 --> 00:32:22,200 No wonder this sick seedling 684 00:32:22,280 --> 00:32:23,840 Can't let a woman get close to three feet 685 00:32:24,320 --> 00:32:25,400 Turned out to be like this 686 00:32:35,640 --> 00:32:36,200 master 687 00:32:36,280 --> 00:32:37,360 Are you feeling better 688 00:32:42,000 --> 00:32:42,800 much better 689 00:32:45,040 --> 00:32:45,400 master 690 00:32:45,480 --> 00:32:47,720 The cold poison in your body is the most taboo to come into contact with women 691 00:32:47,880 --> 00:32:49,200 You don't know 692 00:32:49,360 --> 00:32:50,840 Why are you still talking to the princess? 693 00:33:08,600 --> 00:33:09,360 why are you laughing 694 00:33:09,640 --> 00:33:11,960 I laughed, the master's face is so red 695 00:33:15,240 --> 00:33:16,480 It seems that I am the most recent 696 00:33:16,880 --> 00:33:18,000 To indulge you too much 697 00:33:19,720 --> 00:33:21,280 I blame this infanta Yun 698 00:33:21,360 --> 00:33:22,840 She can mess around by herself 699 00:33:22,960 --> 00:33:24,320 Still hurt my master 700 00:33:24,600 --> 00:33:25,400 The penalty 701 00:33:29,640 --> 00:33:30,400 You go down 702 00:33:31,920 --> 00:33:32,440 Yes 703 00:33:55,760 --> 00:33:57,000 Why is my heart beating so fast 704 00:33:58,320 --> 00:33:59,360 Why is my face so hot 705 00:34:00,760 --> 00:34:01,520 This unscientific 706 00:34:02,520 --> 00:34:03,520 Isn't it just a kiss? 707 00:34:03,760 --> 00:34:05,000 It's just international etiquette 708 00:34:05,520 --> 00:34:06,840 Don't think too much don't think too much 709 00:34:07,880 --> 00:34:08,679 Reading book 710 00:34:09,120 --> 00:34:10,800 This is my key task 711 00:34:11,239 --> 00:34:12,600 Can't be disturbed by other people 712 00:34:12,880 --> 00:34:14,400 No one can stop me from going home 713 00:34:18,719 --> 00:34:20,159 "Awakening the World" 714 00:34:25,639 --> 00:34:26,440 what is this 715 00:34:26,800 --> 00:34:28,120 Get these three treasures together 716 00:34:28,239 --> 00:34:29,560 Time is reversible, the future can be traced 717 00:34:30,239 --> 00:34:31,239 Sure enough, there is a way home 718 00:34:33,400 --> 00:34:34,719 White Jade Dragon 719 00:34:39,280 --> 00:34:40,080 thumb ring 720 00:34:42,159 --> 00:34:43,040 I see 721 00:34:43,480 --> 00:34:44,600 It's a jade thumb ring 722 00:34:45,239 --> 00:34:46,840 And still above 723 00:34:47,560 --> 00:34:49,440 Jade finger with a dragon carved 724 00:34:51,880 --> 00:34:52,719 Must be like this 725 00:34:53,679 --> 00:34:55,880 Thousand-year cold iron 726 00:34:56,639 --> 00:34:58,040 That's a piece of iron 727 00:34:59,560 --> 00:35:00,800 How big is it 728 00:35:01,400 --> 00:35:02,760 No size 729 00:35:05,560 --> 00:35:06,400 Phoenix 730 00:35:08,320 --> 00:35:09,680 Why is there still a piece missing? 731 00:35:10,360 --> 00:35:11,920 Won't you let me find Phoenix? 732 00:35:12,240 --> 00:35:13,720 How can there be a phoenix in this world? 733 00:35:14,640 --> 00:35:15,360 Whatever 734 00:35:15,760 --> 00:35:17,640 Let's find the other two babies first 735 00:35:34,800 --> 00:35:37,760 Drifts a cypress boat, Amid the water afloat 736 00:35:38,040 --> 00:35:41,080 O!The boy rafter!My soul he's after. 737 00:35:41,960 --> 00:35:43,760 Him I won't deny 738 00:35:44,080 --> 00:35:46,800 Mom and God on high,Why doubt my eye? 739 00:35:47,080 --> 00:35:49,800 Drifts a cypress boat,Along the bank afloat 740 00:35:50,040 --> 00:35:50,920 Two styles 741 00:35:51,000 --> 00:35:52,920 It seems that you are not as crazy as the outside world is saying 742 00:35:53,000 --> 00:35:54,080 I don't know big characters 743 00:35:55,040 --> 00:35:55,880 Master 744 00:35:56,160 --> 00:35:57,440 When did you come in 745 00:36:01,120 --> 00:36:01,880 This is 746 00:36:01,920 --> 00:36:05,040 It's called a famous teacher to make a good apprentice 747 00:36:06,360 --> 00:36:08,280 Have the tasks assigned to you been completed? 748 00:36:08,400 --> 00:36:09,640 Already done 749 00:36:11,520 --> 00:36:14,040 Master, please have a look 750 00:36:15,520 --> 00:36:16,680 Is it very similar to you? 751 00:36:17,440 --> 00:36:20,480 You want to taste this ruler again 752 00:36:23,040 --> 00:36:24,320 Master, three feet 753 00:36:26,560 --> 00:36:27,880 Just kidding 754 00:36:27,960 --> 00:36:29,320 Let you see my true strength 755 00:37:19,600 --> 00:37:20,800 Master, please have a look 756 00:37:22,160 --> 00:37:22,760 How about it 757 00:37:23,000 --> 00:37:24,480 Is it not worse than your drawing 758 00:37:38,480 --> 00:37:39,480 What are you doing 759 00:37:40,120 --> 00:37:40,920 you you 760 00:37:42,160 --> 00:37:43,520 A woman who hasn't come out of the cabinet 761 00:37:44,080 --> 00:37:46,520 To draw a picture of being so intimate with the man 762 00:37:46,680 --> 00:37:47,520 Publicize 763 00:37:47,840 --> 00:37:48,560 outrageous 764 00:37:48,560 --> 00:37:49,680 You are crazy, you 765 00:37:49,800 --> 00:37:50,320 I drew for a long time 766 00:37:50,320 --> 00:37:51,160 I am not satisfied 767 00:37:51,320 --> 00:37:52,360 Fine you go back and repaint 768 00:37:52,440 --> 00:37:53,440 You three feet 769 00:37:55,720 --> 00:37:56,320 master 770 00:37:56,400 --> 00:37:57,520 Official Qin is here 771 00:38:08,880 --> 00:38:09,680 Supervisor Qin 772 00:38:10,480 --> 00:38:12,720 Do you know the rules of receiving gifts in my house 773 00:38:15,440 --> 00:38:16,080 knowledge 774 00:38:17,920 --> 00:38:19,240 So you think 775 00:38:19,760 --> 00:38:21,200 My family of Rong Palace 776 00:38:21,600 --> 00:38:23,720 Not as good as your Supervisor Qin, is it? 777 00:38:25,840 --> 00:38:26,400 no 778 00:38:27,400 --> 00:38:28,200 Prince 779 00:38:28,800 --> 00:38:29,720 you misunderstood 780 00:38:30,160 --> 00:38:32,200 I just heard your old illness relapsed 781 00:38:32,320 --> 00:38:34,720 So I specially brought the thousand-year purple ginseng 782 00:38:34,800 --> 00:38:36,160 Nourish your body 783 00:38:36,760 --> 00:38:38,000 This thing is very precious 784 00:38:38,280 --> 00:38:39,840 It's me too 785 00:38:40,000 --> 00:38:40,960 I got my heart 786 00:38:42,320 --> 00:38:43,080 Prince 787 00:38:43,320 --> 00:38:45,280 This thing is not an ordinary medicinal material 788 00:38:45,560 --> 00:38:47,000 You can't just try one or two 789 00:38:47,120 --> 00:38:49,400 Maybe it's good for your health 790 00:38:52,200 --> 00:38:53,360 Thanks 791 00:38:54,120 --> 00:38:56,640 It’s just that I’m suffering from malaria 792 00:38:56,760 --> 00:38:58,760 It's not that these common herbs are healable 793 00:39:05,920 --> 00:39:06,720 Prince 794 00:39:09,400 --> 00:39:10,120 Xiange 795 00:39:10,840 --> 00:39:12,280 Qin Supervisor has something to do 796 00:39:12,720 --> 00:39:13,840 I won't show off 797 00:39:15,440 --> 00:39:16,800 Qin Supervisor, please 798 00:39:48,480 --> 00:39:49,280 Master 799 00:39:49,520 --> 00:39:51,080 How can you treat a girl like this 800 00:39:51,160 --> 00:39:52,240 I'll send it to you all the way 801 00:39:52,360 --> 00:39:53,600 Thousand-year-old ginseng 802 00:39:53,680 --> 00:39:55,040 Obviously because I like you 803 00:39:55,120 --> 00:39:56,240 You are too confused 804 00:39:56,280 --> 00:39:58,120 If you continue like this, you will be lonely 805 00:40:04,600 --> 00:40:05,400 Jing prince 806 00:40:06,120 --> 00:40:08,120 How many babies do you have? 807 00:40:08,840 --> 00:40:11,040 Is there anything to reverse the yin and yang? 808 00:40:15,680 --> 00:40:17,680 I'll buy it heavily if you have it 809 00:40:19,600 --> 00:40:20,720 What the county wants 810 00:40:21,240 --> 00:40:22,000 It's better to express 811 00:40:23,120 --> 00:40:24,160 I'm in private 812 00:40:24,160 --> 00:40:25,880 Like to collect some rare and exotic treasures 813 00:40:26,600 --> 00:40:29,360 I have seen a mask before in Sanxingdui 814 00:40:29,600 --> 00:40:30,080 I heard 815 00:40:30,080 --> 00:40:32,120 Wear it, you can travel between yin and yang and reverse time and space 816 00:40:32,600 --> 00:40:33,720 Another example 817 00:40:34,280 --> 00:40:36,320 Will your heavenly saints have anything 818 00:40:36,720 --> 00:40:40,040 Pull your finger, what kind of iron 819 00:40:40,480 --> 00:40:42,720 Where did the princess see such a treasure 820 00:40:43,840 --> 00:40:44,560 Just leave it alone 821 00:40:44,760 --> 00:40:45,400 Just tell me 822 00:40:45,600 --> 00:40:46,360 Can you help me 823 00:40:48,320 --> 00:40:49,560 The county chief, I'm looking for something 824 00:40:50,240 --> 00:40:51,320 Then you have to at least tell me 825 00:40:51,680 --> 00:40:52,680 What to do with it 826 00:40:54,520 --> 00:40:55,800 I'm going to a far place 827 00:40:56,080 --> 00:40:57,760 Then find someone who looks like you to settle the account 828 00:41:00,840 --> 00:41:01,320 no 829 00:41:01,680 --> 00:41:02,280 Anyway 830 00:41:02,560 --> 00:41:04,680 I actually still belong to that place 831 00:41:05,840 --> 00:41:07,360 And I really want to go back 832 00:41:08,800 --> 00:41:09,880 Forget it, you don't understand it 833 00:41:13,440 --> 00:41:14,720 I can help you find baby 834 00:41:16,480 --> 00:41:17,000 but 835 00:41:17,680 --> 00:41:19,400 You also promise to help me find something 50476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.