Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:04,118 --> 00:03:05,552
Sir.
2
00:03:06,320 --> 00:03:07,855
Sir, can you hear me?
3
00:03:11,225 --> 00:03:14,929
Control, 2-Adam-3,
we're gonna need medical
4
00:03:15,062 --> 00:03:17,965
for a male who's been
shot to the left shoulder.
5
00:03:44,557 --> 00:03:47,228
Mmm. Mmm.
6
00:03:47,361 --> 00:03:49,163
You sure about that?
7
00:03:49,296 --> 00:03:50,663
Your move.
8
00:04:00,374 --> 00:04:02,009
What?
9
00:04:02,143 --> 00:04:03,710
King. All right.
10
00:04:03,844 --> 00:04:05,612
That's two out of three.
11
00:04:06,881 --> 00:04:09,749
Okay, you are a winner.
12
00:04:11,285 --> 00:04:12,887
Then why am I here?
13
00:04:17,425 --> 00:04:20,261
Dad, I want to go home.
14
00:04:23,998 --> 00:04:26,000
I know. I know. I'm sorry.
15
00:04:26,133 --> 00:04:29,236
Look, everything's
going to be okay.
16
00:04:29,370 --> 00:04:30,905
It's not gonna be okay.
17
00:04:33,040 --> 00:04:35,976
Listen, right now this is...
18
00:04:36,110 --> 00:04:37,812
This is where you
have to be, okay?
19
00:04:37,945 --> 00:04:40,147
You have to be here
until you get better.
20
00:04:40,848 --> 00:04:43,716
Dad, it's not gonna work.
21
00:04:44,351 --> 00:04:45,419
Don't you get it?
22
00:04:45,553 --> 00:04:46,854
I am working on it.
23
00:04:46,987 --> 00:04:49,622
You can't stop things
from happening.
24
00:04:50,091 --> 00:04:51,092
Stop.
25
00:04:51,724 --> 00:04:53,461
You can't save me.
26
00:04:53,894 --> 00:04:55,362
I don't need you.
27
00:04:55,496 --> 00:04:58,065
You weren't there for
Mom when she needed you.
28
00:04:58,866 --> 00:05:01,402
Stop it, okay? Stop, please.
29
00:05:01,535 --> 00:05:03,070
What exactly do
you want me to say?
30
00:05:03,204 --> 00:05:05,473
That it's my fault
that she's gone?
31
00:05:05,605 --> 00:05:07,174
Fine.
32
00:05:07,308 --> 00:05:09,910
But I am not gonna
lose my daughter.
33
00:05:10,643 --> 00:05:12,346
It's just not gonna happen.
34
00:05:13,780 --> 00:05:16,317
Dad, just leave.
35
00:05:16,450 --> 00:05:18,886
No. No, I'm not giving up.
36
00:05:19,487 --> 00:05:20,988
You can't help.
37
00:05:21,122 --> 00:05:23,190
There are other
treatments, Emma.
38
00:05:25,559 --> 00:05:27,394
Please leave.
39
00:05:28,295 --> 00:05:29,897
I wanna be alone.
40
00:05:36,070 --> 00:05:41,008
Emma, please do
not give up on me.
41
00:05:41,708 --> 00:05:42,977
Hmm?
42
00:05:43,110 --> 00:05:45,579
I'm just tired.
43
00:05:45,712 --> 00:05:46,947
Go.
44
00:06:12,373 --> 00:06:13,373
Excuse me.
45
00:06:13,440 --> 00:06:14,741
Excuse me. Mr. Gibson?
46
00:06:14,875 --> 00:06:16,177
Mr. Gibson.
47
00:06:19,380 --> 00:06:21,215
Yeah.
48
00:06:24,784 --> 00:06:27,021
I will have your
money, I promise.
49
00:06:27,154 --> 00:06:29,756
If it were up to me, she could
stay as long as she wants.
50
00:06:29,890 --> 00:06:31,724
I appreciate it.
51
00:07:10,831 --> 00:07:14,868
It's there. I saw a couple of
Valenti's guys in there this morning.
52
00:07:16,170 --> 00:07:17,170
You sure?
53
00:07:17,238 --> 00:07:19,673
Yeah, a guy named
Cameron, their lawyer.
54
00:07:19,807 --> 00:07:21,242
They insured it
for a lot of money.
55
00:07:21,375 --> 00:07:23,811
I was the one who
arranged the insurance.
56
00:07:25,479 --> 00:07:27,214
Okay, so this is legit.
57
00:07:28,182 --> 00:07:30,618
The seed phrase is in there
with the thumb drives.
58
00:07:30,750 --> 00:07:32,186
You better hurry though.
59
00:07:33,020 --> 00:07:34,255
And why is that?
60
00:07:35,956 --> 00:07:38,525
Armored car is gonna
pick it up in a few days.
61
00:07:41,528 --> 00:07:43,230
What about our buyer?
62
00:07:43,731 --> 00:07:45,032
All set.
63
00:07:49,803 --> 00:07:51,238
Ooh! Eh?
64
00:07:51,372 --> 00:07:52,406
No, I'm good.
65
00:07:52,539 --> 00:07:54,308
Suit yourself.
66
00:08:01,248 --> 00:08:04,118
So this guy, uh,
you're sure about him?
67
00:08:04,251 --> 00:08:06,491
Yeah, you can come in and meet
him right now, if you want.
68
00:08:06,587 --> 00:08:09,056
Been playing poker with him
once a week. He's a whale.
69
00:08:09,189 --> 00:08:11,425
No, no, no.
It's better if I don't.
70
00:08:15,562 --> 00:08:19,533
He's not too happy with me now
anyways. I owe him a ton of money.
71
00:08:20,734 --> 00:08:21,734
Wait, no tip?
72
00:08:21,802 --> 00:08:23,904
You'll get it soon enough.
73
00:08:33,714 --> 00:08:34,948
Okay.
74
00:08:47,161 --> 00:08:48,262
Hey.
75
00:08:54,868 --> 00:08:57,638
These guys really stuck it to
me. Can't believe I fell for it.
76
00:08:57,771 --> 00:08:59,139
We're all set.
77
00:08:59,273 --> 00:09:01,608
It was supposed
to be for collateral.
78
00:09:04,244 --> 00:09:06,680
These guys are still
holding on to my property.
79
00:09:06,815 --> 00:09:09,049
Pricks. They want
me to keep paying.
80
00:09:14,955 --> 00:09:16,290
Merde.
81
00:10:16,950 --> 00:10:18,185
Hey, Nick.
82
00:10:20,754 --> 00:10:22,556
So you own this place?
83
00:10:23,056 --> 00:10:24,458
More or less.
84
00:10:26,895 --> 00:10:30,832
You can sign up for an
annual contract, or monthly.
85
00:10:30,964 --> 00:10:32,533
It's cheaper to do the annual.
86
00:10:32,666 --> 00:10:35,102
But that means you have
to make a commitment.
87
00:10:36,103 --> 00:10:39,673
Ah, funny. Funny. But
that was a long time ago.
88
00:10:45,179 --> 00:10:47,414
Still got that
sense of humor, huh?
89
00:11:02,529 --> 00:11:03,597
So...
90
00:11:05,699 --> 00:11:08,435
do you think Jack would
be interested in this?
91
00:11:09,403 --> 00:11:11,972
I mean, it's 500 grand for Jack.
92
00:11:12,706 --> 00:11:13,808
And plus,
93
00:11:13,942 --> 00:11:15,910
more for your guys...
His guys, I guess.
94
00:11:16,043 --> 00:11:17,678
And for you.
95
00:11:19,079 --> 00:11:21,315
I actually can't do
this without a crew.
96
00:11:21,448 --> 00:11:23,617
It's good to see you too.
97
00:11:26,053 --> 00:11:27,856
You doing this for Emma?
98
00:11:27,988 --> 00:11:29,223
Yeah.
99
00:11:29,356 --> 00:11:31,960
There's an experimental
procedure in LA,
100
00:11:32,092 --> 00:11:35,128
but insurance won't
cover it, so...
101
00:11:36,763 --> 00:11:38,365
I'm sorry.
102
00:11:39,299 --> 00:11:40,835
I'll see what I can do.
103
00:11:41,301 --> 00:11:43,036
I'll talk to him.
104
00:11:49,643 --> 00:11:51,011
All right.
105
00:11:52,613 --> 00:11:53,680
Uh...
106
00:11:55,249 --> 00:11:57,050
Funny, huh?
107
00:12:03,156 --> 00:12:04,658
Where did you find this?
108
00:12:05,827 --> 00:12:07,728
Figured you'd want it back.
109
00:12:12,099 --> 00:12:13,467
Keep it.
110
00:12:15,602 --> 00:12:17,237
Thank you.
111
00:13:07,788 --> 00:13:11,658
Business is slow, but I'm making
my payments. You'll get your money.
112
00:13:23,303 --> 00:13:26,773
It's a hundred K. It'll
take ten years at this rate.
113
00:13:30,078 --> 00:13:32,746
There is a way I could
get you a bigger payment.
114
00:13:34,015 --> 00:13:35,850
I have a connection to a job,
115
00:13:36,683 --> 00:13:39,419
but only if it means
I'm out of our deal.
116
00:13:40,955 --> 00:13:42,189
Okay?
117
00:13:42,623 --> 00:13:43,757
Paid in full.
118
00:14:27,035 --> 00:14:28,402
Hey, Jim.
119
00:14:28,535 --> 00:14:30,604
Yeah, no, I got your messages.
120
00:14:34,108 --> 00:14:36,044
Really? Um...
121
00:14:36,176 --> 00:14:37,611
That can't be right. I'm...
122
00:14:37,744 --> 00:14:40,081
I'm pretty sure I already
sent the check in.
123
00:14:40,213 --> 00:14:42,549
Okay. Okay, fine.
124
00:14:42,683 --> 00:14:46,154
Fine. Yeah, no, I will,
uh... I'll look into it.
125
00:14:46,988 --> 00:14:49,556
And I'll get back to
you as soon as I can.
126
00:14:50,691 --> 00:14:51,725
Okay.
127
00:14:52,894 --> 00:14:53,928
Fuck.
128
00:14:58,900 --> 00:15:02,837
We can't move in until
the bank manager leaves.
129
00:15:02,970 --> 00:15:06,606
Fortunately for us,
every weekday at 2:30,
130
00:15:06,740 --> 00:15:09,676
she leaves to pick up her
kid from school, okay?
131
00:15:09,811 --> 00:15:11,813
So that'll be our
window right here.
132
00:15:11,946 --> 00:15:13,213
2:30.
133
00:15:13,747 --> 00:15:15,016
Twenty minutes.
134
00:15:15,149 --> 00:15:18,618
Once Jack gets everyone
inside, you'll need my contact.
135
00:15:19,120 --> 00:15:20,822
This is Ryan.
136
00:15:20,955 --> 00:15:23,390
He's the assistant
branch manager.
137
00:15:24,424 --> 00:15:26,928
He'll have the keys to
the boxes and the vault.
138
00:15:27,627 --> 00:15:28,996
Now,
139
00:15:29,130 --> 00:15:31,665
you can push him
around a little,
140
00:15:31,798 --> 00:15:33,433
but only a little.
141
00:15:34,301 --> 00:15:36,403
Okay, it's just for show.
142
00:15:36,536 --> 00:15:38,338
Why would we do that
if he's your contact?
143
00:15:38,472 --> 00:15:42,676
Because the idea here is to
make this look like a messy amateur job.
144
00:15:45,046 --> 00:15:46,379
Thank you.
145
00:15:46,948 --> 00:15:48,515
Now,
146
00:15:48,648 --> 00:15:51,219
once you have his keys,
you can get the boxes open
147
00:15:51,351 --> 00:15:54,454
despite not having the
customers' keys as well, correct?
148
00:15:54,588 --> 00:15:57,390
I can get the boxes open.
I don't need the keys.
149
00:15:57,524 --> 00:16:00,260
It won't be pretty, but
I can get them open.
150
00:16:00,962 --> 00:16:02,196
That's good. That's good.
151
00:16:02,329 --> 00:16:04,598
The uglier, the
better. All right?
152
00:16:04,731 --> 00:16:07,201
You wanna focus on the
larger boxes, all right,
153
00:16:07,334 --> 00:16:09,503
on the left side
of the wall, here.
154
00:16:10,670 --> 00:16:11,973
Box 23.
155
00:16:13,908 --> 00:16:15,509
That is our box.
156
00:16:15,642 --> 00:16:19,412
And inside, you will
find this briefcase.
157
00:16:20,447 --> 00:16:22,884
Feel free to hit as
many boxes as you can,
158
00:16:23,017 --> 00:16:25,853
but Jack will handle box 23.
159
00:16:26,954 --> 00:16:29,056
Whatever's in the
other boxes and...
160
00:16:29,190 --> 00:16:33,360
And whatever cash is in the
vault, that's all yours.
161
00:16:33,493 --> 00:16:35,428
So what's in that case?
162
00:16:38,232 --> 00:16:40,134
None of your fucking business.
163
00:16:40,268 --> 00:16:43,703
There'll be plenty of cash in the
vault and the other boxes. Got it?
164
00:16:47,741 --> 00:16:49,844
Who's this mousy little freak?
165
00:16:49,977 --> 00:16:51,813
Shit. Right.
166
00:16:51,946 --> 00:16:53,047
This is Xander.
167
00:16:53,181 --> 00:16:54,481
He'll be remote.
168
00:16:54,614 --> 00:16:57,985
He's gonna monitor
cameras, intercept alarms,
169
00:16:58,119 --> 00:16:59,619
listen for cops.
170
00:17:00,620 --> 00:17:02,556
No one gets hurt.
171
00:17:02,689 --> 00:17:06,928
Are you running this
job, Jack? Or is he?
172
00:17:09,030 --> 00:17:12,300
You listen to me.
I'm running this job.
173
00:17:12,432 --> 00:17:15,169
It's the last time I'm gonna tell
you, 'cause I don't have time
174
00:17:15,303 --> 00:17:16,971
to trade your ass out.
175
00:17:17,671 --> 00:17:20,774
I'm running you.
You understand?
176
00:17:28,950 --> 00:17:31,252
People will be
looking for that case.
177
00:17:31,384 --> 00:17:33,587
And for you, okay?
178
00:17:33,720 --> 00:17:35,655
We start really hurting people,
179
00:17:35,789 --> 00:17:38,658
the cops are gonna take
a keen interest as well.
180
00:17:38,792 --> 00:17:40,694
It's just heat we don't need.
181
00:17:40,828 --> 00:17:42,729
That's one
way to look at it.
182
00:17:42,864 --> 00:17:45,432
Sometimes things
happen in there.
183
00:17:46,968 --> 00:17:48,368
Not this time.
184
00:17:49,536 --> 00:17:51,471
We do the job, we leave.
185
00:17:51,605 --> 00:17:56,710
Feds lose interest and think that some
amateur made a mess and got lucky.
186
00:17:56,844 --> 00:18:00,680
Okay, they might be
looking, just not for us.
187
00:18:01,514 --> 00:18:04,018
Listen, fellas,
we do this right,
188
00:18:04,151 --> 00:18:07,822
there's a fat payday and
everyone gets their share.
189
00:18:09,656 --> 00:18:11,758
Okay. We cool?
190
00:18:13,261 --> 00:18:14,728
All right.
191
00:18:27,474 --> 00:18:28,775
That's crap.
192
00:18:29,509 --> 00:18:31,112
How much you think
Jack's getting?
193
00:18:31,245 --> 00:18:33,589
I never done a job where we
didn't know how much the take is.
194
00:18:33,613 --> 00:18:36,416
This shit don't feel right.
195
00:18:52,766 --> 00:18:55,937
No, don't worry
about him. All right?
196
00:18:57,371 --> 00:18:58,738
His dad looked
after me in prison,
197
00:18:58,873 --> 00:19:02,442
and so I promised him that
I would look after his son
198
00:19:02,575 --> 00:19:04,145
when I got out.
199
00:19:04,278 --> 00:19:05,512
That's it.
200
00:19:06,314 --> 00:19:09,116
Plus, he's got skills.
201
00:19:10,851 --> 00:19:13,421
Did you get the buyer
info I sent you? Yeah.
202
00:19:13,586 --> 00:19:14,754
Okay.
203
00:19:15,588 --> 00:19:17,224
Five days is a long
time to lay low
204
00:19:17,358 --> 00:19:19,126
before we make the sale.
205
00:19:21,028 --> 00:19:22,930
The exchange is
person-to-person.
206
00:19:23,064 --> 00:19:25,104
I already confirmed the date
and time with the buyer.
207
00:19:25,166 --> 00:19:27,835
Changing it now, that
would just... Nah.
208
00:19:28,970 --> 00:19:30,104
Leave it.
209
00:19:30,972 --> 00:19:32,572
But I'm gonna need
some insurance
210
00:19:32,706 --> 00:19:35,542
so things fly straight
after the bank.
211
00:19:37,644 --> 00:19:38,879
No problem.
212
00:19:54,028 --> 00:19:55,595
Standing by.
213
00:19:56,663 --> 00:19:57,898
Copy that.
214
00:20:02,403 --> 00:20:03,838
2:30.
215
00:20:10,744 --> 00:20:13,247
Bingo, there she is.
216
00:20:14,382 --> 00:20:15,816
Right on time.
217
00:20:17,084 --> 00:20:18,119
Xander,
218
00:20:19,120 --> 00:20:20,620
start the feed.
219
00:20:22,056 --> 00:20:23,124
Copy that.
220
00:20:23,891 --> 00:20:28,795
New feed starting
in three, two, one.
221
00:20:28,929 --> 00:20:31,899
Yeah, copy that. Feed
is live, clock is running.
222
00:20:32,632 --> 00:20:34,168
All right, let's dance.
223
00:20:34,802 --> 00:20:36,170
Stick to the plan.
224
00:20:41,942 --> 00:20:43,543
Everybody on the floor now!
225
00:20:43,676 --> 00:20:45,346
Oh, God! Get back!
226
00:20:45,479 --> 00:20:48,182
Heads
down, right now!
227
00:20:48,315 --> 00:20:51,085
Shut your mouth.
Get down, get down!
228
00:20:51,218 --> 00:20:53,888
Open the door.
Keep your head down!
229
00:20:54,021 --> 00:20:56,023
Open the fucking
door! Open the door.
230
00:20:56,157 --> 00:20:58,359
You wanna die?
Head down, right now!
231
00:20:58,492 --> 00:21:01,429
Shut your mouth.
What are you looking at? Huh?
232
00:21:01,561 --> 00:21:02,796
Get the fuck back!
233
00:21:11,072 --> 00:21:13,174
Hurry. Open the door. Come on.
234
00:21:13,307 --> 00:21:14,975
Stay the fuck down!
235
00:21:15,843 --> 00:21:17,812
Don't be a hero.
236
00:21:22,582 --> 00:21:23,918
Shut up.
237
00:21:24,051 --> 00:21:25,685
You do not look at me, okay?
238
00:21:25,820 --> 00:21:27,687
Don't fucking look at me!
239
00:21:28,956 --> 00:21:30,657
Where's the key to the boxes?
240
00:21:30,790 --> 00:21:32,259
They won't work.
241
00:21:33,660 --> 00:21:34,995
I'm not asking ya.
242
00:21:35,129 --> 00:21:37,098
Give me the keys. Good boy.
243
00:21:40,401 --> 00:21:41,836
Stay down!
244
00:22:05,559 --> 00:22:07,660
Back in the lobby
with the rest of them. Go.
245
00:22:07,794 --> 00:22:09,729
Manager's coming out!
246
00:22:10,297 --> 00:22:11,499
Get over here.
247
00:22:11,631 --> 00:22:13,267
Get down! Stay right there!
248
00:22:13,400 --> 00:22:15,302
I hear anything out of
you, I won't think twice
249
00:22:15,436 --> 00:22:17,805
about putting a bullet
through your skull!
250
00:22:31,051 --> 00:22:32,086
Box 23.
251
00:22:43,297 --> 00:22:44,298
Let's move.
252
00:22:48,169 --> 00:22:50,104
Don't you fucking look at me!
253
00:23:08,923 --> 00:23:11,559
Don't fucking look
at me!
254
00:23:17,064 --> 00:23:18,999
Stay down! Stay down!
255
00:23:19,133 --> 00:23:20,834
Four minutes. Let's go.
256
00:23:29,043 --> 00:23:30,743
No.
257
00:23:31,679 --> 00:23:32,913
Let's go.
258
00:23:39,820 --> 00:23:41,422
Faces down!
259
00:23:46,793 --> 00:23:49,163
I said stay down! Head down!
260
00:23:49,697 --> 00:23:50,763
Come on! Hey.
261
00:23:50,898 --> 00:23:52,566
What are you doing?
No! No.
262
00:23:52,700 --> 00:23:53,766
Hey.
263
00:23:53,901 --> 00:23:55,336
Stop! Come on.
264
00:24:00,941 --> 00:24:02,309
Where the hell is he?
265
00:24:07,681 --> 00:24:09,216
Hey, what the hell, man?
266
00:24:09,883 --> 00:24:11,385
Hey, we're all set.
267
00:24:12,519 --> 00:24:13,654
Yo, hey, what is this?
268
00:24:27,635 --> 00:24:30,504
What the hell were
you doing in there? Huh?
269
00:24:34,141 --> 00:24:36,877
Show me your hands!
Show me your hands!
270
00:24:37,011 --> 00:24:38,746
Hands up! Hands up!
271
00:24:38,879 --> 00:24:39,980
All clear.
272
00:24:40,114 --> 00:24:42,349
HQ, we've got the
wrong location.
273
00:24:44,318 --> 00:24:46,720
Whoo!
274
00:24:46,887 --> 00:24:48,989
That's why they
call me the Xan Man.
275
00:24:49,123 --> 00:24:50,991
That's
the B-I-G X-A-N.
276
00:24:55,963 --> 00:24:57,264
Yes! Yeah!
277
00:24:57,398 --> 00:25:01,302
We did it, guys!
Yeah! Fuck yeah!
278
00:25:01,435 --> 00:25:02,603
Goddamn!
279
00:25:02,736 --> 00:25:04,447
Nobody following
us. We're free and clear.
280
00:25:04,471 --> 00:25:06,573
Oh, my God. You
gotta see this thing.
281
00:25:06,707 --> 00:25:08,375
Whoo! Hell yeah.
282
00:25:11,445 --> 00:25:12,813
Hell yeah.
283
00:25:22,856 --> 00:25:25,192
Hey, look at
that. You like it?
284
00:25:26,727 --> 00:25:28,262
See what you can do.
285
00:25:35,669 --> 00:25:37,271
I could've done that.
286
00:25:43,210 --> 00:25:47,114
Hey, hey, hey. You
guys knew the deal.
287
00:25:47,247 --> 00:25:49,750
You guys keep the cash and
whatever else you can find,
288
00:25:49,883 --> 00:25:51,919
but not this.
289
00:25:59,560 --> 00:26:01,962
There's 500 grand on that thing.
290
00:26:02,096 --> 00:26:03,464
Don't lose it.
291
00:26:10,270 --> 00:26:12,139
All right, well,
stick with the plan.
292
00:26:12,272 --> 00:26:15,309
Can't have you guys out
running around like idiots.
293
00:26:15,442 --> 00:26:20,347
Wait a few days, and we
all get our cut. All right?
294
00:26:21,515 --> 00:26:22,750
We cool?
295
00:26:22,883 --> 00:26:24,284
Here's a little taste.
296
00:26:30,724 --> 00:26:32,092
Yes.
297
00:27:54,174 --> 00:27:55,509
What the...
298
00:28:22,102 --> 00:28:24,104
Let's go!
299
00:28:28,509 --> 00:28:31,178
Fuck him.
Come on, guys. We gotta go!
300
00:29:46,186 --> 00:29:47,554
Sir, can you hear me?
301
00:29:51,826 --> 00:29:55,362
You know, there was
cops already here, okay?
302
00:29:56,463 --> 00:29:58,866
I told them everything
that I knew.
303
00:30:00,334 --> 00:30:02,736
Mr. Thompson?
304
00:30:02,870 --> 00:30:06,139
Look, like I said, right?
305
00:30:06,273 --> 00:30:07,774
Well, I had...
306
00:30:08,609 --> 00:30:11,645
I checked my tire, had a flat,
307
00:30:11,778 --> 00:30:14,281
and then someone tapped
me on the shoulder.
308
00:30:16,483 --> 00:30:18,285
That's it. That's
all I remember.
309
00:30:19,553 --> 00:30:20,721
All right.
310
00:30:20,855 --> 00:30:24,591
Well, feel free to call us
if any details come to mind.
311
00:30:25,059 --> 00:30:26,293
Yep.
312
00:30:30,631 --> 00:30:31,665
Okay.
313
00:30:51,151 --> 00:30:52,686
He's hiding something.
314
00:30:52,820 --> 00:30:55,455
Yeah, most ride-share drivers
are scammers anyway, you know?
315
00:30:55,589 --> 00:30:59,292
Working with fake IDs, primarily for the
strip clubs, bringing them customers.
316
00:30:59,426 --> 00:31:01,795
Maybe he just doesn't
want us to know about it.
317
00:31:01,929 --> 00:31:03,630
Hold on.
318
00:31:04,966 --> 00:31:06,934
Hey, Reed. It's Cooper.
319
00:31:08,502 --> 00:31:10,237
Yeah, do me a favor.
320
00:31:15,109 --> 00:31:16,109
Hey. Hey.
321
00:31:16,176 --> 00:31:17,444
Is everything okay? Yeah.
322
00:31:17,577 --> 00:31:19,147
I need to use the bathroom.
323
00:31:19,279 --> 00:31:20,580
All right, here.
324
00:31:21,214 --> 00:31:22,950
Hang on to this. Okay.
325
00:31:27,421 --> 00:31:29,756
Yeah. All right, let's go.
326
00:31:29,891 --> 00:31:32,793
Actually, I think I
can manage from here.
327
00:31:32,927 --> 00:31:34,128
You got it? Yeah.
328
00:31:34,261 --> 00:31:36,730
I might be a minute, if
you know what I mean.
329
00:32:14,668 --> 00:32:17,304
That shit's gonna
make you stupid.
330
00:32:21,441 --> 00:32:23,376
I told you not to call.
331
00:32:26,246 --> 00:32:29,783
Every time we talk to each
other, it's a risk we don't need.
332
00:32:30,517 --> 00:32:31,953
I haven't heard about Nick.
333
00:32:32,086 --> 00:32:35,489
Well, if they found his
body, it'd be out by now.
334
00:32:38,926 --> 00:32:41,963
You sure? You
don't sound sure.
335
00:32:43,697 --> 00:32:44,765
Then what?
336
00:32:46,466 --> 00:32:48,568
That wasn't part
of the agreement.
337
00:32:48,702 --> 00:32:51,671
Like I said, 50K to do Nick.
338
00:32:51,806 --> 00:32:55,275
You don't get paid till I
sell the case. That's it.
339
00:32:56,077 --> 00:32:57,912
What are you saying, Jerry?
340
00:32:58,045 --> 00:33:00,781
You're trying to hold
out? Is that a threat?
341
00:33:02,682 --> 00:33:04,819
You better think
about how you answer.
342
00:33:06,053 --> 00:33:07,053
Listen to me.
343
00:33:07,121 --> 00:33:08,622
I have the leverage, Jack.
344
00:33:08,755 --> 00:33:11,859
Either you get me the money
or I'm not showing up.
345
00:33:11,993 --> 00:33:14,162
You're gonna screw
this whole deal.
346
00:33:14,294 --> 00:33:18,099
The buyer is ready. There's
nothing I can do about that.
347
00:33:18,232 --> 00:33:19,432
Guaranteed money.
348
00:33:19,566 --> 00:33:21,735
I want Nick's share,
and that's it.
349
00:33:21,869 --> 00:33:24,604
I'm not budging.
You figure it out.
350
00:33:24,738 --> 00:33:28,976
I will text you when it's
time to get your cash.
351
00:33:33,780 --> 00:33:35,448
Hello?
352
00:33:35,883 --> 00:33:37,084
Hello?
353
00:33:48,830 --> 00:33:50,231
Willis,
354
00:33:50,363 --> 00:33:52,967
I need you to do me a favor.
355
00:34:33,040 --> 00:34:34,075
Thank you.
356
00:35:49,216 --> 00:35:50,650
Can I help you?
357
00:35:50,784 --> 00:35:53,020
Uh, yeah. I'm looking
for Emma Gibson's room.
358
00:35:53,154 --> 00:35:54,155
Are you a relative?
359
00:35:54,288 --> 00:35:57,024
No, a friend of the family.
360
00:35:57,158 --> 00:35:59,927
Oh, I'm sorry,
sir. No visitors.
361
00:36:00,061 --> 00:36:02,462
Only immediate family allowed.
362
00:36:02,595 --> 00:36:03,931
Can I give those to her?
363
00:36:04,065 --> 00:36:08,069
Could you? That'd be
great. Thanks so much.
364
00:36:08,202 --> 00:36:11,571
Can we give these to
her after her MRI?
365
00:36:38,099 --> 00:36:41,268
Hi,
Emma. Uncle Willis says hello.
366
00:36:48,876 --> 00:36:49,944
Dad.
367
00:36:52,013 --> 00:36:53,047
Hey.
368
00:36:54,915 --> 00:36:56,884
I'm gonna get you
outta here soon.
369
00:36:57,018 --> 00:37:00,787
Where have you been
these days anyway?
370
00:37:00,921 --> 00:37:03,157
Don't worry. Why are
you dressed like that?
371
00:37:05,026 --> 00:37:07,995
Don't tell me. I
don't wanna know.
372
00:37:08,561 --> 00:37:10,064
Don't worry about it.
373
00:37:13,267 --> 00:37:14,301
Here.
374
00:37:33,821 --> 00:37:35,923
I'm gonna be back, okay?
375
00:37:52,173 --> 00:37:53,640
You call for a ride?
376
00:37:56,410 --> 00:37:57,445
I got you.
377
00:37:58,145 --> 00:38:00,580
Let's get the hell outta here.
378
00:38:07,620 --> 00:38:09,622
I never trusted those guys.
379
00:38:10,324 --> 00:38:11,791
Got you some clothes.
380
00:38:12,860 --> 00:38:14,962
You think Jack and
Veronica are in on it?
381
00:38:17,031 --> 00:38:19,300
Is there something we
can do in the blockchain?
382
00:38:19,433 --> 00:38:21,068
Or, I don't know, uh...
383
00:38:21,202 --> 00:38:24,038
Get the transaction
reversed or get it back?
384
00:38:24,171 --> 00:38:25,973
We can't do anything
without the drives.
385
00:38:26,107 --> 00:38:29,009
Without the seed phrase, it's
impossible to access them.
386
00:38:29,143 --> 00:38:32,313
I'm gonna get it
back. All of it.
387
00:38:37,017 --> 00:38:39,686
What? What's that? Got
a great deal on Amazon.
388
00:38:39,820 --> 00:38:41,889
You're
gonna need it.
389
00:38:52,399 --> 00:38:53,633
Damn.
390
00:38:54,902 --> 00:38:56,137
Looks pretty bad.
391
00:38:58,771 --> 00:39:03,244
Look, I need you to go back to
the hospital. To keep an eye out.
392
00:39:04,744 --> 00:39:07,248
Okay, yeah. I'll
take care of Emma.
393
00:39:16,323 --> 00:39:19,692
Okay, here's the footage from
before the robbery, on the cloud.
394
00:39:20,760 --> 00:39:22,530
The on-site hard
drives were destroyed.
395
00:39:23,197 --> 00:39:26,100
What time is this?
This is 2:29.
396
00:39:26,834 --> 00:39:28,969
Who's that?
Bank manager.
397
00:39:30,471 --> 00:39:32,106
And the robbery starts...
398
00:39:32,239 --> 00:39:36,110
Just after 2:30,
right around here.
399
00:39:38,412 --> 00:39:39,413
Nothing.
400
00:39:40,247 --> 00:39:41,714
It's a fake feed. Yep.
401
00:39:41,849 --> 00:39:43,217
Now, quick, go back.
402
00:39:47,054 --> 00:39:48,389
That's the cut point.
403
00:39:49,390 --> 00:39:51,892
And that's where
the robbery starts.
404
00:39:52,026 --> 00:39:55,029
And they switched the feed
as it uploaded to the cloud.
405
00:39:57,131 --> 00:39:59,766
This ain't no smash
and grab. They're pros.
406
00:39:59,900 --> 00:40:02,136
You have any other footage
from outside the business?
407
00:40:02,269 --> 00:40:03,871
Yes.
408
00:40:09,476 --> 00:40:10,743
There it is.
409
00:40:12,479 --> 00:40:13,514
Any plates?
410
00:40:13,647 --> 00:40:14,925
They knew where
the cameras were.
411
00:40:14,949 --> 00:40:16,389
Only a partial.
We're running it now.
412
00:40:16,450 --> 00:40:19,719
Okay. Call us when
something comes in.
413
00:40:19,853 --> 00:40:22,623
Let's go see what's up with
those safety deposit boxes.
414
00:40:22,789 --> 00:40:24,058
Thanks, Reed.
415
00:40:52,953 --> 00:40:56,190
No.
416
00:41:47,875 --> 00:41:50,244
Where is it, huh?
417
00:41:50,377 --> 00:41:53,147
Hey, asshole, where
is my goddamn case?
418
00:41:53,280 --> 00:41:56,216
It wasn't me.
Jack! It was Jack.
419
00:41:56,350 --> 00:41:58,452
All right, where is he? Hmm?
420
00:41:58,585 --> 00:41:59,720
Screw you.
421
00:41:59,853 --> 00:42:02,289
Where the hell is he, huh?
422
00:42:04,992 --> 00:42:06,493
Where is he?
423
00:42:07,027 --> 00:42:08,027
Where is he?
424
00:42:12,766 --> 00:42:15,202
I don't know! I don't know!
425
00:42:15,336 --> 00:42:17,671
He said he was gonna
cut us a deal, okay?
426
00:42:17,806 --> 00:42:19,086
He said we were gonna get a cut.
427
00:42:19,139 --> 00:42:20,874
I don't know where
he is, I swear!
428
00:42:21,008 --> 00:42:24,278
All I know is he's hanging
out with that coked-up whore.
429
00:42:33,487 --> 00:42:34,555
You know what?
430
00:42:34,688 --> 00:42:38,625
Never go near my daughter
again! You hear me?
431
00:42:38,759 --> 00:42:40,394
Do you
fucking hear me?
432
00:42:40,527 --> 00:42:43,464
Uncle Willis says
hello. Do you hear me, asshole? Huh?
433
00:42:43,597 --> 00:42:46,900
Uncle Willis... Uncle... Uncle...
Uncle... Uncle... Uncle...
434
00:42:48,736 --> 00:42:50,404
Uncle Willis...
435
00:42:50,537 --> 00:42:52,139
Hey, hey, hey, hey,
hey.
436
00:42:52,272 --> 00:42:54,375
Willis. Hey, hey, hey!
437
00:42:56,043 --> 00:42:57,277
Willis?
438
00:43:04,418 --> 00:43:06,453
Goddamn it, man.
439
00:43:09,289 --> 00:43:12,393
Piece of shit.
Goddamn it, man.
440
00:43:44,324 --> 00:43:45,359
Nick.
441
00:43:46,693 --> 00:43:47,862
How you doing?
442
00:43:47,995 --> 00:43:49,096
You know.
443
00:43:49,229 --> 00:43:51,432
Oh, shit. That
doesn't look good.
444
00:43:52,800 --> 00:43:54,735
I'm... I'm not doing that
sort of stuff anymore.
445
00:43:54,869 --> 00:43:56,003
My... My eyes are...
446
00:43:56,136 --> 00:43:57,671
I just can't...
447
00:43:57,806 --> 00:43:59,306
I see that.
448
00:44:03,577 --> 00:44:05,814
Oh, shit. Let me get
this out of your way.
449
00:44:05,946 --> 00:44:07,581
I'm gonna have you
sit right there.
450
00:44:08,015 --> 00:44:09,383
There you go.
451
00:44:10,117 --> 00:44:13,187
All right, I got,
uh... Let's see.
452
00:44:13,320 --> 00:44:15,022
Let me get this bag over here.
453
00:44:15,155 --> 00:44:16,657
I got a clean sheet.
454
00:44:17,724 --> 00:44:19,159
I think this will work.
455
00:44:20,761 --> 00:44:23,363
Oh, man. Yep, it's clean.
456
00:44:25,699 --> 00:44:27,034
There you go.
457
00:44:27,167 --> 00:44:29,403
All right, let's see.
458
00:44:31,705 --> 00:44:33,040
Okay, good.
459
00:44:36,310 --> 00:44:38,779
All right, looks like
you got two wounds.
460
00:44:38,913 --> 00:44:39,914
Right?
461
00:44:40,047 --> 00:44:41,682
Yep. All right.
462
00:44:41,816 --> 00:44:44,785
Looks like you had a
collision with some lead.
463
00:44:45,486 --> 00:44:47,521
Yeah, you could
say that. Yeah.
464
00:44:48,489 --> 00:44:50,991
I got bad news for you. The
sutures have come undone.
465
00:44:51,124 --> 00:44:53,327
You're losing a lot
of blood back here.
466
00:44:54,261 --> 00:44:55,729
Any problems with
your breathing?
467
00:44:55,864 --> 00:44:57,631
No, no. Okay.
468
00:44:58,232 --> 00:44:59,500
I'm gonna have to...
469
00:44:59,633 --> 00:45:01,068
I'm gonna have to clean this up.
470
00:45:01,201 --> 00:45:02,669
This is gonna
sting a little bit.
471
00:45:02,804 --> 00:45:04,873
But I gotta see what I'm
doing back here, all right?
472
00:45:05,005 --> 00:45:06,240
Mm-hmm.
473
00:45:07,074 --> 00:45:09,510
Fuck, yeah.
474
00:45:09,643 --> 00:45:12,412
All right, let me see if I
have a clean needle here.
475
00:45:12,546 --> 00:45:14,348
No, I'm just
kidding.
476
00:45:14,481 --> 00:45:16,885
Despite what the
state of Nevada says,
477
00:45:17,017 --> 00:45:19,921
I am a very capable physician.
478
00:45:20,053 --> 00:45:22,293
This is gonna help. I don't
have anything really for pain.
479
00:45:22,422 --> 00:45:25,259
I got this... I got
this numbing gel.
480
00:45:26,226 --> 00:45:29,162
Works on the gums
pretty good.
481
00:45:31,198 --> 00:45:34,801
You ready? This is gonna... This is gonna
hurt, 'cause this is the first poke.
482
00:45:34,936 --> 00:45:36,737
Okay.
483
00:45:36,871 --> 00:45:38,305
You all right? Yeah.
484
00:45:41,943 --> 00:45:44,378
Just about done.
485
00:45:46,480 --> 00:45:47,548
All right.
486
00:45:48,482 --> 00:45:50,217
Whew. Uh...
487
00:45:50,350 --> 00:45:55,055
You want some, uh... I might have
some pills for some pain, right here.
488
00:45:56,323 --> 00:45:57,791
Use only as directed.
489
00:45:59,027 --> 00:46:01,728
These look old and expired.
490
00:46:02,195 --> 00:46:03,297
They still work?
491
00:46:03,430 --> 00:46:05,599
Well, they work
pretty good for me.
492
00:46:06,767 --> 00:46:08,870
I just wanna finish
that beer. Mmm.
493
00:46:09,003 --> 00:46:10,237
You want one?
494
00:46:11,138 --> 00:46:13,340
Sure. Take mine.
495
00:46:19,780 --> 00:46:23,350
Hey, boss, that van that
we found, it was stolen.
496
00:46:23,483 --> 00:46:25,519
The partial license
plate matches.
497
00:46:25,652 --> 00:46:27,521
Any prints? So far nothing.
498
00:46:29,891 --> 00:46:31,124
Cooper.
499
00:46:33,760 --> 00:46:34,829
Uh-huh.
500
00:46:36,030 --> 00:46:37,464
Is that right?
501
00:46:37,598 --> 00:46:39,867
Okay. Yeah, you got it.
502
00:46:40,601 --> 00:46:41,435
Thanks.
503
00:46:41,568 --> 00:46:43,704
A lawyer named
Cameron just called.
504
00:46:43,838 --> 00:46:46,173
Owner of one of the
safety deposit boxes.
505
00:46:46,306 --> 00:46:50,477
Filed for a missing item. It's insured for
a lot of money. This guy's making a claim.
506
00:47:21,876 --> 00:47:22,877
Can I help you?
507
00:47:23,011 --> 00:47:25,712
Yes. Mr. Gibson
for Mr. Cameron.
508
00:47:27,381 --> 00:47:30,250
I have some information
for him. Regarding?
509
00:47:30,384 --> 00:47:32,586
Something of his that
was recently stolen.
510
00:47:38,792 --> 00:47:41,428
Yeah, we have a
guy that's waiting for him.
511
00:47:43,163 --> 00:47:44,398
Okay.
512
00:47:45,833 --> 00:47:47,167
Follow me.
513
00:48:01,748 --> 00:48:04,184
Mr. Gibson, how
can I help you?
514
00:48:06,054 --> 00:48:07,721
All right, well, um...
515
00:48:09,623 --> 00:48:12,759
kinda hoping that we can...
We can help each other.
516
00:48:13,360 --> 00:48:14,394
I, uh...
517
00:48:14,528 --> 00:48:17,431
I have information
about that item
518
00:48:17,564 --> 00:48:19,800
that was stolen from
one of your clients.
519
00:48:21,102 --> 00:48:25,372
Yeah, but it needs to be
presented directly to Mr. Valenti.
520
00:48:25,505 --> 00:48:28,142
My client list is strictly
confidential, Mr. Gibson.
521
00:48:28,275 --> 00:48:32,379
Even if I had a client with that
name, I wouldn't discuss it with you.
522
00:48:33,313 --> 00:48:34,581
Okay.
523
00:48:35,549 --> 00:48:37,451
Okay. Never mind then.
524
00:48:37,584 --> 00:48:38,719
Um...
525
00:48:39,352 --> 00:48:41,388
Appreciate your time.
526
00:48:44,524 --> 00:48:48,029
You know, I really hope
that what I have to say
527
00:48:48,162 --> 00:48:52,365
does not reach Mr. Valenti
from someone else, you know?
528
00:48:54,836 --> 00:48:57,571
All right, wait.
Close the door.
529
00:48:58,973 --> 00:49:02,342
I don't know who you think you are
or what game you're playing at,
530
00:49:02,476 --> 00:49:04,178
but be at this address.
531
00:49:04,311 --> 00:49:08,415
Call this number in one hour.
You'll receive further instructions.
532
00:49:10,818 --> 00:49:14,588
But be careful, Mr. Gibson.
Be very, very careful.
533
00:50:04,105 --> 00:50:07,241
I hope you're here to report
progress in recovering our property.
534
00:50:07,374 --> 00:50:09,110
The investigation's developing.
535
00:50:09,243 --> 00:50:10,878
How are you related to the item?
536
00:50:11,012 --> 00:50:13,080
My firm represents the
holding company that owns it.
537
00:50:13,214 --> 00:50:16,026
They operate outside the US, and we're
registered to act as their agent here,
538
00:50:16,050 --> 00:50:20,387
so when we learned of the loss,
we reported it as their agent.
539
00:50:20,520 --> 00:50:21,960
And what's the
holding company again?
540
00:50:22,089 --> 00:50:25,193
Argenti International.
Have you heard of it? Yes.
541
00:50:25,325 --> 00:50:28,830
Probably read our write-up in The
Wall Street Journal. Actually, no.
542
00:50:28,963 --> 00:50:32,099
I saw Interpol reports on front
companies for mob families.
543
00:50:32,233 --> 00:50:35,937
You must have confused Argenti with
some other less-reputable company.
544
00:50:36,070 --> 00:50:38,505
I assure you, we're a perfectly
legitimate holding company.
545
00:50:38,638 --> 00:50:41,042
We specialize in global
real estate ventures.
546
00:50:41,175 --> 00:50:44,312
So, would you mind telling us what
the item was that you insured?
547
00:50:44,444 --> 00:50:46,013
Not at all, Mr...
548
00:50:46,147 --> 00:50:47,982
Agent Cooper. Owens.
549
00:50:48,615 --> 00:50:50,117
Cryptocurrency.
550
00:50:50,251 --> 00:50:51,986
And how much was it insured for?
551
00:50:52,119 --> 00:50:54,922
An amount equal to its current market
value, around two million dollars.
552
00:50:58,092 --> 00:50:59,937
If there's nothing else I can
assist you gentlemen with,
553
00:50:59,961 --> 00:51:01,771
I have an important
conference call to attend to.
554
00:51:01,795 --> 00:51:04,497
We'll be in touch. Thank you.
555
00:51:10,637 --> 00:51:12,006
So what do you think?
556
00:51:12,139 --> 00:51:14,108
Two million? Yeah.
557
00:51:14,242 --> 00:51:17,187
No wonder these guys don't wanna scan the
neighborhood to find out what happened.
558
00:51:17,211 --> 00:51:19,113
They wanna claim insurance.
559
00:51:32,626 --> 00:51:33,995
Thanks, man.
560
00:51:44,504 --> 00:51:45,739
Shit.
561
00:51:51,411 --> 00:51:55,482
Yeah, no. I was told to
call this number in an hour.
562
00:51:58,286 --> 00:51:59,519
Lamp store?
563
00:52:12,934 --> 00:52:14,368
Okay, thanks.
564
00:52:14,501 --> 00:52:17,737
Seems our ride-share driver
wasn't as bad off as we thought.
565
00:52:17,872 --> 00:52:20,374
Hospital called. This guy
checked himself out early.
566
00:52:20,507 --> 00:52:23,443
That's not a normal thing to do.
Apparently, right after we left.
567
00:52:23,576 --> 00:52:25,880
We'll look a little deeper.
Have Reed run his name again.
568
00:52:26,013 --> 00:52:28,950
Have her really run it, see what
she comes up with. Copy that.
569
00:52:30,117 --> 00:52:31,152
Hi, guys.
570
00:52:32,219 --> 00:52:35,856
So, Mr. Gibson, you have
something you wanna tell us?
571
00:52:36,924 --> 00:52:39,526
Where is
Mr. Valenti? Hmm?
572
00:52:40,460 --> 00:52:41,963
Do you believe this guy?
573
00:52:42,930 --> 00:52:45,099
Let me tell you
something, wiseass.
574
00:52:45,232 --> 00:52:48,468
The only reason you're not
spitting out your teeth right now
575
00:52:48,601 --> 00:52:51,172
is I was told to listen
to what you had to say.
576
00:52:51,872 --> 00:52:54,275
You don't talk to Mr. Valenti.
577
00:52:55,443 --> 00:52:58,112
So you better start telling
me something I wanna hear.
578
00:52:58,245 --> 00:53:02,482
I want Mr. Valenti to know who robbed
him and that I can get it back for him.
579
00:53:02,615 --> 00:53:04,718
Don't mess with me, jackass.
580
00:53:05,820 --> 00:53:07,780
It's all right,
Joey. Son of a...
581
00:53:07,822 --> 00:53:09,556
I wanna hear it for myself.
582
00:53:18,399 --> 00:53:23,971
Mr. Valenti, I can get you your
case that was stolen from the bank.
583
00:53:25,139 --> 00:53:26,173
How?
584
00:53:27,640 --> 00:53:29,176
I was in on the robbery.
585
00:53:31,846 --> 00:53:34,748
Tell me why I shouldn't
drop you here right now.
586
00:53:35,648 --> 00:53:37,451
Okay, okay.
587
00:53:38,319 --> 00:53:40,687
The assistant bank
manager, he was in on it.
588
00:53:40,821 --> 00:53:43,157
That's how they
knew it was there.
589
00:53:43,290 --> 00:53:47,594
Now he's dead, but
I know who has it.
590
00:53:48,628 --> 00:53:49,729
Really? Yeah.
591
00:53:49,864 --> 00:53:51,932
'Cause they tried
to kill me too.
592
00:53:52,066 --> 00:53:55,302
So I see. You need protection.
593
00:53:55,436 --> 00:53:57,338
Yeah, but...
594
00:53:57,471 --> 00:53:58,839
Mr. Valenti,
595
00:53:58,973 --> 00:54:02,642
I imagine that you have
this property well insured.
596
00:54:03,444 --> 00:54:04,912
And if so,
597
00:54:05,046 --> 00:54:07,515
you're positioned right
now to collect on that.
598
00:54:07,647 --> 00:54:11,886
But what if you could get the
insurance money and the case?
599
00:54:12,019 --> 00:54:14,687
Hmm? I mean,
that...
600
00:54:14,822 --> 00:54:16,190
That's win-win.
601
00:54:16,323 --> 00:54:19,592
And I'm the only one who
can get it back for you.
602
00:54:20,895 --> 00:54:23,264
And if you don't succeed?
603
00:54:24,065 --> 00:54:26,233
You still collect
the insurance money.
604
00:54:28,169 --> 00:54:30,247
So I'm sitting here, wondering,
why don't I have Pete here
605
00:54:30,271 --> 00:54:33,340
just break your fingers one by
one until you tell me who has it?
606
00:54:34,375 --> 00:54:37,211
Because I can get it
back for you a lot easier
607
00:54:37,344 --> 00:54:39,712
with all my fingers.
608
00:54:43,384 --> 00:54:45,352
You got some balls on you.
609
00:54:45,486 --> 00:54:49,090
But you screw with us, and I will feed
them to you. Do you understand me?
610
00:54:49,223 --> 00:54:50,391
Yeah.
611
00:54:50,524 --> 00:54:51,892
Whoa.
612
00:54:52,026 --> 00:54:53,693
Look, I need your guys' help.
613
00:54:59,500 --> 00:55:01,068
Let me see if I
got this straight.
614
00:55:01,202 --> 00:55:03,270
You steal from me,
they steal from you,
615
00:55:03,404 --> 00:55:06,941
and now you wanna steal back from
them so you can give it to me?
616
00:55:07,074 --> 00:55:08,442
What's in it for you?
617
00:55:08,576 --> 00:55:10,244
Hey. Whoa, whoa, whoa.
618
00:55:17,750 --> 00:55:20,720
A procedure for my daughter.
619
00:55:20,855 --> 00:55:22,289
She's very sick.
620
00:55:23,124 --> 00:55:24,191
So I get it.
621
00:55:24,325 --> 00:55:26,726
You want what's coming to you.
622
00:55:26,861 --> 00:55:29,263
Fifteen percent of
about four million.
623
00:55:29,396 --> 00:55:30,931
500 grand?
624
00:55:33,633 --> 00:55:35,635
I'm not gonna let her die.
625
00:55:45,412 --> 00:55:48,315
At ease, boys. Jesus.
626
00:55:56,323 --> 00:55:59,260
That's a lot of Eric
Thompsons. Twenty-six in Nevada State.
627
00:55:59,393 --> 00:56:02,830
Any of them have a record? One.
Breaking, entering and forgery.
628
00:56:02,963 --> 00:56:04,565
Well, that's good.
Does he have an ID?
629
00:56:08,369 --> 00:56:09,870
Erica Thompson.
630
00:56:11,172 --> 00:56:13,641
None of us could get
a match either. No.
631
00:56:13,773 --> 00:56:15,876
And Ride said he's
squeaky clean.
632
00:56:16,010 --> 00:56:18,812
Been driving there six
months, just like he said.
633
00:56:20,014 --> 00:56:21,815
Okay, square one.
634
00:56:23,017 --> 00:56:24,760
This ain't working. Let's
get everyone together.
635
00:56:24,784 --> 00:56:26,320
We gotta try
something different.
636
00:56:28,422 --> 00:56:29,924
Okay, listen up.
637
00:56:30,858 --> 00:56:33,394
We need to cast a wider
net here. All right?
638
00:56:33,527 --> 00:56:36,597
I wanna pull every assault
with a deadly weapon record,
639
00:56:36,729 --> 00:56:38,365
every robbery within
the last six months,
640
00:56:38,499 --> 00:56:41,801
every Snickers bar shoplifted in
the state of Nevada. You with me?
641
00:56:41,936 --> 00:56:45,573
Then we need to pull the vacation
or sick days of every employee
642
00:56:45,705 --> 00:56:49,210
working for the hotels, local
unions, construction companies
643
00:56:49,343 --> 00:56:51,278
or whatever
companies we can get.
644
00:56:51,412 --> 00:56:53,857
And we need to cross-reference those
together for the date of the robbery.
645
00:56:53,881 --> 00:56:57,885
And if anyone gets a hit, or
anything remotely resembling a hit,
646
00:56:58,018 --> 00:56:59,752
you contact me or
you contact Owens.
647
00:56:59,887 --> 00:57:00,887
You got it? Got it.
648
00:57:00,921 --> 00:57:02,156
Let's go.
649
00:57:22,509 --> 00:57:26,213
What's with you guys not
following simple instructions?
650
00:57:27,047 --> 00:57:28,515
Jack, Willis is dead.
651
00:57:28,649 --> 00:57:29,883
What?
652
00:57:33,387 --> 00:57:34,421
Where?
653
00:57:38,993 --> 00:57:40,327
How'd it happen?
654
00:57:44,732 --> 00:57:47,134
You talk to any cops?
655
00:57:48,035 --> 00:57:49,802
Where's the case?
656
00:57:49,937 --> 00:57:51,905
Jerry has it at his place.
657
00:57:52,039 --> 00:57:54,308
Go get it now.
658
00:57:54,441 --> 00:57:57,111
Get the hell out of
there and don't go back.
659
00:57:58,979 --> 00:58:01,081
They will tie Willis to you.
660
00:58:02,816 --> 00:58:05,953
Dump this phone and get
a new number and call me.
661
00:58:06,086 --> 00:58:08,055
I'll text you, got it?
662
00:58:08,188 --> 00:58:10,057
Hey, who gets his share?
663
00:58:12,026 --> 00:58:14,295
What's going on?
664
00:58:14,928 --> 00:58:16,730
Willis is dead.
665
00:58:16,864 --> 00:58:18,365
What? How?
666
00:58:22,069 --> 00:58:24,138
These guys are getting greedy.
667
00:58:26,307 --> 00:58:29,276
Willis was a stupid
junkie, always has been.
668
00:58:29,410 --> 00:58:32,112
One less dumbass to deal with.
669
00:58:36,950 --> 00:58:38,319
Where you going?
670
00:58:41,021 --> 00:58:42,523
I gotta go to work.
671
00:59:00,407 --> 00:59:03,010
How long you been in
this line of work, Pete?
672
00:59:10,017 --> 00:59:12,019
You are going to need this.
673
00:59:20,160 --> 00:59:22,930
Hey, Xander. What's going on?
674
00:59:23,931 --> 00:59:25,265
Yeah, okay.
675
00:59:38,912 --> 00:59:40,948
Get my hot sauce? Yeah.
676
00:59:42,683 --> 00:59:43,917
Nice.
677
00:59:44,752 --> 00:59:46,186
How's she doing?
678
00:59:46,320 --> 00:59:48,322
She's hungry.
That's a good sign.
679
00:59:48,455 --> 00:59:49,490
Yeah.
680
00:59:50,224 --> 00:59:51,592
I appreciate you doing this.
681
00:59:51,725 --> 00:59:53,527
Of course, man. I got you.
682
00:59:55,763 --> 00:59:56,997
Oh, hey.
683
00:59:57,798 --> 00:59:59,299
Might need that.
684
01:00:00,601 --> 01:00:02,201
This is how you
do it... like this.
685
01:00:02,302 --> 01:00:04,047
And then you go like
that. Dad, that's boring.
686
01:00:04,071 --> 01:00:05,239
And then you do this.
687
01:00:05,372 --> 01:00:06,774
Let's eat. You do the twist.
688
01:00:06,907 --> 01:00:08,942
Twist? I'm gonna
get everything.
689
01:00:09,076 --> 01:00:10,611
I'm gonna get a big
bite. Oh, my God.
690
01:00:10,744 --> 01:00:12,946
What? She's
not allowed visitors.
691
01:00:13,080 --> 01:00:15,582
I'm sorry. Immediate
family only.
692
01:00:16,250 --> 01:00:19,052
Uh, it's okay. She's okay.
693
01:00:20,020 --> 01:00:21,922
How are you, Emma?
694
01:00:23,056 --> 01:00:25,292
You know, great.
695
01:00:28,128 --> 01:00:30,197
You dating my dad
again, or what?
696
01:00:31,765 --> 01:00:35,436
I'm sorry. I need to take
Emma for a scheduled MRI.
697
01:00:37,037 --> 01:00:38,639
I'll see you in a
little bit, okay?
698
01:00:38,772 --> 01:00:40,307
She's not gonna be that long.
699
01:00:40,441 --> 01:00:42,109
Are you ready, dear? Mm-hmm.
700
01:00:54,755 --> 01:00:56,523
I bet you're here a lot.
701
01:00:58,058 --> 01:01:00,093
Any news on Emma's progress?
702
01:01:02,563 --> 01:01:04,364
Why are you here?
703
01:01:04,498 --> 01:01:07,534
Look, I didn't know.
I'm glad you're okay.
704
01:01:08,569 --> 01:01:10,537
Does your boyfriend
know that you're here?
705
01:01:10,671 --> 01:01:12,406
No.
706
01:01:14,141 --> 01:01:16,543
Nick. Where
are my drives?
707
01:01:18,813 --> 01:01:20,047
Hmm?
708
01:01:30,691 --> 01:01:32,025
What's this?
709
01:01:32,159 --> 01:01:34,294
It's what you want.
710
01:01:48,542 --> 01:01:50,677
And how do I know
that's not a setup?
711
01:01:50,812 --> 01:01:53,882
You have to believe me. I didn't
mean for any of this to happen.
712
01:01:54,014 --> 01:01:56,083
How can I trust you?
713
01:01:56,216 --> 01:01:57,751
What is wrong with you?
714
01:01:57,886 --> 01:02:00,687
What... What is wrong with me?
715
01:02:01,555 --> 01:02:03,858
Your boyfriend tried to kill me.
716
01:02:03,992 --> 01:02:05,659
I had nothing to do with it.
717
01:02:05,792 --> 01:02:07,996
Wow. Wait, wait.
718
01:02:08,128 --> 01:02:10,364
Goodbye, Nick. Veronica, wait.
719
01:02:10,497 --> 01:02:11,532
God...
720
01:02:16,236 --> 01:02:19,673
No, no, that's okay. I have the
file. I can send it right now.
721
01:02:21,074 --> 01:02:24,077
What do you got? Do you remember
the dead guy we found in the car?
722
01:02:24,211 --> 01:02:25,479
Mm-hmm. Bobby Willis.
723
01:02:25,612 --> 01:02:27,323
The medical examiner just
finished with this guy.
724
01:02:27,347 --> 01:02:31,718
Check it out. Heart attack,
asphyxiation, overdose.
725
01:02:31,853 --> 01:02:34,053
They found large amounts of
cocaine in this guy's system.
726
01:02:34,154 --> 01:02:35,789
Mostly likely,
fentanyl. Is that right?
727
01:02:35,924 --> 01:02:39,393
And he called in sick
the day of the robbery.
728
01:02:39,526 --> 01:02:42,229
Bobby Willis. I
know that name.
729
01:02:42,362 --> 01:02:45,098
Two armed robberies. One of
them was an armored truck.
730
01:02:45,232 --> 01:02:46,700
Mm-hmm, that's right.
731
01:02:46,834 --> 01:02:49,003
So listen, toxicology report's
gonna take a few days,
732
01:02:49,136 --> 01:02:51,772
but they found he had
a crushed trachea.
733
01:03:00,647 --> 01:03:01,748
Now what?
734
01:03:01,883 --> 01:03:04,953
Now we see if Willis was
involved in the robbery
735
01:03:05,085 --> 01:03:06,620
and who his associates were.
736
01:03:06,753 --> 01:03:08,522
I did a last-known-associates
checkup,
737
01:03:08,655 --> 01:03:10,925
and I came up with
one name only.
738
01:03:11,059 --> 01:03:12,125
Jerry Foster.
739
01:03:12,259 --> 01:03:13,694
Jerry Foster.
740
01:03:13,828 --> 01:03:16,064
Parole officer says he and
Willis did a stint together.
741
01:03:16,196 --> 01:03:17,865
Got released about
the same time.
742
01:03:17,999 --> 01:03:21,335
And the PO officer also says that
Foster has been seeing a dancer
743
01:03:21,468 --> 01:03:24,104
that goes by the name of
Monica Smith, aka Monique.
744
01:03:24,237 --> 01:03:26,040
Monique. You got an address?
745
01:03:26,173 --> 01:03:29,676
Sure do. Kenwood 1519.
746
01:03:30,377 --> 01:03:33,447
1519. Let's go.
747
01:03:40,120 --> 01:03:45,726
Well, I mean, if this is what I think
it is, two guys should live here.
748
01:04:46,353 --> 01:04:48,288
What the hell is this?
749
01:05:09,811 --> 01:05:11,913
Jerry, is that you?
750
01:05:47,081 --> 01:05:48,850
Are you kidding me?
751
01:05:48,983 --> 01:05:50,283
I don't know.
752
01:06:03,530 --> 01:06:05,499
Shh.
Jerry, is that you?
753
01:06:07,634 --> 01:06:11,038
It's okay, Ms. Foster.
It's just me, Sully.
754
01:06:11,671 --> 01:06:12,706
Shit.
755
01:06:14,441 --> 01:06:16,309
You son of a...
756
01:06:20,647 --> 01:06:22,315
Go around, go around.
757
01:06:41,601 --> 01:06:42,803
Stay where you are.
758
01:06:58,752 --> 01:07:00,620
You need somewhere to take him?
759
01:07:01,454 --> 01:07:03,291
Yeah, I have...
760
01:07:03,423 --> 01:07:04,992
I have some questions.
761
01:07:06,928 --> 01:07:08,361
I know a place.
762
01:07:30,350 --> 01:07:31,618
Police.
763
01:07:35,089 --> 01:07:36,456
What can I do for you?
764
01:07:36,590 --> 01:07:39,026
Hi. We're wondering if
a Jerry Foster's here.
765
01:07:39,160 --> 01:07:40,594
What'd he do now?
766
01:07:42,562 --> 01:07:44,598
He ain't been around
for a few days.
767
01:07:44,731 --> 01:07:46,433
Okay. Does he live here?
768
01:07:46,566 --> 01:07:48,602
Comes and goes.
769
01:07:49,237 --> 01:07:50,537
Okay.
770
01:07:50,670 --> 01:07:52,706
Can you tell us anything
about any of his friends?
771
01:07:55,675 --> 01:07:58,179
Can we come in and
take a look around?
772
01:07:58,312 --> 01:07:59,613
You got a warrant?
Hey.
773
01:07:59,746 --> 01:08:01,949
No, what we do
have is probable cause,
774
01:08:02,083 --> 01:08:03,450
and you are on probation,
775
01:08:03,583 --> 01:08:06,120
so maybe you should work
with us a little bit.
776
01:08:08,022 --> 01:08:10,724
Only guy I know of is
someone named Sullivan.
777
01:08:10,858 --> 01:08:12,792
Sometimes he crashes at
Jerry's mother's house
778
01:08:12,927 --> 01:08:14,996
somewhere on Durango Terrace.
779
01:08:16,931 --> 01:08:18,933
We don't talk much
when he's here.
780
01:08:19,066 --> 01:08:22,702
Okay. Thank you.
We appreciate it.
781
01:08:24,338 --> 01:08:25,572
Thank you.
782
01:08:28,976 --> 01:08:32,512
Okay, call Reed. Have her check
on that Durango Terrace address.
783
01:08:32,646 --> 01:08:34,481
Already on it.
784
01:08:39,519 --> 01:08:40,821
Hey!
785
01:08:42,256 --> 01:08:44,658
What the hell?
786
01:08:45,692 --> 01:08:48,229
Hey, hey, hey.
787
01:08:48,362 --> 01:08:49,763
Where you meeting Jack?
788
01:08:50,664 --> 01:08:52,532
Hmm? What are you
talking about?
789
01:08:52,666 --> 01:08:55,769
Where's my goddamn
briefcase, hmm?
790
01:08:57,405 --> 01:08:59,173
Screw you.
791
01:09:01,175 --> 01:09:02,575
Can I try?
792
01:09:03,144 --> 01:09:04,178
Please.
793
01:09:04,845 --> 01:09:07,181
Who's this, your boyfriend?
794
01:09:07,315 --> 01:09:09,616
You'll find out.
795
01:09:15,056 --> 01:09:16,357
God.
796
01:09:18,826 --> 01:09:20,527
He ask you a question.
797
01:09:25,498 --> 01:09:28,903
Oh, I am looking at
a dead man right now.
798
01:09:36,310 --> 01:09:37,777
No. No.
799
01:09:38,478 --> 01:09:40,047
No.
800
01:09:41,048 --> 01:09:43,217
No. No. Mm-mmm.
801
01:09:44,018 --> 01:09:46,854
No.
802
01:09:51,325 --> 01:09:53,526
No. No. No.
803
01:09:54,561 --> 01:09:58,798
No.
804
01:10:02,236 --> 01:10:05,072
Okay, okay, okay.
805
01:10:06,974 --> 01:10:08,242
Talk!
806
01:10:13,280 --> 01:10:15,883
I don't know where he is.
807
01:10:17,885 --> 01:10:19,353
Really.
808
01:10:19,487 --> 01:10:21,521
Really, I don't.
809
01:10:24,791 --> 01:10:26,626
I don't know where he is.
810
01:10:28,229 --> 01:10:29,529
Really.
811
01:10:41,175 --> 01:10:42,810
What the hell is this?
812
01:10:44,145 --> 01:10:47,415
Shit just got real.
813
01:10:54,889 --> 01:10:56,857
What the hell is this?
814
01:10:58,792 --> 01:11:03,097
I won't stop until I know
where I can find Jack.
815
01:11:05,632 --> 01:11:09,803
And how far we go is up to you.
816
01:11:22,049 --> 01:11:23,716
Okay! Okay!
817
01:11:25,618 --> 01:11:27,754
Free... Freeport Casino.
818
01:11:28,489 --> 01:11:29,890
Tomorrow night.
819
01:11:34,428 --> 01:11:35,695
Attaboy.
820
01:11:42,069 --> 01:11:43,137
Good work.
821
01:11:49,243 --> 01:11:50,277
How's my gym?
822
01:11:52,279 --> 01:11:53,746
My gym is fine.
823
01:11:59,386 --> 01:12:00,753
Where were you?
824
01:12:01,555 --> 01:12:02,857
You know where I was.
825
01:12:02,990 --> 01:12:05,326
No, I don't. You
weren't at the gym.
826
01:12:11,599 --> 01:12:13,067
I don't care.
827
01:12:13,800 --> 01:12:15,503
I know you have
feelings for him.
828
01:12:15,635 --> 01:12:18,705
You don't care about me or you
don't care that he's alive?
829
01:12:21,842 --> 01:12:23,277
What the hell, Jack?
830
01:12:23,410 --> 01:12:24,777
Calm down.
831
01:12:24,912 --> 01:12:26,247
Don't tell me to calm down.
832
01:12:26,380 --> 01:12:28,648
You went behind my back,
tried to take out my friend.
833
01:12:28,781 --> 01:12:30,650
You wanna take me out too, huh?
834
01:12:30,783 --> 01:12:33,521
I saw an opportunity.
835
01:12:33,653 --> 01:12:35,722
So I took it. So what?
836
01:12:35,856 --> 01:12:40,227
That's the difference between
people like you and people like me.
837
01:12:40,727 --> 01:12:42,530
I make things happen.
838
01:12:42,662 --> 01:12:44,664
I'm a winner.
839
01:12:44,797 --> 01:12:46,834
Ran out of coke, huh?
840
01:12:46,967 --> 01:12:49,669
I got you a little
refill there.
841
01:12:49,802 --> 01:12:52,705
You going through withdrawals
here? Is that what's going on here?
842
01:12:53,740 --> 01:12:54,975
Hmm?
843
01:13:01,015 --> 01:13:02,850
You need a little snort?
844
01:13:08,923 --> 01:13:13,227
How about you stay here? I'll go do
this deal, and you just stay grateful.
845
01:13:13,360 --> 01:13:15,663
No! We had a deal.
846
01:13:15,795 --> 01:13:18,098
I do this, and I'm paid off.
847
01:13:18,933 --> 01:13:22,236
You want him? You
wanna be a lowlife?
848
01:13:24,004 --> 01:13:25,705
There's the door.
849
01:13:25,839 --> 01:13:27,942
You better get
your shit straight.
850
01:14:04,912 --> 01:14:06,146
Police.
851
01:14:24,498 --> 01:14:25,532
Gun!
852
01:14:36,844 --> 01:14:38,612
Come on, Jerry. We got
the place surrounded.
853
01:14:38,746 --> 01:14:40,881
Jerry, is that you?
854
01:14:45,152 --> 01:14:46,186
Jerry?
855
01:14:59,967 --> 01:15:02,236
Call it in. Copy that.
856
01:15:44,378 --> 01:15:46,980
You get my
text about the drop?
857
01:15:47,114 --> 01:15:49,116
Yeah, I'll be there.
858
01:15:49,249 --> 01:15:51,085
Good. Don't screw this up.
859
01:15:51,218 --> 01:15:53,654
Easy exchange, and
we all get a cut.
860
01:15:53,787 --> 01:15:55,189
We'll see.
861
01:16:44,338 --> 01:16:47,641
Where you taking that stuff?
That's my stuff. Don't...
862
01:16:47,775 --> 01:16:50,544
Bring that back here. I'm
gonna call the police.
863
01:16:53,680 --> 01:16:56,116
It's okay, sweetheart.
We are the police.
864
01:16:56,250 --> 01:16:58,152
You're okay. Listen. I'm
gonna call the police.
865
01:16:58,285 --> 01:16:59,888
We... We are the police, love.
866
01:17:00,020 --> 01:17:01,688
It's okay.
867
01:17:01,823 --> 01:17:03,590
Look after her. Sir, got 'em.
868
01:17:03,724 --> 01:17:05,626
Good. Catalog that.
869
01:17:05,759 --> 01:17:08,595
Take a look at this.
Found it on the fridge.
870
01:17:08,729 --> 01:17:12,499
Before you ask, it's a cell phone
number. It belongs to a Jerry Foster.
871
01:17:12,633 --> 01:17:15,035
Call us when you get
a ping. You got it.
872
01:17:15,169 --> 01:17:16,970
That's for you.
873
01:17:54,675 --> 01:17:56,310
Pull over here.
874
01:19:10,818 --> 01:19:12,686
Yep, what do you got?
875
01:19:14,454 --> 01:19:16,891
Yeah, of course I know where
that is. We're on our way.
876
01:19:17,025 --> 01:19:18,759
Send for backup.
We may need it.
877
01:19:18,893 --> 01:19:21,495
Reed got a ping on
that number. Let's go.
878
01:19:53,660 --> 01:19:54,528
What the hell?
879
01:19:54,661 --> 01:19:57,297
Somebody must've paid the bill.
880
01:20:42,175 --> 01:20:43,210
Dead?
881
01:20:43,343 --> 01:20:44,812
Still a pulse.
882
01:20:51,886 --> 01:20:54,287
What the hell did
you do to him, Jack?
883
01:20:59,127 --> 01:21:00,962
Just taking us out one by one?
884
01:21:01,095 --> 01:21:03,263
What are you talking
about, Jerry?
885
01:21:07,434 --> 01:21:09,202
You and that stupid
whore do this?
886
01:21:10,972 --> 01:21:14,474
You guys are the ones that
got greedy. This wasn't us.
887
01:21:18,578 --> 01:21:21,381
What are you talking
about? Then who did?
888
01:21:36,998 --> 01:21:38,498
Where's the money?
889
01:21:41,401 --> 01:21:44,939
Okay, easy. It's close by.
890
01:21:46,174 --> 01:21:47,407
Here's the deal.
891
01:21:47,541 --> 01:21:50,577
You give me the case,
and you get your money.
892
01:21:54,048 --> 01:21:55,917
Set it down.
893
01:21:57,718 --> 01:22:00,787
Tell you what. You want more?
894
01:22:05,492 --> 01:22:07,627
Easy now. Easy.
895
01:22:10,098 --> 01:22:11,465
Jerry, don't be stupid.
896
01:22:43,764 --> 01:22:44,798
Nick?
897
01:22:48,870 --> 01:22:50,504
Drop the gun, Jack.
898
01:22:54,441 --> 01:22:56,276
Oh, we make a nice threesome.
899
01:22:59,881 --> 01:23:01,581
Do you love her?
900
01:23:09,090 --> 01:23:10,490
No, no, no, no, no, no.
901
01:23:10,624 --> 01:23:12,692
No, no. Oh, shit.
902
01:23:13,360 --> 01:23:14,862
No, no, no, hang on, hang on.
903
01:23:14,996 --> 01:23:17,464
You're gonna be okay. I'm
gonna get you out of here.
904
01:23:17,597 --> 01:23:20,500
Shit, shit, shit, shit.
905
01:23:20,634 --> 01:23:23,336
Hang on, hang on.
You stay with me.
906
01:23:24,105 --> 01:23:26,339
Okay? You'll be fine.
907
01:23:29,609 --> 01:23:31,478
What took you so long?
908
01:23:36,783 --> 01:23:39,653
Shh. It's fine, it's fine.
909
01:23:39,786 --> 01:23:42,589
Mr. Valenti wanted
me to give you this,
910
01:23:43,356 --> 01:23:44,926
for your daughter.
911
01:23:47,627 --> 01:23:50,965
Shh. Hang on, hang
on. Nick, I'm sorry.
912
01:24:01,976 --> 01:24:03,010
You need my help?
913
01:24:03,978 --> 01:24:05,012
No.
914
01:25:38,005 --> 01:25:40,207
Looks like we're a little
late for this party.
915
01:25:40,341 --> 01:25:41,775
Yeah, I guess so.
916
01:25:42,542 --> 01:25:44,145
You remember this guy?
917
01:25:45,146 --> 01:25:47,048
Jerry Foster.
918
01:25:47,181 --> 01:25:48,215
That's right.
919
01:25:50,750 --> 01:25:53,220
What are we
missing, Owens? Hmm?
920
01:25:53,354 --> 01:25:54,754
What are we missing here?
921
01:25:57,657 --> 01:25:58,893
What are you thinking?
922
01:26:00,995 --> 01:26:03,097
Trajectory. It
doesn't make sense.
923
01:26:03,230 --> 01:26:04,597
Look at his feet.
924
01:26:04,966 --> 01:26:06,000
Okay?
925
01:26:14,774 --> 01:26:16,010
Dust 'em up.
926
01:26:16,844 --> 01:26:18,813
Anything? No, sir.
927
01:26:20,047 --> 01:26:23,050
Okay, keep looking.
I'm gonna be outside.
928
01:26:27,520 --> 01:26:29,556
I mean, who knows?
929
01:26:29,689 --> 01:26:33,227
I'm sure these guys all probably
had side deals with each other.
930
01:26:33,361 --> 01:26:36,596
That's why they met here, right?
Split the proceeds from the robbery.
931
01:26:36,730 --> 01:26:38,132
Where's the money?
932
01:26:39,100 --> 01:26:40,134
Give me that.
933
01:26:43,703 --> 01:26:47,341
Okay, the getaway van and all
the crew have been accounted for,
934
01:26:47,475 --> 01:26:49,810
so, you think...
935
01:26:49,944 --> 01:26:51,912
What about the cryptocurrency?
936
01:26:52,512 --> 01:26:53,848
Unaccounted for.
937
01:26:53,981 --> 01:26:56,450
All accounted for,
but no Eric Thompson.
938
01:26:56,583 --> 01:26:59,253
What, you were expecting
to find him here?
939
01:27:00,421 --> 01:27:01,721
Now do me a favor.
940
01:27:01,856 --> 01:27:04,557
See if any of these
folks worked or rode
941
01:27:04,691 --> 01:27:07,194
for any of these
ride-share companies, okay?
942
01:27:07,328 --> 01:27:08,561
Okay.
943
01:28:18,966 --> 01:28:20,868
Monsieur Charpentier?
944
01:28:21,001 --> 01:28:22,369
Pete.
945
01:28:22,503 --> 01:28:24,004
Right on time.
946
01:28:27,308 --> 01:28:28,708
What happened?
947
01:28:38,819 --> 01:28:40,087
Where's the seed phrase?
948
01:28:40,221 --> 01:28:42,923
Seeds? It was in the
case. Now it's not.
949
01:28:43,057 --> 01:28:46,994
Mr. Valenti told us to
drop it off. That's all.
950
01:28:47,128 --> 01:28:49,930
Other than that, we know
nothing about seeds.
951
01:28:51,599 --> 01:28:53,666
Payment's due in 30 days.
952
01:29:03,511 --> 01:29:05,813
They're worthless
without the seed phrase.
953
01:29:05,946 --> 01:29:08,048
It's out of our hands, okay?
954
01:29:10,084 --> 01:29:12,752
What can I say? Pete.
955
01:29:13,988 --> 01:29:16,123
Merde!66096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.