All language subtitles for Blowback.2022.1080p.AMZN.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG.srt - eng(3)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:04,014 --> 00:03:05,277 Sir. 2 00:03:06,278 --> 00:03:07,670 Sir, can you hear me? 3 00:03:11,457 --> 00:03:15,069 Control, 2-Adam-3, we'’re gonna need medical 4 00:03:15,243 --> 00:03:17,811 for a male who'’s been shot to the left shoulder. 5 00:03:44,577 --> 00:03:47,144 Mmm.Mmm. 6 00:03:47,319 --> 00:03:49,059 You sure about that? 7 00:03:49,234 --> 00:03:50,409 Your move. 8 00:04:00,332 --> 00:04:01,855 What? 9 00:04:02,029 --> 00:04:03,770 King.All right. 10 00:04:03,944 --> 00:04:05,337 That'’s two out of three. 11 00:04:06,990 --> 00:04:09,515 Okay, you are a winner. 12 00:04:11,212 --> 00:04:12,692 Then why am I here? 13 00:04:17,392 --> 00:04:20,177 Dad, I want to go home. 14 00:04:24,138 --> 00:04:26,140 I know. I know. I'’m sorry. 15 00:04:26,314 --> 00:04:29,143 Look, everything'’s going to be okay. 16 00:04:29,317 --> 00:04:30,710 It'’s not gonna be okay. 17 00:04:33,190 --> 00:04:36,106 Listen, right now this is-- 18 00:04:36,281 --> 00:04:37,891 this is where you have to be, okay? 19 00:04:38,065 --> 00:04:40,023 You have to be here until you get better. 20 00:04:40,937 --> 00:04:43,462 Dad, it'’s not gonna work. 21 00:04:44,289 --> 00:04:45,377 Don'’t you get it? 22 00:04:45,551 --> 00:04:46,943 I am working on it. 23 00:04:47,117 --> 00:04:49,337 You can'’t stop things from happening. 24 00:04:49,946 --> 00:04:50,947 Stop. 25 00:04:51,774 --> 00:04:53,428 You can'’t save me. 26 00:04:53,994 --> 00:04:55,604 I don'’t need you. 27 00:04:55,778 --> 00:04:57,911 You weren'’t there for Mom when she needed you. 28 00:04:58,955 --> 00:05:01,349 Stop it, okay? Stop, please. 29 00:05:01,523 --> 00:05:03,220 What exactly do you want me to say? 30 00:05:03,395 --> 00:05:05,440 That it'’s my fault that she'’s gone? 31 00:05:05,614 --> 00:05:07,355 Fine. 32 00:05:07,529 --> 00:05:09,705 But I am not gonna lose my daughter. 33 00:05:10,663 --> 00:05:12,273 It'’s just not gonna happen. 34 00:05:13,840 --> 00:05:16,233 Dad, just leave. 35 00:05:16,408 --> 00:05:18,671 No. No, I'’m not giving up. 36 00:05:19,454 --> 00:05:21,108 You can'’t help. 37 00:05:21,282 --> 00:05:23,066 There are other treatments, Emma. 38 00:05:25,547 --> 00:05:27,332 Please leave. 39 00:05:28,202 --> 00:05:29,682 I wanna be alone. 40 00:05:36,210 --> 00:05:40,823 Emma, please do not give up on me. 41 00:05:41,737 --> 00:05:43,086 Hmm? 42 00:05:43,260 --> 00:05:45,567 I'’m just tired. 43 00:05:45,741 --> 00:05:46,742 Go. 44 00:06:12,289 --> 00:06:13,203 Excuse me. 45 00:06:13,378 --> 00:06:14,770 Excuse me. Mr. Gibson? 46 00:06:14,944 --> 00:06:16,032 Mr. Gibson. 47 00:06:19,296 --> 00:06:21,081 Yeah. 48 00:06:24,780 --> 00:06:27,130 I will have your money, I promise. 49 00:06:27,304 --> 00:06:29,785 If it were up to me, she could stay as long as she wants. 50 00:06:29,959 --> 00:06:31,439 I appreciate it. 51 00:07:11,174 --> 00:07:14,613 It'’s there. I saw a couple of Valenti'’s guys in there this morning. 52 00:07:16,005 --> 00:07:17,224 You sure? 53 00:07:17,398 --> 00:07:19,661 Yeah, a guy named Cameron, their lawyer. 54 00:07:19,835 --> 00:07:21,402 They insured it for a lot of money. 55 00:07:21,576 --> 00:07:23,535 I was the one who arranged the insurance. 56 00:07:25,406 --> 00:07:27,060 Okay, so this is legit. 57 00:07:28,322 --> 00:07:30,585 The seed phrase is in there with the thumb drives. 58 00:07:30,759 --> 00:07:32,021 You better hurry though. 59 00:07:33,109 --> 00:07:34,110 And why is that? 60 00:07:36,025 --> 00:07:38,463 Armored car is gonna pick it up in a few days. 61 00:07:41,466 --> 00:07:43,076 What about our buyer? 62 00:07:43,729 --> 00:07:44,817 All set. 63 00:07:49,822 --> 00:07:51,084 Ooh! Eh? 64 00:07:51,258 --> 00:07:52,302 No, I'’m good. 65 00:07:52,477 --> 00:07:54,174 Suit yourself. 66 00:08:01,398 --> 00:08:04,227 So this guy, uh, you'’re sure about him? 67 00:08:04,401 --> 00:08:06,665 Yeah, you can come in and meet him right now, if you want. 68 00:08:06,839 --> 00:08:09,145 Been playing poker with him once a week. He'’s a whale. 69 00:08:09,319 --> 00:08:11,321 No, no, no. It'’s better if I don'’t. 70 00:08:15,804 --> 00:08:19,460 He'’s not too happy with me now anyways. I owe him a ton of money. 71 00:08:20,722 --> 00:08:21,636 Wait, no tip? 72 00:08:21,810 --> 00:08:23,638 You'’ll get it soon enough. 73 00:08:33,692 --> 00:08:34,693 Okay. 74 00:08:46,966 --> 00:08:48,097 Hey. 75 00:08:55,191 --> 00:08:57,585 These guys really stuck it to me. Can'’t believe I fell for it. 76 00:08:57,759 --> 00:08:59,239 We'’re all set. 77 00:08:59,413 --> 00:09:01,546 It was supposed to be for collateral. 78 00:09:04,374 --> 00:09:06,638 These guys are still holding on to my property. 79 00:09:06,812 --> 00:09:08,814 Pricks. They want me to keep paying. 80 00:09:14,994 --> 00:09:16,125 Merde. 81 00:10:16,969 --> 00:10:17,970 Hey, Nick. 82 00:10:20,712 --> 00:10:22,452 So you own this place? 83 00:10:23,105 --> 00:10:24,324 More or less. 84 00:10:27,196 --> 00:10:30,809 You can sign up for an annual contract, or monthly. 85 00:10:30,983 --> 00:10:32,724 It'’s cheaper to do the annual. 86 00:10:32,898 --> 00:10:34,856 But that means you have to make a commitment. 87 00:10:36,162 --> 00:10:39,600 Ah, funny. Funny. But that was a long time ago. 88 00:10:45,258 --> 00:10:47,260 Still got that sense of humor, huh? 89 00:11:02,405 --> 00:11:03,493 So... 90 00:11:05,931 --> 00:11:08,281 do you think Jack would be interested in this? 91 00:11:09,543 --> 00:11:11,676 I mean, it'’s 500 grand for Jack. 92 00:11:12,633 --> 00:11:13,765 And plus, 93 00:11:13,939 --> 00:11:15,897 more for your guys-- his guys, I guess. 94 00:11:16,071 --> 00:11:17,594 And for you. 95 00:11:19,118 --> 00:11:21,424 I actually can'’t do this without a crew. 96 00:11:21,598 --> 00:11:23,513 It'’s good to see you too. 97 00:11:26,038 --> 00:11:27,822 You doing this for Emma? 98 00:11:27,996 --> 00:11:29,302 Yeah. 99 00:11:29,476 --> 00:11:31,957 There'’s an experimental procedure in LA, 100 00:11:32,131 --> 00:11:34,873 but insurance won'’t cover it, so... 101 00:11:36,701 --> 00:11:38,180 I'’m sorry. 102 00:11:39,399 --> 00:11:40,792 I'’ll see what I can do. 103 00:11:41,401 --> 00:11:42,750 I'’ll talk to him. 104 00:11:49,539 --> 00:11:50,715 All right. 105 00:11:52,499 --> 00:11:53,587 Uh-- 106 00:11:55,328 --> 00:11:56,764 Funny, huh? 107 00:12:03,205 --> 00:12:04,554 Where did you find this? 108 00:12:05,773 --> 00:12:07,644 Figured you'’d want it back. 109 00:12:12,127 --> 00:12:13,302 Keep it. 110 00:12:15,478 --> 00:12:17,002 Thank you. 111 00:13:08,009 --> 00:13:11,534 Business is slow, but I'’m making my payments. You'’ll get your money. 112 00:13:23,677 --> 00:13:26,680 It'’s a hundred K. It'’ll take ten years at this rate. 113 00:13:30,379 --> 00:13:32,642 There is a way I could get you a bigger payment. 114 00:13:33,992 --> 00:13:35,776 I have a connection to a job, 115 00:13:36,864 --> 00:13:39,214 but only if it means I'’m out of our deal. 116 00:13:40,912 --> 00:13:41,913 Okay? 117 00:13:42,478 --> 00:13:43,653 Paid in full. 118 00:14:27,001 --> 00:14:28,481 Hey, Jim. 119 00:14:28,655 --> 00:14:30,439 Yeah, no, I got your messages. 120 00:14:34,095 --> 00:14:36,010 Really? Um-- 121 00:14:36,184 --> 00:14:37,751 That can'’t be right. I'’m-- 122 00:14:37,925 --> 00:14:40,058 I'’m pretty sure I already sent the check in. 123 00:14:40,232 --> 00:14:42,669 Okay. Okay, fine. 124 00:14:42,843 --> 00:14:46,151 Fine. Yeah, no, I will, uh-- I'’ll look into it. 125 00:14:47,195 --> 00:14:49,371 And I'’ll get back to you as soon as I can. 126 00:14:50,546 --> 00:14:51,591 Okay. 127 00:14:52,809 --> 00:14:53,854 Fuck. 128 00:14:59,120 --> 00:15:03,037 We can'’t move in until the bank manager leaves. 129 00:15:03,211 --> 00:15:06,736 Fortunately for us, every weekday at- 30, 130 00:15:06,911 --> 00:15:09,826 she leaves to pick up her kid from school, okay? 131 00:15:10,001 --> 00:15:11,698 So that'’ll be our window right here. 132 00:15:11,872 --> 00:15:12,917 - 30. 133 00:15:13,613 --> 00:15:15,267 Twenty minutes. 134 00:15:15,441 --> 00:15:18,444 Once Jack gets everyone inside, you'’ll need my contact. 135 00:15:19,097 --> 00:15:21,012 This is Ryan. 136 00:15:21,186 --> 00:15:23,144 He'’s the assistant branch manager. 137 00:15:24,493 --> 00:15:26,843 He'’ll have the keys to the boxes and the vault. 138 00:15:27,453 --> 00:15:28,933 Now, 139 00:15:29,107 --> 00:15:31,500 you can push him around a little, 140 00:15:31,674 --> 00:15:33,198 but only a little. 141 00:15:34,329 --> 00:15:36,462 Okay, it'’s just for show. 142 00:15:36,636 --> 00:15:38,681 Why would we do that if he'’s your contact? 143 00:15:38,855 --> 00:15:42,511 Because the idea here is to make this look like a messy amateur job. 144 00:15:44,992 --> 00:15:46,124 Thank you. 145 00:15:46,863 --> 00:15:48,604 Now, 146 00:15:48,778 --> 00:15:51,520 once you have his keys, you can get the boxes open 147 00:15:51,694 --> 00:15:54,523 despite not having the customers'’ keys as well, correct? 148 00:15:54,697 --> 00:15:57,439 I can get the boxes open. I don'’t need the keys. 149 00:15:57,613 --> 00:16:00,268 It won'’t be pretty, but I can get them open. 150 00:16:01,182 --> 00:16:02,183 That'’s good. That'’s good. 151 00:16:02,357 --> 00:16:04,707 The uglier, the better. All right? 152 00:16:04,881 --> 00:16:07,188 You wanna focus on the larger boxes, all right, 153 00:16:07,362 --> 00:16:09,277 on the left side of the wall, here. 154 00:16:10,496 --> 00:16:11,888 Box 23. 155 00:16:13,803 --> 00:16:15,588 That is our box. 156 00:16:15,762 --> 00:16:19,157 And inside, you will find this briefcase. 157 00:16:20,506 --> 00:16:22,769 Feel free to hit as many boxes as you can, 158 00:16:22,943 --> 00:16:25,728 but Jack will handle box 23. 159 00:16:27,121 --> 00:16:29,297 Whatever'’s in the other boxes and-- 160 00:16:29,471 --> 00:16:33,388 and whatever cash is in the vault, that'’s all yours. 161 00:16:33,562 --> 00:16:35,173 So what'’s in that case? 162 00:16:38,219 --> 00:16:40,395 None of your fucking business. 163 00:16:40,569 --> 00:16:43,529 There'’ll be plenty of cash in the vault and the other boxes. Got it? 164 00:16:47,881 --> 00:16:49,709 Who'’s this mousy little freak? 165 00:16:49,883 --> 00:16:51,667 Shit. Right. 166 00:16:51,841 --> 00:16:52,973 This is Xander. 167 00:16:53,147 --> 00:16:54,540 He'’ll be remote. 168 00:16:54,714 --> 00:16:57,891 He'’s gonna monitor cameras, intercept alarms, 169 00:16:58,065 --> 00:16:59,414 listen for cops. 170 00:17:00,720 --> 00:17:02,635 No one gets hurt. 171 00:17:02,809 --> 00:17:06,813 Are you running this job, Jack? Or is he? 172 00:17:09,250 --> 00:17:12,601 You listen to me. I'’m running this job. 173 00:17:12,775 --> 00:17:15,126 It'’s the last time I'’m gonna tell you, '’cause I don'’t have time 174 00:17:15,300 --> 00:17:16,866 to trade your ass out. 175 00:17:17,780 --> 00:17:20,609 I'’m running you. You understand? 176 00:17:29,140 --> 00:17:31,229 People will be looking for that case. 177 00:17:31,403 --> 00:17:33,622 And for you, okay? 178 00:17:33,796 --> 00:17:35,755 We start really hurting people, 179 00:17:35,929 --> 00:17:38,758 the cops are gonna take a keen interest as well. 180 00:17:38,932 --> 00:17:40,803 It'’s just heat we don'’t need. 181 00:17:40,977 --> 00:17:42,849 That'’s one way to look at it. 182 00:17:43,023 --> 00:17:45,156 Sometimes things happen in there. 183 00:17:46,853 --> 00:17:48,072 Not this time. 184 00:17:49,595 --> 00:17:51,814 We do the job, we leave. 185 00:17:51,988 --> 00:17:56,819 Feds lose interest and think that some amateur made a mess and got lucky. 186 00:17:56,993 --> 00:18:00,475 Okay, they might be looking, just not for us. 187 00:18:01,563 --> 00:18:04,218 Listen, fellas, we do this right, 188 00:18:04,392 --> 00:18:07,656 there'’s a fat payday and everyone gets their share. 189 00:18:09,745 --> 00:18:11,573 Okay. We cool? 190 00:18:13,227 --> 00:18:14,533 All right. 191 00:18:27,502 --> 00:18:28,590 That'’s crap. 192 00:18:29,548 --> 00:18:31,332 How much you think Jack'’s getting? 193 00:18:31,506 --> 00:18:33,508 I never done a job where we didn'’t know how much the take is. 194 00:18:33,682 --> 00:18:36,120 This shit don'’t feel right. 195 00:18:52,875 --> 00:18:55,791 No, don'’t worry about him. All right? 196 00:18:57,358 --> 00:18:58,838 His dad looked after me in prison, 197 00:18:59,012 --> 00:19:02,450 and so I promised him that I would look after his son 198 00:19:02,624 --> 00:19:04,060 when I got out. 199 00:19:04,235 --> 00:19:05,236 That'’s it. 200 00:19:06,280 --> 00:19:09,022 Plus, he'’s got skills. 201 00:19:10,980 --> 00:19:13,418 Did you get the buyer info I sent you?Yeah. 202 00:19:13,592 --> 00:19:14,549 Okay. 203 00:19:15,637 --> 00:19:17,161 Five days is a long time to lay low 204 00:19:17,335 --> 00:19:19,032 before we make the sale. 205 00:19:21,208 --> 00:19:23,079 The exchange is person-to-person. 206 00:19:23,254 --> 00:19:25,212 I already confirmed the date and time with the buyer. 207 00:19:25,386 --> 00:19:27,649 Changing it now, that would just--Nah. 208 00:19:28,824 --> 00:19:29,999 Leave it. 209 00:19:31,131 --> 00:19:32,611 But I'’m gonna need some insurance 210 00:19:32,785 --> 00:19:35,266 so things fly straight after the bank. 211 00:19:37,703 --> 00:19:38,704 No problem. 212 00:19:53,893 --> 00:19:55,329 Standing by. 213 00:19:56,722 --> 00:19:57,723 Copy that. 214 00:20:02,380 --> 00:20:03,642 - 30. 215 00:20:10,823 --> 00:20:13,173 Bingo, there she is. 216 00:20:14,348 --> 00:20:15,610 Right on time. 217 00:20:16,959 --> 00:20:18,004 Xander, 218 00:20:19,005 --> 00:20:20,354 start the feed. 219 00:20:21,921 --> 00:20:23,009 Copy that. 220 00:20:24,010 --> 00:20:28,884 New feed starting in three, two, one. 221 00:20:29,058 --> 00:20:31,713 Yeah, copy that.Feed is live, clock is running. 222 00:20:32,671 --> 00:20:34,063 All right, let'’s dance. 223 00:20:34,890 --> 00:20:36,065 Stick to the plan. 224 00:20:42,071 --> 00:20:43,551 Everybody on the floor now! 225 00:20:43,725 --> 00:20:45,292 Oh, God!Get back! 226 00:20:45,466 --> 00:20:48,382 Heads down, right now! 227 00:20:48,556 --> 00:20:51,255 Get down, get down! 228 00:20:51,429 --> 00:20:53,953 Open the door.Keep your head down! 229 00:20:54,127 --> 00:20:56,172 Open the door. 230 00:20:56,347 --> 00:20:58,610 You wanna die?Head down, right now! 231 00:20:58,784 --> 00:21:01,395 Shut your mouth. What are you looking at? Huh? 232 00:21:01,569 --> 00:21:02,570 Get the fuck back! 233 00:21:11,231 --> 00:21:13,059 Hurry. Open the door. Come on. 234 00:21:13,233 --> 00:21:14,800 Stay the fuck down! 235 00:21:15,931 --> 00:21:17,585 Don'’t be a hero. 236 00:21:22,590 --> 00:21:24,026 Shut up. 237 00:21:24,200 --> 00:21:25,724 You do not look at me, okay? 238 00:21:25,898 --> 00:21:27,421 Don'’t fucking look at me! 239 00:21:29,075 --> 00:21:30,685 Where'’s the key to the boxes? 240 00:21:30,859 --> 00:21:32,165 They won'’t work. 241 00:21:33,688 --> 00:21:35,124 I'’m not asking ya. 242 00:21:35,299 --> 00:21:36,952 Give me the keys. Good boy. 243 00:21:40,347 --> 00:21:41,609 Stay down! 244 00:22:05,851 --> 00:22:07,679 Back in the lobby with the rest of them. Go. 245 00:22:07,853 --> 00:22:09,463 Manager'’s coming out! 246 00:22:10,203 --> 00:22:11,465 Get over here. 247 00:22:11,639 --> 00:22:13,467 Get down! Stay right there! 248 00:22:13,641 --> 00:22:15,513 I hear anything out of you, I won'’t think twice 249 00:22:15,687 --> 00:22:17,558 about putting a bullet through your skull! 250 00:22:30,876 --> 00:22:31,920 Box 23. 251 00:22:43,192 --> 00:22:44,193 Let'’s move. 252 00:22:48,328 --> 00:22:49,938 Don'’t you fucking look at me! 253 00:23:09,001 --> 00:23:11,525 Don'’t fucking look at me! 254 00:23:17,183 --> 00:23:19,098 Stay down! Stay down! 255 00:23:19,272 --> 00:23:20,578 Four minutes. Let'’s go. 256 00:23:29,151 --> 00:23:30,457 No. 257 00:23:31,676 --> 00:23:32,677 Let'’s go. 258 00:23:39,858 --> 00:23:41,337 Faces down! 259 00:23:46,821 --> 00:23:48,997 I said stay down! Head down! 260 00:23:49,694 --> 00:23:50,782 Come on!Hey. 261 00:23:50,956 --> 00:23:52,523 What are you doing?No! No. 262 00:23:52,697 --> 00:23:53,785 Hey. 263 00:23:53,959 --> 00:23:55,221 Stop! Come on. 264 00:24:01,009 --> 00:24:02,184 Where the hell is he? 265 00:24:07,668 --> 00:24:09,061 Hey, what the hell, man? 266 00:24:09,931 --> 00:24:11,280 Hey, we'’re all set. 267 00:24:12,456 --> 00:24:13,631 Yo, hey, what is this? 268 00:24:27,906 --> 00:24:30,430 What the hell were you doing in there? Huh? 269 00:24:34,260 --> 00:24:36,915 Show me your hands!Show me your hands! 270 00:24:37,089 --> 00:24:38,743 Hands up! Hands up! 271 00:24:38,917 --> 00:24:40,048 All clear. 272 00:24:40,222 --> 00:24:42,224 HQ, we'’ve got the wrong location. 273 00:24:44,183 --> 00:24:46,707 Whoo! 274 00:24:46,881 --> 00:24:49,057 That'’s why they call me the Xan Man. 275 00:24:49,231 --> 00:24:51,059 That'’s the B-I-G X-A-N. 276 00:24:56,021 --> 00:24:57,413 Yes!Yeah! 277 00:24:57,588 --> 00:25:01,156 We did it, guys! Yeah!Fuck yeah! 278 00:25:01,330 --> 00:25:02,854 Goddamn! 279 00:25:03,028 --> 00:25:04,508 Nobody following us. We'’re free and clear. 280 00:25:04,682 --> 00:25:06,510 Oh, my God. You gotta see this thing. 281 00:25:06,684 --> 00:25:08,250 Whoo!Hell yeah. 282 00:25:11,340 --> 00:25:12,516 Hell yeah. 283 00:25:22,874 --> 00:25:25,006 Hey, look at that. You like it? 284 00:25:26,704 --> 00:25:28,096 See what you can do. 285 00:25:35,626 --> 00:25:37,105 I could'’ve done that. 286 00:25:43,329 --> 00:25:47,202 Hey, hey, hey. You guys knew the deal. 287 00:25:47,376 --> 00:25:49,727 You guys keep the cash and whatever else you can find, 288 00:25:49,901 --> 00:25:51,642 but not this. 289 00:25:59,780 --> 00:26:02,000 There'’s 500 grand on that thing. 290 00:26:02,174 --> 00:26:03,349 Don'’t lose it. 291 00:26:10,399 --> 00:26:12,227 All right, well, stick with the plan. 292 00:26:12,401 --> 00:26:15,448 Can'’t have you guys out running around like idiots. 293 00:26:15,622 --> 00:26:20,192 Wait a few days, and we all get our cut. All right? 294 00:26:21,410 --> 00:26:22,716 We cool? 295 00:26:22,890 --> 00:26:24,109 Here'’s a little taste. 296 00:26:30,681 --> 00:26:31,856 Yes. 297 00:27:54,242 --> 00:27:55,374 What the... 298 00:28:22,140 --> 00:28:23,837 Let'’s go! 299 00:28:28,668 --> 00:28:31,236 Fuck him. Come on, guys. We gotta go! 300 00:29:46,224 --> 00:29:47,399 Sir, can you hear me? 301 00:29:52,056 --> 00:29:55,146 You know, there was cops already here, okay? 302 00:29:56,582 --> 00:29:58,802 I told them everything that I knew. 303 00:30:00,412 --> 00:30:02,631 Mr. Thompson? 304 00:30:02,806 --> 00:30:06,157 Look, like I said, right? 305 00:30:06,331 --> 00:30:07,680 Well, I had... 306 00:30:08,768 --> 00:30:11,815 I checked my tire, had a flat, 307 00:30:11,989 --> 00:30:14,034 and then someone tapped me on the shoulder. 308 00:30:16,602 --> 00:30:18,038 That'’s it. That'’s all I remember. 309 00:30:19,387 --> 00:30:20,911 All right. 310 00:30:21,085 --> 00:30:24,436 Well, feel free to call us if any details come to mind. 311 00:30:25,045 --> 00:30:26,046 Yep. 312 00:30:30,485 --> 00:30:31,530 Okay. 313 00:30:51,158 --> 00:30:52,856 He'’s hiding something. 314 00:30:53,030 --> 00:30:55,815 Yeah, most ride-share drivers are scammers anyway, you know? 315 00:30:55,989 --> 00:30:59,340 Working with fake IDs, primarily for the strip clubs, bringing them customers. 316 00:30:59,514 --> 00:31:01,690 Maybe he just doesn'’t want us to know about it. 317 00:31:01,865 --> 00:31:03,475 Hold on. 318 00:31:04,911 --> 00:31:06,870 Hey, Reed. It'’s Cooper. 319 00:31:08,610 --> 00:31:10,264 Yeah, do me a favor. 320 00:31:15,095 --> 00:31:16,009 Hey.Hey. 321 00:31:16,183 --> 00:31:17,532 Is everything okay?Yeah. 322 00:31:17,706 --> 00:31:19,143 I need to use the bathroom. 323 00:31:19,317 --> 00:31:20,405 All right, here. 324 00:31:21,232 --> 00:31:22,886 Hang on to this.Okay. 325 00:31:27,499 --> 00:31:29,936 Yeah.All right, let'’s go. 326 00:31:30,110 --> 00:31:32,678 Actually, I think I can manage from here. 327 00:31:32,852 --> 00:31:34,114 You got it?Yeah. 328 00:31:34,288 --> 00:31:36,595 I might be a minute, if you know what I mean. 329 00:32:14,807 --> 00:32:17,027 That shit'’s gonna make you stupid. 330 00:32:21,509 --> 00:32:23,120 I told you not to call. 331 00:32:26,558 --> 00:32:29,648 Every time we talk to each other, it'’s a risk we don'’t need. 332 00:32:30,605 --> 00:32:32,172 I haven'’t heard about Nick. 333 00:32:32,346 --> 00:32:35,262 Well, if they found his body, it'’d be out by now. 334 00:32:39,136 --> 00:32:41,877 You sure? You don'’t sound sure. 335 00:32:43,531 --> 00:32:44,619 Then what? 336 00:32:46,534 --> 00:32:48,667 That wasn'’t part of the agreement. 337 00:32:48,841 --> 00:32:51,800 Like I said, 50K to do Nick. 338 00:32:51,975 --> 00:32:54,978 You don'’t get paid till I sell the case. That'’s it. 339 00:32:56,022 --> 00:32:58,111 What are you saying, Jerry? 340 00:32:58,285 --> 00:33:00,635 You'’re trying to hold out? Is that a threat? 341 00:33:02,811 --> 00:33:04,683 You better think about how you answer. 342 00:33:05,989 --> 00:33:06,902 Listen to me. 343 00:33:07,077 --> 00:33:08,687 I have the leverage, Jack. 344 00:33:08,861 --> 00:33:12,038 Either you get me the money or I'’m not showing up. 345 00:33:12,212 --> 00:33:14,432 You'’re gonna screw this whole deal. 346 00:33:14,606 --> 00:33:18,044 The buyer is ready. There'’s nothing I can do about that. 347 00:33:18,218 --> 00:33:19,480 Guaranteed money. 348 00:33:19,654 --> 00:33:21,874 I want Nick'’s share, and that'’s it. 349 00:33:22,048 --> 00:33:24,703 I'’m not budging. You figure it out. 350 00:33:24,877 --> 00:33:28,881 I will text you when it'’s time to get your cash. 351 00:33:33,625 --> 00:33:35,192 Hello? 352 00:33:35,757 --> 00:33:37,020 Hello? 353 00:33:48,683 --> 00:33:50,207 Willis, 354 00:33:50,381 --> 00:33:52,861 I need you to do me a favor. 355 00:34:32,945 --> 00:34:33,989 Thank you. 356 00:35:49,152 --> 00:35:50,718 Can I help you? 357 00:35:50,892 --> 00:35:52,894 Uh, yeah. I'’m looking for Emma Gibson'’s room. 358 00:35:53,068 --> 00:35:54,069 Are you a relative? 359 00:35:54,244 --> 00:35:57,203 No, a friend of the family. 360 00:35:57,377 --> 00:36:00,075 Oh, I'’m sorry, sir. No visitors. 361 00:36:00,250 --> 00:36:02,469 Only immediate family allowed. 362 00:36:02,643 --> 00:36:04,079 Can I give those to her? 363 00:36:04,254 --> 00:36:08,258 Could you? That'’d be great. Thanks so much. 364 00:36:08,432 --> 00:36:11,304 Can we give these to her after her MRI? 365 00:36:38,288 --> 00:36:41,204 Hi, Emma. Uncle Willis says hello. 366 00:36:48,689 --> 00:36:49,777 Dad. 367 00:36:51,866 --> 00:36:52,911 Hey. 368 00:36:55,043 --> 00:36:57,002 I'’m gonna get you outta here soon. 369 00:36:57,176 --> 00:37:00,875 Where have you been these days anyway? 370 00:37:01,049 --> 00:37:03,051 Don'’t worry.Why are you dressed like that? 371 00:37:05,184 --> 00:37:07,839 Don'’t tell me. I don'’t wanna know. 372 00:37:08,579 --> 00:37:09,928 Don'’t worry about it. 373 00:37:13,192 --> 00:37:14,237 Here. 374 00:37:33,908 --> 00:37:35,736 I'’m gonna be back, okay? 375 00:37:52,057 --> 00:37:53,363 You call for a ride? 376 00:37:56,366 --> 00:37:57,410 I got you. 377 00:37:58,324 --> 00:38:00,283 Let'’s get the hell outta here. 378 00:38:07,638 --> 00:38:09,335 I never trusted those guys. 379 00:38:10,249 --> 00:38:11,555 Got you some clothes. 380 00:38:12,947 --> 00:38:14,775 You think Jack and Veronica are in on it? 381 00:38:17,169 --> 00:38:19,214 Is there something we can do in the blockchain? 382 00:38:19,389 --> 00:38:21,216 Or, I don'’t know, uh-- 383 00:38:21,391 --> 00:38:24,176 Get the transaction reversed or get it back? 384 00:38:24,350 --> 00:38:26,091 We can'’t do anything without the drives. 385 00:38:26,265 --> 00:38:29,137 Without the seed phrase, it'’s impossible to access them. 386 00:38:29,312 --> 00:38:32,227 I'’m gonna get it back. All of it. 387 00:38:37,145 --> 00:38:39,713 What? What'’s that?Got a great deal on Amazon. 388 00:38:39,887 --> 00:38:41,672 You'’re gonna need it. 389 00:38:52,335 --> 00:38:53,336 Damn. 390 00:38:54,989 --> 00:38:55,990 Looks pretty bad. 391 00:38:59,124 --> 00:39:03,128 Look, I need you to go back to the hospital. To keep an eye out. 392 00:39:04,782 --> 00:39:07,132 Okay, yeah. I'’ll take care of Emma. 393 00:39:16,489 --> 00:39:19,405 Okay, here'’s the footage from before the robbery, on the cloud. 394 00:39:20,798 --> 00:39:22,495 The on-site hard drives were destroyed. 395 00:39:23,366 --> 00:39:25,933 What time is this?This is- 29. 396 00:39:26,891 --> 00:39:28,762 Who'’s that?Bank manager. 397 00:39:30,416 --> 00:39:32,244 And the robbery starts... 398 00:39:32,418 --> 00:39:35,943 Just after- 30, right around here. 399 00:39:38,337 --> 00:39:39,338 Nothing. 400 00:39:40,426 --> 00:39:41,732 It'’s a fake feed.Yep. 401 00:39:41,906 --> 00:39:43,081 Now, quick, go back. 402 00:39:47,172 --> 00:39:48,303 That'’s the cut point. 403 00:39:49,566 --> 00:39:51,959 And that'’s where the robbery starts. 404 00:39:52,133 --> 00:39:54,832 And they switched the feed as it uploaded to the cloud. 405 00:39:57,269 --> 00:39:59,793 This ain'’t no smash and grab. They'’re pros. 406 00:39:59,967 --> 00:40:01,969 You have any other footage from outside the business? 407 00:40:02,143 --> 00:40:03,623 Yes. 408 00:40:09,412 --> 00:40:10,456 There it is. 409 00:40:12,415 --> 00:40:13,459 Any plates? 410 00:40:13,633 --> 00:40:14,852 They knew where the cameras were. 411 00:40:15,026 --> 00:40:16,506 Only a partial. We'’re running it now. 412 00:40:16,680 --> 00:40:20,031 Okay. Call us when something comes in. 413 00:40:20,205 --> 00:40:22,599 Let'’s go see what'’s up with those safety deposit boxes. 414 00:40:22,773 --> 00:40:23,861 Thanks, Reed. 415 00:40:53,020 --> 00:40:56,023 No. 416 00:41:47,901 --> 00:41:50,382 Where is it, huh? 417 00:41:50,556 --> 00:41:53,254 Hey, asshole, where is my goddamn case? 418 00:41:53,428 --> 00:41:56,344 It wasn'’t me. Jack! It was Jack. 419 00:41:56,519 --> 00:41:58,346 All right, where is he? Hmm? 420 00:41:58,521 --> 00:41:59,696 Screw you. 421 00:41:59,870 --> 00:42:02,133 Where the hell is he, huh? 422 00:42:05,049 --> 00:42:06,398 Where is he? 423 00:42:07,094 --> 00:42:08,008 Where is he? 424 00:42:12,752 --> 00:42:15,320 I don'’t know! I don'’t know! 425 00:42:15,494 --> 00:42:17,627 He said he was gonna cut us a deal, okay? 426 00:42:17,801 --> 00:42:19,063 He said we were gonna get a cut. 427 00:42:19,237 --> 00:42:21,195 I don'’t know where he is, I swear! 428 00:42:21,369 --> 00:42:24,111 All I know is he'’s hanging out with that coked-up whore. 429 00:42:33,381 --> 00:42:34,774 You know what? 430 00:42:34,948 --> 00:42:38,561 Never go near my daughter again! You hear me? 431 00:42:38,735 --> 00:42:40,563 Do you fucking hear me? 432 00:42:40,737 --> 00:42:43,653 Uncle Willis says hello.Do you hear me, asshole? Huh? 433 00:42:43,827 --> 00:42:46,917 Uncle Willis-- Uncle-- Uncle-- Uncle-- Uncle-- Uncle-- 434 00:42:48,701 --> 00:42:50,573 Uncle Willis-- 435 00:42:50,747 --> 00:42:52,226 Hey, hey, hey, hey, hey. 436 00:42:52,400 --> 00:42:54,228 Willis. Hey, hey, hey! 437 00:42:56,100 --> 00:42:57,101 Willis? 438 00:43:04,282 --> 00:43:06,327 Goddamn it, man. 439 00:43:09,374 --> 00:43:12,246 Piece of shit. Goddamn it, man. 440 00:43:44,148 --> 00:43:45,192 Nick. 441 00:43:46,629 --> 00:43:47,847 How you doing? 442 00:43:48,021 --> 00:43:49,153 You know. 443 00:43:49,327 --> 00:43:51,285 Oh, shit. That doesn'’t look good. 444 00:43:53,070 --> 00:43:54,680 I'’m-- I'’m not doing that sort of stuff anymore. 445 00:43:54,854 --> 00:43:56,029 My-- My eyes are-- 446 00:43:56,203 --> 00:43:57,596 I just can'’t-- 447 00:43:57,770 --> 00:43:59,119 I see that. 448 00:44:03,776 --> 00:44:05,778 Oh, shit. Let me get this out of your way. 449 00:44:05,952 --> 00:44:07,475 I'’m gonna have you sit right there. 450 00:44:08,041 --> 00:44:09,216 There you go. 451 00:44:10,174 --> 00:44:13,264 All right, I got, uh-- Let'’s see. 452 00:44:13,438 --> 00:44:15,048 Let me get this bag over here. 453 00:44:15,222 --> 00:44:16,571 I got a clean sheet. 454 00:44:17,660 --> 00:44:18,922 I think this will work. 455 00:44:20,706 --> 00:44:23,187 Oh, man.Yep, it'’s clean. 456 00:44:25,624 --> 00:44:27,060 There you go. 457 00:44:27,234 --> 00:44:29,236 All right, let'’s see. 458 00:44:31,630 --> 00:44:32,762 Okay, good. 459 00:44:36,417 --> 00:44:38,724 All right, looks like you got two wounds. 460 00:44:38,898 --> 00:44:39,899 Right? 461 00:44:40,073 --> 00:44:41,901 Yep.All right. 462 00:44:42,075 --> 00:44:44,730 Looks like you had a collision with some lead. 463 00:44:45,644 --> 00:44:47,385 Yeah, you could say that.Yeah. 464 00:44:48,647 --> 00:44:50,997 I got bad news for you. The sutures have come undone. 465 00:44:51,171 --> 00:44:53,130 You'’re losing a lot of blood back here. 466 00:44:54,348 --> 00:44:55,654 Any problems with your breathing? 467 00:44:55,828 --> 00:44:57,525 No, no.Okay. 468 00:44:58,309 --> 00:44:59,658 I'’m gonna have to-- 469 00:44:59,832 --> 00:45:01,094 I'’m gonna have to clean this up. 470 00:45:01,268 --> 00:45:02,879 This is gonna sting a little bit. 471 00:45:03,053 --> 00:45:04,837 But I gotta see what I'’m doing back here, all right? 472 00:45:05,011 --> 00:45:06,012 Mm-hmm. 473 00:45:07,100 --> 00:45:09,668 Fuck, yeah. 474 00:45:09,842 --> 00:45:12,540 All right, let me see if I have a clean needle here. 475 00:45:12,715 --> 00:45:14,455 No, I'’m just kidding. 476 00:45:14,629 --> 00:45:16,849 Despite what the state of Nevada says, 477 00:45:17,023 --> 00:45:20,200 I am a very capable physician. 478 00:45:20,374 --> 00:45:22,376 This is gonna help. I don'’t have anything really for pain. 479 00:45:22,550 --> 00:45:25,031 I got this-- I got this numbing gel. 480 00:45:26,293 --> 00:45:28,905 Works on the gums pretty good. 481 00:45:31,559 --> 00:45:34,737 You ready? This is gonna-- This is gonna hurt, '’cause this is the first poke. 482 00:45:34,911 --> 00:45:36,651 Okay. 483 00:45:36,826 --> 00:45:38,088 You all right?Yeah. 484 00:45:41,918 --> 00:45:44,181 Just about done. 485 00:45:46,313 --> 00:45:47,401 All right. 486 00:45:48,315 --> 00:45:50,578 Whew. Uh-- 487 00:45:50,753 --> 00:45:54,757 You want some, uh-- I might have some pills for some pain, right here. 488 00:45:56,367 --> 00:45:57,716 Use only as directed. 489 00:45:59,022 --> 00:46:01,633 These look old and expired. 490 00:46:02,242 --> 00:46:03,374 They still work? 491 00:46:03,548 --> 00:46:05,463 Well, they work pretty good for me. 492 00:46:06,986 --> 00:46:08,814 I just wanna finish that beer.Mmm. 493 00:46:08,988 --> 00:46:09,989 You want one? 494 00:46:11,164 --> 00:46:13,123 Sure.Take mine. 495 00:46:19,999 --> 00:46:23,437 Hey, boss, that van that we found, it was stolen. 496 00:46:23,611 --> 00:46:25,657 The partial license plate matches. 497 00:46:25,831 --> 00:46:27,354 Any prints?So far nothing. 498 00:46:29,835 --> 00:46:30,836 Cooper. 499 00:46:33,665 --> 00:46:34,753 Uh-huh. 500 00:46:36,015 --> 00:46:37,582 Is that right? 501 00:46:37,756 --> 00:46:39,802 Okay. Yeah, you got it. 502 00:46:40,454 --> 00:46:41,542 Thanks. 503 00:46:41,716 --> 00:46:43,893 A lawyer named Cameron just called. 504 00:46:44,067 --> 00:46:46,504 Owner of one of the safety deposit boxes. 505 00:46:46,678 --> 00:46:50,290 Filed for a missing item. It'’s insured for a lot of money. This guy'’s making a claim. 506 00:47:21,800 --> 00:47:22,801 Can I help you? 507 00:47:22,975 --> 00:47:25,586 Yes. Mr. Gibson for Mr. Cameron. 508 00:47:27,458 --> 00:47:30,287 I have some information for him.Regarding? 509 00:47:30,461 --> 00:47:32,419 Something of his that was recently stolen. 510 00:47:38,991 --> 00:47:41,211 Yeah, we have a guy that'’s waiting for him. 511 00:47:43,169 --> 00:47:44,170 Okay. 512 00:47:45,737 --> 00:47:46,869 Follow me. 513 00:48:01,927 --> 00:48:03,886 Mr. Gibson, how can I help you? 514 00:48:06,018 --> 00:48:07,585 All right, well, um... 515 00:48:09,761 --> 00:48:12,633 kinda hoping that we can-- we can help each other. 516 00:48:13,417 --> 00:48:14,461 I, uh-- 517 00:48:14,635 --> 00:48:17,508 I have information about that item 518 00:48:17,682 --> 00:48:19,684 that was stolen from one of your clients. 519 00:48:21,381 --> 00:48:25,429 Yeah, but it needs to be presented directly to Mr. Valenti. 520 00:48:25,603 --> 00:48:28,432 My client list is strictly confidential, Mr. Gibson. 521 00:48:28,606 --> 00:48:32,131 Even if I had a client with that name, I wouldn'’t discuss it with you. 522 00:48:33,350 --> 00:48:34,394 Okay. 523 00:48:35,656 --> 00:48:37,223 Okay. Never mind then. 524 00:48:37,397 --> 00:48:38,572 Um-- 525 00:48:39,399 --> 00:48:41,140 Appreciate your time. 526 00:48:44,622 --> 00:48:48,278 You know, I really hope that what I have to say 527 00:48:48,452 --> 00:48:52,108 does not reach Mr. Valenti from someone else, you know? 528 00:48:55,024 --> 00:48:57,374 All right, wait. Close the door. 529 00:48:59,202 --> 00:49:02,379 I don'’t know who you think you are or what game you'’re playing at, 530 00:49:02,553 --> 00:49:04,468 but be at this address. 531 00:49:04,642 --> 00:49:08,167 Call this number in one hour. You'’ll receive further instructions. 532 00:49:10,996 --> 00:49:14,391 But be careful, Mr. Gibson. Be very, very careful. 533 00:50:04,354 --> 00:50:07,226 I hope you'’re here to report progress in recovering our property. 534 00:50:07,400 --> 00:50:09,054 The investigation'’s developing. 535 00:50:09,228 --> 00:50:11,056 How are you related to the item? 536 00:50:11,230 --> 00:50:13,319 My firm represents the holding company that owns it. 537 00:50:13,493 --> 00:50:16,105 They operate outside the US, and we'’re registered to act as their agent here, 538 00:50:16,279 --> 00:50:20,413 so when we learned of the loss, we reported it as their agent. 539 00:50:20,587 --> 00:50:22,154 And what'’s the holding company again? 540 00:50:22,328 --> 00:50:25,462 Argenti International. Have you heard of it?Yes. 541 00:50:25,636 --> 00:50:28,987 Probably read our write-up in The Wall Street Journal.Actually, no. 542 00:50:29,161 --> 00:50:32,338 I saw Interpol reports on front companies for mob families. 543 00:50:32,512 --> 00:50:36,125 You must have confused Argenti with some other less-reputable company. 544 00:50:36,299 --> 00:50:38,562 I assure you, we'’re a perfectly legitimate holding company. 545 00:50:38,736 --> 00:50:41,260 We specialize in global real estate ventures. 546 00:50:41,434 --> 00:50:44,307 So, would you mind telling us what the item was that you insured? 547 00:50:44,481 --> 00:50:45,917 Not at all, Mr.... 548 00:50:46,091 --> 00:50:47,875 Agent Cooper. Owens. 549 00:50:48,702 --> 00:50:50,052 Cryptocurrency. 550 00:50:50,226 --> 00:50:52,184 And how much was it insured for? 551 00:50:52,358 --> 00:50:54,795 An amount equal to its current market value, around two million dollars. 552 00:50:58,277 --> 00:50:59,974 If there'’s nothing else I can assist you gentlemen with, 553 00:51:00,149 --> 00:51:01,759 I have an important conference call to attend to. 554 00:51:01,933 --> 00:51:04,240 We'’ll be in touch. Thank you. 555 00:51:10,724 --> 00:51:11,899 So what do you think? 556 00:51:12,074 --> 00:51:14,337 Two million?Yeah. 557 00:51:14,511 --> 00:51:16,991 No wonder these guys don'’t wanna scan the neighborhood to find out what happened. 558 00:51:17,166 --> 00:51:19,037 They wanna claim insurance. 559 00:51:32,703 --> 00:51:33,878 Thanks, man. 560 00:51:44,541 --> 00:51:45,542 Shit. 561 00:51:51,722 --> 00:51:55,204 Yeah, no. I was told to call this number in an hour. 562 00:51:58,250 --> 00:51:59,251 Lamp store? 563 00:52:12,786 --> 00:52:14,658 Okay, thanks. 564 00:52:14,832 --> 00:52:17,835 Seems our ride-share driver wasn'’t as bad off as we thought. 565 00:52:18,009 --> 00:52:20,664 Hospital called. This guy checked himself out early. 566 00:52:20,838 --> 00:52:23,754 That'’s not a normal thing to do.Apparently, right after we left. 567 00:52:23,928 --> 00:52:26,017 We'’ll look a little deeper.Have Reed run his name again. 568 00:52:26,191 --> 00:52:28,802 Have her really run it, see what she comes up with.Copy that. 569 00:52:30,021 --> 00:52:31,065 Hi, guys. 570 00:52:32,458 --> 00:52:35,679 So, Mr. Gibson, you have something you wanna tell us? 571 00:52:37,071 --> 00:52:39,248 Where is Mr. Valenti? Hmm? 572 00:52:40,466 --> 00:52:41,815 Do you believe this guy? 573 00:52:43,077 --> 00:52:45,297 Let me tell you something, wiseass. 574 00:52:45,471 --> 00:52:48,474 The only reason you'’re not spitting out your teeth right now 575 00:52:48,648 --> 00:52:51,085 is I was told to listen to what you had to say. 576 00:52:51,999 --> 00:52:54,219 You don'’t talk to Mr. Valenti. 577 00:52:55,742 --> 00:52:58,310 So you better start telling me something I wanna hear. 578 00:52:58,484 --> 00:53:02,488 I want Mr. Valenti to know who robbed him and that I can get it back for him. 579 00:53:02,662 --> 00:53:04,490 Don'’t mess with me, jackass. 580 00:53:05,926 --> 00:53:07,754 Son of a-- 581 00:53:07,928 --> 00:53:09,278 I wanna hear it for myself. 582 00:53:18,678 --> 00:53:23,814 Mr. Valenti, I can get you your case that was stolen from the bank. 583 00:53:25,032 --> 00:53:26,077 How? 584 00:53:27,687 --> 00:53:29,080 I was in on the robbery. 585 00:53:31,952 --> 00:53:34,520 Tell me why I shouldn'’t drop you here right now. 586 00:53:35,695 --> 00:53:37,436 Okay, okay. 587 00:53:38,568 --> 00:53:40,744 The assistant bank manager, he was in on it. 588 00:53:40,918 --> 00:53:43,355 That'’s how they knew it was there. 589 00:53:43,529 --> 00:53:47,316 Now he'’s dead, but I know who has it. 590 00:53:48,665 --> 00:53:49,796 Really?Yeah. 591 00:53:49,970 --> 00:53:52,059 '’Cause they tried to kill me too. 592 00:53:52,234 --> 00:53:55,237 So I see. You need protection. 593 00:53:55,411 --> 00:53:57,282 Yeah, but... 594 00:53:57,456 --> 00:53:58,936 Mr. Valenti, 595 00:53:59,110 --> 00:54:02,374 I imagine that you have this property well insured. 596 00:54:03,419 --> 00:54:05,029 And if so, 597 00:54:05,203 --> 00:54:07,814 you'’re positioned right now to collect on that. 598 00:54:07,988 --> 00:54:11,992 But what if you could get the insurance money and the case? 599 00:54:12,166 --> 00:54:14,734 Hmm? I mean, that-- 600 00:54:14,908 --> 00:54:16,388 That'’s win-win. 601 00:54:16,562 --> 00:54:19,304 And I'’m the only one who can get it back for you. 602 00:54:21,001 --> 00:54:23,177 And if you don'’t succeed? 603 00:54:24,222 --> 00:54:26,137 You still collect the insurance money. 604 00:54:28,357 --> 00:54:30,315 So I'’m sitting here, wondering, why don'’t I have Pete here 605 00:54:30,489 --> 00:54:33,275 just break your fingers one by one until you tell me who has it? 606 00:54:34,624 --> 00:54:37,104 Because I can get it back for you a lot easier 607 00:54:37,279 --> 00:54:39,455 with all my fingers. 608 00:54:43,328 --> 00:54:45,591 You got some balls on you. 609 00:54:45,765 --> 00:54:48,942 But you screw with us, and I will feed them to you. Do you understand me? 610 00:54:49,116 --> 00:54:50,335 Yeah. 611 00:54:50,509 --> 00:54:51,989 Whoa. 612 00:54:52,163 --> 00:54:53,425 Look, I need your guys'’ help. 613 00:54:59,475 --> 00:55:01,215 Let me see if I got this straight. 614 00:55:01,390 --> 00:55:03,479 You steal from me, they steal from you, 615 00:55:03,653 --> 00:55:07,047 and now you wanna steal back from them so you can give it to me? 616 00:55:07,221 --> 00:55:08,397 What'’s in it for you? 617 00:55:08,571 --> 00:55:10,137 Hey. Whoa, whoa, whoa. 618 00:55:17,797 --> 00:55:20,757 A procedure for my daughter. 619 00:55:20,931 --> 00:55:22,193 She'’s very sick. 620 00:55:22,976 --> 00:55:24,326 So I get it. 621 00:55:24,500 --> 00:55:26,763 You want what'’s coming to you. 622 00:55:26,937 --> 00:55:29,156 Fifteen percent of about four million. 623 00:55:29,331 --> 00:55:30,723 500 grand? 624 00:55:33,639 --> 00:55:35,337 I'’m not gonna let her die. 625 00:55:45,347 --> 00:55:48,219 At ease, boys. Jesus. 626 00:55:56,532 --> 00:55:59,448 That'’s a lot of Eric Thompsons.Twenty-six in Nevada State. 627 00:55:59,622 --> 00:56:02,886 Any of them have a record?One. Breaking, entering and forgery. 628 00:56:03,060 --> 00:56:04,540 Well, that'’s good. Does he have an ID? 629 00:56:08,282 --> 00:56:09,632 Erica Thompson. 630 00:56:11,329 --> 00:56:13,636 None of us could get a match either.No. 631 00:56:13,810 --> 00:56:15,942 And Ride said he'’s squeaky clean. 632 00:56:16,116 --> 00:56:18,554 Been driving there six months, just like he said. 633 00:56:20,120 --> 00:56:21,557 Okay, square one. 634 00:56:23,123 --> 00:56:24,647 This ain'’t working. Let'’s get everyone together. 635 00:56:24,821 --> 00:56:26,213 We gotta try something different. 636 00:56:28,346 --> 00:56:29,695 Okay, listen up. 637 00:56:30,870 --> 00:56:33,612 We need to cast a wider net here. All right? 638 00:56:33,786 --> 00:56:36,572 I wanna pull every assault with a deadly weapon record, 639 00:56:36,746 --> 00:56:38,574 every robbery within the last six months, 640 00:56:38,748 --> 00:56:42,142 every Snickers bar shoplifted in the state of Nevada. You with me? 641 00:56:42,316 --> 00:56:45,842 Then we need to pull the vacation or sick days of every employee 642 00:56:46,016 --> 00:56:49,367 working for the hotels, local unions, construction companies 643 00:56:49,541 --> 00:56:51,456 or whatever companies we can get. 644 00:56:51,630 --> 00:56:54,067 And we need to cross-reference those together for the date of the robbery. 645 00:56:54,241 --> 00:56:57,941 And if anyone gets a hit, or anything remotely resembling a hit, 646 00:56:58,115 --> 00:56:59,769 you contact me or you contact Owens. 647 00:56:59,943 --> 00:57:00,813 You got it?Got it. 648 00:57:00,987 --> 00:57:01,988 Let'’s go. 649 00:57:22,748 --> 00:57:26,056 What'’s with you guys not following simple instructions? 650 00:57:27,144 --> 00:57:28,450 Jack, Willis is dead. 651 00:57:28,624 --> 00:57:29,625 What? 652 00:57:33,280 --> 00:57:34,325 Where? 653 00:57:39,069 --> 00:57:40,200 How'’d it happen? 654 00:57:44,727 --> 00:57:46,946 You talk to any cops? 655 00:57:48,121 --> 00:57:49,819 Where'’s the case? 656 00:57:49,993 --> 00:57:51,951 Jerry has it at his place. 657 00:57:52,125 --> 00:57:54,476 Go get it now. 658 00:57:54,650 --> 00:57:56,913 Get the hell out of there and don'’t go back. 659 00:57:59,045 --> 00:58:00,873 They will tie Willis to you. 660 00:58:03,136 --> 00:58:06,009 Dump this phone and get a new number and call me. 661 00:58:06,183 --> 00:58:08,141 I'’ll text you, got it? 662 00:58:08,315 --> 00:58:09,839 Hey, who gets his share? 663 00:58:12,102 --> 00:58:14,147 What'’s going on? 664 00:58:14,974 --> 00:58:16,715 Willis is dead. 665 00:58:16,889 --> 00:58:18,238 What? How? 666 00:58:22,155 --> 00:58:23,940 These guys are getting greedy. 667 00:58:26,464 --> 00:58:29,423 Willis was a stupid junkie, always has been. 668 00:58:29,598 --> 00:58:31,904 One less dumbass to deal with. 669 00:58:36,996 --> 00:58:38,171 Where you going? 670 00:58:41,087 --> 00:58:42,436 I gotta go to work. 671 00:59:00,585 --> 00:59:02,761 How long you been in this line of work, Pete? 672 00:59:10,073 --> 00:59:11,770 You are going to need this. 673 00:59:20,257 --> 00:59:22,651 Hey, Xander. What'’s going on? 674 00:59:23,956 --> 00:59:25,088 Yeah, okay. 675 00:59:38,928 --> 00:59:40,669 Get my hot sauce?Yeah. 676 00:59:42,627 --> 00:59:43,628 Nice. 677 00:59:44,716 --> 00:59:46,283 How'’s she doing? 678 00:59:46,457 --> 00:59:48,154 She'’s hungry. That'’s a good sign. 679 00:59:48,328 --> 00:59:49,373 Yeah. 680 00:59:50,330 --> 00:59:51,505 I appreciate you doing this. 681 00:59:51,680 --> 00:59:53,420 Of course, man. I got you. 682 00:59:55,727 --> 00:59:56,728 Oh, hey. 683 00:59:57,773 --> 00:59:59,122 Might need that. 684 01:00:00,819 --> 01:00:02,255 This is how you do it-- like this. 685 01:00:02,429 --> 01:00:03,953 And then you go like that.Dad, that'’s boring. 686 01:00:04,127 --> 01:00:05,345 And then you do this. 687 01:00:05,519 --> 01:00:06,738 Let'’s eat.You do the twist. 688 01:00:06,912 --> 01:00:08,958 Twist? I'’m gonna get everything. 689 01:00:09,132 --> 01:00:10,829 I'’m gonna get a big bite.Oh, my God. 690 01:00:11,003 --> 01:00:12,962 What? She'’s not allowed visitors. 691 01:00:13,136 --> 01:00:15,486 I'’m sorry. Immediate family only. 692 01:00:16,356 --> 01:00:18,794 Uh, it'’s okay. She'’s okay. 693 01:00:20,056 --> 01:00:21,623 How are you, Emma? 694 01:00:23,102 --> 01:00:25,104 You know, great. 695 01:00:28,194 --> 01:00:29,979 You dating my dad again, or what? 696 01:00:32,024 --> 01:00:35,288 I'’m sorry. I need to take Emma for a scheduled MRI. 697 01:00:37,073 --> 01:00:38,552 I'’ll see you in a little bit, okay? 698 01:00:38,727 --> 01:00:40,424 She'’s not gonna be that long. 699 01:00:40,598 --> 01:00:41,860 Are you ready, dear?Mm-hmm. 700 01:00:54,699 --> 01:00:56,396 I bet you'’re here a lot. 701 01:00:58,050 --> 01:00:59,835 Any news on Emma'’s progress? 702 01:01:02,446 --> 01:01:04,491 Why are you here? 703 01:01:04,666 --> 01:01:07,407 Look, I didn'’t know. I'’m glad you'’re okay. 704 01:01:08,757 --> 01:01:10,410 Does your boyfriend know that you'’re here? 705 01:01:10,584 --> 01:01:12,238 No. 706 01:01:14,197 --> 01:01:16,416 Nick.Where are my drives? 707 01:01:18,767 --> 01:01:19,768 Hmm? 708 01:01:30,604 --> 01:01:31,997 What'’s this? 709 01:01:32,171 --> 01:01:34,086 It'’s what you want. 710 01:01:48,710 --> 01:01:50,886 And how do I know that'’s not a setup? 711 01:01:51,060 --> 01:01:53,845 You have to believe me. I didn'’t mean for any of this to happen. 712 01:01:54,019 --> 01:01:56,108 How can I trust you? 713 01:01:56,282 --> 01:01:57,675 What is wrong with you? 714 01:01:57,849 --> 01:02:00,591 What-- What is wrong with me? 715 01:02:01,723 --> 01:02:03,812 Your boyfriend tried to kill me. 716 01:02:03,986 --> 01:02:05,552 I had nothing to do with it. 717 01:02:05,727 --> 01:02:07,990 Wow. Wait, wait. 718 01:02:08,164 --> 01:02:10,166 Goodbye, Nick.Veronica, wait. 719 01:02:10,340 --> 01:02:11,384 God-- 720 01:02:16,607 --> 01:02:19,566 No, no, that'’s okay. I have the file. I can send it right now. 721 01:02:21,394 --> 01:02:24,093 What do you got?Do you remember the dead guy we found in the car? 722 01:02:24,267 --> 01:02:25,616 Mm-hmm.Bobby Willis. 723 01:02:25,790 --> 01:02:27,270 The medical examiner just finished with this guy. 724 01:02:27,444 --> 01:02:31,927 Check it out. Heart attack, asphyxiation, overdose. 725 01:02:32,101 --> 01:02:34,016 They found large amounts of cocaine in this guy'’s system. 726 01:02:34,190 --> 01:02:36,018 Mostly likely, fentanyl.Is that right? 727 01:02:36,192 --> 01:02:39,499 And he called in sick the day of the robbery. 728 01:02:39,673 --> 01:02:42,285 Bobby Willis. I know that name. 729 01:02:42,459 --> 01:02:45,114 Two armed robberies. One of them was an armored truck. 730 01:02:45,288 --> 01:02:46,898 Mm-hmm, that'’s right. 731 01:02:47,072 --> 01:02:48,987 So listen, toxicology report'’s gonna take a few days, 732 01:02:49,161 --> 01:02:51,685 but they found he had a crushed trachea. 733 01:03:00,520 --> 01:03:01,957 Now what? 734 01:03:02,131 --> 01:03:04,916 Now we see if Willis was involved in the robbery 735 01:03:05,090 --> 01:03:06,788 and who his associates were. 736 01:03:06,962 --> 01:03:08,659 I did a last-known-associates checkup, 737 01:03:08,833 --> 01:03:10,879 and I came up with one name only. 738 01:03:11,053 --> 01:03:12,097 Jerry Foster. 739 01:03:12,271 --> 01:03:13,882 Jerry Foster. 740 01:03:14,056 --> 01:03:16,058 Parole officer says he and Willis did a stint together. 741 01:03:16,232 --> 01:03:18,103 Got released about the same time. 742 01:03:18,277 --> 01:03:21,411 And the PO officer also says that Foster has been seeing a dancer 743 01:03:21,585 --> 01:03:24,109 that goes by the name of Monica Smith, aka Monique. 744 01:03:24,283 --> 01:03:26,024 Monique. You got an address? 745 01:03:26,198 --> 01:03:29,549 Sure do. Kenwood 1519. 746 01:03:30,463 --> 01:03:33,249 1519. Let'’s go. 747 01:03:40,430 --> 01:03:45,609 Well, I mean, if this is what I think it is, two guys should live here. 748 01:04:46,409 --> 01:04:48,019 What the hell is this? 749 01:05:09,693 --> 01:05:11,825 Jerry, is that you? 750 01:05:47,035 --> 01:05:48,732 Are you kidding me? 751 01:05:48,906 --> 01:05:49,994 I don'’t know. 752 01:06:03,616 --> 01:06:05,270 Shh. Jerry, is that you? 753 01:06:07,751 --> 01:06:10,972 It'’s okay, Ms. Foster. It'’s just me, Sully. 754 01:06:11,494 --> 01:06:12,538 Shit. 755 01:06:14,497 --> 01:06:16,020 You son of a-- 756 01:06:20,764 --> 01:06:22,026 Go around, go around. 757 01:06:41,698 --> 01:06:42,655 Stay where you are. 758 01:06:58,889 --> 01:07:00,412 You need somewhere to take him? 759 01:07:01,500 --> 01:07:03,285 Yeah, I have-- 760 01:07:03,459 --> 01:07:04,895 I have some questions. 761 01:07:06,810 --> 01:07:08,072 I know a place. 762 01:07:30,355 --> 01:07:31,400 Police. 763 01:07:35,012 --> 01:07:36,492 What can I do for you? 764 01:07:36,666 --> 01:07:38,929 Hi. We'’re wondering if a Jerry Foster'’s here. 765 01:07:39,103 --> 01:07:40,365 What'’d he do now? 766 01:07:42,628 --> 01:07:44,674 He ain'’t been around for a few days. 767 01:07:44,848 --> 01:07:46,458 Okay. Does he live here? 768 01:07:46,632 --> 01:07:48,373 Comes and goes. 769 01:07:49,200 --> 01:07:50,593 Okay. 770 01:07:50,767 --> 01:07:52,508 Can you tell us anything about any of his friends? 771 01:07:55,772 --> 01:07:58,122 Can we come in and take a look around? 772 01:07:58,296 --> 01:07:59,689 You got a warrant?Hey. 773 01:07:59,863 --> 01:08:01,821 No, what we do have is probable cause, 774 01:08:01,995 --> 01:08:03,475 and you are on probation, 775 01:08:03,649 --> 01:08:06,043 so maybe you should work with us a little bit. 776 01:08:08,219 --> 01:08:10,830 Only guy I know of is someone named Sullivan. 777 01:08:11,004 --> 01:08:12,876 Sometimes he crashes at Jerry'’s mother'’s house 778 01:08:13,050 --> 01:08:14,878 somewhere on Durango Terrace. 779 01:08:17,098 --> 01:08:19,100 We don'’t talk much when he'’s here. 780 01:08:19,274 --> 01:08:22,494 Okay. Thank you. We appreciate it. 781 01:08:24,322 --> 01:08:25,323 Thank you. 782 01:08:29,153 --> 01:08:32,548 Okay, call Reed. Have her check on that Durango Terrace address. 783 01:08:32,722 --> 01:08:34,202 Already on it. 784 01:08:39,555 --> 01:08:40,643 Hey! 785 01:08:42,210 --> 01:08:44,429 What the hell? 786 01:08:45,735 --> 01:08:48,172 Hey, hey, hey. 787 01:08:48,346 --> 01:08:49,565 Where you meeting Jack? 788 01:08:50,740 --> 01:08:52,568 Hmm?What are you talking about? 789 01:08:52,742 --> 01:08:55,571 Where'’s my goddamn briefcase, hmm? 790 01:08:57,399 --> 01:08:59,096 Screw you. 791 01:09:01,098 --> 01:09:02,317 Can I try? 792 01:09:03,056 --> 01:09:04,101 Please. 793 01:09:04,971 --> 01:09:07,104 Who'’s this, your boyfriend? 794 01:09:07,278 --> 01:09:09,367 You'’ll find out. 795 01:09:14,938 --> 01:09:16,331 God. 796 01:09:18,942 --> 01:09:20,248 He ask you a question. 797 01:09:25,514 --> 01:09:28,734 Oh, I am looking at a dead man right now. 798 01:09:36,264 --> 01:09:37,569 No. No. 799 01:09:38,483 --> 01:09:39,919 No. 800 01:09:40,920 --> 01:09:43,140 No. No. Mm-mmm. 801 01:09:43,880 --> 01:09:46,665 No. 802 01:09:51,279 --> 01:09:53,237 No. No. No. 803 01:09:54,586 --> 01:09:58,590 No. 804 01:10:02,159 --> 01:10:04,944 Okay, okay, okay. 805 01:10:06,816 --> 01:10:08,165 Talk! 806 01:10:13,214 --> 01:10:15,694 I don'’t know where he is. 807 01:10:18,001 --> 01:10:19,307 Really. 808 01:10:19,481 --> 01:10:21,222 Really, I don'’t. 809 01:10:24,877 --> 01:10:26,357 I don'’t know where he is. 810 01:10:28,141 --> 01:10:29,230 Really. 811 01:10:41,067 --> 01:10:42,591 What the hell is this? 812 01:10:44,332 --> 01:10:47,378 Shit just got real. 813 01:10:54,994 --> 01:10:56,648 What the hell is this? 814 01:10:58,868 --> 01:11:02,959 I won'’t stop until I know where I can find Jack. 815 01:11:05,657 --> 01:11:09,574 And how far we go is up to you. 816 01:11:21,891 --> 01:11:23,458 Okay! Okay! 817 01:11:25,634 --> 01:11:27,505 Free-- Freeport Casino. 818 01:11:28,463 --> 01:11:29,681 Tomorrow night. 819 01:11:34,382 --> 01:11:35,426 Attaboy. 820 01:11:41,911 --> 01:11:42,999 Good work. 821 01:11:49,135 --> 01:11:50,180 How'’s my gym? 822 01:11:52,182 --> 01:11:53,488 My gym is fine. 823 01:11:59,320 --> 01:12:00,495 Where were you? 824 01:12:01,539 --> 01:12:02,932 You know where I was. 825 01:12:03,106 --> 01:12:05,238 No, I don'’t. You weren'’t at the gym. 826 01:12:11,593 --> 01:12:12,898 I don'’t care. 827 01:12:13,856 --> 01:12:15,771 I know you have feelings for him. 828 01:12:15,945 --> 01:12:18,426 You don'’t care about me or you don'’t care that he'’s alive? 829 01:12:21,907 --> 01:12:23,169 What the hell, Jack? 830 01:12:23,344 --> 01:12:24,823 Calm down. 831 01:12:24,997 --> 01:12:26,434 Don'’t tell me to calm down. 832 01:12:26,608 --> 01:12:28,653 You went behind my back, tried to take out my friend. 833 01:12:28,827 --> 01:12:30,655 You wanna take me out too, huh? 834 01:12:30,829 --> 01:12:33,484 I saw an opportunity. 835 01:12:33,658 --> 01:12:36,052 So I took it. So what? 836 01:12:36,226 --> 01:12:40,099 That'’s the difference between people like you and people like me. 837 01:12:40,752 --> 01:12:42,493 I make things happen. 838 01:12:42,667 --> 01:12:44,669 I'’m a winner. 839 01:12:44,843 --> 01:12:46,889 Ran out of coke, huh? 840 01:12:47,063 --> 01:12:49,979 I got you a little refill there. 841 01:12:50,153 --> 01:12:52,416 You going through withdrawals here? Is that what'’s going on here? 842 01:12:53,765 --> 01:12:54,766 Hmm? 843 01:13:01,120 --> 01:13:02,600 You need a little snort? 844 01:13:09,302 --> 01:13:13,089 How about you stay here? I'’ll go do this deal, and you just stay grateful. 845 01:13:13,263 --> 01:13:15,657 No! We had a deal. 846 01:13:15,831 --> 01:13:17,920 I do this, and I'’m paid off. 847 01:13:19,008 --> 01:13:22,098 You want him? You wanna be a lowlife? 848 01:13:24,100 --> 01:13:25,710 There'’s the door. 849 01:13:25,884 --> 01:13:28,017 You better get your shit straight. 850 01:14:04,967 --> 01:14:05,968 Police. 851 01:14:24,421 --> 01:14:25,466 Gun! 852 01:14:36,868 --> 01:14:38,566 Come on, Jerry. We got the place surrounded. 853 01:14:38,740 --> 01:14:40,611 Jerry, is that you? 854 01:14:44,963 --> 01:14:46,008 Jerry? 855 01:15:00,022 --> 01:15:02,067 Call it in.Copy that. 856 01:15:44,545 --> 01:15:47,025 You get my text about the drop? 857 01:15:47,199 --> 01:15:49,201 Yeah, I'’ll be there. 858 01:15:49,375 --> 01:15:51,160 Good. Don'’t screw this up. 859 01:15:51,334 --> 01:15:53,597 Easy exchange, and we all get a cut. 860 01:15:53,771 --> 01:15:54,990 We'’ll see. 861 01:16:44,474 --> 01:16:47,869 Where you taking that stuff? That'’s my stuff. Don'’t-- 862 01:16:48,043 --> 01:16:50,436 Bring that back here. I'’m gonna call the police. 863 01:16:53,918 --> 01:16:56,181 It'’s okay, sweetheart. We are the police. 864 01:16:56,355 --> 01:16:58,227 You'’re okay. Listen.I'’m gonna call the police. 865 01:16:58,401 --> 01:16:59,881 We-- We are the police, love. 866 01:17:00,055 --> 01:17:01,622 It'’s okay. 867 01:17:01,796 --> 01:17:03,493 Look after her.Sir, got '’em. 868 01:17:03,667 --> 01:17:05,843 Good. Catalog that. 869 01:17:06,017 --> 01:17:08,803 Take a look at this. Found it on the fridge. 870 01:17:08,977 --> 01:17:12,676 Before you ask, it'’s a cell phone number. It belongs to a Jerry Foster. 871 01:17:12,850 --> 01:17:15,070 Call us when you get a ping.You got it. 872 01:17:15,244 --> 01:17:16,680 That'’s for you. 873 01:17:54,587 --> 01:17:56,111 Pull over here. 874 01:19:10,751 --> 01:19:12,578 Yep, what do you got? 875 01:19:14,580 --> 01:19:16,844 Yeah, of course I know where that is. We'’re on our way. 876 01:19:17,018 --> 01:19:18,976 Send for backup. We may need it. 877 01:19:19,150 --> 01:19:21,326 Reed got a ping on that number. Let'’s go. 878 01:19:53,532 --> 01:19:54,620 What the hell? 879 01:19:54,795 --> 01:19:57,058 Somebody must'’ve paid the bill. 880 01:20:42,190 --> 01:20:43,234 Dead? 881 01:20:43,408 --> 01:20:44,714 Still a pulse. 882 01:20:52,113 --> 01:20:54,028 What the hell did you do to him, Jack? 883 01:20:59,120 --> 01:21:00,904 Just taking us out one by one? 884 01:21:01,078 --> 01:21:02,993 What are you talking about, Jerry? 885 01:21:07,519 --> 01:21:08,912 You and that stupid whore do this? 886 01:21:11,219 --> 01:21:14,265 You guys are the ones that got greedy. This wasn'’t us. 887 01:21:18,704 --> 01:21:21,142 What are you talking about? Then who did? 888 01:21:36,940 --> 01:21:38,289 Where'’s the money? 889 01:21:41,466 --> 01:21:44,861 Okay, easy. It'’s close by. 890 01:21:46,167 --> 01:21:47,472 Here'’s the deal. 891 01:21:47,646 --> 01:21:50,388 You give me the case, and you get your money. 892 01:21:54,001 --> 01:21:55,828 Set it down. 893 01:21:57,874 --> 01:22:00,659 Tell you what. You want more? 894 01:22:05,577 --> 01:22:07,449 Easy now. Easy. 895 01:22:10,060 --> 01:22:11,235 Jerry, don'’t be stupid. 896 01:22:43,615 --> 01:22:44,660 Nick? 897 01:22:48,751 --> 01:22:50,274 Drop the gun, Jack. 898 01:22:54,496 --> 01:22:55,976 Oh, we make a nice threesome. 899 01:22:59,762 --> 01:23:01,372 Do you love her? 900 01:23:09,032 --> 01:23:10,555 No, no, no, no, no, no. 901 01:23:10,729 --> 01:23:12,514 No, no. Oh, shit. 902 01:23:13,384 --> 01:23:14,995 No, no, no, hang on, hang on. 903 01:23:15,169 --> 01:23:17,519 You'’re gonna be okay. I'’m gonna get you out of here. 904 01:23:17,693 --> 01:23:20,565 Shit, shit, shit, shit. 905 01:23:20,739 --> 01:23:23,046 Hang on, hang on. You stay with me. 906 01:23:24,047 --> 01:23:26,049 Okay? You'’ll be fine. 907 01:23:29,705 --> 01:23:31,228 What took you so long? 908 01:23:36,929 --> 01:23:39,758 Shh. It'’s fine, it'’s fine. 909 01:23:39,932 --> 01:23:42,370 Mr. Valenti wanted me to give you this, 910 01:23:43,371 --> 01:23:44,807 for your daughter. 911 01:23:47,679 --> 01:23:50,856 Shh. Hang on, hang on.Nick, I'’m sorry. 912 01:24:01,867 --> 01:24:02,912 You need my help? 913 01:24:03,869 --> 01:24:04,914 No. 914 01:25:38,181 --> 01:25:40,140 Looks like we'’re a little late for this party. 915 01:25:40,314 --> 01:25:41,576 Yeah, I guess so. 916 01:25:42,577 --> 01:25:44,056 You remember this guy? 917 01:25:45,057 --> 01:25:46,929 Jerry Foster. 918 01:25:47,103 --> 01:25:48,148 That'’s right. 919 01:25:50,846 --> 01:25:53,153 What are we missing, Owens? Hmm? 920 01:25:53,327 --> 01:25:54,545 What are we missing here? 921 01:25:57,722 --> 01:25:58,723 What are you thinking? 922 01:26:01,161 --> 01:26:02,988 Trajectory. It doesn'’t make sense. 923 01:26:03,163 --> 01:26:04,338 Look at his feet. 924 01:26:04,816 --> 01:26:05,861 Okay? 925 01:26:14,870 --> 01:26:15,871 Dust '’em up. 926 01:26:16,959 --> 01:26:18,613 Anything?No, sir. 927 01:26:20,223 --> 01:26:22,921 Okay, keep looking. I'’m gonna be outside. 928 01:26:27,535 --> 01:26:29,885 I mean, who knows? 929 01:26:30,059 --> 01:26:33,454 I'’m sure these guys all probably had side deals with each other. 930 01:26:33,628 --> 01:26:36,631 That'’s why they met here, right? Split the proceeds from the robbery. 931 01:26:36,805 --> 01:26:38,023 Where'’s the money? 932 01:26:38,981 --> 01:26:40,025 Give me that. 933 01:26:44,073 --> 01:26:47,294 Okay, the getaway van and all the crew have been accounted for, 934 01:26:47,468 --> 01:26:49,905 so, you think-- 935 01:26:50,079 --> 01:26:51,733 What about the cryptocurrency? 936 01:26:52,516 --> 01:26:53,952 Unaccounted for. 937 01:26:54,126 --> 01:26:56,433 All accounted for, but no Eric Thompson. 938 01:26:56,607 --> 01:26:59,175 What, you were expecting to find him here? 939 01:27:00,394 --> 01:27:01,786 Now do me a favor. 940 01:27:01,960 --> 01:27:04,572 See if any of these folks worked or rode 941 01:27:04,746 --> 01:27:07,096 for any of these ride-share companies, okay? 942 01:27:07,270 --> 01:27:08,271 Okay. 943 01:28:19,081 --> 01:28:20,648 Monsieur Charpentier? 944 01:28:20,822 --> 01:28:22,302 Pete. 945 01:28:22,476 --> 01:28:23,825 Right on time. 946 01:28:27,219 --> 01:28:28,438 What happened? 947 01:28:38,883 --> 01:28:40,232 Where'’s the seed phrase? 948 01:28:40,407 --> 01:28:43,018 Seeds?It was in the case. Now it'’s not. 949 01:28:43,192 --> 01:28:47,109 Mr. Valenti told us to drop it off. That'’s all. 950 01:28:47,283 --> 01:28:49,720 Other than that, we know nothing about seeds. 951 01:28:51,592 --> 01:28:53,376 Payment'’s due in 30 days. 952 01:29:03,778 --> 01:29:05,867 They'’re worthless without the seed phrase. 953 01:29:06,041 --> 01:29:07,869 It'’s out of our hands, okay? 954 01:29:10,219 --> 01:29:12,482 What can I say?Pete. 955 01:29:14,092 --> 01:29:15,964 Merde! 63189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.