Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,079 --> 00:00:05,460
BLOODY HEART
2
00:00:06,227 --> 00:00:09,147
THE PEOPLE, GROUPS, PLACES, AND INCIDENTS
IN THIS DRAMA ARE PURELY FICTIONAL
3
00:00:14,157 --> 00:00:18,657
You will take part in the queen selection
under my niece's name.
4
00:00:19,157 --> 00:00:20,247
And you shall…
5
00:00:21,247 --> 00:00:22,577
become…
6
00:00:24,077 --> 00:00:25,667
the Queen of this country.
7
00:00:27,627 --> 00:00:30,837
How much do you know about me
to suggest such a proposal?
8
00:00:32,177 --> 00:00:33,047
Why…
9
00:00:34,047 --> 00:00:36,507
have you chosen me?
10
00:00:36,597 --> 00:00:40,057
Knowing the reason
will not change anything.
11
00:00:43,437 --> 00:00:44,647
It is not possible.
12
00:00:45,057 --> 00:00:47,817
How can I possibly deceive His Majesty
and the royal family?
13
00:00:48,977 --> 00:00:51,397
Even you will be punished if I am caught.
14
00:00:51,937 --> 00:00:55,277
It is a crime punishable
by execution and family annihilation.
15
00:00:55,907 --> 00:01:00,037
Then that means
my life and the fate of my family
16
00:01:00,117 --> 00:01:01,947
lie in your hands.
17
00:01:05,957 --> 00:01:07,667
Oh, dear.
18
00:01:15,297 --> 00:01:19,467
Before my family is annihilated,
I will make sure to slaughter yours first.
19
00:01:20,137 --> 00:01:23,347
Any friend of yours will also be hanged.
20
00:01:23,427 --> 00:01:26,397
Everyone you value and love…
21
00:01:31,317 --> 00:01:32,937
will be quartered.
22
00:02:03,677 --> 00:02:06,227
I most definitely heard
that his niece resides in the annex,
23
00:02:08,147 --> 00:02:09,517
so why?
24
00:02:11,437 --> 00:02:13,987
Why did he choose
to put me of all people in her place?
25
00:02:26,707 --> 00:02:27,617
Eat.
26
00:02:33,247 --> 00:02:36,337
Madame, why are you willingly
participating in this outrageous deed?
27
00:02:37,297 --> 00:02:39,837
-Please dissuade him--
-Refrain from talking.
28
00:02:41,217 --> 00:02:43,677
Within the palace walls,
running your mouth can get you killed.
29
00:02:44,677 --> 00:02:46,557
-Madame--
-Always stay collected.
30
00:02:47,557 --> 00:02:50,347
The nation's queen
should never show her emotions.
31
00:02:55,067 --> 00:02:58,647
Starting tomorrow, I will personally
educate you on royal etiquette.
32
00:02:59,237 --> 00:03:01,117
Where is my mentor?
33
00:03:01,817 --> 00:03:03,027
Has he received treatment?
34
00:03:03,117 --> 00:03:06,367
A physician is seeing him,
so do not be worried.
35
00:03:07,407 --> 00:03:10,917
Then where is the niece
who should rightfully occupy this room?
36
00:03:13,877 --> 00:03:15,047
Where is she?
37
00:03:17,297 --> 00:03:18,587
Do not inquire.
38
00:03:19,797 --> 00:03:23,007
It is in your best interest not to know.
39
00:03:26,267 --> 00:03:27,347
Mother.
40
00:03:30,347 --> 00:03:31,437
When did you get home?
41
00:03:32,687 --> 00:03:33,807
Just now.
42
00:03:33,897 --> 00:03:35,267
Has all been well?
43
00:03:36,027 --> 00:03:37,067
Of course.
44
00:03:38,027 --> 00:03:40,277
You should greet your father first.
45
00:03:41,317 --> 00:03:42,777
I already have.
46
00:03:45,447 --> 00:03:46,947
You must be Aok.
47
00:03:47,037 --> 00:03:50,037
I am your elder cousin. We finally meet.
48
00:03:52,917 --> 00:03:54,087
Councilor Park's only son.
49
00:03:54,167 --> 00:03:55,627
The third inspector of
the Office of Inspector General.
50
00:03:56,547 --> 00:04:00,547
He is rumored to be a righteous noble
who abides by moral laws.
51
00:04:01,217 --> 00:04:03,007
Aok must rest today,
52
00:04:04,257 --> 00:04:05,597
so greet her some other time.
53
00:04:05,677 --> 00:04:06,967
Cousin.
54
00:04:13,977 --> 00:04:15,897
I will greet you tomorrow.
55
00:04:19,317 --> 00:04:21,317
Sure. Tomorrow it is.
56
00:04:21,897 --> 00:04:23,407
I will come by the annex.
57
00:04:45,887 --> 00:04:49,177
It is one of the old poems
that stood out to me.
58
00:04:51,097 --> 00:04:52,307
Will you…
59
00:04:54,097 --> 00:04:55,557
accept this?
60
00:05:04,697 --> 00:05:05,607
Your Majesty,
61
00:05:05,697 --> 00:05:07,527
you are to be present at the royal office.
62
00:05:09,577 --> 00:05:11,537
I guess I should tell her.
63
00:05:15,367 --> 00:05:17,497
Keeping the truth from her
is not an option anymore.
64
00:05:19,917 --> 00:05:21,837
I will tell her who I am…
65
00:05:24,507 --> 00:05:25,837
and finally…
66
00:05:28,467 --> 00:05:29,927
let her go.
67
00:05:41,187 --> 00:05:43,737
BLOODY HEART
EPISODE 4
68
00:05:53,117 --> 00:05:55,327
Master Park, what brings you by?
69
00:05:56,117 --> 00:05:58,037
I hear Aok's guests are here.
70
00:05:58,127 --> 00:06:00,127
Why are guests at the servants' quarters?
71
00:06:02,167 --> 00:06:04,757
Lord Park ordered that no one enters.
72
00:06:04,837 --> 00:06:06,877
I have something for them.
73
00:06:07,507 --> 00:06:10,137
Do not worry for I will not stay long.
74
00:06:40,787 --> 00:06:42,127
My goodness!
75
00:06:42,207 --> 00:06:44,457
Help us. Please.
76
00:06:44,547 --> 00:06:46,087
-Call a physician.
-Look here.
77
00:06:46,167 --> 00:06:47,127
My stomach!
78
00:06:47,217 --> 00:06:49,257
They are vomiting. Time is of the essence.
79
00:06:49,337 --> 00:06:51,137
-Take the other one.
-My goodness.
80
00:06:51,217 --> 00:06:52,717
Help us.
81
00:06:52,807 --> 00:06:56,267
But Lord Park ordered
for neither of them to leave!
82
00:06:56,347 --> 00:06:57,597
Master Park!
83
00:06:57,687 --> 00:06:59,807
My stomach!
84
00:07:01,517 --> 00:07:03,687
My stomach is killing me!
85
00:07:04,727 --> 00:07:06,237
The one delivering the letter
86
00:07:06,317 --> 00:07:08,987
knows me as his cousin
and is showing me kindness.
87
00:07:10,737 --> 00:07:13,157
Use him to get out
of Councilor Park's house.
88
00:07:14,907 --> 00:07:18,407
The kind and noble man
will not turn his back away from the sick.
89
00:07:25,747 --> 00:07:29,087
Head to the land we prepared
in Gyeongsang Province.
90
00:07:29,677 --> 00:07:31,387
I will join you soon.
91
00:08:08,207 --> 00:08:09,967
Cousin, you came.
92
00:08:23,477 --> 00:08:24,557
I feel terrible.
93
00:08:25,607 --> 00:08:28,897
I took your mentor
to see a physician for the vomiting,
94
00:08:29,647 --> 00:08:31,697
but he disappeared
while I let my mind wander.
95
00:08:34,277 --> 00:08:36,657
Where could he have gone in such pain?
96
00:08:39,447 --> 00:08:41,327
His condition must have improved.
97
00:08:49,337 --> 00:08:53,047
Can you not tell me what this is about?
98
00:08:58,387 --> 00:09:00,557
I am only asking to be of help.
99
00:09:09,937 --> 00:09:12,357
Madame Yoon looks out for me,
100
00:09:14,357 --> 00:09:15,907
I am in no need of further assistance.
101
00:09:20,947 --> 00:09:24,287
Please let me know
if there is anything I can help you with.
102
00:09:24,867 --> 00:09:27,787
As your cousin,
I will do what I can to help.
103
00:10:08,627 --> 00:10:10,667
Today, you will master
Instructions for Women.
104
00:10:11,497 --> 00:10:13,917
-Let us read--
-Allow me to see Councilor Park.
105
00:10:15,717 --> 00:10:17,127
How audacious of you.
106
00:10:17,717 --> 00:10:20,507
I will not partake in the queen selection.
107
00:10:22,717 --> 00:10:24,637
If you still order me to,
108
00:10:25,557 --> 00:10:27,267
I will expose who I am
109
00:10:27,347 --> 00:10:30,437
in front of the Queen Dowager
and the royal family.
110
00:10:59,217 --> 00:11:00,927
Just let me go.
111
00:11:02,927 --> 00:11:06,767
Do so, and I will take
this affair to the grave.
112
00:11:07,977 --> 00:11:10,017
You will not partake
in the queen selection?
113
00:11:10,517 --> 00:11:12,147
Should I not return,
114
00:11:12,517 --> 00:11:15,607
my mentor will write complaints
to the Police Bureau and State Tribunal.
115
00:11:16,567 --> 00:11:18,897
If you still choose to keep me here,
116
00:11:20,607 --> 00:11:24,157
I will make a report to your son,
who's in the Office of Inspector General.
117
00:11:24,867 --> 00:11:27,367
Being as noble as he is,
118
00:11:27,747 --> 00:11:30,167
he will have me inspected.
119
00:11:31,377 --> 00:11:33,037
If the crime is minor,
120
00:11:33,127 --> 00:11:35,457
he will investigate
even though I'm his father.
121
00:11:36,167 --> 00:11:38,007
However, he is also
a member of this family.
122
00:11:39,297 --> 00:11:43,297
A crime that would have
his father executed, his mother enslaved,
123
00:11:43,847 --> 00:11:47,267
and his grandparents, uncles,
aunts, cousins beheaded?
124
00:11:50,137 --> 00:11:51,977
A crime that could annihilate his family?
125
00:11:52,597 --> 00:11:57,187
Even the noblest government official
will find it hard to bear.
126
00:12:09,747 --> 00:12:10,577
Speak.
127
00:12:12,037 --> 00:12:15,497
The crafters have left the capital
and are headed to Gyeongsang Province.
128
00:12:17,667 --> 00:12:19,337
Keep following them.
129
00:12:20,877 --> 00:12:22,007
Yes, my lord.
130
00:12:29,427 --> 00:12:30,727
It is the 15th.
131
00:12:34,557 --> 00:12:35,977
You met with him
132
00:12:37,227 --> 00:12:39,317
every 15 days at Daegwangtong Bridge.
133
00:13:07,717 --> 00:13:09,597
I will leave you to decide the order.
134
00:13:10,597 --> 00:13:15,347
Your mentor, the crafter,
the workshop in Bamboo Grove Village,
135
00:13:18,187 --> 00:13:19,227
and the young noble.
136
00:13:22,187 --> 00:13:24,527
Whose life should I take first?
137
00:13:35,497 --> 00:13:36,577
My lord!
138
00:13:38,707 --> 00:13:41,547
Disobeying your order
is worthy of capital punishment,
139
00:13:43,257 --> 00:13:44,837
but I beg for your mercy.
140
00:13:46,757 --> 00:13:48,217
Raise your head.
141
00:13:52,807 --> 00:13:54,477
I told you to raise your head.
142
00:14:01,107 --> 00:14:02,397
From this moment on,
143
00:14:02,897 --> 00:14:06,107
you will not lower your head to anyone.
144
00:14:07,197 --> 00:14:08,487
You…
145
00:14:09,407 --> 00:14:10,577
will become…
146
00:14:12,367 --> 00:14:14,407
the Queen of this country.
147
00:15:11,257 --> 00:15:13,387
Did she have to leave in a hurry?
148
00:15:27,527 --> 00:15:29,647
It does not fall entirely on the nobles.
149
00:15:31,067 --> 00:15:32,817
The royal family sees the people
150
00:15:32,907 --> 00:15:34,737
as ignorant fools
rather than those to serve,
151
00:15:34,827 --> 00:15:38,207
so how can nobles in official positions
suggest policies that benefit the people?
152
00:15:38,707 --> 00:15:40,537
It can also be said that the people
153
00:15:40,617 --> 00:15:42,537
do not see the royals
as those to serve either.
154
00:15:44,207 --> 00:15:45,207
That is right.
155
00:15:46,167 --> 00:15:48,667
The people serve something else entirely.
156
00:16:05,147 --> 00:16:08,277
What people serve is rice.
157
00:16:12,857 --> 00:16:14,237
She did not leave.
158
00:16:15,527 --> 00:16:17,237
She is either on the run
or has been taken.
159
00:16:36,717 --> 00:16:38,347
Send someone to Bamboo Grove Village.
160
00:16:39,177 --> 00:16:41,267
I think something happened to the lady.
161
00:16:44,557 --> 00:16:45,687
Find her.
162
00:16:47,767 --> 00:16:48,937
She must be found.
163
00:16:50,237 --> 00:16:52,947
Please ask around for me.
164
00:16:53,027 --> 00:16:54,607
I am sure she is here.
165
00:16:54,697 --> 00:16:58,287
I saw her enter this house
with my very own eyes!
166
00:16:58,367 --> 00:17:00,327
I know nothing about it!
167
00:17:00,407 --> 00:17:01,447
Then…
168
00:17:01,537 --> 00:17:05,457
please tell Hyang
that Ttonggeum is waiting for her.
169
00:17:05,537 --> 00:17:07,587
There is no one by that name here!
170
00:17:08,207 --> 00:17:09,377
I do not know anything.
171
00:17:10,087 --> 00:17:12,797
And being nosy will get us both
beaten to death.
172
00:17:12,877 --> 00:17:14,677
What do you mean Hyang is not here?
173
00:17:14,757 --> 00:17:16,887
Hold on. Wait. Why is she not--
174
00:17:17,007 --> 00:17:20,267
Please! Just this once…
175
00:17:23,847 --> 00:17:24,807
Oh, no.
176
00:17:25,477 --> 00:17:27,687
What now?
177
00:18:24,197 --> 00:18:25,707
Miss?
178
00:18:26,457 --> 00:18:27,457
Hold on a second.
179
00:20:15,227 --> 00:20:16,397
Why…
180
00:20:16,817 --> 00:20:21,107
Why is Miss entering the palace?
181
00:20:24,487 --> 00:20:26,367
I had payments to receive,
182
00:20:26,447 --> 00:20:28,077
but she fell off the face of the earth.
183
00:20:28,867 --> 00:20:30,867
It is not like
the crafter lady to do this.
184
00:20:31,657 --> 00:20:32,867
Do not get me started.
185
00:20:32,957 --> 00:20:35,377
She took off after promising
to pay for the ruined silk.
186
00:20:46,007 --> 00:20:48,967
The first screening? Lord Park's niece
who resides in the annex?
187
00:20:49,347 --> 00:20:50,727
Do not go anywhere near there.
188
00:20:51,057 --> 00:20:54,307
The place was heavily guarded
and none of us got a glimpse of her face.
189
00:20:55,187 --> 00:20:57,477
I hear she will become the Queen for sure.
190
00:20:58,107 --> 00:21:02,737
Why did Miss head to the palace
in his niece's place?
191
00:21:05,197 --> 00:21:07,197
What is going on, Miss?
192
00:21:07,277 --> 00:21:09,867
I am worried sick for you.
193
00:21:11,197 --> 00:21:12,117
Sorry?
194
00:21:12,207 --> 00:21:14,617
You will take Maksool as your court maid?
195
00:21:15,167 --> 00:21:18,167
She will not embarrass me
being pretty and all.
196
00:21:19,497 --> 00:21:22,587
Thanks to you, the lowlife
will get to live in the palace.
197
00:21:22,837 --> 00:21:24,087
Lucky her.
198
00:21:24,677 --> 00:21:27,507
It sure must be nice to be her.
199
00:21:27,887 --> 00:21:30,267
New clothes, new shoes,
200
00:21:30,347 --> 00:21:31,677
-and delicious food.
-The palace?
201
00:21:32,887 --> 00:21:35,437
I hear you told everyone that I like Kim.
202
00:21:35,517 --> 00:21:37,307
Why are you spreading lies?
203
00:21:37,397 --> 00:21:41,067
But you said that Kim is dependable.
204
00:21:41,147 --> 00:21:43,567
I did not exactly make anything up.
205
00:21:43,647 --> 00:21:46,987
I will pick out my own accessories.
I have better taste.
206
00:21:47,367 --> 00:21:50,487
But it is a gift to you from my wife.
207
00:21:50,737 --> 00:21:53,327
-Just pretend to like it.
-You lovesick fool.
208
00:21:53,497 --> 00:21:55,867
That is what you said!
209
00:21:55,957 --> 00:21:59,167
Apparently, you can seduce any man
with that hip of yours.
210
00:21:59,247 --> 00:22:01,587
Even His Majesty!
211
00:22:01,667 --> 00:22:02,757
When did I--
212
00:22:02,837 --> 00:22:05,677
How dare you think about
seducing His Majesty
213
00:22:05,757 --> 00:22:07,137
before the queen selection?
214
00:22:07,217 --> 00:22:10,217
I bet you will flirt with him
once you step inside the palace.
215
00:22:10,307 --> 00:22:12,387
As if I would let you!
216
00:22:12,467 --> 00:22:15,847
-Let go!
-Anyone who humiliates Lady Yeonhee
217
00:22:15,937 --> 00:22:18,347
will answer to me!
218
00:22:18,437 --> 00:22:19,517
Girls!
219
00:22:20,227 --> 00:22:21,897
Stop this immediately!
220
00:22:22,817 --> 00:22:23,857
My goodness.
221
00:22:24,397 --> 00:22:27,157
Is this how you teach your juniors?
222
00:22:27,277 --> 00:22:30,067
My apologies, my lady.
They will be rolled up and beaten.
223
00:22:30,737 --> 00:22:33,867
-You two, come with me.
-Oh, gosh.
224
00:22:33,947 --> 00:22:36,247
But Ttonggeum started it!
225
00:22:36,327 --> 00:22:38,707
-Yeonhee!
-She is the one…
226
00:22:38,787 --> 00:22:40,037
Please!
227
00:22:41,207 --> 00:22:43,877
What fine weather we have.
228
00:22:44,507 --> 00:22:45,587
Brother,
229
00:22:46,217 --> 00:22:49,757
does His Majesty sometimes show affection
toward a queen's court maid?
230
00:22:50,757 --> 00:22:53,557
Of course. At the Queen's Palace,
231
00:22:53,637 --> 00:22:56,477
she is who he sees the most
apart from the queen herself.
232
00:22:57,307 --> 00:23:00,977
Come to think of it,
Maksool has been blooming.
233
00:23:01,607 --> 00:23:03,317
His Majesty may take a liking to her.
234
00:23:03,397 --> 00:23:06,357
How dare you assume
the lowest of His Majesty!
235
00:23:07,647 --> 00:23:09,527
Take someone else if it bothers you.
236
00:23:09,947 --> 00:23:13,407
The best quality in servants is loyalty.
237
00:23:16,157 --> 00:23:17,707
Loyalty?
238
00:23:19,827 --> 00:23:22,087
Eunuch Jung was looking for the lady.
239
00:23:27,877 --> 00:23:31,967
His Majesty's affection for her
runs deeper than I expected.
240
00:23:34,757 --> 00:23:38,767
Continue to watch Eunuch Jung.
241
00:24:01,247 --> 00:24:02,997
I hear you have the gift.
242
00:24:05,587 --> 00:24:09,547
The spirit I serve
has great powers, Your Highness.
243
00:24:10,427 --> 00:24:12,717
All I do is listen to her.
244
00:24:15,137 --> 00:24:16,387
Then tell me…
245
00:24:18,057 --> 00:24:19,927
What is she currently saying?
246
00:24:22,847 --> 00:24:28,027
She tells me that
your heart's desire will be fulfilled.
247
00:24:29,487 --> 00:24:31,817
A failed prediction
will cost you your life.
248
00:24:35,487 --> 00:24:36,447
Answer me again.
249
00:24:37,077 --> 00:24:40,077
What is she saying this time?
250
00:24:42,077 --> 00:24:43,367
That your heart's desire…
251
00:24:44,707 --> 00:24:46,207
will only be half-fulfilled.
252
00:24:48,547 --> 00:24:49,877
Your Highness,
253
00:24:49,957 --> 00:24:53,217
all I do is convey the spirit's words!
254
00:24:54,427 --> 00:24:56,677
The spirit you worship
must be out to end you.
255
00:24:57,597 --> 00:24:59,517
As I am the Queen Dowager,
256
00:24:59,597 --> 00:25:01,517
it is harder for the selection
to not go my way.
257
00:25:03,517 --> 00:25:05,097
We will wait and see.
258
00:25:16,197 --> 00:25:17,117
Your Highness.
259
00:25:17,657 --> 00:25:18,487
What?
260
00:25:18,987 --> 00:25:21,497
Have there been complaints about
261
00:25:22,037 --> 00:25:24,827
shamans in my chambers
being a sign of ruin?
262
00:25:24,917 --> 00:25:27,037
As if anyone would dare.
263
00:25:27,627 --> 00:25:28,457
Save it.
264
00:25:30,127 --> 00:25:32,717
I'm sure Councilor Park
will keep word from spreading.
265
00:25:35,387 --> 00:25:37,967
How am I to survive my boring life…
266
00:25:40,807 --> 00:25:43,227
if I do not find entertainment
within these walls?
267
00:26:14,797 --> 00:26:16,507
She's bad luck.
268
00:26:17,007 --> 00:26:18,847
Leave her and get the hell out of here.
269
00:26:33,397 --> 00:26:34,527
No…
270
00:26:36,197 --> 00:26:37,357
Wait.
271
00:26:39,067 --> 00:26:42,027
Help. Please…
272
00:26:44,037 --> 00:26:45,407
Please help.
273
00:26:47,287 --> 00:26:49,497
Please…
274
00:27:48,347 --> 00:27:51,397
It's hot. You don't want to burn yourself.
275
00:27:57,317 --> 00:27:59,737
There is much to eat,
so how about you slow down?
276
00:28:02,407 --> 00:28:04,277
This was made for you.
277
00:28:04,367 --> 00:28:06,407
Eat it slowly to finish it all.
278
00:28:09,287 --> 00:28:10,617
For me?
279
00:28:12,287 --> 00:28:14,337
-All for me?
-Eat it all.
280
00:28:14,917 --> 00:28:18,007
You will eat well, take your medicine,
and get better, all right?
281
00:28:26,427 --> 00:28:27,427
Miss.
282
00:28:28,057 --> 00:28:30,557
Just hold on until I get there.
283
00:28:33,187 --> 00:28:36,857
I will do everything I can to save you.
284
00:29:06,233 --> 00:29:07,153
What did you find out?
285
00:29:09,233 --> 00:29:11,363
It looks like something bad happened,
just as you said.
286
00:29:11,983 --> 00:29:13,283
I have sent a messenger,
287
00:29:13,363 --> 00:29:16,533
but there is no way to know when
the crafters will arrive at the village.
288
00:29:28,833 --> 00:29:30,923
You cannot come.
289
00:29:32,553 --> 00:29:33,843
I can.
290
00:29:33,923 --> 00:29:35,763
I do not want you to!
291
00:29:38,223 --> 00:29:39,803
My world is…
292
00:29:43,643 --> 00:29:46,143
a place you can't live in.
293
00:31:00,343 --> 00:31:02,593
Your Majesty,
to what do I owe the pleasure?
294
00:31:11,023 --> 00:31:13,773
Why did you not tell me
295
00:31:14,903 --> 00:31:16,903
that His Majesty was attending
the second screening?
296
00:31:16,983 --> 00:31:19,693
I myself did not receive any word.
297
00:31:20,653 --> 00:31:21,743
Then,
298
00:31:23,113 --> 00:31:26,533
am I to believe you came by unexpectedly?
299
00:31:27,543 --> 00:31:28,663
I was hoping…
300
00:31:29,793 --> 00:31:31,753
to take a look inside.
301
00:31:32,543 --> 00:31:34,253
For what reason?
302
00:31:36,923 --> 00:31:37,963
Your Majesty,
303
00:31:38,553 --> 00:31:42,553
it is inappropriate to partake in an event
without notifying your elder.
304
00:31:45,723 --> 00:31:47,853
How inconsiderate of me.
305
00:31:49,473 --> 00:31:50,433
Please enter,
306
00:31:51,433 --> 00:31:52,523
Mother.
307
00:31:59,533 --> 00:32:01,033
Is everything all right?
308
00:32:02,493 --> 00:32:04,413
It seems as though I was mistaken.
309
00:32:07,033 --> 00:32:08,953
Of course she would not be here.
310
00:32:13,423 --> 00:32:16,383
She is the daughter of Jinsa Park Soonduk.
311
00:32:58,173 --> 00:32:59,633
I made my decision.
312
00:32:59,963 --> 00:33:02,803
You can discuss it with your subjects
and make the announcement.
313
00:33:03,383 --> 00:33:05,473
Is there a lady you deem worthy?
314
00:33:06,183 --> 00:33:08,763
The niece
of Left State Councilor Park Gyewon.
315
00:33:14,393 --> 00:33:16,233
Then we have an issue
316
00:33:17,103 --> 00:33:20,653
for she is not the lady I have in mind.
317
00:33:22,113 --> 00:33:23,153
Then,
318
00:33:24,493 --> 00:33:26,243
would you go against my wishes?
319
00:33:26,493 --> 00:33:27,953
Is it because you look down on me…
320
00:33:28,993 --> 00:33:30,663
as I am not your birth mother?
321
00:33:31,243 --> 00:33:32,243
Mother.
322
00:33:34,873 --> 00:33:36,873
That is preposterous.
323
00:33:37,543 --> 00:33:40,083
I am sure His Majesty is aware
324
00:33:41,463 --> 00:33:44,053
that disobeying one's parents
is grounds for deposition.
325
00:33:51,263 --> 00:33:54,723
I only remind you out of motherly concern.
326
00:34:02,073 --> 00:34:03,363
I will respect
327
00:34:04,233 --> 00:34:05,743
your wishes,
328
00:34:07,533 --> 00:34:08,613
Mother.
329
00:35:02,503 --> 00:35:03,463
Your Majesty,
330
00:35:03,543 --> 00:35:06,173
I, Left Minister No Kyungmoon,
address you.
331
00:35:06,253 --> 00:35:07,463
It is custom to adhere
332
00:35:07,553 --> 00:35:09,883
to the Queen Dowager's wishes
regarding the queen selection.
333
00:35:09,973 --> 00:35:13,683
I also agree with said custom.
334
00:35:16,603 --> 00:35:19,643
I, Minister of Personnel Ou Hanyul,
address His Majesty.
335
00:35:19,733 --> 00:35:22,943
Could there be another maiden
who has caught your eyes?
336
00:35:23,903 --> 00:35:25,653
It is uneasy of me to say this,
337
00:35:27,573 --> 00:35:30,703
but Maiden Cho
whom I accidentally encountered
338
00:35:30,783 --> 00:35:32,953
seemed wise and honorable
as a queen should be.
339
00:35:33,243 --> 00:35:36,493
However, my mother seems
to believe the same for Maiden Park,
340
00:35:36,583 --> 00:35:38,243
so how may one go about this?
341
00:35:38,623 --> 00:35:40,123
Your Majesty, the queen selection
342
00:35:40,203 --> 00:35:42,873
has always been decided
by the Queen Dowager.
343
00:35:42,963 --> 00:35:45,923
However, it is His Majesty
who is the one to wed.
344
00:35:46,003 --> 00:35:48,173
As the father of all people,
345
00:35:48,253 --> 00:35:50,133
he must set an example.
346
00:35:50,213 --> 00:35:52,433
The people will never be at ease
347
00:35:52,513 --> 00:35:54,053
if he is not fond of his own wife.
348
00:35:54,643 --> 00:35:56,553
That is a view we both share.
349
00:35:57,143 --> 00:35:58,683
The Queen is a mother to the people
350
00:35:58,773 --> 00:36:00,893
which is why
one cannot make a hasty decision.
351
00:36:01,483 --> 00:36:02,483
For that reason,
352
00:36:03,693 --> 00:36:05,063
I will seek advice from another.
353
00:36:05,733 --> 00:36:07,443
Whose advice would it be?
354
00:36:08,233 --> 00:36:10,033
Chief Scholar
of the Office of Special Advisors.
355
00:36:10,653 --> 00:36:12,863
I requested a joint opinion
of the Three Offices.
356
00:36:17,373 --> 00:36:19,123
Why must it be the Chief Scholar?
357
00:36:19,703 --> 00:36:22,623
He is someone
not even Councilor Park can cajole.
358
00:36:26,923 --> 00:36:28,293
Are you sure
359
00:36:28,383 --> 00:36:30,803
that not even Councilor Park
can persuade Chief Scholar?
360
00:36:31,303 --> 00:36:32,343
Absolutely.
361
00:36:33,173 --> 00:36:35,473
So set your worries aside and wait.
362
00:36:44,443 --> 00:36:45,273
Your Majesty.
363
00:36:45,353 --> 00:36:48,523
Here is the joint opinion
of the Three Offices as ordered.
364
00:36:49,443 --> 00:36:50,693
Do speak.
365
00:36:51,483 --> 00:36:52,823
This selection of the queen…
366
00:36:53,863 --> 00:36:55,243
must be canceled.
367
00:36:58,453 --> 00:37:00,583
We are in the process
of making a decision.
368
00:37:00,993 --> 00:37:03,623
-Why do you say so?
-Your Majesty,
369
00:37:03,713 --> 00:37:07,543
it has not even been three years
since the late Queen passed away.
370
00:37:08,133 --> 00:37:10,383
A hasty selection of a new queen
371
00:37:10,463 --> 00:37:13,723
is not the proper way
to honor your marriage.
372
00:37:14,303 --> 00:37:16,013
Also, it is custom
373
00:37:16,093 --> 00:37:18,433
for the Queen to be from
a less privileged noble family.
374
00:37:18,513 --> 00:37:20,303
But those who attended the third screening
375
00:37:20,393 --> 00:37:22,433
were all from noble families
rich with power.
376
00:37:22,523 --> 00:37:25,313
It being an unfair process
is the second reason.
377
00:37:25,643 --> 00:37:28,863
The result of that being
a possible power shift to her family
378
00:37:29,563 --> 00:37:32,023
is the third reason.
379
00:37:32,653 --> 00:37:34,193
We advise you to cancel the selection
380
00:37:34,283 --> 00:37:36,033
and follow custom.
381
00:37:36,113 --> 00:37:37,913
-We advise you to cancel the selection
-We advise you to cancel the selection
382
00:37:37,993 --> 00:37:40,323
-and follow custom.
-and follow custom.
383
00:37:43,163 --> 00:37:45,913
He took issue with the three-year
mourning period not being over?
384
00:37:46,963 --> 00:37:48,673
Are the Three Offices out of their minds?
385
00:37:49,043 --> 00:37:51,593
No king has ever stayed unmarried
for that long.
386
00:37:51,673 --> 00:37:54,883
The matter has taken
an odd twist of turns.
387
00:37:57,593 --> 00:37:59,343
Did Councilor Park say anything?
388
00:37:59,433 --> 00:38:01,763
He is deeply concerned of the fact
389
00:38:01,853 --> 00:38:03,773
that His Majesty is trying to buy time.
390
00:38:03,853 --> 00:38:05,483
Buy time?
391
00:38:06,563 --> 00:38:08,523
-What for?
-By any chance,
392
00:38:09,103 --> 00:38:11,443
if Minister of War's daughter
bears a child--
393
00:38:11,523 --> 00:38:15,073
His Majesty is without a child,
so a boy would become the prince.
394
00:38:17,653 --> 00:38:20,493
He dare show his disdain for me this way.
395
00:38:21,073 --> 00:38:22,623
To the King's Palace!
396
00:38:26,953 --> 00:38:28,003
Your Majesty,
397
00:38:28,083 --> 00:38:30,003
The Queen Dowager has expressed her rage
398
00:38:30,083 --> 00:38:34,053
and has requested the process
to be quickly finalized.
399
00:38:37,423 --> 00:38:38,343
Your Majesty,
400
00:38:38,423 --> 00:38:42,393
the Three Offices are
pressing unreasonable values.
401
00:38:42,473 --> 00:38:43,763
Customs cannot take priority
402
00:38:43,853 --> 00:38:45,933
when there is no heir to the throne.
403
00:38:46,023 --> 00:38:49,443
Please consider
the weight and priority of the matter.
404
00:38:49,523 --> 00:38:52,363
Canceling a selection process in motion
is unprecedented.
405
00:38:52,443 --> 00:38:55,233
Your Majesty, please take
the Queen Dowager's advice to heart
406
00:38:55,323 --> 00:38:56,533
and choose Maiden Park.
407
00:38:56,613 --> 00:38:59,453
His Majesty has already voiced
his fondness of another,
408
00:38:59,533 --> 00:39:01,613
so why must he only consider
the Queen Dowager's words?
409
00:39:01,703 --> 00:39:02,993
-Such disloyalty!
-Then,
410
00:39:03,073 --> 00:39:05,623
are you suggesting
he disobey his own mother?
411
00:39:05,703 --> 00:39:06,873
Enough!
412
00:39:11,543 --> 00:39:15,043
The selection of a queen
is the event of the century.
413
00:39:17,053 --> 00:39:19,173
One cannot make a hasty decision.
414
00:39:19,883 --> 00:39:21,013
That is why
415
00:39:21,093 --> 00:39:23,803
you will stay in assembly
416
00:39:24,473 --> 00:39:26,013
until we come to a judgment.
417
00:39:40,323 --> 00:39:43,413
I have told you numerous times
that His Majesty is not the same.
418
00:39:43,493 --> 00:39:46,783
You believed I was clouded
by my hatred for late Queen Inyoung.
419
00:39:47,623 --> 00:39:48,793
I apologize.
420
00:39:51,663 --> 00:39:54,003
Why is His Majesty
prolonging his decision?
421
00:39:56,463 --> 00:40:00,303
Probably to have the officials yield.
422
00:40:15,063 --> 00:40:17,443
Your Majesty, it has been three days.
423
00:40:18,023 --> 00:40:21,533
Never has the selection of a spouse
been delayed for so long.
424
00:40:21,613 --> 00:40:25,823
The maidens have also been waiting
in the palace for days.
425
00:40:25,913 --> 00:40:27,873
Chief Scholar, do speak.
426
00:40:27,953 --> 00:40:30,083
Has there ever been a case
427
00:40:30,163 --> 00:40:32,753
where the Royal Court made candidates
wait and suffer for so long?
428
00:40:33,583 --> 00:40:35,003
There was not.
429
00:40:35,753 --> 00:40:38,793
However, this being
an unprecedented selection
430
00:40:38,883 --> 00:40:40,633
is also why it must be canceled.
431
00:40:41,923 --> 00:40:43,133
Goodness.
432
00:40:46,803 --> 00:40:47,803
I…
433
00:40:48,973 --> 00:40:51,023
have a proposal
that will satisfy everyone.
434
00:40:53,393 --> 00:40:55,653
It will not go against custom
as pointed out,
435
00:40:55,733 --> 00:40:57,903
nor will I be disobeying my mother.
436
00:40:57,983 --> 00:40:59,773
My reputation and dignity will be spared
437
00:41:01,693 --> 00:41:05,913
and an heir might be produced
as an outcome.
438
00:41:08,913 --> 00:41:10,163
Would you agree to it?
439
00:41:23,973 --> 00:41:26,803
Has a decision been made?
440
00:41:27,093 --> 00:41:28,223
Yes, my lady.
441
00:41:29,893 --> 00:41:31,563
Who is the chosen one?
442
00:41:32,353 --> 00:41:34,893
Yeonhee!
443
00:41:36,773 --> 00:41:39,403
Brother, what happened?
444
00:41:39,653 --> 00:41:41,403
You made it!
445
00:41:41,483 --> 00:41:43,443
Have I been selected?
446
00:41:43,693 --> 00:41:45,403
You made it!
447
00:42:58,233 --> 00:43:00,023
Minister of War's in-law,
the Right State Councilor.
448
00:43:01,693 --> 00:43:03,443
His uncle, the Minister of Personnel.
449
00:43:05,323 --> 00:43:06,483
And Cho Sahyung.
450
00:43:12,533 --> 00:43:13,573
Left State Councilor,
451
00:43:15,953 --> 00:43:17,413
the games begin.
452
00:43:34,513 --> 00:43:37,103
Lady Park and Lady Cho
453
00:43:37,773 --> 00:43:39,733
are currently performing the wedding
by themselves.
454
00:43:39,813 --> 00:43:41,733
DOKROIYEON:
WEDDING WHERE ONLY THE BRIDES ATTEND
455
00:43:50,283 --> 00:43:53,453
I will take both Maid Cho
and Maid Park as my concubines.
456
00:43:53,533 --> 00:43:55,623
Once the three-year
mourning period is over,
457
00:43:55,703 --> 00:43:59,253
we will address this matter again
458
00:43:59,913 --> 00:44:02,963
and decide who is more eligible as Queen.
459
00:44:06,883 --> 00:44:08,213
Taking them both as concubines.
460
00:44:09,093 --> 00:44:10,923
It is a bold move.
461
00:44:13,513 --> 00:44:15,893
Do you think it went as planned?
462
00:44:18,013 --> 00:44:19,063
Yes,
463
00:44:19,973 --> 00:44:21,433
I do.
464
00:44:22,273 --> 00:44:23,693
You have made a big mistake.
465
00:44:24,693 --> 00:44:27,573
His Majesty always wanted
to join forces with you,
466
00:44:27,653 --> 00:44:31,283
but it was never to share
his power and authority.
467
00:44:32,403 --> 00:44:36,573
As a sword is most terrifying
when it remains sheathed.
468
00:44:38,163 --> 00:44:39,993
What are you saying?
469
00:44:40,623 --> 00:44:43,083
That you were also deceived
by His Majesty.
470
00:44:45,083 --> 00:44:47,463
He will not easily let anyone
471
00:44:48,713 --> 00:44:51,343
take control of the Queen's Palace.
472
00:44:58,803 --> 00:45:02,023
His Majesty enters!
473
00:45:56,903 --> 00:45:59,413
Not particularly benevolent,
but dauntless.
474
00:45:59,743 --> 00:46:01,783
Not wise, but cunning.
475
00:46:01,993 --> 00:46:04,953
Not virtuous, but highly patient.
476
00:46:05,333 --> 00:46:08,673
I guess one may say that
they are the makings of a king as well.
477
00:47:21,063 --> 00:47:22,813
You possess striking dignity.
478
00:47:22,893 --> 00:47:23,983
The splendor I see…
479
00:47:24,853 --> 00:47:26,853
makes me realize
you were born to be Queen.
480
00:47:27,693 --> 00:47:29,863
What's so impressive
about being a concubine?
481
00:47:30,733 --> 00:47:31,693
I am still only a lady.
482
00:47:32,863 --> 00:47:34,823
But I wanted to bow
at the Royal Ancestral Shrine.
483
00:47:34,903 --> 00:47:36,783
The only women allowed there
484
00:47:36,863 --> 00:47:39,123
are the queens and crown princesses
on their wedding day.
485
00:47:40,283 --> 00:47:43,583
But I had to wed His Majesty
all by myself without him present.
486
00:47:44,083 --> 00:47:45,923
Once you are crowned as Queen,
487
00:47:46,293 --> 00:47:48,923
you will be able to do
everything as you please.
488
00:47:49,593 --> 00:47:51,003
You are the one he adores.
489
00:47:52,713 --> 00:47:53,713
Right.
490
00:47:54,723 --> 00:47:58,393
His Majesty is… quite fond of me.
491
00:48:00,473 --> 00:48:03,773
Is the Office of Astrology
under Left State Councilor's influence?
492
00:48:04,433 --> 00:48:05,943
May I ask why you inquire?
493
00:48:06,023 --> 00:48:08,313
Because it decides
the night for consummation.
494
00:48:09,363 --> 00:48:13,783
If His Majesty beds Lady Park first…
495
00:48:14,403 --> 00:48:16,283
The Office of Astrology
496
00:48:17,493 --> 00:48:18,863
will have them consummate first.
497
00:48:19,573 --> 00:48:20,533
Father!
498
00:48:20,623 --> 00:48:21,783
I will not let that happen!
499
00:48:21,873 --> 00:48:24,833
We may both be concubines,
but I do not intend to share him with her.
500
00:48:25,703 --> 00:48:28,583
Of course. Please do not worry.
501
00:48:29,463 --> 00:48:32,253
His Majesty's hatred for Councilor Park
runs cold and deep.
502
00:48:32,343 --> 00:48:33,753
He will not grant her his affection.
503
00:48:36,053 --> 00:48:39,393
All you have to do is sit back and watch.
504
00:48:43,013 --> 00:48:44,223
Good night, my lord.
505
00:48:45,353 --> 00:48:46,893
Please take good care of Lady Cho.
506
00:48:47,523 --> 00:48:48,773
Do not fret.
507
00:48:51,653 --> 00:48:55,733
I will be of service to her
as if my life depended on it.
508
00:48:59,613 --> 00:49:00,953
You of all people?
509
00:49:01,993 --> 00:49:03,373
That is quite unexpected.
510
00:49:04,203 --> 00:49:06,753
His Majesty's affection heads her way.
511
00:49:07,293 --> 00:49:09,753
How could I not care for her
in every way I can?
512
00:49:10,833 --> 00:49:12,923
As His Majesty's loyal subject,
513
00:49:13,003 --> 00:49:15,803
I will serve the lady whom he loves.
514
00:49:18,093 --> 00:49:19,343
I will hold you to that.
515
00:50:37,383 --> 00:50:41,883
His Majesty will insist
on keeping you at arm's length.
516
00:50:42,473 --> 00:50:45,473
He will not even agree to a consummation.
517
00:50:46,103 --> 00:50:49,143
You must be someone His Majesty detests
518
00:50:50,273 --> 00:50:53,853
for him to knowingly mistreat me
just for being your niece.
519
00:50:54,903 --> 00:50:55,903
Yes.
520
00:50:56,153 --> 00:51:01,323
He even declared
never to see my niece's face.
521
00:51:03,073 --> 00:51:04,113
That is why
522
00:51:04,203 --> 00:51:08,703
you must do whatever you can to meet him.
523
00:51:10,663 --> 00:51:12,333
No matter what I do,
524
00:51:14,543 --> 00:51:15,793
will my people…
525
00:51:17,003 --> 00:51:18,383
be safe?
526
00:51:26,093 --> 00:51:27,723
Promise me at least that.
527
00:51:33,063 --> 00:51:34,313
That I promise.
528
00:51:37,153 --> 00:51:40,073
Then I will do whatever it takes
to be in his presence,
529
00:51:41,023 --> 00:51:42,233
Uncle.
530
00:51:55,543 --> 00:51:57,423
Why did it have to be me?
531
00:52:00,133 --> 00:52:01,553
There are more than enough women
532
00:52:01,633 --> 00:52:04,173
who would put their lives on the line
to be your niece.
533
00:52:06,683 --> 00:52:10,433
What you ask is something
that intrigues me too.
534
00:52:11,513 --> 00:52:15,483
Why you, you ask? Why must it be you?
535
00:52:19,653 --> 00:52:21,363
We will soon find out.
536
00:52:50,683 --> 00:52:52,553
What am I reading?
537
00:52:54,643 --> 00:52:57,483
All crafters were arrested…
538
00:52:58,983 --> 00:53:00,983
as ordered by the State Council?
539
00:53:01,063 --> 00:53:02,653
You must tread cautiously.
540
00:53:02,733 --> 00:53:06,743
If someone in the Royal Court
knows about Lady Jung and pursues her…
541
00:53:07,283 --> 00:53:09,073
Is it Councilor Park you suspect?
542
00:53:09,153 --> 00:53:10,703
Yes, Your Majesty.
543
00:53:14,873 --> 00:53:16,163
Your Majesty,
544
00:53:16,253 --> 00:53:18,663
The Office of Astrology sends word.
545
00:53:18,753 --> 00:53:19,963
Relay the message!
546
00:53:30,303 --> 00:53:34,183
The Office of Astrology says you are
to consummate with Lady Park tonight.
547
00:53:40,063 --> 00:53:43,773
Should I inform Lady Park that
you will soon make way to her chambers?
548
00:54:17,723 --> 00:54:18,683
Who am I speaking to?
549
00:54:19,273 --> 00:54:22,063
Please talk down to me as you outrank me.
550
00:54:22,853 --> 00:54:26,573
I am Court Lady Choi,
your lady-in-waiting.
551
00:54:29,483 --> 00:54:31,323
Are you here to monitor me?
552
00:54:32,403 --> 00:54:33,953
I am afraid
553
00:54:35,323 --> 00:54:36,413
I do not follow.
554
00:54:38,333 --> 00:54:39,873
His Majesty will see you tonight,
555
00:54:40,453 --> 00:54:42,083
so allow us to freshen you up.
556
00:54:43,463 --> 00:54:45,333
How do you guarantee that?
557
00:54:45,793 --> 00:54:47,963
He may see Lady Cho tonight.
558
00:54:48,843 --> 00:54:51,343
It is you whom he will see tonight.
559
00:54:57,183 --> 00:54:58,973
I see that the Left State Councilor
560
00:55:00,433 --> 00:55:02,273
has people within
the Office of Astrology too.
561
00:55:04,563 --> 00:55:07,153
Lady Park, I have word
from the King's Palace.
562
00:55:19,533 --> 00:55:20,583
Your Majesty,
563
00:55:21,753 --> 00:55:24,003
why are you disobeying
the consummation date?
564
00:55:24,793 --> 00:55:27,583
It is a day that even my father ignored.
565
00:55:29,713 --> 00:55:31,633
There is precedent.
566
00:55:34,553 --> 00:55:36,433
I will make my way to Lady Cho tonight.
567
00:55:42,183 --> 00:55:43,433
My apologies,
568
00:55:44,353 --> 00:55:46,563
but His Majesty will not come tonight.
569
00:55:48,653 --> 00:55:50,113
Why not?
570
00:55:51,443 --> 00:55:54,493
He is making his way
to Lady Cho's chambers…
571
00:55:58,533 --> 00:56:01,743
Please do not fret though, Lady Park.
572
00:56:02,453 --> 00:56:07,083
I have served His Majesty since his days
at the Crown Prince's Palace.
573
00:56:07,713 --> 00:56:11,593
Please put your faith in me
574
00:56:12,053 --> 00:56:15,723
and behave accordingly with grace.
575
00:56:16,883 --> 00:56:19,093
The Office of Astrology must have told him
576
00:56:19,183 --> 00:56:21,183
to consummate with me tonight.
577
00:56:21,813 --> 00:56:24,813
That is true, but His Majesty--
578
00:56:24,893 --> 00:56:27,443
Then tell him to adhere to custom and law.
579
00:56:28,233 --> 00:56:30,363
No woman shall be robbed
of her consummation night.
580
00:56:34,993 --> 00:56:37,073
The palace has its own set of rules.
581
00:56:37,703 --> 00:56:39,453
Maybe you should consider my loyal advice.
582
00:56:40,283 --> 00:56:43,083
It is a single night out of many to come.
583
00:56:43,453 --> 00:56:46,963
Please graciously allow
this night to Lady Cho and--
584
00:56:47,043 --> 00:56:48,753
You talk too much.
585
00:56:50,633 --> 00:56:53,923
Is being a eunuch a reason
for your talkative
586
00:56:54,923 --> 00:56:56,923
and ignorant behavior?
587
00:57:04,683 --> 00:57:06,733
I will relay your message word for word.
588
00:57:22,073 --> 00:57:23,703
Councilor Park must be getting old.
589
00:57:24,743 --> 00:57:26,703
His choice was to send that immature girl?
590
00:57:32,883 --> 00:57:35,003
That was highly inappropriate behavior.
591
00:57:35,593 --> 00:57:39,093
The Left State Councilor ordered
that I do anything I could
592
00:57:39,173 --> 00:57:40,683
to see his Majesty tonight.
593
00:57:44,013 --> 00:57:46,103
I am only doing as told by my uncle.
594
00:58:00,533 --> 00:58:01,533
Your Majesty,
595
00:58:01,613 --> 00:58:05,283
Lady Park has requested
that you adhere to the custom
596
00:58:05,373 --> 00:58:06,913
of the consummation date.
597
00:58:07,993 --> 00:58:09,253
Adhere…
598
00:58:10,833 --> 00:58:12,123
to custom?
599
00:58:12,463 --> 00:58:15,293
She only speaks
while unaware of palace rules.
600
00:58:16,343 --> 00:58:18,053
Please do not take it to heart.
601
00:58:21,343 --> 00:58:23,843
Councilor Park has sent
a questionable woman my way.
602
00:58:23,933 --> 00:58:27,143
Send Eunuch Jung to relay my words.
603
00:58:29,523 --> 00:58:30,983
Yes, Your Majesty.
604
00:58:41,653 --> 00:58:42,823
Lady Park,
605
00:58:42,903 --> 00:58:46,323
His Majesty has sent Eunuch Jung
to relay his order.
606
00:58:46,663 --> 00:58:49,123
Another eunuch? There is nothing to hear.
607
00:58:49,203 --> 00:58:51,123
The father of the people
608
00:58:51,203 --> 00:58:53,793
must not think lightly
of rules and customs.
609
00:58:57,883 --> 00:59:00,053
Relay my message back to His Majesty.
610
00:59:00,133 --> 00:59:02,173
If he will not come to my chambers,
611
00:59:03,683 --> 00:59:06,393
I will head to Lady Cho's myself.
612
00:59:11,853 --> 00:59:13,693
You look beautiful tonight.
613
00:59:15,063 --> 00:59:17,233
His Majesty will be here soon.
614
00:59:27,033 --> 00:59:28,493
If I do not show,
615
00:59:28,583 --> 00:59:30,793
she will make her way
to Lady Cho's chambers?
616
00:59:31,083 --> 00:59:31,953
Yes, Your Majesty.
617
00:59:33,913 --> 00:59:35,003
Chief Eunuch.
618
00:59:37,793 --> 00:59:39,213
Yes, Your Majesty.
619
00:59:39,793 --> 00:59:43,383
What are your thoughts
on Lady Park's behavior?
620
00:59:44,553 --> 00:59:46,593
Forgive me for saying this,
621
00:59:48,933 --> 00:59:50,853
but it seems like jealousy.
622
00:59:51,393 --> 00:59:54,433
Showing jealousy on her first night
which is grounds for deposal?
623
01:00:01,233 --> 01:00:05,073
I am giving Your Majesty justification
to oust the Left State Councilor's niece.
624
01:00:07,283 --> 01:00:09,703
So, please come and remove me from court.
625
01:00:12,413 --> 01:00:14,253
I will receive any punishment gladly…
626
01:00:15,663 --> 01:00:17,333
if it means I can leave the palace.
627
01:00:18,503 --> 01:00:20,003
Arrogant as she may be,
628
01:00:21,673 --> 01:00:23,513
I feel nothing but gratitude.
629
01:00:24,553 --> 01:00:26,933
She hurriedly desires to be deposed,
630
01:00:27,013 --> 01:00:28,893
so who am I to ignore her wishes?
631
01:00:30,603 --> 01:00:32,473
I will head to Lady Park's chambers.
632
01:00:55,793 --> 01:00:58,673
You told me that
this game is of your design.
633
01:01:07,803 --> 01:01:09,513
I am impressed.
634
01:01:10,593 --> 01:01:13,303
You came out swinging
and made a clever move.
635
01:01:32,163 --> 01:01:34,493
Lady Park, His Majesty shall enter.
636
01:01:36,413 --> 01:01:39,663
I am here as requested!
Let me see that face of yours.
637
01:02:06,823 --> 01:02:09,403
I present my ultimate move
638
01:02:10,243 --> 01:02:11,363
that you…
639
01:02:12,203 --> 01:02:14,163
set up to be played.
640
01:03:00,453 --> 01:03:03,463
BLOODY HEART
641
01:03:10,999 --> 01:03:17,832
Translated by Hye-lim Park
642
01:03:25,103 --> 01:03:28,273
You were the Crown Prince all along?
643
01:03:28,363 --> 01:03:31,363
It is a token of my loyalty.
644
01:03:31,443 --> 01:03:32,743
I hope you accept it.
645
01:03:32,823 --> 01:03:35,573
Was there not any word
from the Left State Councilor?
646
01:03:35,663 --> 01:03:37,283
The ladies' families will soon be here
647
01:03:37,373 --> 01:03:39,493
which is why I doubt
he will have any time for you.
648
01:03:39,583 --> 01:03:43,043
But she… is not Aok!
649
01:03:43,713 --> 01:03:45,253
How far are you willing to go?
650
01:03:45,333 --> 01:03:48,213
Only one person can answer that question.
651
01:03:48,293 --> 01:03:50,843
You deceived the Left State Councilor
and the royal family.
652
01:03:50,923 --> 01:03:52,513
It is your move, Your Majesty.
653
01:03:52,593 --> 01:03:55,473
You will end up beheaded.
654
01:03:56,547 --> 01:03:58,814
Ripped and synced by
TTEOKKBOKKIsubs
48422
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.