All language subtitles for Billy.The.Kid.S01E08.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,929 --> 00:00:03,368 Previously on "Billy The Kid"... 2 00:00:04,022 --> 00:00:06,312 This guy Murphy, he owns a big store in Lincoln. 3 00:00:06,319 --> 00:00:07,869 They got a company called The House, 4 00:00:07,870 --> 00:00:09,421 and they run it out of Murphy's store. 5 00:00:09,484 --> 00:00:11,096 Well, Billy, I want to say it is a great honor 6 00:00:11,107 --> 00:00:12,956 to finally meet you in the flesh. Great honor. 7 00:00:12,978 --> 00:00:14,362 My partners here, 8 00:00:14,426 --> 00:00:16,049 Johnny Riley, Jim Dolan. 9 00:00:16,077 --> 00:00:19,125 The Santa Fe Ring run most things out here in the West, Billy. 10 00:00:19,227 --> 00:00:22,153 They are secret societies of wealthy people. 11 00:00:22,196 --> 00:00:23,649 An important aspect to your work 12 00:00:23,689 --> 00:00:26,138 will be to enforce our business interests. 13 00:00:26,513 --> 00:00:28,614 This fellow Tunstall, you may have seen his new store 14 00:00:28,634 --> 00:00:29,924 down at the end of the street. 15 00:00:30,205 --> 00:00:31,893 You see, what you need to understand here 16 00:00:31,902 --> 00:00:33,030 is that this is my kingdom. 17 00:00:33,071 --> 00:00:35,029 I'll be damned if I'm gonna let some prick Englishman 18 00:00:35,050 --> 00:00:37,283 take it away from me as long as you're around, Billy. 19 00:00:38,268 --> 00:00:39,956 We don't wanna see you within five miles 20 00:00:39,996 --> 00:00:41,771 of our cattle or our grain stores. 21 00:00:41,791 --> 00:00:45,289 Mr. Tunstall's got legitimate business interests here. 22 00:00:45,567 --> 00:00:47,478 We're on the verge of a big war. 23 00:00:47,526 --> 00:00:49,441 A war between Murphy and Tunstall. 24 00:00:49,605 --> 00:00:52,186 Billy. I would like to introduce you to my wife. 25 00:00:52,237 --> 00:00:53,317 This is Irene. 26 00:00:53,373 --> 00:00:55,759 It sure is nice to meet such a handsome outlaw. 27 00:00:55,805 --> 00:00:58,469 See, everyone here, they want to see what you can do with a gun. 28 00:00:58,495 --> 00:00:59,872 We expect you to do it. 29 00:01:03,990 --> 00:01:05,054 Charlie, who is that? 30 00:01:05,065 --> 00:01:07,879 Her name is Senorita Dulcinea del Tobosco. 31 00:01:08,242 --> 00:01:10,700 _ 32 00:01:10,701 --> 00:01:13,050 _ 33 00:01:13,051 --> 00:01:14,900 _ 34 00:01:15,043 --> 00:01:17,364 These Mexican farmers think we won't do anything 35 00:01:17,392 --> 00:01:18,741 about them breakin' our deals. 36 00:01:18,872 --> 00:01:21,003 You need to show them that we mean business. 37 00:01:21,182 --> 00:01:24,831 Mr. Murphy wants you to stop selling grain to Tunstall, right now. 38 00:01:24,888 --> 00:01:26,495 This is my home. I will never leave! 39 00:01:26,532 --> 00:01:28,621 No! No! 40 00:01:28,751 --> 00:01:30,311 _ 41 00:01:30,312 --> 00:01:32,950 _ 42 00:01:33,025 --> 00:01:35,236 Sheriff Brady, he wants to talk to Pat Garrett. 43 00:01:35,367 --> 00:01:38,323 What about the people here? They're screaming for justice. 44 00:01:38,410 --> 00:01:39,776 Maybe he goes go away for a while. 45 00:01:39,964 --> 00:01:41,902 Comes back over to your side as a lawman. 46 00:01:42,560 --> 00:01:45,084 We've heard rumors that Tunstall has hired McSween, 47 00:01:45,100 --> 00:01:47,175 the lawyer that used to work for you. 48 00:01:47,318 --> 00:01:49,225 I agree to meet with McSween, 49 00:01:49,434 --> 00:01:50,791 it has to be in secret. 50 00:01:51,020 --> 00:01:52,514 A great pleasure to meet you. 51 00:01:52,571 --> 00:01:56,084 Unfortunately, I discovered that Murphy himself was a crook. 52 00:01:56,181 --> 00:01:58,068 But after tonight, your whole life will change. 53 00:01:58,124 --> 00:02:00,488 This is the time and place 54 00:02:00,489 --> 00:02:02,856 you have waited for all your life. 55 00:02:14,239 --> 00:02:16,795 We've all heard quite a bit about you, Billy. 56 00:02:16,897 --> 00:02:20,281 But the main thing from our point of view, that is... 57 00:02:21,340 --> 00:02:23,647 myself and my partner, John Tunstall, 58 00:02:24,291 --> 00:02:27,678 is, of course, that you work for Mr. Murphy and The House. 59 00:02:31,304 --> 00:02:32,502 As you undoubtedly know, 60 00:02:32,528 --> 00:02:35,097 we are commercial rivals of Mr. Murphy's. 61 00:02:37,342 --> 00:02:38,819 Have you ever heard of the Rings, Billy? 62 00:02:39,533 --> 00:02:41,302 Especially the Santa Fe Ring? 63 00:02:41,732 --> 00:02:43,204 As a matter of fact, I have. 64 00:02:44,007 --> 00:02:47,041 A journalist named Ash Upson told me about 'em a few years ago. 65 00:02:47,092 --> 00:02:48,831 The Rings take different forms. 66 00:02:49,138 --> 00:02:51,127 Here in New Mexico, the Rings concentrate 67 00:02:51,178 --> 00:02:52,734 on amassing huge landholdings 68 00:02:52,759 --> 00:02:55,073 through the manipulation of Spanish land grants. 69 00:02:55,252 --> 00:02:56,935 That's where Murphy comes in. 70 00:02:57,368 --> 00:02:58,795 Precisely. 71 00:02:59,694 --> 00:03:02,282 He's been here long enough to control the local Republican Party, 72 00:03:02,372 --> 00:03:05,629 the election of judges, sheriffs, 73 00:03:05,712 --> 00:03:09,001 district attorneys, territorial governors, you name it. 74 00:03:09,415 --> 00:03:12,074 And that is what Mr. Tunstall wants to challenge. 75 00:03:12,833 --> 00:03:16,326 I don't see how Mr. Tunstall could challenge any of that, 76 00:03:16,498 --> 00:03:17,779 even if he wanted to. 77 00:03:17,900 --> 00:03:21,247 Well, Mr. Tunstall is an Englishman, 78 00:03:22,292 --> 00:03:23,649 an outsider. 79 00:03:24,504 --> 00:03:26,945 He has private wealth, and he doesn't need the Ring. 80 00:03:27,908 --> 00:03:31,286 He purchased a big range, between 3,000 and 4,000 acres, 81 00:03:31,299 --> 00:03:32,832 and he's been stocking it. 82 00:03:33,198 --> 00:03:34,963 That's what we're doing, Billy. 83 00:03:35,333 --> 00:03:37,742 Building a business, so that we can deal honestly 84 00:03:37,755 --> 00:03:39,540 and fairly with the farmers out here. 85 00:03:41,873 --> 00:03:43,734 I think Mr. Upson would approve of that. 86 00:03:43,785 --> 00:03:47,055 If he's someone who cares about justice in this part of the world, 87 00:03:47,724 --> 00:03:50,415 then I'm certain he would also approve of Mr. Tunstall. 88 00:04:00,543 --> 00:04:01,920 "You may not believe this, 89 00:04:01,923 --> 00:04:03,641 but they are training me up to be a lawman. 90 00:04:04,744 --> 00:04:06,689 It's the only way they can keep me out of jail. 91 00:04:07,702 --> 00:04:09,417 Everybody laughs about it. 92 00:04:10,118 --> 00:04:12,045 But watch out, William Bonney. 93 00:04:12,401 --> 00:04:15,958 One day, I might be coming for you with my new badge. 94 00:04:16,658 --> 00:04:21,619 Regards to all the boys, your friend, Pat Garrett." 95 00:04:22,505 --> 00:04:24,124 What the hell? 96 00:04:24,761 --> 00:04:26,183 Is Garrett for real? 97 00:04:36,770 --> 00:04:38,733 Hey, Jesse, what do you think of Murphy? 98 00:04:39,420 --> 00:04:42,354 Oh, I don't know. He's, uh, rich, I guess. 99 00:04:43,055 --> 00:04:44,630 He gets what he wants. 100 00:04:47,670 --> 00:04:49,264 You think he plays fair? 101 00:04:49,876 --> 00:04:51,368 You know, with all the farmers? 102 00:04:51,393 --> 00:04:54,696 - Oh, you mean the Mexican farmers? - No. I mean all the small farmers. 103 00:04:56,233 --> 00:04:57,667 Seems like he owns them. 104 00:04:59,057 --> 00:05:00,695 And this Englishman, Tunstall, 105 00:05:01,083 --> 00:05:02,894 I think he's fair competition. 106 00:05:06,266 --> 00:05:08,784 How come you know so much about Tunstall? 107 00:05:14,029 --> 00:05:15,655 You hear things. 108 00:05:21,539 --> 00:05:23,369 And I don't like Murphy's henchmen. 109 00:05:26,116 --> 00:05:28,507 I don't like them either, Billy. But, uh, 110 00:05:29,189 --> 00:05:30,689 I'm not being paid to like them. 111 00:05:34,084 --> 00:05:36,907 I don't see that there's much justice in the world. 112 00:05:38,399 --> 00:05:41,586 I figure that's just the way that things are, 113 00:05:42,345 --> 00:05:44,053 the way they've always been. 114 00:05:44,704 --> 00:05:46,354 What if you could change that? 115 00:05:47,566 --> 00:05:49,236 By doing what, exactly? 116 00:05:50,326 --> 00:05:52,200 I don't know. I'm just thinking. 117 00:05:53,851 --> 00:05:57,597 As far as I can see, Murphy's a crook. 118 00:05:59,420 --> 00:06:00,981 What if he didn't run things? 119 00:06:02,460 --> 00:06:06,030 Well, then you and I... 120 00:06:06,763 --> 00:06:08,387 We wouldn't get paid, Billy. 121 00:06:08,483 --> 00:06:10,415 Get some sleep, will you? 122 00:06:13,384 --> 00:06:15,024 Be careful. 123 00:06:16,630 --> 00:06:18,931 You don't bite the hand that feeds you 124 00:06:19,256 --> 00:06:21,181 if you know what's good for you. 125 00:06:32,447 --> 00:06:37,447 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 126 00:06:55,804 --> 00:06:58,177 - Billy. - Howdy. 127 00:07:00,370 --> 00:07:02,843 Wet your whistle. Bet you're thirsty. 128 00:07:15,151 --> 00:07:16,394 Gentlemen. 129 00:07:17,268 --> 00:07:19,041 Welcome to our regular meeting. 130 00:07:20,539 --> 00:07:23,387 Today we want to discuss some new business we have for you. 131 00:07:24,194 --> 00:07:25,765 As you know, 132 00:07:26,453 --> 00:07:28,423 some of the farmers down on the Bonito and the Hondo 133 00:07:28,436 --> 00:07:30,144 have broken their contracts with us, 134 00:07:30,827 --> 00:07:33,517 therefore forfeiting their rights to their farms. 135 00:07:34,485 --> 00:07:38,226 Now, I've just returned from a business trip to Santa Fe, 136 00:07:38,513 --> 00:07:40,827 and I found a number of investors both willing 137 00:07:40,968 --> 00:07:42,778 and eager to buy those properties. 138 00:07:43,530 --> 00:07:47,839 These current occupiers, now in default, 139 00:07:49,306 --> 00:07:51,077 they need to be driven off the farms. 140 00:07:51,960 --> 00:07:54,054 So, here's a list of them and where you can find them. 141 00:07:56,483 --> 00:07:58,643 Don't use unnecessary force. 142 00:07:58,949 --> 00:08:02,144 But on the other hand, we do expect you to do your jobs. 143 00:08:02,359 --> 00:08:04,712 This is a perfectly legal operation. 144 00:08:04,843 --> 00:08:07,687 These people have no right to remain on our land. 145 00:08:07,715 --> 00:08:09,192 Boys, uh... 146 00:08:09,312 --> 00:08:11,754 Well, you decide how you're going to handle it, right? 147 00:08:13,239 --> 00:08:14,679 It's nothing to us. 148 00:08:15,534 --> 00:08:18,281 Now, Major Murphy's throwing a party this evening, 149 00:08:18,332 --> 00:08:20,238 and he'd like you all to attend. 150 00:08:20,761 --> 00:08:22,412 It's a request he's made. 151 00:08:22,817 --> 00:08:25,313 I hope you all find yourselves able to oblige. 152 00:08:25,479 --> 00:08:27,327 Not gonna miss out on a party, are we boys? 153 00:08:28,685 --> 00:08:30,202 Of course you don't. 154 00:08:33,115 --> 00:08:34,900 And how about you, Billy? 155 00:08:37,444 --> 00:08:39,261 Sticking around, are ya? 156 00:10:07,367 --> 00:10:08,706 Jesse. 157 00:10:09,018 --> 00:10:10,274 Excuse us. 158 00:10:17,355 --> 00:10:18,752 What's up, Billy? 159 00:10:19,064 --> 00:10:21,219 When do you plan to drive those farmers out? 160 00:10:21,632 --> 00:10:23,233 Tomorrow. Why? 161 00:10:24,208 --> 00:10:25,712 I won't be going with you. 162 00:10:28,726 --> 00:10:30,130 Why the hell not? 163 00:10:30,251 --> 00:10:31,583 I don't want to. 164 00:10:32,023 --> 00:10:33,202 You do it. 165 00:10:39,060 --> 00:10:40,227 Okay. 166 00:10:44,433 --> 00:10:46,307 Hello there, Billy. 167 00:10:46,831 --> 00:10:48,099 Mrs. Riley. 168 00:10:48,162 --> 00:10:49,921 I wanted to see you. 169 00:10:50,215 --> 00:10:53,000 I want to talk to you. I need to. 170 00:10:53,083 --> 00:10:56,660 - Uh, maybe now's not a good time. - Oh, no. Definitely now. 171 00:10:57,150 --> 00:10:58,967 I have something to say. 172 00:10:59,800 --> 00:11:01,721 Get me another drink, will you? 173 00:11:03,136 --> 00:11:04,513 Sure. 174 00:11:09,236 --> 00:11:10,550 Gracias. 175 00:11:14,794 --> 00:11:16,254 What did you want to say? 176 00:11:18,198 --> 00:11:20,952 I want to tell you about my husband. 177 00:11:22,552 --> 00:11:24,088 What about your husband? 178 00:11:24,477 --> 00:11:25,777 I... 179 00:11:27,090 --> 00:11:28,537 I hate him. 180 00:11:29,723 --> 00:11:31,304 He treats me so bad. 181 00:11:31,419 --> 00:11:33,141 You can't even imagine. 182 00:11:33,165 --> 00:11:35,333 Maybe this isn't the place to talk about this. 183 00:11:36,677 --> 00:11:37,939 No. 184 00:11:38,316 --> 00:11:40,323 Light my cigarette, will ya? 185 00:11:55,826 --> 00:11:57,171 Thank you. 186 00:11:58,688 --> 00:12:01,251 You know, you're very good-looking, Billy. 187 00:12:02,344 --> 00:12:04,916 Can we go somewhere? I like you. 188 00:12:07,071 --> 00:12:08,811 I don't think that's a good idea. 189 00:12:11,603 --> 00:12:14,701 Please. Please, Billy. 190 00:12:16,059 --> 00:12:18,986 I told you I hate him. I have to get away. 191 00:12:21,306 --> 00:12:22,829 No. 192 00:12:24,061 --> 00:12:25,723 I'm sorry, Mrs. Riley. 193 00:12:29,836 --> 00:12:33,114 Never mind. It's not your fault. 194 00:13:13,894 --> 00:13:15,896 Hey! 195 00:13:19,674 --> 00:13:22,663 - You fucking lousy fucking bitch. - What do you mean? 196 00:13:22,685 --> 00:13:25,423 I saw you in there... with Billy. 197 00:13:25,678 --> 00:13:26,947 I know what you were doing. 198 00:13:26,991 --> 00:13:28,559 You was trying to get him to fuck you, 199 00:13:28,591 --> 00:13:30,555 because you're a little fucking whore. 200 00:13:30,587 --> 00:13:33,685 - I'm tired. I want to sleep. - I've had enough of you. 201 00:13:33,801 --> 00:13:36,455 Do you understand? You're a fucking embarrassment. 202 00:13:36,614 --> 00:13:38,574 You're always out there in heat. 203 00:13:38,606 --> 00:13:40,623 It's fucking disgusting and I've had e-fucking-nough! 204 00:13:40,643 --> 00:13:43,793 So have I! I've had enough of you! 205 00:13:44,015 --> 00:13:45,812 I hate you! 206 00:13:49,407 --> 00:13:50,995 Aah! 207 00:14:05,427 --> 00:14:06,727 She's dead! 208 00:14:10,080 --> 00:14:11,429 What did you do? 209 00:14:11,560 --> 00:14:12,916 She shot me. 210 00:14:12,967 --> 00:14:15,696 She tried to kill me! Now, you get me some fucking help! 211 00:14:15,740 --> 00:14:17,934 Hey, hey, hey! What the hell is happening? 212 00:14:18,578 --> 00:14:21,191 - Your friend killed his wife. - She shot me! 213 00:14:21,267 --> 00:14:23,467 - Look at me! - Okay, okay, okay. Just... 214 00:14:23,575 --> 00:14:26,641 Billy. Billy, put it down, all right? 215 00:14:30,579 --> 00:14:32,760 Hey, go fetch the doctor, huh? 216 00:14:32,888 --> 00:14:35,150 Hey, come on. Come on. Let's go inside. 217 00:14:35,182 --> 00:14:37,077 I'll help you, all right? Come on. 218 00:14:37,204 --> 00:14:39,875 - Oh, fuck. - We need a fucking Sheriff! 219 00:14:40,397 --> 00:14:41,647 Just go! 220 00:14:41,723 --> 00:14:43,923 Come on. Come on. 221 00:15:07,398 --> 00:15:08,782 Is Tunstall back yet? 222 00:15:09,439 --> 00:15:10,532 Sure is. 223 00:15:10,662 --> 00:15:12,229 He wants to meet you up at my farm. 224 00:15:15,163 --> 00:15:16,393 All right. 225 00:15:20,871 --> 00:15:22,768 Hah! Hah! 226 00:15:27,694 --> 00:15:29,072 Whoa. 227 00:15:29,398 --> 00:15:30,678 Okay. 228 00:15:31,379 --> 00:15:33,645 Let's see if we can't chase these fellas outta here. 229 00:15:33,711 --> 00:15:35,746 - Yeah. - Let's go, boys. 230 00:15:35,792 --> 00:15:38,087 - Yup, yup! - Hyah! Hyah! 231 00:15:41,693 --> 00:15:44,191 - Yup! - Let's go, boys! 232 00:15:48,597 --> 00:15:49,883 Get back. 233 00:15:52,012 --> 00:15:53,550 Let's go, boys! 234 00:16:06,501 --> 00:16:08,198 What the hell you boys up to? 235 00:16:08,560 --> 00:16:10,244 You gotta clear outta here! 236 00:16:10,747 --> 00:16:12,641 The hell I will. 237 00:16:13,203 --> 00:16:15,292 Now, you get off my property! You hear? 238 00:16:38,107 --> 00:16:40,100 We don't wanna kill ya! 239 00:16:40,230 --> 00:16:42,180 Just come out and give yourselves up! 240 00:16:42,206 --> 00:16:45,035 - This is our property! - Not your land anymore! 241 00:16:45,131 --> 00:16:46,935 You got no right being here! 242 00:16:47,024 --> 00:16:49,045 We got every right to be here! 243 00:16:54,298 --> 00:16:56,070 Get in behind them. 244 00:16:56,828 --> 00:16:58,804 - You got us? - Get around behind them. 245 00:16:58,874 --> 00:17:00,724 - Yeah. - We got you. 246 00:17:12,436 --> 00:17:13,654 Come on out, now. 247 00:17:13,690 --> 00:17:15,643 Drop your guns. We ain't gonna kill you. 248 00:17:15,657 --> 00:17:19,427 Me and my family have worked this land close on 20 years! 249 00:17:19,443 --> 00:17:21,884 I'm not giving it to people like you! 250 00:17:22,751 --> 00:17:25,046 You cannot fight the future, boy! 251 00:17:25,872 --> 00:17:27,582 Just come on out here! 252 00:17:30,150 --> 00:17:31,482 Come on! 253 00:17:40,549 --> 00:17:42,802 Come here, sweetheart. 254 00:17:43,373 --> 00:17:44,555 Come on! 255 00:17:52,328 --> 00:17:55,434 Help! Help me, somebody! 256 00:17:55,837 --> 00:17:57,010 No! 257 00:17:57,617 --> 00:17:59,809 No! 258 00:18:00,375 --> 00:18:02,502 Stop, please! 259 00:18:07,883 --> 00:18:09,875 No! 260 00:18:14,036 --> 00:18:17,096 No, please, stop! 261 00:18:21,145 --> 00:18:22,817 No, please! Don't! 262 00:18:52,612 --> 00:18:53,759 Hola, Billy. 263 00:18:56,252 --> 00:18:57,597 Hola, Manuela. 264 00:19:28,072 --> 00:19:30,597 Hyah! Hyah! Hyah! 265 00:19:32,750 --> 00:19:34,029 Gracias. 266 00:19:53,988 --> 00:19:56,242 I'm so very glad to meet you, Billy. 267 00:19:57,471 --> 00:19:59,037 My name's John Tunstall. 268 00:20:10,266 --> 00:20:11,644 Hyah, hyah! 269 00:20:12,847 --> 00:20:13,949 Get in the barn. 270 00:20:13,979 --> 00:20:16,376 Get in the barn! Get back! Go! 271 00:20:17,937 --> 00:20:19,079 Run! 272 00:20:21,012 --> 00:20:22,399 John! 273 00:20:22,740 --> 00:20:25,800 Get in the house! Get in the house! 274 00:20:27,890 --> 00:20:29,272 No! 275 00:20:29,546 --> 00:20:30,879 No! 276 00:20:30,961 --> 00:20:33,388 John! Come on! 277 00:20:33,420 --> 00:20:34,464 No! 278 00:20:50,039 --> 00:20:52,078 No, leave us! Leave us! 279 00:20:52,481 --> 00:20:54,528 No, John, no! 280 00:20:56,107 --> 00:20:58,545 You gotta clear off this land! 281 00:21:00,457 --> 00:21:02,176 You killed my husband! 282 00:21:03,298 --> 00:21:04,619 My sons! 283 00:21:05,221 --> 00:21:07,129 My poor daughter! 284 00:21:07,787 --> 00:21:09,841 We never did anything wrong! 285 00:21:09,907 --> 00:21:11,656 You got till the end of the day! 286 00:21:11,769 --> 00:21:15,699 No! No! 287 00:21:20,598 --> 00:21:23,233 Come on, boys! Yah! 288 00:21:25,379 --> 00:21:28,158 Your lawyer, Mr. McSween, told me about your ambitions. 289 00:21:29,476 --> 00:21:31,347 Want to start a business to rival The House. 290 00:21:31,956 --> 00:21:34,852 Well, I realize that a lot of what goes on here, 291 00:21:34,872 --> 00:21:38,823 in Lincoln County, especially, is rather up for grabs. 292 00:21:39,542 --> 00:21:42,867 And, frankly, I plan to grab every bit of land I can, 293 00:21:43,035 --> 00:21:44,585 for as little as possible. 294 00:21:45,325 --> 00:21:47,187 Can't fault you for that, Mr. Tunstall. 295 00:21:47,314 --> 00:21:49,411 Please, call me John. 296 00:21:51,094 --> 00:21:52,482 And, if I may, 297 00:21:52,889 --> 00:21:54,379 I shall call you Billy. 298 00:21:58,306 --> 00:21:59,462 That's all right by me. 299 00:21:59,749 --> 00:22:03,094 The fact is, Billy, John is prepared to pay us farmers fairly, 300 00:22:03,390 --> 00:22:04,649 whatever we produce. 301 00:22:04,746 --> 00:22:05,960 That's true. 302 00:22:06,434 --> 00:22:08,617 I think Murphy is exploiting his position here, 303 00:22:08,652 --> 00:22:09,999 forcing the farmers into debt, 304 00:22:10,029 --> 00:22:11,561 and then forcing them off their lands. 305 00:22:11,768 --> 00:22:13,415 Now, I don't intend to do that. 306 00:22:13,650 --> 00:22:15,633 But John and all of us are aware that Murphy 307 00:22:15,634 --> 00:22:17,832 isn't gonna let go of his position without a fight. 308 00:22:18,438 --> 00:22:19,927 He's got a lot of guns. 309 00:22:26,837 --> 00:22:29,167 I noticed your lawyer, McSween... 310 00:22:30,396 --> 00:22:31,920 a very religious man. 311 00:22:32,864 --> 00:22:33,986 He is. 312 00:22:35,134 --> 00:22:38,652 He has his faith, and he has his principles. 313 00:22:39,981 --> 00:22:42,243 He's a very unusual man for around here. 314 00:22:44,283 --> 00:22:45,791 What about you, John? 315 00:22:47,291 --> 00:22:48,744 What are your principles? 316 00:22:54,561 --> 00:22:56,363 "To thine own self be true. 317 00:22:59,437 --> 00:23:01,666 And it must follow as night the day." 318 00:23:03,045 --> 00:23:05,655 - Hyah, hyah! - "Thou cannot be false to any man." 319 00:23:05,716 --> 00:23:07,175 Come on, come on! 320 00:23:07,282 --> 00:23:08,975 It's from Shakespeare. 321 00:23:11,774 --> 00:23:13,523 Come on, come on now! 322 00:23:13,544 --> 00:23:14,594 Come on! 323 00:23:18,019 --> 00:23:20,819 Hyah! Hyah! 324 00:23:22,153 --> 00:23:24,358 What are you doing on this land? 325 00:23:25,199 --> 00:23:26,347 This is our land. 326 00:23:26,403 --> 00:23:28,177 Oh, no, no. 327 00:23:28,754 --> 00:23:30,771 Not anymore it's not. 328 00:23:33,164 --> 00:23:35,317 Whoo! 329 00:23:37,924 --> 00:23:39,010 Billy... 330 00:23:41,529 --> 00:23:43,697 I would regard it as a great honor if you would 331 00:23:43,738 --> 00:23:46,527 consider leaving Murphy's employment and joining mine. 332 00:23:47,058 --> 00:23:49,990 I realize I'm asking you a great deal. 333 00:23:50,286 --> 00:23:52,147 You must be working with good friends, 334 00:23:52,708 --> 00:23:54,860 being very well remunerated by The House, 335 00:23:55,089 --> 00:23:56,961 and I doubt I can offer you as much. 336 00:23:58,471 --> 00:23:59,832 On the other hand, 337 00:24:00,143 --> 00:24:02,764 I think I can offer you something that is perhaps more 338 00:24:03,055 --> 00:24:04,580 important than money. 339 00:24:06,472 --> 00:24:08,476 I want to run a legitimate business. 340 00:24:09,588 --> 00:24:11,919 I'm not a crook, like Murphy. 341 00:24:13,727 --> 00:24:18,089 Now, I know in certain places you're wanted for murder, 342 00:24:18,122 --> 00:24:21,275 and in those places, there's a bounty on your head. 343 00:24:22,840 --> 00:24:23,988 Even so, 344 00:24:24,911 --> 00:24:27,410 I am willing and happy to take you on. 345 00:24:28,598 --> 00:24:30,811 If you go straight, and you work hard, 346 00:24:30,841 --> 00:24:33,192 both of which I believe you're very capable of, 347 00:24:34,181 --> 00:24:37,444 in due course, I will petition the governor on your behalf. 348 00:24:41,335 --> 00:24:43,410 A very big offer to make, Mr. Tunstall... 349 00:24:45,481 --> 00:24:47,398 especially for someone you don't know from Adam. 350 00:24:47,979 --> 00:24:49,173 I know. 351 00:24:49,846 --> 00:24:53,048 I believe, and Charlie here also believes, 352 00:24:53,824 --> 00:24:55,384 that you are trustworthy... 353 00:24:57,235 --> 00:24:58,372 and honest. 354 00:25:00,600 --> 00:25:02,218 Whatever your reputation. 355 00:25:05,807 --> 00:25:07,998 If I switch sides, there'll be consequences. 356 00:25:10,392 --> 00:25:12,310 I just needed to say what I've said. 357 00:25:14,431 --> 00:25:16,262 This is a big undertaking. 358 00:25:17,051 --> 00:25:18,966 I would really like you to be a part of it. 359 00:25:30,604 --> 00:25:31,979 Hey there. 360 00:25:32,109 --> 00:25:33,976 How much for one of your melons? 361 00:25:34,982 --> 00:25:37,081 It's all right. We ain't gonna hurt ya. 362 00:25:37,941 --> 00:25:39,687 Come on. Toss one over here. 363 00:25:40,569 --> 00:25:42,175 Olinger, give me that drink, man. 364 00:25:42,226 --> 00:25:44,648 Here, here, here. 365 00:25:44,687 --> 00:25:46,290 Oh, yeah. 366 00:25:52,257 --> 00:25:53,696 Oh! Uh-oh. 367 00:25:53,827 --> 00:25:55,031 Whoo! 368 00:25:55,524 --> 00:25:57,530 Come on, boy, run. You gotta go faster than that. 369 00:25:57,555 --> 00:25:59,360 - He's running. - Look at that. 370 00:26:04,419 --> 00:26:05,928 Run, boy! 371 00:26:27,438 --> 00:26:28,557 Whoa. 372 00:26:41,334 --> 00:26:43,129 This is cold-blooded murder. 373 00:26:43,639 --> 00:26:45,985 I'll send someone out to Sheriff Brady to report it. 374 00:26:47,107 --> 00:26:49,325 We know exactly who's behind this. 375 00:26:49,651 --> 00:26:50,987 No doubt about it. 376 00:26:52,189 --> 00:26:54,011 Seems like Murphy's gotten desperate. 377 00:26:55,323 --> 00:26:57,586 You think Sheriff Brady will do anything about this? 378 00:26:58,626 --> 00:26:59,855 I can't say. 379 00:27:01,620 --> 00:27:03,731 He's an honored war veteran and a good sheriff, 380 00:27:03,810 --> 00:27:05,001 all things considered. 381 00:27:06,709 --> 00:27:08,050 But? 382 00:27:09,121 --> 00:27:12,037 But he's also had a long-time friendship with Major Murphy. 383 00:27:15,026 --> 00:27:16,688 I think that answers my question. 384 00:27:22,410 --> 00:27:24,165 I'm so sorry, Mrs. Hudgens. 385 00:27:28,148 --> 00:27:30,131 I will get their bodies back to town. 386 00:27:32,360 --> 00:27:34,221 You and your daughter can come over to my house 387 00:27:34,252 --> 00:27:36,337 and stay with me until the funerals if it suits you. 388 00:27:38,143 --> 00:27:40,733 Thank you, Mr. Tunstall. 389 00:27:43,619 --> 00:27:44,945 What is it? 390 00:27:45,225 --> 00:27:47,967 You all better come over to Jose Chavez's farm. 391 00:27:48,097 --> 00:27:49,316 More killings? 392 00:27:50,482 --> 00:27:51,710 Afraid so. 393 00:27:59,326 --> 00:28:00,937 Hey, Billy boy! 394 00:28:01,458 --> 00:28:02,992 Hey, hey! 395 00:28:03,384 --> 00:28:05,343 Missed all the fun today, Billy. 396 00:28:06,036 --> 00:28:07,311 Yeah, what kind of fun? 397 00:28:07,444 --> 00:28:09,841 Well, we did what Mr. Murphy wanted us to do. 398 00:28:09,862 --> 00:28:12,203 We drove those farmers off their property. 399 00:28:12,252 --> 00:28:14,166 - Billy! - Hell, yeah, we did. 400 00:28:15,263 --> 00:28:16,476 You kill any of them? 401 00:28:18,251 --> 00:28:19,551 What do you think? 402 00:28:20,872 --> 00:28:22,045 'Course we did. 403 00:28:22,085 --> 00:28:24,115 Some of those fuckers fired back at us. 404 00:28:24,394 --> 00:28:25,900 Shot and killed Arly. 405 00:28:27,935 --> 00:28:29,317 How many did you kill? 406 00:28:30,598 --> 00:28:31,847 Oh, I don't know. 407 00:28:33,490 --> 00:28:36,381 Now, why do you care about those farmers so? Huh? 408 00:28:37,187 --> 00:28:39,624 Are you gonna cry now? Is that it? 409 00:28:39,919 --> 00:28:41,771 Glad you had fun. 410 00:28:41,803 --> 00:28:44,116 Oh, yeah, it was real fun, Billy. 411 00:28:44,501 --> 00:28:46,048 It's what we get paid for. 412 00:28:46,104 --> 00:28:47,130 Whoo! 413 00:28:47,405 --> 00:28:48,971 Bob Olinger. 414 00:28:50,016 --> 00:28:51,627 Dirty, dirty bastard. 415 00:28:52,161 --> 00:28:53,366 What the hell you guys doing here? 416 00:28:53,417 --> 00:28:55,176 What are you doing here? What the hell you doing here? 417 00:29:13,081 --> 00:29:14,524 Howdy, Sheriff. 418 00:29:25,030 --> 00:29:26,065 Gentlemen. 419 00:29:26,361 --> 00:29:27,361 Sheriff. 420 00:29:29,633 --> 00:29:31,230 How's that arm of yours, Jim? 421 00:29:31,548 --> 00:29:33,000 Pretty good. Thank you, Sheriff. 422 00:29:33,051 --> 00:29:35,552 It's a shame when a woman like that goes off the rails. 423 00:29:42,638 --> 00:29:44,208 As Sheriff of Lincoln County, 424 00:29:44,264 --> 00:29:46,493 I want to open this inquiry into the deaths 425 00:29:46,520 --> 00:29:49,456 of 14 persons by firearms in this county. 426 00:29:51,256 --> 00:29:53,962 Who wants to speak to the violators of these crimes? 427 00:29:53,999 --> 00:29:55,386 Well, I do, Sheriff. 428 00:29:55,901 --> 00:29:58,110 I'm a lawyer acting for Mr. John Tunstall, 429 00:29:58,125 --> 00:30:00,415 and we have already registered that Major Murphy 430 00:30:00,441 --> 00:30:02,903 has openly declared war on my client. 431 00:30:02,974 --> 00:30:04,719 Sheriff, you don't have to listen 432 00:30:04,739 --> 00:30:06,636 to this Santa Fe law-speak. All right? 433 00:30:06,978 --> 00:30:09,262 We don't need lawyers in Lincoln County. 434 00:30:09,441 --> 00:30:10,935 We're perfectly capable of sorting out 435 00:30:10,951 --> 00:30:12,694 our difficulties all by ourselves. 436 00:30:12,786 --> 00:30:15,606 Mr. Dolan, the law has to be respected at all times. 437 00:30:15,631 --> 00:30:17,569 No one can run roughshod over it. 438 00:30:18,900 --> 00:30:21,415 Do you have any idea why these people were killed? 439 00:30:21,812 --> 00:30:22,960 No, sir. 440 00:30:23,618 --> 00:30:26,274 These killings, they were nothing to do with The House 441 00:30:26,310 --> 00:30:27,906 or Mr. Murphy personally. 442 00:30:28,543 --> 00:30:30,824 He was just as shocked as everyone else to hear about them. 443 00:30:30,895 --> 00:30:33,006 Major Murphy is an interested party. 444 00:30:33,374 --> 00:30:35,765 It's obvious that he wanted these farmers and their families 445 00:30:35,786 --> 00:30:37,357 run off the land, one way or another. 446 00:30:37,413 --> 00:30:40,324 They were random shootings by persons unknown. 447 00:30:40,610 --> 00:30:43,134 Probably some criminal gang just passing through Lincoln County. 448 00:30:43,185 --> 00:30:46,271 There is indeed a criminal gang operating inside Lincoln County, 449 00:30:46,311 --> 00:30:49,238 and it's our contention that The House pays them for their services. 450 00:30:49,274 --> 00:30:51,278 You got any proof there, Mr. McSween? 451 00:30:55,369 --> 00:30:58,205 - Not yet. - Yeah. 452 00:30:58,612 --> 00:31:00,589 Do you think you should get Colonel Dudley up at the fort 453 00:31:00,632 --> 00:31:02,896 - involved in this, Sheriff? - No, I do not. 454 00:31:03,444 --> 00:31:05,976 This is a civil matter, and before I do anything else, 455 00:31:06,008 --> 00:31:09,641 my deputies and I will make inquiries to determine the facts. 456 00:31:11,257 --> 00:31:13,204 Thank you for your time, gentlemen. 457 00:31:13,599 --> 00:31:15,492 This meeting is concluded. 458 00:31:24,060 --> 00:31:27,113 My good friend, Jose Chavez y Chavez... 459 00:31:30,224 --> 00:31:31,914 they killed his sons. 460 00:31:35,031 --> 00:31:36,656 He is so sad. 461 00:31:37,283 --> 00:31:39,397 Est� muy desesperado. 462 00:31:41,548 --> 00:31:44,725 His whole family... gone. 463 00:31:47,281 --> 00:31:48,747 I understand, 464 00:31:49,793 --> 00:31:52,476 Senor Baca. It's a terrible crime. Terrible crime. 465 00:32:01,062 --> 00:32:02,308 We're friends, right? 466 00:32:02,866 --> 00:32:04,160 Claro. 467 00:32:04,441 --> 00:32:06,399 I've always told you the truth, yes? 468 00:32:06,529 --> 00:32:07,940 S�. 469 00:32:08,915 --> 00:32:11,083 Men who killed Chavez y Chavez's sons 470 00:32:11,089 --> 00:32:14,461 were hired by the Englishman, John Tunstall. 471 00:32:15,073 --> 00:32:16,406 Do you know who that is? 472 00:32:17,776 --> 00:32:19,612 S�, I know who he is, but I never thought... 473 00:32:19,629 --> 00:32:21,569 Now, he's trying to drive me out of business. 474 00:32:22,893 --> 00:32:25,094 Which is... It's gonna affect you. 475 00:32:25,993 --> 00:32:28,192 Because you and me, we have a business together, no? 476 00:32:29,473 --> 00:32:30,771 S�. 477 00:32:31,060 --> 00:32:33,322 You want to keep it that way, yes? 478 00:32:33,904 --> 00:32:35,426 S�. 479 00:32:36,605 --> 00:32:39,365 So we don't want any trouble with any of your people. 480 00:32:39,736 --> 00:32:41,093 No trouble. 481 00:32:42,783 --> 00:32:44,959 So, what I want you to do is, I want you to tell everyone 482 00:32:44,960 --> 00:32:47,060 that those shootings had nothing to do with me, 483 00:32:47,092 --> 00:32:49,527 they had everything to do with the Englishman. 484 00:32:52,447 --> 00:32:54,360 Will you do that for me? 485 00:32:59,756 --> 00:33:01,562 S�. 486 00:33:02,368 --> 00:33:04,042 I don't want any trouble. 487 00:33:08,765 --> 00:33:10,116 Good. 488 00:33:12,465 --> 00:33:14,189 We'll send flowers to the funeral. 489 00:33:16,305 --> 00:33:17,893 Those poor boys. 490 00:33:18,530 --> 00:33:20,869 Why do things have to be like this these days, my old friend? 491 00:33:21,456 --> 00:33:22,763 Why? 492 00:33:23,706 --> 00:33:25,976 I agree. 493 00:33:27,047 --> 00:33:30,049 Things used to be so peaceful here. 494 00:33:32,051 --> 00:33:34,626 This was a beautiful place. 495 00:33:41,421 --> 00:33:43,626 And it'll be a beautiful place again. 496 00:33:43,757 --> 00:33:45,463 Believe me, my friend. 497 00:33:47,458 --> 00:33:49,458 Soon as we get rid of that Englishman. 498 00:34:23,434 --> 00:34:25,615 Do you see those stars up there, Billy? 499 00:34:28,229 --> 00:34:32,309 You are just like one of those stars. 500 00:34:35,005 --> 00:34:38,313 You can burn so bright. 501 00:34:40,634 --> 00:34:42,412 Those are bright, 502 00:34:43,534 --> 00:34:45,549 burning stars up there. 503 00:34:51,330 --> 00:34:53,338 They reflect the light... 504 00:34:55,333 --> 00:34:56,933 that's in you. 505 00:35:26,075 --> 00:35:27,305 Just a minute. 506 00:35:39,699 --> 00:35:41,456 Easy, boy. 507 00:35:48,048 --> 00:35:49,928 - Adios. - Buenas noches. 508 00:35:50,024 --> 00:35:51,637 Senoritadel Tobosco. 509 00:35:51,797 --> 00:35:53,257 _ 510 00:35:55,315 --> 00:35:57,005 Perd�n, Senorita. 511 00:35:57,489 --> 00:35:59,025 _ 512 00:35:59,051 --> 00:36:01,333 _ 513 00:36:01,454 --> 00:36:02,933 - Wait a minute. - _ 514 00:36:03,506 --> 00:36:04,774 _ 515 00:36:06,726 --> 00:36:07,944 Who are you? 516 00:36:09,676 --> 00:36:10,900 I'm Billy. 517 00:36:12,253 --> 00:36:13,994 I just wanted to introduce myself. 518 00:36:14,125 --> 00:36:16,018 Well, that is not a very good reason 519 00:36:16,039 --> 00:36:17,484 to ambush someone in the street. 520 00:36:18,738 --> 00:36:20,087 Do you have another motive? 521 00:36:22,380 --> 00:36:23,786 I'd like to see you again. 522 00:36:24,860 --> 00:36:26,994 - Why? - Step away, friend. 523 00:36:27,186 --> 00:36:28,735 You're annoying the Senorita. 524 00:36:28,798 --> 00:36:29,965 _ 525 00:36:30,675 --> 00:36:32,090 _ 526 00:36:32,609 --> 00:36:34,291 _ 527 00:36:35,545 --> 00:36:37,437 _ 528 00:36:38,067 --> 00:36:40,940 _ 529 00:36:43,940 --> 00:36:45,229 Gracias, Senorita. 530 00:36:45,292 --> 00:36:49,510 Did you imagine I had no idea of what happens in this town? 531 00:36:55,369 --> 00:36:57,042 Shame on you. 532 00:37:09,178 --> 00:37:10,713 You may see me again. 533 00:37:12,008 --> 00:37:13,502 If you wish. 534 00:37:28,329 --> 00:37:30,318 We're meeting at McSween's tomorrow. 535 00:37:31,071 --> 00:37:32,408 Are you with us? 536 00:37:44,584 --> 00:37:47,874 Mr. Tunstall. Gentlemen. 537 00:37:49,932 --> 00:37:52,018 There is little doubt we are now as good 538 00:37:52,057 --> 00:37:54,294 as at war with Major Murphy and The House. 539 00:37:55,182 --> 00:37:57,103 So far, in this commercial conflict, 540 00:37:57,119 --> 00:37:58,753 the law has not been on our side. 541 00:37:58,784 --> 00:38:00,143 I think we all know the reason for that. 542 00:38:00,209 --> 00:38:02,303 Yes. The Rings. 543 00:38:02,794 --> 00:38:05,530 Murphy has powerful friends in important places, 544 00:38:06,019 --> 00:38:07,807 but that doesn't mean he isn't vulnerable. 545 00:38:08,386 --> 00:38:10,850 His business is failing, partly through our own efforts. 546 00:38:11,054 --> 00:38:12,923 It's really a house of cards. 547 00:38:12,939 --> 00:38:14,297 You take away a couple of the bottom cards, 548 00:38:14,349 --> 00:38:15,675 the whole house starts to fall. 549 00:38:15,858 --> 00:38:18,745 We can take them to court for their illegal activities. 550 00:38:18,776 --> 00:38:20,990 The way they cheat the army with their beef rations, 551 00:38:21,058 --> 00:38:22,989 their tyrannical attitude to their farmers. 552 00:38:23,732 --> 00:38:25,297 I'm already preparing the papers, 553 00:38:25,365 --> 00:38:27,380 but there's no point going to court in Santa Fe. 554 00:38:28,563 --> 00:38:31,599 The head of the Santa Fe Ring is a man called Thomas Catron, 555 00:38:32,356 --> 00:38:34,607 and he turns out to be a good friend of Major Murphy. 556 00:38:35,327 --> 00:38:38,397 Meanwhile, The House is hiring more guns. 557 00:38:39,462 --> 00:38:40,840 I'm afraid that's true. 558 00:38:40,955 --> 00:38:43,398 I've heard of the recruitment of another six sharp-shooters, 559 00:38:43,419 --> 00:38:45,873 joining those already in Murphy's employ. 560 00:38:46,880 --> 00:38:49,747 This war is never going to be won just in the courts. 561 00:38:52,065 --> 00:38:53,229 No. 562 00:38:56,121 --> 00:38:59,410 The truth is, all our lives are at risk. 563 00:39:00,198 --> 00:39:01,958 If we are to fight this war, 564 00:39:02,532 --> 00:39:03,968 more blood will be spilled. 565 00:39:05,879 --> 00:39:07,764 We'll hire more guns ourselves. 566 00:39:09,142 --> 00:39:12,176 But we'll need an advantage to survive this. 567 00:39:33,309 --> 00:39:34,776 Mr. Tunstall. 568 00:39:37,197 --> 00:39:38,864 I'm ready to go to work. 569 00:39:57,957 --> 00:39:59,556 Where you been, Billy? 570 00:40:02,048 --> 00:40:03,269 Around. 571 00:40:03,530 --> 00:40:05,530 Yeah. And where's that? 572 00:40:08,125 --> 00:40:09,969 I came to tell you something. 573 00:40:13,705 --> 00:40:15,513 I'm quitting Major Murphy's payroll. 574 00:40:16,570 --> 00:40:18,992 I've accepted a job with the Englishman, Tunstall. 575 00:40:24,767 --> 00:40:26,340 I'm leaving today. 576 00:40:35,418 --> 00:40:37,435 Well, you are a little piece of shit, ain't you? 577 00:40:37,820 --> 00:40:39,164 Huh. 578 00:40:39,888 --> 00:40:42,421 What'd I say? Hmm? 579 00:40:44,482 --> 00:40:46,350 Billy, I'm your oldest friend. 580 00:40:47,720 --> 00:40:49,861 We've ridden together a long time. 581 00:40:50,612 --> 00:40:52,511 We had some good times, we had some bad times, 582 00:40:52,576 --> 00:40:53,947 but our friendship... 583 00:40:54,861 --> 00:40:56,714 has always remained. 584 00:41:00,628 --> 00:41:03,064 I can't believe that you're gonna quit on me now. 585 00:41:05,361 --> 00:41:07,156 It don't make any sense. 586 00:41:07,332 --> 00:41:08,997 I'm sorry, Jesse. 587 00:41:10,856 --> 00:41:12,618 This wasn't an easy decision to make. 588 00:41:13,597 --> 00:41:15,105 I've made up my mind. 589 00:41:15,555 --> 00:41:17,030 Yeah. 590 00:41:17,383 --> 00:41:20,614 That you're a traitor and our enemy. 591 00:41:23,216 --> 00:41:25,652 I just came here to tell you in person. 592 00:41:27,263 --> 00:41:28,961 Some of us have been friends. 593 00:41:30,900 --> 00:41:33,191 When this is all done, we can be friends again. 594 00:41:33,226 --> 00:41:34,749 Is that what you're hoping? 595 00:41:35,756 --> 00:41:38,607 That we're gonna be friends? 596 00:41:44,176 --> 00:41:46,454 Do you really think we're just gonna let you leave? 597 00:41:46,656 --> 00:41:49,273 - After what you've just done? - Boys, boys. 598 00:41:50,504 --> 00:41:53,417 We've all slept, starved, 599 00:41:53,855 --> 00:41:55,289 fought with The Kid. 600 00:41:57,076 --> 00:41:59,420 See, he's trusted himself amongst us. 601 00:42:00,673 --> 00:42:02,193 He didn't sneak out. 602 00:42:03,942 --> 00:42:05,554 He came right out and told us. 603 00:42:07,153 --> 00:42:08,764 Let him go his way. 604 00:42:10,173 --> 00:42:11,779 Our time will come. 605 00:42:17,183 --> 00:42:20,080 Yeah. It will. 606 00:42:26,018 --> 00:42:28,153 Yah! Yah, yah! 607 00:42:30,469 --> 00:42:31,893 Chickenshit. 608 00:42:40,623 --> 00:42:43,305 My family came to America on the promise 609 00:42:43,339 --> 00:42:46,204 of just and fair treatment for all. 610 00:42:48,547 --> 00:42:51,725 I wanna believe that promise. 611 00:42:55,004 --> 00:43:00,004 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 43101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.