Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,830 --> 00:01:22,707
Do you know what time it is?
2
00:01:24,083 --> 00:01:25,418
I didn't mean to.
3
00:01:27,253 --> 00:01:29,130
My headphones got unplugged.
4
00:01:31,174 --> 00:01:32,801
I've got an audition tomorrow.
5
00:01:34,928 --> 00:01:37,305
Tomorrow is today.
6
00:01:38,890 --> 00:01:40,558
I need to get some rest.
7
00:01:41,601 --> 00:01:42,894
Did you have to do this now?
8
00:01:43,394 --> 00:01:44,562
I lost track of time.
9
00:01:46,147 --> 00:01:48,024
It's coming really nicely.
10
00:01:48,107 --> 00:01:50,427
If I don't record it right
away, I'll lose the inspiration.
11
00:01:51,236 --> 00:01:54,280
What inspiration? You do covers.
12
00:01:57,367 --> 00:01:59,202
Are you rehearsing with me?
13
00:01:59,953 --> 00:02:01,931
What's tomorrow's audition
for? A domestic quarrel?
14
00:02:01,955 --> 00:02:03,248
Maybe.
15
00:02:03,832 --> 00:02:06,459
- You're so selfish.
- Don't start with that.
16
00:02:07,085 --> 00:02:09,420
We know the arguments
perfectly well.
17
00:02:10,213 --> 00:02:11,756
Come on, go back to bed.
18
00:02:11,840 --> 00:02:14,092
I'll turn this off and
be there in a minute, OK?
19
00:02:14,551 --> 00:02:17,178
Right, as if could fall
asleep in a couple of minutes.
20
00:02:17,720 --> 00:02:19,597
You don't get I'm
stressed out, do you?
21
00:02:20,807 --> 00:02:21,992
I don't wanna fight right now.
22
00:02:22,016 --> 00:02:24,394
I love waking up
at 3:00 to fight,
23
00:02:24,477 --> 00:02:26,855
especially when I need
to get up at 9:00!
24
00:02:28,606 --> 00:02:30,525
This audition is a huge deal.
25
00:02:31,776 --> 00:02:34,279
Where's that shit you
take to fall asleep?
26
00:02:52,964 --> 00:02:54,048
What are you doing?
27
00:02:55,633 --> 00:02:57,010
What are you doing?
28
00:05:17,984 --> 00:05:20,028
- What's up?
- How are you, man?
29
00:05:20,111 --> 00:05:23,406
- Alright, you?
- Alright. Thanks.
30
00:05:27,702 --> 00:05:29,454
I'm back on Tinder, man.
31
00:05:30,580 --> 00:05:32,165
When did you leave?
32
00:05:35,960 --> 00:05:38,880
- I'm single again.
- Cheers.
33
00:05:43,926 --> 00:05:45,803
Who was it? That Evelyn?
34
00:05:45,887 --> 00:05:47,221
It was, man.
35
00:05:47,805 --> 00:05:50,058
Some girl I started
dating, dude.
36
00:05:50,475 --> 00:05:52,018
She got the wrong idea.
37
00:05:58,858 --> 00:06:00,318
Show me a pic.
38
00:06:01,360 --> 00:06:04,989
Come on! That's where
it went to shit.
39
00:06:05,490 --> 00:06:08,117
She tagged me on
Instagram, dude.
40
00:06:08,201 --> 00:06:11,037
Me! That shit's serious!
41
00:06:12,080 --> 00:06:14,082
See how many likes it got.
42
00:06:16,042 --> 00:06:18,544
We were in different places.
43
00:06:18,628 --> 00:06:20,505
That girl is so
intense, and I...
44
00:06:21,089 --> 00:06:23,424
I'm not down for that, man.
45
00:06:23,508 --> 00:06:26,260
You're the one
playing the fool here.
46
00:06:28,137 --> 00:06:30,306
Don't like it, man!
47
00:06:30,389 --> 00:06:32,475
Come on, dude.
48
00:06:32,892 --> 00:06:35,895
Fuck you.
49
00:06:40,066 --> 00:06:42,860
- Check this out.
- Wow, man!
50
00:06:43,820 --> 00:06:45,905
- This rocks.
- It does, right?
51
00:06:45,988 --> 00:06:46,988
Yeah.
52
00:06:54,872 --> 00:06:56,082
Fucking shit.
53
00:06:59,836 --> 00:07:01,003
I'm off.
54
00:07:02,296 --> 00:07:05,299
- Take care, mister. Let's go.
- Bye, guys. Bye.
55
00:07:05,383 --> 00:07:07,218
- Bye.
- Cool.
56
00:07:07,301 --> 00:07:09,929
- What was that?
- I know, right?
57
00:07:12,765 --> 00:07:13,975
And who are you?
58
00:07:51,804 --> 00:07:53,556
ARE YOU WITH ANOTHER GIRL?
59
00:07:59,812 --> 00:08:01,314
ANOTHER GUY
60
00:08:08,112 --> 00:08:09,822
A dog is following me.
61
00:08:12,366 --> 00:08:17,330
He followed me to the bar, waited for
me, and here he is, right behind me.
62
00:08:18,581 --> 00:08:23,002
Maybe he's one of those
K-9 who can smell drugs.
63
00:08:25,004 --> 00:08:28,549
No, he's the least police-looking
dog I have ever seen.
64
00:08:29,342 --> 00:08:31,552
What happened? Couldn't
you go to sleep?
65
00:08:36,515 --> 00:08:38,100
I'm talking in my sleep.
66
00:08:57,119 --> 00:08:59,789
Sweetie!
67
00:09:02,041 --> 00:09:04,752
He's so cute!
68
00:09:05,461 --> 00:09:06,629
Bring him over.
69
00:09:07,171 --> 00:09:08,965
We can feed him.
70
00:09:09,048 --> 00:09:11,759
Tomorrow we'll see if
somebody's looking for him.
71
00:10:00,474 --> 00:10:04,061
Hi! Hello, handsome
or pretty. Handsome.
72
00:10:04,145 --> 00:10:07,398
Handsome! Hello, you.
73
00:10:16,115 --> 00:10:19,201
Poor thing. This
is a veggie home.
74
00:10:30,713 --> 00:10:31,873
Do you think he can eat tofu?
75
00:10:32,506 --> 00:10:34,759
Nobody should eat tofu.
76
00:10:39,680 --> 00:10:40,890
It's good!
77
00:10:51,650 --> 00:10:53,330
We should see if
someone's looking for him.
78
00:10:53,736 --> 00:10:55,363
Can you take him to the vet?
79
00:10:56,405 --> 00:10:58,824
We need to make sure he doesn't
have any parasites or fleas.
80
00:10:59,241 --> 00:11:01,702
We should get him bathed,
right? He's due for it.
81
00:11:50,418 --> 00:11:51,502
Man!
82
00:12:01,929 --> 00:12:03,889
Hello, you!
83
00:12:04,306 --> 00:12:07,226
No, don't look at me like
that. I'm not decent.
84
00:12:07,309 --> 00:12:09,145
Who is it?
85
00:12:12,857 --> 00:12:15,943
I'll take the stairs.
But it's the 20th floor.
86
00:12:16,610 --> 00:12:18,237
You're gonna think I'm crazy.
87
00:12:20,281 --> 00:12:22,032
You're gonna think I'm crazy,
88
00:12:22,741 --> 00:12:24,743
but I'm afraid of elevators.
89
00:12:25,744 --> 00:12:28,330
Most of all, the ones that
are hermetically sealed.
90
00:12:29,457 --> 00:12:30,875
Claustrophobia.
91
00:12:32,835 --> 00:12:34,170
Claustrophobia.
92
00:12:35,379 --> 00:12:37,715
I need to think
before... Fucking shit!
93
00:12:39,717 --> 00:12:41,260
I'm naked!
94
00:13:06,452 --> 00:13:07,786
TAKE HIM TO THE VET
95
00:13:31,143 --> 00:13:33,229
ALARM
96
00:13:58,504 --> 00:14:00,506
What are you doing here, man?
97
00:14:01,590 --> 00:14:03,384
Did Nadia let you in?
98
00:14:03,842 --> 00:14:04,842
Huh?
99
00:14:05,219 --> 00:14:06,512
Are you sure?
100
00:14:26,323 --> 00:14:29,994
It's good, isn't it?
Wow, look at that.
101
00:14:48,220 --> 00:14:49,722
I've already checked it, but...
102
00:14:49,805 --> 00:14:52,099
They just sent one scene,
right? Or are there more?
103
00:14:52,182 --> 00:14:54,310
Just one. The one everyone got.
104
00:14:54,393 --> 00:14:55,728
The one at the stairs.
105
00:14:57,187 --> 00:14:58,022
I don't get it.
106
00:14:58,105 --> 00:15:01,108
Yes, you do. Explain it to me.
107
00:15:05,738 --> 00:15:08,198
There's this girl
who has a phobia.
108
00:15:08,282 --> 00:15:10,576
She's afraid of elevators
109
00:15:10,659 --> 00:15:14,413
and has a date on the 20th
floor. At a restaurant.
110
00:15:15,664 --> 00:15:17,416
But the restaurant bit is weird,
111
00:15:17,499 --> 00:15:21,670
so I was thinking maybe the guy
invited her over to his apartment
112
00:15:21,754 --> 00:15:23,839
- and tells her...
- No, no. Don't make it difficult.
113
00:15:23,922 --> 00:15:25,633
Violeta, it's very simple.
114
00:15:25,716 --> 00:15:28,528
She's super nervous because it's the
first date with a guy she's crazy about,
115
00:15:28,552 --> 00:15:30,888
and she has to tell
him she's got a phobia.
116
00:15:33,474 --> 00:15:35,184
I got that part.
117
00:15:35,267 --> 00:15:36,769
- OK, silly.
- OK.
118
00:15:37,645 --> 00:15:38,646
Alright.
119
00:15:39,063 --> 00:15:41,774
Whatever happens happens.
120
00:15:41,857 --> 00:15:43,192
It's upside down.
121
00:15:43,734 --> 00:15:44,860
Yeah.
122
00:15:55,537 --> 00:15:56,747
Come. Come on.
123
00:15:57,498 --> 00:15:58,582
Come on.
124
00:16:00,459 --> 00:16:02,211
Come on, dude. Come!
125
00:16:03,003 --> 00:16:04,004
Come on. Come!
126
00:16:07,925 --> 00:16:08,967
Where are you going?
127
00:16:10,302 --> 00:16:12,137
Don't get used to it.
128
00:16:12,846 --> 00:16:14,848
I'm not carrying
you everywhere, man.
129
00:16:19,937 --> 00:16:21,397
I liked the character a lot
130
00:16:21,480 --> 00:16:25,150
and I feel I can really
relate to this thing...
131
00:16:25,234 --> 00:16:27,736
of acting foolishly with
people she's interested in.
132
00:16:28,612 --> 00:16:29,738
Who doesn't?
133
00:16:32,282 --> 00:16:34,827
You've got eye bags, Nadia.
Didn't you sleep well?
134
00:16:37,037 --> 00:16:38,372
I slept little.
135
00:16:39,790 --> 00:16:42,668
OK, I'll have to retouch that,
because you're terrible at makeup.
136
00:16:42,751 --> 00:16:44,002
Hey!
137
00:16:45,045 --> 00:16:46,672
OK? Just a bit.
138
00:16:53,721 --> 00:16:55,472
I had a row with
Martín yesterday
139
00:16:55,973 --> 00:16:57,391
and with my mom.
140
00:16:58,434 --> 00:17:00,769
I can't believe how
selfish Martín is.
141
00:17:02,312 --> 00:17:03,731
- Gloss?
- No.
142
00:17:04,273 --> 00:17:05,441
Just a bit.
143
00:17:08,944 --> 00:17:11,113
I don't know what to say.
144
00:17:11,196 --> 00:17:14,658
Men are all the same. So,
when you get tired of them,
145
00:17:14,742 --> 00:17:19,079
I can introduce you to the thousands
of girls who are interested.
146
00:17:19,163 --> 00:17:22,166
Yeah? Like whom?
147
00:17:22,750 --> 00:17:26,253
Many. Hang on, don't laugh.
148
00:17:30,966 --> 00:17:31,966
You're very pretty.
149
00:17:35,304 --> 00:17:36,346
Hello.
150
00:17:41,894 --> 00:17:43,437
- Hello.
- Hello.
151
00:17:44,229 --> 00:17:46,064
I thought he was lighter.
152
00:17:46,148 --> 00:17:48,650
- What's his name?
- He doesn't have a name.
153
00:17:49,067 --> 00:17:50,819
He's a stray dog. I
found him last night.
154
00:17:50,903 --> 00:17:52,630
He started to follow
me, and I took him home.
155
00:17:52,654 --> 00:17:56,575
Hey! I'm not a stray dog.
I must have an owner.
156
00:17:56,658 --> 00:17:58,702
Otherwise, I wouldn't
be so trusting.
157
00:17:58,786 --> 00:18:01,538
I had to carry him here
because he wouldn't walk.
158
00:18:01,622 --> 00:18:04,392
I wouldn't be caught dead going back to
the street now that I've found a home.
159
00:18:04,416 --> 00:18:05,959
I'm not stupid.
160
00:18:06,418 --> 00:18:07,961
He looks OK.
161
00:18:09,087 --> 00:18:11,715
We only need to wait
for the test results,
162
00:18:11,799 --> 00:18:15,135
but I don't think there will
be any surprises, right?
163
00:18:17,763 --> 00:18:21,266
I'm giving you the
prescription for the dewormer.
164
00:18:21,350 --> 00:18:22,935
It's for three days.
165
00:18:25,646 --> 00:18:26,772
That's all.
166
00:18:31,735 --> 00:18:33,195
This is so good.
167
00:18:33,278 --> 00:18:36,156
Martín's got the
best pot, no doubt.
168
00:18:37,741 --> 00:18:39,886
If you guys break up, do you
think he'll still give me some?
169
00:18:39,910 --> 00:18:42,579
Or maybe you can keep the
plants even if you don't smoke.
170
00:18:42,663 --> 00:18:45,415
We're not breaking up.
171
00:18:51,255 --> 00:18:52,798
- Hi.
- Hello.
172
00:18:52,881 --> 00:18:53,882
Please, come in.
173
00:18:54,383 --> 00:18:55,551
Thanks.
174
00:18:56,260 --> 00:18:58,929
BAD SAINT
175
00:18:59,012 --> 00:19:00,639
Can you please teach it to me?
176
00:19:03,392 --> 00:19:07,896
They say it's dangerous
When I come out
177
00:19:08,397 --> 00:19:14,611
I'm not afraid of evil
I'm so hot sometimes
178
00:19:14,695 --> 00:19:19,199
Don't get confused, I'm no good
179
00:19:19,867 --> 00:19:23,161
You see evil in my eyes
180
00:19:23,704 --> 00:19:28,917
I'm neither bad nor a saint
Bring some booze, so...
181
00:19:29,710 --> 00:19:31,128
That's reggaeton.
182
00:19:31,211 --> 00:19:34,590
Reggaeton is a super simple
rhythm. It's always the same.
183
00:19:35,299 --> 00:19:36,717
A steady beat.
184
00:19:38,552 --> 00:19:39,636
And the drum machine.
185
00:19:43,724 --> 00:19:46,435
There's two of them.
A minor and E major.
186
00:19:46,852 --> 00:19:48,186
You sing it.
187
00:19:49,271 --> 00:19:52,941
I'm neither bad nor a saint
188
00:19:53,025 --> 00:19:57,863
Bring some booze,
so I wet my throat
189
00:19:57,946 --> 00:20:02,743
You need a girl like me
190
00:20:02,826 --> 00:20:06,288
Quiet, but I'm sometimes bad
191
00:20:06,371 --> 00:20:08,373
I start and I don't wanna finish
192
00:20:10,250 --> 00:20:12,336
Yeah, but it can be
corrected if we wanted to.
193
00:20:21,094 --> 00:20:22,429
Please introduce yourself.
194
00:20:22,888 --> 00:20:24,890
I'm Nadia Steinberg.
195
00:20:24,973 --> 00:20:28,435
I was born and raised
in Mexico City.
196
00:20:28,518 --> 00:20:31,063
I'm 5'4
197
00:20:31,146 --> 00:20:35,108
and I am exactly the age I look.
198
00:20:36,401 --> 00:20:39,279
Nadia, can you tell us in one
minute about your qualification,
199
00:20:39,363 --> 00:20:42,199
relationship with, and
experience in acting?
200
00:20:49,456 --> 00:20:53,251
I started acting when
I was 15 at Casa Azul.
201
00:20:53,335 --> 00:20:57,172
I did lots of independent
experimental theater
202
00:20:57,255 --> 00:21:01,510
before I moved to New York to study
with the Meisner technique for a year.
203
00:21:01,593 --> 00:21:04,596
Then I lived in Buenos Aires for two
years and I studied with Julio Chávez.
204
00:21:05,305 --> 00:21:08,517
I've had minor parts in...
205
00:21:09,351 --> 00:21:11,436
other feature films.
206
00:21:11,979 --> 00:21:17,192
And I've been basically
waiting for a good opportunity.
207
00:21:17,859 --> 00:21:20,404
I mean, not just waiting, but...
208
00:21:21,905 --> 00:21:27,577
Yeah, just as anxious as Mariana
in front of the elevator.
209
00:21:29,413 --> 00:21:30,413
Whenever you're ready.
210
00:21:35,711 --> 00:21:37,254
I'll take the stairs.
211
00:21:37,754 --> 00:21:40,924
Are you sure? It's
on the 20th floor.
212
00:21:41,675 --> 00:21:43,677
You're gonna think
I'm crazy, but...
213
00:21:44,094 --> 00:21:46,638
I'm afraid of elevators.
214
00:21:46,722 --> 00:21:50,976
I never use them. Let alone the
ones that are hermetically sealed.
215
00:21:51,435 --> 00:21:52,644
Claustrophobia.
216
00:21:53,520 --> 00:21:55,689
Right. So, you live on
the ground floor, or what?
217
00:21:55,772 --> 00:21:58,025
No! An eighth floor.
218
00:21:58,108 --> 00:22:00,003
Which is why I need to think
twice before coming out.
219
00:22:00,027 --> 00:22:03,030
I go upstairs at least
three times a day.
220
00:22:04,531 --> 00:22:06,491
What if you try with me?
221
00:22:06,575 --> 00:22:07,993
No!
222
00:22:08,577 --> 00:22:09,619
No.
223
00:22:12,039 --> 00:22:13,415
Hi.
224
00:22:13,498 --> 00:22:16,251
I dropped off the dog
at the vet. He's fine.
225
00:22:16,334 --> 00:22:20,172
They're bathing him. We gotta
pick him up in a couple of hours.
226
00:22:20,756 --> 00:22:24,051
But I gotta go by the studio for
a huge deal. Can you pick him up?
227
00:22:24,509 --> 00:22:27,179
My audition was great!
I am so happy about it.
228
00:22:27,262 --> 00:22:30,015
Thank you for asking.
I was going back home,
229
00:22:30,098 --> 00:22:33,310
but they called me for another
audition, so I gotta go back.
230
00:22:33,393 --> 00:22:35,145
It's for an ad. I'm
not excited about it,
231
00:22:35,228 --> 00:22:38,231
but it's for Europe or the world,
or something like it. I have to go.
232
00:22:38,315 --> 00:22:42,027
After that, I've
got my yoga lesson.
233
00:22:42,110 --> 00:22:44,279
I gotta go because I
skipped it last week.
234
00:22:45,030 --> 00:22:47,324
So, I'm not sure I can make it.
235
00:22:47,407 --> 00:22:49,576
What's the latest
I can pick him up?
236
00:22:50,077 --> 00:22:52,680
Let me know. Oh, by the way! Can you
grab something to eat on the way?
237
00:22:52,704 --> 00:22:53,914
We've got nothing for dinner.
238
00:22:54,331 --> 00:22:56,041
I'm so happy about the audition!
239
00:22:56,500 --> 00:22:58,710
I hope you get the part.
When do they let you know?
240
00:22:58,794 --> 00:23:00,754
Yeah, I'm calling the vet
241
00:23:00,837 --> 00:23:03,465
to see what time they
close. I'll let you know.
242
00:23:19,022 --> 00:23:21,525
Hi, I'm Nadia Steinberg
and I'm an actress.
243
00:23:21,608 --> 00:23:22,901
Profiles.
244
00:23:26,029 --> 00:23:27,572
Please turn.
245
00:23:29,616 --> 00:23:33,328
- What did they tell you?
- It's a gum ad.
246
00:23:33,411 --> 00:23:36,540
OK, we need to test two
things. Consumption.
247
00:23:36,623 --> 00:23:39,960
See how you chew and convey
the product's freshness.
248
00:23:40,043 --> 00:23:44,297
And then you have to make
out really hard with a guy.
249
00:23:44,381 --> 00:23:46,174
Do you mind kissing two
or three candidates?
250
00:23:46,258 --> 00:23:48,552
We're short of girls.
251
00:23:49,302 --> 00:23:50,971
Can't they kiss each other?
252
00:23:52,597 --> 00:23:55,517
- Hey, how are you?
- Hello, Marina. How are you?
253
00:23:55,600 --> 00:23:57,811
- I'm alright, you?
- Doing alright.
254
00:23:57,894 --> 00:24:01,106
Hello. Nice to meet you.
Wow, there's so many of us!
255
00:24:01,189 --> 00:24:03,233
- Yeah.
- Cool.
256
00:24:03,316 --> 00:24:04,901
Hello. How are you?
257
00:24:08,697 --> 00:24:09,781
Martín?
258
00:24:12,909 --> 00:24:15,328
I can't believe it!
259
00:24:15,412 --> 00:24:17,914
Martín! What are you doing here?
260
00:24:17,998 --> 00:24:20,876
What a place to bump into you!
261
00:24:20,959 --> 00:24:22,377
You two know each other?
262
00:24:22,460 --> 00:24:26,673
Yeah, Martín and I have known each other
since before crossing to the dark side.
263
00:24:28,884 --> 00:24:30,051
OK, I'm off.
264
00:24:30,135 --> 00:24:31,553
- OK, sure.
- OK.
265
00:24:31,636 --> 00:24:33,346
Excuse me.
266
00:24:36,266 --> 00:24:39,561
I can't believe this!
267
00:24:40,145 --> 00:24:41,938
Give me a proper hug!
268
00:24:43,315 --> 00:24:48,153
Benefits ad. Marina
dubbing. Take one.
269
00:24:52,282 --> 00:24:54,576
Five benefits in one.
270
00:24:55,577 --> 00:24:58,205
Five benefits in one.
271
00:25:01,541 --> 00:25:03,585
Five benefits in one.
272
00:25:05,128 --> 00:25:06,546
- Hi.
- Hi.
273
00:25:11,092 --> 00:25:12,260
I like how you act.
274
00:25:14,346 --> 00:25:18,350
- You mean how I kiss.
- No, I've seen you at the theater.
275
00:25:19,059 --> 00:25:21,459
I've seen most of what you've
done. I did miss Vodka, though.
276
00:25:23,855 --> 00:25:26,733
- Are you an actor?
- No, I direct.
277
00:25:26,816 --> 00:25:30,028
Well... I try to.
I'm studying cinema.
278
00:25:31,154 --> 00:25:33,573
- And what are you doing here?
- Same as you, I guess.
279
00:25:34,366 --> 00:25:36,243
I've heard they
pay a lot of money.
280
00:25:36,326 --> 00:25:39,079
Guys, let's move on.
We're two hours behind.
281
00:25:39,162 --> 00:25:40,580
You know what you gotta do.
282
00:25:44,251 --> 00:25:45,335
Action!
283
00:25:56,930 --> 00:25:58,181
Cut!
284
00:26:13,613 --> 00:26:14,614
Hey.
285
00:26:15,073 --> 00:26:17,450
Hey. Long time no see.
286
00:26:17,534 --> 00:26:18,994
And you're still here.
287
00:26:19,077 --> 00:26:22,747
Yeah, I had to make out
with another two guys. You?
288
00:26:23,290 --> 00:26:24,958
They asked me to stay.
289
00:26:25,041 --> 00:26:26,167
- Nice!
- Yeah.
290
00:26:28,378 --> 00:26:29,713
You got a minute?
291
00:26:30,463 --> 00:26:33,008
- Yeah.
- May I give you a script?
292
00:26:34,259 --> 00:26:35,427
A script?
293
00:26:36,928 --> 00:26:38,638
I'd like you to read it.
294
00:26:39,389 --> 00:26:41,599
I know it's kind of
a weird situation,
295
00:26:42,225 --> 00:26:45,270
but I've been meaning to get
hold of you for some time now.
296
00:26:45,353 --> 00:26:48,440
And, now that this moment
magically came up...
297
00:26:49,232 --> 00:26:53,695
I was thinking giving it to you
later would have been just as weird.
298
00:26:54,946 --> 00:26:58,950
It's the script for a feature film
I wrote and I'd want to direct.
299
00:27:01,077 --> 00:27:02,579
It's a small,
300
00:27:03,997 --> 00:27:05,373
independent film.
301
00:27:06,291 --> 00:27:09,502
But I think the part is nice,
and you'd be great for it.
302
00:27:11,296 --> 00:27:14,674
I'm still waiting for a
reply from endorsement funds,
303
00:27:14,758 --> 00:27:16,384
but I want to
shoot it this year.
304
00:27:27,604 --> 00:27:28,884
I hope you can take me seriously
305
00:27:28,938 --> 00:27:32,359
after my introduction
as an advertising model.
306
00:27:32,442 --> 00:27:34,944
Well... we're the same.
307
00:27:48,625 --> 00:27:51,586
- You want one?
- Yes, please.
308
00:27:54,089 --> 00:27:55,256
Sugar?
309
00:27:55,799 --> 00:27:58,635
No. What is it? Don't you
remember how I like it?
310
00:27:59,260 --> 00:28:00,678
Come on!
311
00:28:01,513 --> 00:28:03,056
People change.
312
00:28:04,015 --> 00:28:05,225
Yeah.
313
00:28:09,062 --> 00:28:11,815
That coffee must suck
for a star like you.
314
00:28:14,192 --> 00:28:16,569
It doesn't even
have one benefit.
315
00:28:17,195 --> 00:28:20,448
No. I'm only a star when
it comes to getting paid.
316
00:28:20,532 --> 00:28:23,993
Otherwise, I'm as star-crossed
as I've always been.
317
00:28:33,503 --> 00:28:34,546
Hi.
318
00:28:37,257 --> 00:28:40,802
I'm caught up at work. Can
you make it to the vet?
319
00:28:52,689 --> 00:28:54,899
Engage your belly.
320
00:29:03,324 --> 00:29:06,661
And now we're
coming down slowly.
321
00:29:32,479 --> 00:29:33,521
There.
322
00:29:34,063 --> 00:29:37,025
Come on in. Come here. No!
323
00:29:37,609 --> 00:29:39,736
I guessed you were delayed,
324
00:29:39,819 --> 00:29:43,490
so I thought I'd wait a while
longer because I had so much to do.
325
00:29:43,573 --> 00:29:45,926
I closed because I didn't want
any more customers coming in.
326
00:29:45,950 --> 00:29:47,327
Such a nice gesture. Thanks.
327
00:29:47,410 --> 00:29:49,120
If you didn't come,
I was keeping him.
328
00:29:49,662 --> 00:29:51,915
- What are you calling him?
- I don't know.
329
00:30:13,603 --> 00:30:15,438
- It's closed.
- That's my girlfriend.
330
00:30:19,275 --> 00:30:20,443
Let me open.
331
00:30:24,280 --> 00:30:25,657
- Hello. Thanks.
- Look who's here.
332
00:30:25,740 --> 00:30:27,534
- Come in.
- Look who's here.
333
00:30:27,617 --> 00:30:32,539
Hello, doggy. Hey! How are you?
334
00:30:32,622 --> 00:30:35,124
He's glad his mommy's here.
335
00:30:38,086 --> 00:30:39,086
Hi.
336
00:30:40,380 --> 00:30:42,840
- How much is it?
- Let me see.
337
00:31:08,366 --> 00:31:10,743
Can you please get
a spoon and a fork?
338
00:32:10,219 --> 00:32:11,554
Come help me out.
339
00:32:18,436 --> 00:32:20,146
It's always the hardest.
340
00:33:54,949 --> 00:33:56,075
We should name him.
341
00:33:59,245 --> 00:34:00,621
What if his owner shows up?
342
00:34:01,164 --> 00:34:02,248
I don't know.
343
00:34:04,959 --> 00:34:07,336
What street did you find him in?
344
00:34:07,420 --> 00:34:08,713
Amsterdam.
345
00:34:12,216 --> 00:34:13,216
Amsterdam!
346
00:34:15,052 --> 00:34:16,345
Amsterdam!
347
00:37:40,841 --> 00:37:42,841
No animals were harmed in
the making of this series
23205
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.