Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,160 --> 00:00:09,440
[ Sirens wailing ]
2
00:00:12,800 --> 00:00:14,680
-Alpha bravo, 1-1.
3
00:00:14,760 --> 00:00:16,280
Confirm both your units
and support team
4
00:00:16,360 --> 00:00:18,680
are ground side.
-Stand by, 1-0.
5
00:00:18,760 --> 00:00:21,320
All units to confirm
the cordon.
6
00:00:21,400 --> 00:00:23,840
-Alpha bravo 442...
7
00:00:28,800 --> 00:00:32,040
-All units be reminded I want
a calm and low key approach.
8
00:00:32,120 --> 00:00:33,160
[ Beep ]
9
00:00:36,680 --> 00:00:38,880
[ Laughing ]
10
00:00:40,040 --> 00:00:41,280
[ Indistinct talking ]
11
00:00:41,360 --> 00:00:43,720
-Stand by, alpha bravo.
12
00:00:46,640 --> 00:00:49,480
[ Indistinct talking ]
13
00:00:53,360 --> 00:00:55,120
Right, here we go.
14
00:00:55,200 --> 00:00:57,000
[ Engine revving ]
15
00:00:57,080 --> 00:00:58,360
[ Dog barking ]
16
00:00:58,440 --> 00:01:00,520
-The fruity
fizz cloud is broken...
17
00:01:00,600 --> 00:01:02,280
[ Baby crying,
pounding on door ]
18
00:01:02,360 --> 00:01:04,680
Tommy Brennan, open up!
Police!
19
00:01:04,760 --> 00:01:06,240
-Police!
20
00:01:06,920 --> 00:01:08,480
-[ Gasps ]
21
00:01:08,560 --> 00:01:10,520
-Tommy Brennan.
22
00:01:10,600 --> 00:01:12,280
I'm D.I. Collette Cunningham.
23
00:01:12,360 --> 00:01:14,040
I'm arresting you...
24
00:01:14,120 --> 00:01:16,240
♪♪
25
00:01:16,320 --> 00:01:19,160
[ Dog barking ]
26
00:01:19,240 --> 00:01:21,520
-Officers in pursuit of
Tommy Brennan.
27
00:01:21,600 --> 00:01:25,280
♪♪
28
00:01:25,360 --> 00:01:26,920
Copy that.
29
00:01:27,000 --> 00:01:31,440
♪♪
30
00:01:31,520 --> 00:01:33,800
-Jesus Christ.
31
00:01:33,880 --> 00:01:35,400
[ Brake clicks ]
32
00:01:36,680 --> 00:01:38,880
-Stop! Stop now.
33
00:01:38,960 --> 00:01:40,600
-Get off.
-Will you make sure she's okay?
34
00:01:40,680 --> 00:01:42,040
-Yeah.
-Tommy Brennan,
35
00:01:42,120 --> 00:01:43,400
I'm arresting you on
suspicion of possession,
36
00:01:43,480 --> 00:01:45,000
intent to supply
and obstruction.
37
00:01:45,080 --> 00:01:46,560
You do not have
to say anything.
38
00:01:46,640 --> 00:01:49,000
But it may harm your defense
if you do not mention
39
00:01:49,080 --> 00:01:51,400
something which you later
rely on in court.
40
00:01:51,480 --> 00:01:53,880
[ Ringing ]
41
00:01:54,840 --> 00:01:56,880
-Right, Tommy --
-Yeah. Hello.
42
00:01:56,960 --> 00:01:59,400
-Hi. Is this Mrs. Cunningham?
43
00:01:59,480 --> 00:02:01,320
-Yeah, it's Ms. Who's this?
44
00:02:01,400 --> 00:02:03,120
-This is
Detective Garda Luke Byrne
45
00:02:03,200 --> 00:02:04,560
from the Irish Police
in Dublin.
46
00:02:04,640 --> 00:02:06,640
-Sorry. What's this about?
47
00:02:06,720 --> 00:02:09,800
-I'm sorry. I'd rather
not say over the phone.
48
00:02:09,880 --> 00:02:11,720
-You said you're in Dublin,
right?
49
00:02:11,800 --> 00:02:13,360
Well, I'm in Liverpool, so...
50
00:02:13,440 --> 00:02:15,920
-Yes. Would it possible to
arrange a time to meet?
51
00:02:16,000 --> 00:02:19,080
-Jesus Christ. Tommy, you need
to pipe the hell down.
52
00:02:19,160 --> 00:02:20,680
You're doing yourself
no favours,
53
00:02:20,760 --> 00:02:22,760
and I'm on the bloody phone.
54
00:02:22,840 --> 00:02:26,200
Listen, either you tell me
why you're calling me,
55
00:02:26,280 --> 00:02:28,640
or we discuss this the next time
you're taking the ferry
56
00:02:28,720 --> 00:02:30,280
to Liverpool.
57
00:02:30,360 --> 00:02:32,240
-I'm sorry.
I've got some bad news.
58
00:02:32,320 --> 00:02:34,800
We have found
Stacey Lockley's body.
59
00:02:34,880 --> 00:02:36,320
-Sorry, Stacey who?
60
00:02:36,400 --> 00:02:38,840
-Stacey Lockley.
You're down as her next-of-kin.
61
00:02:38,920 --> 00:02:41,600
-Yeah, I don't know anyone
called Stacey.
62
00:02:41,680 --> 00:02:44,200
-Tommy!
-Jesus Christ!
63
00:02:47,680 --> 00:02:49,320
Tommy, in the last three days,
64
00:02:49,400 --> 00:02:52,400
six people have been rushed
into A&E,
65
00:02:52,480 --> 00:02:54,760
one even had his skull cut open
66
00:02:54,840 --> 00:02:56,600
because his brain
was swelling so much,
67
00:02:56,680 --> 00:02:59,800
all because of drugs
you sold him.
68
00:02:59,880 --> 00:03:02,880
Tell me who gave you
the drugs to sell.
69
00:03:04,920 --> 00:03:06,680
-No comment.
70
00:03:06,760 --> 00:03:09,120
-I get it, I do.
71
00:03:09,200 --> 00:03:11,880
These people mean
nothing to you.
72
00:03:11,960 --> 00:03:14,400
Why would you give a shit?
73
00:03:14,480 --> 00:03:16,440
But they are people, Tommy.
74
00:03:16,520 --> 00:03:19,080
They're real people
and husbands and wives
75
00:03:19,160 --> 00:03:22,600
and mothers and fathers,
just like you.
76
00:03:23,520 --> 00:03:26,880
How would you feel if it was
one of yours up there,
77
00:03:26,960 --> 00:03:30,240
with their skull cut open?
78
00:03:30,320 --> 00:03:32,160
-No comment.
79
00:03:35,360 --> 00:03:38,880
-Listen,
here's the thing, Tommy.
80
00:03:38,960 --> 00:03:42,040
As of tomorrow,
I'm going on me holidays.
81
00:03:42,120 --> 00:03:45,120
Two week, all inclusive
to Tenerife.
82
00:03:45,200 --> 00:03:47,640
Do you think I'm going
to actually give a shit
83
00:03:47,720 --> 00:03:49,520
about your predicament
when I'm sitting by the pool
84
00:03:49,600 --> 00:03:51,720
with an Aperol Spritz
in my hand?
85
00:03:51,800 --> 00:03:53,440
Hm?
86
00:03:55,480 --> 00:03:58,360
I don't know who's going to take
your case when I'm gone.
87
00:03:58,440 --> 00:04:00,480
All right?
88
00:04:01,320 --> 00:04:04,160
But some of these guys
are real dickheads.
89
00:04:11,160 --> 00:04:15,240
All right.
I was just trying to help.
90
00:04:15,960 --> 00:04:18,240
-Wait.
91
00:04:18,320 --> 00:04:20,520
-Are you off to Tenerife then,
boss, or...?
92
00:04:20,600 --> 00:04:24,040
-Am I fuck? Going to Tuscany
to drink wine.
93
00:04:24,120 --> 00:04:26,440
[Phone rings]
94
00:04:26,520 --> 00:04:28,960
Hello.
-Hi. Ms. Cunningham.
95
00:04:29,040 --> 00:04:31,240
-Look, like I said earlier,
96
00:04:31,320 --> 00:04:33,320
I don't know
any young women in Dublin.
97
00:04:33,400 --> 00:04:34,760
All right?
98
00:04:34,840 --> 00:04:36,600
Last time I was there was
for a hen night,
99
00:04:36,680 --> 00:04:38,760
and that was like 30 --
it was a long time ago,
100
00:04:38,840 --> 00:04:40,280
let's put it like that.
101
00:04:40,360 --> 00:04:42,040
After that experience,
I swore I'd never set foot
102
00:04:42,120 --> 00:04:44,240
in the place again.
103
00:04:44,320 --> 00:04:47,000
-Okay. Would it help
if I gave you a description?
104
00:04:48,800 --> 00:04:53,720
She's 36 years old.
Around 5'6", of medium build.
105
00:04:53,800 --> 00:04:56,800
She has brown hair, blue eyes,
106
00:04:56,880 --> 00:04:59,600
and a large birthmark
on the side of her shoulder.
107
00:05:04,920 --> 00:05:07,320
-You said she had a birthmark?
108
00:05:07,400 --> 00:05:09,240
-Does that ring any bells?
109
00:05:14,880 --> 00:05:17,080
Hello?
110
00:05:17,160 --> 00:05:18,960
Are you still there, Collette?
111
00:05:22,760 --> 00:05:24,400
Hello?
112
00:05:26,320 --> 00:05:27,880
[ Door opens ]
113
00:05:27,960 --> 00:05:31,040
-Boss, we were gonna wait,
seeing as it's your birthday
114
00:05:31,120 --> 00:05:32,600
while you're away.
115
00:05:32,680 --> 00:05:34,200
Here, we've all thrown in
a few quid
116
00:05:34,280 --> 00:05:37,120
towards your holiday
booze fund.
117
00:05:37,200 --> 00:05:39,040
Are you all right, boss?
118
00:05:39,120 --> 00:05:48,400
♪♪
119
00:05:48,480 --> 00:05:57,760
♪♪
120
00:05:57,840 --> 00:06:07,120
♪♪
121
00:06:07,200 --> 00:06:16,480
♪♪
122
00:06:16,560 --> 00:06:25,920
♪♪
123
00:06:29,160 --> 00:06:30,960
[ Seagulls crying ]
124
00:06:31,040 --> 00:06:41,040
♪♪
125
00:06:41,120 --> 00:06:51,120
♪♪
126
00:06:51,200 --> 00:07:01,200
♪♪
127
00:07:01,280 --> 00:07:11,280
♪♪
128
00:07:11,360 --> 00:07:21,360
♪♪
129
00:07:21,440 --> 00:07:24,360
[ Siren wailing ]
130
00:07:24,440 --> 00:07:32,840
♪♪
131
00:07:46,480 --> 00:07:48,040
-Collette Cunningham.
132
00:07:48,120 --> 00:07:50,000
Detective Luke Byrne.
133
00:08:00,320 --> 00:08:02,280
-Collette Cunningham?
134
00:08:08,400 --> 00:08:16,560
♪♪
135
00:08:16,640 --> 00:08:24,840
♪♪
136
00:08:24,920 --> 00:08:33,080
♪♪
137
00:08:33,160 --> 00:08:35,120
-[ Sighs ]
138
00:08:35,200 --> 00:08:38,480
♪♪
139
00:08:38,560 --> 00:08:40,400
It's her.
140
00:08:44,960 --> 00:08:48,440
-We're still waiting on
the results of the post mortem.
141
00:08:54,240 --> 00:08:56,080
-How did she die?
142
00:08:59,800 --> 00:09:01,680
-At this stage, we're treating
the death of Stacey
143
00:09:01,760 --> 00:09:03,720
as an apparent death
by suicide.
144
00:09:03,800 --> 00:09:08,840
♪♪
145
00:09:08,920 --> 00:09:10,720
-[ Breathes deeply ]
146
00:09:10,800 --> 00:09:13,360
I'd like some time alone
with my daughter, please.
147
00:09:15,680 --> 00:09:18,360
-Yes, of course.
148
00:09:18,440 --> 00:09:21,800
♪♪
149
00:09:21,880 --> 00:09:23,560
[ Door closes ]
150
00:09:23,640 --> 00:09:31,400
♪♪
151
00:09:31,480 --> 00:09:39,280
♪♪
152
00:09:40,560 --> 00:09:42,080
-Would it be okay if I can ask
a few questions
153
00:09:42,160 --> 00:09:44,080
about your daughter, Collette?
154
00:09:44,160 --> 00:09:45,840
Just want to get a better sense
of what her life was like
155
00:09:45,920 --> 00:09:48,040
in the lead up to her death.
156
00:09:48,120 --> 00:09:51,640
-I don't think there's much
I can tell you, to be honest.
157
00:09:52,560 --> 00:09:53,960
-Take your time.
158
00:09:54,040 --> 00:09:55,920
Just anything that can give us
a little insight
159
00:09:56,000 --> 00:10:00,160
into what may have led her
to take her life.
160
00:10:00,240 --> 00:10:02,440
-I don't know.
161
00:10:04,960 --> 00:10:06,800
Haven't seen her in 20 years.
162
00:10:09,040 --> 00:10:12,080
-Right. Right. Okay.
163
00:10:12,160 --> 00:10:16,040
But you have spoken to her
in that time, right?
164
00:10:16,120 --> 00:10:17,560
-No.
165
00:10:18,960 --> 00:10:21,200
-Texts, e-mails?
166
00:10:25,080 --> 00:10:28,720
-She left home
when she was 17.
167
00:10:28,800 --> 00:10:30,480
Cut all contact.
168
00:10:32,360 --> 00:10:34,320
-So you know
nothing of her life.
169
00:10:36,760 --> 00:10:38,440
-Nothing.
170
00:10:42,560 --> 00:10:45,600
I tried looking for her.
171
00:10:45,680 --> 00:10:48,600
I went out of my mind
looking for her.
172
00:10:52,800 --> 00:10:56,400
And the whole time, she was
right here in Dublin.
173
00:11:00,760 --> 00:11:03,600
I guess the fact that she
changed her name
174
00:11:03,680 --> 00:11:07,040
from Kate Cunningham
to Stacey Lockley says it all.
175
00:11:08,840 --> 00:11:11,120
She didn't want
to be found, did she?
176
00:11:13,280 --> 00:11:15,400
-Right. Okay. Um...
177
00:11:16,520 --> 00:11:18,360
We'll leave it there for now.
178
00:11:20,760 --> 00:11:24,280
Here is a list of support
agencies we recommend.
179
00:11:24,960 --> 00:11:26,840
Will you be staying
in Dublin a while?
180
00:11:26,920 --> 00:11:29,200
-I don't know.
181
00:11:29,720 --> 00:11:31,880
-Well, can I contact
someone for you?
182
00:11:31,960 --> 00:11:33,200
-No.
183
00:11:33,280 --> 00:11:34,680
-I can arrange for someone
to take you over
184
00:11:34,760 --> 00:11:35,920
to Stacey's house,
if you'd like.
185
00:11:36,000 --> 00:11:39,520
-No, it's okay.
I'll drive myself.
186
00:11:39,600 --> 00:11:45,040
-Any questions, anything at all,
just give me a call.
187
00:11:45,120 --> 00:11:47,480
-I've got questions.
188
00:11:47,560 --> 00:11:48,960
-Sorry?
189
00:11:49,040 --> 00:11:51,160
-I've got questions now.
190
00:11:51,240 --> 00:11:53,160
A million of them, in fact.
191
00:11:53,240 --> 00:11:56,360
-Okay. Uh, can I grab a cup of
tea or something first?
192
00:11:56,440 --> 00:11:58,280
-No.
193
00:12:02,600 --> 00:12:04,960
[ Breathes deeply ]
194
00:12:05,040 --> 00:12:07,240
Where was she found?
195
00:12:07,320 --> 00:12:09,920
-Stacey was found
in the Phoenix Park.
196
00:12:10,000 --> 00:12:12,880
-What do you know about her?
197
00:12:12,960 --> 00:12:16,000
Her life? Did she work?
198
00:12:16,080 --> 00:12:17,480
-Yes.
199
00:12:17,560 --> 00:12:20,400
Until quite recently,
she worked as a nurse
200
00:12:20,480 --> 00:12:23,720
in St. Peter's
General Hospital.
201
00:12:23,800 --> 00:12:25,480
-Until recently?
202
00:12:25,560 --> 00:12:27,440
You mean until her death?
203
00:12:27,520 --> 00:12:29,640
-No.
204
00:12:29,720 --> 00:12:32,720
Stacey was suspended
shortly prior to her death.
205
00:12:32,800 --> 00:12:34,720
Well, a couple of months ago,
actually.
206
00:12:34,800 --> 00:12:36,760
-Why was she suspended?
207
00:12:38,120 --> 00:12:41,480
-Look, um,
I'll be honest with you.
208
00:12:41,560 --> 00:12:43,560
My brief was to try
and get more of an understanding
209
00:12:43,640 --> 00:12:46,720
about the period
leading up to Stacey's death.
210
00:12:46,800 --> 00:12:48,800
I wasn't prepared for the fact
that you and her --
211
00:12:48,880 --> 00:12:51,280
-Luke...
212
00:12:51,360 --> 00:12:53,480
tell me who's in charge here.
213
00:12:53,560 --> 00:12:56,400
-That would be Detective
Sergeant Jane Connolly.
214
00:12:56,480 --> 00:13:00,080
-Okay, well, can you tell
Detective Sergeant Jane Connolly
215
00:13:00,160 --> 00:13:02,480
that Detective Inspector
Collette Cunningham
216
00:13:02,560 --> 00:13:04,600
from Serious Crime
across the way in Liverpool
217
00:13:04,680 --> 00:13:06,440
would like to speak with her?
218
00:13:06,520 --> 00:13:08,440
Can you do that for me?
219
00:13:12,720 --> 00:13:14,240
I won't take up
much of your time.
220
00:13:14,320 --> 00:13:16,680
I just want to ask a few
questions about my daughter.
221
00:13:16,760 --> 00:13:18,320
-Right. Of course you do.
222
00:13:18,400 --> 00:13:21,680
Um, is Kurt up to date on OCIU's
investigation into Stacey?
223
00:13:21,760 --> 00:13:25,200
-No, not yet. Mainly because --
-OCIU?
224
00:13:25,280 --> 00:13:26,880
-Um, Organized Crime
Investigation Units,
225
00:13:26,960 --> 00:13:29,000
where Detective Byrne works.
226
00:13:29,080 --> 00:13:31,160
-Why is my daughter's suicide
being investigated
227
00:13:31,240 --> 00:13:32,760
by organized crime?
228
00:13:32,840 --> 00:13:35,800
-Well, because of the
allegations leveled against her.
229
00:13:35,880 --> 00:13:37,640
-Which allegations?
230
00:13:37,720 --> 00:13:40,720
-The allegations of theft
leveled against her
231
00:13:40,800 --> 00:13:43,280
by her employer.
232
00:13:43,360 --> 00:13:45,200
-I'm sorry. Um...
233
00:13:48,360 --> 00:13:51,160
I haven't seen my daughter
for 20 years.
234
00:13:51,240 --> 00:13:53,600
So any information
you can give me
235
00:13:53,680 --> 00:13:56,840
to bring me up to speed,
I would really appreciate it.
236
00:13:57,720 --> 00:14:00,280
-Okay, Collette.
237
00:14:00,360 --> 00:14:03,280
Prior to her death,
Stacey was suspended from
238
00:14:03,360 --> 00:14:07,320
her job at the hospital due to
suspected theft of opioids.
239
00:14:08,200 --> 00:14:10,240
It's standard procedure
for organized crime
240
00:14:10,320 --> 00:14:13,440
to investigate where
controlled drugs are involved.
241
00:14:13,520 --> 00:14:15,160
-Right.
242
00:14:19,040 --> 00:14:22,880
Is the hospital still
carrying out the investigation?
243
00:14:22,960 --> 00:14:26,200
-As far as I'm aware, yes.
244
00:14:26,280 --> 00:14:29,080
-When Stacey's body was found,
245
00:14:29,160 --> 00:14:32,160
was there anything unusual
about the scene?
246
00:14:32,240 --> 00:14:34,000
Any injuries?
247
00:14:34,080 --> 00:14:36,480
-Like I said earlier,
we are treating this death
248
00:14:36,560 --> 00:14:38,880
as an apparent death
by suicide.
249
00:14:38,960 --> 00:14:42,920
At this stage, we have no reason
to suspect any foul play.
250
00:14:43,000 --> 00:14:45,520
-Right.
251
00:14:45,600 --> 00:14:47,600
Thank you for your time.
252
00:14:47,680 --> 00:14:50,800
-Actually, uh, Collette,
before you go.
253
00:14:50,880 --> 00:14:53,880
We haven't been able to get in
touch with Cara and Liam.
254
00:14:53,960 --> 00:14:56,760
You have no idea
where they are, do you?
255
00:14:56,840 --> 00:14:58,520
-I'm sorry. Who?
256
00:15:19,480 --> 00:15:22,160
[ Lock clicks ]
257
00:15:32,840 --> 00:15:34,600
Hello?
258
00:15:36,520 --> 00:15:38,160
Hello?
259
00:16:55,480 --> 00:16:57,200
-Mom?
260
00:16:57,280 --> 00:16:59,120
We're back from Debbie's.
261
00:17:00,680 --> 00:17:03,200
Mom? You home?
262
00:17:08,040 --> 00:17:09,720
Who the fuck are you?
263
00:17:13,760 --> 00:17:15,440
-I'm your grandmother.
264
00:17:19,920 --> 00:17:21,480
-You're -- you're from...
265
00:17:21,560 --> 00:17:24,480
-From Liverpool.
-Yeah. Liverpool, yeah.
266
00:17:24,560 --> 00:17:26,880
-No offense, like, but mom
always said that --
267
00:17:26,960 --> 00:17:29,400
-Cara, don't say anything --
268
00:17:29,480 --> 00:17:32,560
-She always said that she didn't
want anything to do with her.
269
00:17:32,640 --> 00:17:35,360
-She's here now, isn't she?
270
00:17:35,440 --> 00:17:37,800
Mum's obviously invited her.
271
00:17:37,880 --> 00:17:39,600
-Well, did she?
272
00:17:43,080 --> 00:17:44,760
Did she invite you?
273
00:17:47,080 --> 00:17:50,040
-A police detective
contacted me.
274
00:17:51,360 --> 00:17:53,480
They've been looking
for you, as well.
275
00:17:53,560 --> 00:17:55,480
-Police detective?
276
00:17:55,560 --> 00:17:57,600
-Where's Mum?
277
00:17:57,680 --> 00:17:59,680
Is she upstairs?
278
00:18:01,280 --> 00:18:03,120
-I'm very sorry.
279
00:18:08,280 --> 00:18:10,120
Your mom's dead.
280
00:18:12,800 --> 00:18:14,360
-No.
281
00:18:14,440 --> 00:18:17,480
No. No, she's not.
282
00:18:17,560 --> 00:18:19,320
Where is she?
283
00:18:20,960 --> 00:18:24,200
Mum! Mum!
284
00:18:24,280 --> 00:18:26,600
Mum! Answer me!
285
00:18:26,680 --> 00:18:30,320
Mum? Mum?
286
00:18:30,400 --> 00:18:33,280
[ Breathing heavily ]
287
00:18:33,360 --> 00:18:34,800
Mum?
288
00:18:37,400 --> 00:18:39,880
Where is she?
289
00:18:39,960 --> 00:18:42,920
Where is she?!
290
00:18:43,000 --> 00:18:44,840
-She's gone, love.
291
00:18:45,640 --> 00:18:48,680
-No, no.
292
00:18:48,760 --> 00:18:51,200
Don't fucking touch me!
Where is she?!
293
00:18:51,280 --> 00:18:54,160
Where is she?!
294
00:18:55,800 --> 00:18:57,720
-I'm so sorry, Cara.
295
00:18:57,800 --> 00:18:59,280
-No.
296
00:18:59,360 --> 00:19:01,440
No, she's not!
297
00:19:01,520 --> 00:19:04,160
No!
298
00:19:04,240 --> 00:19:07,120
[ Crying ]
299
00:19:10,880 --> 00:19:13,560
-I'll look after her.
300
00:19:13,640 --> 00:19:15,120
-[ Sobbing ]
301
00:19:15,760 --> 00:19:26,040
♪♪
302
00:19:26,120 --> 00:19:36,400
♪♪
303
00:19:36,480 --> 00:19:46,800
♪♪
304
00:19:46,880 --> 00:19:57,160
♪♪
305
00:19:57,240 --> 00:19:59,640
-What's going to happen to us?
306
00:19:59,720 --> 00:20:01,680
Where are we going to live?
307
00:20:04,760 --> 00:20:07,480
-Where's your dad?
308
00:20:07,560 --> 00:20:09,360
-Haven't seen him in years.
309
00:20:14,040 --> 00:20:16,000
-Are you staying
here tonight, then?
310
00:20:17,920 --> 00:20:20,400
-Yeah.
311
00:20:20,480 --> 00:20:22,640
Yeah, of course
I'll stay tonight.
312
00:20:23,960 --> 00:20:26,600
-You are not sleeping
in mum's bed, though.
313
00:20:26,680 --> 00:20:28,440
You can stay,
but not in mum's bed.
314
00:20:28,520 --> 00:20:31,040
-Cara, stop. She can stay in
mum's bed if she wants.
315
00:20:31,120 --> 00:20:33,960
-No fucking way is she.
-It's fine.
316
00:20:34,040 --> 00:20:36,240
-No, you can sleep in mum's bed
if you want.
317
00:20:36,320 --> 00:20:37,520
-No!
-Cara.
318
00:20:37,600 --> 00:20:39,760
-No, Liam. What the fuck?
-Yes, Cara.
319
00:20:45,120 --> 00:20:49,080
-I'll sleep on the sofa.
It's -- it's not a problem.
320
00:20:51,360 --> 00:20:53,160
-What happened to Mum?
321
00:20:59,760 --> 00:21:01,400
-Your mum...
322
00:21:04,720 --> 00:21:07,280
...she took her own life.
323
00:21:15,080 --> 00:21:17,080
-No.
324
00:21:17,160 --> 00:21:19,200
She didn't.
No, I don't believe you.
325
00:21:19,280 --> 00:21:20,760
-Cara, why would she lie?
326
00:21:20,840 --> 00:21:22,840
-She wouldn't, though.
327
00:21:22,920 --> 00:21:24,720
She wouldn't do that to us.
328
00:21:24,800 --> 00:21:26,240
-Yeah.
329
00:21:26,320 --> 00:21:28,400
-Why have we never
met you before?
330
00:21:31,200 --> 00:21:34,760
-Did your mom mention me?
331
00:21:34,840 --> 00:21:36,520
-Yeah, sometimes.
332
00:21:36,600 --> 00:21:40,080
Said you were a police detective
or something.
333
00:21:40,160 --> 00:21:42,480
-Yeah.
-No.
334
00:21:42,560 --> 00:21:45,320
She said you threw out of home
when she was 17.
335
00:21:45,400 --> 00:21:47,280
She said that you were
really strict,
336
00:21:47,360 --> 00:21:49,760
said you wouldn't let her
do anything.
337
00:21:49,840 --> 00:21:52,240
And she said that she was glad
the day you threw her out
338
00:21:52,320 --> 00:21:54,680
because she couldn't breathe
living under your roof.
339
00:21:54,760 --> 00:21:56,240
-Cara, she never said that.
-Yes, she did, Liam.
340
00:21:56,320 --> 00:21:57,840
She said it to me.
341
00:22:01,360 --> 00:22:05,280
She said that she
loved her dad, but
that you were a total bitch.
342
00:22:05,360 --> 00:22:06,960
That you were as good
as dead to her!
343
00:22:07,040 --> 00:22:09,560
-Cara!
344
00:22:20,640 --> 00:22:23,560
-It's been a long day, so I...
345
00:22:23,640 --> 00:22:32,040
♪♪
346
00:22:32,120 --> 00:22:33,880
-Cara, why would you say that?
347
00:22:33,960 --> 00:22:41,680
♪♪
348
00:22:41,760 --> 00:22:49,480
♪♪
349
00:22:49,560 --> 00:22:57,360
♪♪
350
00:23:11,680 --> 00:23:14,080
-I've made up the
couch for you.
351
00:23:16,040 --> 00:23:18,080
-Thank you.
352
00:23:18,160 --> 00:23:20,600
-I think she was late
on the mortgage, as well.
353
00:23:22,160 --> 00:23:24,480
-Right.
354
00:23:24,560 --> 00:23:26,600
I'll take care of it.
355
00:23:27,640 --> 00:23:30,720
-What about the funeral?
356
00:23:30,800 --> 00:23:33,560
-I'll sort it.
357
00:23:33,640 --> 00:23:35,280
Don't worry.
358
00:23:35,360 --> 00:23:38,080
-Okay. Thank you.
359
00:23:50,200 --> 00:23:52,240
-[ Sighs ]
360
00:23:58,280 --> 00:24:00,760
[ Cellphone buzzes, chimes ]
361
00:24:06,880 --> 00:24:08,600
-Hey, boss.
362
00:24:08,680 --> 00:24:10,440
I heard had to cancel
your holiday
363
00:24:10,520 --> 00:24:13,280
and move across to Ireland
on some family business.
364
00:24:13,360 --> 00:24:15,360
I do hope everything is okay.
365
00:24:15,440 --> 00:24:17,200
Oh, hang on. Hang on.
366
00:24:17,280 --> 00:24:19,800
Yeah, the others, they just
want to say a little something.
367
00:24:19,880 --> 00:24:22,840
♪ Happy birthday to you ♪
368
00:24:22,920 --> 00:24:25,480
♪ Happy birthday to you ♪
369
00:24:25,560 --> 00:24:26,640
[ Call ends ]
370
00:24:35,200 --> 00:24:36,600
[ Line ringing ]
371
00:24:38,440 --> 00:24:41,320
-[ Sniffles ]
372
00:24:43,400 --> 00:24:44,600
-Hello.
373
00:24:44,680 --> 00:24:47,520
-Hello.
Chief Superintendent Brown?
374
00:24:47,600 --> 00:24:48,920
-Yes?
-This is
375
00:24:49,000 --> 00:24:51,320
Detective Inspector
Collette Cunningham.
376
00:24:51,400 --> 00:24:53,000
-Yes, Collette.
377
00:24:53,080 --> 00:24:56,280
-Yeah, I'm sorry to be calling
so late, sir.
378
00:24:56,360 --> 00:24:58,760
I have a favor
I need to ask you.
379
00:25:07,720 --> 00:25:12,080
-So, it seems that your chief
spoke to my chief,
380
00:25:12,160 --> 00:25:14,680
and you're to join us
for the next six months.
381
00:25:14,760 --> 00:25:16,720
I mean, it's all happened
very quickly above our heads,
382
00:25:16,800 --> 00:25:20,840
and it's highly unusual,
383
00:25:20,920 --> 00:25:23,000
but here we are.
384
00:25:23,080 --> 00:25:24,640
-Well, thank you
for having me.
385
00:25:24,720 --> 00:25:26,480
-You'll be on probation
for the first couple of months
386
00:25:26,560 --> 00:25:28,160
as a detective garda.
387
00:25:28,240 --> 00:25:30,160
That means doing
all the grunt work --
388
00:25:30,240 --> 00:25:32,040
thefts, assaults,
that kind of thing.
389
00:25:32,120 --> 00:25:34,200
Nothing as exciting as what
you were dealing with
390
00:25:34,280 --> 00:25:35,560
in Liverpool, I'm afraid.
391
00:25:35,640 --> 00:25:37,040
-That's all right.
392
00:25:37,120 --> 00:25:41,040
-You've already completed
basic firearm training,
393
00:25:41,120 --> 00:25:43,040
but you will be required
to do a refresher course
394
00:25:43,120 --> 00:25:44,960
before we can issue
with a handgun here.
395
00:25:45,040 --> 00:25:46,680
You are free to do that
before you begin.
396
00:25:46,760 --> 00:25:47,960
-Yes, of course.
397
00:25:48,040 --> 00:25:50,120
-Okay. Yeah.
398
00:25:52,040 --> 00:25:53,720
-Right. Well, just --
399
00:25:53,800 --> 00:25:58,240
-Collette, you're a very
expensive resource.
400
00:25:58,320 --> 00:26:00,240
I have a recruitment freeze
for the next six months
401
00:26:00,320 --> 00:26:02,960
because of your transfer.
402
00:26:03,040 --> 00:26:04,840
I hope you're worth it.
403
00:26:06,280 --> 00:26:10,440
-I come with 30 years
of on the job experience
404
00:26:10,520 --> 00:26:14,240
and 53 years of
life experience.
405
00:26:14,560 --> 00:26:17,000
I won't let the side down.
406
00:26:17,080 --> 00:26:19,240
One more thing, if I may.
407
00:26:19,320 --> 00:26:23,840
I'm hoping to keep my
association with Stacey's death
408
00:26:23,920 --> 00:26:26,560
under wraps for the time being.
409
00:26:26,640 --> 00:26:29,880
I don't want people walking
on eggshells around me.
410
00:26:29,960 --> 00:26:33,040
Is that all right?
411
00:26:33,120 --> 00:26:34,840
-Yeah.
412
00:26:34,920 --> 00:26:36,800
-Thank you, Sergeant.
413
00:26:41,600 --> 00:26:45,040
[ Sirens wailing ]
414
00:26:56,000 --> 00:26:57,760
[ Chopping ]
415
00:27:04,440 --> 00:27:07,480
-What will it be like?
416
00:27:07,560 --> 00:27:09,200
The funeral.
417
00:27:11,240 --> 00:27:13,560
I've never been to one before.
418
00:27:18,640 --> 00:27:21,200
-It can be whatever
you want it to be.
419
00:27:22,560 --> 00:27:25,320
It's an opportunity
to honor your mom.
420
00:27:27,480 --> 00:27:30,680
-I've got trousers and shoes.
421
00:27:30,760 --> 00:27:34,440
But I don't have
a black shirt or anything.
422
00:27:34,520 --> 00:27:36,760
-We can tell you a black shirt.
423
00:27:43,360 --> 00:27:48,160
-♪ You are my
one contradiction ♪
424
00:27:48,240 --> 00:27:53,280
♪ I've never tried to decide
my one and only ♪
425
00:27:53,360 --> 00:27:54,760
-Cara?
426
00:27:54,840 --> 00:27:57,320
-What the fuck?
You can't just come in here.
427
00:27:57,400 --> 00:28:00,040
-I did knock.
-Well, what do you want?
428
00:28:00,120 --> 00:28:02,280
-[ Sighs ] I was wondering
if you and Liam wanted
429
00:28:02,360 --> 00:28:04,360
to go shopping this weekend.
430
00:28:04,440 --> 00:28:06,920
Find something to wear
for the funeral.
431
00:28:07,000 --> 00:28:08,920
-Oh, I'm busy.
432
00:28:09,000 --> 00:28:12,600
-I just thought you might want
to find some special.
433
00:28:14,680 --> 00:28:17,720
-Fine. Okay.
434
00:28:21,280 --> 00:28:23,120
-All right, thanks, Cara.
435
00:28:26,240 --> 00:28:28,560
[ Birds chirping ]
436
00:28:28,640 --> 00:28:38,000
♪♪
437
00:28:38,080 --> 00:28:47,480
♪♪
438
00:28:47,560 --> 00:28:48,760
-Hello.
439
00:28:48,840 --> 00:28:50,920
-I'm here to see Ryan Shelby.
440
00:28:51,000 --> 00:28:52,960
Detective Collette Cunningham.
441
00:29:06,080 --> 00:29:07,680
[ Woman laughing ]
442
00:29:12,200 --> 00:29:13,720
[ Laughter, indistinct
chatter ]
443
00:29:13,800 --> 00:29:15,720
-This is your desk.
444
00:29:18,520 --> 00:29:21,080
[ Indistinct chatter ]
445
00:29:21,160 --> 00:29:23,920
-Thanks, Ryan.
-If you need anything, call me.
446
00:29:25,520 --> 00:29:27,720
[ Telephone ringing ]
447
00:29:27,800 --> 00:29:29,280
[ Indistinct chatter ]
448
00:29:29,360 --> 00:29:31,120
-[ Sighs ]
449
00:29:42,960 --> 00:29:44,680
[ Door opens ]
450
00:29:53,200 --> 00:30:05,000
♪♪
451
00:30:05,080 --> 00:30:16,880
♪♪
452
00:30:16,960 --> 00:30:18,920
[ Telephone rings ]
453
00:30:19,000 --> 00:30:29,320
♪♪
454
00:30:29,400 --> 00:30:39,720
♪♪
455
00:30:39,800 --> 00:30:50,120
♪♪
456
00:30:50,200 --> 00:31:00,520
♪♪
457
00:31:00,600 --> 00:31:03,560
-Detective Garda Cunningham?
458
00:31:03,640 --> 00:31:06,680
You're the lead on the Loftus
Hill Prison case, right?
459
00:31:06,760 --> 00:31:09,720
The one with the two prisoners
who overdosed in their cell?
460
00:31:09,800 --> 00:31:11,080
-That's right. Yeah.
461
00:31:11,160 --> 00:31:12,920
-Siobhán Wilson.
Nice to meet you.
462
00:31:13,000 --> 00:31:14,520
-Nice to meet you, Siobhán.
463
00:31:14,600 --> 00:31:17,360
-Have you, um -- Have you met
the rest of the team yet?
464
00:31:17,440 --> 00:31:19,200
-Not really.
Just exchanged a few nods
465
00:31:19,280 --> 00:31:20,640
with them this morning.
466
00:31:20,720 --> 00:31:22,640
-Ah, well, allow me.
467
00:31:22,720 --> 00:31:25,640
You lot, this is Collette.
468
00:31:25,720 --> 00:31:28,280
She's joined us
from across the sea.
469
00:31:29,840 --> 00:31:31,760
-Hiya.
-Hey.
470
00:31:37,320 --> 00:31:41,440
-Uh, well, maybe join us
at the pub one night after work.
471
00:31:41,520 --> 00:31:43,800
It can sometimes
take a few points
472
00:31:43,880 --> 00:31:46,040
to get past nods with this lot.
473
00:31:46,120 --> 00:31:47,920
-Thanks for trying.
474
00:31:49,560 --> 00:31:52,760
Right, so it says here that
there was methamphetamine found
475
00:31:52,840 --> 00:31:54,760
in the prisoners' cell.
-Uh, yeah.
476
00:31:55,400 --> 00:31:56,560
-Do we know
how the drugs got in?
477
00:31:56,640 --> 00:31:59,080
-Yes. A drone.
478
00:31:59,160 --> 00:32:00,760
But I don't think
our drone operator
479
00:32:00,840 --> 00:32:03,680
will be getting their pilot's
license anytime soon.
480
00:32:03,760 --> 00:32:05,560
-What do you mean?
481
00:32:05,640 --> 00:32:07,560
-Oh, he, um --
He crashed it into a tree.
482
00:32:07,640 --> 00:32:10,160
-Oh, my God, the fool.
483
00:32:10,240 --> 00:32:11,680
Tell me he had it registered.
484
00:32:11,760 --> 00:32:16,080
-Yep. To a one Dylan Horgan,
58 Gerald Avenue.
485
00:32:16,160 --> 00:32:18,200
-Right. Let's go.
486
00:32:19,560 --> 00:32:21,960
So, what did you do
to piss off the boss?
487
00:32:22,040 --> 00:32:24,360
-You do you mean?
-Getting stuck with a newbie.
488
00:32:24,440 --> 00:32:27,560
You must have done something
to piss her off.
489
00:32:28,280 --> 00:32:29,960
-Uh, well, I went on a few dates
with her son,
490
00:32:30,040 --> 00:32:34,280
and then I realized that I
preferred having sex with women.
491
00:32:34,360 --> 00:32:36,720
-[ Laughs ]
492
00:32:50,680 --> 00:32:52,520
-Right?
-Yep.
493
00:32:57,600 --> 00:32:59,960
-Mrs. Johnson?
-Yeah?
494
00:33:00,040 --> 00:33:03,160
I'm Detective Garda Cunningham.
This is Detective Garda Wilson.
495
00:33:03,240 --> 00:33:06,240
Are you the foster carer
of Dylan Horgan, Mrs. Johnson?
496
00:33:06,320 --> 00:33:08,360
-You've come a long way
to bawl him out.
497
00:33:08,440 --> 00:33:09,600
What's he done this time?
498
00:33:09,680 --> 00:33:12,200
-We have a runner!
499
00:33:12,680 --> 00:33:14,200
-Hey!
500
00:33:16,600 --> 00:33:19,400
All right, show's over.
You've had your fun.
501
00:33:19,480 --> 00:33:21,000
-Fuck off, Mary.
502
00:33:21,080 --> 00:33:24,600
-Let's go inside and have
a cup of tea.
503
00:33:24,680 --> 00:33:26,320
-So what does that mean?
504
00:33:26,400 --> 00:33:28,320
I mean, if he was involved,
what does that mean for him?
505
00:33:28,400 --> 00:33:31,920
-The drugs were laced
with a deadly substance.
506
00:33:32,000 --> 00:33:35,800
Two people have died
as a result of taking them.
507
00:33:35,880 --> 00:33:37,560
He could be in a
lot of trouble.
508
00:33:42,160 --> 00:33:44,640
-I do me best
as a foster parent, you know?
509
00:33:46,560 --> 00:33:50,840
-Most of the kids here come
from really shitty backgrounds.
510
00:33:50,920 --> 00:33:54,840
Violence, drugs, parents
in prison, that kind of thing.
511
00:33:54,920 --> 00:33:56,720
It's hard.
512
00:33:56,800 --> 00:33:58,560
[ Footsteps approaching ]
513
00:33:58,640 --> 00:34:00,120
I try and give them
the right kind of guidance.
514
00:34:00,200 --> 00:34:01,720
I really do.
515
00:34:01,800 --> 00:34:04,760
-Detective Cunningham,
we found something.
516
00:34:11,560 --> 00:34:14,520
It's a smart controller
for an FPV drone.
517
00:34:14,600 --> 00:34:17,360
-No, you must be mistaken.
This is Ashling's room.
518
00:34:17,440 --> 00:34:20,160
Dylan probably hid it there
without Ashling knowing.
519
00:34:23,160 --> 00:34:26,040
Marlene, you said some
of the kids' parents
520
00:34:26,120 --> 00:34:27,800
are in prison, right?
521
00:34:27,880 --> 00:34:29,560
-That's right.
522
00:34:35,920 --> 00:34:38,680
-Ashling, we brought you in
for questioning
523
00:34:38,760 --> 00:34:42,520
because we found a drone
controller underneath your bed.
524
00:34:43,320 --> 00:34:45,160
Did you put it there?
525
00:34:47,520 --> 00:34:49,080
-No.
526
00:34:49,160 --> 00:34:50,680
-The controller was paired
to a drone
527
00:34:50,760 --> 00:34:53,920
that was used to fly a package
into Loftus Hill Prison.
528
00:34:55,560 --> 00:34:58,040
-Your dad's in Loftus Hill,
isn't he?
529
00:35:03,760 --> 00:35:08,440
Must be really hard for you
being separated from him.
530
00:35:09,400 --> 00:35:12,040
You must really miss him.
531
00:35:12,120 --> 00:35:14,400
-Yeah.
532
00:35:14,480 --> 00:35:16,800
-Does your dad call you
from the prison?
533
00:35:19,320 --> 00:35:21,280
-Sometimes.
534
00:35:22,280 --> 00:35:26,640
-We have a call log here that
says he called you last week.
535
00:35:26,720 --> 00:35:29,080
We're in the process of getting
that recording now.
536
00:35:29,160 --> 00:35:31,720
-When you talked
to your dad last week,
537
00:35:31,800 --> 00:35:33,600
did you tell him
about the drone?
538
00:35:36,560 --> 00:35:39,160
-I...don't know.
539
00:35:43,560 --> 00:35:47,200
-Dylan told us that he's been
teaching you how to fly it.
540
00:35:50,720 --> 00:35:55,160
Ashling, did your dad tell you
to fly a package into
541
00:35:55,240 --> 00:35:57,240
Loftus Hill prison for him?
542
00:36:00,400 --> 00:36:04,120
I know he's your dad,
and I know you love him.
543
00:36:09,080 --> 00:36:11,480
-I just wanted to help him.
544
00:36:15,040 --> 00:36:17,000
I'm sorry.
545
00:36:21,840 --> 00:36:23,920
-Detective Cunningham.
546
00:36:24,000 --> 00:36:25,720
You got a second?
547
00:36:25,800 --> 00:36:27,360
-Yeah.
548
00:36:27,440 --> 00:36:29,240
-We've got the general report
back from the coroner
549
00:36:29,320 --> 00:36:31,760
regarding Stacey's body.
550
00:36:31,840 --> 00:36:33,960
Toxicology has confirmed
the lethal mix of drugs
551
00:36:34,040 --> 00:36:35,280
in her system.
552
00:36:35,360 --> 00:36:37,040
The coroner believes
she overdose
553
00:36:37,120 --> 00:36:38,840
and has ruled
the death a suicide.
554
00:36:38,920 --> 00:36:40,960
As we haven't found anything
to implicate Stacey,
555
00:36:41,040 --> 00:36:42,240
Organized Crime will be
556
00:36:42,320 --> 00:36:44,760
closing their investigation
into her.
557
00:36:44,840 --> 00:36:47,080
I'm so sorry for your loss.
558
00:36:48,600 --> 00:36:50,520
-Thanks, Luke.
559
00:36:50,600 --> 00:36:53,120
-Take care.
-Yeah.
560
00:36:53,200 --> 00:36:54,960
[ Siren wailing ]
561
00:37:01,880 --> 00:37:04,800
[ Music playing ]
562
00:37:04,880 --> 00:37:08,160
♪♪
563
00:37:08,240 --> 00:37:09,720
-Do I have to wear a suit?
564
00:37:09,800 --> 00:37:12,280
-Of course you do, dick brain.
It's a funeral.
565
00:37:12,360 --> 00:37:14,320
-Mum though men in suits
were pricks anyway.
566
00:37:14,400 --> 00:37:16,280
She wouldn't give a shit
if a wore one or not.
567
00:37:16,360 --> 00:37:19,080
-You're right.
Whatever you want to wear.
568
00:37:19,160 --> 00:37:21,000
-Okay.
569
00:37:21,080 --> 00:37:22,760
-Okay.
570
00:37:25,480 --> 00:37:26,880
-I want to wear this.
571
00:37:26,960 --> 00:37:28,880
-Go for it.
572
00:37:31,800 --> 00:37:34,480
So, is there anyone
in particular
573
00:37:34,560 --> 00:37:36,720
we should invite
to the funeral?
574
00:37:36,800 --> 00:37:39,720
-Debbie probably.
575
00:37:39,800 --> 00:37:42,280
-She your mum's best mate?
576
00:37:42,360 --> 00:37:43,480
-Yeah, I guess so.
577
00:37:43,560 --> 00:37:46,520
-Right, so we'll invite Debbie.
578
00:37:46,600 --> 00:37:49,320
Anyone else?
Was your mum seeing anyone?
579
00:37:49,400 --> 00:37:52,880
-Yeah, Eoin. But don't worry
about inviting him.
580
00:37:52,960 --> 00:37:54,680
-Why's that?
581
00:37:54,760 --> 00:37:57,080
-I think they broke up.
582
00:37:57,160 --> 00:37:58,560
Oh. Can I get Kevin?
583
00:37:58,640 --> 00:38:00,520
-Yeah.
584
00:38:00,600 --> 00:38:02,520
Is he a friend of your mom's?
585
00:38:02,600 --> 00:38:05,280
-No, my boyfriend.
586
00:38:05,360 --> 00:38:07,560
-Well, then I'm inviting
my boyfriend, too.
587
00:38:18,160 --> 00:38:20,000
-Are you thinking of
staying here in Ireland?
588
00:38:20,080 --> 00:38:23,080
-Yeah. For the kids I am.
589
00:38:23,160 --> 00:38:24,680
Tell me, how come guardianship
590
00:38:24,760 --> 00:38:27,480
didn't go automatically
to the kids' father?
591
00:38:27,560 --> 00:38:30,240
-Because they were born
outside of marriage.
592
00:38:30,320 --> 00:38:31,760
It's only the mother has
an automatic right
593
00:38:31,840 --> 00:38:34,160
to guardianship in Ireland.
594
00:38:39,000 --> 00:38:42,560
-Does Stacey always have me
down as guardian?
595
00:38:42,640 --> 00:38:46,200
-No. No, she only ask me
to change it recently.
596
00:38:48,760 --> 00:38:52,200
Yeah, the will was made
on the 13th of April.
597
00:38:57,560 --> 00:39:00,600
-That's a week before she died.
598
00:39:00,680 --> 00:39:02,880
Any idea why she changed it?
599
00:39:02,960 --> 00:39:05,360
-No. Afraid not, no.
600
00:39:05,720 --> 00:39:12,880
♪♪
601
00:39:12,960 --> 00:39:20,080
♪♪
602
00:39:20,160 --> 00:39:21,960
-Does Detective Garda
Patrick Fannon
603
00:39:22,040 --> 00:39:23,320
work here with Central?
604
00:39:23,400 --> 00:39:26,440
-Uh, yeah,
that's him right there.
605
00:39:26,520 --> 00:39:28,480
-Thanks.
606
00:39:30,840 --> 00:39:32,880
Detective Fannon?
607
00:39:32,960 --> 00:39:34,960
-Detective Connolly, I believe.
608
00:39:35,040 --> 00:39:37,080
-Call me Collette.
It's nice to meet you.
609
00:39:37,160 --> 00:39:38,920
-Patrick. Nice to
meet you, too.
610
00:39:39,000 --> 00:39:40,960
Top marks on your
first case here.
611
00:39:41,040 --> 00:39:43,520
-We did okay.
612
00:39:43,600 --> 00:39:46,480
I understand you were first
on the Stacey Lockley scene.
613
00:39:46,560 --> 00:39:48,240
-Yes, I was.
614
00:39:48,320 --> 00:39:49,560
Though Organized Crime
swooped in
615
00:39:49,640 --> 00:39:52,080
and took that off
my hands pretty quickly.
616
00:39:52,160 --> 00:39:53,840
-I just wanted to ask,
617
00:39:53,920 --> 00:39:57,680
was there anything unusual or
suspicious when you found her?
618
00:39:57,760 --> 00:40:00,600
-Nothing I could see.
Nothing at all.
619
00:40:03,760 --> 00:40:04,920
-Thanks, Patrick.
620
00:40:05,000 --> 00:40:06,640
-Sure.
621
00:40:06,720 --> 00:40:08,880
-Neighbor.
622
00:40:08,960 --> 00:40:20,840
♪♪
623
00:40:20,920 --> 00:40:32,800
♪♪
624
00:40:32,880 --> 00:40:44,760
♪♪
625
00:40:44,840 --> 00:40:45,720
-Liam.
626
00:40:45,800 --> 00:40:47,000
[ Knocking ]
627
00:40:47,080 --> 00:40:49,160
Car's here.
628
00:40:53,560 --> 00:40:55,680
-Yellow was a favorite color.
629
00:40:57,200 --> 00:40:59,200
-Yeah, I know.
630
00:41:01,040 --> 00:41:02,720
-I miss her.
631
00:41:05,800 --> 00:41:07,960
I really miss my mom.
632
00:41:08,040 --> 00:41:09,840
-Course you do, love.
633
00:41:12,960 --> 00:41:16,280
-Love does not come to an end.
634
00:41:16,360 --> 00:41:20,080
In short, there are
three things that last --
635
00:41:20,160 --> 00:41:23,400
faith, hope, and love.
636
00:41:24,640 --> 00:41:27,080
And the greatest
of these is love.
637
00:41:29,440 --> 00:41:32,000
The Word of the Lord.
638
00:41:32,800 --> 00:41:35,560
Stacey's mother will now say
a few words.
639
00:41:44,480 --> 00:41:46,280
-Thank you.
640
00:41:57,920 --> 00:41:59,560
Unfortunate--
641
00:42:01,440 --> 00:42:03,640
Hi. I'm Collette.
642
00:42:07,040 --> 00:42:12,680
Unfortunately, I didn't get
to know the adult Stacey became,
643
00:42:12,760 --> 00:42:16,160
the Stacey that you all knew.
644
00:42:16,240 --> 00:42:20,080
I didn't get to share the life
that she built in Dublin
645
00:42:20,160 --> 00:42:22,800
with Cara and Liam,
646
00:42:22,880 --> 00:42:24,800
and you, her friends.
647
00:42:24,880 --> 00:42:28,640
So I just want to thank you
for providing her
648
00:42:28,720 --> 00:42:34,080
with that love and friendship
and for giving her a home.
649
00:42:36,240 --> 00:42:39,680
As a little girl,
Stacey loved this poem,
650
00:42:39,760 --> 00:42:43,880
and she would recite it,
651
00:42:43,960 --> 00:42:46,840
and she knew it off by heart.
652
00:42:46,920 --> 00:42:48,560
So I just thought I...
653
00:42:52,800 --> 00:42:55,120
I thought I'd read it today.
654
00:42:55,200 --> 00:42:57,320
For Stacey.
655
00:43:03,800 --> 00:43:06,680
Down by the salley gardens
656
00:43:06,760 --> 00:43:08,560
my love and I did meet.
657
00:43:10,680 --> 00:43:14,520
She passed the salley gardens
with little snow-white feet.
658
00:43:19,800 --> 00:43:22,600
She bid me take love easy,
659
00:43:22,680 --> 00:43:25,560
as the leaves grow on the tree.
660
00:43:27,240 --> 00:43:31,080
But I, being young and foolish,
with her would not agree.
661
00:43:34,880 --> 00:43:37,560
In a field by the river
662
00:43:37,640 --> 00:43:40,240
my love and I did stand.
663
00:43:43,560 --> 00:43:47,160
And on my leaning shoulder
she laid her snow-white hand.
664
00:43:49,760 --> 00:43:53,640
She bid me take life easy,
665
00:43:53,720 --> 00:43:56,160
as the grass grows
on the weirs.
666
00:43:58,640 --> 00:44:02,120
But I was young and foolish,
and now I'm full of tears.
667
00:44:02,200 --> 00:44:10,680
♪♪
668
00:44:10,760 --> 00:44:19,280
♪♪
669
00:44:34,800 --> 00:44:44,280
♪♪
670
00:44:44,360 --> 00:44:53,840
♪♪
671
00:44:53,920 --> 00:45:03,360
♪♪
672
00:45:03,440 --> 00:45:12,920
♪♪
673
00:45:13,000 --> 00:45:15,280
-Night then.
674
00:45:15,360 --> 00:45:17,200
-Good night, love.
675
00:45:17,280 --> 00:45:25,000
♪♪
676
00:45:27,280 --> 00:45:37,080
♪♪
677
00:45:37,160 --> 00:45:46,960
♪♪
678
00:45:47,040 --> 00:45:56,880
♪♪
43562
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.