All language subtitles for 5_6314072528981590993

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,600 --> 00:01:52,730 Where is that girl? 2 00:01:54,540 --> 00:01:55,700 Are you okay? 3 00:01:56,180 --> 00:01:57,280 Is that person 4 00:01:57,280 --> 00:01:58,370 Bad people? 5 00:01:58,520 --> 00:01:59,360 Yue'er 6 00:01:59,660 --> 00:02:00,690 Xingyu 7 00:02:02,620 --> 00:02:03,690 Is that really you? 8 00:02:03,910 --> 00:02:04,800 Mr Xingyu 9 00:02:05,250 --> 00:02:07,340 If he does Holy Awakening Previously 10 00:02:07,530 --> 00:02:08,410 will he 11 00:02:08,410 --> 00:02:09,330 in danger? 12 00:02:09,620 --> 00:02:11,160 Holy Resurrection? 13 00:02:11,820 --> 00:02:13,210 You're so young 14 00:02:13,830 --> 00:02:15,990 You will suffer ten times the pain 15 00:02:27,420 --> 00:02:28,350 Strange 16 00:02:28,750 --> 00:02:30,160 Why not go up again? 17 00:02:31,440 --> 00:02:34,090 Is this all Haochen's energy? 18 00:02:57,920 --> 00:02:59,380 Young Man 19 00:03:00,320 --> 00:03:01,980 holds the sword 20 00:03:03,410 --> 00:03:06,050 And let's end this 21 00:03:31,100 --> 00:03:32,530 No matter what happens 22 00:03:33,120 --> 00:03:34,590 Face bravely 23 00:03:58,940 --> 00:04:00,130 It still hasn't gone up 24 00:04:03,420 --> 00:04:04,350 It's time to end this 25 00:05:07,880 --> 00:05:08,720 This is? 26 00:05:09,820 --> 00:05:10,800 What happened? 27 00:05:11,690 --> 00:05:12,740 All that light 28 00:05:13,490 --> 00:05:14,990 absorbed by him 29 00:05:51,280 --> 00:05:53,570 It goes up to 90 points at once 30 00:06:12,690 --> 00:06:13,600 Sir 31 00:06:13,600 --> 00:06:15,380 9th Pillar, Paimon, Angle Devil, In the southern part of the human world 32 00:06:15,380 --> 00:06:16,410 9th Pillar, Paimon, Angle Devil, Energy fluctuates unusually 33 00:06:16,410 --> 00:06:17,540 Should we investigate? 34 00:06:49,620 --> 00:06:50,890 Very good 35 00:06:50,890 --> 00:06:51,780 Young Man 36 00:06:52,720 --> 00:06:54,780 You're not afraid of the dark 37 00:06:56,310 --> 00:06:58,550 I will give you some blessings 38 00:06:59,450 --> 00:07:02,840 So that you can lead humans to a new era 39 00:07:11,940 --> 00:07:15,260 Blessings always come with curses 40 00:07:16,020 --> 00:07:18,800 You have to experience long tribulation 41 00:07:19,430 --> 00:07:21,900 and embrace countless challenges 42 00:07:22,340 --> 00:07:25,210 You must inherit the Knight spirit 43 00:07:25,210 --> 00:07:26,810 And never be afraid 44 00:07:27,210 --> 00:07:30,010 You might even have to sacrifice your life 45 00:07:31,690 --> 00:07:33,570 Are you scared? 46 00:07:39,830 --> 00:07:41,000 Haochen, he... 47 00:07:41,600 --> 00:07:43,590 He's even trying to get full energy 48 00:07:57,090 --> 00:07:58,240 Very good 49 00:07:58,240 --> 00:07:59,410 Young Man 50 00:07:59,970 --> 00:08:02,060 You have earned my trust 51 00:08:03,260 --> 00:08:04,170 Eventually 52 00:08:04,840 --> 00:08:07,090 I will tell you 53 00:08:30,750 --> 00:08:31,700 It is over? 54 00:08:31,890 --> 00:08:33,340 That's a little more 55 00:08:33,650 --> 00:08:35,080 He almost got full energy 56 00:08:43,650 --> 00:08:45,200 Oh no. He's too young 57 00:08:46,060 --> 00:08:47,820 to bear the power of light 58 00:09:17,540 --> 00:09:19,010 Mr Xingyu 59 00:09:19,840 --> 00:09:20,680 I 60 00:09:21,100 --> 00:09:22,620 Did I succeed? 61 00:09:35,490 --> 00:09:36,330 Mr Xingyu 62 00:09:36,670 --> 00:09:37,970 I once lived in Mount Odin For a long time 63 00:09:38,170 --> 00:09:39,810 but i don't know there is a hot spring here 64 00:09:41,740 --> 00:09:42,960 According to historical records 65 00:09:43,540 --> 00:09:45,410 Anyone who gets more than 90 points In Holy Resurrection 66 00:09:45,850 --> 00:09:47,380 will be known as the Son of Light 67 00:09:48,610 --> 00:09:50,740 Haochen got 97 points 68 00:09:51,660 --> 00:09:53,880 If I don't seal his awakened energy 69 00:09:55,210 --> 00:09:56,760 The consequences would be unimaginable 70 00:09:59,580 --> 00:10:00,420 Mr Xingyu 71 00:10:00,640 --> 00:10:01,760 How much energy 72 00:10:02,100 --> 00:10:03,110 What do I get? 73 00:10:04,030 --> 00:10:04,870 Like I said 74 00:10:05,240 --> 00:10:06,630 I will teach you any amount 75 00:10:07,090 --> 00:10:08,140 When the time comes 76 00:10:08,570 --> 00:10:09,670 I will tell you 77 00:10:11,060 --> 00:10:11,900 Yes 78 00:10:16,720 --> 00:10:18,360 In the history of the Knights Shrine 79 00:10:18,690 --> 00:10:20,410 There never was Child of light before 80 00:10:21,960 --> 00:10:22,920 god of light 81 00:10:23,940 --> 00:10:26,660 Is this why you made me wait for ten years? 82 00:10:32,290 --> 00:10:33,130 Haochen 83 00:10:34,900 --> 00:10:36,000 do you know what this is? 84 00:10:38,550 --> 00:10:39,410 It's a cricket 85 00:10:40,260 --> 00:10:41,100 Right 86 00:10:41,720 --> 00:10:42,650 You know what? 87 00:10:43,190 --> 00:10:44,650 Like a little cicada 88 00:10:45,520 --> 00:10:47,020 Gotta fall asleep in the dark for a dozen years 89 00:10:47,620 --> 00:10:49,640 Before you can get out of the earth 90 00:10:50,720 --> 00:10:52,470 Humans are like cicada 91 00:10:53,040 --> 00:10:53,920 For thousands of years 92 00:10:54,380 --> 00:10:56,290 closed human in the darkness of the devil 93 00:10:57,860 --> 00:10:58,730 But now 94 00:10:59,140 --> 00:11:01,340 Such a dark age must end 95 00:11:05,470 --> 00:11:06,870 This is the Demon King, Feng Xiu 96 00:11:09,550 --> 00:11:11,090 He's my enemy 97 00:11:13,210 --> 00:11:14,650 As long as he is no more 98 00:11:15,370 --> 00:11:17,030 The devil will fade 99 00:11:21,800 --> 00:11:22,920 He is the Demon King 100 00:11:23,290 --> 00:11:24,350 My mom told me 101 00:11:26,530 --> 00:11:27,370 Next 102 00:11:27,630 --> 00:11:29,830 I will specify specifically Training goals for you 103 00:11:30,360 --> 00:11:31,200 Listen well 104 00:11:33,280 --> 00:11:34,130 Your goal is 105 00:11:34,440 --> 00:11:36,620 Become the strongest knight ever 106 00:11:38,610 --> 00:11:39,480 and defeat 107 00:11:40,130 --> 00:11:41,730 Demon King Feng Xiu is with me 108 00:11:42,880 --> 00:11:44,720 Defeating the Demon King... 109 00:11:45,010 --> 00:11:46,040 Feng Xiu? 110 00:11:52,130 --> 00:11:52,970 Seven 111 00:11:53,150 --> 00:11:53,990 Six 112 00:11:54,280 --> 00:11:55,120 Five 113 00:11:55,360 --> 00:11:56,250 Four 114 00:11:56,250 --> 00:11:57,130 Three 115 00:11:57,130 --> 00:11:58,770 Two one 116 00:11:58,930 --> 00:12:00,140 Have you been hiding? 117 00:12:00,140 --> 00:12:01,260 I'm coming 118 00:12:03,350 --> 00:12:05,620 Let me see where you're hiding 119 00:12:07,040 --> 00:12:08,300 Who's hiding here? 120 00:12:08,300 --> 00:12:09,830 I see your feet 121 00:12:10,640 --> 00:12:11,480 Cai'er 122 00:12:11,820 --> 00:12:13,470 The next trial is about to begin 123 00:12:14,270 --> 00:12:15,630 I found you 124 00:12:16,940 --> 00:12:17,990 I'm not done hiding yet 125 00:12:17,990 --> 00:12:20,080 I don't care, I found you 126 00:12:23,260 --> 00:12:24,100 I know 127 00:12:24,870 --> 00:12:26,640 You should miss the outside world 128 00:12:27,880 --> 00:12:29,340 You dream to have friends 129 00:12:29,800 --> 00:12:30,640 Like the other kids do 130 00:12:34,260 --> 00:12:35,780 I can't talk. The bad guys are after me. 131 00:12:41,230 --> 00:12:42,860 But humans will have no hope 132 00:12:43,720 --> 00:12:46,230 Unless you become the strongest assassin 133 00:12:46,980 --> 00:12:48,740 In the history of the Holy Demon 134 00:12:49,980 --> 00:12:51,920 and killed the Demon King Feng Xiu 135 00:12:56,000 --> 00:12:56,840 Cai'er 136 00:13:44,600 --> 00:13:45,440 Sir 137 00:13:45,580 --> 00:13:46,960 why didn't Haochen come today? 138 00:13:47,480 --> 00:13:48,380 Starting today 139 00:13:48,640 --> 00:13:50,350 He will have another instructor 140 00:13:50,540 --> 00:13:51,440 Don't mind him 141 00:13:58,600 --> 00:14:00,280 To defeat the Demon King Feng Xiu 142 00:14:02,030 --> 00:14:04,520 I have a strict training plan for you 143 00:14:24,940 --> 00:14:25,780 In the morning 144 00:14:26,200 --> 00:14:27,360 You will get the real battle 145 00:14:54,830 --> 00:14:55,670 Owl eyes 146 00:14:56,170 --> 00:14:57,490 low demon beast form 147 00:14:58,260 --> 00:14:59,550 They fly fast 148 00:15:00,020 --> 00:15:01,060 Attacking humans... 149 00:15:01,280 --> 00:15:02,690 By biting with sharp teeth 150 00:15:12,760 --> 00:15:13,600 But sir 151 00:15:13,810 --> 00:15:15,410 I can't see anything 152 00:15:16,400 --> 00:15:17,240 You can't see anything 153 00:15:18,010 --> 00:15:19,360 But you can hear 154 00:15:19,760 --> 00:15:20,600 smell 155 00:15:21,040 --> 00:15:21,880 Touch 156 00:15:22,340 --> 00:15:23,600 Even the taste 157 00:15:25,750 --> 00:15:26,590 At noon 158 00:15:26,650 --> 00:15:27,750 You read books and study 159 00:15:28,400 --> 00:15:30,250 When you are recovering in summer 160 00:15:30,960 --> 00:15:33,210 You have to remember all knowledge of demon beasts 161 00:15:33,860 --> 00:15:36,160 You have to carefully observe the way they attack humans 162 00:15:36,340 --> 00:15:37,640 And find out their weakness 163 00:15:43,380 --> 00:15:44,220 In the afternoon 164 00:15:44,400 --> 00:15:45,240 You have physical training 165 00:15:46,680 --> 00:15:47,520 Strength 166 00:15:47,720 --> 00:15:48,560 Endurance 167 00:15:48,840 --> 00:15:49,680 and speed 168 00:15:50,090 --> 00:15:51,200 None of them can be dispensed 169 00:15:53,600 --> 00:15:55,020 You need a strong body 170 00:15:55,650 --> 00:15:57,620 To pass Steel Training 171 00:15:59,900 --> 00:16:01,220 Only with continuous training 172 00:16:01,580 --> 00:16:03,290 To be able to achieve our goal 173 00:16:06,170 --> 00:16:07,550 If you dare to run away 174 00:16:07,740 --> 00:16:10,390 I will delete you from the Knight Temple forever 175 00:16:46,900 --> 00:16:49,860 Continued 176 00:18:59,120 --> 00:19:00,010 Haochen 177 00:19:00,010 --> 00:19:02,920 Knights don't just shout slogans or get Tonic Liquid 178 00:19:03,210 --> 00:19:05,960 Peak of the Knights Shrine Temple Alliance 179 00:19:06,260 --> 00:19:07,440 Our knights always attack the enemy 180 00:19:07,800 --> 00:19:08,890 Every time they go 181 00:19:09,400 --> 00:19:11,340 They might not come back alive 182 00:19:12,140 --> 00:19:13,130 They have sacrificed 183 00:19:13,570 --> 00:19:15,800 their lives to light up this world 184 00:19:16,150 --> 00:19:17,300 Every one of them 185 00:19:17,580 --> 00:19:20,260 Has become a star in the wide night sky 186 00:19:20,890 --> 00:19:22,610 Except at meal times 187 00:19:22,610 --> 00:19:23,980 You can't rest at all 188 00:19:25,430 --> 00:19:26,430 Who taught you that?10699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.