Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,093 --> 00:00:04,991
(Why Her?)
2
00:00:05,015 --> 00:00:07,585
(This is a work of fiction. All characters, places, incidents,)
3
00:00:07,586 --> 00:00:10,025
(and organizations portrayed in this drama are fictitious.)
4
00:00:10,326 --> 00:00:12,695
(Episode 4)
5
00:00:14,726 --> 00:00:15,996
It must be Professor Oh.
6
00:00:16,095 --> 00:00:18,836
Professor Oh told the police. I'm sure of it.
7
00:00:19,136 --> 00:00:22,035
For real? Are you sure? Professor Oh?
8
00:00:22,366 --> 00:00:23,906
Yes, 100 percent.
9
00:00:24,336 --> 00:00:27,546
Do you think so too? It may not be the case.
10
00:00:28,375 --> 00:00:31,245
I asked a friend of mine when I heard Park Ji Young got arrested.
11
00:00:31,246 --> 00:00:32,916
Apparently, the police received a sudden tip-off.
12
00:00:39,456 --> 00:00:41,926
And it's all stuff we talked about.
13
00:00:42,026 --> 00:00:43,556
So it has to be her.
14
00:00:43,655 --> 00:00:46,225
Hey, what are you thinking about?
15
00:00:46,456 --> 00:00:47,526
What?
16
00:00:49,096 --> 00:00:52,136
Professor Oh, seriously? This is wrong, don't you think?
17
00:01:27,865 --> 00:01:29,535
About Park Ji Young.
18
00:01:30,106 --> 00:01:33,236
Why don't you take on her case as the Legal Clinic's first case?
19
00:01:33,505 --> 00:01:36,245
Based on what I saw, I believe she needs help.
20
00:01:36,645 --> 00:01:38,675
She came here to see you and posted that video.
21
00:01:38,676 --> 00:01:40,076
I'm sure she did it for a reason.
22
00:01:40,546 --> 00:01:43,486
There are things you just know when you get to my age.
23
00:01:43,585 --> 00:01:45,615
She did not kill her sister.
24
00:01:46,915 --> 00:01:48,755
Then who do you think killed her?
25
00:01:51,055 --> 00:01:52,596
You see,
26
00:01:53,495 --> 00:01:55,596
what I'm more curious about is...
27
00:01:56,626 --> 00:01:58,665
why she died there.
28
00:01:59,936 --> 00:02:02,106
I mean, why there...
29
00:02:02,335 --> 00:02:03,335
of all places?
30
00:02:21,756 --> 00:02:23,625
This man owns the hostess bar where Park So Young worked.
31
00:02:23,826 --> 00:02:25,095
His name is Hong Seok Pal.
32
00:02:26,895 --> 00:02:29,766
He was notorious for his ruthless ways in the demolition industry.
33
00:02:30,065 --> 00:02:32,894
Then he met Chairman Han and started working for Hansu Construction,
34
00:02:32,895 --> 00:02:34,636
and the hostess bar became a huge success too.
35
00:02:34,905 --> 00:02:36,065
He's known as...
36
00:02:36,106 --> 00:02:38,476
Chairman Han's henchman who does all his dirty work.
37
00:02:39,506 --> 00:02:43,446
On the top floor of the building, there's a room for VIPs.
38
00:02:43,875 --> 00:02:45,845
Do you know who the A-list VIPs are?
39
00:02:46,715 --> 00:02:49,016
- Hello, sir. - Mr. Hong.
40
00:02:49,215 --> 00:02:51,084
- Chairman Han Sung Bum. - You look great.
41
00:02:51,085 --> 00:02:52,786
- Assemblyman Lee. - Hello, sir.
42
00:02:52,916 --> 00:02:54,226
Assemblyman Lee In Soo.
43
00:02:54,926 --> 00:02:55,956
And...
44
00:02:57,025 --> 00:02:58,155
Don't be surprised.
45
00:03:00,865 --> 00:03:02,025
Chairman Choi.
46
00:03:02,965 --> 00:03:06,266
Gosh, all men are the same.
47
00:03:07,206 --> 00:03:08,805
(Mr. Ko, Incoming Call)
48
00:03:12,536 --> 00:03:13,576
Yes.
49
00:03:13,905 --> 00:03:16,576
Ms. Oh, I found out something. I'll head over there now.
50
00:03:17,176 --> 00:03:18,744
(Reproductive Endocrinology Clinic)
51
00:03:18,745 --> 00:03:22,046
What was Park So Young doing at an OB-GYN clinic?
52
00:03:22,715 --> 00:03:24,615
I went through hoops to get my hands on this.
53
00:03:28,756 --> 00:03:30,654
(Park So Young, 4 weeks pregnant)
54
00:03:30,655 --> 00:03:31,856
She was pregnant?
55
00:03:32,356 --> 00:03:34,095
Ms. Oh, did you know about this?
56
00:03:34,766 --> 00:03:36,666
I suspected it.
57
00:03:36,726 --> 00:03:38,935
But the autopsy report said nothing about that.
58
00:03:39,296 --> 00:03:40,835
The medical examiner who conducted it...
59
00:03:41,565 --> 00:03:44,636
The director got mad at me for doing something I wasn't told to do...
60
00:03:44,875 --> 00:03:46,676
and ordered me to just hand it over.
61
00:03:47,546 --> 00:03:51,075
His boss told him not to complicate things...
62
00:03:51,076 --> 00:03:52,715
because it'd be concluded as suicide anyway.
63
00:03:53,215 --> 00:03:55,685
He said he was only following orders.
64
00:03:56,745 --> 00:03:58,356
That's nuts. How could he...
65
00:04:03,555 --> 00:04:05,856
But she died like that.
66
00:04:06,956 --> 00:04:08,666
Even though she knew there was a baby in her womb.
67
00:04:10,465 --> 00:04:11,796
She was a mother-to-be.
68
00:04:14,266 --> 00:04:15,405
A mother...
69
00:04:20,406 --> 00:04:22,945
And here, Ms. Oh.
70
00:04:24,416 --> 00:04:29,014
My boys pulled a few all-nighters and finally got it open...
71
00:04:29,015 --> 00:04:30,715
only to find out...
72
00:04:30,716 --> 00:04:32,986
that every file is double, triple-protected with passwords.
73
00:04:33,455 --> 00:04:34,586
What is this?
74
00:04:34,825 --> 00:04:36,685
We found it amongst Hansu Bio's documents.
75
00:04:37,755 --> 00:04:40,455
Fingerprint identification and every file is password-protected?
76
00:04:41,466 --> 00:04:43,495
There's something fishy going on.
77
00:04:45,065 --> 00:04:47,434
We managed to open one of the files,
78
00:04:47,435 --> 00:04:49,736
and it's surely interesting, to say the least.
79
00:04:58,216 --> 00:05:01,146
With our best wishes for the success of Yeongpyeong District,
80
00:05:01,486 --> 00:05:03,245
we will now kick off the construction.
81
00:05:03,416 --> 00:05:04,455
One.
82
00:05:06,286 --> 00:05:07,385
Two.
83
00:05:09,125 --> 00:05:10,156
Three!
84
00:05:10,796 --> 00:05:12,955
(Ground breaking Ceremony)
85
00:05:15,565 --> 00:05:17,896
(Yeongpyeong District Public Information Center)
86
00:05:19,236 --> 00:05:20,365
- Congratulations. - Thank you.
87
00:05:21,865 --> 00:05:25,276
My gosh. I know you were under a lot of stress for the past few years,
88
00:05:25,836 --> 00:05:27,776
but you did it at last.
89
00:05:27,875 --> 00:05:30,276
I would not have been able to make this happen on my own.
90
00:05:30,676 --> 00:05:32,646
It's all thanks to your hard work, Assemblyman Lee.
91
00:05:33,676 --> 00:05:37,146
You too, Chairman Choi. You helped me out so much.
92
00:05:37,455 --> 00:05:38,615
We made this happen together.
93
00:05:40,555 --> 00:05:42,225
Chairman Choi, I think...
94
00:05:42,226 --> 00:05:44,595
I should delay the sell-off as you had suggested.
95
00:05:44,596 --> 00:05:46,955
- Pardon? - I asked Master Kim about it,
96
00:05:47,666 --> 00:05:49,865
and he said I should take a pause to cool off a little.
97
00:05:50,765 --> 00:05:53,695
He thinks it's a good thing that I'm touching soil these days.
98
00:05:53,935 --> 00:05:55,004
Really?
99
00:05:55,005 --> 00:05:57,574
Touching moist soil helps remove excessive fire elements,
100
00:05:57,575 --> 00:05:58,976
so it's good for me.
101
00:05:59,375 --> 00:06:02,406
And do you know what they found at the other site?
102
00:06:02,906 --> 00:06:04,976
Guess what? They found a groundwater vein.
103
00:06:05,075 --> 00:06:07,645
My gosh, his advice is always on point.
104
00:06:07,646 --> 00:06:08,885
Yes, indeed.
105
00:06:09,115 --> 00:06:13,086
Well, he called me a future president.
106
00:06:13,286 --> 00:06:15,885
- He's really good. - I know.
107
00:06:16,455 --> 00:06:18,695
He's always so accurate that he scares me sometimes.
108
00:06:25,135 --> 00:06:26,195
Well...
109
00:06:27,096 --> 00:06:30,736
It seems that the odds are in your favour, sir.
110
00:06:32,106 --> 00:06:36,476
Chairman Han has too much fire in his birth chart.
111
00:06:36,575 --> 00:06:40,346
He should touch moist soil to remove the excessive fire element...
112
00:06:40,916 --> 00:06:42,216
before the sell-off,
113
00:06:42,786 --> 00:06:45,216
so the excessive fire won't melt the metal.
114
00:06:45,955 --> 00:06:47,726
I will let him know.
115
00:06:55,865 --> 00:06:57,364
You made the right decision, sir.
116
00:06:57,365 --> 00:06:58,965
While I'm trying to cool things off,
117
00:06:58,966 --> 00:07:01,134
why don't I meet with the director of the FSS?
118
00:07:01,135 --> 00:07:02,564
Actually, I already called him.
119
00:07:02,565 --> 00:07:04,705
He's very fond of you, sir.
120
00:07:07,505 --> 00:07:08,546
Excuse me for a moment.
121
00:07:10,305 --> 00:07:12,374
Have you heard?
122
00:07:12,375 --> 00:07:14,744
Park So Young's sister has been arrested.
123
00:07:14,745 --> 00:07:15,846
Is that so?
124
00:07:16,445 --> 00:07:18,716
That will cause a big headache for you, Chairman Choi.
125
00:07:18,885 --> 00:07:21,125
A headache is bound to go away,
126
00:07:23,255 --> 00:07:25,926
but you must be heartbroken, sir.
127
00:07:26,495 --> 00:07:29,325
I know that you were quite fond of So Young.
128
00:07:30,966 --> 00:07:31,966
Fond of her?
129
00:07:33,896 --> 00:07:34,906
Me?
130
00:07:40,635 --> 00:07:41,676
I was fond of her?
131
00:07:43,805 --> 00:07:44,846
Start the car!
132
00:07:53,015 --> 00:07:55,226
Hey. It's you, right?
133
00:07:56,125 --> 00:07:57,555
The high school girl who killed her sister.
134
00:07:58,296 --> 00:07:59,356
It's you, isn't it?
135
00:07:59,426 --> 00:08:01,666
What? What's your problem?
136
00:08:03,396 --> 00:08:04,935
How dare you glare at me?
137
00:08:09,166 --> 00:08:11,434
You have no problem eating or sleeping...
138
00:08:11,435 --> 00:08:13,976
after killing your own sister. How could you eat?
139
00:08:14,805 --> 00:08:15,845
How could you actually sleep?
140
00:08:15,846 --> 00:08:17,545
Yes, I can eat and sleep! So what?
141
00:08:17,546 --> 00:08:20,216
Hey! You little... Hey!
142
00:08:20,416 --> 00:08:21,445
Hey!
143
00:08:21,786 --> 00:08:24,454
- Let her go! - What are you doing? Hey!
144
00:08:24,455 --> 00:08:25,955
Hey!
145
00:08:26,356 --> 00:08:27,754
- Let go! - Break it up!
146
00:08:27,755 --> 00:08:28,986
(Holding Cell 2, Holding Cell 3)
147
00:08:29,856 --> 00:08:31,656
- Stop pulling my hair out! - Hey!
148
00:08:32,656 --> 00:08:34,126
- Stay put! - Darn you...
149
00:08:34,225 --> 00:08:37,166
Even after causing such a ruckus, she won't talk.
150
00:08:37,666 --> 00:08:38,934
When I was putting her...
151
00:08:38,935 --> 00:08:41,465
in solitary confinement, I asked her what I could do to make her talk.
152
00:08:41,666 --> 00:08:44,075
- Lawyer Oh Soo Jae. - What?
153
00:08:45,975 --> 00:08:47,235
Lawyer Oh Soo Jae.
154
00:08:47,575 --> 00:08:49,304
That was all she said.
155
00:08:49,305 --> 00:08:51,876
Lawyer Oh Soo Jae.
156
00:08:52,016 --> 00:08:53,675
All eyes are on this case at the moment,
157
00:08:53,676 --> 00:08:56,315
so the higher-ups are hounding us to announce the results quickly.
158
00:08:56,646 --> 00:08:58,116
But she won't even talk.
159
00:08:59,286 --> 00:09:00,354
Seeing how spiteful she is,
160
00:09:00,355 --> 00:09:02,225
I wouldn't be surprised if she killed her sister.
161
00:09:03,085 --> 00:09:06,026
I can take issue with what you said just now, right?
162
00:09:06,355 --> 00:09:07,396
Sorry?
163
00:09:08,526 --> 00:09:11,495
You investigated Park So Young's death with the conclusion in mind.
164
00:09:11,496 --> 00:09:13,365
"Close the case as suicide, no matter what."
165
00:09:13,366 --> 00:09:15,505
What are you talking about?
166
00:09:15,506 --> 00:09:17,235
It's so unfair that we have to take the heat.
167
00:09:17,305 --> 00:09:20,405
Those who initially handled the case have been transferred elsewhere.
168
00:09:20,406 --> 00:09:23,146
They just dumped this on my team.
169
00:09:29,616 --> 00:09:31,355
If only they had taken a careful look at this.
170
00:09:33,886 --> 00:09:34,985
Take a look.
171
00:09:35,585 --> 00:09:37,496
It's Park Ji Young's diary.
172
00:09:37,725 --> 00:09:40,325
She must've really hated her sister.
173
00:09:40,455 --> 00:09:42,995
Every day, she wrote, "I want my sister dead."
174
00:09:42,996 --> 00:09:44,265
"I want to kill her."
175
00:09:44,266 --> 00:09:46,835
No one in their right mind would write stuff like that.
176
00:09:47,136 --> 00:09:49,605
(Security footage from TK Law Firm Building)
177
00:09:49,766 --> 00:09:53,435
If I show you this, you have to make Park Ji Young talk.
178
00:09:53,776 --> 00:09:56,376
Keep your promise, or else we'll have a problem.
179
00:09:57,646 --> 00:09:59,945
Are you asking me for a favour? Or is that a threat?
180
00:10:00,516 --> 00:10:03,185
Sorry, it's just that my higher-ups are on my case about it.
181
00:10:03,416 --> 00:10:04,555
Look.
182
00:10:05,055 --> 00:10:07,585
You see her walking up the emergency stairs, right?
183
00:10:07,656 --> 00:10:10,156
Then exactly 18 minutes later,
184
00:10:10,355 --> 00:10:12,526
you see her running down the stairs.
185
00:10:12,796 --> 00:10:13,996
And here.
186
00:10:14,626 --> 00:10:16,665
This footage is from the camera installed in front of the building.
187
00:10:16,666 --> 00:10:18,995
Park Ji Young exited the building and saw this...
188
00:10:18,996 --> 00:10:21,035
six minutes after Park So Young fell.
189
00:10:21,036 --> 00:10:23,204
We could assume that it took her about 27 to 30 minutes...
190
00:10:23,205 --> 00:10:25,675
to go up to the rooftop garden and come back down.
191
00:10:25,676 --> 00:10:28,344
So maybe, she ran up the stairs as fast as she could,
192
00:10:28,345 --> 00:10:30,444
pushed her sister, and ran back down.
193
00:10:30,445 --> 00:10:32,615
I mean, it's not impossible.
194
00:10:32,616 --> 00:10:34,646
And most importantly,
195
00:10:34,985 --> 00:10:37,685
she was tracking the location of her sister's phone.
196
00:10:39,085 --> 00:10:41,585
That's how she knew her sister was here.
197
00:10:42,455 --> 00:10:45,355
I'm telling you. This girl meticulously planned everything.
198
00:10:53,195 --> 00:10:54,705
Why did you call me here?
199
00:10:54,935 --> 00:10:56,435
So I can get out.
200
00:10:56,766 --> 00:10:59,235
What a rude way to ask someone for a favour.
201
00:11:01,246 --> 00:11:03,844
Is this police station cursed or something?
202
00:11:03,845 --> 00:11:05,376
What's with everyone?
203
00:11:07,246 --> 00:11:09,345
Goodness.
204
00:11:09,646 --> 00:11:11,585
It's your fault that my sister died.
205
00:11:11,955 --> 00:11:13,815
Because of you, I'm in this mess now.
206
00:11:14,225 --> 00:11:15,725
So you have to take responsibility.
207
00:11:19,325 --> 00:11:20,626
Tell me everything.
208
00:11:21,325 --> 00:11:24,435
Why did you want to kill your sister, and how did you kill her?
209
00:11:24,496 --> 00:11:25,595
Tell me everything.
210
00:11:26,835 --> 00:11:28,666
Only then can I help you.
211
00:11:33,776 --> 00:11:36,376
Yes, talk already.
212
00:11:39,416 --> 00:11:40,575
It wasn't me.
213
00:11:41,585 --> 00:11:42,944
I didn't do it.
214
00:11:42,945 --> 00:11:44,286
Darn it.
215
00:11:45,516 --> 00:11:47,116
Do you expect me to believe that?
216
00:11:47,315 --> 00:11:51,095
Yes. If you want to help me, you have to believe me.
217
00:11:51,296 --> 00:11:53,094
Are you offering help when you don't even believe me?
218
00:11:53,095 --> 00:11:55,526
I must believe in myself, not you.
219
00:11:56,965 --> 00:11:59,135
Whether or not you admit to your charges,
220
00:11:59,136 --> 00:12:01,266
I must believe that you're innocent.
221
00:12:02,465 --> 00:12:04,906
Only then can I defend you.
222
00:12:05,235 --> 00:12:06,676
That's what lawyers do, you see.
223
00:12:27,225 --> 00:12:29,766
What are they doing? Darn it.
224
00:12:36,205 --> 00:12:37,305
What is that?
225
00:12:38,105 --> 00:12:39,234
A representation agreement.
226
00:12:39,235 --> 00:12:42,276
It states that Park Ji Young has agreed to hire me...
227
00:12:42,575 --> 00:12:43,676
as her attorney.
228
00:12:44,945 --> 00:12:46,345
I need to have a look.
229
00:12:48,046 --> 00:12:49,984
I am not obligated...
230
00:12:49,985 --> 00:12:52,886
to show you my attorney-client agreement,
231
00:12:53,786 --> 00:12:55,926
nor can the police force me to disclose it to them.
232
00:13:01,926 --> 00:13:04,396
Eat and sleep well.
233
00:13:05,136 --> 00:13:06,495
Don't get into fights.
234
00:13:06,496 --> 00:13:08,735
I'm in solitary confinement. Who am I going to fight with?
235
00:13:10,506 --> 00:13:11,876
I like that attitude.
236
00:13:13,935 --> 00:13:17,406
Ms. Oh, I understand that it's your representation agreement, but...
237
00:13:25,286 --> 00:13:26,786
Hi, I'm leaving now.
238
00:13:27,516 --> 00:13:29,324
You know, those accountants.
239
00:13:29,325 --> 00:13:31,426
They've joined hands with Yoon Se Pil of SP Partners.
240
00:13:31,825 --> 00:13:34,666
I just got a text message. They're both meeting with Yoon.
241
00:13:34,996 --> 00:13:37,225
Darn it. What should we do with these traitors?
242
00:13:47,435 --> 00:13:49,445
Yes, I'm telling you.
243
00:13:50,205 --> 00:13:52,416
Wait, hold on.
244
00:14:01,455 --> 00:14:03,026
The Presidential Suite?
245
00:14:13,835 --> 00:14:15,006
The Presidential Suite?
246
00:14:15,366 --> 00:14:17,434
She went straight there?
247
00:14:17,435 --> 00:14:18,906
Yes, I'm telling you.
248
00:14:19,036 --> 00:14:20,506
I saw it with my own eyes.
249
00:14:20,575 --> 00:14:23,605
A hotel suite in broad daylight? Is she out of her mind?
250
00:14:24,616 --> 00:14:28,546
I wonder how much the suite costs for one night.
251
00:14:28,715 --> 00:14:30,245
What are you talking about?
252
00:14:30,246 --> 00:14:32,416
Right, who cares how much it costs?
253
00:14:32,656 --> 00:14:35,755
Honey, wait right there.
254
00:14:35,756 --> 00:14:37,955
And when Soo Jae comes out, take pictures.
255
00:14:38,026 --> 00:14:40,595
Who knows? You might see her leave with a married man.
256
00:14:40,825 --> 00:14:44,324
Yes, totally. That's solid evidence.
257
00:14:44,325 --> 00:14:47,805
That's right. We'll use that to take her down.
258
00:14:48,136 --> 00:14:50,465
The Legal Clinic Center will become mine again,
259
00:14:50,666 --> 00:14:53,234
and you can stomp all over her. Okay?
260
00:14:53,235 --> 00:14:54,335
Sounds like a plan.
261
00:14:54,746 --> 00:14:56,546
I'm excited for a change.
262
00:14:58,546 --> 00:15:01,684
Well, they said they signed an NDA...
263
00:15:01,685 --> 00:15:04,344
as soon as they started working with you,
264
00:15:04,345 --> 00:15:06,815
so I don't think you have anything to worry about.
265
00:15:07,215 --> 00:15:09,985
I can assure you that I won't try to pry Intel out of them.
266
00:15:11,756 --> 00:15:13,555
Don't resent them too much.
267
00:15:13,955 --> 00:15:16,296
We can't spend the rest of our lives digging up dirt on Hansu.
268
00:15:17,396 --> 00:15:18,396
We're sorry.
269
00:15:18,636 --> 00:15:22,766
I had forgotten this saying. "Once a traitor, always a traitor."
270
00:15:31,046 --> 00:15:33,046
Ms. Oh, please take a seat.
271
00:15:39,055 --> 00:15:41,355
Ta-Da. Have some with me.
272
00:15:41,985 --> 00:15:43,555
It's my favourite.
273
00:15:44,156 --> 00:15:46,355
I got you one too.
274
00:15:50,065 --> 00:15:52,835
You see, this burger is my ultimate comfort food.
275
00:15:53,065 --> 00:15:54,604
When I returned to Korea,
276
00:15:54,605 --> 00:15:57,406
I went straight to this burger joint from the airport.
277
00:15:57,835 --> 00:16:00,776
I'm sure you have your own go-to comfort food.
278
00:16:02,845 --> 00:16:05,246
- I'm not sure if I do. - Oh, hold on.
279
00:16:09,945 --> 00:16:13,055
(Yeongpyeong District Development Project Now in Full Swing)
280
00:16:15,126 --> 00:16:16,656
He's certainly an interesting man, isn't he?
281
00:16:18,026 --> 00:16:20,156
Inadequately competent but overly greedy.
282
00:16:21,825 --> 00:16:25,235
Without Chairman Choi's brain, he wouldn't be where he is today.
283
00:16:25,766 --> 00:16:28,205
Of course, Chairman Han Sung Bum's money played a big role too.
284
00:16:29,036 --> 00:16:31,376
"Never give power to the greedy."
285
00:16:31,605 --> 00:16:33,906
"Never give money to the ignorant."
286
00:16:34,105 --> 00:16:35,805
"And never hand the knife over to the crazy."
287
00:16:36,805 --> 00:16:39,275
But the three of them are rolling together,
288
00:16:39,276 --> 00:16:40,646
so they sure can't be stopped.
289
00:16:44,656 --> 00:16:45,855
Do you know what my goal is?
290
00:16:47,416 --> 00:16:49,156
Taking down the three of them.
291
00:16:50,085 --> 00:16:52,555
I want to see them fall hard at the same time.
292
00:16:56,095 --> 00:16:58,435
You think I'm being ridiculous, don't you? I get it.
293
00:16:59,465 --> 00:17:02,036
But you see, I'm being dead serious right now.
294
00:17:02,605 --> 00:17:04,906
Why are you telling me all this?
295
00:17:05,775 --> 00:17:07,076
Oh, I wonder why too.
296
00:17:07,606 --> 00:17:11,616
Why is it that I want to be honest with you?
297
00:17:12,475 --> 00:17:15,715
"If you want to kill someone, sit by the riverside and wait,"
298
00:17:17,086 --> 00:17:19,255
"for you will see his dead body floating down the river."
299
00:17:20,485 --> 00:17:22,455
Even if I want to take down someone,
300
00:17:22,886 --> 00:17:24,826
I don't need to do it myself.
301
00:17:26,025 --> 00:17:27,896
Why should I dirty my own hands?
302
00:17:29,396 --> 00:17:31,166
Besides, I wouldn't want to destroy my opponent...
303
00:17:32,465 --> 00:17:34,535
under any circumstances.
304
00:17:35,406 --> 00:17:37,705
Even if it's my sworn enemy.
305
00:17:39,535 --> 00:17:43,205
I want to take over while keeping it pristine.
306
00:17:44,076 --> 00:17:45,116
That's great.
307
00:17:45,916 --> 00:17:47,215
Since you put me in a good mood,
308
00:17:48,116 --> 00:17:49,985
I'd like to provide you with some Intel.
309
00:17:51,386 --> 00:17:53,155
Hansu Group will announce...
310
00:17:53,156 --> 00:17:55,025
that they've decided to defer the sell-off of Hansu Bio.
311
00:17:55,586 --> 00:17:57,856
But don't worry. They're just trying to buy some time.
312
00:17:58,626 --> 00:17:59,725
And here.
313
00:18:01,396 --> 00:18:04,426
I figured they'd be useful to you.
314
00:18:09,636 --> 00:18:12,306
I'm aware of your involvement in the case.
315
00:18:12,975 --> 00:18:14,435
I hope you can make use of them.
316
00:18:16,045 --> 00:18:17,744
You seem to know an awful lot.
317
00:18:17,745 --> 00:18:19,245
When you're in a position like mine,
318
00:18:19,475 --> 00:18:22,916
you hear all sorts of things just sitting at your desk.
319
00:18:23,245 --> 00:18:24,856
You'd better keep an eye on those accountants.
320
00:18:25,755 --> 00:18:27,416
If anything gets out,
321
00:18:28,626 --> 00:18:31,086
I'll take you to court.
322
00:18:42,406 --> 00:18:43,605
Who is he?
323
00:18:43,606 --> 00:18:48,146
Who was she in the suite with in broad daylight?
324
00:18:52,445 --> 00:18:56,086
Yes, she just left. I think I can work with her.
325
00:18:57,985 --> 00:18:59,015
I can't believe this.
326
00:18:59,755 --> 00:19:01,015
CEO Yoon Se Pil?
327
00:19:01,255 --> 00:19:03,326
Yoon Se Pil of SP Partners?
328
00:19:03,386 --> 00:19:05,225
The one who wants to acquire Hansu Bio?
329
00:19:05,295 --> 00:19:06,754
Yes, that Yoon Se Pil.
330
00:19:06,755 --> 00:19:09,366
The one with a net worth of seven billion dollars!
331
00:19:09,495 --> 00:19:11,566
What? Seven billion dollars?
332
00:19:12,336 --> 00:19:13,694
But why her?
333
00:19:13,695 --> 00:19:15,835
What is a multi-billionaire doing with Oh Soo Jae?
334
00:19:15,836 --> 00:19:17,265
Is she that pretty?
335
00:19:17,366 --> 00:19:19,275
What's this gibberish now? I have to go!
336
00:19:19,935 --> 00:19:21,545
I'm so annoyed.
337
00:19:21,906 --> 00:19:24,105
She is a nobody. Why would a multi-billionaire...
338
00:19:24,106 --> 00:19:25,676
My gosh, seven billion dollars!
339
00:19:26,045 --> 00:19:28,685
She's so annoying. I can't stand her!
340
00:19:28,846 --> 00:19:30,846
That sly fox.
341
00:19:43,066 --> 00:19:45,596
Ms. Oh would like everyone to gather in an hour.
342
00:19:45,836 --> 00:19:46,964
See you all soon.
343
00:19:46,965 --> 00:19:49,235
(Lawyer Song Mi Rim)
344
00:19:52,475 --> 00:19:54,744
We'll take on Park Ji Young's case...
345
00:19:54,745 --> 00:19:56,106
for the Legal Clinic's first case.
346
00:19:56,275 --> 00:19:58,245
Here's the case file for your reference.
347
00:19:58,916 --> 00:20:00,015
Professor Oh.
348
00:20:00,876 --> 00:20:03,386
The things we found out. Did you hand them over to the police?
349
00:20:04,856 --> 00:20:06,755
Did the police arrest Park Ji Young...
350
00:20:07,086 --> 00:20:09,755
because of the evidence we found?
351
00:20:10,656 --> 00:20:11,656
Yes, that's right.
352
00:20:14,225 --> 00:20:16,965
She got arrested because of you. But now, you want to help her?
353
00:20:17,326 --> 00:20:19,035
Could you tell us your reasoning behind all this?
354
00:20:19,836 --> 00:20:21,566
Find out on your own...
355
00:20:21,666 --> 00:20:23,906
why I did what I did and why I'm doing this now.
356
00:20:26,136 --> 00:20:28,745
Do you believe that Park Ji Young is innocent?
357
00:20:29,745 --> 00:20:31,515
I never believe my clients.
358
00:20:32,015 --> 00:20:33,846
I believe in my ability to defend my clients.
359
00:20:35,916 --> 00:20:37,146
Your clients...
360
00:20:38,856 --> 00:20:41,826
You never believe your clients?
361
00:20:42,025 --> 00:20:44,085
Whether I believe them or not isn't important.
362
00:20:44,086 --> 00:20:46,056
Proving them not guilty.
363
00:20:46,596 --> 00:20:47,896
That is my job as a lawyer.
364
00:20:49,495 --> 00:20:53,265
So find evidence to prove that Park Ji Young is not guilty.
365
00:20:54,136 --> 00:20:55,606
Focus on the possibility...
366
00:20:55,836 --> 00:20:58,176
of the real culprit being someone else.
367
00:21:12,116 --> 00:21:14,685
Ms. Oh and Ji Young exchanged these notes in the interview room.
368
00:21:15,056 --> 00:21:16,886
Where is the phone?
369
00:21:22,965 --> 00:21:25,396
Someone stole it the day after I posted the video.
370
00:21:27,596 --> 00:21:30,464
The police had closed the case as suicide, so she doesn't trust them.
371
00:21:30,465 --> 00:21:31,505
That's what this tells me.
372
00:21:33,176 --> 00:21:36,045
Is there someone Ms. Oh suspects as the culprit?
373
00:21:36,576 --> 00:21:39,845
I'm not sure. I think she wants us to find out on our own.
374
00:21:39,846 --> 00:21:41,885
Then give us some pointers.
375
00:21:41,886 --> 00:21:43,146
If I were you,
376
00:21:43,346 --> 00:21:46,255
I'd look for Park So Young's phone, which Park Ji Young lost.
377
00:21:46,616 --> 00:21:47,885
Based on the notes, I'd say...
378
00:21:47,886 --> 00:21:51,285
the most likely culprit is probably the person who stole the phone.
379
00:21:51,626 --> 00:21:52,955
I see.
380
00:21:53,455 --> 00:21:57,024
Also, it seems like you guys can't fully trust Ms. Oh...
381
00:21:57,025 --> 00:21:59,265
because Park Ji Young suddenly got arrested,
382
00:21:59,795 --> 00:22:03,406
but Ms. Oh is a lot more thoughtful and warmhearted than you think.
383
00:22:04,606 --> 00:22:06,106
Trust me on this.
384
00:22:07,035 --> 00:22:08,846
All right, then. You can do it!
385
00:22:10,005 --> 00:22:12,445
- "Warmhearted"? - We shall trust you.
386
00:22:12,876 --> 00:22:15,145
Her loyalty to her boss is commendable.
387
00:22:15,146 --> 00:22:17,846
I think Ms. Song is cool.
388
00:22:19,056 --> 00:22:20,086
Right?
389
00:22:21,685 --> 00:22:22,725
Yes.
390
00:22:32,465 --> 00:22:33,965
I never believe my clients.
391
00:22:34,495 --> 00:22:36,366
I believe in my ability to defend my clients.
392
00:22:39,775 --> 00:22:41,136
I believe you.
393
00:22:48,285 --> 00:22:49,886
Make sure you call a designated driver!
394
00:22:55,826 --> 00:22:58,396
Someone is oozing loneliness.
395
00:22:59,295 --> 00:23:02,096
Oh Soo Jae, the loneliest woman in the entire universe!
396
00:23:02,225 --> 00:23:05,665
No, I am not lonely.
397
00:23:05,666 --> 00:23:07,195
Sure, whatever.
398
00:23:07,896 --> 00:23:08,935
Cheers!
399
00:23:15,376 --> 00:23:19,675
My gosh. This tastes extra spicy and delicious today.
400
00:23:19,676 --> 00:23:23,715
Hey, why are you drinking nonstop? Have some food!
401
00:23:23,816 --> 00:23:25,586
I ordered your favourite dish.
402
00:23:26,586 --> 00:23:28,724
- Have you ever kissed a guy first? - Auntie!
403
00:23:28,725 --> 00:23:30,984
We want our rolled omelet with pollack roe!
404
00:23:30,985 --> 00:23:32,254
Okay, it's coming!
405
00:23:32,255 --> 00:23:35,666
Great, it's coming. You can eat that.
406
00:23:35,795 --> 00:23:39,295
Why won't she give us our food? It's so annoying...
407
00:23:39,636 --> 00:23:41,165
What's the point of telling you?
408
00:23:41,166 --> 00:23:43,606
You never listen, you quack.
409
00:23:49,646 --> 00:23:51,505
No one can cook eel like you do.
410
00:23:52,146 --> 00:23:54,176
What those guys make never tastes this good.
411
00:23:55,386 --> 00:23:58,116
So, how's law school? Have you got a girlfriend?
412
00:23:59,515 --> 00:24:00,515
No.
413
00:24:00,516 --> 00:24:03,926
What's wrong with you? You're a healthy, young man.
414
00:24:04,255 --> 00:24:06,596
Hey, maybe you should go see a doctor or something.
415
00:24:07,025 --> 00:24:09,866
Auntie, I'm totally fine.
416
00:24:10,225 --> 00:24:11,395
I'm full of vim and vigour.
417
00:24:11,396 --> 00:24:12,735
Goodness gracious.
418
00:24:14,235 --> 00:24:17,366
Hey, have you ever been in a relationship?
419
00:24:17,636 --> 00:24:19,335
There's someone I have a crush on.
420
00:24:19,336 --> 00:24:22,105
Really? Who is she? Is she pretty?
421
00:24:22,106 --> 00:24:23,346
Is she your classmate?
422
00:24:23,745 --> 00:24:24,806
She is pretty.
423
00:24:25,916 --> 00:24:27,816
She's cool and amazing.
424
00:24:31,685 --> 00:24:35,056
But today, my heart ached for her.
425
00:24:35,755 --> 00:24:36,856
Why?
426
00:24:37,356 --> 00:24:39,926
Because she can't see that you have feelings for her?
427
00:24:40,326 --> 00:24:41,455
My goodness.
428
00:24:43,695 --> 00:24:46,596
It must've been so hard to get to where she is now.
429
00:24:48,705 --> 00:24:50,205
I'm sure there were times...
430
00:24:51,465 --> 00:24:53,475
when she had to be mean to people...
431
00:24:54,475 --> 00:24:56,406
and say nasty things.
432
00:24:57,545 --> 00:24:58,576
Auntie.
433
00:24:59,616 --> 00:25:01,076
You know,
434
00:25:03,146 --> 00:25:06,856
even if you're the sweetest person in the whole wide world,
435
00:25:08,755 --> 00:25:10,285
there are times...
436
00:25:11,356 --> 00:25:13,195
when you have to act mean to beat others.
437
00:25:17,596 --> 00:25:19,065
That's true.
438
00:25:19,066 --> 00:25:22,735
Otherwise, people would think you're a joke and stomp all over you.
439
00:25:23,535 --> 00:25:26,335
Hey, that's why...
440
00:25:26,336 --> 00:25:29,704
you have to be all prickly like an angry hedgehog...
441
00:25:29,705 --> 00:25:31,444
and say mean things at times...
442
00:25:31,445 --> 00:25:33,945
to survive and win in life.
443
00:25:35,346 --> 00:25:36,346
Exactly.
444
00:25:37,515 --> 00:25:38,556
That's why...
445
00:25:39,856 --> 00:25:41,015
That is exactly why...
446
00:25:42,225 --> 00:25:44,626
I felt bad for her...
447
00:25:45,596 --> 00:25:46,596
earlier today.
448
00:25:47,396 --> 00:25:49,826
She's such a beautiful, inspiring, and wonderful person,
449
00:25:52,235 --> 00:25:54,336
but I don't think she knows that about herself.
450
00:25:57,235 --> 00:25:59,876
And I feel like bad things keep happening to her...
451
00:26:01,106 --> 00:26:03,245
as if she's just surrounded by people who want her to suffer.
452
00:26:06,975 --> 00:26:08,045
I think that's why...
453
00:26:11,485 --> 00:26:13,215
she always sounds so cold.
454
00:26:15,185 --> 00:26:16,955
I want to get her out of the rut.
455
00:26:18,086 --> 00:26:19,326
Anyway, that's how I feel.
456
00:26:20,856 --> 00:26:23,396
It sounds like you're head over heels for this girl.
457
00:26:23,695 --> 00:26:28,434
You see, that's what happens when you really like someone.
458
00:26:28,435 --> 00:26:31,205
Your heart goes out to her for no reason,
459
00:26:31,366 --> 00:26:33,505
and you want to do whatever it takes to make her happy.
460
00:26:34,106 --> 00:26:37,406
Hey, see that fool over there?
461
00:26:37,846 --> 00:26:41,176
I just couldn't stop worrying about him for no reason...
462
00:26:41,275 --> 00:26:44,015
and felt like he'd die without me.
463
00:26:46,886 --> 00:26:48,386
I can't believe I'm laughing about this now.
464
00:26:50,755 --> 00:26:51,785
But the thing is,
465
00:26:54,295 --> 00:26:55,926
I think she has a boyfriend.
466
00:26:56,326 --> 00:26:59,265
What? She's seeing someone?
467
00:26:59,495 --> 00:27:00,965
I happened to overhear...
468
00:27:01,435 --> 00:27:04,105
that she's dating a guy whose net worth is seven billion dollars.
469
00:27:04,106 --> 00:27:06,106
Seven billion? What do you mean?
470
00:27:06,505 --> 00:27:08,004
"Billion" as in, after 100 million dollars.
471
00:27:08,005 --> 00:27:10,306
You know, like 1 million, 2 million, and so on.
472
00:27:10,606 --> 00:27:14,475
My goodness. What are you going to do, then?
473
00:27:14,545 --> 00:27:16,715
You can't beat a guy who has seven billion dollars.
474
00:27:17,945 --> 00:27:19,616
Why can't I beat him?
475
00:27:20,586 --> 00:27:22,685
My heart is worth 70 billion dollars.
476
00:27:22,955 --> 00:27:26,955
I see that you're getting tipsy after half a bottle.
477
00:27:27,626 --> 00:27:30,565
Sure, your heart is worth 70 billion dollars.
478
00:27:30,566 --> 00:27:32,795
Good for you.
479
00:27:40,505 --> 00:27:43,606
Auntie, can I borrow your umbrella?
480
00:27:43,705 --> 00:27:45,245
What? Are you leaving?
481
00:27:53,455 --> 00:27:56,425
Hey, this is too much.
482
00:27:56,426 --> 00:27:58,484
Why did you drink so much?
483
00:27:58,485 --> 00:28:00,455
You're too drunk to even do simple math.
484
00:28:00,656 --> 00:28:03,126
I told you. My heart is worth 70 billion dollars.
485
00:28:07,995 --> 00:28:11,336
Yes! Seven billion dollars is no biggie.
486
00:28:12,176 --> 00:28:13,435
Just ask her out.
487
00:28:14,235 --> 00:28:15,306
Wish me luck.
488
00:28:15,945 --> 00:28:16,975
You can do it!
489
00:28:39,935 --> 00:28:44,066
I think Ms. Oh is having an affair with Yoon Se Pil.
490
00:28:44,336 --> 00:28:46,204
I bet that's why she took Hansu Bio's records...
491
00:28:46,205 --> 00:28:48,306
and tried to get me ousted before that.
492
00:28:50,576 --> 00:28:51,605
So?
493
00:28:51,606 --> 00:28:54,846
The records might already be in Yoon Se Pil's hands.
494
00:28:54,916 --> 00:28:57,616
If that is the case, this is a clear case of treason.
495
00:29:02,056 --> 00:29:03,656
Then what have you been doing?
496
00:29:04,086 --> 00:29:05,156
Pardon me?
497
00:29:05,255 --> 00:29:08,596
What were you doing while she was committing "treason"?
498
00:29:10,725 --> 00:29:13,066
Were you busy being wined and dined?
499
00:29:13,195 --> 00:29:14,534
You still haven't quit that habit.
500
00:29:14,535 --> 00:29:17,434
No, sir. Never. Please don't get the wrong idea.
501
00:29:17,435 --> 00:29:19,704
If you're not competent, at least learn to read the room.
502
00:29:19,705 --> 00:29:22,376
If you can't even do that, find a way to get Intel before others do.
503
00:29:24,606 --> 00:29:26,044
Next news.
504
00:29:26,045 --> 00:29:28,885
The sale of Hansu Bio has been postponed indefinitely.
505
00:29:28,886 --> 00:29:30,086
("Hansu Bio Sell-Off Postponed")
506
00:29:30,146 --> 00:29:32,386
Despite the slow pace of the negotiations,
507
00:29:32,515 --> 00:29:35,625
the sell-off of Hansu Bio...
508
00:29:35,626 --> 00:29:39,426
was considered a done deal up until last week.
509
00:29:39,826 --> 00:29:42,494
SP Partners had expressed a keen interest...
510
00:29:42,495 --> 00:29:43,595
in acquiring Hansu Bio.
511
00:29:43,596 --> 00:29:46,434
- It doesn't match. - Along with H and T Korea...
512
00:29:46,435 --> 00:29:48,835
("Hansu Bio Sale Gets Indefinitely Postponed")
513
00:29:48,836 --> 00:29:50,906
Min Young Bae is very excited.
514
00:29:52,035 --> 00:29:53,336
He's saying something about...
515
00:29:53,406 --> 00:29:55,275
you and Yoon Se Pil coming out from a hotel suite together.
516
00:29:56,146 --> 00:29:57,876
What have you been up to?
517
00:29:58,005 --> 00:29:59,676
When did you get involved with Yoon Se Pil?
518
00:30:10,185 --> 00:30:12,495
Is that why you stole the information on Hansu Bio?
519
00:30:13,525 --> 00:30:15,765
Is that the best you can come up with?
520
00:30:16,896 --> 00:30:18,595
Are you stalking people now?
521
00:30:18,596 --> 00:30:20,535
Do you really feel like laughing?
522
00:30:21,435 --> 00:30:24,406
What are you planning with Yoon Se Pil? What did he give you?
523
00:30:24,806 --> 00:30:27,034
- A hamburger. - What?
524
00:30:27,035 --> 00:30:29,575
We assessed what we exchanged and the direction of our plan...
525
00:30:29,576 --> 00:30:31,705
while eating a hamburger.
526
00:30:32,045 --> 00:30:34,375
You're used to just eating things that others prepared for you,
527
00:30:34,376 --> 00:30:36,386
so you don't know how our world really works.
528
00:30:37,445 --> 00:30:40,015
That's why you're enticed by cheap rumours...
529
00:30:40,285 --> 00:30:42,325
and imagining weird stories.
530
00:30:42,326 --> 00:30:43,826
Give it to me, then.
531
00:30:44,586 --> 00:30:46,254
Prove to me that you didn't hand over Hansu Bio's information...
532
00:30:46,255 --> 00:30:48,455
to Yoon Se Pil.
533
00:30:48,695 --> 00:30:50,995
Why are you in such a hurry? The sale's been postponed.
534
00:30:51,965 --> 00:30:54,366
I'll hand it over once I'm done studying it.
535
00:30:55,636 --> 00:30:57,035
Just wait a little.
536
00:30:57,306 --> 00:30:59,735
I'll teach you as kindly as I can.
537
00:31:08,916 --> 00:31:10,545
(Chairman Choi)
538
00:31:11,515 --> 00:31:14,355
I can't stop Mr. Baek since he's being so passionate.
539
00:31:14,356 --> 00:31:15,826
("Seojung University's Legal Clinic Center Takes on Park Ji Young Case")
540
00:31:17,556 --> 00:31:20,396
Let's get the sentence reduced and wrap it up.
541
00:31:21,225 --> 00:31:24,326
I can no longer have...
542
00:31:25,066 --> 00:31:26,265
TK involved with this case.
543
00:31:27,195 --> 00:31:28,465
And...
544
00:31:29,265 --> 00:31:30,606
about Ju Wan.
545
00:31:32,336 --> 00:31:33,906
Help him with his divorce.
546
00:31:34,136 --> 00:31:35,136
Yes?
547
00:31:35,376 --> 00:31:38,445
My daughter-in-law wants custody and parental rights.
548
00:31:39,715 --> 00:31:41,445
I can't let that happen.
549
00:31:42,245 --> 00:31:44,145
She'll be contacting you.
550
00:31:44,146 --> 00:31:46,156
I told her you'll handle it.
551
00:31:46,285 --> 00:31:49,356
No. I won't do that.
552
00:31:51,285 --> 00:31:53,896
I won't do that even if I do everything else.
553
00:31:54,695 --> 00:31:56,295
No, Soo Jae.
554
00:31:57,225 --> 00:32:00,566
You have to do everything I ask you to.
555
00:32:00,935 --> 00:32:03,935
That's your work. That's your job.
556
00:32:04,735 --> 00:32:06,636
Whoever gets paid by me...
557
00:32:07,376 --> 00:32:09,806
has to do whatever I ask.
558
00:32:10,646 --> 00:32:12,176
Those are the rules in my world.
559
00:32:15,116 --> 00:32:17,285
Was the sale of Hansu Bio postponed...
560
00:32:17,316 --> 00:32:19,785
because of those rules?
561
00:32:19,955 --> 00:32:22,326
Whether or not the sale happens is up to you.
562
00:32:23,426 --> 00:32:25,995
Is that your way of telling me to hand over the records?
563
00:32:28,056 --> 00:32:31,166
If that's the case, I'll try my best to make sure the sale happens,
564
00:32:31,366 --> 00:32:32,765
since it's up to me.
565
00:32:33,765 --> 00:32:37,265
But I still won't work on Managing Partner Choi's divorce case.
566
00:32:59,096 --> 00:33:00,326
Excuse me, Miss.
567
00:33:03,366 --> 00:33:04,926
Oh, it's you.
568
00:33:05,126 --> 00:33:06,935
I want to wash my hands,
569
00:33:07,435 --> 00:33:09,865
but I'm still short.
570
00:33:09,866 --> 00:33:11,935
Oh, right...
571
00:33:13,975 --> 00:33:15,005
Here.
572
00:33:20,646 --> 00:33:22,685
Aren't you going to wash your hands?
573
00:33:22,886 --> 00:33:24,745
You touched this.
574
00:33:24,846 --> 00:33:26,816
It could be dirty.
575
00:33:27,455 --> 00:33:28,485
Okay.
576
00:33:33,926 --> 00:33:36,596
I'm going to greet my mom at the airport.
577
00:33:36,795 --> 00:33:39,234
She's coming from America.
578
00:33:39,235 --> 00:33:41,895
I'm going to the airport with my dad.
579
00:33:41,896 --> 00:33:44,735
I wore my uniform so I could show my mom.
580
00:33:45,066 --> 00:33:48,376
She was so busy, she couldn't come to my school entrance ceremony...
581
00:33:49,076 --> 00:33:52,616
But she liked seeing my pictures so much,
582
00:33:52,745 --> 00:33:54,745
so I want her to see me in my uniform.
583
00:33:55,076 --> 00:33:58,015
- Jae Yi. Where did you go? - Dad!
584
00:33:59,416 --> 00:34:01,754
There. Do you want to have jokbal today?
585
00:34:01,755 --> 00:34:02,785
Yes.
586
00:34:03,356 --> 00:34:05,225
Mister.
587
00:34:07,056 --> 00:34:09,125
Don't even think...
588
00:34:12,766 --> 00:34:14,266
about asking me to handle your divorce.
589
00:34:14,996 --> 00:34:17,906
Even if you have no conscience, you shouldn't stoop that low.
590
00:34:19,036 --> 00:34:20,306
You're not even human if you do.
591
00:34:33,455 --> 00:34:35,386
(Food Vlogger)
592
00:34:35,556 --> 00:34:36,685
(Extreme Obesity Diet Vlog, Food Vlogger's Monthly Income)
593
00:34:39,156 --> 00:34:41,124
Hey, are you sure you saw it?
594
00:34:41,125 --> 00:34:43,224
If you did, you should at least remember the face.
595
00:34:43,225 --> 00:34:44,325
Totally.
596
00:34:44,326 --> 00:34:47,265
It just passed by while I was dozing off.
597
00:34:47,665 --> 00:34:51,036
You should've saved it then. It's been three hours already.
598
00:34:51,806 --> 00:34:53,676
You're going to get fired if you continue to work like this.
599
00:34:53,736 --> 00:34:57,345
That's not fair! I still gave you a crucial piece of information.
600
00:34:57,346 --> 00:34:58,545
I'm going to report that the owner of an Internet café...
601
00:34:58,576 --> 00:35:00,445
who's also a law school student is exploiting his employees.
602
00:35:00,446 --> 00:35:03,084
I'm going to put it on social media and close down this Internet café.
603
00:35:03,085 --> 00:35:06,155
You always say we're going camping, but you never keep your promise.
604
00:35:06,156 --> 00:35:08,056
And you want to become president?
605
00:35:08,855 --> 00:35:10,826
What a carefree work environment.
606
00:35:13,795 --> 00:35:15,656
Okay. I'm sorry.
607
00:35:15,926 --> 00:35:18,596
Then I'll close the Internet café next weekend,
608
00:35:19,165 --> 00:35:21,136
- and we can all go camping. - Yes!
609
00:35:22,806 --> 00:35:26,405
Gosh. You're a pretty decent boss.
610
00:35:26,406 --> 00:35:28,335
The boss is nothing without his employees.
611
00:35:28,676 --> 00:35:30,244
Their work makes it possible for me to eat, live,
612
00:35:30,245 --> 00:35:31,945
buy my parents a house,
613
00:35:31,946 --> 00:35:34,676
and go to law school. I should be nice to them.
614
00:35:36,915 --> 00:35:38,515
I found it! This is it.
615
00:35:39,786 --> 00:35:40,986
Where? Let me see.
616
00:35:42,256 --> 00:35:44,426
Yeonnam definitely has the best chicken feet.
617
00:35:44,685 --> 00:35:46,025
The one in Yeonnam-dong.
618
00:35:46,026 --> 00:35:48,326
(Spicy Chicken Feet 1kg, Spicy Tteobokki 10 Servings)
619
00:35:48,495 --> 00:35:49,794
This has a lot of collagen.
620
00:35:49,795 --> 00:35:52,295
Everyone. I'm going to eat some tteobokki now.
621
00:35:52,495 --> 00:35:54,565
What? Why is that part cut out?
622
00:36:11,045 --> 00:36:12,245
One second.
623
00:36:13,085 --> 00:36:14,616
Who keeps ringing the bell...
624
00:36:16,085 --> 00:36:17,085
Who are you?
625
00:36:17,086 --> 00:36:19,395
It's so hot.
626
00:36:21,955 --> 00:36:24,465
Don't waste your time and just go.
627
00:36:24,466 --> 00:36:25,495
Gosh.
628
00:36:29,605 --> 00:36:31,406
Darn it. The noodles are all bloated.
629
00:36:32,935 --> 00:36:36,006
You just have to hand over the video you took that day.
630
00:36:37,375 --> 00:36:39,616
Seriously. How many times do I have to tell you?
631
00:36:39,776 --> 00:36:42,176
I don't want to get involved.
632
00:36:42,375 --> 00:36:45,116
I just surpassed 600 subscribers.
633
00:36:45,446 --> 00:36:47,584
Gosh. Please get out.
634
00:36:47,585 --> 00:36:49,185
I really can't give it to you, okay?
635
00:36:49,855 --> 00:36:51,555
You're not even police officers.
636
00:36:51,556 --> 00:36:54,495
Isn't it illegal to come here and pressure me like this?
637
00:36:55,656 --> 00:36:59,065
One second. It does seem like...
638
00:36:59,165 --> 00:37:00,866
you recorded something,
639
00:37:01,065 --> 00:37:04,065
but you didn't even report it. Is that right?
640
00:37:04,736 --> 00:37:06,375
- Then... - Wait.
641
00:37:07,306 --> 00:37:10,475
I told you, I don't know. Report it, my foot...
642
00:37:11,346 --> 00:37:12,744
Please get out.
643
00:37:12,745 --> 00:37:14,846
I'm already annoyed because my ramyeon got overcooked.
644
00:37:16,045 --> 00:37:18,945
Look, here. Why are you so short-sighted?
645
00:37:18,946 --> 00:37:20,515
How frustrating.
646
00:37:20,915 --> 00:37:23,285
Hand it over to us and see how things turn out.
647
00:37:23,286 --> 00:37:24,656
If the case is solved thanks to your video,
648
00:37:26,156 --> 00:37:28,195
you can reveal that...
649
00:37:28,196 --> 00:37:29,764
your show helped catch the culprit.
650
00:37:29,765 --> 00:37:31,366
You have 600 subscribers?
651
00:37:31,565 --> 00:37:33,236
You'll get 6,000 in no time.
652
00:37:35,596 --> 00:37:37,605
You can take care of all these at once.
653
00:37:37,835 --> 00:37:39,405
You can move to a nicer place.
654
00:37:39,406 --> 00:37:41,235
- Move? - Right?
655
00:37:41,236 --> 00:37:43,946
Of course. Six thousand is nothing.
656
00:37:44,446 --> 00:37:47,875
You could get about 60,000 in no time.
657
00:37:49,786 --> 00:37:50,846
Sixty...
658
00:37:51,745 --> 00:37:53,815
You know I'm working on the legal clinic with Soo Jae, right?
659
00:37:55,556 --> 00:37:59,156
Why did that woman, Park So Young, fall from that building?
660
00:37:59,596 --> 00:38:02,426
We thought that she committed suicide because of Ms. Oh,
661
00:38:02,725 --> 00:38:05,295
but her younger sister got arrested as a murder suspect.
662
00:38:06,236 --> 00:38:08,536
We'll find out when the results of the investigation are announced.
663
00:38:10,536 --> 00:38:11,765
Is Father or Ju Wan...
664
00:38:13,475 --> 00:38:15,435
involved with that case?
665
00:38:16,846 --> 00:38:18,006
No, they're not.
666
00:38:19,176 --> 00:38:21,475
- Are you sure? - That question is very insulting...
667
00:38:22,216 --> 00:38:24,446
to the two of them.
668
00:38:26,986 --> 00:38:28,386
That's a relief.
669
00:38:29,085 --> 00:38:32,725
Gosh. Why do I still feel worried even after you've told me that?
670
00:38:44,165 --> 00:38:46,935
I got him extremely drunk as you asked.
671
00:38:47,236 --> 00:38:49,745
He'll answer any questions you have.
672
00:38:50,245 --> 00:38:51,675
I didn't come here today.
673
00:38:51,676 --> 00:38:53,475
Don't worry, sir.
674
00:38:53,616 --> 00:38:57,446
I'll delete the security camera footage so there's no trace at all.
675
00:39:04,455 --> 00:39:05,526
Gosh.
676
00:39:06,256 --> 00:39:08,326
My uncle, Han Sung Bum, took everything from my dad...
677
00:39:08,656 --> 00:39:11,366
and didn't even give him a cent.
678
00:39:12,495 --> 00:39:15,466
My cousin, Han Dong O, looks down on me like I'm some dog.
679
00:39:16,866 --> 00:39:18,306
It's not fair.
680
00:39:19,136 --> 00:39:21,076
It's so not fair.
681
00:39:21,176 --> 00:39:24,076
You're right. I know how loyal you were.
682
00:39:24,306 --> 00:39:27,144
They never gave you the respect you deserve. I know.
683
00:39:27,145 --> 00:39:30,116
Thanks for buying me a drink.
684
00:39:33,585 --> 00:39:36,556
I'm only telling you this,
685
00:39:38,085 --> 00:39:41,355
I have the files Soo Jae took. Every single one of them.
686
00:39:42,156 --> 00:39:44,794
Really? Every single one of them?
687
00:39:44,795 --> 00:39:45,795
Yes.
688
00:39:46,165 --> 00:39:48,995
Then you have the files? So...
689
00:39:49,096 --> 00:39:51,135
Gosh. There are just so many files.
690
00:39:51,136 --> 00:39:52,906
And going over them sounds like a hassle.
691
00:39:54,136 --> 00:39:56,776
I thought about just returning them to you.
692
00:40:01,116 --> 00:40:02,715
Is there anything you want to get back?
693
00:40:02,716 --> 00:40:04,945
If I tell you, will you really give it to me?
694
00:40:04,946 --> 00:40:06,085
Will you?
695
00:40:12,326 --> 00:40:13,955
The black USB flash drive.
696
00:40:14,326 --> 00:40:16,526
We custom-ordered them to celebrate our company's anniversary.
697
00:40:16,665 --> 00:40:18,225
I just need that back.
698
00:40:19,795 --> 00:40:22,236
I see. That?
699
00:40:27,205 --> 00:40:29,906
Gosh. Ki Taek.
700
00:40:31,006 --> 00:40:32,076
Hello?
701
00:40:33,515 --> 00:40:34,815
How effective.
702
00:40:44,756 --> 00:40:46,026
Gosh. Thank you.
703
00:40:47,596 --> 00:40:49,525
He'll wake up tomorrow afternoon.
704
00:40:49,526 --> 00:40:52,596
When he wakes up, he won't remember what he did the night before.
705
00:40:52,765 --> 00:40:56,105
He will have no memories of this. And he'll only have a headache.
706
00:40:57,136 --> 00:41:00,736
The elders said that you were quite useful for many projects.
707
00:41:00,835 --> 00:41:02,276
Right.
708
00:41:02,705 --> 00:41:04,775
Thanks to Chairman Han,
709
00:41:04,776 --> 00:41:07,346
I had a chance to work for Assemblyman Lee and Chairman Choi.
710
00:41:07,475 --> 00:41:10,215
And when Chairman Choi gives me tasks,
711
00:41:10,216 --> 00:41:11,545
I handle them myself, not my subordinates.
712
00:41:11,815 --> 00:41:13,914
He likes to keep things clean.
713
00:41:13,915 --> 00:41:15,685
He hates it when other people handle his business.
714
00:41:18,786 --> 00:41:23,224
If there are things you need to resolve quietly,
715
00:41:23,225 --> 00:41:25,724
I'll treat them like tasks from your father...
716
00:41:25,725 --> 00:41:28,565
and see them through all the way to make you happy, sir.
717
00:41:30,406 --> 00:41:31,506
Nice.
718
00:41:32,105 --> 00:41:33,105
Thank you.
719
00:41:42,776 --> 00:41:45,045
Dad, are you watching me?
720
00:41:45,216 --> 00:41:46,555
What about me?
721
00:41:46,556 --> 00:41:49,556
- You guys are great. Go play now. - See you.
722
00:41:54,926 --> 00:41:56,565
Your kids are cute.
723
00:41:58,225 --> 00:42:00,196
Ms. Oh.
724
00:42:00,665 --> 00:42:02,036
Do you exercise here?
725
00:42:04,236 --> 00:42:06,434
I saw the file for the 27-million-dollar slush fund.
726
00:42:06,435 --> 00:42:08,736
But there were many locked files.
727
00:42:10,576 --> 00:42:12,815
Ms. Oh. Could you...
728
00:42:14,915 --> 00:42:16,345
Why don't you just kill me instead?
729
00:42:16,346 --> 00:42:19,915
"Why did he hide all the files in the USB flash drive?"
730
00:42:21,256 --> 00:42:23,125
I've given it some thought.
731
00:42:23,756 --> 00:42:24,786
Insurance.
732
00:42:27,426 --> 00:42:30,165
It was your insurance in case you ended up in a crisis.
733
00:42:32,295 --> 00:42:34,965
Chairman Han. Assemblyman Lee. Chairman Choi.
734
00:42:34,966 --> 00:42:38,306
It was like a ledger that could bring down all of them in one go.
735
00:42:39,105 --> 00:42:41,405
Of course, you would be ruined too.
736
00:42:41,406 --> 00:42:43,406
But you wouldn't be going down alone.
737
00:42:43,875 --> 00:42:47,045
Insurance that clearly showed your intention.
738
00:42:51,245 --> 00:42:53,256
Should I pretend I didn't find this?
739
00:42:58,125 --> 00:42:59,224
What's your condition?
740
00:42:59,225 --> 00:43:00,955
I need your answers to three of my questions.
741
00:43:03,026 --> 00:43:04,096
What are they?
742
00:43:04,526 --> 00:43:05,526
My first question.
743
00:43:06,265 --> 00:43:08,536
The relationship between Park So Young and the trio.
744
00:43:09,295 --> 00:43:12,835
I got a tip that Park So Young was quite cozy with Chairman Han.
745
00:43:13,176 --> 00:43:14,806
But I think it's more than that.
746
00:43:15,176 --> 00:43:18,346
I wonder if she was only cozy with Chairman Han.
747
00:43:19,506 --> 00:43:20,515
My second question.
748
00:43:21,015 --> 00:43:22,644
Who helped you...
749
00:43:22,645 --> 00:43:25,616
pocket 27 million dollars behind your uncle's back?
750
00:43:26,786 --> 00:43:30,685
I've been watching you for about ten years.
751
00:43:31,585 --> 00:43:34,495
And I know that you don't have the guts to pocket that much money.
752
00:43:35,656 --> 00:43:38,125
My third question. The sale of Hansu Bio.
753
00:43:38,625 --> 00:43:40,036
I want it to resume right away.
754
00:43:41,895 --> 00:43:43,805
I can picture what Chairman Han did.
755
00:43:43,806 --> 00:43:46,335
I bet he told you to postpone the sale out of the blue. Right?
756
00:43:48,036 --> 00:43:50,776
Find out who's behind this nonsense.
757
00:43:51,006 --> 00:43:52,346
And make it resume.
758
00:43:57,786 --> 00:43:59,616
Your kids are adorable.
759
00:44:02,786 --> 00:44:04,256
They must take after their mother.
760
00:44:06,895 --> 00:44:08,026
Hello.
761
00:44:15,495 --> 00:44:17,866
(Good Ads: CEO Han Ki Taek, Jeongja-dong, Bundang-Gu, Seongnam)
762
00:44:30,386 --> 00:44:32,115
I heard the arrest warrant was issued,
763
00:44:32,116 --> 00:44:33,685
so she was moved to the detention center.
764
00:44:33,815 --> 00:44:35,156
Do you think there's a way?
765
00:44:36,085 --> 00:44:39,026
I have a meeting with the team. We'll find a way.
766
00:44:39,455 --> 00:44:41,355
I met with Chairman Choi yesterday.
767
00:44:46,596 --> 00:44:49,765
Tell me if there's anything you need for the Legal Clinic.
768
00:44:51,665 --> 00:44:53,736
It's not because my son is in it.
769
00:44:57,946 --> 00:44:59,676
But I do have one concern.
770
00:45:00,645 --> 00:45:02,776
Please keep the lines clear.
771
00:45:08,056 --> 00:45:10,026
I'm not trying to pressure you.
772
00:45:10,486 --> 00:45:12,756
The Legal Clinic can take on any case.
773
00:45:13,096 --> 00:45:15,156
And that decision belongs to you as the director.
774
00:45:15,855 --> 00:45:19,326
I just don't want you to worry the people around you.
775
00:45:20,165 --> 00:45:21,835
You never know what can happen.
776
00:45:23,036 --> 00:45:25,435
Letting nature take its course is the best.
777
00:45:26,676 --> 00:45:28,205
Chairman Choi's opinion...
778
00:45:29,745 --> 00:45:31,605
matters a lot to you.
779
00:45:35,576 --> 00:45:38,386
Even before you brought it up, the Legal Clinic took on...
780
00:45:38,486 --> 00:45:40,915
Park Ji Young's case and has been investigating the case.
781
00:45:42,216 --> 00:45:43,855
I already made the decision.
782
00:45:44,625 --> 00:45:46,725
And I will take responsibility for the concerns people have.
783
00:45:48,196 --> 00:45:49,995
I'm not sure if that's letting nature take its course.
784
00:45:51,165 --> 00:45:53,596
Well, does that matter?
785
00:45:58,236 --> 00:46:00,434
The day Park Ji Young's house got burgled,
786
00:46:00,435 --> 00:46:01,834
a suspicious man was captured...
787
00:46:01,835 --> 00:46:03,676
on the security camera in front of her house.
788
00:46:13,616 --> 00:46:15,585
I tried to zoom into the footage,
789
00:46:15,786 --> 00:46:19,256
but I couldn't get the license plate number or the man's face.
790
00:46:20,495 --> 00:46:21,955
His gait is unusual, right?
791
00:46:23,165 --> 00:46:24,466
You're right.
792
00:46:26,265 --> 00:46:29,136
Nice, Detective Cho. You got us a lead.
793
00:46:30,335 --> 00:46:32,435
Checking the gait of people...
794
00:46:32,605 --> 00:46:34,636
who could have broken into the house could be helpful.
795
00:46:35,036 --> 00:46:36,076
Professor Oh.
796
00:46:38,705 --> 00:46:42,245
I think Park So Young was pregnant when she passed away.
797
00:46:42,745 --> 00:46:43,846
Pregnant?
798
00:46:46,716 --> 00:46:48,255
Did you know about this?
799
00:46:48,256 --> 00:46:50,225
Yes. I knew.
800
00:46:51,355 --> 00:46:54,295
But I thought it had nothing to do with her death.
801
00:46:55,056 --> 00:46:56,326
So I didn't tell you.
802
00:46:56,466 --> 00:46:59,325
If you look at the file, you'll see Park So Young requested...
803
00:46:59,326 --> 00:47:00,965
a paternity test for the baby.
804
00:47:00,966 --> 00:47:04,136
That's against the law. She ran a paternity test?
805
00:47:04,636 --> 00:47:06,205
That's why she requested it to an agency abroad.
806
00:47:06,835 --> 00:47:09,236
And the report arrived after she had died.
807
00:47:10,076 --> 00:47:12,605
Park Ji Young kept the report in her school locker.
808
00:47:13,415 --> 00:47:14,514
Her school locker?
809
00:47:14,515 --> 00:47:17,184
I get it. Because her house was burgled?
810
00:47:17,185 --> 00:47:19,386
So she got rid of the name tag on her locker.
811
00:47:19,716 --> 00:47:22,555
Then it's highly likely that the man Park So Young was seeing...
812
00:47:22,556 --> 00:47:24,085
is the real culprit.
813
00:47:30,225 --> 00:47:32,795
(Prosecutor Bae Sun Wook)
814
00:47:43,975 --> 00:47:45,776
You can't show up without an appointment.
815
00:47:47,676 --> 00:47:49,116
Check this before you judge.
816
00:47:52,045 --> 00:47:53,216
Fine.
817
00:47:53,716 --> 00:47:55,685
The Legal Clinic Center or whatever that is...
818
00:47:55,915 --> 00:47:57,825
is in the limelight with the press coverage.
819
00:47:57,826 --> 00:47:59,685
So I understand that you're impatient.
820
00:48:00,495 --> 00:48:03,195
But if you're here to cut a deal for a plea bargain,
821
00:48:03,196 --> 00:48:04,765
you can take it back.
822
00:48:05,826 --> 00:48:08,265
If you leave now, I'll pretend this never happened.
823
00:48:08,995 --> 00:48:11,536
Don't think about cutting a deal with me.
824
00:48:12,536 --> 00:48:13,705
Please leave quietly.
825
00:48:16,036 --> 00:48:17,975
Gosh. Seriously.
826
00:48:22,415 --> 00:48:25,245
Those of you who like spicy food will go crazy with this.
827
00:48:25,986 --> 00:48:28,415
- Gosh. - Who is this clown?
828
00:48:29,256 --> 00:48:31,556
Yeonnam definitely has the best chicken feet.
829
00:48:31,756 --> 00:48:33,056
The one in Yeonnam-dong.
830
00:48:35,455 --> 00:48:36,866
This has a lot of collagen.
831
00:48:37,795 --> 00:48:39,426
So this is good for your skin.
832
00:48:40,795 --> 00:48:41,835
Gosh, it's spicy.
833
00:48:44,236 --> 00:48:46,736
- What? Where is this? - But I won't drink water.
834
00:48:47,036 --> 00:48:49,576
The rooftop garden of TK Law Firm.
835
00:48:59,515 --> 00:49:01,286
We don't have to take this to court.
836
00:49:02,486 --> 00:49:03,886
Let Park Ji Young go.
837
00:49:07,855 --> 00:49:09,795
Park Ji Young is getting released today.
838
00:49:09,895 --> 00:49:12,665
Really? That's great. Good work, Ms. Oh.
839
00:49:12,966 --> 00:49:14,536
I can tell the team, right?
840
00:49:14,565 --> 00:49:15,596
Sure.
841
00:49:15,736 --> 00:49:18,104
Right. I just got what you asked me to get.
842
00:49:18,105 --> 00:49:19,165
I'll put it on your desk.
843
00:49:19,335 --> 00:49:23,006
(Lawyer Oh Soo Jae)
844
00:49:26,475 --> 00:49:28,576
(DNA Analysis Report)
845
00:49:31,685 --> 00:49:32,985
About the DNA report...
846
00:49:32,986 --> 00:49:35,255
It only confirmed the paternal relationship...
847
00:49:35,256 --> 00:49:36,786
between the subject and the foetus. So we must find out...
848
00:49:38,256 --> 00:49:39,955
who the father is.
849
00:49:40,156 --> 00:49:41,725
Who do you have in mind?
850
00:49:45,265 --> 00:49:48,335
(Subjects 1 and 2 are not biologically related.)
851
00:49:51,806 --> 00:49:53,736
(Director Baek Jin Ki)
852
00:49:57,475 --> 00:49:58,475
Yes.
853
00:49:58,476 --> 00:50:00,575
I hear that Park Ji Young is getting out.
854
00:50:00,576 --> 00:50:01,776
Good work.
855
00:50:02,076 --> 00:50:03,315
Thank you.
856
00:50:03,346 --> 00:50:04,945
You handled it nicely without going to court.
857
00:50:04,946 --> 00:50:06,446
You let nature take its course.
858
00:50:12,426 --> 00:50:16,125
(Director Baek Jin Ki)
859
00:50:17,096 --> 00:50:18,795
Let nature take its course.
860
00:50:20,065 --> 00:50:21,664
Chief Prosecutor Choi Tae Guk...
861
00:50:21,665 --> 00:50:24,006
will retire as soon as he wraps up this case.
862
00:50:24,136 --> 00:50:26,165
And once he retires, he will set up a law firm.
863
00:50:26,506 --> 00:50:29,375
Let nature take its course, and join his law firm.
864
00:50:29,435 --> 00:50:31,176
He will help you grow.
865
00:50:31,475 --> 00:50:34,176
Baek Jin Ki is the director there.
866
00:50:34,375 --> 00:50:36,076
He's very worried about you.
867
00:50:36,216 --> 00:50:38,115
He said he would put aside a position for you.
868
00:50:38,116 --> 00:50:39,846
About Park Ji Young.
869
00:50:40,185 --> 00:50:43,426
Why don't you take on her case as the Legal Clinic's first case?
870
00:50:44,926 --> 00:50:46,185
Choi Tae Guk.
871
00:50:47,795 --> 00:50:49,455
Baek Jin Ki.
872
00:50:53,835 --> 00:50:57,065
- Happy birthday to you - Happy birthday to you
873
00:50:57,236 --> 00:51:00,975
- Happy birthday, dear Grandma - Happy birthday, dear Grandma
874
00:51:01,176 --> 00:51:04,144
- Happy birthday to you - Happy birthday to you
875
00:51:04,145 --> 00:51:05,345
(Kang Eun Seo)
876
00:51:05,346 --> 00:51:08,076
Happy birthday to you. We love you.
877
00:51:14,955 --> 00:51:15,986
Wait.
878
00:51:19,326 --> 00:51:20,395
Hey.
879
00:51:32,366 --> 00:51:36,036
Eun Seo. Don't you like these?
880
00:52:19,785 --> 00:52:22,914
You'll get arrested soon...
881
00:52:22,915 --> 00:52:24,486
for the murder of Park So Young.
882
00:52:25,325 --> 00:52:27,324
- What? - Stay in there for a bit.
883
00:52:27,325 --> 00:52:28,756
I'll get you out.
884
00:52:30,466 --> 00:52:33,025
Have you gone mad? You must be out of your mind.
885
00:52:33,026 --> 00:52:36,165
The medical bills are overdue.
886
00:52:37,765 --> 00:52:39,506
And you're behind on rent too.
887
00:52:40,006 --> 00:52:41,736
That's all because of you.
888
00:52:41,836 --> 00:52:43,905
My sister died because of you!
889
00:52:43,906 --> 00:52:45,276
Stop lying to yourself!
890
00:52:47,415 --> 00:52:49,046
You also know it wasn't me.
891
00:52:49,245 --> 00:52:50,716
Tell me what you really want.
892
00:52:54,486 --> 00:52:55,555
Reinvestigation.
893
00:52:59,426 --> 00:53:00,696
I want the police to reinvestigate.
894
00:53:02,696 --> 00:53:04,065
Once you get arrested,
895
00:53:04,066 --> 00:53:05,696
the police are obligated to reinvestigate.
896
00:53:07,665 --> 00:53:10,235
Make a fake diary, but make it look real.
897
00:53:10,236 --> 00:53:11,805
Write that you hate your sister.
898
00:53:11,935 --> 00:53:14,035
Once you get arrested, don't answer any questions.
899
00:53:15,106 --> 00:53:16,176
Got it?
900
00:53:23,946 --> 00:53:25,216
This is Oh Soo Jae.
901
00:53:26,245 --> 00:53:27,716
I'll pay you back...
902
00:53:29,555 --> 00:53:30,825
for the medical bills.
903
00:53:31,955 --> 00:53:33,256
How old are you?
904
00:53:33,955 --> 00:53:35,055
I'm 18.
905
00:53:39,265 --> 00:53:40,736
Your sister left.
906
00:53:42,966 --> 00:53:44,566
It will still haunt you.
907
00:53:47,006 --> 00:53:50,035
But live your own life. You must.
908
00:53:51,805 --> 00:53:53,575
And keep your guard up.
909
00:53:55,075 --> 00:53:56,915
Don't let anyone tell you what to do.
910
00:53:58,816 --> 00:53:59,886
Okay?
911
00:54:02,716 --> 00:54:04,086
Thank you, ma'am.
912
00:54:16,736 --> 00:54:18,966
(Gong Chan)
913
00:54:20,975 --> 00:54:23,205
- Hey. - I wanted to apologize.
914
00:54:26,506 --> 00:54:27,546
For what?
915
00:54:27,915 --> 00:54:31,446
I got the wrong idea that you handed over Park Ji Young to the police.
916
00:54:32,645 --> 00:54:34,285
But you said you still trusted me.
917
00:54:34,515 --> 00:54:38,026
I did, but still. It's true that I got the wrong idea.
918
00:54:38,756 --> 00:54:39,785
Like a fool.
919
00:54:41,696 --> 00:54:44,225
I won't do that again. Never.
920
00:54:45,495 --> 00:54:46,696
I can promise you.
921
00:54:47,435 --> 00:54:48,566
Good work...
922
00:54:50,035 --> 00:54:51,265
to you too.
923
00:54:52,035 --> 00:54:54,506
I know you worked hard, and you did a good job.
924
00:54:56,006 --> 00:54:58,046
- No. - Jo Gab.
925
00:54:58,805 --> 00:55:00,245
He's talking to a girl.
926
00:55:02,075 --> 00:55:05,145
And there is one more misunderstanding.
927
00:55:07,185 --> 00:55:08,185
Pardon?
928
00:55:08,186 --> 00:55:10,426
The seven-billion-dollar guy isn't my boyfriend.
929
00:55:11,256 --> 00:55:12,285
What?
930
00:55:19,825 --> 00:55:21,636
I must be out of my mind.
931
00:55:32,805 --> 00:55:35,015
Seven billion dollars is no biggie.
932
00:55:38,546 --> 00:55:41,356
Gosh. Come on!
933
00:55:45,685 --> 00:55:48,356
She must have dumped him when he asked her out.
934
00:55:49,296 --> 00:55:50,895
I shouldn't have drunk alcohol.
935
00:57:05,805 --> 00:57:09,475
(Gong Chan)
936
00:57:29,296 --> 00:57:30,325
Professor Oh.
937
00:57:31,796 --> 00:57:32,865
Professor Oh?
938
00:57:33,526 --> 00:57:35,835
Hey, it's me. You're almost here?
939
00:57:35,836 --> 00:57:37,434
Right. It's the building across from school.
940
00:57:37,435 --> 00:57:38,935
It's 23 Yulseo-ro 2-Gil.
941
00:57:39,006 --> 00:57:40,736
Come to the second floor.
942
00:57:50,986 --> 00:57:52,344
Hey, if you go after her when she dumped you,
943
00:57:52,345 --> 00:57:53,585
she'll hate you!
944
00:57:53,586 --> 00:57:54,756
Don't go to her!
945
00:58:06,026 --> 00:58:08,535
What are you doing? Who are you?
946
00:58:28,586 --> 00:58:31,555
(Why Her?)
947
00:58:49,606 --> 00:58:51,905
We received an incident report last night.
948
00:58:51,906 --> 00:58:53,775
There was a burglary report from the building.
949
00:58:53,776 --> 00:58:55,715
And it was Ms. Oh Soo Jae's building.
950
00:58:55,716 --> 00:58:57,014
I ought to check...
951
00:58:57,015 --> 00:59:00,014
the face he makes when he sees me after doing something like that.
952
00:59:00,015 --> 00:59:01,816
You fool!
953
00:59:02,656 --> 00:59:04,184
If you try to steal something...
954
00:59:04,185 --> 00:59:06,085
or hurt someone...
955
00:59:06,086 --> 00:59:07,894
Are you trying to find him? You shouldn't.
956
00:59:07,895 --> 00:59:10,025
You might be in danger again. Don't do anything.
957
00:59:10,026 --> 00:59:11,625
Soo Jae must be looking for the flash drive.
958
00:59:11,626 --> 00:59:13,324
It might be better if she doesn't know until we open it...
959
00:59:13,325 --> 00:59:14,736
and check what's inside.
960
00:59:14,836 --> 00:59:17,606
An entrée must be served after the appetizer.
961
00:59:19,606 --> 00:59:20,935
Tell your chairman to come.
71332
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.