Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,004 --> 00:00:02,836
Previously on When Calls the Heart...
2
00:00:02,871 --> 00:00:06,173
Our time has come. Yes, it has.
3
00:00:06,209 --> 00:00:07,209
Sorry, what did you say?
4
00:00:07,210 --> 00:00:09,210
You might be pregnant.
5
00:00:09,245 --> 00:00:12,279
This mine can never be made
safe no matter what we do.
6
00:00:12,348 --> 00:00:14,948
I told you all of this in
confidence as my friend.
7
00:00:15,017 --> 00:00:17,084
I wish you could see
things from my perspective.
8
00:00:17,120 --> 00:00:20,454
You and I, we'll work together
to handle the mine, Henry.
9
00:00:20,523 --> 00:00:21,523
What do you say?
10
00:00:25,595 --> 00:00:27,228
How could you let this happen?
11
00:00:27,343 --> 00:00:29,643
You're a hateful man, Henry.
12
00:00:32,715 --> 00:00:36,183
A chill in the weather has
fallen over Hope Valley.
13
00:00:36,218 --> 00:00:38,518
More piercing, however, is
a different kind of chill
14
00:00:38,553 --> 00:00:44,057
that has, at least for the
moment, fallen over Lucas.
15
00:00:44,126 --> 00:00:45,959
After the sale of the oil company
16
00:00:45,994 --> 00:00:47,861
and being cleared of
criminal wrong doing,
17
00:00:47,896 --> 00:00:49,229
I never would have imagined
18
00:00:49,331 --> 00:00:53,299
Lucas would become
discouraged and even withdrawn.
19
00:00:56,471 --> 00:00:58,872
Of course, it's
possible I'm overstating.
20
00:00:58,907 --> 00:01:03,043
After all, the weather has
been dismal and the sky is drab.
21
00:01:03,078 --> 00:01:04,977
Yet all I know for sure
22
00:01:05,012 --> 00:01:07,913
is I've never seen the
man I love so unhappy.
23
00:01:13,020 --> 00:01:14,053
Rosemary?
24
00:01:14,088 --> 00:01:17,890
Oh, isn't today simply splendacious?
25
00:01:17,925 --> 00:01:19,024
Splendacious?
26
00:01:19,060 --> 00:01:20,826
Oh, you haven't been keeping up
27
00:01:20,862 --> 00:01:22,562
with Ned's interconnected word puzzles.
28
00:01:22,597 --> 00:01:25,097
No, but if you mean today
has the first cloudless sky
29
00:01:25,166 --> 00:01:27,600
we've seen in some time, then yes.
30
00:01:27,669 --> 00:01:29,068
The fall colors are just beautiful.
31
00:01:29,103 --> 00:01:31,904
One might even say kaleidoscopic.
32
00:01:31,939 --> 00:01:33,839
One might, yes.
33
00:01:33,875 --> 00:01:35,675
So, how are you feeling?
34
00:01:35,710 --> 00:01:38,944
Well, I no longer feel nauseous.
35
00:01:39,013 --> 00:01:41,012
Well, that might mean
you're progressing.
36
00:01:41,047 --> 00:01:42,748
Or that I was never pregnant.
37
00:01:42,783 --> 00:01:44,516
Rosemary, how can I help?
38
00:01:44,551 --> 00:01:46,718
Oh, Elizabeth...
39
00:01:46,754 --> 00:01:49,721
You know how long I hoped for a child.
40
00:01:49,757 --> 00:01:51,122
When that became clear
41
00:01:51,191 --> 00:01:55,527
that that was never gonna
happen, my heart changed.
42
00:01:55,562 --> 00:01:57,262
It had to.
43
00:01:57,298 --> 00:02:02,033
Lee and I grew to accept
44
00:02:02,068 --> 00:02:04,903
and well, even appreciate
the life that we have.
45
00:02:04,938 --> 00:02:08,807
And with the very real
possibility that you could be?
46
00:02:08,875 --> 00:02:11,810
Oh, I am just trying to go about my days
47
00:02:11,878 --> 00:02:13,745
as though nothing has changed,
48
00:02:13,781 --> 00:02:16,114
because as far as I know nothing has.
49
00:02:16,149 --> 00:02:17,949
At least not yet.
50
00:02:17,984 --> 00:02:21,552
But... thank you.
51
00:02:21,587 --> 00:02:24,789
As always, I don't know
what I would do without you.
52
00:02:24,825 --> 00:02:30,825
Now, today is too utterly
resplendent to feel blue.
53
00:02:31,998 --> 00:02:35,766
Oh, Elizabeth, you really must
pay attention to the word puzzles.
54
00:02:38,939 --> 00:02:41,273
- You asked to see me?
- Mmm.
55
00:02:42,342 --> 00:02:44,642
Would you mind watching the saloon?
56
00:02:44,677 --> 00:02:46,410
I... uh, I may be leaving town.
57
00:02:46,446 --> 00:02:47,446
But of course.
58
00:02:47,479 --> 00:02:48,846
I'm not sure how long I may be gone.
59
00:02:48,914 --> 00:02:50,513
Whatever you need.
60
00:02:50,582 --> 00:02:53,516
Is uh, everything all right?
61
00:02:53,585 --> 00:02:56,486
Fine. Yes. Thank you.
62
00:02:56,521 --> 00:02:57,921
Would you take this?
63
00:03:05,865 --> 00:03:07,797
Where are you headed to so early?
64
00:03:07,833 --> 00:03:10,367
Meeting a superior
court judge in Buxton.
65
00:03:10,435 --> 00:03:12,302
I'm hoping he'll sign an emergency stead
66
00:03:12,338 --> 00:03:14,171
to keep the mine from reopening.
67
00:03:14,206 --> 00:03:16,340
Keep that to yourself.
68
00:03:16,375 --> 00:03:17,941
I don't want anyone
getting their hopes up.
69
00:03:19,044 --> 00:03:20,710
I'm sorry if I kept you awake.
70
00:03:20,779 --> 00:03:23,380
Oh, Florence, when you
are upset like that,
71
00:03:23,448 --> 00:03:25,882
please wake me at the very least.
72
00:03:25,950 --> 00:03:28,985
You know I'm a good listener, all right?
73
00:03:29,020 --> 00:03:30,553
Now, after I sort the mail
74
00:03:30,622 --> 00:03:33,122
I thought I would head
over to the pharmacy...
75
00:03:34,959 --> 00:03:36,393
What is it?
76
00:03:40,532 --> 00:03:42,999
Florence, the mine is not open yet,
77
00:03:43,034 --> 00:03:46,002
and we will do whatever
we can to prevent it.
78
00:03:50,241 --> 00:03:51,641
Florence?
79
00:04:06,757 --> 00:04:07,856
Florence?
80
00:04:07,892 --> 00:04:09,258
You.
81
00:04:09,327 --> 00:04:12,094
You could have stopped
them from opening the mine.
82
00:04:12,163 --> 00:04:14,330
This isn't just Henry's fault.
83
00:04:43,856 --> 00:04:48,856
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
84
00:04:56,174 --> 00:04:57,874
The end of an era.
85
00:04:59,042 --> 00:05:00,375
Something like that.
86
00:05:00,410 --> 00:05:02,143
Jerome says you intend
on keeping this office
87
00:05:02,212 --> 00:05:04,479
while you oversee
operations of the mine.
88
00:05:04,547 --> 00:05:07,148
Is that what Jerome says?
89
00:05:07,217 --> 00:05:09,884
And that you and he
will be working together
90
00:05:09,919 --> 00:05:13,955
to keep the mine as safe
as possible once it reopens.
91
00:05:13,991 --> 00:05:15,423
Well, you needn't worry about that,
92
00:05:15,459 --> 00:05:18,926
you'll only be on board
for another fiscal year.
93
00:05:18,962 --> 00:05:23,431
You think my concern is
extracting myself from the company?
94
00:05:23,467 --> 00:05:26,167
Maybe I'm just envious.
95
00:05:26,236 --> 00:05:27,935
Hey, watch out!!!
96
00:05:27,971 --> 00:05:29,270
Are you all right?
97
00:05:29,306 --> 00:05:31,072
Sorry fellas.
98
00:05:31,108 --> 00:05:33,108
You may not have been
doing me any favors
99
00:05:33,143 --> 00:05:35,643
by pulling me out of
the way, but thank you.
100
00:05:35,678 --> 00:05:36,678
Yeah.
101
00:05:44,453 --> 00:05:45,453
Mei?
102
00:05:46,422 --> 00:05:48,489
- Nathan.
- Faith.
103
00:05:48,524 --> 00:05:50,624
I thought Mei was back from Chicago.
104
00:05:50,659 --> 00:05:53,027
Just me.
105
00:05:55,031 --> 00:05:56,530
Have you heard from her?
106
00:05:57,299 --> 00:05:59,966
No. The last time I spoke
with Mei was when she gave me
107
00:06:00,002 --> 00:06:02,036
the keys to the pharmacy.
108
00:06:02,104 --> 00:06:07,107
Now, if only she would have
told me where I could find...
109
00:06:07,143 --> 00:06:09,143
Ah!
110
00:06:09,178 --> 00:06:10,377
Shoop's.
111
00:06:10,446 --> 00:06:11,611
Gesundheit.
112
00:06:14,382 --> 00:06:15,515
That's funny.
113
00:06:15,551 --> 00:06:16,883
Really?
114
00:06:16,952 --> 00:06:18,451
You think so?
115
00:06:18,486 --> 00:06:21,220
I just... I've always been told
my jokes are a little corny.
116
00:06:21,289 --> 00:06:23,489
That's what Allie says, anyways.
117
00:06:23,525 --> 00:06:27,126
Well, I thought it was very clever.
118
00:06:27,162 --> 00:06:30,830
Hopefully this quiets
Bill Avery's nagging cough.
119
00:06:33,802 --> 00:06:37,370
I take it that you haven't
heard from Mei either?
120
00:06:37,405 --> 00:06:39,573
I got a letter this week.
121
00:06:39,641 --> 00:06:42,241
It's mostly saying she was safe.
122
00:06:42,310 --> 00:06:46,679
It's funny, Mei... she's
as much a mystery to me
123
00:06:46,714 --> 00:06:48,146
as the day she rode into town.
124
00:06:48,182 --> 00:06:50,182
Did somebody say "mystery"?
125
00:06:51,351 --> 00:06:52,351
Ned.
126
00:06:52,386 --> 00:06:55,153
It's my... uh, my latest innovation.
127
00:06:55,189 --> 00:06:56,722
Well, let's have a peek.
128
00:06:56,824 --> 00:06:59,758
Drop by later and I'll give you
two a demonstration if you like.
129
00:07:09,770 --> 00:07:11,003
Everything's so organized.
130
00:07:11,038 --> 00:07:12,705
How does she get any work done?
131
00:07:15,009 --> 00:07:16,541
Mr. Coulter, good morning.
132
00:07:16,577 --> 00:07:17,742
Mr. Gilchrist.
133
00:07:17,777 --> 00:07:19,376
Arthur, please.
134
00:07:19,412 --> 00:07:21,245
I'm afraid my wife isn't here right now.
135
00:07:21,280 --> 00:07:23,347
Actually, it's you
I'd like to speak with
136
00:07:23,382 --> 00:07:25,683
if you wouldn't mind, huh.
137
00:07:25,719 --> 00:07:28,119
By all means, please do come in.
138
00:07:28,187 --> 00:07:32,957
I'm aware that Mr. Smith and I
aren't exactly welcome in town.
139
00:07:33,026 --> 00:07:34,626
You are taking over the oil company
140
00:07:34,694 --> 00:07:36,761
and quite possibly the coal mine.
141
00:07:36,796 --> 00:07:39,597
I think people are
hoping at the very least
142
00:07:39,633 --> 00:07:41,099
we can be civil to one another.
143
00:07:41,134 --> 00:07:44,201
Good, because I have
a business opportunity
144
00:07:44,237 --> 00:07:45,569
I would like to explore.
145
00:07:45,605 --> 00:07:48,038
Arthur. Mr. Coulter, how are you?
146
00:07:48,073 --> 00:07:49,540
Mr. Smith.
147
00:07:49,575 --> 00:07:50,941
Hmm.
148
00:07:53,646 --> 00:07:57,248
Well, as they say, to be continued.
149
00:08:08,727 --> 00:08:09,727
What are we looking at?
150
00:08:09,728 --> 00:08:10,728
Sorry.
151
00:08:13,332 --> 00:08:14,465
That dart.
152
00:08:14,500 --> 00:08:16,399
Oh, I've never noticed that before.
153
00:08:16,468 --> 00:08:18,634
Did you throw it?
154
00:08:18,670 --> 00:08:20,070
Tom Trevoy.
155
00:08:20,138 --> 00:08:21,471
Oh.
156
00:08:21,506 --> 00:08:23,873
After he signed the deed
to the saloon over to me.
157
00:08:23,908 --> 00:08:26,576
He picked up that dart and
threw it on his way out the door.
158
00:08:29,247 --> 00:08:30,346
I don't know.
159
00:08:30,382 --> 00:08:34,250
Maybe he was trying to leave his mark.
160
00:08:34,319 --> 00:08:36,352
It's been there ever since.
161
00:08:40,192 --> 00:08:43,193
And with that, Tom Trevoy was gone.
162
00:08:43,228 --> 00:08:45,161
With my thousand dollars over asking.
163
00:08:48,066 --> 00:08:49,365
I know I've already asked,
164
00:08:49,401 --> 00:08:51,433
but would you like to discuss
165
00:08:51,502 --> 00:08:55,871
what's been bothering you lately?
166
00:08:55,907 --> 00:08:59,274
I just don't think that
I'm able to explain it
167
00:08:59,343 --> 00:09:01,276
better than I've
already tried. I'm sorry.
168
00:09:01,345 --> 00:09:04,947
It's all right. It's just not like you.
169
00:09:05,016 --> 00:09:09,418
But whatever you need, and
maybe that's not talking to me,
170
00:09:09,453 --> 00:09:13,055
maybe it's not talking at all.
171
00:09:13,091 --> 00:09:14,189
How about...
172
00:09:14,225 --> 00:09:16,191
A horse ride?
173
00:09:16,227 --> 00:09:18,027
Give me a moment to tell Rosemary.
174
00:09:18,062 --> 00:09:19,862
Oh, no, no. Your salon day. I forgot.
175
00:09:19,897 --> 00:09:21,230
Rosemary has been
looking forward to that.
176
00:09:21,265 --> 00:09:22,431
You deserve that.
177
00:09:22,466 --> 00:09:24,199
Please don't cancel.
We'll go another time.
178
00:09:24,235 --> 00:09:25,367
Are you sure?
179
00:09:25,402 --> 00:09:26,701
Yes.
180
00:09:27,571 --> 00:09:29,638
Though, if you don't mind,
181
00:09:29,706 --> 00:09:31,406
I might take that ride by myself.
182
00:09:31,442 --> 00:09:32,907
I think you should.
183
00:09:33,877 --> 00:09:35,110
Please have fun.
184
00:09:36,614 --> 00:09:38,079
You too.
185
00:09:40,484 --> 00:09:41,750
Ned?
186
00:09:44,655 --> 00:09:46,821
- Florence?
- Everything's fine.
187
00:09:48,225 --> 00:09:52,994
I was just wondering if perhaps
you might lock up here for the day,
188
00:09:53,096 --> 00:09:56,398
let Faith use her key
to get what she needs?
189
00:09:56,433 --> 00:09:58,399
I miss you.
190
00:09:58,434 --> 00:10:00,434
I won't be but a moment.
191
00:10:06,576 --> 00:10:07,742
Watch your head.
192
00:10:07,778 --> 00:10:10,344
Pop, Pop, they're here!
193
00:10:10,413 --> 00:10:12,613
- Mama!
- So good to see you both.
194
00:10:12,649 --> 00:10:15,016
- Hi.
- Hi, Angela.
195
00:10:15,085 --> 00:10:16,085
Missed you.
196
00:10:16,653 --> 00:10:17,786
All set.
197
00:10:21,758 --> 00:10:24,826
Whether it is across the
street or around the world,
198
00:10:24,861 --> 00:10:26,761
I miss you, too.
199
00:10:29,465 --> 00:10:30,665
What's up, Wolfie?
200
00:10:30,700 --> 00:10:32,266
You uh, lost your passenger.
201
00:10:32,302 --> 00:10:34,835
Ha, ha. Tell me a new one.
202
00:10:34,870 --> 00:10:37,104
Today was not the day to wear new shoes.
203
00:10:37,139 --> 00:10:39,607
I can hardly walk and I still
have the mail to deliver.
204
00:10:39,642 --> 00:10:43,344
Why don't we do it
together? On the bicycle?
205
00:10:43,379 --> 00:10:44,612
We'll be done in no time.
206
00:10:44,647 --> 00:10:47,014
Great idea. I'll be right back.
207
00:10:47,049 --> 00:10:48,616
Hey!
208
00:10:48,651 --> 00:10:50,017
You lost your passenger.
209
00:10:50,052 --> 00:10:52,886
Dad, I've heard that so many times.
210
00:10:52,955 --> 00:10:53,955
Really?
211
00:10:56,659 --> 00:10:57,692
Where're you headed?
212
00:10:57,727 --> 00:10:59,827
I'm helping Robert deliver the mail.
213
00:10:59,862 --> 00:11:03,497
Don't worry, I'm just being a friend.
214
00:11:03,533 --> 00:11:04,864
I didn't say anything.
215
00:11:06,702 --> 00:11:07,734
You two be careful.
216
00:11:07,802 --> 00:11:09,969
We will. Bye.
217
00:11:12,341 --> 00:11:13,973
Ah, great, thank you.
218
00:11:14,008 --> 00:11:16,909
Henry, isn't it about
time for our meeting
219
00:11:16,978 --> 00:11:19,145
with the engineer you hired?
220
00:11:19,180 --> 00:11:21,848
Fiona and I just had a few
things we had to go through.
221
00:11:21,883 --> 00:11:22,915
Well, since we're here,
222
00:11:22,984 --> 00:11:24,718
perhaps you'd show me around a bit.
223
00:11:24,753 --> 00:11:26,586
Uh... of course.
224
00:11:30,726 --> 00:11:35,328
Henry, I'd like to discuss Miss Miller.
225
00:11:35,364 --> 00:11:38,698
We both know that she's not
up to running the oil company.
226
00:11:38,734 --> 00:11:40,032
Not yet.
227
00:11:40,068 --> 00:11:41,768
She is bright and capable.
228
00:11:41,836 --> 00:11:43,335
Perhaps.
229
00:11:43,371 --> 00:11:44,670
But until I'm convinced,
230
00:11:44,705 --> 00:11:47,073
I'd like to bring in someone else.
231
00:11:47,108 --> 00:11:48,741
It's your company.
232
00:11:48,777 --> 00:11:49,909
Hmm.
233
00:11:52,446 --> 00:11:53,712
Your son?
234
00:11:53,748 --> 00:11:55,614
Ah, Christopher, yes.
235
00:11:55,683 --> 00:11:58,384
A chip off the old block.
236
00:11:58,419 --> 00:12:01,587
Has he shown any interest
in the oil business?
237
00:12:01,622 --> 00:12:03,756
No. Unfortunately, not yet.
238
00:12:12,967 --> 00:12:16,702
This was barely an oil
seep three years ago.
239
00:12:16,737 --> 00:12:18,236
Now the crude output is...
240
00:12:21,942 --> 00:12:22,974
Are you not interested
241
00:12:23,043 --> 00:12:25,411
in hearing about the well's production?
242
00:12:25,446 --> 00:12:28,914
No, I am, I am. But...
243
00:12:28,949 --> 00:12:33,452
You and I got off on the
wrong foot and I wonder...
244
00:12:33,487 --> 00:12:34,986
could we have dinner?
245
00:12:35,055 --> 00:12:37,723
You know, start over?
246
00:12:37,758 --> 00:12:39,758
Since we're working together
247
00:12:39,794 --> 00:12:43,061
I think that would be time well spent.
248
00:12:43,096 --> 00:12:47,499
However, I'm an employee.
I'm not your equal.
249
00:12:47,568 --> 00:12:49,267
So, I would hope to be treated
250
00:12:49,303 --> 00:12:51,236
with some respect and appreciation
251
00:12:51,271 --> 00:12:54,905
considering what I do.
252
00:12:54,941 --> 00:12:58,409
I never meant to offend you,
Miss Miller. I... I apologize.
253
00:13:00,580 --> 00:13:01,580
Thank you.
254
00:13:02,515 --> 00:13:03,914
Arthur!
255
00:13:05,918 --> 00:13:09,520
You and the other investors are
sure determined to reopen the mine.
256
00:13:09,589 --> 00:13:11,656
There's money to be made.
257
00:13:11,691 --> 00:13:13,691
What if the engineer that Henry hired
258
00:13:13,760 --> 00:13:16,126
believes that the mine
can't be made safe?
259
00:13:16,162 --> 00:13:19,664
Well, Jerome tells me that this
man is hardly formally educated.
260
00:13:19,699 --> 00:13:20,832
Well, I...
261
00:13:20,867 --> 00:13:25,102
But if he says we
can't mine coal safely,
262
00:13:25,137 --> 00:13:28,105
that will require reassessment.
263
00:13:28,140 --> 00:13:29,473
Of course, I have heard Jerome remark
264
00:13:29,508 --> 00:13:31,441
that the meek shall inherit the earth,
265
00:13:31,477 --> 00:13:34,944
but not its mineral rights.
266
00:13:41,553 --> 00:13:44,120
As you said, it makes sense
Lucas is feeling this way.
267
00:13:44,155 --> 00:13:45,455
He just sold his oil company
268
00:13:45,491 --> 00:13:48,625
and now he's questioning
what he'll do next.
269
00:13:48,660 --> 00:13:51,561
It's possible you're
making too much of this.
270
00:13:51,630 --> 00:13:53,397
Ugh. That is exactly what Lucas said
271
00:13:53,465 --> 00:13:54,865
when I first expressed this concern.
272
00:13:54,900 --> 00:13:58,702
But no, I do not believe I
am making too much of this.
273
00:13:58,737 --> 00:14:00,203
All right.
274
00:14:00,238 --> 00:14:02,906
Oh, Elizabeth.
275
00:14:02,974 --> 00:14:05,641
The whole reason for this salon date,
276
00:14:05,676 --> 00:14:09,412
this day of beauty birthday gift,
277
00:14:09,480 --> 00:14:11,047
was for you to focus on yourself.
278
00:14:11,082 --> 00:14:14,250
To take time and just relax.
279
00:14:14,319 --> 00:14:15,751
I don't want to relax.
280
00:14:15,820 --> 00:14:18,487
And I don't want to focus on myself.
281
00:14:18,523 --> 00:14:21,724
Every time I do it feels like
it's too easy to forget about
282
00:14:21,759 --> 00:14:23,559
what's really important.
283
00:14:24,729 --> 00:14:26,529
Although I have to admit...
284
00:14:30,402 --> 00:14:32,235
Never mind, it's too embarrassing.
285
00:14:32,270 --> 00:14:34,170
Elizabeth, it's me.
286
00:14:38,876 --> 00:14:44,876
On my birthday, with
everything that was happening,
287
00:14:45,282 --> 00:14:48,383
Lucas didn't give me my present.
288
00:14:48,419 --> 00:14:50,419
It's never been about the gifts for you.
289
00:14:50,455 --> 00:14:53,789
No, and it isn't, but...
290
00:14:53,858 --> 00:14:56,792
well, if my birthday
present had been simply that,
291
00:14:56,861 --> 00:15:00,696
he would have just given it to me.
292
00:15:00,731 --> 00:15:04,767
But if Lucas was
planning on giving me...
293
00:15:04,802 --> 00:15:06,401
an engagement ring.
294
00:15:06,437 --> 00:15:08,537
Oh.
295
00:15:08,573 --> 00:15:10,439
Maybe he's changed his mind about us.
296
00:15:10,475 --> 00:15:13,708
Oh, Elizabeth, well,
this is exactly like me
297
00:15:13,743 --> 00:15:15,610
when Lee wrote that poem.
298
00:15:15,645 --> 00:15:16,979
Don't you remember?
299
00:15:17,047 --> 00:15:21,483
And look at just how very
wrong I was about that.
300
00:15:21,551 --> 00:15:26,088
If you are concerned, though,
don't do what I did by waiting.
301
00:15:26,123 --> 00:15:30,725
When Lucas returns just speak to him.
302
00:15:30,760 --> 00:15:33,095
No matter what he says I'll
be able to stop worrying.
303
00:15:33,130 --> 00:15:34,296
Mmm.
304
00:15:34,331 --> 00:15:36,264
I suppose you're right.
305
00:15:36,300 --> 00:15:37,832
Of course, I am.
306
00:15:44,093 --> 00:15:46,800
So, Nathan, is there
anything in particular
307
00:15:46,801 --> 00:15:48,100
that seems to bring on these headaches?
308
00:15:48,362 --> 00:15:50,462
I... I don't know, I just...
309
00:15:50,497 --> 00:15:52,731
I'd just like them to
go away on their own.
310
00:15:52,800 --> 00:15:54,532
Unfortunately, we don't
know much about concussions
311
00:15:54,568 --> 00:15:56,735
or how long their affects last.
312
00:15:57,905 --> 00:15:59,537
Look straight ahead.
313
00:16:02,143 --> 00:16:03,308
How do you sleep?
314
00:16:03,343 --> 00:16:05,210
Lying down.
315
00:16:05,246 --> 00:16:06,912
Another one of your corny jokes?
316
00:16:06,981 --> 00:16:11,316
Well, not if it's not funny.
317
00:16:11,351 --> 00:16:14,218
Do you have trouble getting
to sleep or staying asleep?
318
00:16:14,254 --> 00:16:16,187
Uh, getting.
319
00:16:16,222 --> 00:16:17,655
Tell me what happens.
320
00:16:17,690 --> 00:16:23,690
Um, I will just... stare at the ceiling,
321
00:16:24,330 --> 00:16:27,731
think about my job, about Allie.
322
00:16:27,767 --> 00:16:30,168
How fast she's growing
up, stuff like that.
323
00:16:30,203 --> 00:16:32,069
Dr. Carter?
324
00:16:32,571 --> 00:16:34,338
Yes, Molly?
325
00:16:34,373 --> 00:16:35,406
Your next appointment's here.
326
00:16:35,441 --> 00:16:37,574
Thank you. I'll be right out.
327
00:16:39,279 --> 00:16:42,246
I am writing you a
prescription for your headaches,
328
00:16:42,282 --> 00:16:44,748
and with Mei gone I will be
sure to bring that by later.
329
00:16:44,784 --> 00:16:48,186
As far as your trouble
getting to sleep goes,
330
00:16:48,221 --> 00:16:51,888
I recommend that you try slowing down.
331
00:16:51,924 --> 00:16:54,124
Try to relax.
332
00:16:54,193 --> 00:16:56,092
Getting away from the
stress of being a Mountie.
333
00:16:56,128 --> 00:16:57,727
Mmm-hmm.
334
00:16:57,762 --> 00:17:00,630
That's my recommendation
to you and Bill.
335
00:17:00,699 --> 00:17:02,933
Well, I'll try.
336
00:17:13,445 --> 00:17:15,445
You said you reorganized
these alphabetically?
337
00:17:15,480 --> 00:17:19,282
Mmm-hmm. Uh, paprika.
Here with a few others.
338
00:17:19,318 --> 00:17:20,650
Oh?
339
00:17:20,719 --> 00:17:21,818
What are all these?
340
00:17:21,887 --> 00:17:24,920
- Discard spices.
- Discard spices?
341
00:17:24,956 --> 00:17:26,722
They were in the way.
342
00:17:26,757 --> 00:17:28,157
Not for me they weren't.
343
00:17:28,226 --> 00:17:30,326
Minnie, nobody uses paprika.
344
00:17:30,394 --> 00:17:33,062
I do. And this is my kitchen.
345
00:17:35,066 --> 00:17:36,431
I missed you, baby.
346
00:17:36,467 --> 00:17:38,633
Miss me, miss my spices.
347
00:17:38,669 --> 00:17:42,271
Well, you see, I kept poppyseed.
348
00:17:42,306 --> 00:17:45,241
My family missed you, too.
349
00:17:45,276 --> 00:17:46,742
I'm not so sure about your daddy.
350
00:17:46,777 --> 00:17:49,345
- Even my daddy.
- Hmm.
351
00:17:49,413 --> 00:17:54,116
Oh. He asked me to give you this.
352
00:17:54,151 --> 00:17:55,417
I have some idea of what he wrote,
353
00:17:55,452 --> 00:17:57,786
but he said it's really between you two.
354
00:18:08,632 --> 00:18:11,466
Baby, I'll uh, I'll see you at home.
355
00:18:11,502 --> 00:18:13,201
Joseph, what is it?
356
00:18:13,270 --> 00:18:14,536
Nothing.
357
00:18:16,339 --> 00:18:17,972
Glad you're back.
358
00:18:24,548 --> 00:18:26,515
Oh, how did it go with your bees?
359
00:18:26,550 --> 00:18:28,149
It was a good suggestion
360
00:18:28,184 --> 00:18:30,452
that I get those hives ready for winter.
361
00:18:30,487 --> 00:18:33,454
These kinds of things are just
so easy to put off, you know?
362
00:18:33,489 --> 00:18:34,622
Hmm.
363
00:18:34,657 --> 00:18:38,126
Ned, how do you stay so even-tempered?
364
00:18:38,161 --> 00:18:41,396
Well, it's always been my disposition.
365
00:18:41,464 --> 00:18:45,400
And I suppose having hobbies helps.
366
00:18:45,468 --> 00:18:46,801
I wish I were more like that.
367
00:18:46,836 --> 00:18:51,306
Oh, you have so much
on your mind right now,
368
00:18:51,341 --> 00:18:53,874
and a number of unhappy memories.
369
00:18:53,910 --> 00:18:56,177
Perhaps if you had something
370
00:18:56,212 --> 00:18:58,913
to take your attention off all of that.
371
00:18:58,982 --> 00:19:00,648
What about resuming your dancing?
372
00:19:00,683 --> 00:19:03,484
Oh, Ned. Calling it "my dancing"
is a bit of an embroidery.
373
00:19:03,519 --> 00:19:05,385
Well, why not take up embroidery?
374
00:19:05,421 --> 00:19:06,421
Too sedentary.
375
00:19:06,422 --> 00:19:07,422
Ah.
376
00:19:08,490 --> 00:19:10,991
Maybe you're right about dancing.
377
00:19:12,828 --> 00:19:16,830
Thank you... for loving me so.
378
00:19:16,865 --> 00:19:17,865
Oh.
379
00:19:23,205 --> 00:19:24,271
Rosemary.
380
00:19:24,340 --> 00:19:25,738
You're home early.
381
00:19:25,774 --> 00:19:28,541
Well, I like my work but as my husband,
382
00:19:28,577 --> 00:19:31,345
whom I also I also like
very much pointed out,
383
00:19:31,380 --> 00:19:35,215
we need to spend more time
together away from the office.
384
00:19:35,250 --> 00:19:37,084
Where is Lee, anyway?
385
00:19:37,119 --> 00:19:39,518
Well, he's at the office.
386
00:19:39,553 --> 00:19:40,786
We're meeting up later.
387
00:19:40,855 --> 00:19:42,788
I came home to get all dolled up.
388
00:19:42,857 --> 00:19:44,123
It's as I always say,
389
00:19:44,192 --> 00:19:45,724
to make a flower bloom
390
00:19:45,759 --> 00:19:47,726
you need to take the time to groom.
391
00:19:49,063 --> 00:19:50,529
Elizabeth, I know you weren't that keen
392
00:19:50,564 --> 00:19:52,465
on celebrating your
day of beauty earlier,
393
00:19:52,533 --> 00:19:56,102
but... third time's a charm?
394
00:19:56,137 --> 00:19:57,703
We could get ready together.
395
00:19:57,738 --> 00:20:00,106
Oh, why not?
396
00:20:00,141 --> 00:20:02,408
Laura, I'll be next door!
397
00:20:03,211 --> 00:20:04,943
Come, come, come!
398
00:20:13,054 --> 00:20:14,220
It's no surprise to me
399
00:20:14,255 --> 00:20:16,254
this mine has seen a
number of collapses.
400
00:20:16,289 --> 00:20:18,456
And why is that, Mr. McCorry?
401
00:20:18,492 --> 00:20:20,058
Well, the coal seams, Miss.
402
00:20:20,093 --> 00:20:22,594
The way the layers run.
They're prone to slip.
403
00:20:22,630 --> 00:20:24,229
Cave-ins will be the rule.
404
00:20:24,264 --> 00:20:26,632
Is there anything that
can stop these cave-ins?
405
00:20:26,667 --> 00:20:27,966
It'd be difficult.
406
00:20:29,136 --> 00:20:31,904
Arthur? Perhaps you'd like to join us?
407
00:20:31,939 --> 00:20:34,272
Men's lives are at stake here.
408
00:20:34,307 --> 00:20:36,441
Let's discuss the drainage
and ventilation systems
409
00:20:36,476 --> 00:20:38,777
that you outlined in your report.
410
00:20:38,812 --> 00:20:41,279
Well, they're troublesome, for sure.
411
00:20:41,314 --> 00:20:43,281
Troublesome?
412
00:20:43,316 --> 00:20:45,864
The safety inadequacies
that have plagued this mine
413
00:20:45,865 --> 00:20:47,452
since the beginning,
414
00:20:47,487 --> 00:20:49,787
they're still a major
problem, are they not?
415
00:20:53,125 --> 00:20:55,660
After you and I went
over Mr. McCorry's map,
416
00:20:55,695 --> 00:20:57,628
and I think it's rather a good one,
417
00:20:57,664 --> 00:21:00,998
I gave him a call and
asked him some questions.
418
00:21:01,034 --> 00:21:02,199
How much did he pay you?
419
00:21:02,268 --> 00:21:04,201
We can make this mine safe.
420
00:21:04,270 --> 00:21:07,972
You said that you could
not make this mine safe!
421
00:21:08,007 --> 00:21:10,041
How much did he pay you
422
00:21:10,109 --> 00:21:13,544
in exchange for the lives
that will be lost here?!
423
00:21:13,613 --> 00:21:17,848
- Henry, please! Let's talk about this.
- No more talking!
424
00:21:24,606 --> 00:21:27,280
Maybe Bill will be successful
securing a temporary stay.
425
00:21:27,281 --> 00:21:30,208
And then Jerome will just buy
that judge or another inspector.
426
00:21:32,078 --> 00:21:34,813
Henry, I know this is bad timing,
427
00:21:34,848 --> 00:21:37,415
but we never finalized our deal.
428
00:21:37,484 --> 00:21:40,017
So, for now this is
just something extra.
429
00:21:43,724 --> 00:21:45,557
I don't want that.
430
00:21:45,592 --> 00:21:47,425
Well, you've more than earned it.
431
00:21:49,429 --> 00:21:50,995
Have you seen Henry?
432
00:21:51,030 --> 00:21:54,398
He and Lucas's are in
back with very long faces.
433
00:21:54,433 --> 00:21:56,700
All right, thank you.
I'll talk to him later.
434
00:21:56,736 --> 00:21:58,169
Miss Miller...
435
00:21:59,505 --> 00:22:04,175
I uh, I really had no idea
Jerome had contacted Mr. McCorry.
436
00:22:04,380 --> 00:22:07,214
I believe you, Mr. Gilchrist.
437
00:22:07,250 --> 00:22:09,716
Then perhaps you'd
reconsider having dinner...
438
00:22:09,752 --> 00:22:11,752
a business dinner, with me.
439
00:22:13,456 --> 00:22:16,123
All right. Yes.
440
00:22:16,192 --> 00:22:17,192
Wonderful.
441
00:22:21,431 --> 00:22:23,464
Oh, I'm sorry. Is this uh...
442
00:22:23,533 --> 00:22:25,032
It's fine, thank you.
443
00:22:25,068 --> 00:22:26,100
Ok.
444
00:22:28,971 --> 00:22:30,637
Ah, sweetheart, before
this evening begins
445
00:22:30,706 --> 00:22:32,472
I need to talk to you
about Arthur Gilchrist.
446
00:22:32,541 --> 00:22:34,307
Oh! There's Elizabeth.
447
00:22:34,376 --> 00:22:36,376
- Can that wait?
- Uh, yes. Of course.
448
00:22:36,411 --> 00:22:37,945
Oh, and sweetheart?
449
00:22:37,980 --> 00:22:41,048
Did I mention how absolutely
stunning you look tonight?
450
00:22:41,083 --> 00:22:43,483
Oh, well a gal can
never hear it too much.
451
00:22:43,552 --> 00:22:45,452
Ok, I'll catch up with you.
452
00:22:46,956 --> 00:22:49,235
Well, what did Lucas
think when he saw you?
453
00:22:49,236 --> 00:22:51,825
Was he thunderstruck? Was
he absolutely gobsmacked?
454
00:22:51,894 --> 00:22:54,828
Um... Lucas hasn't seen me yet.
455
00:22:54,897 --> 00:22:58,131
Elizabeth Thornton, are you... hiding?
456
00:22:58,166 --> 00:22:59,466
Yes.
457
00:22:59,501 --> 00:23:01,568
Well, you stand up and let
the world take a glimpse
458
00:23:01,604 --> 00:23:05,505
because I have never seen
you looking more glamorous.
459
00:23:05,574 --> 00:23:06,939
No, thank you.
460
00:23:06,975 --> 00:23:10,109
You are a beautiful
woman, inside and out.
461
00:23:10,144 --> 00:23:11,944
Now, show yourself off!
462
00:23:11,979 --> 00:23:13,648
Yes, please. That is something
that I would like to see.
463
00:23:14,983 --> 00:23:18,417
Oh, brava! Brava!
464
00:23:18,452 --> 00:23:20,820
How are we gonna tell them apart?
465
00:23:30,798 --> 00:23:33,332
This is a surprise.
466
00:23:33,367 --> 00:23:35,034
But you being bought off by Smith,
467
00:23:35,103 --> 00:23:36,368
I should have seen that coming.
468
00:23:36,437 --> 00:23:38,470
Well, it was too much to turn down.
469
00:23:38,506 --> 00:23:40,138
Every man has his price.
470
00:23:42,475 --> 00:23:44,876
I've got no life ahead of me, Henry.
471
00:23:44,945 --> 00:23:47,879
My breathing will get
worse until I suffocate.
472
00:23:47,948 --> 00:23:49,447
At least this way
473
00:23:49,482 --> 00:23:52,884
maybe I can die with
some kind of comfort.
474
00:23:53,053 --> 00:23:55,586
And don't say I don't know
what you're going through.
475
00:23:55,622 --> 00:23:57,222
I was a foreman once,
476
00:23:57,257 --> 00:23:59,090
and you weren't there at Blantyre
477
00:23:59,126 --> 00:24:02,393
when 218 of my own men were killed.
478
00:24:02,428 --> 00:24:07,098
Is this how you honor them,
and the men that died here?
479
00:24:07,134 --> 00:24:09,467
Look, when I came here years ago
480
00:24:09,502 --> 00:24:12,003
you cared little about
the miners you sent down
481
00:24:12,072 --> 00:24:13,604
when it was black as pitch
482
00:24:13,640 --> 00:24:16,940
and there was hardly air
enough to fill a man's lungs.
483
00:24:16,976 --> 00:24:18,742
Or have you forgotten that?
484
00:24:20,512 --> 00:24:22,412
I haven't forgotten.
485
00:24:23,515 --> 00:24:24,982
Aurgh!
486
00:25:03,487 --> 00:25:08,357
First position, second, third.
487
00:25:11,296 --> 00:25:13,296
It's like I never stopped.
488
00:25:14,632 --> 00:25:16,299
First.
489
00:25:16,334 --> 00:25:18,034
Second.
490
00:25:18,069 --> 00:25:20,536
Third.
491
00:25:20,571 --> 00:25:24,906
Oh, I wonder if I can still...
492
00:25:30,680 --> 00:25:34,682
Uh, ow! Ow! Ow! Ow!
493
00:25:34,718 --> 00:25:36,184
Ooh! Oh, oh, oh!
494
00:25:37,420 --> 00:25:39,888
Oh! Uh, just a minute!
495
00:25:39,923 --> 00:25:41,756
Florence? It's us.
496
00:25:41,825 --> 00:25:42,825
Coming!
497
00:25:45,996 --> 00:25:47,896
Oh! Hello.
498
00:25:47,931 --> 00:25:49,231
Are you all right?
499
00:25:49,266 --> 00:25:50,498
Oh, just a cramp.
500
00:25:50,533 --> 00:25:52,200
So, we're not interrupting?
501
00:25:52,236 --> 00:25:54,102
Heavens no, come in.
502
00:25:57,039 --> 00:25:58,873
With the reopening of the mine
503
00:25:58,908 --> 00:26:02,042
Molly thought it would be
good for us to be together.
504
00:26:02,078 --> 00:26:03,511
Thank you.
505
00:26:05,715 --> 00:26:09,116
Florence, me being
involved in all of this,
506
00:26:09,185 --> 00:26:10,651
- I just wanted to say...
- Fiona,
507
00:26:11,186 --> 00:26:13,588
you don't have to say anything.
508
00:26:19,128 --> 00:26:22,196
We need to be there for one another.
509
00:26:22,231 --> 00:26:25,065
Molly. Thank you.
510
00:26:34,710 --> 00:26:38,745
I rode up to the high ridge,
where the pines form a view.
511
00:26:38,781 --> 00:26:41,615
Don't tell Nathan I said this
but I think he might be right.
512
00:26:41,650 --> 00:26:43,750
When it comes to horses and automobiles.
513
00:26:46,722 --> 00:26:49,289
You really enjoyed yourself, didn't you?
514
00:26:49,324 --> 00:26:52,091
You're in much better humor
than you were when you left.
515
00:26:52,127 --> 00:26:54,428
I think we should
ride up there sometime.
516
00:26:54,463 --> 00:26:57,764
The view is almost as spectacular
as from the air balloon.
517
00:26:57,800 --> 00:26:58,832
I think you'll like it.
518
00:26:58,901 --> 00:27:00,767
I think I will, too. Let's do it.
519
00:27:00,803 --> 00:27:02,502
I'm used to exploring big cities.
520
00:27:02,571 --> 00:27:05,304
Paris, Madrid...
521
00:27:05,339 --> 00:27:07,606
Maybe it was just needing to be
522
00:27:07,642 --> 00:27:09,775
away from everything
that was going on here.
523
00:27:09,811 --> 00:27:13,579
Or maybe I simply hadn't
considered all of my possibilities.
524
00:27:16,150 --> 00:27:17,616
I found myself imagining
what it might be like
525
00:27:17,652 --> 00:27:20,853
to live some place remote like that.
526
00:27:20,922 --> 00:27:22,988
And leave Hope Valley?
527
00:27:23,023 --> 00:27:25,257
No, that's not what I mean.
528
00:27:25,292 --> 00:27:26,292
Oh.
529
00:27:28,696 --> 00:27:33,131
Hey. As long as we're together.
530
00:27:41,749 --> 00:27:44,900
My arches just won't
seem to stop cramping.
531
00:27:45,052 --> 00:27:46,617
Will you be giving up dancing?
532
00:27:46,686 --> 00:27:48,453
Not on your life.
533
00:27:49,689 --> 00:27:50,855
Oh, Molly, be a dear?
534
00:27:50,890 --> 00:27:52,189
Of course.
535
00:27:59,198 --> 00:28:01,231
Hope Valley Central.
536
00:28:01,267 --> 00:28:02,267
It is.
537
00:28:04,036 --> 00:28:06,604
How are you?
538
00:28:06,639 --> 00:28:08,639
Oh, that's so good to hear.
539
00:28:08,708 --> 00:28:10,908
Well, if you'll hold
on I'll connect you.
540
00:28:12,311 --> 00:28:14,712
Faith? You have a call.
541
00:28:14,747 --> 00:28:16,313
Go ahead, please.
542
00:28:22,488 --> 00:28:24,488
- Who was that?
- Bill Avery.
543
00:28:26,625 --> 00:28:28,792
I mean... Carson Shepherd.
544
00:28:32,731 --> 00:28:34,430
Lately, Bill hasn't been well.
545
00:28:34,466 --> 00:28:36,466
You never need to explain.
546
00:28:39,972 --> 00:28:41,304
Did you mean what you said?
547
00:28:41,339 --> 00:28:43,573
Elizabeth, you're soaked!
548
00:28:43,609 --> 00:28:44,609
Here.
549
00:28:46,812 --> 00:28:48,077
Last night you mentioned
550
00:28:48,113 --> 00:28:49,946
perhaps wanting to
live somewhere remote.
551
00:28:49,982 --> 00:28:51,447
Is that what you'd like?
552
00:28:51,483 --> 00:28:53,950
Elizabeth, I found a
home here in Hope Valley,
553
00:28:53,986 --> 00:28:56,785
and last night I just was...
554
00:28:56,821 --> 00:28:58,821
it was a realization that
you and I and little Jack
555
00:28:58,856 --> 00:29:01,857
can do whatever we want.
556
00:29:01,926 --> 00:29:04,593
I hope I haven't given
you reason to doubt me.
557
00:29:08,265 --> 00:29:11,667
On my birthday I thought
you were going to propose.
558
00:29:11,702 --> 00:29:16,005
And then we got interrupted
and you didn't and...
559
00:29:16,040 --> 00:29:17,640
I don't know.
560
00:29:17,675 --> 00:29:22,277
I thought maybe you'd
changed your mind about us.
561
00:29:22,312 --> 00:29:24,647
Saying it out loud, it feels silly.
562
00:29:24,682 --> 00:29:26,381
No, no, no, no.
563
00:29:40,296 --> 00:29:42,530
Happy belated birthday.
564
00:29:47,303 --> 00:29:49,003
Are you gonna open it?
565
00:29:49,039 --> 00:29:50,237
Of course.
566
00:29:56,412 --> 00:29:57,412
Lucas.
567
00:30:00,383 --> 00:30:02,850
I apologize if I lead you to believe
568
00:30:02,886 --> 00:30:06,252
I was going to give you a ring.
569
00:30:06,321 --> 00:30:08,154
These are beautiful.
570
00:30:08,190 --> 00:30:09,690
After your extravagant gift
571
00:30:09,725 --> 00:30:12,425
I felt mine sort of paled in comparison.
572
00:30:12,494 --> 00:30:14,561
I was worried it would disappoint.
573
00:30:16,331 --> 00:30:20,233
Saying that out loud, I feel silly.
574
00:30:22,905 --> 00:30:25,505
We know each other better than this.
575
00:30:28,043 --> 00:30:29,542
I love you.
576
00:30:34,016 --> 00:30:35,916
I love you.
577
00:30:54,268 --> 00:30:55,801
Arthur.
578
00:30:55,870 --> 00:30:59,404
You have an uncanny ability to
stop by whenever my wife is out.
579
00:30:59,440 --> 00:31:01,273
Actually, I just saw her leave
580
00:31:01,308 --> 00:31:04,243
and I intend to be
gone before she returns.
581
00:31:04,278 --> 00:31:07,212
I don't want to create any
kind of trouble between you two.
582
00:31:08,149 --> 00:31:09,381
All right.
583
00:31:09,416 --> 00:31:10,816
While I am in town as an investor
584
00:31:10,885 --> 00:31:12,551
with an interest in the coal mine,
585
00:31:12,586 --> 00:31:15,053
I'm also here as an employee
of the Hearst newspaper chain
586
00:31:15,088 --> 00:31:17,421
with an interest in the Valley Voice.
587
00:31:17,457 --> 00:31:19,624
Well then, I really do think
we should wait for Rosemary.
588
00:31:19,660 --> 00:31:24,629
There's mild enthusiasm for
some of your paper's features.
589
00:31:24,665 --> 00:31:29,934
The word puzzle, perhaps
even the etiquette column.
590
00:31:29,970 --> 00:31:32,236
But it's you we're after.
591
00:31:34,775 --> 00:31:38,009
Me? But uh...
592
00:31:38,078 --> 00:31:40,011
No, no. This is Rosemary's newspaper.
593
00:31:40,080 --> 00:31:43,447
You'd have your choice of
living in New York, Chicago
594
00:31:43,483 --> 00:31:46,950
or Los Angeles,
595
00:31:46,986 --> 00:31:48,986
and your opinion
pieces may even some day
596
00:31:49,021 --> 00:31:52,455
accompany those of Jack
London or John Muir.
597
00:31:52,491 --> 00:31:55,793
As flattering as that may be,
598
00:31:55,828 --> 00:31:59,429
Rosemary would still
have a newspaper to run.
599
00:31:59,464 --> 00:32:01,031
Of course.
600
00:32:01,100 --> 00:32:03,033
I just assumed she'd accompany you.
601
00:32:03,102 --> 00:32:04,301
Hmm.
602
00:32:04,336 --> 00:32:07,104
Well, like I say, I don't
wanna create trouble.
603
00:32:11,811 --> 00:32:13,643
I leave tomorrow
604
00:32:13,679 --> 00:32:17,147
but uh, you always
know where to find me.
605
00:32:17,183 --> 00:32:18,481
Of course.
606
00:32:24,856 --> 00:32:26,789
I should have just listened
to what I knew to be true
607
00:32:26,825 --> 00:32:28,692
instead of doubting Lucas.
608
00:32:28,727 --> 00:32:32,061
In the same way that there's nothing
I can do to help you right now.
609
00:32:32,130 --> 00:32:36,399
I believe that I just
need to give him some time.
610
00:32:38,370 --> 00:32:40,237
Can I offer you some
tea, something to eat?
611
00:32:40,305 --> 00:32:41,504
You really are someone
612
00:32:41,540 --> 00:32:43,540
who puts others' needs
in front of your own.
613
00:32:43,575 --> 00:32:45,342
Because I offered you tea?
614
00:32:45,377 --> 00:32:50,747
Because perhaps you
need some time yourself.
615
00:32:50,815 --> 00:32:53,015
You have your life
and Lucas has his life
616
00:32:53,051 --> 00:32:54,416
and one day when you two decide
617
00:32:54,485 --> 00:32:56,051
to join those two lives together,
618
00:32:56,086 --> 00:32:58,153
and I'm assuming you will,
619
00:32:58,188 --> 00:33:00,222
well, it'll be vital for the two of you
620
00:33:00,258 --> 00:33:05,026
to keep each other's wants in mind.
621
00:33:05,062 --> 00:33:07,062
And that's the end of my lecture.
622
00:33:07,097 --> 00:33:08,664
And yes, I would very
much like some tea.
623
00:33:08,699 --> 00:33:09,699
Oh!
624
00:33:47,271 --> 00:33:48,271
Boom!
625
00:33:48,272 --> 00:33:50,138
- Boom, indeed.
- That felt big.
626
00:34:08,633 --> 00:34:10,766
Someone wanna say something?
627
00:34:12,971 --> 00:34:15,572
I mean, I... I heard the rumbling
628
00:34:15,607 --> 00:34:17,907
but I just uh, thought
it was more thunder.
629
00:34:17,942 --> 00:34:20,076
I think we all thought the same thing.
630
00:34:20,112 --> 00:34:22,545
The mine collapsed in on itself?
631
00:34:22,581 --> 00:34:25,715
I used every stick of dynamite
I could lay my hands on.
632
00:34:25,750 --> 00:34:27,917
They're just gonna dig it out again.
633
00:34:27,952 --> 00:34:29,919
Well, they're gonna try.
634
00:34:29,954 --> 00:34:34,624
But it's gonna take 'em
time, and it'll cost.
635
00:34:34,659 --> 00:34:36,993
Not to mention with the
national steel worker's strike...
636
00:34:37,061 --> 00:34:40,096
It doesn't make sense
to build a foundry.
637
00:34:40,132 --> 00:34:41,564
And with no foundry...
638
00:34:41,600 --> 00:34:43,600
There's no need for coal.
639
00:34:45,103 --> 00:34:46,103
Ok.
640
00:34:47,304 --> 00:34:48,738
What now?
641
00:34:49,774 --> 00:34:52,307
Henry, I think you need to lay low.
642
00:34:52,343 --> 00:34:54,476
In fact, I want you
to go to Benson Hills.
643
00:34:54,512 --> 00:34:56,078
Are you suggesting that I run?
644
00:34:56,114 --> 00:34:57,813
This will come back to you, Henry
645
00:34:57,849 --> 00:34:59,649
and Smith will hold you responsible.
646
00:34:59,684 --> 00:35:01,017
I know that.
647
00:35:01,119 --> 00:35:02,518
I'm suggesting that you
stay out of jail long enough
648
00:35:02,620 --> 00:35:05,755
so I can take some time to
figure out how I might help you.
649
00:35:05,790 --> 00:35:09,458
And as for you two,
this stays in my office.
650
00:35:09,493 --> 00:35:13,328
Now, if you don't mind, I
need to do some thinking.
651
00:35:14,666 --> 00:35:16,498
Bill, why don't you
let me drive you home?
652
00:35:18,202 --> 00:35:23,371
Henry, I can't condone what you've done,
653
00:35:23,439 --> 00:35:26,440
but thank you, from all of us.
654
00:35:29,680 --> 00:35:32,446
Joseph, I don't want to discuss this.
655
00:35:32,482 --> 00:35:33,648
Not right now, anyway.
656
00:35:33,684 --> 00:35:35,316
Baby, there's nothing to discuss.
657
00:35:35,351 --> 00:35:36,484
Hand me the compote.
658
00:35:36,519 --> 00:35:37,819
What's compote?
659
00:35:38,855 --> 00:35:41,522
I'll get it. Excuse me.
660
00:35:41,558 --> 00:35:43,158
What would you like me
to say to your father?
661
00:35:43,193 --> 00:35:44,693
I don't want you to say anything.
662
00:35:44,728 --> 00:35:46,194
At least not 'til you hear him out.
663
00:35:46,229 --> 00:35:48,196
I already know what he's gonna tell me.
664
00:35:48,231 --> 00:35:49,397
All that's important is that
665
00:35:49,465 --> 00:35:51,832
I'm the provider for
this family, not him.
666
00:35:51,867 --> 00:35:54,634
Really? And what am I doing here?
667
00:35:54,670 --> 00:35:58,538
Minnie, all I meant is that I
can support you, Coop and Angela.
668
00:35:58,574 --> 00:36:01,308
This isn't the homecoming
I had hoped for, Joseph.
669
00:36:01,343 --> 00:36:04,344
This happens every time you come
home from seeing your family.
670
00:36:09,585 --> 00:36:10,918
Do you have a moment?
671
00:36:10,986 --> 00:36:12,485
Of course.
672
00:36:14,223 --> 00:36:16,690
I sensed you wanted to talk the
other night at the beauty shop.
673
00:36:16,726 --> 00:36:18,859
Well, I really only
wanted to talk to you.
674
00:36:18,894 --> 00:36:21,895
I think you'll understand.
675
00:36:21,931 --> 00:36:24,396
If someone feels they're in love,
676
00:36:24,432 --> 00:36:27,033
at least has a strong attraction...
677
00:36:27,068 --> 00:36:29,368
One that's undeniable?
678
00:36:29,403 --> 00:36:31,704
I sensed you wanted to talk, too.
679
00:36:33,441 --> 00:36:34,441
Thanks.
680
00:36:34,442 --> 00:36:36,008
You look terrible.
681
00:36:36,044 --> 00:36:38,377
At least I've given up any pretense.
682
00:36:39,881 --> 00:36:42,348
I wasn't always like this.
683
00:36:42,383 --> 00:36:45,184
Nora took such good care
of me when I was sick,
684
00:36:45,220 --> 00:36:46,786
there was no reason.
685
00:36:49,557 --> 00:36:51,557
We just weren't right for each other.
686
00:36:51,592 --> 00:36:55,294
Do you regret marrying her?
687
00:36:55,363 --> 00:36:57,864
Well, it's better to
have loved and lost.
688
00:37:00,268 --> 00:37:02,768
I'm not so sure about that myself.
689
00:37:02,803 --> 00:37:04,603
Of course, I've never been married.
690
00:37:04,639 --> 00:37:06,972
I had almost forgotten what
a blessing marriage can be.
691
00:37:07,040 --> 00:37:09,775
I mean, it would take me putting
myself back out there again,
692
00:37:09,810 --> 00:37:13,078
you know, after... after Elizabeth.
693
00:37:13,113 --> 00:37:14,780
Same with me after Nora.
694
00:37:14,815 --> 00:37:16,948
I feel the same way about Carson.
695
00:37:16,984 --> 00:37:20,051
Patrick was such a thoughtful man.
696
00:37:20,087 --> 00:37:21,087
It would be nice, though.
697
00:37:21,088 --> 00:37:23,455
- To find someone?
- Yeah.
698
00:37:23,491 --> 00:37:25,891
Well, then take my advice.
699
00:37:25,926 --> 00:37:28,059
I don't know where things
stand with you and Mei...
700
00:37:28,095 --> 00:37:29,595
But if love comes your way...
701
00:37:29,630 --> 00:37:32,598
Don't wait to reach out
and take it if you can.
702
00:37:32,633 --> 00:37:34,599
You could live to regret it.
703
00:37:44,277 --> 00:37:46,177
I asked Faith and Nathan
if they'd like to see this
704
00:37:46,245 --> 00:37:48,613
but they haven't shown
so you will be the first.
705
00:37:48,648 --> 00:37:51,081
Ned, I hate to burst your bubble, but-
706
00:37:51,117 --> 00:37:52,283
Seven more seconds.
707
00:37:52,319 --> 00:37:53,818
I know how a toaster works.
708
00:37:53,853 --> 00:37:55,753
Ah, but not like this one.
709
00:37:55,789 --> 00:37:58,088
- In three...
- Well, if it won't burn the bread...
710
00:37:58,124 --> 00:37:59,457
Oh!
711
00:38:01,994 --> 00:38:03,661
With my automatic toaster,
712
00:38:03,697 --> 00:38:06,497
your toast will always
be a crispy, golden brown.
713
00:38:06,533 --> 00:38:09,033
Arthur, there you are?
714
00:38:09,101 --> 00:38:11,501
Butter me up, Ned. I'll be right back.
715
00:38:11,537 --> 00:38:13,103
Certainly.
716
00:38:15,975 --> 00:38:17,474
Gentlemen.
717
00:38:17,509 --> 00:38:20,110
I hope you're not feeling
chased out of town.
718
00:38:20,146 --> 00:38:23,147
You and the other investors
still have an oil company here.
719
00:38:23,182 --> 00:38:25,883
I was counting on Henry
being the same Henry.
720
00:38:25,952 --> 00:38:28,485
Unfortunately, I was wrong.
721
00:38:28,520 --> 00:38:30,487
Be sure to tell him that for me.
722
00:38:36,795 --> 00:38:41,164
And expect a call about your
replacement, Miss Miller.
723
00:38:46,972 --> 00:38:48,905
What Henry did only sets us back.
724
00:38:48,974 --> 00:38:51,341
Well, I wouldn't be so sure.
725
00:38:51,377 --> 00:38:54,644
And the two of you are
presuming that Henry's to blame.
726
00:38:54,680 --> 00:38:57,414
Miss Miller...
727
00:38:57,483 --> 00:38:59,483
Fiona. Henry will need
more than your denial
728
00:38:59,518 --> 00:39:03,987
when it comes to how the
investors respond to this.
729
00:39:04,022 --> 00:39:06,089
But I understand.
730
00:39:06,157 --> 00:39:07,157
I do.
731
00:39:07,192 --> 00:39:09,826
Arthur, I'm ready.
732
00:39:09,862 --> 00:39:13,763
And based on our dinner last night
733
00:39:13,831 --> 00:39:16,832
I have no doubt you'll all bounce back.
734
00:39:27,412 --> 00:39:29,177
Mike! You're home!
735
00:39:29,213 --> 00:39:30,379
I know.
736
00:39:30,415 --> 00:39:31,747
I wasn't gone very long.
737
00:39:31,783 --> 00:39:34,049
And that's just fine by me.
738
00:39:35,119 --> 00:39:36,852
I have so much to tell you.
739
00:39:36,888 --> 00:39:38,120
Oh yeah? Like what?
740
00:39:38,188 --> 00:39:41,056
Well, first off, Ned has a new toaster.
741
00:39:41,091 --> 00:39:43,725
- Really?
- Oh, yeah.
742
00:39:49,633 --> 00:39:52,134
Wolfie, were you even pedaling?
743
00:39:52,202 --> 00:39:54,303
Uh, the entire time.
744
00:39:54,371 --> 00:39:57,072
You are so full of beans.
745
00:39:57,107 --> 00:39:58,706
I'm just glad you didn't
steer us into a ditch
746
00:39:58,742 --> 00:39:59,975
delivering the mail.
747
00:40:00,044 --> 00:40:02,644
Yeah, yeah, yeah.
748
00:40:02,712 --> 00:40:04,947
So, Wolfie, same time tomorrow?
749
00:40:04,982 --> 00:40:07,049
That'd be great. Thanks.
750
00:40:11,588 --> 00:40:12,654
Hi.
751
00:40:19,729 --> 00:40:20,762
Lucas?
752
00:40:23,733 --> 00:40:25,232
Mademoiselle.
753
00:40:25,268 --> 00:40:28,169
- Gustave.
- Lucas is not here.
754
00:40:29,238 --> 00:40:31,238
He asked that when you came by
755
00:40:31,274 --> 00:40:35,510
I made sure you received... this.
756
00:40:35,579 --> 00:40:37,512
Thank you, Gustave.
757
00:40:37,581 --> 00:40:41,182
Um, did Lucas say when he'd be back?
758
00:40:41,250 --> 00:40:43,117
- He did not.
- Hmm.
759
00:40:43,152 --> 00:40:44,852
I take it you don't know where he went.
760
00:40:44,920 --> 00:40:46,854
I believe he left town.
761
00:40:46,922 --> 00:40:49,357
But I just saw his car parked outside.
762
00:40:49,425 --> 00:40:51,192
He went by horse.
763
00:40:51,260 --> 00:40:52,994
Oh.
764
00:40:54,030 --> 00:40:55,997
Gustave, I'm sure he'll be fine.
765
00:41:24,231 --> 00:41:27,460
Even if all of this had been
gone there would still be love.
766
00:41:27,461 --> 00:41:31,060
The most anticipated
season finale is here.
767
00:41:31,061 --> 00:41:32,150
Pray for Gowen!
768
00:41:32,172 --> 00:41:33,172
I'm no hero.
769
00:41:33,439 --> 00:41:34,772
Lee still has no idea?
770
00:41:34,774 --> 00:41:36,174
I think it might be time to tell him.
771
00:41:38,611 --> 00:41:40,511
Elizabeth I've never been more sure...
772
00:41:41,614 --> 00:41:42,680
Saloon's on fire.
773
00:41:45,017 --> 00:41:46,050
Lee!
774
00:41:46,051 --> 00:41:48,422
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
55300
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.