Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:03:00,000
Ripped by gdhaliwal23
2
00:03:06,587 --> 00:03:11,548
Underlying the Indian ethos,
lies a strain of music,
3
00:03:13,060 --> 00:03:17,691
ingrained as it were, in life's every
facet, from birth to death..
4
00:03:18,465 --> 00:03:22,766
It's music, gracing every occasion..
from changing of season's winds,
5
00:03:23,537 --> 00:03:25,904
to the festival of colors (Holi),
the Night of Light (Diwali),
6
00:03:26,840 --> 00:03:31,937
seasons of sowing and harvest and
indeed, for life's every moment..
7
00:03:32,446 --> 00:03:38,613
There is music to it. Music reached
its zenith during the reign of..
8
00:03:38,719 --> 00:03:45,989
Emperor Akbar. The musician Tansen
was one of the gems in his court
9
00:03:48,095 --> 00:03:53,465
It is believed that Tansen could
bring rain by singing Raag Malhar
10
00:03:53,867 --> 00:03:57,428
And could light lamps
by singing Raag Deepak
11
00:03:58,505 --> 00:04:02,499
'Reminiscent, my heart'
12
00:04:02,676 --> 00:04:07,443
'Reminiscent, my heart'
13
00:04:07,614 --> 00:04:12,484
'Reminiscent, my heart'
14
00:04:12,653 --> 00:04:16,521
'Whatever pleasure you wish'
15
00:04:16,690 --> 00:04:20,923
'Reminiscent, my heart'
16
00:04:37,811 --> 00:04:42,044
'In bad times nobody is your friend'
17
00:04:42,149 --> 00:04:50,149
'Foolish man does not understand'
'Reminiscent, my heart'
18
00:04:52,159 --> 00:04:56,528
Aurangzeb's reign marked
music's decline
19
00:04:57,631 --> 00:05:02,694
He believed, music distances
man from God
20
00:05:03,570 --> 00:05:06,505
So he thought that it should
be strictly banned.
21
00:05:07,574 --> 00:05:10,475
And Aurangzeb wrote a decree..
22
00:05:10,577 --> 00:05:14,536
To stamp out music and musicians
from his regime
23
00:05:19,019 --> 00:05:20,646
Hear one, hear all..
24
00:05:21,588 --> 00:05:23,522
All eminent and common
people hear this.
25
00:05:24,558 --> 00:05:25,684
By this royal decree..
26
00:05:26,593 --> 00:05:29,494
Aurangzeb, the Conqueror
of the World,
27
00:05:29,596 --> 00:05:34,557
...forbids in his realm
all song and music
28
00:05:35,169 --> 00:05:39,504
Anyone singing songs, of whatever
kind be held captive..
29
00:05:39,606 --> 00:05:44,567
...and may even be hanged
30
00:06:00,060 --> 00:06:05,624
You dare to violate the royal
decree ? You are under arrest
31
00:06:06,633 --> 00:06:13,198
Salah-uddin.. is my decree against
music being implemented ?
32
00:06:14,641 --> 00:06:21,138
Majesty, it is being implemented. But
many a Sufi has run away from cities
33
00:06:22,683 --> 00:06:25,709
Now in refuge in distant reaches,
they won't stop their sly rebellion
34
00:06:29,756 --> 00:06:34,626
They are to be found and hanged.
- So it shall be done, Majesty
35
00:06:34,795 --> 00:06:37,958
You foolish man,
I am giving you advice.'
36
00:06:38,065 --> 00:06:40,966
'l am giving you advice.'
37
00:06:41,068 --> 00:06:43,628
'You are asleep, but God is awake'
38
00:06:52,679 --> 00:06:56,638
You are under arrest for violating
the royal decree
39
00:07:14,301 --> 00:07:17,794
Who has died, whose
coffin do you bear ?
40
00:07:17,971 --> 00:07:18,995
My Lord..
41
00:07:22,176 --> 00:07:23,200
The Art of Melody
42
00:07:23,710 --> 00:07:26,680
The Music that you
sentenced to death
43
00:07:27,714 --> 00:07:28,806
That Music we go to bury
44
00:07:29,783 --> 00:07:31,649
That infidel, so very astute..
45
00:07:31,752 --> 00:07:33,652
...it seems to return to
life after every death
46
00:07:34,121 --> 00:07:38,080
Make sure to bury him so deep that
it never raises its head again
47
00:07:50,237 --> 00:07:52,228
The Great Akbar died
48
00:07:52,940 --> 00:07:54,669
So also Aurangzeb passed
49
00:07:56,243 --> 00:07:59,144
But the ban on music continued
50
00:08:02,983 --> 00:08:08,683
In turn, Mohammed Shah Rangeela ruled
then, Nadir Shah invaded India
51
00:08:09,756 --> 00:08:14,091
and Punjab, standing in
the way of every invader
52
00:08:14,261 --> 00:08:16,059
was destroyed again and again
53
00:08:21,368 --> 00:08:28,673
The one central power dis-integrated
and various rulers continued..
54
00:08:28,775 --> 00:08:32,712
To suppress music in their own ways
55
00:08:42,523 --> 00:08:46,289
Learned Master, has music
been buried forever ?
56
00:08:46,593 --> 00:08:52,123
No, many Sufi masters keep it alive,
they will preserve music forever
57
00:08:53,600 --> 00:08:57,298
And Allah has created
such circumstance..
58
00:08:57,404 --> 00:08:58,929
...in the life of a person..
59
00:09:00,007 --> 00:09:02,874
can feel his coming.. to Kasoor,
searching for me..
60
00:09:04,044 --> 00:09:10,177
He is the man, who shall bring
alive music upon this land
61
00:09:11,185 --> 00:09:12,209
That one,
62
00:09:13,320 --> 00:09:16,483
even I am waiting for him,
impatiently
63
00:09:23,230 --> 00:09:24,959
So long to journey's end
64
00:09:31,004 --> 00:09:32,335
Sir..
65
00:09:34,408 --> 00:09:37,537
Where may I find Mohi-u-ddin
Makhdoom sahib ?
66
00:09:51,058 --> 00:09:56,258
You do not look like a madman, but
it's a crazy question you ask
67
00:09:58,298 --> 00:10:00,027
What seek you of him ?
68
00:10:00,200 --> 00:10:04,034
His kindness, I wish
to be his disciple
69
00:10:04,304 --> 00:10:07,001
see, you must be mad
70
00:10:08,041 --> 00:10:10,203
He is a Muslim but he speaks
the language of infidels
71
00:10:10,377 --> 00:10:13,574
He dares to call himself
a god. He sings, dances
72
00:10:14,348 --> 00:10:19,013
His followers are likely to
incur the king's wrath..
73
00:10:20,254 --> 00:10:24,657
Are you sticking your head out for
the hangman's noose ? Go back
74
00:10:29,129 --> 00:10:31,063
For me, life and death are same
75
00:10:33,100 --> 00:10:36,035
But say, where can
I find the Master?
76
00:10:37,070 --> 00:10:42,975
After the king banned musicians,
these bards fled from cities..
77
00:10:43,076 --> 00:10:49,277
To inhospitable terrain. If
you have run into bad times,
78
00:10:50,150 --> 00:10:53,245
you may run into him in
the jungles of Kasoor
79
00:11:23,584 --> 00:11:25,313
Makhdoom Baba
(Baba: Father, Master)
80
00:11:27,221 --> 00:11:29,246
Makhdoom Baba!
81
00:11:38,565 --> 00:11:39,930
Makhdoom Baba!
82
00:11:44,338 --> 00:11:45,965
Makhdoom Baba!
83
00:11:52,146 --> 00:11:53,272
Waaris..
84
00:11:54,081 --> 00:11:55,242
Baba...?
85
00:11:55,415 --> 00:11:56,439
So finally, you come ?
86
00:11:56,984 --> 00:11:58,076
Yes, Baba
87
00:11:58,252 --> 00:11:59,276
Come
88
00:12:10,164 --> 00:12:11,256
Welcome
89
00:12:13,233 --> 00:12:14,428
Baba !
90
00:12:23,610 --> 00:12:26,272
Waaris, how I waited for you
91
00:12:29,016 --> 00:12:32,384
I regret your mother's passing
92
00:12:34,621 --> 00:12:37,215
But unless the mother, the
one you loved the most..
93
00:12:37,658 --> 00:12:39,990
Had not left you alone
in this world,
94
00:12:41,028 --> 00:12:45,158
were it not for your family
who ostracized you..
95
00:12:46,066 --> 00:12:47,261
Would you have ever come to me ?
96
00:12:48,035 --> 00:12:51,994
Baba, you know all about me ?
97
00:12:52,306 --> 00:12:56,174
All that has come to pass
and all that is to come
98
00:12:56,376 --> 00:12:57,400
Praise be to Allah
99
00:12:57,511 --> 00:12:58,603
Waaris,
100
00:13:00,047 --> 00:13:05,645
the world will remember me because
you have been my disciple
101
00:13:07,154 --> 00:13:11,990
My Learned Master, despite all
my flaws, you accept me ?
102
00:13:13,026 --> 00:13:15,017
Yes, come
103
00:13:15,662 --> 00:13:20,293
From now, whatever was mine is yours
104
00:13:32,513 --> 00:13:36,040
Waaris, you are adept at poetry
105
00:13:37,384 --> 00:13:40,649
But what you lack in, is passion,
106
00:13:41,755 --> 00:13:44,622
your lyrics lack a certain pathos,
107
00:13:47,528 --> 00:13:50,498
that reflection of personal
anguish, or the universal
108
00:13:54,401 --> 00:13:56,062
Have you ever been in love ?
109
00:14:01,675 --> 00:14:03,109
That's what's lacking
110
00:14:04,077 --> 00:14:06,478
You can never make love come
to be, it only comes to be
111
00:14:08,115 --> 00:14:10,106
It's God's gift
112
00:14:12,286 --> 00:14:16,280
You've not known the joy of loving,
nor despair in longing
113
00:14:18,258 --> 00:14:23,389
Learned Master, that means, I have
been drawing lines in water ?
114
00:14:24,665 --> 00:14:29,102
In your time, you too shall
reap the riches of pathos
115
00:14:30,137 --> 00:14:33,107
Until then, patience
116
00:14:35,409 --> 00:14:36,501
I will, Baba
117
00:15:07,674 --> 00:15:08,766
Who among you is Makhdoom ?
118
00:15:11,245 --> 00:15:16,376
Faiyyaz Khan, so you have come ?
Then do your master's bidding
119
00:15:17,384 --> 00:15:20,081
People of Kasoor say
you practise music..
120
00:15:20,187 --> 00:15:23,088
...and you teach music,
you sing, dance..
121
00:15:23,190 --> 00:15:25,488
And you even claim to be
a god ?Is that true ?
122
00:15:27,261 --> 00:15:31,129
Faiyyaz Khan, in love, the
devotee attains Allah
123
00:15:32,533 --> 00:15:36,163
When the veil is lifted from
your eyes, you too are God
124
00:15:36,470 --> 00:15:38,199
You are under arrest
125
00:15:39,206 --> 00:15:40,435
I know
126
00:15:40,974 --> 00:15:45,468
Waaris, for the droplet to merge with
the Ocean, now comes the time..
127
00:15:46,880 --> 00:15:49,474
For the lover to meet his beloved
128
00:15:53,320 --> 00:15:54,344
Come on.
129
00:16:14,508 --> 00:16:16,237
Untie him
130
00:16:24,251 --> 00:16:31,214
Makhdoom, there's still time
for you to confess and repent
131
00:16:33,727 --> 00:16:38,255
Tell your disciples, what
you spoke of was rebellion
132
00:16:40,267 --> 00:16:42,361
I may still be kind upon you
133
00:16:44,271 --> 00:16:45,670
I may spare your life
134
00:16:49,476 --> 00:16:57,476
'The free spirit bows
not before might'
135
00:17:00,988 --> 00:17:08,988
'Like free stars, in
skies of the night'
136
00:17:11,398 --> 00:17:16,336
'Like a free river, running to seas'
137
00:17:16,436 --> 00:17:20,634
'In the seas, end all mighty rivers'
138
00:17:22,075 --> 00:17:30,075
'But oceans never flow into rivers'
139
00:17:38,459 --> 00:17:44,887
'The droplet mingles with seas,
the Ocean it becomes'
140
00:17:48,735 --> 00:17:55,641
'The droplet mingles with seas,
the Ocean it becomes'
141
00:17:56,477 --> 00:18:02,849
'In loving embrace of Death,
freed the Spirit becomes'
142
00:18:03,550 --> 00:18:10,479
'The droplet mingles with seas,
the Ocean it becomes'
143
00:18:17,498 --> 00:18:21,867
'The world is transient, what
is, will come to an end'
144
00:18:21,969 --> 00:18:24,438
'Love, only love lives, it's
Allah's gift to us who live'
145
00:18:28,075 --> 00:18:31,477
'The world is transient, what
is, will come to an end'
146
00:18:31,645 --> 00:18:35,445
'Love, only love lives, it's
Allah's gift to us who live'
147
00:18:36,150 --> 00:18:43,557
'l love so much, I even love Death'
148
00:18:44,658 --> 00:18:52,658
'Then Death is no punishment,
if you have faith'
149
00:18:54,535 --> 00:19:02,535
'Then Death is no punishment,
if you have faith'
150
00:19:06,880 --> 00:19:14,880
'The droplet mingles with seas,
the Ocean it becomes'
151
00:19:16,657 --> 00:19:24,657
'In loving embrace of Death,
freed the Spirit becomes'
152
00:19:33,740 --> 00:19:35,640
Amen! - Amen!
153
00:19:38,679 --> 00:19:41,205
Right here, shall stand a memorial
to Baba Makhdoom and from afar..
154
00:19:41,882 --> 00:19:47,548
Men of all religions and creed
will travel here seeking solace
155
00:19:55,662 --> 00:20:00,293
Waaris Shah, this is my legacy.
Go forth to Malkahans..
156
00:20:01,068 --> 00:20:04,470
And live there, amongst the people,
while you write the ballad, 'Heer
157
00:20:04,571 --> 00:20:07,905
And until you have completed
your task, live there..
158
00:20:08,342 --> 00:20:11,437
For there still are those
who cherish music
159
00:20:57,591 --> 00:21:01,892
'We are like kites,
soaring in skies.."
160
00:21:11,872 --> 00:21:15,968
'We are like kites,
soaring in skies.."
161
00:21:16,276 --> 00:21:20,907
'We are like kites,
soaring in skies.."
162
00:21:21,014 --> 00:21:25,383
'Until in a tie of strings,
are torn our ties, suddenly'
163
00:21:25,586 --> 00:21:32,322
'What, o'what gain is there
in renting us apart ?*
164
00:21:32,493 --> 00:21:36,930
'what gain is there in
renting us apart ?*
165
00:21:37,531 --> 00:21:41,229
'Like kites we are, in skies'
166
00:21:41,568 --> 00:21:45,971
'We are like kites,
soaring in skies.."
167
00:21:46,540 --> 00:21:50,943
'We are like kites,
soaring in skies.."
168
00:22:14,601 --> 00:22:18,970
'Oh how we wish we could
soar in open skies,'
169
00:22:24,011 --> 00:22:28,107
'Oh how we wish we could
soar in open skies,'
170
00:22:28,615 --> 00:22:32,950
'where the blue is vast and
cool blows the breeze,
171
00:22:33,253 --> 00:22:37,588
wish to bathe in clouds'
172
00:22:37,691 --> 00:22:41,992
'Then suddenly tempests strike,
sorrow envelops my life'
173
00:22:42,095 --> 00:22:46,965
'Then suddenly tempests strike,
sorrow envelops my life'
174
00:22:47,067 --> 00:22:55,067
'My heart trembles, what o 'what
gain is there in renting us apart ?"
175
00:22:59,046 --> 00:23:03,142
'What gain is there in
renting us apart ?*
176
00:23:03,250 --> 00:23:07,380
'Like kites we are, in skies,
177
00:23:08,055 --> 00:23:12,185
'We are like kites,
soaring in skies.."
178
00:23:12,693 --> 00:23:17,153
'We are like kites,
soaring in skies.."
179
00:23:36,083 --> 00:23:40,452
'Rising from earth,
to roam the skies"
180
00:23:45,626 --> 00:23:50,063
'rising from earth,
to roam the skies"
181
00:23:50,430 --> 00:23:55,095
'Then suddenly mishap strikes,
strife envelops my life'
182
00:23:55,269 --> 00:23:59,228
'Then suddenly mishap strikes,
strife envelops my life'
183
00:23:59,406 --> 00:24:03,468
'Hand in hand, I want to walk,
till the very end"
184
00:24:04,111 --> 00:24:08,139
'Hand in hand, I want to walk,
till the very end"
185
00:24:08,315 --> 00:24:13,253
I shall never doubt you, my friend"
186
00:24:13,720 --> 00:24:20,183
'What, o 'what gain is there
in renting us apart ?*
187
00:24:20,394 --> 00:24:24,490
'what gain is there in
renting us apart ?*
188
00:24:25,099 --> 00:24:29,161
'Like kites we are, in skies'
189
00:24:29,803 --> 00:24:34,104
'We are like kites,
soaring in skies.."
190
00:24:34,441 --> 00:24:39,140
'We are like kites,
soaring in skies.."
191
00:25:19,853 --> 00:25:23,289
Pardon me, may I know how leads
the road to Malkahans ?
192
00:25:33,867 --> 00:25:41,867
Oh rosy lips, that hide
the redden tongue,
193
00:25:48,482 --> 00:25:56,482
perched upon the perfectly
shaped face
194
00:25:59,092 --> 00:26:01,993
Teeth like jasmine buds,
195
00:26:02,363 --> 00:26:05,333
your smile betrays pearls
196
00:26:14,708 --> 00:26:22,672
Beauty, blossoming like the fruit
in the middle of deserts
197
00:26:30,791 --> 00:26:31,815
Rano,
198
00:26:33,093 --> 00:26:36,996
ask this stranger, does he flatter
your beauty or mine ?
199
00:26:38,332 --> 00:26:39,959
Rano-ji, I am Waaris Shah
200
00:26:40,501 --> 00:26:44,563
obey my master's command to travel
to Malkahans, to write my 'Heer"
201
00:26:47,307 --> 00:26:51,869
Rano ask him, is his Heer
more beautiful than I am ?
202
00:26:53,013 --> 00:26:57,075
Rano, remind her, she
is God's creation
203
00:26:58,852 --> 00:27:00,684
'Heer' is to be my humble creation
204
00:27:01,889 --> 00:27:03,220
How can they compare ?
205
00:27:05,392 --> 00:27:07,121
Rano-ji..
206
00:27:07,961 --> 00:27:09,759
You still haven't told me
what way to Malkahans
207
00:27:11,865 --> 00:27:14,732
Rano, but this stranger
stands right in Malkahans
208
00:27:15,502 --> 00:27:17,493
Ask him, where he has to go ?
209
00:27:18,705 --> 00:27:19,797
Choudhary-saheb's house
210
00:27:20,507 --> 00:27:23,533
There ! And he's telling that
to Choudhary-saheb's daughter
211
00:27:24,778 --> 00:27:27,509
Rano, it's our duty
to help the traveler
212
00:27:28,015 --> 00:27:30,814
You get along, I'll show him the way
213
00:27:30,918 --> 00:27:31,976
Come
214
00:27:37,758 --> 00:27:40,750
In that case, you will
be a guest in my house
215
00:27:41,729 --> 00:27:45,893
The mosque compound is the
right place to write 'Heer'
216
00:27:46,266 --> 00:27:47,665
Whatever you prefer
217
00:27:48,101 --> 00:27:49,626
As you wish.
218
00:27:49,970 --> 00:27:51,062
Bhagpari..
219
00:27:51,772 --> 00:27:52,261
Yes ?
220
00:27:52,906 --> 00:27:55,603
You will take food to him,
twice a day
221
00:27:55,876 --> 00:27:59,813
Father, ask him whether he'd
prefer to eat what I cook
222
00:28:00,614 --> 00:28:04,107
Well.. let me ask Rano
223
00:28:05,586 --> 00:28:06,610
Rano...?
224
00:28:08,088 --> 00:28:10,648
Didn't you say, you're single ?
225
00:28:11,592 --> 00:28:13,492
Is Rano..
226
00:28:14,094 --> 00:28:16,529
I mean, are you married...?
227
00:28:17,498 --> 00:28:18,659
Rano, my goat
228
00:28:19,566 --> 00:28:21,500
On arrival, he made friends with her
229
00:28:29,710 --> 00:28:32,304
May Allah so deign, that you bring
to eternal fame this place
230
00:28:33,847 --> 00:28:37,181
I live right across, if you need
anything, do not hesitate
231
00:28:37,718 --> 00:28:38,549
I am obliged, Imam-saheb
232
00:28:38,719 --> 00:28:40,312
May God be with you
- God be with you
233
00:29:12,419 --> 00:29:15,354
Do you realize, whom you have
given shelter ? An infidel
234
00:29:16,323 --> 00:29:20,783
This town will come to ruin. Drive
that Satan out of this town
235
00:29:21,762 --> 00:29:26,165
Qazi-saheb, is this your writ,
or your personal opinion ?
236
00:29:26,400 --> 00:29:27,868
Malik-saheb I am..
237
00:29:28,035 --> 00:29:36,035
In the name of the merciful
Lord I begin, thankfully,*
238
00:29:41,081 --> 00:29:49,081
'for out of love, He created
this Universe'
239
00:29:50,023 --> 00:29:57,362
'He is the first One who loved'
240
00:30:04,438 --> 00:30:12,438
"And His prophet was
in love with Him'
241
00:30:16,817 --> 00:30:18,114
Brilliant
242
00:30:18,886 --> 00:30:24,791
Qazi, do you call this lover of
Allah's prophet an infidel ?
243
00:30:25,225 --> 00:30:30,322
Maybe the spies gave me wrong news..
but it's a song he sings, no ?
244
00:30:30,431 --> 00:30:35,801
Qazi, even the Muezzin's call to
prayer is rendered like a song
245
00:30:36,236 --> 00:30:38,728
Music abounds in The Lord's creation,
in the chirping of birds,
246
00:30:38,839 --> 00:30:40,933
...the cuckoo's song
247
00:30:41,108 --> 00:30:42,837
You'll imprison them all ?
248
00:30:52,186 --> 00:31:00,186
"When Heer brings the delicacies
for her lover Ranjha,
249
00:31:04,465 --> 00:31:10,461
'with her hands,*
250
00:31:17,878 --> 00:31:25,878
'when lovingly she feeds the
bread dipped in butter,'
251
00:31:29,156 --> 00:31:37,156
"With the love, she cares for him,*
252
00:31:41,535 --> 00:31:47,907
'not missing the
smallest emotion...!
253
00:31:48,075 --> 00:31:54,412
'Every emotion there
is to Waaris Shah..*
254
00:31:57,918 --> 00:32:05,918
'she peels, reveals,
layer by layer'
255
00:32:12,633 --> 00:32:13,998
Who are you ?
256
00:32:14,902 --> 00:32:16,028
What are you doing here,
at this time ?
257
00:32:17,738 --> 00:32:24,440
What I am.. is lost in the
magic of what you sing
258
00:32:26,480 --> 00:32:27,572
Tell me when you remember
259
00:32:29,550 --> 00:32:32,451
Also tell me, who I am
260
00:32:34,722 --> 00:32:37,020
Oh !I remember ! I am Bhagpari
261
00:32:37,658 --> 00:32:38,682
And you, Waaris Shah
262
00:32:41,395 --> 00:32:44,262
came with supper, for you
- Put it down
263
00:32:46,099 --> 00:32:47,498
I'll eat, when I'm hungry
264
00:32:52,573 --> 00:32:54,803
Are you asking me to leave ?
265
00:32:57,144 --> 00:32:58,771
How can a beggar ask you to leave ?
266
00:33:00,781 --> 00:33:03,716
Yes, you may ask me to leave
267
00:33:08,989 --> 00:33:13,449
Abida, Nasreen, come ! Noora..
we girls should go to the mosque
268
00:33:13,627 --> 00:33:15,061
A magician has come to town,
269
00:33:15,162 --> 00:33:19,497
in a melody and passionate poetry,
he talks about love. Quick!
270
00:33:19,600 --> 00:33:20,624
Let's go
271
00:33:28,809 --> 00:33:36,546
'Amongst her many friends
who come with her,"
272
00:33:37,551 --> 00:33:44,480
'her enchanting beauty
makes her vain'
273
00:33:44,658 --> 00:33:50,859
'Oh, the flashing vine-like
pearls in her ears'
274
00:33:57,104 --> 00:34:05,104
"Who gives he this
grace of angels ?*
275
00:34:08,949 --> 00:34:10,075
Saabo...?
276
00:34:12,119 --> 00:34:15,817
O'Saabo.. what for
have you come here ?
277
00:34:19,326 --> 00:34:25,322
Bhagpari, the waters, the winds, the
Sun and Moon and lores of love..
278
00:34:26,300 --> 00:34:28,325
To all nature, all have equal claim
279
00:34:29,369 --> 00:34:36,173
And it's been my habit from childhood
to do as I wish, to take what I wish
280
00:34:37,544 --> 00:34:39,842
Well Waaris-ji, what do you say ?
281
00:34:40,881 --> 00:34:42,280
If you ask that of a fakir
282
00:34:44,785 --> 00:34:46,412
what I am given, is my destiny
283
00:34:48,255 --> 00:34:50,485
All else, is an unattainable
illusion in eyes
284
00:34:51,225 --> 00:34:53,853
When the light goes out.. and
who in world, knows when ?
285
00:34:55,829 --> 00:34:57,729
Waaris Shah is the dispossessed,
a fakir
286
00:34:58,666 --> 00:35:02,296
All strings are held in His
hands.. what Bhagpari ?
287
00:35:03,237 --> 00:35:05,501
You speak deep thoughts
288
00:35:06,473 --> 00:35:07,634
I shall leave
289
00:35:18,118 --> 00:35:26,118
'Let never mysteries
of love be unraveled'
290
00:35:34,335 --> 00:35:42,335
'Let no one bespeak these mysteries'
291
00:35:47,648 --> 00:35:55,648
'True is the lover, who
bares not his pain'
292
00:36:02,229 --> 00:36:10,229
'and suffers in silence'
293
00:36:39,633 --> 00:36:42,466
O'poet.. even I can play that pipe
294
00:36:45,005 --> 00:36:46,939
This pipe is called a flute
295
00:36:48,509 --> 00:36:50,910
Music is not in the flute,
but in the person..
296
00:36:51,545 --> 00:36:56,483
Who breathes music into it.
- Then, I'm bursting with music
297
00:36:58,886 --> 00:37:00,149
Wait, hold Rano
298
00:37:00,988 --> 00:37:02,012
Pass me the pipe
299
00:37:03,223 --> 00:37:04,884
And hear me out
300
00:37:07,361 --> 00:37:07,827
In here...?
301
00:37:28,582 --> 00:37:32,348
Poet, why does the music
inside me not pour out ?
302
00:37:32,986 --> 00:37:35,956
The rapport between that music and
the flute must be established
303
00:37:37,091 --> 00:37:38,115
How so ?
304
00:37:56,343 --> 00:37:57,208
Like so
305
00:38:11,225 --> 00:38:16,163
When it touches your lips,
it sounds so sweet, why ?
306
00:38:17,264 --> 00:38:21,132
When it passed to me from your
lips I felt it sweet too
307
00:38:22,436 --> 00:38:23,460
Why ?
308
00:38:25,205 --> 00:38:28,140
The mysteries of nature
are revealed slowly
309
00:38:29,743 --> 00:38:32,178
Slowly then, it must
teach me so much
310
00:38:32,479 --> 00:38:33,776
May I keep it ?
311
00:38:34,381 --> 00:38:35,678
Yes
312
00:38:37,451 --> 00:38:38,475
What cost ?
313
00:38:39,219 --> 00:38:41,620
If you learn to play it it's
priceless. Else, worthless
314
00:38:44,324 --> 00:38:45,348
see
315
00:38:46,360 --> 00:38:47,486
I shall leave
316
00:38:53,500 --> 00:38:54,592
Come Rano
317
00:38:59,540 --> 00:39:07,540
'Secretly, Waaris Shah,
we must nurture our..
318
00:39:09,249 --> 00:39:11,240
...emotions from worldly people'
319
00:39:11,752 --> 00:39:12,776
Who...?
320
00:39:17,391 --> 00:39:20,725
Bhagpari.. at this odd hour ?
321
00:39:21,795 --> 00:39:25,231
I wondered what to give
in exchange for the pipe
322
00:39:27,334 --> 00:39:30,201
Take.. my most precious possession
323
00:39:32,372 --> 00:39:33,396
A dove ?
324
00:39:35,609 --> 00:39:39,170
This naughty thing is called
'Tattler' Every mischief of yours..
325
00:39:39,280 --> 00:39:41,248
He will carry to me
326
00:39:43,884 --> 00:39:46,353
Now, the next lesson
about the flute ?
327
00:39:46,553 --> 00:39:47,679
Of course
328
00:39:58,232 --> 00:40:00,200
Blow into the hole, all your breath
329
00:40:35,502 --> 00:40:36,970
I shall leave
330
00:41:46,774 --> 00:41:51,336
Poet, rein the Tattler in. At
every chance, he flies to me
331
00:41:53,380 --> 00:41:57,374
I'm writing Heer's tale, might
he be writing mine ?
332
00:41:59,386 --> 00:42:02,356
Can my name too figure
in the Tattler's tale ?
333
00:42:03,524 --> 00:42:06,459
Now stop writing and eat
334
00:42:08,662 --> 00:42:11,757
Your wish is my command
335
00:42:35,322 --> 00:42:42,422
"O'dove, my courier...!
336
00:42:45,632 --> 00:42:50,297
"O'dove, my courier...!
337
00:42:51,338 --> 00:42:53,466
'For God's sake.."
338
00:42:53,574 --> 00:42:56,373
'For God's sake.."
339
00:42:56,944 --> 00:43:01,541
'You are the bird who
binds lovers together,'
340
00:43:02,449 --> 00:43:06,852
'o'courier of passions
may you be forever'
341
00:43:07,688 --> 00:43:12,319
'o'courier of passions
may you be forever'
342
00:43:12,426 --> 00:43:17,364
"O'dove, my courier...!
343
00:43:17,698 --> 00:43:19,928
'For God's sake.."
344
00:43:20,034 --> 00:43:23,334
'For God's sake.."
345
00:43:55,536 --> 00:44:00,406
'How can I ever thank you for
many favors you have done'
346
00:44:01,041 --> 00:44:05,501
'In unions of traded hearts,
you have been the sole alibi'
347
00:44:11,418 --> 00:44:16,379
'How can I ever thank you for
many favors you have done'
348
00:44:16,790 --> 00:44:21,352
'In unions of traded hearts,
you have been the sole alibi'
349
00:44:22,429 --> 00:44:27,390
'None like you who have blessed,
in all this world'
350
00:44:32,740 --> 00:44:37,906
'None like you who have blessed,
in all this world'
351
00:44:38,078 --> 00:44:42,948
'Who else carries news of the
lives and woes of lovers'
352
00:44:43,117 --> 00:44:47,452
"O'dove, my courier'
353
00:44:48,422 --> 00:44:50,686
'for God's sake.."
354
00:44:50,858 --> 00:44:53,850
'For God's sake.."
355
00:45:26,326 --> 00:45:31,287
'Carry to my beloved
tidings of joys.."
356
00:45:36,403 --> 00:45:41,671
'Carry to my beloved
tidings of joys.."
357
00:45:41,842 --> 00:45:44,243
'Tell him, I pray for him.."
358
00:45:44,345 --> 00:45:47,280
'And say, he's my dearest'
359
00:45:47,781 --> 00:45:49,772
'tell him, I pray for him.."
360
00:45:50,317 --> 00:45:52,718
'And say, he's my dearest'
361
00:45:52,953 --> 00:45:57,356
'Go, that she may know,
it's my missive'
362
00:45:57,858 --> 00:46:03,319
'And I shall meet her
after evening prayers,'
363
00:46:03,497 --> 00:46:05,329
'like you have come to me'
364
00:46:05,966 --> 00:46:10,403
"O'dove, my courier...!
365
00:46:11,005 --> 00:46:13,497
'For God's sake'
366
00:46:13,674 --> 00:46:16,336
'for God's sake'
367
00:46:17,378 --> 00:46:21,940
"You are the bird who
binds lovers together,'
368
00:46:22,383 --> 00:46:26,684
'the courier of passions
you have been'
369
00:46:27,521 --> 00:46:31,617
'the courier of passions
you have been'
370
00:46:32,426 --> 00:46:36,795
"O'dove, my courier...!
371
00:46:37,598 --> 00:46:40,363
'For God's sake'
372
00:46:40,534 --> 00:46:43,003
'for God's sake'
373
00:46:43,103 --> 00:46:45,470
'for God's sake'
374
00:46:45,639 --> 00:46:48,631
'for God's sake'
375
00:47:01,789 --> 00:47:09,458
'Lovers fear nothing,
not even death'
376
00:47:12,533 --> 00:47:20,497
'But I am not vainglorious,
my love'
377
00:47:21,842 --> 00:47:29,545
'Waaris, it's a world
full of deceit"
378
00:47:30,684 --> 00:47:38,684
'Turn to God, my love'
379
00:47:42,763 --> 00:47:50,763
You're lying, says Heer'
380
00:47:57,644 --> 00:48:05,644
'Who reconciles lovers ?*
381
00:48:16,997 --> 00:48:24,997
'Such a one, there is none,
I've tired of searching'
382
00:48:33,947 --> 00:48:41,947
'None, who brings back
one who is gone'
383
00:48:47,361 --> 00:48:55,361
'I'll love no one else
but Ranjha now,'
384
00:49:04,044 --> 00:49:12,044
'even if it costs the life of me'
385
00:49:17,191 --> 00:49:25,191
'If you love, you will row across,
386
00:49:29,036 --> 00:49:37,036
'never abandon your
lover mid-stream'
387
00:49:39,146 --> 00:49:47,146
"But you vanished like
a fairy o'Heer,'
388
00:49:49,023 --> 00:49:57,023
'leaving me with love-sickness'
389
00:49:59,166 --> 00:50:05,128
'Heer curses the judge..
390
00:50:08,609 --> 00:50:14,981
...O'wicked Qazi you
force me to marry'
391
00:50:15,149 --> 00:50:21,350
was always tethered to love,
392
00:50:25,425 --> 00:50:32,161
God forgave me all my sins'
393
00:50:33,701 --> 00:50:41,701
'The gates to heavens of Love
lie unbarred forever..*
394
00:50:51,051 --> 00:50:59,051
'for true lovers to enter
and never be shunned'
395
00:51:05,232 --> 00:51:13,232
'You once took my hand my love
but you never rowed me across'
396
00:51:18,312 --> 00:51:26,312
"Your promises are unkept, Heer"
397
00:51:28,555 --> 00:51:36,053
'In a world of the likes
of you, a million Heers,"
398
00:51:42,336 --> 00:51:50,336
'there's no dearth of
Ranjhas like me either'
399
00:51:54,381 --> 00:51:57,282
Qazi, you persecute
Waaris for nothing.
400
00:51:58,118 --> 00:52:02,021
Patience, he will make
our town famous
401
00:52:02,957 --> 00:52:04,891
He's leading the young
boys and girls astray
402
00:52:05,225 --> 00:52:08,490
He's singing, violating the king's
law and he is inciting the people
403
00:52:09,263 --> 00:52:11,254
I will have to complain
to the governor about him
404
00:52:11,999 --> 00:52:16,493
Qazi, forget the boys and girls.
You don't get carried away
405
00:52:17,304 --> 00:52:18,499
A quack is a threat to life
406
00:52:18,639 --> 00:52:20,539
A priest of infirm convictions
is a threat to the creed
407
00:52:23,210 --> 00:52:28,273
Qazi Gyasuddin, if your accusations
are proven true,
408
00:52:29,049 --> 00:52:35,318
Waaris Shah maybe hanged.
- My Lord, just order his arrest
409
00:52:36,256 --> 00:52:38,281
He will confess
410
00:52:40,995 --> 00:52:43,930
Waaris is to be arrested
and presented before me
411
00:52:45,599 --> 00:52:46,998
Forgive my trespasses, my Lord
412
00:52:47,601 --> 00:52:51,196
Choudhary, Malik, all the boys,
girls, they're all his fans
413
00:52:54,642 --> 00:52:56,167
A chance of rebellion
414
00:52:57,011 --> 00:52:59,070
The arrest may be made by night
415
00:53:26,640 --> 00:53:27,232
Waaris Shah...?
416
00:53:28,876 --> 00:53:29,502
Yes ?
417
00:53:29,910 --> 00:53:34,609
By the governor's orders, on charges
of blasphemy, you are arrested
418
00:53:38,519 --> 00:53:39,543
Bring him along
419
00:54:03,310 --> 00:54:07,907
Waaris Shah, what have you
to say in your defence ?
420
00:54:11,251 --> 00:54:12,514
All accusations are false
421
00:54:14,221 --> 00:54:16,246
In the music of minstrels
one transcends to God,
422
00:54:17,458 --> 00:54:19,187
a way to reach Him
423
00:54:20,894 --> 00:54:23,261
It brings one face to
face with the Divine
424
00:54:24,798 --> 00:54:29,395
The fiery manifestation of which was
witnessed by Moses upon Mount Sinai
425
00:54:31,338 --> 00:54:34,364
Music can show the same miracle.
The fire which burns no one,
426
00:54:36,210 --> 00:54:38,201
only lights an ecstasy
427
00:54:38,712 --> 00:54:43,809
If you can't perform this miracle,
do you know what will befall you ?
428
00:54:45,319 --> 00:54:46,787
Forgive me, Lord
429
00:54:48,222 --> 00:54:52,591
What's to befall upon you and I were
decided the day when we were born
430
00:54:54,328 --> 00:54:56,626
The rest I leave to Allah
431
00:54:57,398 --> 00:55:01,301
Do not play with words. Just say,
can you perform the miracle ?
432
00:55:02,236 --> 00:55:05,206
A shrine to Baba Makhdoom
stands in Kasoor
433
00:55:06,807 --> 00:55:09,606
I shall perform the miracle
in the presence of my mentor
434
00:55:30,297 --> 00:55:38,297
'Allah-hu..
435
00:55:41,775 --> 00:55:46,110
'Allah-hu..
436
00:55:58,559 --> 00:56:02,189
'Allah-hu, sing my strings'
437
00:56:02,296 --> 00:56:05,527
'Allah-hu, sing my strings'
438
00:56:06,233 --> 00:56:09,635
'Allah-hu, sing my strings'
439
00:56:09,803 --> 00:56:13,205
'Allah-hu, sing my strings'
440
00:56:15,509 --> 00:56:19,207
'Lovers pray in every breath, you
prescribe only five times ?*
441
00:56:19,380 --> 00:56:22,714
'All Bulle Shah possesses
is a single rosary'
442
00:56:22,816 --> 00:56:25,217
'All he chants is Allah's name'
443
00:56:25,386 --> 00:56:29,186
'Allah-hu, sing my strings'
444
00:56:29,356 --> 00:56:32,382
'Allah-hu, sing my strings'
445
00:56:33,260 --> 00:56:36,560
'Allah-hu, sing my strings'
446
00:56:37,231 --> 00:56:40,223
'Allah-hu, sing my strings'
447
00:56:54,014 --> 00:57:00,977
'Allah-hu..
448
00:57:01,288 --> 00:57:07,159
'The strings, in every sound,
express the Prophet's love'
449
00:57:07,261 --> 00:57:12,324
'Beyond all emotion, all fear,
it only sings Allah's praise'
450
00:57:13,033 --> 00:57:16,162
'Allah-hu, sing my strings'
451
00:57:16,670 --> 00:57:20,004
'Allah-hu, sing my strings'
452
00:57:34,021 --> 00:57:37,321
'First, it was The Lord
who loved us all'
453
00:57:37,424 --> 00:57:41,258
'And He first showed the
Prophet how to love'
454
00:57:42,062 --> 00:57:45,191
'And He first showed the
Prophet how to love'
455
00:57:46,066 --> 00:57:49,001
'First, it was The Lord
who loved us all'
456
00:57:49,470 --> 00:57:53,031
'And He first showed the
Prophet how to love'
457
00:57:53,607 --> 00:58:00,206
'Ali was the second who embraced Him
with love, Ali, that Tiger of Allah'
458
00:58:00,381 --> 00:58:04,011
...that Tiger of Allah'
459
00:58:04,585 --> 00:58:05,984
'First, it was The Lord
who loved us all'
460
00:58:06,086 --> 00:58:08,054
'And He first showed the
Prophet how to love'
461
00:58:08,589 --> 00:58:12,082
'Ali was the second who embraced Him
with love, Ali, that Tiger of Allah'
462
00:58:12,426 --> 00:58:16,056
'Third were Hassan and Husein
and they shared His glory'
463
00:58:16,630 --> 00:58:20,498
'Love is worship, love is life,
my Master said, only.."
464
00:58:20,634 --> 00:58:24,070
'Allah-hu sing my strings'
465
00:58:24,438 --> 00:58:27,635
'Allah-hu sing my strings'
466
00:58:37,484 --> 00:58:44,550
'Allah-hu..
467
00:58:45,192 --> 00:58:49,095
'Ones who are imbued with
love will never go astray'
468
00:58:49,330 --> 00:58:52,527
'Ones who are imbued with
love will never go astray'
469
00:58:53,133 --> 00:58:55,033
'For no lure of another ethic,
no other esthetics..
470
00:58:55,135 --> 00:58:56,694
.Will they forsake their love'
471
00:58:57,571 --> 00:59:00,404
'Allah-hu sing my strings'
472
00:59:01,142 --> 00:59:04,373
'Allah-hu sing my strings'
473
00:59:05,212 --> 00:59:08,477
'Allah-hu sing my strings'
474
00:59:09,149 --> 00:59:12,449
'Allah-hu sing my strings'
475
00:59:13,120 --> 00:59:16,112
'Allah-hu sing my strings'
476
00:59:16,724 --> 00:59:20,160
'Allah-hu sing my strings'
477
00:59:21,161 --> 00:59:29,161
'Allah-hu ..
478
00:59:32,439 --> 00:59:36,740
'Allah-hu..
479
00:59:37,177 --> 00:59:41,444
'Allah-hu sing my strings'
480
00:59:41,849 --> 00:59:44,318
'Allah-hu sing my strings'
481
00:59:44,418 --> 00:59:48,082
'Allah-hu sing my strings'
482
00:59:48,188 --> 00:59:51,453
'Allah-hu sing my strings'
483
00:59:52,459 --> 00:59:56,157
'Allah-hu sing my strings'
484
00:59:56,730 --> 01:00:00,166
'Allah-hu sing my strings'
485
01:00:03,671 --> 01:00:06,140
Bravo Waaris Shah !
486
01:00:08,208 --> 01:00:10,700
You are truly Allah's devotee
487
01:00:12,613 --> 01:00:18,211
have said my prayers,
observed every ritual
488
01:00:20,354 --> 01:00:23,813
But the light which now
rises from within..
489
01:00:24,992 --> 01:00:27,222
I never felt before
490
01:00:28,128 --> 01:00:35,592
Waaris Shah, may your name and the
name of your Heer live forever
491
01:00:36,236 --> 01:00:37,931
So I pray
492
01:00:40,641 --> 01:00:41,267
Come
493
01:00:44,478 --> 01:00:45,343
Poet..
494
01:00:47,147 --> 01:00:48,205
Say..
495
01:00:49,717 --> 01:00:51,879
You will have Heer and Ranjha
unite, won't you ?
496
01:00:52,753 --> 01:01:00,753
The storyteller brings to life
the players in his tale..
497
01:01:06,300 --> 01:01:08,530
And he becomes their minion and
what consequences they reach,
498
01:01:08,635 --> 01:01:10,626
are no more the
storyteller's dictate
499
01:01:13,073 --> 01:01:16,600
But circumstance, which they find
themselves in, will decide
500
01:01:20,047 --> 01:01:28,047
Then why do I feel as if I know so
intimately, your Heer and Ranjha ?
501
01:01:30,657 --> 01:01:37,620
Baba Makhdoom said, some experiences
are universal, some personal
502
01:01:39,199 --> 01:01:40,223
Yours ?
503
01:01:41,268 --> 01:01:42,394
Personal
504
01:01:45,706 --> 01:01:47,470
You know Heer and Ranjha ?
505
01:01:51,679 --> 01:01:56,241
As closely as I know
myself .. and you
506
01:01:58,752 --> 01:02:00,720
But you do not know the culmination,
neither yours nor mine
507
01:02:05,125 --> 01:02:06,650
Baba Makhdoom knows
508
01:02:15,736 --> 01:02:23,736
'Seething in anger she charged,
arm upraised to strike'
509
01:02:28,015 --> 01:02:34,978
'that beauteous visage,
torments the man'
510
01:02:35,823 --> 01:02:41,227
'Ranjha wakes out of a dream,
What a wonder, my love'
511
01:02:46,700 --> 01:02:53,299
'Heer rewards with a smile,”
512
01:02:55,909 --> 01:03:02,337
'It's her Ranjha, who carries
the flute, his earrings shine'
513
01:03:10,724 --> 01:03:17,187
'Behind the locks flowing
on her face, she blushes'
514
01:03:17,898 --> 01:03:23,029
'Between beauty and amour,
it was love at first sight'
515
01:03:27,741 --> 01:03:35,741
'Heer is overwhelmed, shy'
516
01:03:44,992 --> 01:03:47,359
Saabo, come to your senses.
Have you gone mad ?
517
01:03:48,162 --> 01:03:49,823
I'm crazen in your love
518
01:03:50,431 --> 01:03:51,762
This is no love, but lust
519
01:03:52,833 --> 01:03:55,825
What you blame to be
lust is God's truth
520
01:03:56,904 --> 01:03:58,770
In the union of man and woman
creation is propagated
521
01:04:01,942 --> 01:04:06,311
Saabo, do not lay waste your youth.
Marry a man your parents choose
522
01:04:07,114 --> 01:04:08,843
And bear out God's truth
523
01:04:09,516 --> 01:04:14,920
Waaris, do not spurn me lest
turn into a venomous serpent
524
01:04:16,023 --> 01:04:17,855
The charmer fears no snake
525
01:04:19,860 --> 01:04:20,918
That, only time will tell
526
01:06:00,427 --> 01:06:02,759
Praise be to Allah, The Merciful
and most Benevolent
527
01:06:07,067 --> 01:06:08,535
Heer...?
528
01:06:46,106 --> 01:06:47,232
Father, lassi (lassi: yogurt drink)
529
01:06:48,042 --> 01:06:51,012
No, daughter. What a morning,
haven't heard Waaris Shah's voice
530
01:06:51,178 --> 01:06:53,203
It's as if the Sun has not risen
531
01:06:54,048 --> 01:06:56,608
God bless, I hope he
is in good health
532
01:06:57,151 --> 01:06:58,277
I'll find out...?
533
01:06:58,485 --> 01:07:00,510
No child, I shall go
534
01:07:01,055 --> 01:07:05,617
You keep up with your mother and
the chores, you'll marry soon
535
01:07:10,397 --> 01:07:13,332
This town is as cold as a graveyard
without Waaris Shah's voice
536
01:07:13,500 --> 01:07:16,299
We'll soon be called
the Silent City.
537
01:07:16,403 --> 01:07:18,064
A breaking of hearts
makes no sound
538
01:07:19,073 --> 01:07:22,475
Can you guess what next is to
happen to Heer and Ranjha ?
539
01:07:23,143 --> 01:07:26,602
Don't ask me, go and ask Waaris.
- But today, he has been silent
540
01:07:26,714 --> 01:07:28,011
All day, he hasn't sung a verse
541
01:07:30,184 --> 01:07:37,056
Waaris, how can this be possible ?
We have taken you as one of our own
542
01:07:39,360 --> 01:07:41,089
Flowers are known by their thorns
543
01:07:44,164 --> 01:07:47,134
My manuscript is gone,
my art is lost
544
01:07:49,269 --> 01:07:51,033
I wish, I died
545
01:07:52,106 --> 01:08:00,106
Your life is God's gift. Only He
gives, only He takes. By any creed..
546
01:08:01,615 --> 01:08:05,643
Suicide is sin,
to be punished in Hell
547
01:08:06,420 --> 01:08:12,291
What worse a Hell can there
be, my Heer is gone
548
01:08:13,093 --> 01:08:16,085
God willing, you may still find it
549
01:08:17,131 --> 01:08:23,036
If the mint from which the coins
were stolen, still stands..
550
01:08:23,137 --> 01:08:24,263
Why grieve ?
551
01:08:29,176 --> 01:08:33,807
The kingdom of the heart lies ruined
- But what's come over Waaris ?
552
01:08:35,082 --> 01:08:42,921
Waaris knows, or God knows.
- His Heer manuscript is stolen
553
01:08:43,123 --> 01:08:46,889
So much of effort gone to waste,
the poor thing is morose
554
01:09:31,105 --> 01:09:38,068
If you want the manuscript of Heer,
come at midnight to the old castle
555
01:09:39,179 --> 01:09:45,414
Give me my desire, I'll
give you yours too
556
01:09:57,197 --> 01:10:01,759
'I'm set afire in
my passion for you'
557
01:10:03,470 --> 01:10:08,203
'This fire I've lit only for you'
558
01:10:10,244 --> 01:10:15,307
'I'm set afire in
my passion for you'
559
01:10:16,417 --> 01:10:21,218
'This fire I've lit only for you'
560
01:10:23,324 --> 01:10:27,352
'Stoke the embers or douse my fire..
561
01:10:27,828 --> 01:10:35,828
'Stoke the embers or douse my fire,
1 give into your wish, tonight'
562
01:10:38,339 --> 01:10:43,334
'But only for you, my fires I lit'
563
01:10:44,912 --> 01:10:50,214
'But only for you, my fires I lit'
564
01:10:56,357 --> 01:11:01,887
"You are proud and vain
for your beauty'
565
01:11:04,865 --> 01:11:09,996
'Only girlish mischief and
conceit are upon your mind'
566
01:11:13,941 --> 01:11:18,936
'Lovers, fakirs, cobras, bees,..
567
01:11:22,383 --> 01:11:29,949
'Cannot be enticed without skill'
568
01:11:30,891 --> 01:11:35,829
'But this fire I've
lit only for you'
569
01:11:37,131 --> 01:11:42,934
'But this fire I've
lit only for you'
570
01:11:54,315 --> 01:12:01,381
'My bed lies empty, for
you to ravage, my love'
571
01:12:02,990 --> 01:12:10,295
'With your fires, quench
my fire, my love'
572
01:12:10,798 --> 01:12:14,325
'My empty bed, for you to ravage,
573
01:12:14,702 --> 01:12:18,605
'in your fires, come quench mine'
574
01:12:19,340 --> 01:12:24,301
'I'm now in full blossom,"
575
01:12:25,513 --> 01:12:30,349
'my fires lit only for you'
576
01:12:31,919 --> 01:12:36,356
'my fires lit only for you'
577
01:12:43,364 --> 01:12:49,565
'If you wish to ask me the truth,'
578
01:12:52,106 --> 01:12:58,045
'hearken to me now, lass'
579
01:13:00,714 --> 01:13:08,519
'Waaris Shah will never destroywhat
beauty is pristine'
580
01:13:11,692 --> 01:13:17,529
'No flower I shall cast in fires'
581
01:13:18,032 --> 01:13:22,469
'But I lit only for
you tonight's fire'
582
01:13:24,371 --> 01:13:30,538
'But I lit only for
you tonight's fire'
583
01:13:47,762 --> 01:13:55,396
'Seize tonight's chance, my love,'
584
01:13:56,403 --> 01:14:03,503
'like the charmer who
entices the serpent'
585
01:14:04,412 --> 01:14:12,411
'Seize tonight's chance,
entice me like a charmer
586
01:14:12,786 --> 01:14:17,622
'I'm seized with a fervor
like a serpent in ardor
587
01:14:19,093 --> 01:14:23,963
'it for you, tonight's fire'
588
01:14:25,466 --> 01:14:32,429
'it for you, tonight's fire'
589
01:14:37,011 --> 01:14:41,812
'Adultery, elopement, such miseries
590
01:14:45,553 --> 01:14:51,651
...are fated for those
who transgress'
591
01:14:54,094 --> 01:15:00,329
'Heed this, Waaris Shah warns,
592
01:15:03,103 --> 01:15:09,941
...and fear the wrath of God"
593
01:15:20,354 --> 01:15:21,378
Heer...?
594
01:15:22,790 --> 01:15:24,781
Enough of niceties-courtesies,
Waaris
595
01:15:26,060 --> 01:15:27,721
Now, we transact ?
596
01:15:27,862 --> 01:15:34,427
Saabo, love's portent is lost
when you begin transacting
597
01:15:36,103 --> 01:15:41,906
Look Waaris, you want the Heer
manuscript and I want you
598
01:15:44,478 --> 01:15:45,707
If I am not to have you,
599
01:15:46,747 --> 01:15:51,742
then the fires that consume
me will also destroy Heer
600
01:15:56,123 --> 01:15:57,488
Is that fair exchange ?
601
01:15:57,891 --> 01:16:02,453
Saabo, if you ask me to pick
between honor and heart..
602
01:16:03,697 --> 01:16:05,665
Then my answer is honor
603
01:16:08,469 --> 01:16:09,527
Very well then, Waaris
604
01:16:14,575 --> 01:16:15,770
I'll put to fire your heart
605
01:16:31,125 --> 01:16:34,527
Waaris, do not break our
hearts, do not leave
606
01:16:34,628 --> 01:16:35,959
Remember what you
swore to your Master
607
01:16:36,930 --> 01:16:40,958
If you lose courage and leave this
town, then who will write Heer ?
608
01:16:41,669 --> 01:16:43,899
Do not leave, Waaris
609
01:17:18,639 --> 01:17:23,839
Poet, your Master's command, here
you must bring Heer to life
610
01:17:27,014 --> 01:17:28,140
Here lies the story so far
611
01:17:29,917 --> 01:17:31,885
Some you sent to me through
the Tattler dove ;
612
01:17:33,153 --> 01:17:36,555
the rest I heard in your own words,
committed to memory
613
01:17:40,594 --> 01:17:42,824
Take.. your tale
614
01:17:44,865 --> 01:17:46,230
Anything else you wish ?
615
01:18:13,828 --> 01:18:16,126
AsSalamu Alaykum, Aunt.
- WaAlaykum AsSalaam, my boy
616
01:18:19,400 --> 01:18:21,698
AsSalamu Alaykum, Ashraf Miyan.
- WaAlaykum AsSalaam, Inayat Miyan
617
01:18:28,709 --> 01:18:30,700
Chaudhary saheb, AsSalamu Alaykum.
618
01:18:31,345 --> 01:18:34,747
WaAlaykum AsSalaam.
- Inayat, welcome
619
01:18:34,915 --> 01:18:38,715
Where have you been ?
- Kabul, Balkh and Bukhara
620
01:18:39,353 --> 01:18:44,757
Will you be in town for a while ?
- He must be raring to leave
621
01:18:45,926 --> 01:18:47,792
What can I do, I'm footloose
622
01:18:48,362 --> 01:18:51,855
Then we'll hatch a plan
to tie you down
623
01:18:51,966 --> 01:18:56,062
Leave him be, let him go home.
His folks must be expecting him
624
01:18:56,237 --> 01:18:57,705
Yes, I'll be on my way.
- God be with you
625
01:19:09,250 --> 01:19:12,811
Saabo, Abba, Ammi.. I'm home
{(Abba: Father ; Ammi: Mother)
626
01:19:15,189 --> 01:19:17,521
Good boy! Halt!
627
01:19:19,893 --> 01:19:21,054
Abba...!
- Inayat my boy..
628
01:19:21,395 --> 01:19:23,090
AsSalamu Alaykum, Abba.
- WaAlaykum AsSalaam
629
01:19:23,197 --> 01:19:24,221
Brother!
630
01:19:25,466 --> 01:19:26,991
Saabo, what news of you ?
631
01:19:27,234 --> 01:19:28,895
You're home, son ?
- AsSalamu Alaykum
632
01:19:29,003 --> 01:19:30,027
Live long, son
633
01:19:30,437 --> 01:19:33,771
I missed all of you.
- We were counting days, son
634
01:19:34,775 --> 01:19:36,937
How feeble my son looks.
- Not at all
635
01:19:37,878 --> 01:19:41,815
What have you brought for me ?
- Mother and sister, stop pestering
636
01:19:41,916 --> 01:19:44,783
Fetch him water to drink. Go.
-You take out what you have for me
637
01:19:44,952 --> 01:19:46,215
So many things, sister
638
01:19:46,921 --> 01:19:53,793
'Every logic I shall accept,
639
01:19:57,865 --> 01:20:05,033
'but no one can erase
this thing ever'
640
01:20:05,839 --> 01:20:12,905
'Being in love is such a disease,
641
01:20:14,448 --> 01:20:22,448
'heads may roll, but
love'll cease, never'
642
01:20:25,993 --> 01:20:28,963
This is for me ?
- It's for Bhagpari
643
01:20:30,831 --> 01:20:33,823
This is for me!
- It's also for Bhagpari
644
01:20:35,502 --> 01:20:40,872
Is this for me ?
- For Bhagpari, but you can keep it
645
01:20:43,978 --> 01:20:46,174
Everyone I find, has
Bhagpari on his mind
646
01:20:47,247 --> 01:20:50,114
Enough of running off
to Balkh and Bukhara
647
01:20:51,151 --> 01:20:55,247
Now stay at home, marry Bhagpari
and tend the farmland
648
01:20:56,457 --> 01:20:58,721
I'm going over to fix
the wedding date
649
01:21:02,530 --> 01:21:05,830
Bhagpari is yours, how long
can I keep her in my care
650
01:21:07,334 --> 01:21:09,325
Each year, you keep putting
off the wedding date
651
01:21:10,070 --> 01:21:15,201
It's why I'm here. It's the only way
can stop Inayat from running off
652
01:21:15,376 --> 01:21:18,175
It's time to get him
married to Bhagpari
653
01:21:21,048 --> 01:21:22,880
Every silken dress,
654
01:21:24,985 --> 01:21:29,013
the sight of jewelry in gold and
silver, always makes me wonder..
655
01:21:30,190 --> 01:21:32,352
How pretty my Bhagpari
will look in it ?
656
01:21:33,928 --> 01:21:41,928
'In testing times,
to sacrifice love'
657
01:21:43,437 --> 01:21:49,900
'In pining for a lost love,
is true love too'
658
01:21:50,110 --> 01:21:55,947
'If truth be told,
now speak it true'
659
01:22:01,388 --> 01:22:09,261
'Now is the time
to belie falsehood'
660
01:22:13,167 --> 01:22:21,167
A lover drowned herself
in ariver.."
661
01:22:26,614 --> 01:22:33,987
'When love's pangs were
too much to bear'
662
01:22:34,588 --> 01:22:40,254
'Q'Waaris Shah, if it
must be suicide.
663
01:22:45,966 --> 01:22:53,966
'Then come, fall in love'
664
01:23:02,650 --> 01:23:05,620
Who is Waaris Shah, how long has he
been having an affair with Bhagpari?
665
01:23:06,287 --> 01:23:08,654
It's none of the sort,
son. He's a poet
666
01:23:08,822 --> 01:23:10,620
He came to town to write poetry
667
01:23:11,292 --> 01:23:14,660
He has melody, boy and girls flock
to him to hear his verse
668
01:23:15,062 --> 01:23:18,657
Our Saabo goes too, yes Saabo ?
-Yes Abba
669
01:23:19,834 --> 01:23:20,858
Don't worry
670
01:23:21,102 --> 01:23:22,900
I'll visit Bhagpari's house,
671
01:23:23,070 --> 01:23:25,061
to put a stop to it all
672
01:23:27,141 --> 01:23:29,769
But the dove ?
- There's a cure for it too
673
01:23:38,752 --> 01:23:41,813
Have no worries. Prepare
for the wedding
674
01:23:42,122 --> 01:23:44,648
Very good. God keep you.
- God keep you
675
01:24:04,745 --> 01:24:10,741
Whose messages does the dove bring ?
- Only verses of 'Heer' from Waaris
676
01:24:11,519 --> 01:24:13,988
Stop this exchange of
letters with strangers
677
01:24:15,322 --> 01:24:18,986
Waaris is no stranger to us.
- Don't talk rubbish
678
01:24:19,660 --> 01:24:24,063
You are about to wed Inayat.
- My wedding ? Without my consent ?
679
01:24:24,231 --> 01:24:26,598
Never was a girl's consent asked,
680
01:24:27,334 --> 01:24:31,032
you take for a husband the
man of your parents' choice
681
01:24:32,072 --> 01:24:36,202
Consent is a man's right.
It's tradition, it's law
682
01:24:37,611 --> 01:24:41,980
Can I not be married to
Waaris ? I love him
683
01:24:42,083 --> 01:24:44,609
Silence !
684
01:24:46,153 --> 01:24:48,485
Never again bring
such words to mouth..
685
01:24:48,589 --> 01:24:50,387
...it'll be the ruination
of you and him
686
01:24:51,358 --> 01:24:54,350
Till the day you wed,
you'll stay indoors
687
01:25:25,226 --> 01:25:26,625
Bhagpari
688
01:25:31,132 --> 01:25:35,194
You are about to marry,
stop coming here
689
01:25:43,744 --> 01:25:45,143
Can all do as bidden ?
690
01:25:48,582 --> 01:25:50,175
If they wish, they can
691
01:25:52,753 --> 01:25:54,278
Can you speak a lie ?
692
01:25:57,391 --> 01:25:58,449
No
693
01:26:03,164 --> 01:26:04,632
Can you elope with me ?
694
01:26:06,266 --> 01:26:07,495
Bhagpari
695
01:26:13,340 --> 01:26:14,398
You can't ?
696
01:26:24,818 --> 01:26:26,217
You can't, can you ?
697
01:26:29,890 --> 01:26:33,690
Then ask not of flower
not to be fragrant
698
01:26:34,929 --> 01:26:41,232
Beg not of thorns, not to prick.
I will do what's in my powers
699
01:26:43,304 --> 01:26:50,472
What is beyond me, I am bounden to
700
01:26:55,316 --> 01:27:03,316
'Heer, love's ecstasy
cannot be savored..'
701
01:27:07,394 --> 01:27:14,323
'if it's adulterated with
what's stolen or lustful'
702
01:27:15,336 --> 01:27:22,470
"O'Waaris Shah, the
goldsmith knows.."
703
01:27:31,318 --> 01:27:38,748
'How priceless gold is corrupted'
704
01:27:43,964 --> 01:27:47,491
Waaris, open your eyes.
It's me, Saabo
705
01:27:50,004 --> 01:27:53,531
Saabo, what have you left to burn ?
706
01:27:53,774 --> 01:27:54,798
Much
707
01:27:55,743 --> 01:28:00,340
The Tattler will tattle no more, nor
Bhagpari fetches you your bread
708
01:28:05,820 --> 01:28:08,881
She is to wed.. my brother
709
01:28:14,996 --> 01:28:16,395
Now I shall be coming
710
01:28:19,633 --> 01:28:22,659
Have you more arrows
in your quiver?
711
01:28:23,570 --> 01:28:24,731
Yes
712
01:28:26,573 --> 01:28:28,337
Then poison my bread
713
01:28:29,643 --> 01:28:33,375
A dead Waaris, is what use to
me ? I want this Waaris, alive
714
01:28:37,117 --> 01:28:38,084
Supper
715
01:28:57,404 --> 01:29:05,404
'Fires of love, so hard to suffer'
716
01:29:10,484 --> 01:29:15,251
'Love, the greatest tutor, tempers
every other emotion'
717
01:29:16,790 --> 01:29:20,192
'Waaris Shah the fakir,
who renounces all else,
718
01:29:20,294 --> 01:29:22,922
...0'let his prayers bear fruit'
719
01:29:30,471 --> 01:29:38,242
'In culmination, let Heer's
love be requited'
720
01:29:49,890 --> 01:29:57,890
Bhagpari, your fiance accuses that
you and Waaris are in love.
721
01:29:59,133 --> 01:30:00,601
Is it true ?
722
01:30:08,742 --> 01:30:09,766
True
723
01:30:15,816 --> 01:30:16,840
Waaris Shah
724
01:30:17,685 --> 01:30:19,119
What have you to say ?
725
01:30:19,787 --> 01:30:20,811
It is true
726
01:30:24,658 --> 01:30:27,559
So you both confess your crime ?
727
01:30:28,762 --> 01:30:29,854
What crime is done ?
728
01:30:31,599 --> 01:30:35,160
Love captivates the world of Creation
the earth and heavens, Qazi
729
01:30:35,803 --> 01:30:37,737
Love is the root,
the seed of creation
730
01:30:39,573 --> 01:30:41,007
Will you refute God's commandment ?
731
01:30:42,576 --> 01:30:46,570
It's unbecoming of the Wise, to speak
falsehoods while reciting scriptures
732
01:30:46,914 --> 01:30:48,177
Teach me not these philosophies
733
01:30:48,282 --> 01:30:50,512
If it's no physical relationship,
are the two of you willing..
734
01:30:50,618 --> 01:30:53,053
To face the test of chastity ?
735
01:30:53,787 --> 01:30:54,879
Yes
736
01:30:57,858 --> 01:31:00,589
You shall walk upon burning coals
737
01:31:04,431 --> 01:31:08,698
If a single blister is suffered,
you will be punished with death
738
01:31:36,163 --> 01:31:41,829
'When you have made pure your Soul,
then witness love's test'
739
01:31:45,205 --> 01:31:50,666
'When you have made pure your Soul,
then witness love's test'
740
01:31:51,512 --> 01:31:56,575
'When you have made pure your Soul,
then witness love's test'
741
01:31:57,184 --> 01:32:05,184
'In zealous sacrifice, set yourself
afire, then witness'
742
01:32:06,527 --> 01:32:11,863
'When you have made pure your Soul,
then witness love's test'
743
01:32:12,166 --> 01:32:18,037
'When you have made pure your Soul,
then witness love's test'
744
01:32:36,524 --> 01:32:41,860
'Witness in romances, this
culmination of love'
745
01:32:48,168 --> 01:32:53,572
'Witness in romances, this
culmination of love'
746
01:32:54,208 --> 01:32:59,544
'One who is ruined, is given.
Once given, one is lost'
747
01:33:00,114 --> 01:33:02,549
'For once, in your beloved..*
748
01:33:03,584 --> 01:33:05,712
'For once, in your beloved..*
749
01:33:06,187 --> 01:33:08,849
'look in those eyes, then witness'
750
01:33:09,590 --> 01:33:14,892
'When you have made pure your Soul,
then witness love's test'
751
01:33:15,563 --> 01:33:21,559
'When you have made pure your Soul,
then witness love's test'
752
01:33:39,620 --> 01:33:44,615
'This love is fearless, why
should it care for anyone ?*
753
01:33:51,198 --> 01:33:56,602
'This love is fearless, why
should it care for anyone ?*
754
01:33:57,271 --> 01:34:02,732
'One who fears, is dead.
Once dead, one is undone'
755
01:34:03,310 --> 01:34:11,310
'Banish egos from your mind,
then be witness'
756
01:34:12,286 --> 01:34:17,588
'When you have made pure your Soul,
then witness love's test'
757
01:34:18,325 --> 01:34:23,559
'When you have made pure your Soul,
then witness love's test'
758
01:34:24,365 --> 01:34:32,364
'In zealous sacrifice, set yourself
afire, then witness'
759
01:34:33,440 --> 01:34:38,606
'When you have made pure your Soul,
then witness love's test'
760
01:34:39,346 --> 01:34:45,342
'When you have made pure your Soul,
then witness love's test'
761
01:35:26,427 --> 01:35:30,386
The fire did not even touch them,
which means, they are innocent
762
01:35:35,503 --> 01:35:38,063
Both of them are exonerated
763
01:35:41,542 --> 01:35:45,445
Inayat is guilty of making
false accusations
764
01:35:45,780 --> 01:35:50,308
And fined 50 gold coins. Which
you shall pay to Waaris
765
01:35:55,356 --> 01:36:00,658
Waaris, this miracle is proof,
that you are in love with Allah
766
01:36:01,529 --> 01:36:03,361
And Allah loves you
767
01:36:12,806 --> 01:36:16,743
Take, the price for your
victory and my loss
768
01:36:24,351 --> 01:36:28,345
Imam saheb, what use are
gold coins to me ?
769
01:36:31,058 --> 01:36:33,049
Use it for the mosque
770
01:36:34,829 --> 01:36:39,528
Imam saheb, I wish to speak
with Waaris in private
771
01:36:57,584 --> 01:36:59,018
Waaris Shah..
772
01:37:02,389 --> 01:37:05,188
What do you think..
you have won ?
773
01:37:07,061 --> 01:37:08,085
You are lost
774
01:37:12,399 --> 01:37:13,423
You have lost
775
01:37:15,936 --> 01:37:20,931
Your victory betrays your defeat,
my loss is my gain
776
01:37:23,244 --> 01:37:24,609
A beautiful death,
777
01:37:26,013 --> 01:37:29,881
that only one in a million lovers
are destined to court..
778
01:37:29,984 --> 01:37:34,945
Could have been yours, had you
only suffered the blisters
779
01:37:37,191 --> 01:37:42,129
Wretched you live, so
wretched you shall die
780
01:37:50,204 --> 01:37:51,933
Bhagpari was destined to be mine
781
01:37:53,641 --> 01:37:55,166
The vows were made long ago
782
01:37:57,278 --> 01:37:58,973
She will wed me
783
01:38:01,215 --> 01:38:02,614
Even the date is fixed
784
01:38:04,652 --> 01:38:06,120
only came to invite you
785
01:38:09,256 --> 01:38:17,256
Inayat, if I tell you that you
do not hurt me, it'd be a lie
786
01:38:23,137 --> 01:38:24,434
I'm no angel
787
01:38:26,307 --> 01:38:27,468
I am human
788
01:38:30,678 --> 01:38:34,911
This day on, I shall not
remain the Waaris I was
789
01:38:38,753 --> 01:38:42,781
Maybe it's this day, that
my Master told me about..
790
01:38:44,692 --> 01:38:46,683
The pain will enrich my pen
791
01:38:50,965 --> 01:38:57,268
What is mine to seek ? To reap the
riches of pathos or Bhagpari ?
792
01:39:00,808 --> 01:39:02,799
Futile is the seeking of the path
when the guiding hand is no more
793
01:39:05,045 --> 01:39:07,742
But I'll take what God gives
794
01:39:08,315 --> 01:39:14,618
What you deserve is
not in God's hands,
795
01:39:14,722 --> 01:39:16,190
but in mine
796
01:39:18,125 --> 01:39:21,686
But, even I am no angel
797
01:39:34,642 --> 01:39:37,771
Waaris, what's come over you ?
798
01:39:40,748 --> 01:39:42,614
Why are you speaking
of renunciation ?
799
01:39:45,686 --> 01:39:50,021
At this time so many desires must
be blossoming in your heart
800
01:39:51,659 --> 01:39:55,653
Do not ask me what's happened
801
01:39:57,698 --> 01:40:01,635
In the drawing of each breath I feel
the incision of a double-edged sword
802
01:40:01,936 --> 01:40:03,131
I know
803
01:40:05,672 --> 01:40:10,803
In the emptinesses of your
heart a pathos has awakened
804
01:40:12,846 --> 01:40:17,283
Was it the riches of such a pathos
that Baba Makhdoom alluded to ?
805
01:40:20,788 --> 01:40:24,190
He had said, what I lack is passion
806
01:40:26,293 --> 01:40:32,494
Waaris, only on one condition,
shall accept you as my disciple
807
01:40:35,636 --> 01:40:41,439
The riches of all pathos you reap,
you shall spend in writing Heer
808
01:40:43,377 --> 01:40:48,872
And until Heer is completed,
you shall live in Malkahans
809
01:40:51,852 --> 01:40:55,186
Bhagpari, daughter of
Ishfaqullah Chaudhary..
810
01:40:55,289 --> 01:41:03,289
Your wedding is to be solemnized
with Inayat, son of Rashid Malik
811
01:41:04,331 --> 01:41:05,799
Do you give consent ?
812
01:41:17,244 --> 01:41:22,774
I ask a second time, do you concede
to marriage with Inayat Malik ?
813
01:41:31,892 --> 01:41:36,090
For the last time, do you concede
to marriage with Inayat Malik ?
814
01:41:43,837 --> 01:41:45,931
Bhagpari.. Bhagpari...!
-Oh?
815
01:41:46,440 --> 01:41:48,966
The bride has conceded
816
01:41:49,076 --> 01:41:54,742
Congratulations..
- Happy tidings
817
01:41:54,849 --> 01:41:57,147
Congratulations Chaudhary saheb
818
01:43:38,152 --> 01:43:46,152
'Without sacrifice, this
love can never blossom'
819
01:43:52,633 --> 01:43:57,969
'The pathways of love are not easy'
820
01:43:59,473 --> 01:44:04,536
'Until doomsday, won't
heal the wounds.!
821
01:44:10,518 --> 01:44:18,426
'Those inflicted by love's knives'
822
01:44:22,396 --> 01:44:26,958
Waaris Shah, Bhagpari is now
estranged to you. Now forget her
823
01:44:30,003 --> 01:44:35,305
She was always a stranger, only
my memories of her were mine,
824
01:44:37,111 --> 01:44:38,135
they still remain
825
01:44:42,616 --> 01:44:46,075
Let go of your memories,
in dreams of me
826
01:44:50,524 --> 01:44:54,483
And forget the one for whose
sake I have renounced all ?
827
01:45:06,540 --> 01:45:14,004
'Heer says, O'Ranjha woe betide'
828
01:45:15,349 --> 01:45:21,083
'l have no shame left'
829
01:45:22,056 --> 01:45:28,052
'l have renounced all I had'
830
01:45:34,034 --> 01:45:42,034
'Yet you have no mercy for me ?*
831
01:45:45,713 --> 01:45:51,709
'Like the wailing bird
I cry all day, night'
832
01:45:59,060 --> 01:46:05,124
'l am struck by a dementia'
833
01:46:05,299 --> 01:46:12,330
"O'Waaris, have I no
sympathizer left'
834
01:46:19,113 --> 01:46:27,113
'O'whom am I to tell my woes ?*
835
01:46:33,728 --> 01:46:38,097
That's all for today.
Go home, everyone
836
01:46:56,350 --> 01:47:00,878
Saabo, you too. It's time
to start the kitchen fires
837
01:47:02,956 --> 01:47:06,984
You know when I cook, when I eat,
you know not of my heart ?
838
01:47:10,364 --> 01:47:11,422
That I know, too
839
01:47:13,868 --> 01:47:15,427
I have earned your ire
840
01:47:17,772 --> 01:47:21,675
Still you do not look upon
me, even as a foe ?
841
01:47:26,080 --> 01:47:27,639
You are no foe of mine,
842
01:47:29,283 --> 01:47:32,583
no one is, not even Qazi
843
01:47:35,656 --> 01:47:43,656
I have heard, in one's heart,
there's place for only two,
844
01:47:45,733 --> 01:47:47,997
friend and foe
845
01:47:49,804 --> 01:47:53,536
Even in hatred is a kind of loving,
a sort of kinship, no ?
846
01:47:55,643 --> 01:47:57,202
Even this kinship of
hatred is not mine ?
847
01:48:00,247 --> 01:48:02,477
Stab a sword into water, but
water is not severed, Saabo
848
01:48:05,285 --> 01:48:12,851
Where do they go, who find
neither love nor hatred ?
849
01:48:14,762 --> 01:48:17,732
Estranged once, I am to remain
a stranger forever ?
850
01:48:19,299 --> 01:48:27,299
Ones who set their hearts, attain
God before sinners like me
851
01:48:31,612 --> 01:48:32,704
attain God before He calls us
852
01:48:33,847 --> 01:48:35,315
Easier said than done
853
01:49:18,559 --> 01:49:19,583
Where are you coming from ?
854
01:49:20,494 --> 01:49:21,518
Where I go every day
855
01:49:23,597 --> 01:49:24,621
To Waaris Shah ?
856
01:49:29,002 --> 01:49:30,401
Why ask when you know ?
857
01:49:32,773 --> 01:49:37,370
You and I are married. It's your
duty to obey your husband's command
858
01:49:40,514 --> 01:49:42,414
Never again, shall
you go to see him
859
01:49:44,418 --> 01:49:48,321
Except about Allah, His Prophet and
Waaris Shah, every command of yours,
860
01:49:48,422 --> 01:49:49,583
I shall obey
861
01:49:51,692 --> 01:49:53,490
You own me, body and life
862
01:49:56,030 --> 01:49:57,464
If you wish, you may have my life
863
01:50:02,302 --> 01:50:07,536
Your body, yes. But it's one
else who owns your heart
864
01:50:09,076 --> 01:50:13,206
Such is true, but who has
a hold on the heart ?
865
01:50:16,217 --> 01:50:18,242
Do you have a hold upon your heart?
866
01:50:21,689 --> 01:50:25,626
Your body is mine and your heart
is with someone else ?
867
01:50:27,294 --> 01:50:28,557
This sharing, I do not accept
868
01:50:32,800 --> 01:50:35,735
At wish, you may divorce me
869
01:50:37,972 --> 01:50:42,432
I want to possess you, heart and
soul. And you want freedom from me?
870
01:50:44,879 --> 01:50:45,903
Remember this Bhagpari,
871
01:50:48,215 --> 01:50:49,649
if you won't give in
to me body and soul,
872
01:50:51,652 --> 01:50:53,586
then you will not belong
to anyone else
873
01:51:04,798 --> 01:51:06,926
Saabo, what happened to you ?
874
01:51:09,470 --> 01:51:13,373
Noora, my heart won't relent,
nor my heart's love
875
01:51:14,809 --> 01:51:19,406
It's as if my hunger, my thirst,
is there no more
876
01:51:20,781 --> 01:51:24,376
All the while I feel as if
a fire is consuming my body
877
01:51:25,719 --> 01:51:29,451
Strange malaise, you should
see the apothecary
878
01:51:33,427 --> 01:51:35,794
No doctor has any cure for
this disease that's love
879
01:51:36,397 --> 01:51:41,426
Waaris Shah surely has. He
knows love's every mystery
880
01:51:43,637 --> 01:51:48,632
You tell me to ask a cure of the
man who inflicted this ill ?
881
01:51:49,610 --> 01:51:51,772
Is that the story ?
882
01:51:53,047 --> 01:51:56,415
Then go to Baba Makhdoom's
shrine and pray
883
01:51:57,051 --> 01:51:58,450
Your purpose will be served
884
01:52:09,063 --> 01:52:11,725
O'Makhdoom Baba, Giver of
the wishes of many..
885
01:52:12,533 --> 01:52:15,025
Grant me my wish too
886
01:52:15,903 --> 01:52:20,272
If you won't grant me my wish, how
will I know how great you are
887
01:52:22,009 --> 01:52:23,170
Give to me Waaris
888
01:52:24,812 --> 01:52:27,474
Without Waaris, what
use is this life ?
889
01:52:29,050 --> 01:52:30,882
The sin of my death be upon you
890
01:52:32,286 --> 01:52:33,310
Give me Waaris
891
01:52:59,280 --> 01:53:01,942
Saabo.. Saabo..
892
01:53:05,185 --> 01:53:06,846
Look, I have brought for you Henna,
the bride's wedding colors
893
01:53:07,788 --> 01:53:08,880
Makhdoom Baba sends it
894
01:53:10,958 --> 01:53:11,982
For me 7?
895
01:53:13,094 --> 01:53:16,325
What you have brought for me,
paint me with your own hands
896
01:53:31,412 --> 01:53:33,779
Recite for me, some
new verse from 'Heer'
897
01:53:34,315 --> 01:53:35,339
Saabo,
898
01:53:37,818 --> 01:53:39,843
after this day, Waaris
will never sing a verse
899
01:53:42,222 --> 01:53:43,781
You wished for me,
900
01:53:45,826 --> 01:53:48,124
I have come, to become yours
901
01:53:50,364 --> 01:53:53,061
But your share of me, will
only be a mortal form
902
01:53:56,170 --> 01:53:57,194
What do you mean ?
903
01:53:58,339 --> 01:54:03,004
My Master's dream will go unrealized
Heer will never be completed
904
01:54:05,446 --> 01:54:09,110
What.. I may have you,
but never completely ?
905
01:54:12,119 --> 01:54:16,386
am to remain incomplete
...so also my Waaris ?
906
01:54:18,893 --> 01:54:26,893
No, not this Waaris I desired. Once
tied to me, his Heer is abandoned?
907
01:54:29,670 --> 01:54:33,106
Then what do I say
to Baba Makhdoom ?
908
01:54:37,278 --> 01:54:38,643
Say..
909
01:54:40,414 --> 01:54:42,007
Saabo has set you free
910
01:55:52,452 --> 01:55:54,819
Now you have more memories
to add to Heer
911
01:55:56,857 --> 01:55:59,292
The sacrifice of a million
Saabos your verses deserve
912
01:56:00,461 --> 01:56:04,261
But I was trying to catch
a shadow, what a fool I was
913
01:56:10,805 --> 01:56:15,299
Inayat, the thorn that pricks you,
is the same that's pricking me
914
01:56:16,544 --> 01:56:19,275
I have lost once. Chaudhary
and Malik are his fans
915
01:56:20,114 --> 01:56:22,208
Even the governor became his fan.
916
01:56:22,316 --> 01:56:24,614
And this son of mine
feeds himself fat
917
01:56:25,385 --> 01:56:28,446
No hopes that he might ever
lessen his father's burden
918
01:56:33,894 --> 01:56:37,296
Throwing him out of this
town is impossible
919
01:56:39,466 --> 01:56:41,366
But throwing him out of
the world is possible
920
01:56:42,903 --> 01:56:50,367
Can you go to that extent ?
- Anything, for the fires I burn in
921
01:56:55,516 --> 01:56:57,450
Qazi saheb, in your court..
922
01:56:57,551 --> 01:57:01,078
...we have been convicted and
punished several times
923
01:57:02,156 --> 01:57:03,851
Sinners that we are, what
makes you call upon us ?
924
01:57:05,559 --> 01:57:08,585
Turn of circumstance
925
01:57:09,964 --> 01:57:13,662
Speak openly please.
- Waaris Shah, you know him?
926
01:57:15,970 --> 01:57:19,065
Yes, a traveler I hear. He lives
in the mosque, writing Heer
927
01:57:20,274 --> 01:57:23,642
He has to be killed and
his body, disposed of
928
01:57:24,578 --> 01:57:27,604
This case won't come up for
hearing in your court ?
929
01:57:30,250 --> 01:57:31,581
In no court
930
01:57:58,579 --> 01:57:59,205
Quick
931
01:58:29,343 --> 01:58:30,674
It all went well ?
932
01:58:30,845 --> 01:58:33,610
Your bidding is done, Qazi saheb.
-No one saw ?
933
01:58:34,381 --> 01:58:40,320
You left behind no evidence ?
-We're old hands and you know it
934
01:58:49,530 --> 01:58:50,622
Bhagpari..
935
01:58:54,134 --> 01:58:56,967
The laddoo is your favorite,
is it not 2?2?
936
01:58:59,273 --> 01:59:01,970
What gives, you seem elated ?
937
01:59:02,609 --> 01:59:04,168
Yes.. listen..
938
01:59:06,013 --> 01:59:07,447
Do you see red in my hands ?
939
01:59:10,284 --> 01:59:11,376
No
940
01:59:12,086 --> 01:59:13,110
Never mind,
941
01:59:13,654 --> 01:59:16,988
tomorrow or day after, you'll
know the secret of my joys
942
01:59:17,325 --> 01:59:18,622
Eat a laddoo
943
01:59:54,462 --> 01:59:56,294
AsSalaamu Alaykum.
- WaAlaykum AsSalaam
944
01:59:56,964 --> 02:00:00,730
Malik saheb, no sound of Waaris ?
- Even I've been wondering..
945
02:00:00,935 --> 02:00:08,935
'All noble deeds are God's own'
946
02:00:15,349 --> 02:00:21,379
'l the doer, seek no credit'
947
02:00:23,023 --> 02:00:28,553
"Waaris Shah of Jandiala.."
948
02:00:34,535 --> 02:00:38,267
'Became a disciple.."
949
02:00:38,372 --> 02:00:44,334
'Of Makhdoom of Kasoor'
950
02:00:49,817 --> 02:00:51,808
AsSalaamu Alaykum.
- WaAlaykum AsSalaam
951
02:00:51,986 --> 02:00:57,823
Sirs, so early in the morning ?
You could have asked for me
952
02:00:58,492 --> 02:01:01,587
This morning we didn't hear any
verse from Heer, so we worried..
953
02:01:01,996 --> 02:01:04,658
And we thought, let's take a look,
is everything all right ?
954
02:01:06,600 --> 02:01:12,334
Last night, my Master visited me.
And how time flew, in his company
955
02:01:28,556 --> 02:01:31,890
Waaris.. Waaris..
956
02:01:36,564 --> 02:01:38,555
Master.. it's you !
957
02:01:39,600 --> 02:01:43,764
How far has Heer progressed ?
- You know better
958
02:01:48,176 --> 02:01:51,043
Come out in the open,
wish to speak with you
959
02:01:51,678 --> 02:01:52,770
Come
960
02:02:57,578 --> 02:03:05,578
'As one sows so shall he reap'
961
02:03:07,922 --> 02:03:15,090
'On judgment day, all
scores are settled'
962
02:03:16,530 --> 02:03:21,934
'For all gives and takes,
reward and retribution'
963
02:03:28,375 --> 02:03:36,375
'There, Justice is
handed out to you'
964
02:03:41,255 --> 02:03:44,953
'No one lives here forever'
965
02:03:45,960 --> 02:03:52,866
'Only one who..
966
02:03:55,135 --> 02:04:03,135
...has lovingly renounced
will live forever'
967
02:04:04,044 --> 02:04:09,278
'You'll know it for yourselves...!
968
02:04:16,190 --> 02:04:24,190
'Come judgment day'
969
02:04:49,490 --> 02:04:50,514
Bhagpari..
970
02:04:55,362 --> 02:04:57,922
The completion of Heer
is a matter of joy
971
02:05:00,634 --> 02:05:02,898
Also a sorrow for separating
from a dear friend
972
02:05:07,608 --> 02:05:09,406
These are your memories and mine
973
02:05:13,380 --> 02:05:15,178
My gift to you
974
02:05:18,419 --> 02:05:20,717
Poet, Heer belonged to and..
975
02:05:21,255 --> 02:05:29,255
.Will always belong to
Waaris Shah for all time
976
02:05:39,974 --> 02:05:45,606
Are those whom you leave behind ever
to hope of seeing you again ?
977
02:05:46,447 --> 02:05:50,543
Saabo, as if I'm astride
a willful horse,
978
02:05:51,785 --> 02:05:55,619
it's reins aren't in my hands, my
feet flailing, outside stirrups
979
02:05:59,059 --> 02:06:02,085
Not only mine, it's
the destiny of all ;
980
02:06:03,864 --> 02:06:08,097
taking us where we
are destined to be
981
02:06:13,741 --> 02:06:17,507
Whether it'll bring me back
here, I do not know
982
02:06:20,147 --> 02:06:24,106
All I know is, returning
isn't in my hands
983
02:06:29,256 --> 02:06:33,750
The monk's lot is to travel,
let others build cities
984
02:07:41,362 --> 02:07:42,386
What are you staring at ?
985
02:07:47,201 --> 02:07:48,293
Your smile
986
02:07:52,373 --> 02:07:53,932
Even that's not for me
987
02:07:57,945 --> 02:08:00,880
This aloofness, I cannot
bear anymore Bhagpari
988
02:08:04,618 --> 02:08:07,519
The fires that burn me
will be quenched..
989
02:08:07,955 --> 02:08:09,286
Only in my death
990
02:08:11,559 --> 02:08:12,958
Or yours
991
02:08:18,833 --> 02:08:19,857
Say,
992
02:08:25,105 --> 02:08:26,163
should I drink this poison ?
993
02:08:29,376 --> 02:08:30,468
Or you ?
994
02:08:44,625 --> 02:08:46,491
I am the root cause of
all this strife
995
02:08:50,364 --> 02:08:52,025
My death is desirable
996
02:09:21,762 --> 02:09:26,097
You won't let me live, you
won't even let me die ?
997
02:09:29,470 --> 02:09:32,701
Tell me, what do I do ?
998
02:09:37,078 --> 02:09:40,013
And what doldo ?
999
02:10:08,609 --> 02:10:10,338
No!
1000
02:11:15,176 --> 02:11:23,176
'Friends, to depart,
now comes my time'
1001
02:11:26,787 --> 02:11:30,382
“to depart, now comes my time'
1002
02:11:32,626 --> 02:11:40,626
'so deceive me not in false solace'
1003
02:11:44,037 --> 02:11:48,804
'so deceive me not in false solace'
1004
02:11:49,911 --> 02:11:57,911
'Friends, to depart,
now comes my time'
1005
02:12:24,512 --> 02:12:32,512
'For harsh words that
were mine perchance..'
1006
02:12:35,956 --> 02:12:40,484
'For harsh words that
were mine perchance..'
1007
02:12:41,795 --> 02:12:49,795
for God's sake, please
try to erase from minds'
1008
02:12:53,007 --> 02:12:57,501
for God's sake, please
try to erase from minds'
1009
02:12:59,080 --> 02:13:07,080
'Friends, to depart,
now comes my time'
1010
02:13:42,456 --> 02:13:50,456
'Whoever may happen to
despise my name.."
1011
02:13:53,634 --> 02:13:59,505
'Whoever may happen to
despise my name.."
1012
02:14:05,112 --> 02:14:13,112
'Renounce me now, if
have been vile'
1013
02:14:16,490 --> 02:14:20,552
'renounce me now, if
have been vile'
1014
02:14:22,896 --> 02:14:30,896
'Friends, to depart,
now comes my time'
1015
02:14:57,097 --> 02:15:05,097
'These graves and mosques
and shrines.."
1016
02:15:08,543 --> 02:15:13,037
'These graves and mosques
and shrines.."
1017
02:15:14,581 --> 02:15:22,581
'All bear witness of goings,
comings, play of time'
1018
02:15:25,559 --> 02:15:29,928
'all bear witness of goings,
comings, play of time'
1019
02:15:32,033 --> 02:15:40,033
'so deceive me not in false solace'
1020
02:15:43,243 --> 02:15:47,077
'so deceive me not in false solace'
1021
02:15:49,350 --> 02:15:57,350
'Friends, to depart,
now comes my time'
1022
02:16:02,263 --> 02:16:07,326
'to depart, now comes my time"
75428
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.