Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:25,813 --> 00:02:27,415
Alright, whatcha think?
2
00:02:27,448 --> 00:02:28,616
Ok.
3
00:02:36,257 --> 00:02:39,560
Now I was hoping you
could, uh. I don't know, uh,
4
00:02:39,593 --> 00:02:40,528
You want me to fuck you, don't ya?
5
00:02:40,561 --> 00:02:42,830
Stay away from me!
6
00:02:50,504 --> 00:02:51,772
Hey!
7
00:02:52,640 --> 00:02:55,343
Okay, come on.
8
00:03:06,220 --> 00:03:07,488
I think you've had enough.
9
00:03:07,521 --> 00:03:10,658
Oh, come on. Who are you? Coach?
10
00:03:10,691 --> 00:03:12,726
I'm just getting started.
11
00:03:15,195 --> 00:03:19,199
Really? Do you
even know what tomorrow is?
12
00:03:19,233 --> 00:03:22,536
The real question
is, do you what today is?
13
00:03:25,939 --> 00:03:28,509
Oh shit.
14
00:03:28,542 --> 00:03:35,816
Today is her birthday.
Where's your sister?
15
00:03:35,849 --> 00:03:38,619
Rey, I'm sorry.
16
00:03:38,652 --> 00:03:41,622
No, answer. Where is she?
17
00:03:41,655 --> 00:03:43,491
She's home.
18
00:03:45,493 --> 00:03:49,597
It's nice to know
she's at home safe, isn't it?
19
00:03:50,298 --> 00:03:53,867
Just let me have one night, just
one. Then I'll go back to
20
00:03:53,901 --> 00:03:56,804
acting like it didn't happen tomorrow.
21
00:04:49,823 --> 00:04:52,326
Happy birthday sis.
22
00:04:56,964 --> 00:05:05,639
On your mark... Get set...
23
00:05:13,881 --> 00:05:15,716
You okay?
24
00:05:15,749 --> 00:05:18,018
Yeah, if I'm not
lying on the ground.
25
00:05:18,051 --> 00:05:24,658
Well, if you are, then get
your ass back up. Come on, come on.
26
00:08:38,619 --> 00:08:41,822
Remember when you
took me and Kim to see him?
27
00:08:41,855 --> 00:08:44,057
That was a great day.
28
00:08:44,658 --> 00:08:48,729
Yes, all I remember
is Kim spilled all that
29
00:08:48,762 --> 00:08:52,833
popcorn on that poor old lady's
head. And that one piece got
30
00:08:52,866 --> 00:08:55,636
stuck there the rest of the game.
31
00:08:55,669 --> 00:08:58,906
I couldn't take my eyes off of it.
32
00:09:40,247 --> 00:09:44,985
Ready. I'm going to
do everything you taught me.
33
00:09:45,018 --> 00:09:50,691
I'm lightning, I'm speed. Come on Kim.
34
00:09:50,724 --> 00:09:54,962
Runners to your mark. Get set. Go.
35
00:10:40,207 --> 00:10:45,846
Oh, ain't you
boys a sight for sore eyes.
36
00:10:45,879 --> 00:10:47,948
How you doing?
37
00:10:47,981 --> 00:10:50,784
Wow, looks like you changed
the place up a little bit.
38
00:10:50,818 --> 00:10:53,386
Ohhhh, Don't
you worry I still got
39
00:10:53,420 --> 00:10:55,789
what you need right back here.
40
00:10:55,823 --> 00:10:59,059
I love this. I
got to get one of these.
41
00:11:00,828 --> 00:11:04,932
Orange this time.
That's a nice touch.
42
00:11:04,965 --> 00:11:07,167
You know, some people
around these parts are worried
43
00:11:07,200 --> 00:11:10,670
you boys might not make it out
this year. I kept telling 'em,
44
00:11:10,704 --> 00:11:12,239
don't you worry about those boys.
45
00:11:12,272 --> 00:11:14,274
They'll be back out right soon.
46
00:11:14,307 --> 00:11:17,344
I reckon I wouldn't
miss this shindig for the world.
47
00:11:17,377 --> 00:11:18,746
Ain't that right?
48
00:11:18,779 --> 00:11:21,281
That's right. It's
about the only damn fun
49
00:11:21,314 --> 00:11:23,216
we look forward to all year.
50
00:11:23,250 --> 00:11:26,653
Oh, a couple of good
looking boys like yourselves,
51
00:11:26,686 --> 00:11:28,355
I have to doubt that.
52
00:11:28,388 --> 00:11:29,823
Well, you'd be
surprised what it's like
53
00:11:29,857 --> 00:11:31,658
when we ain't there with you folks.
54
00:11:31,691 --> 00:11:35,996
Alright. How much you
get me for it this time Claudine?
55
00:11:36,029 --> 00:11:38,165
Um, $726.50.
56
00:11:38,198 --> 00:11:41,769
I take it an even
thousand will just about do it.
57
00:11:44,171 --> 00:11:47,407
As always Mr. Evans,
I'll be here when you call
58
00:11:47,440 --> 00:11:52,345
for whatever you need,
Hell, we all will.
59
00:11:52,379 --> 00:11:55,348
Well, I wouldn't
think anything less.
60
00:11:58,485 --> 00:12:01,288
Thank you, Mrs. Willfellow. Mace.
61
00:12:50,871 --> 00:12:58,745
Good morning. How are you?
I'm good, I'm tired.
62
00:12:58,778 --> 00:13:02,049
How are you doing?
63
00:13:02,082 --> 00:13:04,284
I have to go to that meet, remember?
64
00:13:10,891 --> 00:13:13,961
Oh yeah, that�s cuz Michael's the
biggest loser on this...
65
00:13:13,994 --> 00:13:17,764
Wait, hold on, my car is... Ah,
I go to... I don't know what's
66
00:13:17,797 --> 00:13:20,367
happening. I got to call back.
Sorry, my car is freaking out.
67
00:13:20,400 --> 00:13:23,303
Talk to you in a second, bye. Yeah.
68
00:14:09,516 --> 00:14:14,988
Gosh. Oh my God.
How you guys doing?
69
00:14:15,022 --> 00:14:16,089
Papi!
70
00:14:16,123 --> 00:14:18,926
What's up? Nice to
you see you boys again.
71
00:14:18,959 --> 00:14:19,526
How you doing?
72
00:14:19,559 --> 00:14:20,860
Fine.
73
00:14:20,894 --> 00:14:22,930
Good, good. Hey, wait
'till you guys see what I have
74
00:14:22,963 --> 00:14:25,365
for you this time around.
I have not forgot
75
00:14:25,398 --> 00:14:27,935
what you guys told me.
76
00:14:27,968 --> 00:14:29,236
What do you figure that was?
77
00:14:29,269 --> 00:14:31,304
Trying to keep this place
look a little more appealing.
78
00:14:31,338 --> 00:14:33,873
Hold on a second.
Hey Zoe, come over here
79
00:14:33,907 --> 00:14:36,409
for a second. Come here for me, please.
80
00:14:36,443 --> 00:14:39,346
How you doing? Hey, do me a
favor. Can you show my two
81
00:14:39,379 --> 00:14:41,414
young friends over here their
table, and make
82
00:14:41,448 --> 00:14:44,151
sure that you take good care of
them okay. I'm telling you,
83
00:14:44,184 --> 00:14:47,287
they're damn near the reason why
we're still around here. Got it?
84
00:14:47,320 --> 00:14:48,288
Um-hmm.
85
00:14:48,321 --> 00:14:51,091
Alright, go for it.
Hold on a second.
86
00:14:51,124 --> 00:14:53,360
Hey, she told me
that she has a sister and like
87
00:14:53,393 --> 00:14:56,529
two cousins. Hell, I've even see
her mom and her aunt.
88
00:14:56,563 --> 00:14:59,967
Oh my God, the whole damn
family looks just like her.
89
00:15:00,000 --> 00:15:02,002
Slamming like that, okay.
90
00:15:02,035 --> 00:15:03,236
Alright.
91
00:15:03,270 --> 00:15:04,637
Hopefully that'll keep
you guys coming back, okay.
92
00:15:04,671 --> 00:15:06,940
Sure will. Thanks, man.
93
00:15:06,974 --> 00:15:08,341
Alright, take care. Enjoy
your lunch. And I'll see
94
00:15:08,375 --> 00:15:11,578
you in a little bit, okay.
Ladies, how you doing?
95
00:15:17,484 --> 00:15:21,888
So, can I get you boys anything?
Coffee, tea.
96
00:15:21,921 --> 00:15:25,158
Two coffees just
about do it, black on both.
97
00:15:25,192 --> 00:15:27,294
Alright.
98
00:15:30,130 --> 00:15:31,931
Damn.
99
00:15:32,565 --> 00:15:35,002
You recall
the Penbroke deal?
100
00:15:35,035 --> 00:15:38,438
Penbroke, what was
that, uh, derivatives?
101
00:15:38,471 --> 00:15:43,143
Commodities, oil
to be exact. We had the war.
102
00:15:43,176 --> 00:15:47,180
The whole unstable supply chain
thing. You take that and OPEC
103
00:15:47,214 --> 00:15:50,017
spouting off every chance they
could. And the firm could
104
00:15:50,050 --> 00:15:52,352
rationalize almost any price we wanted.
105
00:15:52,385 --> 00:15:56,489
We had so much leverage, so much money.
106
00:15:56,523 --> 00:15:58,458
That was your big deal. Right.
107
00:15:58,491 --> 00:16:00,060
That was the one.
108
00:16:00,093 --> 00:16:02,029
And?
109
00:16:02,062 --> 00:16:06,199
Remember how that
made you feel, to have it all,
110
00:16:06,233 --> 00:16:10,703
the whole system in the palm of
your hands. Remember what that
111
00:16:10,737 --> 00:16:16,143
was like? To have fate in your palm.
112
00:16:16,176 --> 00:16:19,679
Yeah, it made you feel alive.
113
00:16:19,712 --> 00:16:22,515
What about it
exactly made you feel alive?
114
00:16:22,549 --> 00:16:23,616
The money.
115
00:16:23,650 --> 00:16:27,420
No. It's the
power, it's the control.
116
00:16:28,088 --> 00:16:32,392
Alright, two black coffees.
Now can I get you boys
117
00:16:32,425 --> 00:16:35,595
anything else? Anything at all?
118
00:16:35,628 --> 00:16:38,065
You, uh, you mind
if I ask you a question.
119
00:16:38,098 --> 00:16:39,199
Shoot.
120
00:16:39,232 --> 00:16:41,734
Here, sit please.
Just sit. Come on.
121
00:16:41,768 --> 00:16:45,305
I got a lot of tables
I got to get to, so...
122
00:16:45,338 --> 00:16:49,309
No, I insist. Join us, come on.
123
00:16:53,313 --> 00:16:55,348
Now I was hoping you could,
124
00:16:55,382 --> 00:17:00,453
uh, help me settle something.
When was the last
125
00:17:00,487 --> 00:17:05,692
time you felt alive? I mean
truly one with the world.
126
00:17:07,460 --> 00:17:11,164
Uh, that's not really
what I had in mind.
127
00:17:11,198 --> 00:17:14,501
Well, he didn't mean to
startle you none. It's just
128
00:17:14,534 --> 00:17:19,005
my friend and I, we just, we got
to talking and he was suggesting
129
00:17:19,038 --> 00:17:24,644
that people feel most alive when
things is most intense.
130
00:17:24,677 --> 00:17:26,179
What you think?
131
00:17:26,213 --> 00:17:28,014
Like?
132
00:17:28,047 --> 00:17:35,755
I don't know. Uh, love,
danger, sex. Maybe death.
133
00:17:35,788 --> 00:17:39,826
I mean you think something like
that could be true?
134
00:17:40,593 --> 00:17:45,432
You think, uh, maybe that's
how you get that feeling back.
135
00:17:47,267 --> 00:17:51,171
Well, yeah like, like when
you fight and then you makeup,
136
00:17:51,204 --> 00:17:53,106
it's always better.
137
00:17:53,140 --> 00:17:57,144
Truer words were
never spoken, right.
138
00:18:01,548 --> 00:18:03,015
So who won?
139
00:18:03,049 --> 00:18:07,854
Well, you did darling.
What did you say your name was again?
140
00:18:09,689 --> 00:18:10,823
Zoe.
141
00:18:10,857 --> 00:18:14,561
Zoe. Zoe, would
you get my friend here
142
00:18:14,594 --> 00:18:18,598
a piece of pie, please.
143
00:18:18,631 --> 00:18:20,200
Please?
144
00:19:02,542 --> 00:19:06,112
How you doing, darling?
145
00:19:06,145 --> 00:19:08,348
I'll be glad to wait
with you if you like?
146
00:19:08,381 --> 00:19:09,782
That's Ok.
147
00:19:13,386 --> 00:19:15,655
You know, keep you company and all.
148
00:19:15,688 --> 00:19:18,525
That's okay. I'm fine.
149
00:19:18,558 --> 00:19:23,863
Whatever you say darling.
Whatever you say.
150
00:20:06,439 --> 00:20:09,242
Talk is talk, is talk,
and it's cheap! C'mon Noah,
151
00:20:09,276 --> 00:20:12,645
Lay it on me. Spill! Whatcha make?
152
00:20:12,679 --> 00:20:16,215
Look, you're my best
friend, but money is money.
153
00:20:16,249 --> 00:20:17,384
That's my secret.
154
00:20:17,417 --> 00:20:19,719
In the last quarter.
C'mon Noah, don't be a dick.
155
00:20:21,220 --> 00:20:22,789
Alright, take
the most you ever made.
156
00:20:22,822 --> 00:20:23,690
Okay.
157
00:20:23,723 --> 00:20:25,425
More than double that.
158
00:20:25,458 --> 00:20:27,226
Twelve thirty, no fucking way.
159
00:20:27,260 --> 00:20:28,728
Higher.
160
00:20:28,761 --> 00:20:34,967
You dog, You dog! Dog, you
dirty dog. Who's your intel?
161
00:20:35,001 --> 00:20:37,637
I know you're using intel to
get those numbers.
162
00:20:37,670 --> 00:20:39,539
I will never tell my secrets.
163
00:20:39,572 --> 00:20:40,206
Oh yeah.
164
00:20:40,239 --> 00:20:40,873
Even to you.
165
00:20:40,907 --> 00:20:42,241
I'll tell you secrets.
166
00:20:45,812 --> 00:20:49,449
Whoa. Somebody must
be looking out for us today.
167
00:20:49,482 --> 00:20:53,420
Look at that, would you? Shit.
168
00:21:10,770 --> 00:21:11,938
Let's go.
169
00:21:17,344 --> 00:21:19,979
A 1970 Chevelle.
170
00:21:20,012 --> 00:21:24,784
1971, Chevelle Super Sport.
171
00:21:26,519 --> 00:21:27,887
How we doing ma'am?
172
00:21:27,920 --> 00:21:30,590
Uh, I'm not really sure.
173
00:21:31,958 --> 00:21:34,026
Well shoot, why don't
you let us give you a hand.
174
00:21:35,528 --> 00:21:37,464
Um, I'm fine.
175
00:21:37,497 --> 00:21:40,833
I wouldn't be so
sure about that, you know.
176
00:21:40,867 --> 00:21:43,436
What? Are you a
mechanic or something?
177
00:21:43,470 --> 00:21:45,505
No, but, uh, you
seem to have got yourself
178
00:21:45,538 --> 00:21:48,675
in quite a pickle here. Car
broken down, stranded out in the
179
00:21:48,708 --> 00:21:52,512
middle of nowhere. Shoot, you're
lucky you ran into us.
180
00:21:52,545 --> 00:21:55,915
No, triple A is on the way.
I'll be just fine.
181
00:21:55,948 --> 00:21:58,618
Well, you know, there's a
service station about 3 miles up
182
00:21:58,651 --> 00:22:00,820
on the left hand side. I'd be
happy to take you.
183
00:22:00,853 --> 00:22:02,922
We ain't got nothing
but one tow truck in this
184
00:22:02,955 --> 00:22:05,392
whole damn God forsaken town.
And I take it you've been
185
00:22:05,425 --> 00:22:06,726
out here for a while now.
186
00:22:06,759 --> 00:22:09,028
Uh, we ain't been
watching long, not long at all.
187
00:22:09,061 --> 00:22:13,633
It's just that, uh, Willie he's
out fishing, and he's the only
188
00:22:13,666 --> 00:22:14,867
tow in the county.
189
00:22:16,202 --> 00:22:18,805
Where was it, that Willy
said that he was hiding out today.
190
00:22:18,838 --> 00:22:22,909
What was it, uh, Willows
Creek or was it Fletcher's Pond?
191
00:22:24,310 --> 00:22:26,446
That's Willows Creek I
think, but it don't matter much
192
00:22:26,479 --> 00:22:28,848
either way, 'cause it's 15 to
shore's edge.
193
00:22:28,881 --> 00:22:31,484
45 to the main road, another 30 here,
194
00:22:31,518 --> 00:22:33,720
that's, uh, that's
an hour and a-half before he
195
00:22:33,753 --> 00:22:36,723
gets here. And that's, that's
even if he got the call.
196
00:22:36,756 --> 00:22:38,525
You got somewhere you got to be?
197
00:22:38,558 --> 00:22:40,860
Uh, yeah, a race.
198
00:22:40,893 --> 00:22:42,495
A race?
199
00:22:42,529 --> 00:22:44,897
Oh, what are you, you run?
200
00:22:44,931 --> 00:22:47,600
Yeah, I guess
you could say that.
201
00:22:47,634 --> 00:22:49,502
That's perfect.
202
00:22:49,536 --> 00:22:51,971
Well then, uh, why don't
you just let us get you on down to
203
00:22:52,004 --> 00:22:55,642
the service station. And get you
all setup. Shoot,
204
00:22:55,675 --> 00:22:58,678
we might even get that little
race of yours in for you.
205
00:23:00,813 --> 00:23:08,755
Um... yeah. Sure, why not.
206
00:23:08,788 --> 00:23:12,492
Great. Don't you worry,
we'll take real good care of you.
207
00:23:13,960 --> 00:23:15,862
Ladies first, I insist.
208
00:23:15,895 --> 00:23:17,830
Okay.
209
00:23:20,132 --> 00:23:23,402
Be a gentleman,
open the door for her.
210
00:23:25,505 --> 00:23:26,806
Let me get the door for you.
211
00:23:26,839 --> 00:23:28,107
Thank you.
212
00:23:28,140 --> 00:23:30,109
Come on
now, slide on in there.
213
00:23:30,142 --> 00:23:34,847
Ain't much room in here, but
don't you worry, we won't bite.
214
00:23:35,782 --> 00:23:37,149
Bless you. So, Uh...
215
00:23:37,183 --> 00:23:38,485
Thank you.
216
00:23:38,518 --> 00:23:40,386
How was it you, uh,
came down this road anyway?
217
00:23:40,419 --> 00:23:43,490
I was just trying
to get to this track meet.
218
00:23:43,523 --> 00:23:44,691
But until I--
219
00:23:44,724 --> 00:23:46,526
Oh, that's right
you're a runner. Right.
220
00:23:46,559 --> 00:23:49,161
Alright, y'all ready?
221
00:24:25,698 --> 00:24:26,966
Where are you from?
222
00:24:26,999 --> 00:24:30,202
Uh, Tampa.
223
00:24:30,236 --> 00:24:33,706
Tampa, there's real nice folks in Tampa.
224
00:24:33,740 --> 00:24:34,707
Real nice.
225
00:24:34,741 --> 00:24:36,175
Yeah.
226
00:24:36,976 --> 00:24:39,045
Bet you ain't spent much
time in the woods and all.
227
00:24:39,078 --> 00:24:40,713
Are you serious?
228
00:24:40,747 --> 00:24:42,114
Yeah.
229
00:24:42,148 --> 00:24:44,717
I ain't spent a
night no ways in my life,
230
00:24:44,751 --> 00:24:46,786
and I don't care to either.
231
00:24:48,588 --> 00:24:50,056
Alright.
232
00:24:51,658 --> 00:24:55,194
Um, I'm sorry. It's
just been a rough morning.
233
00:24:55,227 --> 00:24:59,566
That's alright, we
understand. It ain't too much
234
00:24:59,599 --> 00:25:01,968
further now here to be a real,
safe hands. That's right.
235
00:25:02,001 --> 00:25:03,536
Ok.
236
00:25:04,837 --> 00:25:07,206
Why call Triple A, I mean,
why not just call your boyfriend
237
00:25:07,239 --> 00:25:08,708
and have him come get you.
238
00:25:08,741 --> 00:25:09,842
Boyfriend?
239
00:25:09,876 --> 00:25:11,077
Yeah.
240
00:25:11,110 --> 00:25:12,111
Really.
241
00:25:12,144 --> 00:25:13,613
It's a fair question, trust me.
242
00:25:13,646 --> 00:25:19,919
Um, right now
I'm just focused on me.
243
00:25:19,952 --> 00:25:22,922
Oh, right.
244
00:25:22,955 --> 00:25:25,057
Is that the answer
you were hoping to hear?
245
00:25:25,257 --> 00:25:28,595
Yeah, actually, uh, it was.
246
00:25:28,628 --> 00:25:31,564
Hey!
247
00:25:31,898 --> 00:25:33,800
Yeah! Woo!
248
00:25:33,833 --> 00:25:36,836
A fucking runner! Yeah!
249
00:25:36,869 --> 00:25:41,641
Bet she's real fuckin' fast! Yeah!
250
00:26:18,878 --> 00:26:28,921
Hey. Psst! Psst, hey!
Are you alive? Please be alive.
251
00:26:28,956 --> 00:26:40,667
Hey. Psst! Psst, hey!
Are you alive? Please be alive.
252
00:27:22,041 --> 00:27:34,854
Eenie... Meenie... Miney... Mo!
253
00:27:46,265 --> 00:27:56,308
No, no. Please don't.
No, no! No, no!
254
00:27:56,343 --> 00:28:05,852
No, no. Please don't.
No, no! No, no!
255
00:28:05,885 --> 00:28:12,892
Stop, stop! No!
Stop! No, no, just stop it! No.
256
00:28:12,925 --> 00:28:24,470
No. Stop it, no.
Get off of me! Ahhh! No! No!
257
00:28:38,250 --> 00:28:41,888
No! Stop it, No.
258
00:28:41,921 --> 00:28:49,261
No, no. You fucking whore.
259
00:31:37,563 --> 00:31:40,399
Get that bitch!
260
00:31:41,934 --> 00:31:44,536
Okay, here we go.
261
00:32:14,700 --> 00:32:17,970
You hear a sound, you
move, and when you get that twitch.
262
00:32:18,004 --> 00:32:20,706
There's no one on earth who
can catch you.
263
00:32:43,362 --> 00:32:46,198
Fuck. Fuck!
264
00:33:06,185 --> 00:33:07,353
That girl had something in her.
265
00:33:07,386 --> 00:33:09,088
Take the truck
and watch the road.
266
00:33:09,121 --> 00:33:10,456
I'll meet you in the woods.
267
00:35:01,333 --> 00:35:05,271
Oh that's it.
Run, baby, run!
268
00:35:15,147 --> 00:35:17,483
yeah!
269
00:35:25,857 --> 00:35:33,131
And the road ends. You are a runner.
270
00:35:33,165 --> 00:35:35,801
Hey...
271
00:35:42,474 --> 00:35:44,310
Shit!
272
00:35:48,680 --> 00:35:56,422
Damn it. Mace, that girl's got heart.
273
00:35:56,455 --> 00:36:01,393
She just jumped Hangman's
Cliff. Alright, stay north of
274
00:36:01,427 --> 00:36:04,162
Miller's Pond. She's not crossing back.
275
00:36:04,196 --> 00:36:07,466
Papa is going to bring home dinner.
276
00:36:48,540 --> 00:36:49,641
What?
277
00:36:49,675 --> 00:36:51,543
21, tenths?!
278
00:36:51,577 --> 00:36:52,811
That's what it takes.
279
00:36:52,844 --> 00:36:54,780
You know, I hate this.
280
00:36:54,813 --> 00:36:56,915
You know what, you
just don't get it, do you?
281
00:36:56,948 --> 00:36:58,484
You're not me.
282
00:36:58,517 --> 00:37:02,421
Oh, I know I'm not you.
I'm not trying to be either.
283
00:37:02,454 --> 00:37:06,258
You're faster than me.
You know that, right?
284
00:37:06,292 --> 00:37:07,559
Then why can't I beat you?
285
00:37:07,593 --> 00:37:10,729
Oh, don't get me wrong.
You can't touch me right now.
286
00:37:10,762 --> 00:37:12,931
But one day if you do things
the right way,
287
00:37:12,964 --> 00:37:14,700
all my records will be yours.
288
00:37:14,733 --> 00:37:16,201
You're records? Yeah right.
289
00:37:16,234 --> 00:37:18,604
It might as well be you. Who
else would do what I've done
290
00:37:18,637 --> 00:37:20,406
here but my little sister, huh?
291
00:37:20,439 --> 00:37:21,640
It'll never happen.
292
00:37:21,673 --> 00:37:24,343
One day it will. It's
the natural order of things.
293
00:37:24,376 --> 00:37:27,245
You just don't know it yet. But
you have no idea
294
00:37:27,279 --> 00:37:32,551
what you're capable of. And I
want you to. Go, come on.
295
00:37:32,584 --> 00:37:33,885
Okay, fine!
296
00:37:47,933 --> 00:37:49,968
Fuck!
297
00:37:55,507 --> 00:37:59,978
God. Shit.
298
00:38:10,822 --> 00:38:12,958
Ok.
299
00:39:54,526 --> 00:40:07,906
Please, help. Please. Um, hello?
300
00:40:07,939 --> 00:40:11,510
Come on! Come on!
301
00:40:15,046 --> 00:40:20,085
Oh... Oh, help please
I'm, I've been taken. I'm, I'm
302
00:40:20,118 --> 00:40:24,790
in a cabin in, um, in the
clearing. I was taken
303
00:40:24,823 --> 00:40:30,596
by two men. I... Please, I think
they want to, uh,
304
00:40:30,629 --> 00:40:37,569
they're going to kill me.
305
00:40:37,603 --> 00:40:38,904
Are you keeping warm?
306
00:40:38,937 --> 00:40:45,777
It's going to be a cold one out
there.
307
00:41:03,128 --> 00:41:04,663
Why me?
308
00:41:04,696 --> 00:41:08,033
Why does the
hound need the fox? A chase!
309
00:41:08,066 --> 00:41:11,202
So go on little pup, and run.
310
00:41:11,236 --> 00:41:13,171
What do you want from me?
311
00:41:13,204 --> 00:41:15,574
I think you know.
312
00:42:05,957 --> 00:42:08,794
Damn it! Damn it, ok.
313
00:43:42,821 --> 00:43:48,259
Dammit. Where am I?!?
314
00:43:52,197 --> 00:43:56,267
It's cold. I'm freezing!
315
00:44:15,020 --> 00:44:22,427
Okay. Okay... there's got
to be something.
316
00:44:29,801 --> 00:44:36,007
Give me something.
317
00:44:46,017 --> 00:44:48,253
Okay!
318
00:45:15,480 --> 00:45:18,950
Keep it together.
319
00:47:38,423 --> 00:47:46,231
Hello. Help, please, is
anyone in there? Are you in there?
320
00:47:46,264 --> 00:47:48,900
I thought I might heard
somebody around these parts.
321
00:47:48,934 --> 00:47:52,103
Why child, Whatca doing
out there, come on in.
322
00:47:52,603 --> 00:47:54,539
You look hungry you know that?
323
00:47:54,572 --> 00:47:57,042
Do you have a phone?
Please help,
324
00:47:57,075 --> 00:47:58,443
these guys they're after me.
325
00:47:58,476 --> 00:48:02,247
Gotta to tell me boy,
it's always some man I know.
326
00:48:02,280 --> 00:48:04,849
No, we need to call the police.
327
00:48:04,882 --> 00:48:07,986
Oh, let me go
on and get you some tea.
328
00:48:08,019 --> 00:48:11,289
There ain't no police around
these parts. No way.
329
00:48:11,322 --> 00:48:13,324
All we got is a sheriff,
but he ain't never
330
00:48:13,358 --> 00:48:15,260
anywhere but the diner.
331
00:48:15,293 --> 00:48:18,863
I'm happy to call him for you
though. You just have a seat.
332
00:48:18,896 --> 00:48:21,332
It looks like you could use a rest.
333
00:48:25,203 --> 00:48:27,205
Ok.
334
00:48:42,954 --> 00:48:44,255
Hello.
335
00:48:44,289 --> 00:48:47,292
Hey Miss Claudine.
You come across anyone tonight?
336
00:48:47,325 --> 00:48:49,927
Hold on a sec.
337
00:48:56,667 --> 00:48:57,969
Who is that?
338
00:48:58,003 --> 00:48:59,370
Oh, it ain't nobody baby.
339
00:48:59,404 --> 00:49:02,407
Won't be another moment or two
'till I get you all fixed up
340
00:49:02,440 --> 00:49:06,177
with a nice plate.
Now how does that sound?
341
00:49:12,183 --> 00:49:13,351
I'm back.
342
00:49:13,384 --> 00:49:14,552
Is anyone there?
343
00:49:14,585 --> 00:49:17,688
Matter of fact,
there is right now.
344
00:49:17,722 --> 00:49:21,059
Well, now that
must be nice, ain't it?
345
00:49:21,092 --> 00:49:23,661
Well, you know me, I
ain't had no company for weeks.
346
00:49:23,694 --> 00:49:26,631
Not ever since that damn
truck stopped running.
347
00:49:26,664 --> 00:49:29,534
You know, I'm
stuck out here all by lonesome.
348
00:49:29,567 --> 00:49:32,437
Well then, why don't you
let us just come on by right now.
349
00:49:32,470 --> 00:49:33,938
We'll remedy that for you.
350
00:49:33,971 --> 00:49:36,641
Oh really?
Well, that's wonderful.
351
00:49:36,674 --> 00:49:40,311
I knew you boys get around
to it one of these days.
352
00:49:40,345 --> 00:49:43,948
Oh, and, uh, why don't
you ask your guest to stick around.
353
00:49:43,981 --> 00:49:45,250
Okay.
354
00:49:45,283 --> 00:49:46,517
We'd love to meet her.
355
00:49:46,551 --> 00:49:47,985
See you then.
356
00:49:48,019 --> 00:49:56,694
Alright. Mace, you stay
where you're at, I'm coming to you.
357
00:50:09,040 --> 00:50:12,477
Now come on now. What's got
you bothered now that you can't take
358
00:50:12,510 --> 00:50:15,313
near one bite off your plate?
359
00:50:15,346 --> 00:50:19,584
Um, they're after me.
360
00:50:19,617 --> 00:50:25,290
They? They sure get
do around now don't they. Well,
361
00:50:25,323 --> 00:50:28,193
they're the reason things
got so messed up around here.
362
00:50:28,226 --> 00:50:31,662
Well, where am I?
363
00:50:31,696 --> 00:50:33,998
Well, you're
at Homer's Point child,
364
00:50:34,031 --> 00:50:36,534
you ain't figured that out for yourself?
365
00:50:36,567 --> 00:50:41,239
It's funny too, it used to be
called Parksburg. It was doing
366
00:50:41,272 --> 00:50:45,110
quite well at that 'till people
started coming up missing.
367
00:50:45,143 --> 00:50:46,744
Missing?
368
00:50:46,777 --> 00:50:49,614
Yea. Boy, we'd look
high and low and never could
369
00:50:49,647 --> 00:50:53,050
find nothing. Well after that,
weren't many people wanted to
370
00:50:53,084 --> 00:50:58,423
come around here. I mean if you
got men and guns,
371
00:50:58,456 --> 00:51:01,159
you're going to have an accident or two.
372
00:51:01,192 --> 00:51:03,461
Do you have a gun?
373
00:51:03,494 --> 00:51:08,099
Oh, what's an old lady
like me going to do with a gun?
374
00:51:08,133 --> 00:51:12,803
Um, um don't you ever
get worried about your safety
375
00:51:12,837 --> 00:51:14,439
being out here all alone?
376
00:51:16,073 --> 00:51:18,343
You got a man?
377
00:51:18,376 --> 00:51:20,611
Oh no.
378
00:51:20,645 --> 00:51:23,514
You should. Hell,
I could fix you right up.
379
00:51:23,548 --> 00:51:26,317
I know a couple boys who'd
really like you.
380
00:51:26,351 --> 00:51:29,287
Good looking fellas too.
And rich to boot.
381
00:51:29,320 --> 00:51:31,722
Were it not for the money
they spent on this town, why,
382
00:51:31,756 --> 00:51:35,826
well, this town might not even
be here today.
383
00:51:35,860 --> 00:51:38,329
We owe a lot to them boys.
384
00:51:39,464 --> 00:51:41,332
Oh, what do they look like?
385
00:51:41,366 --> 00:51:45,436
Ain't you
got a head on your shoulders.
386
00:51:45,470 --> 00:51:47,838
Now what was it? Handsome or rich,
387
00:51:47,872 --> 00:51:49,740
probably both I bet ain't it?
388
00:51:49,774 --> 00:51:59,150
Oh, one he's tall and strong,
and well put together.
389
00:51:59,184 --> 00:52:02,253
Damn near could be a model.
The other he's rugged,
390
00:52:02,287 --> 00:52:05,723
but in a nice way, you know.
A little unkempt,
391
00:52:05,756 --> 00:52:10,761
but he'd clean up nice. Well
hell, you'll see for yourself,
392
00:52:10,795 --> 00:52:15,500
they're going to be here any
minute. Are you going to eat
393
00:52:15,533 --> 00:52:17,168
this sandwich sweetheart?
394
00:52:19,670 --> 00:52:22,139
Well, I'm going to take it to
the kitchen then.
395
00:52:31,582 --> 00:52:33,218
Everything alright darling?
396
00:52:33,251 --> 00:52:36,887
Oh, is there,
is there a road nearby?
397
00:52:36,921 --> 00:52:40,525
Uh, yeah, that way.
Oh, but you'd never find it.
398
00:52:40,558 --> 00:52:44,229
Not unless you find the rose tree.
399
00:52:44,262 --> 00:52:48,499
The forest it ain't no
place to lose your way.
400
00:52:49,834 --> 00:52:53,704
I'm going to get
you some more tea, darling.
401
00:53:30,408 --> 00:53:33,278
How we doing Mrs.
Willfellow?
402
00:53:33,311 --> 00:53:35,280
Well, I swear I
don't know what happened.
403
00:53:35,313 --> 00:53:37,548
I just turned around and she was gone.
404
00:53:37,582 --> 00:53:40,418
Hell, if I didn't know better
I'd figure she was
405
00:53:40,451 --> 00:53:42,186
running from something.
406
00:53:42,219 --> 00:53:43,288
Well, you
know how women are.
407
00:53:43,321 --> 00:53:46,391
If it ain't one thing
it's another. Ain't that right.
408
00:53:46,424 --> 00:53:49,360
You're preaching
to the choir now, son.
409
00:53:49,394 --> 00:53:53,864
Well, this sure is a nice
place you got here, now ain't it?
410
00:53:53,898 --> 00:53:56,467
It sure is.
411
00:53:56,501 --> 00:53:58,736
I remember that old
trailer you had the first time
412
00:53:58,769 --> 00:54:03,541
we came across you out here.
What was that, uh, a Spartan?
413
00:54:03,574 --> 00:54:06,644
Schults. 24 footer.
414
00:54:06,677 --> 00:54:07,978
That's right.
415
00:54:08,012 --> 00:54:11,949
And I do appreciate all
that you've done for me now.
416
00:54:11,982 --> 00:54:14,251
Don't think I don't now.
417
00:54:14,285 --> 00:54:16,354
And we do appreciate
you picking up that phone.
418
00:54:16,387 --> 00:54:17,955
We truly do.
419
00:54:17,988 --> 00:54:20,325
Oh, I don't really
get many calls out here,
420
00:54:20,358 --> 00:54:24,562
so it wasn't any trouble.
No problem at all.
421
00:54:27,565 --> 00:54:30,768
You boys going hunting?
422
00:54:32,303 --> 00:54:39,644
Uh, yeah, you
could say that. Now, uh,
423
00:54:39,677 --> 00:54:44,349
this girl. Do you have any idea
which way she may be headed?
424
00:54:44,382 --> 00:54:46,551
'Cause it would
be a terrible shame if that
425
00:54:46,584 --> 00:54:48,786
fragile young thing had to spend
another night out
426
00:54:48,819 --> 00:54:51,556
in the woods alone, you know.
427
00:54:51,589 --> 00:54:53,858
Well, I figure the way
she was talking she needed to
428
00:54:53,891 --> 00:54:56,527
get some place high, maybe
find the road.
429
00:54:56,561 --> 00:54:59,464
Thank you.
You know, you've always
430
00:54:59,497 --> 00:55:01,632
been such a good
help to us over these years.
431
00:55:01,666 --> 00:55:04,535
Well, I do what I can.
432
00:55:04,569 --> 00:55:08,773
Wasn't one of y'all going
to take a look at my truck?
433
00:55:08,806 --> 00:55:10,541
Excuse me.
434
00:55:10,575 --> 00:55:13,478
My truck, I
figure since you're here...
435
00:55:13,511 --> 00:55:16,447
Does it look like we
have time to do your bidding?
436
00:55:18,449 --> 00:55:21,952
You must have our roles
confused now don't you?
437
00:55:23,053 --> 00:55:25,856
I didn't mean nothing by it.
438
00:55:25,890 --> 00:55:35,466
And we didn't mean nothing
by it. You know that now don't you?
439
00:55:36,967 --> 00:55:38,703
Claudine.
440
00:55:38,736 --> 00:55:40,505
Yeah?
441
00:55:40,538 --> 00:55:44,008
You still got that,
uh, spare tire in the back?
442
00:55:44,041 --> 00:55:44,842
Yes.
443
00:55:55,920 --> 00:55:58,489
Follow her on foot. She
couldn't have gotten that far.
444
00:55:58,523 --> 00:56:00,458
I'm going to grab the rifles,
and make my way back,
445
00:56:00,491 --> 00:56:03,961
then I'll meet you in the middle.
446
00:56:36,427 --> 00:56:39,864
What?
447
00:56:39,897 --> 00:56:42,833
I'm a grown ass woman,
I'm allowed to come late.
448
00:56:42,867 --> 00:56:44,902
You must have been gone too long.
449
00:56:44,935 --> 00:56:47,738
Oh god, I told you I'd come back.
It's college.
450
00:56:47,772 --> 00:56:50,908
What do you want me to do?
Oh, you want me to stay
451
00:56:50,941 --> 00:56:52,443
with my kid sis forever.
452
00:56:52,477 --> 00:56:53,377
What?
453
00:56:53,410 --> 00:56:55,112
Shhh.
454
00:56:55,145 --> 00:56:56,981
You moved first.
455
00:56:57,014 --> 00:56:59,550
Okay. On the count
of three we're going to
456
00:56:59,584 --> 00:57:05,089
move to the bedroom, okay? 1... 2...
457
00:57:05,122 --> 00:57:09,627
I'm glad you're home. 'Cause
now I'm going to kick your ass.
458
00:57:09,660 --> 00:57:11,829
Oh, I missed you sis.
I got an idea.
459
00:57:11,862 --> 00:57:15,165
Next weekend come up to campus, huh.
460
00:57:15,199 --> 00:57:20,070
I'll show you how college girls
really know how to bond.
461
00:57:20,104 --> 00:57:21,639
Yeah, I can do that.
462
00:57:21,672 --> 00:57:23,641
Shh! Three!
463
00:57:23,674 --> 00:57:28,178
Hey!
464
00:59:11,749 --> 00:59:17,321
Don't, don't... Now come on.
Don't fight.
465
00:59:23,728 --> 00:59:27,832
No. Come on, come on, easy...
466
01:00:46,176 --> 01:00:48,846
Fuck!
467
01:01:34,324 --> 01:01:37,061
Please come let me out of here.
Please,
468
01:01:37,094 --> 01:01:41,866
I have a little sister. I'm all
she has. Please,
469
01:01:41,899 --> 01:01:44,401
she's going to be so worried.
470
01:01:49,706 --> 01:01:51,809
Please let me out of here.
471
01:02:04,421 --> 01:02:06,791
Please, if you let me out of
here, no one
472
01:02:06,824 --> 01:02:08,158
will know that I
was ever here. No one will know
473
01:02:08,192 --> 01:02:11,328
anything happened, I'll just
run, really fast, and
474
01:02:11,361 --> 01:02:14,231
no one will know that I was here.
475
01:02:14,264 --> 01:02:16,166
Yeah.
476
01:02:29,914 --> 01:02:34,384
Don't you worry, I'll come
back for you, okay.
477
01:02:37,387 --> 01:02:43,527
Shh, good girl. Come on.
478
01:03:12,056 --> 01:03:14,825
Noah, Noah. Over.
479
01:03:14,859 --> 01:03:17,327
Mason. Tell
me something good,
480
01:03:17,361 --> 01:03:18,795
because we got to clean this up.
481
01:03:18,829 --> 01:03:21,431
This little game of
ours, is just about over.
482
01:03:21,465 --> 01:03:23,367
Meet me south of the Lake Shore's edge.
483
01:03:23,400 --> 01:03:25,870
Just beyond Dead Man's Trap.
484
01:03:25,903 --> 01:03:27,104
Do you have her?
485
01:03:27,137 --> 01:03:30,207
Let's just say, I'm the hound.
486
01:03:30,240 --> 01:03:34,244
Ou-woo!!
I'll be right there.
487
01:04:39,376 --> 01:04:46,850
Ok. It's ok. It's
gonna be alright, ok.
488
01:04:46,883 --> 01:04:55,292
So just relax, it's just--
489
01:05:06,236 --> 01:05:08,238
Stay away from me!
490
01:05:08,939 --> 01:05:11,008
You want me to
fuck you, don't you?
491
01:05:11,041 --> 01:05:19,349
I can see it in your eyes. It's
all the same to me really.
492
01:05:19,383 --> 01:05:24,955
My God, please forgive
me for all that I've sinned,
493
01:05:24,989 --> 01:05:27,491
for all that I've fallen short!
494
01:05:36,366 --> 01:05:41,205
Oh God, I thank
you for the blessings
495
01:05:41,238 --> 01:05:45,142
you have bestowed
upon me. For bringing people
496
01:05:45,175 --> 01:05:49,413
into my life that bring me pure
joy. For indulging
497
01:05:49,446 --> 01:05:53,483
my desires and forgiving my
trespasses against them.
498
01:05:54,484 --> 01:06:01,025
For this beautiful piece of meat
that I'm about to devour.
499
01:06:03,027 --> 01:06:15,439
And I ask for your forgiveness
for what I'm about to do. Amen.
500
01:06:20,310 --> 01:06:25,449
He can't have two dogs in the
same race. Can he?
501
01:06:29,619 --> 01:06:31,255
I almost made it.
502
01:06:32,756 --> 01:06:38,528
What? You still don't get
it, do you? You were supposed to
503
01:06:38,562 --> 01:06:43,100
escape. You were supposed to
run, that's the game.
504
01:06:43,133 --> 01:06:54,078
That's the way we like it.
Now I get my reward.
505
01:07:11,528 --> 01:07:14,198
AHH!
506
01:07:15,332 --> 01:07:17,334
You bitch!
507
01:07:29,713 --> 01:07:33,583
Please don't, please
I'll do anything you want.
508
01:07:50,534 --> 01:07:52,702
Noooo!!
509
01:08:59,536 --> 01:09:01,004
Is there a road nearby?
510
01:09:01,037 --> 01:09:04,874
You'll never find it,
not unless you find the rose tree.
511
01:09:18,188 --> 01:09:19,889
The rose tree!
512
01:10:16,446 --> 01:10:21,718
Wait! Wait! Please!
513
01:10:23,720 --> 01:10:32,228
Damn it! Hello, anyone?
514
01:10:32,262 --> 01:10:45,742
Please. Help. Help! ANYONE! Help...
515
01:12:43,092 --> 01:12:44,461
What are
you doing out here, son?
516
01:12:44,494 --> 01:12:46,362
Oh, It's son now is it?
517
01:12:46,796 --> 01:12:49,599
Ain't you
the son I never had?
518
01:12:51,968 --> 01:12:53,837
Now Willie, you
and I both know we could
519
01:12:53,870 --> 01:12:56,640
do this all day long. But
frankly I don't
520
01:12:56,673 --> 01:12:57,941
have time for that shit.
521
01:12:57,974 --> 01:12:59,409
Well, You best
remember where you are son,
522
01:12:59,443 --> 01:13:00,376
because the last time I checked
523
01:13:00,410 --> 01:13:01,978
I'm still Sheriff around here.
524
01:13:02,912 --> 01:13:08,752
I do apologize Sheriff.
Yeah, I have remembered myself.
525
01:13:08,785 --> 01:13:11,387
I suggest you do the same.
526
01:13:11,421 --> 01:13:14,057
What was it you
said you were doing out here again?
527
01:13:14,090 --> 01:13:18,595
One of those dogs got loose.
I'm just out here
528
01:13:18,628 --> 01:13:21,665
making sure no one gets bit.
We wouldn't want
529
01:13:21,698 --> 01:13:23,800
no one to get hurt now, would we.
530
01:13:23,833 --> 01:13:27,771
You know, I'm beginning
to not like the tone of your voice.
531
01:13:27,804 --> 01:13:29,138
Is that right.
532
01:13:29,172 --> 01:13:31,975
Um-hmm. See one
of these days you and your boys
533
01:13:32,008 --> 01:13:33,810
are going to come across a
situation, and all that money
534
01:13:33,843 --> 01:13:34,811
isn't going to be able to help you out.
535
01:13:34,844 --> 01:13:36,312
Whatcha going to do then, huh?
536
01:13:36,345 --> 01:13:41,017
You see I reckon that,
we're just going to fight our way out.
537
01:13:55,632 --> 01:13:57,667
Okay.
538
01:14:36,205 --> 01:14:38,207
Okay.
539
01:14:50,620 --> 01:14:54,023
Please, please come on.
540
01:14:59,863 --> 01:15:04,768
You know I did the
best I could. It wasn't easy,
541
01:15:04,801 --> 01:15:06,636
black man raising two daughters.
542
01:15:06,670 --> 01:15:08,705
Dad, it's okay.
543
01:15:08,738 --> 01:15:13,276
No it's not, it was on me.
I was supposed to protect you girls.
544
01:15:18,715 --> 01:15:20,116
What is that?
545
01:15:21,117 --> 01:15:22,919
Something I should
have did a long time ago.
546
01:15:22,952 --> 01:15:25,655
I'm, I'm not taking that.
547
01:15:25,689 --> 01:15:30,827
It's been 2 months, And every
minute that goes by. The odds...
548
01:15:30,860 --> 01:15:36,065
Forget the odds. She's not dead.
She's, she's not dead.
549
01:15:36,099 --> 01:15:40,604
I don't care what anyone says.
She's, she's gone,
550
01:15:40,637 --> 01:15:46,743
or she's with friends, or ran
away. And a gun? What would
551
01:15:46,776 --> 01:15:52,081
Kim say right now? Hmm? That
this is what this family has
552
01:15:52,115 --> 01:15:56,753
come to. She'd say a prayer
for us, that's what.
553
01:15:56,786 --> 01:16:01,024
Prayer, really? Well
sometimes prayer just ain't enough.
554
01:16:01,057 --> 01:16:02,726
Don't put
that in my car, dad.
555
01:16:02,759 --> 01:16:05,161
Sometimes you got to
take matters in your own hands.
556
01:16:05,194 --> 01:16:09,165
You can't rely on somebody else
to save you. You got to go out
557
01:16:09,198 --> 01:16:10,967
and do something about it.
558
01:16:11,000 --> 01:16:13,770
This is
9-1-1, do you need help?
559
01:16:13,803 --> 01:16:19,308
Uh, no. No, I'm sorry, I,
I must have hit the wrong button.
560
01:17:29,378 --> 01:17:30,847
Where are you?
561
01:17:30,880 --> 01:17:37,153
Oh my God. I'm down here.
Oh my God. Let me out of here.
562
01:17:37,186 --> 01:17:41,257
Please let me out of here. But,
oh, in the top drawer.
563
01:17:41,290 --> 01:17:44,260
Okay. Okay.
564
01:18:10,286 --> 01:18:13,790
What are you doing?
565
01:18:36,112 --> 01:18:39,849
Please get me out of here! Hurry up!
566
01:18:39,883 --> 01:18:44,821
What are you doing? Get me out of here.
567
01:18:45,154 --> 01:18:50,193
Come on. Please hurry up, go.
Go, go, go.
568
01:19:12,481 --> 01:19:18,454
Shit. Oh come on, fuck.
Fuck!
569
01:20:19,382 --> 01:20:22,018
Whoa boy.
570
01:20:45,041 --> 01:20:53,149
Wake up. Wake up. Remember me?
571
01:21:05,061 --> 01:21:06,595
Where is she?
572
01:21:11,367 --> 01:21:14,203
Where is she?!?
573
01:21:14,237 --> 01:21:23,479
Now, alright.
Alri--ow! Fuck, fuck!
574
01:21:23,512 --> 01:21:32,621
Oh fuck, oh, oh fuck. Oh, oh.
575
01:21:32,655 --> 01:21:41,097
Where is she?
Where is my sister?!
576
01:21:43,499 --> 01:21:52,108
Your sister? She
didn't make it.
577
01:21:55,644 --> 01:21:59,515
Fucking kill me.
You better fucking kill me.
578
01:21:59,548 --> 01:22:06,222
Oh, haha, so you want to die.
579
01:22:06,255 --> 01:22:10,026
What's wrong? I thought you
liked this kind of rough shit.
580
01:22:10,059 --> 01:22:11,294
Let's do this.
581
01:22:11,327 --> 01:22:20,970
Wait a minute. Was it all you?
The town,
582
01:22:21,004 --> 01:22:29,145
the people, the missing? Were
there others?
583
01:22:32,081 --> 01:22:35,551
Oh yeah.
584
01:22:35,584 --> 01:22:38,087
Like my sister?
585
01:22:38,654 --> 01:22:49,032
No no, no your
sister, she had a chance, yeah.
586
01:22:49,065 --> 01:22:53,502
She just didn't make it.
587
01:22:53,536 --> 01:22:55,338
Let's kill this animal.
588
01:22:55,371 --> 01:22:57,406
What do you mean
she didn't make it!?
589
01:22:57,440 --> 01:22:59,608
What did you do to her!?
590
01:22:59,642 --> 01:23:05,514
What are we waiting for?
Let's end this. Come on.
591
01:23:09,152 --> 01:23:14,390
Yeah, go ahead. Come
on, shoot. Pull the trigger,
592
01:23:14,423 --> 01:23:23,599
huh. I know one thing is for
sure. Death is in this room.
593
01:23:23,632 --> 01:23:28,071
And you're looking at it. And
with the barrel of your gun,
594
01:23:28,104 --> 01:23:36,379
you see the grim, the
ugly, the heartless,
595
01:23:36,412 --> 01:23:39,582
and the shame.
596
01:23:43,286 --> 01:23:47,056
I neither fear nor scare for my
life, so go ahead and do it!
597
01:23:51,260 --> 01:24:02,405
The moment of
death is upon us.
598
01:24:07,743 --> 01:24:15,484
And there's nothing that we
can do about it. But die.
599
01:24:57,560 --> 01:25:01,864
Oh yeah, girls, that's a party.
600
01:25:04,467 --> 01:25:12,275
Oh shit. Oh shit. What?
What was that you asked
601
01:25:12,308 --> 01:25:15,278
me earlier?
Something about your sister.
602
01:25:17,846 --> 01:25:21,584
You want to know what
really happened to your sister?
603
01:25:21,617 --> 01:25:27,623
Well, let's just say she wasn't
as fast as you. She definitely
604
01:25:27,656 --> 01:25:38,734
wasn't as fine as you. Hmm.
She squealed like a little bitch
605
01:25:38,767 --> 01:25:47,310
when we caught her. And she died
like one too. So let's get...
606
01:25:55,184 --> 01:26:06,695
Oh shit, oh shit. Haha. That was
fucking awesome. You actually
607
01:26:06,729 --> 01:26:09,865
pulled the fucking trigger.
608
01:26:13,302 --> 01:26:18,907
See, that's all you needed,
was a little push.
609
01:26:33,356 --> 01:26:36,425
Oh shit.
610
01:26:48,371 --> 01:26:58,414
Yeah. Hehe. Oh yeah.
Oh Shit. Fuck me,
611
01:26:58,449 --> 01:27:05,220
Yeah. Hehe. Oh yeah.
Oh Shit. Fuck me,
612
01:27:05,254 --> 01:27:10,659
That's what I'm talking about. Fuck.
613
01:27:20,869 --> 01:27:23,572
Shit.46024
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.