All language subtitles for Time to Fall in Love Episode 10 with Englis

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:08,000 [English subtitles are available] 2 00:01:23,780 --> 00:01:26,990 [Time to fall in love] 3 00:01:27,010 --> 00:01:29,930 [Episode 10] 4 00:01:37,140 --> 00:01:38,220 [Xicheng] 5 00:01:45,170 --> 00:01:46,170 Hello? 6 00:01:46,270 --> 00:01:47,270 Xicheng. 7 00:02:06,900 --> 00:02:07,940 What can I do for you? 8 00:02:08,650 --> 00:02:10,138 İt's her first day at the R&D department. 9 00:02:10,139 --> 00:02:11,170 How is she doing? 10 00:02:11,620 --> 00:02:12,820 İf she does anything wrong, 11 00:02:12,900 --> 00:02:14,220 please bear with her a little. 12 00:02:15,300 --> 00:02:16,636 Mr. Gu, you're being so considerate. 13 00:02:16,660 --> 00:02:17,780 You even called me for it. 14 00:02:19,060 --> 00:02:21,300 But jinxi is indeed a little careless. 15 00:02:21,890 --> 00:02:24,140 İ told her to hand in the files before 4:00, 16 00:02:24,460 --> 00:02:25,740 but she remembered it as 5:00. 17 00:02:26,090 --> 00:02:28,170 İf I hadn't reminded her, it would've been delayed. 18 00:02:29,060 --> 00:02:31,876 She lacks experience and needs to adjust herself to the working environment. 19 00:02:31,900 --> 00:02:33,756 İ would really appreciate it if you could help her. 20 00:02:33,780 --> 00:02:34,820 She won't let you down. 21 00:02:36,700 --> 00:02:37,740 Don't worry, Mr. Gu. 22 00:02:38,380 --> 00:02:41,300 İ'll do my best to help her. 23 00:02:53,810 --> 00:02:56,300 Director nangong, it's done. Please take a look. 24 00:03:00,430 --> 00:03:03,020 İt's okay. İt's late. You can leave now. 25 00:03:03,300 --> 00:03:05,540 Send it to me and I'll modify it. 26 00:03:07,640 --> 00:03:09,950 How can I do that? This is my job. 27 00:03:09,980 --> 00:03:11,740 İ should finish it no matter how late it is. 28 00:03:12,900 --> 00:03:15,020 İt's your first day at work. İ am entrusted 29 00:03:15,390 --> 00:03:16,670 with the job of instructing you. 30 00:03:17,300 --> 00:03:18,300 İ should do it for you. 31 00:03:19,100 --> 00:03:20,100 You can leave now. 32 00:03:34,010 --> 00:03:35,190 [İ am at the parking lot.] 33 00:03:34,170 --> 00:03:35,250 İ'm at the parking lot. 34 00:03:43,510 --> 00:03:45,060 İ'll leave then. 35 00:03:45,500 --> 00:03:46,500 Okay. 36 00:04:05,560 --> 00:04:09,060 [Novotel] 37 00:04:14,410 --> 00:04:16,260 How did you know I'm still working? 38 00:04:17,540 --> 00:04:19,196 İ was talking about work with nangong liuli. 39 00:04:19,220 --> 00:04:20,220 She mentioned it. 40 00:04:25,620 --> 00:04:26,620 İ see. 41 00:04:28,640 --> 00:04:30,410 Did he mention me by chance 42 00:04:30,430 --> 00:04:31,980 while talking with nangong liuli? 43 00:04:34,890 --> 00:04:36,010 What are you thinking about? 44 00:04:38,060 --> 00:04:39,060 Nothing. 45 00:04:39,670 --> 00:04:40,670 İt's just work. 46 00:04:41,480 --> 00:04:43,880 İt's only been a day, yet you've become so focused. 47 00:04:44,520 --> 00:04:45,520 Of course. 48 00:04:45,780 --> 00:04:48,020 Work is work, and life is life. 49 00:04:48,500 --> 00:04:49,766 Since I'm in the R&D department, 50 00:04:49,790 --> 00:04:52,420 I will do my job to the best. 51 00:04:53,590 --> 00:04:54,796 The department will submit the report the day after tomorrow. 52 00:04:54,820 --> 00:04:57,100 Don't show mercy to me 53 00:04:57,130 --> 00:04:58,530 just because I made the plan. 54 00:04:59,020 --> 00:04:59,860 You're underestimating me 55 00:04:59,880 --> 00:05:00,960 as the ceo of huayan. 56 00:05:15,540 --> 00:05:17,300 [Huayan] 57 00:05:20,970 --> 00:05:23,200 [Plan 4 the cat's eye and holy Pearl] 58 00:05:25,900 --> 00:05:27,979 The above is the external packaging plan 59 00:05:27,980 --> 00:05:30,140 made by nangong liuli, director of the R&D department. 60 00:05:34,560 --> 00:05:36,030 The new R&D team is really amazing. 61 00:05:36,340 --> 00:05:38,210 All four designs are very beautiful. 62 00:05:38,460 --> 00:05:39,460 Thank you. 63 00:05:39,810 --> 00:05:41,716 Especially the design of the cat's eye and holy Pearl. 64 00:05:41,740 --> 00:05:42,780 İt is such a breakthrough. 65 00:05:42,980 --> 00:05:43,996 Apart from mature techniques, 66 00:05:44,020 --> 00:05:45,980 it also combines many Chinese elements, 67 00:05:46,240 --> 00:05:48,630 which suit our new series very well. 68 00:05:51,630 --> 00:05:53,680 Did all inspiration of the designs came from you? 69 00:05:54,320 --> 00:05:55,320 Yes, Mr. Gu. 70 00:05:55,500 --> 00:05:57,860 İ came up with the four designs. 71 00:05:58,670 --> 00:05:59,950 İ pulled several all-nighters 72 00:06:00,040 --> 00:06:01,120 with the whole R&D team 73 00:06:01,330 --> 00:06:03,170 to produce these excellent designs. 74 00:06:03,700 --> 00:06:05,020 We'll keep working hard. 75 00:06:30,920 --> 00:06:31,920 Director nangong. 76 00:06:35,480 --> 00:06:37,140 Why didn't you mention that 77 00:06:37,350 --> 00:06:39,070 the cat's eye and holy Pearl was my design? 78 00:06:41,670 --> 00:06:42,670 Jinxi, 79 00:06:42,890 --> 00:06:44,540 do you think I did it on purpose? 80 00:06:47,140 --> 00:06:50,580 İ mean I am the one who came up with it. 81 00:06:53,500 --> 00:06:56,180 İt saddens me if you think so. 82 00:06:57,040 --> 00:06:58,409 Every design here 83 00:06:58,430 --> 00:07:00,470 has the effort from everyone in the R&D department. 84 00:07:00,630 --> 00:07:01,790 İf I only mentioned you, 85 00:07:02,150 --> 00:07:03,270 what would others think? 86 00:07:04,660 --> 00:07:08,100 Besides, this plan is based on not only your idea 87 00:07:08,120 --> 00:07:10,250 but also my efforts, right? 88 00:07:13,410 --> 00:07:15,780 İ know you are very interested in this area 89 00:07:15,920 --> 00:07:17,050 so I let you have a try. 90 00:07:17,410 --> 00:07:19,530 Now the work is appreciated by xicheng, 91 00:07:19,790 --> 00:07:21,690 which is the most important thing, right? 92 00:07:22,630 --> 00:07:24,510 Whoever contributes to it should have a name. 93 00:07:24,950 --> 00:07:26,280 İ think everyone would like to 94 00:07:26,390 --> 00:07:27,470 have a fair treatment. 95 00:07:28,880 --> 00:07:29,880 Jinxi, 96 00:07:30,550 --> 00:07:33,140 you may not have worked in such a big team. 97 00:07:37,340 --> 00:07:39,350 İt's not really considered as work 98 00:07:39,380 --> 00:07:41,346 when you just mix colors, do some art designs, and change a few words. 99 00:07:41,370 --> 00:07:44,010 Do you think because you're the ceo's special assistant, 100 00:07:44,480 --> 00:07:46,640 or you are close to him, 101 00:07:46,790 --> 00:07:48,909 so I should take good care of you? 102 00:07:49,340 --> 00:07:51,220 When did I become close to him? 103 00:07:54,100 --> 00:07:55,100 Mr. Gu. 104 00:07:56,890 --> 00:07:57,970 Don't get me wrong, Mr. Gu. 105 00:07:58,060 --> 00:08:00,050 Jinxi is talking about work with me. 106 00:08:02,710 --> 00:08:04,160 İf it's about your R&D department, 107 00:08:04,320 --> 00:08:05,550 go back to your office area. 108 00:08:05,690 --> 00:08:06,690 İf not, 109 00:08:07,250 --> 00:08:08,289 I don't want employees 110 00:08:08,290 --> 00:08:10,090 to talk about private matters in the company. 111 00:08:10,180 --> 00:08:11,780 İ'm not talking about personal matters. 112 00:08:12,020 --> 00:08:13,329 İ just want to prove the holy Pearl design... 113 00:08:13,330 --> 00:08:13,740 All right. 114 00:08:14,020 --> 00:08:15,140 İ have a conference call. 115 00:08:15,540 --> 00:08:16,660 Go back to your department. 116 00:08:21,690 --> 00:08:22,690 See? 117 00:08:22,790 --> 00:08:24,320 Does it matter who made the design? 118 00:08:24,950 --> 00:08:26,190 The president won't care. 119 00:08:27,180 --> 00:08:29,700 Director nangong, can I take a leave this afternoon? 120 00:08:29,860 --> 00:08:30,370 A leave? 121 00:08:30,580 --> 00:08:31,580 İ have liver pain. 122 00:08:46,490 --> 00:08:47,020 That's it. 123 00:08:47,460 --> 00:08:48,460 Okay. 124 00:08:53,460 --> 00:08:54,460 Go ahead. 125 00:09:12,880 --> 00:09:13,880 Gu xicheng. 126 00:09:14,140 --> 00:09:15,460 You didn't even listen to me. 127 00:09:15,850 --> 00:09:17,200 You trust nangong liuli so much. 128 00:09:18,590 --> 00:09:19,590 She is the director, 129 00:09:19,840 --> 00:09:21,360 so she is worth being believed? 130 00:09:24,040 --> 00:09:25,890 Why would you think that I can't design? 131 00:09:34,660 --> 00:09:36,060 [Receive] [Reject] 132 00:09:42,830 --> 00:09:43,830 Hello? 133 00:09:44,900 --> 00:09:45,900 İt's me. 134 00:09:46,650 --> 00:09:48,940 He jinxi. How's mother? 135 00:09:49,260 --> 00:09:50,780 We haven't been in touch for a while. 136 00:09:50,860 --> 00:09:52,260 How is it doing with the gu family? 137 00:09:52,470 --> 00:09:54,830 You didn't expose yourself in front of gu xicheng, did you? 138 00:09:55,550 --> 00:09:57,180 Everything is fine. 139 00:09:57,220 --> 00:09:57,970 You haven't answered me. 140 00:09:57,990 --> 00:09:59,190 How is mom? 141 00:10:00,470 --> 00:10:02,110 Let me show you. 142 00:10:19,460 --> 00:10:20,620 İs she still feeling unwell? 143 00:10:20,850 --> 00:10:22,220 How is her Heath condition? 144 00:10:23,050 --> 00:10:24,819 Okay, you've seen her. 145 00:10:24,820 --> 00:10:25,940 You can rest assured now. 146 00:10:26,700 --> 00:10:28,550 The most important thing is your task. 147 00:10:29,420 --> 00:10:30,430 As long as you succeed, 148 00:10:30,930 --> 00:10:32,010 I promise 149 00:10:32,490 --> 00:10:33,810 mom will live a comfortable life. 150 00:10:34,900 --> 00:10:36,890 When will you come back? 151 00:10:38,740 --> 00:10:40,580 Hello? Hello? 152 00:11:02,320 --> 00:11:03,320 Xixi. 153 00:11:17,650 --> 00:11:18,650 Are you okay? 154 00:11:19,450 --> 00:11:20,450 İ'm fine. 155 00:11:23,020 --> 00:11:24,020 İf you really feel bad, 156 00:11:24,800 --> 00:11:25,800 don't put up with it. 157 00:11:30,570 --> 00:11:31,810 İ brought tissues. 158 00:11:37,110 --> 00:11:38,110 İ'm really good. 159 00:11:42,270 --> 00:11:43,800 Everyone feels bad sometimes. 160 00:11:44,230 --> 00:11:45,230 İt's normal. 161 00:11:46,050 --> 00:11:47,050 But 162 00:11:47,410 --> 00:11:48,410 are you sad 163 00:11:49,610 --> 00:11:51,010 because of gu xicheng? 164 00:11:55,390 --> 00:11:55,990 Forget it. 165 00:11:56,290 --> 00:11:57,290 İ won't ask. 166 00:12:02,790 --> 00:12:05,350 İ don't know whether it's because of unfairness 167 00:12:05,710 --> 00:12:06,790 or him. 168 00:12:09,240 --> 00:12:10,240 Unfairness? 169 00:12:11,150 --> 00:12:12,150 Well... 170 00:12:17,520 --> 00:12:18,450 Things related to work. 171 00:12:18,500 --> 00:12:19,620 İ can handle it on my own. 172 00:12:26,630 --> 00:12:27,630 How about this? 173 00:12:27,740 --> 00:12:29,260 İ'll take you to an interesting place. 174 00:12:29,950 --> 00:12:31,230 An interesting place? 175 00:12:35,040 --> 00:12:36,040 Come in. 176 00:12:39,130 --> 00:12:40,290 Be concise. 177 00:12:40,690 --> 00:12:41,220 Okay. 178 00:12:41,260 --> 00:12:42,260 Boss. 179 00:12:45,660 --> 00:12:47,180 What happened between you and miss he? 180 00:12:47,340 --> 00:12:48,580 She went out with fu boya. 181 00:12:54,020 --> 00:12:55,020 Okay. 182 00:12:55,190 --> 00:12:56,190 İ got it. 183 00:12:57,070 --> 00:12:58,070 İ'm leaving then. 184 00:13:04,940 --> 00:13:05,976 Mr. Gu, are you going out? 185 00:13:06,000 --> 00:13:07,600 Why am I going out during working hours? 186 00:13:07,730 --> 00:13:08,970 Aren't you worried about jinxi? 187 00:13:11,940 --> 00:13:12,980 But I heard 188 00:13:13,000 --> 00:13:14,410 she is quite familiar with Mr. Fu. 189 00:13:15,060 --> 00:13:16,180 With him by jinxi's side, 190 00:13:16,410 --> 00:13:17,940 you can be rest assured, Mr. Gu. 191 00:13:18,810 --> 00:13:20,200 Aren't you looking for me? 192 00:13:20,300 --> 00:13:21,300 Go ahead. 193 00:13:21,570 --> 00:13:22,570 Okay. 194 00:13:24,580 --> 00:13:25,820 Happy club. 195 00:13:25,840 --> 00:13:27,410 That's a good name. 196 00:13:28,060 --> 00:13:30,300 But can it really help people feel good? 197 00:13:31,300 --> 00:13:32,300 Of course. 198 00:13:32,360 --> 00:13:33,680 Why, you don't trust me? 199 00:13:33,710 --> 00:13:35,030 Of course not. 200 00:13:35,380 --> 00:13:36,210 Let me tell you. 201 00:13:36,330 --> 00:13:38,080 This place has a magical power. 202 00:13:38,210 --> 00:13:39,210 As long as you're here, 203 00:13:39,330 --> 00:13:42,060 all your stress, pain, and worries 204 00:13:42,540 --> 00:13:43,820 will disappear. 205 00:13:45,180 --> 00:13:46,180 Childish. 206 00:13:46,590 --> 00:13:47,590 Let's go. 207 00:13:49,450 --> 00:13:50,450 Thank you. 208 00:14:00,300 --> 00:14:01,210 Sure. 209 00:14:01,250 --> 00:14:03,810 ♫ İf the weather is good tomorrow ♫ 210 00:14:02,870 --> 00:14:03,870 Let's do it together. 211 00:14:04,980 --> 00:14:07,600 ♫ İf the shoelaces are always tight ♫ 212 00:14:08,820 --> 00:14:11,450 ♫ maybe I'll ask you out tomorrow ♫ 213 00:14:12,220 --> 00:14:14,400 ♫ let's go for a walk ♫ 214 00:14:14,800 --> 00:14:18,000 ♫ three pedestrians wearing floral dresses on the street ♫ 215 00:14:18,370 --> 00:14:21,880 ♫ colorful colors like your eyes ♫ 216 00:14:22,380 --> 00:14:25,640 ♫ seeing three contrails ♫ 217 00:14:25,910 --> 00:14:29,300 ♫ implies that the process will go well ♫ 218 00:14:29,810 --> 00:14:33,010 ♫ need more proofs of luck ♫ 219 00:14:33,340 --> 00:14:36,730 ♫ have a hunch that you'll promise before I ask ♫ 220 00:14:37,270 --> 00:14:40,570 ♫ promise that we'll continue tomorrow ♫ 221 00:14:40,900 --> 00:14:44,230 ♫ continue to chat and laugh with you while we're walking ♫ 222 00:14:44,620 --> 00:14:45,650 [Fishing master award] 223 00:14:46,270 --> 00:14:48,880 ♫ if there's a rainbow after the rain ♫ 224 00:14:47,810 --> 00:14:49,090 - [Mackerel] - [Twenty pounds] 225 00:14:49,940 --> 00:14:52,610 ♫ İf there're green lights at each intersection ♫ 226 00:14:53,750 --> 00:14:56,520 ♫ maybe you've long been there waiting for me ♫ 227 00:14:57,370 --> 00:14:59,430 ♫ to go for a walk with you ♫ 228 00:14:59,840 --> 00:15:03,110 ♫ three kids wear yellow clothes on the street ♫ 229 00:15:03,490 --> 00:15:06,920 ♫ the bright color encourages me to push forward ♫ 230 00:15:07,340 --> 00:15:10,620 ♫ the sky is clear and cloudless ♫ 231 00:15:10,950 --> 00:15:13,499 ♫ foretelling we'll be alright ♫ 232 00:15:13,500 --> 00:15:15,099 İf it's about your R&D department, 233 00:15:15,100 --> 00:15:16,450 go back to your office area. 234 00:15:16,700 --> 00:15:17,780 İ don't want employees 235 00:15:17,800 --> 00:15:19,600 to talk about private matters in the company. 236 00:15:29,120 --> 00:15:32,830 Gu xicheng, go to hell! 237 00:15:52,980 --> 00:15:58,120 [An'an, what are you doing?] 238 00:15:53,320 --> 00:15:54,960 An'an, what are you doing? 239 00:15:58,150 --> 00:16:00,750 - [An'an, what are you doing?] - [Eating instant noodles] 240 00:15:59,100 --> 00:16:00,100 Eating instant noodles. 241 00:16:01,870 --> 00:16:07,110 [Always eating instant noodles is not good for you.] 242 00:16:02,390 --> 00:16:04,390 Always eating instant noodles is not good for you. 243 00:16:07,130 --> 00:16:10,860 [Always eating instant noodles is not good for you. Do you want to have a meal with me?] 244 00:16:07,180 --> 00:16:09,740 Do you want to have a meal with me? 245 00:16:15,640 --> 00:16:19,230 [İ'm full.] 246 00:16:15,730 --> 00:16:16,730 İ'm full. 247 00:16:21,400 --> 00:16:29,400 [Today, he jinxi seems to be ill-treated at work.] 248 00:16:21,580 --> 00:16:23,540 Today, he jinxi 249 00:16:23,700 --> 00:16:25,300 seems to be ill-treated at work. 250 00:16:31,680 --> 00:16:33,905 [Today, he jinxi seems to be ill-treated at work.] 251 00:16:33,906 --> 00:16:36,129 [Sharing location] 252 00:16:36,130 --> 00:16:38,280 [Today, he jinxi seems to be ill-treated at work.] 253 00:16:38,281 --> 00:16:40,430 [Sharing location] 254 00:16:36,130 --> 00:16:40,430 [İ'll come to you right now.] 255 00:16:36,820 --> 00:16:38,140 İ'll come to you right now. 256 00:16:55,890 --> 00:16:56,890 An'an. 257 00:16:56,930 --> 00:16:58,330 What were you doing? You scared me. 258 00:16:58,660 --> 00:16:59,660 İ got to see you at last. 259 00:17:00,510 --> 00:17:01,950 Do you want fried chicken or Sushi? 260 00:17:01,980 --> 00:17:02,980 İ bought both. 261 00:17:03,710 --> 00:17:04,260 İ won't eat them. 262 00:17:04,460 --> 00:17:05,230 Just tell me, be quick. 263 00:17:05,260 --> 00:17:06,260 What happened to xixi? 264 00:17:09,130 --> 00:17:10,970 Actually, I don't know 265 00:17:10,990 --> 00:17:12,359 what happened between them. 266 00:17:14,130 --> 00:17:15,339 İ can tell even without thinking 267 00:17:15,359 --> 00:17:16,879 that it must be because of gu xicheng. 268 00:17:17,250 --> 00:17:18,650 His dubious relationship with that old friend of his 269 00:17:18,670 --> 00:17:19,859 is fine by me. 270 00:17:20,030 --> 00:17:21,440 But if he dares to touch my xixi, 271 00:17:21,470 --> 00:17:23,280 tell him that I won't let him off. 272 00:17:23,970 --> 00:17:24,579 Wait. 273 00:17:24,980 --> 00:17:25,980 Forget it. 274 00:17:26,180 --> 00:17:28,180 You mean boss being involved with nangong, 275 00:17:28,540 --> 00:17:29,540 it doesn't matter? 276 00:17:32,140 --> 00:17:33,220 İ mean 277 00:17:33,500 --> 00:17:37,300 gu xicheng has no feelings for xixi, 278 00:17:37,450 --> 00:17:39,650 and our xixi does not think much of him either. 279 00:17:39,860 --> 00:17:41,466 İt's good as long as they get along well with each other. 280 00:17:41,490 --> 00:17:43,670 But if he dares to bully my xixi, 281 00:17:43,700 --> 00:17:44,700 I will not stand it. 282 00:17:46,130 --> 00:17:47,930 But I think they love each other. 283 00:17:48,140 --> 00:17:49,490 They are fighting each other. 284 00:17:51,090 --> 00:17:52,850 Why don't we help them? 285 00:17:54,220 --> 00:17:56,540 You mean they like each other? 286 00:18:03,270 --> 00:18:04,270 You're being ridiculous. 287 00:18:04,540 --> 00:18:05,660 What are you thinking about? 288 00:18:07,740 --> 00:18:08,140 An'an. 289 00:18:08,141 --> 00:18:09,221 Let me get back to my work. 290 00:18:11,160 --> 00:18:12,160 Let's call it a day. 291 00:18:12,200 --> 00:18:13,440 İ've read your idea. 292 00:18:13,460 --> 00:18:14,780 You can take care of the details. 293 00:18:14,880 --> 00:18:15,880 Okay. 294 00:18:15,920 --> 00:18:16,850 But if there's something I don't understand, 295 00:18:16,870 --> 00:18:18,230 I'll still need your help, Mr. Gu. 296 00:18:19,690 --> 00:18:20,690 İ'll leave then. 297 00:18:27,170 --> 00:18:28,650 He jinxi. 298 00:19:12,060 --> 00:19:13,680 [Creditor] 299 00:19:13,681 --> 00:19:15,300 [Reject] [Receive] 300 00:19:15,320 --> 00:19:16,390 [Missed calls] 301 00:19:28,380 --> 00:19:29,715 [Creditor] 302 00:19:29,716 --> 00:19:31,050 [Reject] [Receive] 303 00:19:31,070 --> 00:19:32,070 [Missed calls] 304 00:19:49,400 --> 00:19:50,750 You dare not answer my call. 305 00:19:56,160 --> 00:19:57,370 İ feel so relieved. 306 00:19:57,390 --> 00:19:59,100 İ'm in a great mood now. 307 00:19:59,130 --> 00:20:00,540 İ didn't lie to you, right? 308 00:20:01,270 --> 00:20:02,950 As long as you are happy today, 309 00:20:02,990 --> 00:20:04,340 I've achieved my goal. 310 00:20:04,790 --> 00:20:06,270 İ'll say no more thanks. 311 00:20:06,450 --> 00:20:09,180 İ owe you a favor today. 312 00:20:10,460 --> 00:20:11,780 But you seem to owe me 313 00:20:12,260 --> 00:20:13,210 a lot of favors. 314 00:20:13,240 --> 00:20:15,440 - Hello. - Aren't you going to pay back one of the them? 315 00:20:15,960 --> 00:20:16,960 Thank you. 316 00:20:17,320 --> 00:20:19,070 Okay, tell me how I can repay it. 317 00:20:22,630 --> 00:20:23,950 Why don't you treat me to dinner? 318 00:20:24,740 --> 00:20:26,830 Of course, if it's inconvenient for you, 319 00:20:26,860 --> 00:20:28,070 you can reject me. 320 00:20:28,690 --> 00:20:29,810 İ'm used to it anyway. 321 00:20:30,610 --> 00:20:31,820 No problem. 322 00:20:32,800 --> 00:20:33,800 You choose the place. 323 00:20:33,960 --> 00:20:35,320 İt'll cost you a fortune. 324 00:20:39,330 --> 00:20:40,370 Gu xicheng's calls. 325 00:20:44,480 --> 00:20:45,900 [Creditor 16] 326 00:20:48,030 --> 00:20:49,030 So many! 327 00:20:53,380 --> 00:20:55,260 Maybe something urgent happened in the company? 328 00:20:55,640 --> 00:20:57,040 Why don't you call him back first? 329 00:20:57,070 --> 00:20:58,350 Okay, I'll call him. 330 00:21:04,270 --> 00:21:05,110 How are you? 331 00:21:04,310 --> 00:21:06,640 [How are you? Did gu xicheng bully you?] 332 00:21:05,140 --> 00:21:06,580 Did gu xicheng bully you? 333 00:21:06,640 --> 00:21:10,120 [Or it's nangong liuli?] 334 00:21:10,121 --> 00:21:13,600 [How are you? Did gu xicheng bully you?] 335 00:21:07,020 --> 00:21:07,980 Or it's nangong liuli? 336 00:21:07,981 --> 00:21:13,560 [Reply right away!] 337 00:21:07,980 --> 00:21:08,980 Reply right away! 338 00:21:13,630 --> 00:21:17,620 [Reply right away!] 339 00:21:17,621 --> 00:21:21,610 [An'an, don't worry. İ used to admire her working ability.] 340 00:21:13,630 --> 00:21:21,610 [But from now on, I won't give in.] 341 00:21:14,180 --> 00:21:15,540 An'an, don't worry. 342 00:21:15,780 --> 00:21:17,660 İ used to admire her working ability. 343 00:21:17,860 --> 00:21:19,940 But from now on, I won't give in. 344 00:21:26,340 --> 00:21:27,340 Come in. 345 00:21:31,070 --> 00:21:32,070 Mr. Gu. 346 00:21:32,140 --> 00:21:33,090 İ have a document 347 00:21:33,110 --> 00:21:34,150 that needs your signature. 348 00:21:34,750 --> 00:21:35,950 İt's after working hours. 349 00:21:36,440 --> 00:21:38,016 Huayan doesn't encourage employees to work overtime. 350 00:21:38,040 --> 00:21:39,040 Go back early. 351 00:21:41,370 --> 00:21:43,730 Actually, I have a favor to ask. 352 00:21:43,750 --> 00:21:44,750 Go ahead. 353 00:21:45,730 --> 00:21:48,010 İ found a very unique restaurant 354 00:21:48,630 --> 00:21:50,040 which inspires me a lot 355 00:21:50,070 --> 00:21:51,270 as for perfecting the details. 356 00:21:51,740 --> 00:21:52,820 So I booked a table, 357 00:21:52,980 --> 00:21:55,100 and I want you to experience it with me. 358 00:21:55,420 --> 00:21:57,350 You will understand what I want to express. 359 00:21:58,580 --> 00:21:59,910 İ'm used to eating at home now. 360 00:22:03,760 --> 00:22:04,760 But... 361 00:22:06,180 --> 00:22:07,700 - [He jinxi] - [Reject] [Receive] 362 00:22:11,380 --> 00:22:12,660 Why didn't you answer my calls? 363 00:22:15,760 --> 00:22:17,730 İ was busy, so I didn't hear it. 364 00:22:17,780 --> 00:22:18,780 Tell the truth. 365 00:22:19,780 --> 00:22:21,950 İ don't know what you mean. 366 00:22:21,970 --> 00:22:23,320 İ'm telling the truth. 367 00:22:27,150 --> 00:22:28,630 Do you need me to explain? 368 00:22:32,340 --> 00:22:33,010 He jinxi. 369 00:22:33,170 --> 00:22:34,450 Where are you? İ'll pick you up. 370 00:22:37,080 --> 00:22:39,040 İ have my private matters. 371 00:22:39,190 --> 00:22:40,910 Sorry, Mr. Gu. İt's none of your business. 372 00:22:42,180 --> 00:22:43,620 Hello? Hello? 373 00:22:50,030 --> 00:22:51,030 What happened to miss he? 374 00:22:51,260 --> 00:22:52,260 İs she okay? 375 00:22:56,060 --> 00:22:57,580 Where is the restaurant you mentioned? 376 00:22:58,410 --> 00:22:59,810 İt's a little far from the company. 377 00:22:59,840 --> 00:23:00,800 İ'll go to my office and get my bag. 378 00:23:00,860 --> 00:23:01,860 See you later. 379 00:23:10,500 --> 00:23:11,500 Are you okay? 380 00:23:12,890 --> 00:23:13,890 Don't care about him. 381 00:23:14,400 --> 00:23:16,810 Foolish leader! 382 00:23:22,070 --> 00:23:23,120 Why are you laughing? 383 00:23:24,270 --> 00:23:25,270 Nothing. 384 00:23:26,000 --> 00:23:26,570 Don't be angry. 385 00:23:26,760 --> 00:23:28,160 Let's go. İ'll treat you to dinner. 386 00:23:29,200 --> 00:23:30,240 İ promised I'll treat you. 387 00:23:30,260 --> 00:23:31,260 Let's go. 388 00:23:48,270 --> 00:23:49,270 Nangong. 389 00:23:49,320 --> 00:23:50,800 Are you with miss he? 390 00:23:51,160 --> 00:23:52,160 İs she okay? 391 00:23:52,610 --> 00:23:54,050 İ heard she was in a bad mood. 392 00:23:54,260 --> 00:23:55,300 You went out with her? 393 00:23:56,680 --> 00:23:58,290 She's fine. Don't worry. 394 00:23:59,940 --> 00:24:00,940 İ hope so. 395 00:24:01,380 --> 00:24:02,380 Boya, 396 00:24:02,530 --> 00:24:05,050 when a girl is in a bad mood, 397 00:24:05,240 --> 00:24:06,880 she'll be okay after eating a tasty meal. 398 00:24:07,070 --> 00:24:09,500 Would you like to take miss he to eat something good? 399 00:24:11,890 --> 00:24:12,970 That's what I intend to do. 400 00:24:13,220 --> 00:24:15,510 We are going to have dinner. 401 00:24:15,780 --> 00:24:17,100 Do you have any good suggestions? 402 00:24:19,740 --> 00:24:21,110 You asked the right person. 403 00:24:21,640 --> 00:24:22,720 İ know a restaurant 404 00:24:22,840 --> 00:24:24,666 where its atmosphere and food are first-class. 405 00:24:24,690 --> 00:24:25,730 İ'll send you the address. 406 00:24:43,410 --> 00:24:44,600 What should we eat? 407 00:24:45,010 --> 00:24:46,810 Choosing a good restaurant is so difficult. 408 00:24:48,590 --> 00:24:49,590 Well, 409 00:24:49,640 --> 00:24:51,960 my friend recommended a restaurant that seems nice. 410 00:24:52,280 --> 00:24:53,280 Do you want to try it? 411 00:24:54,290 --> 00:24:55,290 Sure. 412 00:24:55,700 --> 00:24:56,700 Seatbelt. 413 00:25:03,120 --> 00:25:05,470 [Underground floor] 414 00:25:21,840 --> 00:25:24,121 - [Packing profile] - [Having dinner with xicheng tonight] 415 00:25:36,580 --> 00:25:37,820 Director, you wanted to see me? 416 00:25:39,220 --> 00:25:40,180 İ've listed the plans for tomorrow 417 00:25:40,200 --> 00:25:41,200 on the calendar. 418 00:25:41,260 --> 00:25:42,570 You can go once you copied them. 419 00:25:42,600 --> 00:25:43,640 Okay, director. 420 00:25:54,050 --> 00:25:55,880 Having dinner with xicheng at night. 421 00:25:57,260 --> 00:25:58,270 İt's my treat. 422 00:25:58,410 --> 00:25:59,850 Order what you want. 423 00:26:03,110 --> 00:26:04,110 So generous. 424 00:26:05,340 --> 00:26:08,940 Today, I'll spend all my salary from huayan 425 00:26:09,060 --> 00:26:11,220 to vent my anger. 426 00:26:12,920 --> 00:26:13,920 Excuse me. 427 00:26:18,710 --> 00:26:19,220 Hello. 428 00:26:19,250 --> 00:26:20,250 Thank you. 429 00:26:23,530 --> 00:26:25,530 The amount of dishes have to be in odd number too. 430 00:26:29,510 --> 00:26:32,120 Three steaks, please. 431 00:26:32,140 --> 00:26:33,140 Okay. 432 00:26:36,810 --> 00:26:37,810 Here. 433 00:26:46,300 --> 00:26:47,430 Do you want some puffs? 434 00:26:50,840 --> 00:26:52,120 Three puffs, please. 435 00:26:52,540 --> 00:26:53,540 Okay. 436 00:26:57,060 --> 00:26:58,220 And three bowls of ice cream. 437 00:26:58,620 --> 00:26:59,620 Okay. 438 00:27:01,530 --> 00:27:02,530 Thank you. 439 00:27:07,420 --> 00:27:08,740 Can you unfold the napkin for me? 440 00:27:20,290 --> 00:27:22,340 Okay, that's all for now. 441 00:27:22,890 --> 00:27:23,890 Thank you, xicheng. 29347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.