Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
[English subtitles
are available]
2
00:01:23,780 --> 00:01:26,990
[Time to fall in love]
3
00:01:27,010 --> 00:01:29,930
[Episode 10]
4
00:01:37,140 --> 00:01:38,220
[Xicheng]
5
00:01:45,170 --> 00:01:46,170
Hello?
6
00:01:46,270 --> 00:01:47,270
Xicheng.
7
00:02:06,900 --> 00:02:07,940
What can I do for you?
8
00:02:08,650 --> 00:02:10,138
İt's her first day at
the R&D department.
9
00:02:10,139 --> 00:02:11,170
How is she doing?
10
00:02:11,620 --> 00:02:12,820
İf she does anything wrong,
11
00:02:12,900 --> 00:02:14,220
please bear with her a little.
12
00:02:15,300 --> 00:02:16,636
Mr. Gu,
you're being so considerate.
13
00:02:16,660 --> 00:02:17,780
You even called me for it.
14
00:02:19,060 --> 00:02:21,300
But jinxi is indeed
a little careless.
15
00:02:21,890 --> 00:02:24,140
İ told her to hand in
the files before 4:00,
16
00:02:24,460 --> 00:02:25,740
but she remembered it as 5:00.
17
00:02:26,090 --> 00:02:28,170
İf I hadn't reminded her,
it would've been delayed.
18
00:02:29,060 --> 00:02:31,876
She lacks experience and needs to
adjust herself to the working environment.
19
00:02:31,900 --> 00:02:33,756
İ would really appreciate
it if you could help her.
20
00:02:33,780 --> 00:02:34,820
She won't let you down.
21
00:02:36,700 --> 00:02:37,740
Don't worry, Mr. Gu.
22
00:02:38,380 --> 00:02:41,300
İ'll do my best to help her.
23
00:02:53,810 --> 00:02:56,300
Director nangong,
it's done. Please take a look.
24
00:03:00,430 --> 00:03:03,020
İt's okay. İt's late.
You can leave now.
25
00:03:03,300 --> 00:03:05,540
Send it to me
and I'll modify it.
26
00:03:07,640 --> 00:03:09,950
How can I do
that? This is my job.
27
00:03:09,980 --> 00:03:11,740
İ should finish it no
matter how late it is.
28
00:03:12,900 --> 00:03:15,020
İt's your first day at
work. İ am entrusted
29
00:03:15,390 --> 00:03:16,670
with the job of instructing you.
30
00:03:17,300 --> 00:03:18,300
İ should do it for you.
31
00:03:19,100 --> 00:03:20,100
You can leave now.
32
00:03:34,010 --> 00:03:35,190
[İ am at the parking lot.]
33
00:03:34,170 --> 00:03:35,250
İ'm at the parking lot.
34
00:03:43,510 --> 00:03:45,060
İ'll leave then.
35
00:03:45,500 --> 00:03:46,500
Okay.
36
00:04:05,560 --> 00:04:09,060
[Novotel]
37
00:04:14,410 --> 00:04:16,260
How did you know
I'm still working?
38
00:04:17,540 --> 00:04:19,196
İ was talking about
work with nangong liuli.
39
00:04:19,220 --> 00:04:20,220
She mentioned it.
40
00:04:25,620 --> 00:04:26,620
İ see.
41
00:04:28,640 --> 00:04:30,410
Did he mention me by chance
42
00:04:30,430 --> 00:04:31,980
while talking
with nangong liuli?
43
00:04:34,890 --> 00:04:36,010
What are you thinking about?
44
00:04:38,060 --> 00:04:39,060
Nothing.
45
00:04:39,670 --> 00:04:40,670
İt's just work.
46
00:04:41,480 --> 00:04:43,880
İt's only been a day,
yet you've become so focused.
47
00:04:44,520 --> 00:04:45,520
Of course.
48
00:04:45,780 --> 00:04:48,020
Work is work, and life is life.
49
00:04:48,500 --> 00:04:49,766
Since I'm in the R&D department,
50
00:04:49,790 --> 00:04:52,420
I will do my job to the best.
51
00:04:53,590 --> 00:04:54,796
The department will submit
the report the day after tomorrow.
52
00:04:54,820 --> 00:04:57,100
Don't show mercy to me
53
00:04:57,130 --> 00:04:58,530
just because I made the plan.
54
00:04:59,020 --> 00:04:59,860
You're underestimating me
55
00:04:59,880 --> 00:05:00,960
as the ceo of huayan.
56
00:05:15,540 --> 00:05:17,300
[Huayan]
57
00:05:20,970 --> 00:05:23,200
[Plan 4 the cat's
eye and holy Pearl]
58
00:05:25,900 --> 00:05:27,979
The above is the
external packaging plan
59
00:05:27,980 --> 00:05:30,140
made by nangong liuli,
director of the R&D department.
60
00:05:34,560 --> 00:05:36,030
The new R&D team
is really amazing.
61
00:05:36,340 --> 00:05:38,210
All four designs
are very beautiful.
62
00:05:38,460 --> 00:05:39,460
Thank you.
63
00:05:39,810 --> 00:05:41,716
Especially the design of
the cat's eye and holy Pearl.
64
00:05:41,740 --> 00:05:42,780
İt is such a breakthrough.
65
00:05:42,980 --> 00:05:43,996
Apart from mature techniques,
66
00:05:44,020 --> 00:05:45,980
it also combines many
Chinese elements,
67
00:05:46,240 --> 00:05:48,630
which suit our
new series very well.
68
00:05:51,630 --> 00:05:53,680
Did all inspiration of the
designs came from you?
69
00:05:54,320 --> 00:05:55,320
Yes, Mr. Gu.
70
00:05:55,500 --> 00:05:57,860
İ came up with the four designs.
71
00:05:58,670 --> 00:05:59,950
İ pulled several all-nighters
72
00:06:00,040 --> 00:06:01,120
with the whole R&D team
73
00:06:01,330 --> 00:06:03,170
to produce these
excellent designs.
74
00:06:03,700 --> 00:06:05,020
We'll keep working hard.
75
00:06:30,920 --> 00:06:31,920
Director nangong.
76
00:06:35,480 --> 00:06:37,140
Why didn't you mention that
77
00:06:37,350 --> 00:06:39,070
the cat's eye and holy
Pearl was my design?
78
00:06:41,670 --> 00:06:42,670
Jinxi,
79
00:06:42,890 --> 00:06:44,540
do you think I
did it on purpose?
80
00:06:47,140 --> 00:06:50,580
İ mean I am the one
who came up with it.
81
00:06:53,500 --> 00:06:56,180
İt saddens me if you think so.
82
00:06:57,040 --> 00:06:58,409
Every design here
83
00:06:58,430 --> 00:07:00,470
has the effort from everyone
in the R&D department.
84
00:07:00,630 --> 00:07:01,790
İf I only mentioned you,
85
00:07:02,150 --> 00:07:03,270
what would others think?
86
00:07:04,660 --> 00:07:08,100
Besides,
this plan is based on not only your idea
87
00:07:08,120 --> 00:07:10,250
but also my efforts, right?
88
00:07:13,410 --> 00:07:15,780
İ know you are very
interested in this area
89
00:07:15,920 --> 00:07:17,050
so I let you have a try.
90
00:07:17,410 --> 00:07:19,530
Now the work is
appreciated by xicheng,
91
00:07:19,790 --> 00:07:21,690
which is the most important thing,
right?
92
00:07:22,630 --> 00:07:24,510
Whoever contributes to
it should have a name.
93
00:07:24,950 --> 00:07:26,280
İ think everyone would like to
94
00:07:26,390 --> 00:07:27,470
have a fair treatment.
95
00:07:28,880 --> 00:07:29,880
Jinxi,
96
00:07:30,550 --> 00:07:33,140
you may not have
worked in such a big team.
97
00:07:37,340 --> 00:07:39,350
İt's not really
considered as work
98
00:07:39,380 --> 00:07:41,346
when you just mix colors, do some
art designs, and change a few words.
99
00:07:41,370 --> 00:07:44,010
Do you think because you're
the ceo's special assistant,
100
00:07:44,480 --> 00:07:46,640
or you are close to him,
101
00:07:46,790 --> 00:07:48,909
so I should take
good care of you?
102
00:07:49,340 --> 00:07:51,220
When did I become close to him?
103
00:07:54,100 --> 00:07:55,100
Mr. Gu.
104
00:07:56,890 --> 00:07:57,970
Don't get me wrong, Mr. Gu.
105
00:07:58,060 --> 00:08:00,050
Jinxi is talking
about work with me.
106
00:08:02,710 --> 00:08:04,160
İf it's about your
R&D department,
107
00:08:04,320 --> 00:08:05,550
go back to your office area.
108
00:08:05,690 --> 00:08:06,690
İf not,
109
00:08:07,250 --> 00:08:08,289
I don't want employees
110
00:08:08,290 --> 00:08:10,090
to talk about private
matters in the company.
111
00:08:10,180 --> 00:08:11,780
İ'm not talking about
personal matters.
112
00:08:12,020 --> 00:08:13,329
İ just want to prove
the holy Pearl design...
113
00:08:13,330 --> 00:08:13,740
All right.
114
00:08:14,020 --> 00:08:15,140
İ have a conference call.
115
00:08:15,540 --> 00:08:16,660
Go back to your department.
116
00:08:21,690 --> 00:08:22,690
See?
117
00:08:22,790 --> 00:08:24,320
Does it matter who
made the design?
118
00:08:24,950 --> 00:08:26,190
The president won't care.
119
00:08:27,180 --> 00:08:29,700
Director nangong,
can I take a leave this afternoon?
120
00:08:29,860 --> 00:08:30,370
A leave?
121
00:08:30,580 --> 00:08:31,580
İ have liver pain.
122
00:08:46,490 --> 00:08:47,020
That's it.
123
00:08:47,460 --> 00:08:48,460
Okay.
124
00:08:53,460 --> 00:08:54,460
Go ahead.
125
00:09:12,880 --> 00:09:13,880
Gu xicheng.
126
00:09:14,140 --> 00:09:15,460
You didn't even listen to me.
127
00:09:15,850 --> 00:09:17,200
You trust nangong liuli so much.
128
00:09:18,590 --> 00:09:19,590
She is the director,
129
00:09:19,840 --> 00:09:21,360
so she is worth being believed?
130
00:09:24,040 --> 00:09:25,890
Why would you think
that I can't design?
131
00:09:34,660 --> 00:09:36,060
[Receive] [Reject]
132
00:09:42,830 --> 00:09:43,830
Hello?
133
00:09:44,900 --> 00:09:45,900
İt's me.
134
00:09:46,650 --> 00:09:48,940
He jinxi. How's mother?
135
00:09:49,260 --> 00:09:50,780
We haven't been
in touch for a while.
136
00:09:50,860 --> 00:09:52,260
How is it doing
with the gu family?
137
00:09:52,470 --> 00:09:54,830
You didn't expose yourself in
front of gu xicheng, did you?
138
00:09:55,550 --> 00:09:57,180
Everything is fine.
139
00:09:57,220 --> 00:09:57,970
You haven't answered me.
140
00:09:57,990 --> 00:09:59,190
How is mom?
141
00:10:00,470 --> 00:10:02,110
Let me show you.
142
00:10:19,460 --> 00:10:20,620
İs she still feeling unwell?
143
00:10:20,850 --> 00:10:22,220
How is her Heath condition?
144
00:10:23,050 --> 00:10:24,819
Okay, you've seen her.
145
00:10:24,820 --> 00:10:25,940
You can rest assured now.
146
00:10:26,700 --> 00:10:28,550
The most important
thing is your task.
147
00:10:29,420 --> 00:10:30,430
As long as you succeed,
148
00:10:30,930 --> 00:10:32,010
I promise
149
00:10:32,490 --> 00:10:33,810
mom will live a
comfortable life.
150
00:10:34,900 --> 00:10:36,890
When will you come back?
151
00:10:38,740 --> 00:10:40,580
Hello? Hello?
152
00:11:02,320 --> 00:11:03,320
Xixi.
153
00:11:17,650 --> 00:11:18,650
Are you okay?
154
00:11:19,450 --> 00:11:20,450
İ'm fine.
155
00:11:23,020 --> 00:11:24,020
İf you really feel bad,
156
00:11:24,800 --> 00:11:25,800
don't put up with it.
157
00:11:30,570 --> 00:11:31,810
İ brought tissues.
158
00:11:37,110 --> 00:11:38,110
İ'm really good.
159
00:11:42,270 --> 00:11:43,800
Everyone feels bad sometimes.
160
00:11:44,230 --> 00:11:45,230
İt's normal.
161
00:11:46,050 --> 00:11:47,050
But
162
00:11:47,410 --> 00:11:48,410
are you sad
163
00:11:49,610 --> 00:11:51,010
because of gu xicheng?
164
00:11:55,390 --> 00:11:55,990
Forget it.
165
00:11:56,290 --> 00:11:57,290
İ won't ask.
166
00:12:02,790 --> 00:12:05,350
İ don't know whether
it's because of unfairness
167
00:12:05,710 --> 00:12:06,790
or him.
168
00:12:09,240 --> 00:12:10,240
Unfairness?
169
00:12:11,150 --> 00:12:12,150
Well...
170
00:12:17,520 --> 00:12:18,450
Things related to work.
171
00:12:18,500 --> 00:12:19,620
İ can handle it on my own.
172
00:12:26,630 --> 00:12:27,630
How about this?
173
00:12:27,740 --> 00:12:29,260
İ'll take you to an
interesting place.
174
00:12:29,950 --> 00:12:31,230
An interesting place?
175
00:12:35,040 --> 00:12:36,040
Come in.
176
00:12:39,130 --> 00:12:40,290
Be concise.
177
00:12:40,690 --> 00:12:41,220
Okay.
178
00:12:41,260 --> 00:12:42,260
Boss.
179
00:12:45,660 --> 00:12:47,180
What happened
between you and miss he?
180
00:12:47,340 --> 00:12:48,580
She went out with fu boya.
181
00:12:54,020 --> 00:12:55,020
Okay.
182
00:12:55,190 --> 00:12:56,190
İ got it.
183
00:12:57,070 --> 00:12:58,070
İ'm leaving then.
184
00:13:04,940 --> 00:13:05,976
Mr. Gu, are you going out?
185
00:13:06,000 --> 00:13:07,600
Why am I going out
during working hours?
186
00:13:07,730 --> 00:13:08,970
Aren't you worried about jinxi?
187
00:13:11,940 --> 00:13:12,980
But I heard
188
00:13:13,000 --> 00:13:14,410
she is quite
familiar with Mr. Fu.
189
00:13:15,060 --> 00:13:16,180
With him by jinxi's side,
190
00:13:16,410 --> 00:13:17,940
you can be rest assured, Mr. Gu.
191
00:13:18,810 --> 00:13:20,200
Aren't you looking for me?
192
00:13:20,300 --> 00:13:21,300
Go ahead.
193
00:13:21,570 --> 00:13:22,570
Okay.
194
00:13:24,580 --> 00:13:25,820
Happy club.
195
00:13:25,840 --> 00:13:27,410
That's a good name.
196
00:13:28,060 --> 00:13:30,300
But can it really
help people feel good?
197
00:13:31,300 --> 00:13:32,300
Of course.
198
00:13:32,360 --> 00:13:33,680
Why, you don't trust me?
199
00:13:33,710 --> 00:13:35,030
Of course not.
200
00:13:35,380 --> 00:13:36,210
Let me tell you.
201
00:13:36,330 --> 00:13:38,080
This place has a magical power.
202
00:13:38,210 --> 00:13:39,210
As long as you're here,
203
00:13:39,330 --> 00:13:42,060
all your stress,
pain, and worries
204
00:13:42,540 --> 00:13:43,820
will disappear.
205
00:13:45,180 --> 00:13:46,180
Childish.
206
00:13:46,590 --> 00:13:47,590
Let's go.
207
00:13:49,450 --> 00:13:50,450
Thank you.
208
00:14:00,300 --> 00:14:01,210
Sure.
209
00:14:01,250 --> 00:14:03,810
♫ İf the weather
is good tomorrow ♫
210
00:14:02,870 --> 00:14:03,870
Let's do it together.
211
00:14:04,980 --> 00:14:07,600
♫ İf the shoelaces
are always tight ♫
212
00:14:08,820 --> 00:14:11,450
♫ maybe I'll ask
you out tomorrow ♫
213
00:14:12,220 --> 00:14:14,400
♫ let's go for a walk ♫
214
00:14:14,800 --> 00:14:18,000
♫ three pedestrians wearing
floral dresses on the street ♫
215
00:14:18,370 --> 00:14:21,880
♫ colorful colors
like your eyes ♫
216
00:14:22,380 --> 00:14:25,640
♫ seeing three contrails ♫
217
00:14:25,910 --> 00:14:29,300
♫ implies that the
process will go well ♫
218
00:14:29,810 --> 00:14:33,010
♫ need more proofs of luck ♫
219
00:14:33,340 --> 00:14:36,730
♫ have a hunch that
you'll promise before I ask ♫
220
00:14:37,270 --> 00:14:40,570
♫ promise that we'll
continue tomorrow ♫
221
00:14:40,900 --> 00:14:44,230
♫ continue to chat and laugh
with you while we're walking ♫
222
00:14:44,620 --> 00:14:45,650
[Fishing master award]
223
00:14:46,270 --> 00:14:48,880
♫ if there's a rainbow
after the rain ♫
224
00:14:47,810 --> 00:14:49,090
- [Mackerel]
- [Twenty pounds]
225
00:14:49,940 --> 00:14:52,610
♫ İf there're green lights
at each intersection ♫
226
00:14:53,750 --> 00:14:56,520
♫ maybe you've long
been there waiting for me ♫
227
00:14:57,370 --> 00:14:59,430
♫ to go for a walk with you ♫
228
00:14:59,840 --> 00:15:03,110
♫ three kids wear yellow
clothes on the street ♫
229
00:15:03,490 --> 00:15:06,920
♫ the bright color encourages
me to push forward ♫
230
00:15:07,340 --> 00:15:10,620
♫ the sky is clear
and cloudless ♫
231
00:15:10,950 --> 00:15:13,499
♫ foretelling we'll be alright ♫
232
00:15:13,500 --> 00:15:15,099
İf it's about your
R&D department,
233
00:15:15,100 --> 00:15:16,450
go back to your office area.
234
00:15:16,700 --> 00:15:17,780
İ don't want employees
235
00:15:17,800 --> 00:15:19,600
to talk about private
matters in the company.
236
00:15:29,120 --> 00:15:32,830
Gu xicheng, go to hell!
237
00:15:52,980 --> 00:15:58,120
[An'an, what are you doing?]
238
00:15:53,320 --> 00:15:54,960
An'an, what are you doing?
239
00:15:58,150 --> 00:16:00,750
- [An'an, what are you doing?]
- [Eating instant noodles]
240
00:15:59,100 --> 00:16:00,100
Eating instant noodles.
241
00:16:01,870 --> 00:16:07,110
[Always eating instant
noodles is not good for you.]
242
00:16:02,390 --> 00:16:04,390
Always eating instant
noodles is not good for you.
243
00:16:07,130 --> 00:16:10,860
[Always eating instant noodles is not good
for you. Do you want to have a meal with me?]
244
00:16:07,180 --> 00:16:09,740
Do you want to
have a meal with me?
245
00:16:15,640 --> 00:16:19,230
[İ'm full.]
246
00:16:15,730 --> 00:16:16,730
İ'm full.
247
00:16:21,400 --> 00:16:29,400
[Today,
he jinxi seems to be ill-treated at work.]
248
00:16:21,580 --> 00:16:23,540
Today, he jinxi
249
00:16:23,700 --> 00:16:25,300
seems to be ill-treated at work.
250
00:16:31,680 --> 00:16:33,905
[Today,
he jinxi seems to be ill-treated at work.]
251
00:16:33,906 --> 00:16:36,129
[Sharing location]
252
00:16:36,130 --> 00:16:38,280
[Today,
he jinxi seems to be ill-treated at work.]
253
00:16:38,281 --> 00:16:40,430
[Sharing location]
254
00:16:36,130 --> 00:16:40,430
[İ'll come to you right now.]
255
00:16:36,820 --> 00:16:38,140
İ'll come to you right now.
256
00:16:55,890 --> 00:16:56,890
An'an.
257
00:16:56,930 --> 00:16:58,330
What were you
doing? You scared me.
258
00:16:58,660 --> 00:16:59,660
İ got to see you at last.
259
00:17:00,510 --> 00:17:01,950
Do you want fried
chicken or Sushi?
260
00:17:01,980 --> 00:17:02,980
İ bought both.
261
00:17:03,710 --> 00:17:04,260
İ won't eat them.
262
00:17:04,460 --> 00:17:05,230
Just tell me, be quick.
263
00:17:05,260 --> 00:17:06,260
What happened to xixi?
264
00:17:09,130 --> 00:17:10,970
Actually, I don't know
265
00:17:10,990 --> 00:17:12,359
what happened between them.
266
00:17:14,130 --> 00:17:15,339
İ can tell even without thinking
267
00:17:15,359 --> 00:17:16,879
that it must be
because of gu xicheng.
268
00:17:17,250 --> 00:17:18,650
His dubious relationship
with that old friend of his
269
00:17:18,670 --> 00:17:19,859
is fine by me.
270
00:17:20,030 --> 00:17:21,440
But if he dares
to touch my xixi,
271
00:17:21,470 --> 00:17:23,280
tell him that I
won't let him off.
272
00:17:23,970 --> 00:17:24,579
Wait.
273
00:17:24,980 --> 00:17:25,980
Forget it.
274
00:17:26,180 --> 00:17:28,180
You mean boss being
involved with nangong,
275
00:17:28,540 --> 00:17:29,540
it doesn't matter?
276
00:17:32,140 --> 00:17:33,220
İ mean
277
00:17:33,500 --> 00:17:37,300
gu xicheng has
no feelings for xixi,
278
00:17:37,450 --> 00:17:39,650
and our xixi does not
think much of him either.
279
00:17:39,860 --> 00:17:41,466
İt's good as long as they get
along well with each other.
280
00:17:41,490 --> 00:17:43,670
But if he dares
to bully my xixi,
281
00:17:43,700 --> 00:17:44,700
I will not stand it.
282
00:17:46,130 --> 00:17:47,930
But I think they
love each other.
283
00:17:48,140 --> 00:17:49,490
They are fighting each other.
284
00:17:51,090 --> 00:17:52,850
Why don't we help them?
285
00:17:54,220 --> 00:17:56,540
You mean they like each other?
286
00:18:03,270 --> 00:18:04,270
You're being ridiculous.
287
00:18:04,540 --> 00:18:05,660
What are you thinking about?
288
00:18:07,740 --> 00:18:08,140
An'an.
289
00:18:08,141 --> 00:18:09,221
Let me get back to my work.
290
00:18:11,160 --> 00:18:12,160
Let's call it a day.
291
00:18:12,200 --> 00:18:13,440
İ've read your idea.
292
00:18:13,460 --> 00:18:14,780
You can take
care of the details.
293
00:18:14,880 --> 00:18:15,880
Okay.
294
00:18:15,920 --> 00:18:16,850
But if there's something
I don't understand,
295
00:18:16,870 --> 00:18:18,230
I'll still need your help,
Mr. Gu.
296
00:18:19,690 --> 00:18:20,690
İ'll leave then.
297
00:18:27,170 --> 00:18:28,650
He jinxi.
298
00:19:12,060 --> 00:19:13,680
[Creditor]
299
00:19:13,681 --> 00:19:15,300
[Reject] [Receive]
300
00:19:15,320 --> 00:19:16,390
[Missed calls]
301
00:19:28,380 --> 00:19:29,715
[Creditor]
302
00:19:29,716 --> 00:19:31,050
[Reject] [Receive]
303
00:19:31,070 --> 00:19:32,070
[Missed calls]
304
00:19:49,400 --> 00:19:50,750
You dare not answer my call.
305
00:19:56,160 --> 00:19:57,370
İ feel so relieved.
306
00:19:57,390 --> 00:19:59,100
İ'm in a great mood now.
307
00:19:59,130 --> 00:20:00,540
İ didn't lie to you, right?
308
00:20:01,270 --> 00:20:02,950
As long as you are happy today,
309
00:20:02,990 --> 00:20:04,340
I've achieved my goal.
310
00:20:04,790 --> 00:20:06,270
İ'll say no more thanks.
311
00:20:06,450 --> 00:20:09,180
İ owe you a favor today.
312
00:20:10,460 --> 00:20:11,780
But you seem to owe me
313
00:20:12,260 --> 00:20:13,210
a lot of favors.
314
00:20:13,240 --> 00:20:15,440
- Hello.
- Aren't you going to pay back one of the them?
315
00:20:15,960 --> 00:20:16,960
Thank you.
316
00:20:17,320 --> 00:20:19,070
Okay,
tell me how I can repay it.
317
00:20:22,630 --> 00:20:23,950
Why don't you
treat me to dinner?
318
00:20:24,740 --> 00:20:26,830
Of course,
if it's inconvenient for you,
319
00:20:26,860 --> 00:20:28,070
you can reject me.
320
00:20:28,690 --> 00:20:29,810
İ'm used to it anyway.
321
00:20:30,610 --> 00:20:31,820
No problem.
322
00:20:32,800 --> 00:20:33,800
You choose the place.
323
00:20:33,960 --> 00:20:35,320
İt'll cost you a fortune.
324
00:20:39,330 --> 00:20:40,370
Gu xicheng's calls.
325
00:20:44,480 --> 00:20:45,900
[Creditor 16]
326
00:20:48,030 --> 00:20:49,030
So many!
327
00:20:53,380 --> 00:20:55,260
Maybe something urgent
happened in the company?
328
00:20:55,640 --> 00:20:57,040
Why don't you
call him back first?
329
00:20:57,070 --> 00:20:58,350
Okay, I'll call him.
330
00:21:04,270 --> 00:21:05,110
How are you?
331
00:21:04,310 --> 00:21:06,640
[How are you? Did
gu xicheng bully you?]
332
00:21:05,140 --> 00:21:06,580
Did gu xicheng bully you?
333
00:21:06,640 --> 00:21:10,120
[Or it's nangong liuli?]
334
00:21:10,121 --> 00:21:13,600
[How are you? Did
gu xicheng bully you?]
335
00:21:07,020 --> 00:21:07,980
Or it's nangong liuli?
336
00:21:07,981 --> 00:21:13,560
[Reply right away!]
337
00:21:07,980 --> 00:21:08,980
Reply right away!
338
00:21:13,630 --> 00:21:17,620
[Reply right away!]
339
00:21:17,621 --> 00:21:21,610
[An'an, don't worry. İ used
to admire her working ability.]
340
00:21:13,630 --> 00:21:21,610
[But from now on,
I won't give in.]
341
00:21:14,180 --> 00:21:15,540
An'an, don't worry.
342
00:21:15,780 --> 00:21:17,660
İ used to admire
her working ability.
343
00:21:17,860 --> 00:21:19,940
But from now on,
I won't give in.
344
00:21:26,340 --> 00:21:27,340
Come in.
345
00:21:31,070 --> 00:21:32,070
Mr. Gu.
346
00:21:32,140 --> 00:21:33,090
İ have a document
347
00:21:33,110 --> 00:21:34,150
that needs your signature.
348
00:21:34,750 --> 00:21:35,950
İt's after working hours.
349
00:21:36,440 --> 00:21:38,016
Huayan doesn't encourage
employees to work overtime.
350
00:21:38,040 --> 00:21:39,040
Go back early.
351
00:21:41,370 --> 00:21:43,730
Actually, I have a favor to ask.
352
00:21:43,750 --> 00:21:44,750
Go ahead.
353
00:21:45,730 --> 00:21:48,010
İ found a very unique restaurant
354
00:21:48,630 --> 00:21:50,040
which inspires me a lot
355
00:21:50,070 --> 00:21:51,270
as for perfecting the details.
356
00:21:51,740 --> 00:21:52,820
So I booked a table,
357
00:21:52,980 --> 00:21:55,100
and I want you to
experience it with me.
358
00:21:55,420 --> 00:21:57,350
You will understand
what I want to express.
359
00:21:58,580 --> 00:21:59,910
İ'm used to eating at home now.
360
00:22:03,760 --> 00:22:04,760
But...
361
00:22:06,180 --> 00:22:07,700
- [He jinxi]
- [Reject] [Receive]
362
00:22:11,380 --> 00:22:12,660
Why didn't you answer my calls?
363
00:22:15,760 --> 00:22:17,730
İ was busy, so I didn't hear it.
364
00:22:17,780 --> 00:22:18,780
Tell the truth.
365
00:22:19,780 --> 00:22:21,950
İ don't know what you mean.
366
00:22:21,970 --> 00:22:23,320
İ'm telling the truth.
367
00:22:27,150 --> 00:22:28,630
Do you need me to explain?
368
00:22:32,340 --> 00:22:33,010
He jinxi.
369
00:22:33,170 --> 00:22:34,450
Where are you? İ'll pick you up.
370
00:22:37,080 --> 00:22:39,040
İ have my private matters.
371
00:22:39,190 --> 00:22:40,910
Sorry,
Mr. Gu. İt's none of your business.
372
00:22:42,180 --> 00:22:43,620
Hello? Hello?
373
00:22:50,030 --> 00:22:51,030
What happened to miss he?
374
00:22:51,260 --> 00:22:52,260
İs she okay?
375
00:22:56,060 --> 00:22:57,580
Where is the restaurant
you mentioned?
376
00:22:58,410 --> 00:22:59,810
İt's a little far
from the company.
377
00:22:59,840 --> 00:23:00,800
İ'll go to my office
and get my bag.
378
00:23:00,860 --> 00:23:01,860
See you later.
379
00:23:10,500 --> 00:23:11,500
Are you okay?
380
00:23:12,890 --> 00:23:13,890
Don't care about him.
381
00:23:14,400 --> 00:23:16,810
Foolish leader!
382
00:23:22,070 --> 00:23:23,120
Why are you laughing?
383
00:23:24,270 --> 00:23:25,270
Nothing.
384
00:23:26,000 --> 00:23:26,570
Don't be angry.
385
00:23:26,760 --> 00:23:28,160
Let's go. İ'll treat
you to dinner.
386
00:23:29,200 --> 00:23:30,240
İ promised I'll treat you.
387
00:23:30,260 --> 00:23:31,260
Let's go.
388
00:23:48,270 --> 00:23:49,270
Nangong.
389
00:23:49,320 --> 00:23:50,800
Are you with miss he?
390
00:23:51,160 --> 00:23:52,160
İs she okay?
391
00:23:52,610 --> 00:23:54,050
İ heard she was in a bad mood.
392
00:23:54,260 --> 00:23:55,300
You went out with her?
393
00:23:56,680 --> 00:23:58,290
She's fine. Don't worry.
394
00:23:59,940 --> 00:24:00,940
İ hope so.
395
00:24:01,380 --> 00:24:02,380
Boya,
396
00:24:02,530 --> 00:24:05,050
when a girl is in a bad mood,
397
00:24:05,240 --> 00:24:06,880
she'll be okay after
eating a tasty meal.
398
00:24:07,070 --> 00:24:09,500
Would you like to take miss
he to eat something good?
399
00:24:11,890 --> 00:24:12,970
That's what I intend to do.
400
00:24:13,220 --> 00:24:15,510
We are going to have dinner.
401
00:24:15,780 --> 00:24:17,100
Do you have any
good suggestions?
402
00:24:19,740 --> 00:24:21,110
You asked the right person.
403
00:24:21,640 --> 00:24:22,720
İ know a restaurant
404
00:24:22,840 --> 00:24:24,666
where its atmosphere
and food are first-class.
405
00:24:24,690 --> 00:24:25,730
İ'll send you the address.
406
00:24:43,410 --> 00:24:44,600
What should we eat?
407
00:24:45,010 --> 00:24:46,810
Choosing a good
restaurant is so difficult.
408
00:24:48,590 --> 00:24:49,590
Well,
409
00:24:49,640 --> 00:24:51,960
my friend recommended a
restaurant that seems nice.
410
00:24:52,280 --> 00:24:53,280
Do you want to try it?
411
00:24:54,290 --> 00:24:55,290
Sure.
412
00:24:55,700 --> 00:24:56,700
Seatbelt.
413
00:25:03,120 --> 00:25:05,470
[Underground floor]
414
00:25:21,840 --> 00:25:24,121
- [Packing profile]
- [Having dinner with xicheng tonight]
415
00:25:36,580 --> 00:25:37,820
Director, you wanted to see me?
416
00:25:39,220 --> 00:25:40,180
İ've listed the
plans for tomorrow
417
00:25:40,200 --> 00:25:41,200
on the calendar.
418
00:25:41,260 --> 00:25:42,570
You can go once you copied them.
419
00:25:42,600 --> 00:25:43,640
Okay, director.
420
00:25:54,050 --> 00:25:55,880
Having dinner with
xicheng at night.
421
00:25:57,260 --> 00:25:58,270
İt's my treat.
422
00:25:58,410 --> 00:25:59,850
Order what you want.
423
00:26:03,110 --> 00:26:04,110
So generous.
424
00:26:05,340 --> 00:26:08,940
Today,
I'll spend all my salary from huayan
425
00:26:09,060 --> 00:26:11,220
to vent my anger.
426
00:26:12,920 --> 00:26:13,920
Excuse me.
427
00:26:18,710 --> 00:26:19,220
Hello.
428
00:26:19,250 --> 00:26:20,250
Thank you.
429
00:26:23,530 --> 00:26:25,530
The amount of dishes
have to be in odd number too.
430
00:26:29,510 --> 00:26:32,120
Three steaks, please.
431
00:26:32,140 --> 00:26:33,140
Okay.
432
00:26:36,810 --> 00:26:37,810
Here.
433
00:26:46,300 --> 00:26:47,430
Do you want some puffs?
434
00:26:50,840 --> 00:26:52,120
Three puffs, please.
435
00:26:52,540 --> 00:26:53,540
Okay.
436
00:26:57,060 --> 00:26:58,220
And three bowls of ice cream.
437
00:26:58,620 --> 00:26:59,620
Okay.
438
00:27:01,530 --> 00:27:02,530
Thank you.
439
00:27:07,420 --> 00:27:08,740
Can you unfold
the napkin for me?
440
00:27:20,290 --> 00:27:22,340
Okay, that's all for now.
441
00:27:22,890 --> 00:27:23,890
Thank you, xicheng.
29347
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.