All language subtitles for Time To Fall In Love EP16

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,670 --> 00:01:27,060 [Time to Fall in Love] 2 00:01:27,090 --> 00:01:29,890 [Episode 16] 3 00:01:33,910 --> 00:01:34,990 Xixi, where... 4 00:01:48,539 --> 00:01:49,620 Come on. 5 00:01:53,630 --> 00:01:54,640 Are you okay? 6 00:02:00,770 --> 00:02:01,490 Brother. 7 00:02:04,890 --> 00:02:05,970 Little fool. 8 00:02:17,550 --> 00:02:19,030 Xicheng, you're back. 9 00:02:22,329 --> 00:02:23,850 Why did you touch that box? 10 00:02:27,730 --> 00:02:28,740 Don't get me wrong. 11 00:02:29,260 --> 00:02:31,060 I didn't mean to touch your stuff. 12 00:02:31,460 --> 00:02:32,870 I was looking for a lighter. 13 00:02:32,940 --> 00:02:33,910 I saw this box, and 14 00:02:33,930 --> 00:02:35,170 I thought it was in it. 15 00:02:35,200 --> 00:02:35,920 Get out. 16 00:02:38,260 --> 00:02:38,829 Xicheng. 17 00:02:39,360 --> 00:02:40,470 Get out! 18 00:02:47,420 --> 00:02:48,260 Gu Xicheng! 19 00:02:52,579 --> 00:02:53,420 Gu Xicheng! 20 00:02:57,130 --> 00:02:59,170 Xicheng, what's wrong with you? 21 00:02:59,630 --> 00:03:01,200 You can tell me anything. 22 00:03:01,230 --> 00:03:02,270 I can help you. 23 00:03:06,460 --> 00:03:07,500 I don't need others' help. 24 00:03:07,660 --> 00:03:09,100 But I'm not someone else. 25 00:03:14,860 --> 00:03:15,700 These photos 26 00:03:16,750 --> 00:03:18,300 are the reason for your even number obsession, 27 00:03:18,920 --> 00:03:19,490 right? 28 00:03:20,660 --> 00:03:22,270 The boy in the photo 29 00:03:23,750 --> 00:03:24,590 is your elder brother, 30 00:03:27,000 --> 00:03:27,450 right? 31 00:03:32,450 --> 00:03:33,450 It has nothing to do with you. 32 00:03:34,980 --> 00:03:36,100 Put it back. 33 00:03:37,020 --> 00:03:37,900 Gu Xicheng, 34 00:03:38,980 --> 00:03:40,540 stop avoiding it. 35 00:03:41,050 --> 00:03:42,220 Since I saw it, 36 00:03:42,240 --> 00:03:43,680 why can't you tell me? 37 00:03:43,710 --> 00:03:45,630 Didn't we agree to take care of each other? 38 00:03:45,720 --> 00:03:47,210 I can help you. 39 00:03:47,230 --> 00:03:48,380 I don't need your help. 40 00:03:49,730 --> 00:03:51,250 I've been carrying this 41 00:03:51,270 --> 00:03:52,670 for 20 years. 42 00:03:53,800 --> 00:03:55,800 I'd rather suffer every day. 43 00:03:56,000 --> 00:03:57,930 I don't want anyone to come and tell me to 44 00:03:58,020 --> 00:03:59,260 open up. 45 00:03:59,280 --> 00:04:00,390 I can bear it with you. 46 00:04:00,490 --> 00:04:01,570 I don't need it. I can bear it myself. 47 00:04:01,590 --> 00:04:02,550 I don't need others' help at all. 48 00:04:02,580 --> 00:04:03,220 Nonsense! 49 00:04:03,240 --> 00:04:04,630 If you can bear it alone, 50 00:04:04,660 --> 00:04:06,380 all these things in the house won't appear. 51 00:04:07,220 --> 00:04:07,900 Gu Xicheng, 52 00:04:08,410 --> 00:04:08,930 the even number obsession 53 00:04:08,950 --> 00:04:10,840 has become a huge burden for you. 54 00:04:10,870 --> 00:04:12,280 You'll collapse if you keep carrying it. 55 00:04:12,300 --> 00:04:14,060 Just let it collapse and die. 56 00:04:48,650 --> 00:04:49,450 Xicheng. 57 00:05:00,400 --> 00:05:01,750 You want to know about him? 58 00:05:04,410 --> 00:05:04,850 Okay. 59 00:05:07,280 --> 00:05:08,200 I'll tell you. 60 00:05:09,210 --> 00:05:10,370 He's my elder brother. 61 00:05:12,330 --> 00:05:14,320 He's the one who everyone in the Gu family 62 00:05:14,340 --> 00:05:15,510 cherishes, 63 00:05:16,240 --> 00:05:19,400 the smartest and most loved eldest son, 64 00:05:20,480 --> 00:05:21,320 Gu Nanzheng. 65 00:05:23,500 --> 00:05:25,340 He was Gu family's everything. 66 00:05:27,580 --> 00:05:29,390 He was the only heir to Huayan Group. 67 00:05:30,780 --> 00:05:31,430 It was me. 68 00:05:35,020 --> 00:05:37,090 I caused his accident 69 00:05:38,810 --> 00:05:39,960 when he was seven years old. 70 00:05:42,840 --> 00:05:43,710 It was me. 71 00:05:46,390 --> 00:05:47,700 I watched him 72 00:05:47,730 --> 00:05:49,500 lie in the hospital for seven days. 73 00:05:51,220 --> 00:05:53,170 Seven days. 74 00:05:53,190 --> 00:05:53,750 In the end... 75 00:05:54,620 --> 00:05:55,460 Xicheng. 76 00:06:00,410 --> 00:06:02,380 I ruined everything for the Gu family. 77 00:06:03,280 --> 00:06:05,490 I'm the one who caused my mom's depression. 78 00:06:06,890 --> 00:06:08,770 Dad had to go faraway with her. 79 00:06:10,550 --> 00:06:13,020 It's my fault that grandma is sick. 80 00:06:13,060 --> 00:06:14,540 She had to bring me up alone. 81 00:06:18,660 --> 00:06:20,500 I killed my elder brother. 82 00:06:21,510 --> 00:06:23,270 I ruined everything for the Gu family. 83 00:06:28,460 --> 00:06:29,810 Are you satisfied with this answer? 84 00:06:30,460 --> 00:06:31,750 Satisfied? 85 00:07:14,090 --> 00:07:17,700 [Green Onion Knows] 86 00:07:17,700 --> 00:07:18,540 The weather is not so good. [Green Onion Knows] 87 00:07:18,540 --> 00:07:18,620 [Green Onion Knows] 88 00:07:18,620 --> 00:07:19,380 Let's go home early. [Green Onion Knows] 89 00:07:19,380 --> 00:07:19,480 [Green Onion Knows] 90 00:07:26,560 --> 00:07:27,160 What are you doing? 91 00:07:29,060 --> 00:07:30,700 There's a sudden itch in my back. I need to scratch it. 92 00:07:32,210 --> 00:07:33,010 Let's go. 93 00:07:38,920 --> 00:07:40,200 Hey, wait for me. 94 00:07:40,740 --> 00:07:43,990 [Novotel] 95 00:08:23,490 --> 00:08:24,490 We're home? 96 00:08:28,200 --> 00:08:28,800 An'an... 97 00:08:29,590 --> 00:08:30,990 Drive safe. Bye. 98 00:08:44,590 --> 00:08:46,030 Are you happy, Madam? 99 00:08:46,060 --> 00:08:46,660 Yes. 100 00:08:48,470 --> 00:08:50,150 It's not bad. Not bad. 101 00:08:50,180 --> 00:08:50,780 Yes. 102 00:08:51,870 --> 00:08:52,590 Xixi, 103 00:08:52,840 --> 00:08:54,320 why are you going out so late? 104 00:08:58,370 --> 00:08:58,810 You... 105 00:08:58,850 --> 00:09:00,130 Why are you crying? 106 00:09:02,460 --> 00:09:02,900 This... 107 00:09:03,860 --> 00:09:04,780 Xixi! 108 00:09:06,270 --> 00:09:07,350 What's going on? 109 00:09:07,370 --> 00:09:08,040 What's wrong? 110 00:09:09,720 --> 00:09:10,490 Xicheng! 111 00:09:14,540 --> 00:09:15,100 This... 112 00:09:15,700 --> 00:09:16,180 This... 113 00:09:16,890 --> 00:09:17,380 This... 114 00:09:19,340 --> 00:09:20,660 What's going on 115 00:09:20,690 --> 00:09:23,880 with them? 116 00:09:27,420 --> 00:09:28,260 Madam. 117 00:09:51,660 --> 00:09:52,130 Here. 118 00:09:59,780 --> 00:10:01,370 Come and catch me, brother! 119 00:10:01,520 --> 00:10:02,760 Brother, wait for me! 120 00:10:07,760 --> 00:10:08,670 Are you okay? 121 00:10:12,550 --> 00:10:13,510 I'll give you this kite. 122 00:10:13,680 --> 00:10:15,910 You're a man. You can't cry easily. 123 00:10:15,980 --> 00:10:16,620 Understand? 124 00:10:16,650 --> 00:10:18,050 Nanzheng, Xicheng. 125 00:10:18,070 --> 00:10:19,830 Come and eat. 126 00:10:21,190 --> 00:10:22,560 Come, sit down. 127 00:10:23,060 --> 00:10:23,750 Hurry up. 128 00:10:25,940 --> 00:10:26,620 Grandma, 129 00:10:27,180 --> 00:10:28,780 I want the same as what brother is having. 130 00:10:29,540 --> 00:10:31,780 You and your brother have the same thing. 131 00:10:31,800 --> 00:10:32,720 They're all the same. 132 00:10:36,890 --> 00:10:38,460 Okay, eat this. 133 00:10:39,250 --> 00:10:39,850 Here. 134 00:10:41,980 --> 00:10:42,540 Here. 135 00:10:43,780 --> 00:10:44,580 For you. 136 00:10:44,820 --> 00:10:45,660 Thank you, Grandma. 137 00:10:52,780 --> 00:10:53,990 Thank you, brother. 138 00:10:58,780 --> 00:11:00,990 Brother, I won! 139 00:11:01,900 --> 00:11:02,660 Xicheng! 140 00:11:02,860 --> 00:11:03,580 Brother! 141 00:11:03,580 --> 00:11:06,380 Don't play on the road, Xicheng. It's dangerous. 142 00:11:06,570 --> 00:11:07,370 I know. 143 00:11:19,460 --> 00:11:20,780 Watch out, Xicheng! 144 00:11:38,860 --> 00:11:39,870 Brother! 145 00:11:45,330 --> 00:11:48,290 Brother, wake up. 146 00:11:48,660 --> 00:11:52,970 Brother. Brother. Wake up! 147 00:11:55,330 --> 00:11:56,900 Brother! 148 00:11:57,670 --> 00:11:59,870 It's all my fault. 149 00:12:00,250 --> 00:12:05,400 I'm sorry, brother. 150 00:12:45,630 --> 00:12:47,990 Xixi? Xixi! 151 00:12:53,730 --> 00:12:54,820 Xixi. 152 00:13:32,020 --> 00:13:32,610 An'an. 153 00:13:32,650 --> 00:13:33,330 Gu Xicheng. 154 00:13:33,380 --> 00:13:33,940 Calm down! 155 00:13:33,940 --> 00:13:35,300 How dare you bully my best friend? 156 00:13:35,940 --> 00:13:37,450 An'an, calm down! 157 00:13:37,900 --> 00:13:38,460 Grandma is still at home. 158 00:13:38,460 --> 00:13:38,890 Gu Xicheng! 159 00:13:39,460 --> 00:13:40,780 Calm down, An'an! 160 00:13:41,580 --> 00:13:43,660 Gu Xicheng! Gu Xicheng! 161 00:13:43,660 --> 00:13:44,770 An'an! An'an, calm down! 162 00:13:44,770 --> 00:13:45,180 Gu Xi... 163 00:13:45,580 --> 00:13:46,490 An'an, don't... 164 00:13:46,620 --> 00:13:47,380 An'an! 165 00:13:48,900 --> 00:13:49,340 An'an! 166 00:13:49,340 --> 00:13:50,020 Gu Xicheng! 167 00:13:51,790 --> 00:13:53,670 Grandma, what happened? 168 00:13:54,370 --> 00:13:55,450 It's all because... 169 00:14:01,580 --> 00:14:03,390 What a sin. 170 00:14:08,580 --> 00:14:09,700 Grandma, please calm down. 171 00:14:12,140 --> 00:14:12,700 An'an... 172 00:14:13,820 --> 00:14:16,050 Gu Xicheng! Gu Xicheng, come out! 173 00:14:17,490 --> 00:14:19,500 Gu Xicheng! Gu Xicheng, open the door! 174 00:14:19,630 --> 00:14:20,000 Gu Xicheng! 175 00:14:20,030 --> 00:14:21,630 An'an, listen to me. 176 00:14:21,650 --> 00:14:22,970 The fight between Xicheng and Miss He, 177 00:14:23,000 --> 00:14:25,080 he didn't do it on purpose. He has his reasons. 178 00:14:25,100 --> 00:14:26,620 Even if you break this door today, 179 00:14:26,660 --> 00:14:27,500 he won't come out. 180 00:14:27,830 --> 00:14:29,230 Grandma is already like that. 181 00:14:29,550 --> 00:14:30,590 Let's not cause anymore trouble. 182 00:14:32,020 --> 00:14:32,460 But I... 183 00:14:32,460 --> 00:14:34,020 An'an, let's take it slow. 184 00:14:36,010 --> 00:14:36,580 How about this? 185 00:14:36,850 --> 00:14:39,010 Let Aunt Mei find a family doctor to keep an eye on Grandma. 186 00:14:39,050 --> 00:14:39,930 Then I'll go 187 00:14:39,950 --> 00:14:41,190 and check the nearby streets. 188 00:14:41,440 --> 00:14:42,720 Miss He can't drive, so 189 00:14:42,740 --> 00:14:43,940 she won't be far off. 190 00:14:46,440 --> 00:14:47,240 Situ. 191 00:14:48,220 --> 00:14:50,340 Fell in love with me? Let's get down to business first. 192 00:14:51,340 --> 00:14:51,870 Let's go. 193 00:14:56,300 --> 00:14:58,770 The number you have dialed is unavailable. 194 00:14:59,070 --> 00:15:00,310 Please try again... 195 00:15:01,340 --> 00:15:02,660 Where did she go? 196 00:15:09,300 --> 00:15:10,090 Excuse me. 197 00:15:10,200 --> 00:15:11,150 Have you seen a girl 198 00:15:11,190 --> 00:15:12,540 as tall as you who has fair skin and 199 00:15:12,560 --> 00:15:13,130 full bangs? 200 00:15:13,160 --> 00:15:14,010 Sorry, I didn't see her. 201 00:15:14,010 --> 00:15:14,200 [Property Room] Sorry, I didn't see her. 202 00:15:14,200 --> 00:15:15,710 [Property Room] 203 00:15:15,710 --> 00:15:17,210 Excuse me. [Property Room] 204 00:15:17,210 --> 00:15:17,280 Excuse me. 205 00:15:17,380 --> 00:15:18,420 Can you check 206 00:15:18,450 --> 00:15:19,860 the CCTV for the entrance of Block A? 207 00:15:19,950 --> 00:15:21,920 See if there is a girl about this tall 208 00:15:21,950 --> 00:15:23,350 with a round face. 209 00:15:42,610 --> 00:15:43,460 Excuse me. Have you seen a girl 210 00:15:43,460 --> 00:15:44,620 [Three meals] Excuse me. Have you seen a girl 211 00:15:44,620 --> 00:15:44,690 [Three meals] 212 00:15:44,890 --> 00:15:46,010 around this height with full bangs? 213 00:15:46,030 --> 00:15:47,600 She's kind of cute and has fair skin. 214 00:15:47,900 --> 00:15:48,260 No. 215 00:15:53,010 --> 00:15:55,240 [Live for the spiciness] 216 00:15:55,420 --> 00:15:57,370 Excuse me. Have you seen a girl 217 00:15:57,590 --> 00:15:59,200 around this height with full bangs? 218 00:15:59,540 --> 00:16:00,940 She should be in a low mood. 219 00:16:01,290 --> 00:16:02,440 Sorry, I didn't see her. 220 00:16:02,770 --> 00:16:03,690 An'an. 221 00:16:04,440 --> 00:16:05,200 Your side? 222 00:16:05,940 --> 00:16:06,500 Nothing. 223 00:16:06,500 --> 00:16:07,220 Me neither. 224 00:16:07,380 --> 00:16:08,580 Let's go over there. 225 00:16:08,580 --> 00:16:09,060 Okay. 226 00:16:17,140 --> 00:16:19,840 [An'an] 227 00:16:28,360 --> 00:16:35,080 [An'an] [Gu Xicheng] [Phone] 228 00:16:40,600 --> 00:16:42,870 [Reject][Answer] [Unknown Caller] 229 00:16:46,330 --> 00:16:46,900 Hello? 230 00:16:48,240 --> 00:16:50,000 Xixi, it's mom. 231 00:16:53,210 --> 00:16:55,860 Mom, you finally called. 232 00:16:56,800 --> 00:16:57,910 Jinxi went out. 233 00:16:58,590 --> 00:17:00,540 I borrowed the phone of the lady in the next bed 234 00:17:00,570 --> 00:17:01,690 to call you. 235 00:17:03,210 --> 00:17:05,359 How are you doing? Where are you? 236 00:17:05,630 --> 00:17:06,470 How are you? 237 00:17:08,200 --> 00:17:09,400 No matter how I asked Jinxi, 238 00:17:09,420 --> 00:17:10,700 she wouldn't tell me. 239 00:17:10,920 --> 00:17:12,760 She said you're doing well. 240 00:17:13,150 --> 00:17:16,390 And you have a boyfriend. So I don't need to worry about you. 241 00:17:20,859 --> 00:17:21,540 Mom. 242 00:17:23,730 --> 00:17:24,339 I... 243 00:17:26,410 --> 00:17:28,119 I'm doing well. 244 00:17:29,340 --> 00:17:30,100 Really? 245 00:17:30,820 --> 00:17:31,580 Yes. 246 00:17:33,900 --> 00:17:35,260 I got a new job. 247 00:17:35,930 --> 00:17:37,410 I often do livestreams. 248 00:17:38,130 --> 00:17:40,560 The sales from the livestreams' room are also in the top ten. 249 00:17:42,450 --> 00:17:44,460 I also joined a new company. 250 00:17:44,740 --> 00:17:46,540 I can do what I like. 251 00:17:49,860 --> 00:17:53,020 Mom, don't worry about money. 252 00:17:53,590 --> 00:17:55,720 Just take care of yourself. 253 00:17:56,580 --> 00:17:59,170 No matter how much it costs, I'll send the money to Jinxi. 254 00:18:01,520 --> 00:18:03,480 As long as you get better, 255 00:18:06,060 --> 00:18:09,220 all my efforts will be meaningful. 256 00:18:10,330 --> 00:18:15,010 Xixi, why are you crying? Are you wronged? 257 00:18:16,270 --> 00:18:17,680 Are you still outside? 258 00:18:20,150 --> 00:18:23,710 My child, it's all my fault. 259 00:18:23,740 --> 00:18:26,820 It's all my fault. I did this to you. 260 00:18:27,180 --> 00:18:29,500 Don't think too much, Mom. 261 00:18:31,190 --> 00:18:34,550 Mom, I have people around to take care of me. 262 00:18:38,960 --> 00:18:42,370 My boyfriend treats me 263 00:18:43,330 --> 00:18:46,460 really... really... 264 00:18:49,250 --> 00:18:50,050 well. 265 00:18:53,460 --> 00:18:54,430 Really? 266 00:18:56,800 --> 00:18:57,600 Yes. 267 00:19:00,160 --> 00:19:00,930 Mom, 268 00:19:02,030 --> 00:19:03,910 you just need to recuperate 269 00:19:04,830 --> 00:19:06,160 and come back early. 270 00:19:10,990 --> 00:19:11,790 Mom, 271 00:19:13,650 --> 00:19:14,780 I really... 272 00:19:16,780 --> 00:19:19,630 really... 273 00:19:29,900 --> 00:19:32,500 I really miss you. 274 00:19:48,020 --> 00:19:48,780 Mom, 275 00:19:49,900 --> 00:19:51,620 when are you coming back? 276 00:19:52,500 --> 00:19:53,860 I miss you so much. 277 00:19:54,820 --> 00:19:55,860 I'm not doing 278 00:19:57,210 --> 00:19:59,360 well at all. 279 00:20:12,730 --> 00:20:14,290 Stop avoiding it. 280 00:20:14,830 --> 00:20:15,830 Since I saw it, 281 00:20:15,860 --> 00:20:17,300 why can't you tell me? 282 00:20:17,530 --> 00:20:18,370 Didn't we agree 283 00:20:18,370 --> 00:20:19,500 to take care of each other? 284 00:20:19,670 --> 00:20:20,790 I can help you. 285 00:20:20,890 --> 00:20:21,810 I don't need your help. 286 00:20:21,830 --> 00:20:23,310 If you can bear it alone, 287 00:20:23,340 --> 00:20:25,220 all these things in the house won't appear. 288 00:20:25,910 --> 00:20:26,550 Gu Xicheng, 289 00:20:26,970 --> 00:20:27,570 the even number obsession 290 00:20:27,590 --> 00:20:29,630 has become a huge burden for you. 291 00:20:29,660 --> 00:20:31,110 You'll collapse if you keep carrying it. 292 00:20:35,980 --> 00:20:37,110 Xixi, answer the phone. 293 00:20:38,530 --> 00:20:39,290 Xixi! 294 00:20:41,540 --> 00:20:42,660 Xixi! 295 00:21:00,700 --> 00:21:01,500 Hello? 296 00:21:01,820 --> 00:21:02,580 Gu Xicheng, 297 00:21:02,980 --> 00:21:04,140 not going over to hit you now 298 00:21:04,220 --> 00:21:05,580 is my last tolerance towards you. 299 00:21:05,940 --> 00:21:06,620 What do you mean? 300 00:21:06,860 --> 00:21:07,860 Don't you know? 301 00:21:08,300 --> 00:21:09,410 In such a severe weather, 302 00:21:09,540 --> 00:21:10,820 why is Xixi out alone? 303 00:21:11,300 --> 00:21:12,460 Do you not have common sense on the danger of 304 00:21:12,490 --> 00:21:14,210 being on the beach while there's a typhoon? 305 00:21:14,490 --> 00:21:15,220 Let me tell you. 306 00:21:15,300 --> 00:21:16,570 If anything happens to Xixi, 307 00:21:16,590 --> 00:21:17,590 I will come for you. 308 00:21:17,700 --> 00:21:18,580 What? 309 00:21:19,140 --> 00:21:20,260 What's wrong with you two? 310 00:21:20,420 --> 00:21:21,770 Why is she in a low mood? 311 00:21:21,810 --> 00:21:22,730 She came to the beach alone. 312 00:21:25,590 --> 00:21:27,710 Hello, Gu Xicheng? 313 00:21:30,620 --> 00:21:31,350 Hello, 314 00:21:31,660 --> 00:21:33,820 the subscriber you have dialed is powered off. 315 00:21:47,180 --> 00:21:47,810 Xicheng. 316 00:21:48,270 --> 00:21:49,840 No matter what happens in the future, 317 00:21:50,280 --> 00:21:53,080 we need to give each other time to talk 318 00:21:53,460 --> 00:21:54,940 and give each other a chance to explain. 319 00:21:55,410 --> 00:21:58,900 Let's not argue. Let's not turn our backs and leave. 320 00:22:52,330 --> 00:22:54,150 ♫ Admit it ♫ 321 00:22:54,550 --> 00:22:58,910 ♫ I just can't help missing you ♫ 322 00:22:59,080 --> 00:23:00,890 ♫ Don't tell him ♫ 323 00:23:01,490 --> 00:23:04,930 ♫ But eyes don't lie ♫ 324 00:23:06,440 --> 00:23:09,320 ♫ Time can tell ♫ 325 00:23:09,880 --> 00:23:12,750 ♫ Is this my wish? ♫ 326 00:23:12,990 --> 00:23:14,810 ♫ Maybe insomnia ♫ 327 00:23:15,080 --> 00:23:18,580 ♫ Is the price for falling in love ♫ 328 00:23:19,620 --> 00:23:21,480 ♫ You know it ♫ 329 00:23:21,960 --> 00:23:26,150 ♫ I don't know much loving words ♫ 330 00:23:26,370 --> 00:23:28,190 ♫ Plant a flower ♫ 331 00:23:28,780 --> 00:23:32,340 ♫ Wait for it to sprout slowly ♫ 332 00:23:33,770 --> 00:23:36,740 ♫ Wanted to leave ♫ 333 00:23:37,250 --> 00:23:39,850 ♫ But still can't let go ♫ 334 00:23:40,350 --> 00:23:42,100 ♫ Betray myself ♫ 335 00:23:42,540 --> 00:23:46,040 ♫ Is the price for falling in love ♫ 336 00:23:47,010 --> 00:23:50,490 ♫ You are my dream ♫ 337 00:23:50,790 --> 00:23:54,110 ♫ You also know my heart ♫ 338 00:23:54,540 --> 00:23:56,220 ♫ Walking through the crowd ♫ 339 00:23:56,460 --> 00:24:00,150 ♫ Only your voice was there ♫ 340 00:24:01,000 --> 00:24:04,300 ♫ You are my dream ♫ 341 00:24:04,660 --> 00:24:07,620 ♫ Walked here ♫ 342 00:24:08,160 --> 00:24:14,310 ♫ Left with the final sentence saying you're also willing ♫ 343 00:24:16,220 --> 00:24:18,780 I'm sorry. Just now, at home, 344 00:24:19,990 --> 00:24:21,360 I shouldn't have lost my temper. 345 00:24:28,400 --> 00:24:29,530 I'm at fault too. 346 00:24:30,560 --> 00:24:32,880 I shouldn't have looked through your stuff. 347 00:24:33,510 --> 00:24:34,460 I shouldn't even have 348 00:24:36,130 --> 00:24:37,890 tried to unveil your wound. 349 00:24:46,430 --> 00:24:47,340 You're right. 350 00:24:49,300 --> 00:24:51,050 It has been 20 years. 351 00:24:52,040 --> 00:24:53,150 I've also shouldered it 352 00:24:53,170 --> 00:24:54,170 for 20 years. 353 00:24:56,350 --> 00:24:58,230 If I don't let it go, 354 00:25:00,040 --> 00:25:01,720 I will be crushed one day. 355 00:25:05,560 --> 00:25:06,640 Before I met you, 356 00:25:09,340 --> 00:25:10,740 I didn't know how I survived. 357 00:25:13,830 --> 00:25:15,070 The medicine at home 358 00:25:17,270 --> 00:25:18,750 is the proof that I can't hold on. 359 00:25:21,730 --> 00:25:23,450 I can never let go of the knot in my heart. 360 00:25:28,980 --> 00:25:29,930 I can't face that 361 00:25:29,960 --> 00:25:31,370 my brother passed away because of me. 362 00:25:32,830 --> 00:25:34,310 I also can't forgive myself that 363 00:25:34,340 --> 00:25:36,190 the whole Gu family was ruined because of me. 364 00:25:39,020 --> 00:25:39,700 No. 365 00:25:40,210 --> 00:25:41,410 No one blames you. 366 00:25:42,620 --> 00:25:44,220 No one asked you to take the responsibility. 367 00:25:45,590 --> 00:25:46,870 It was an accident. 368 00:25:47,500 --> 00:25:49,620 Even your six-year-old self couldn't have controlled that accident. 369 00:25:51,020 --> 00:25:52,790 But my brother really passed away. 370 00:25:54,520 --> 00:25:56,480 I'm the only one left in the house. 371 00:25:58,540 --> 00:26:00,020 Everything is only for me. 372 00:26:04,580 --> 00:26:08,580 A pair of chopsticks, one cup, 373 00:26:09,540 --> 00:26:12,370 one piece of clothes, a pair of shoes, 374 00:26:14,690 --> 00:26:16,340 and only me. 375 00:26:28,170 --> 00:26:29,540 You still have your grandma. 376 00:26:30,560 --> 00:26:31,790 You still have me. 377 00:26:36,170 --> 00:26:36,860 Xixi, 378 00:26:39,370 --> 00:26:40,890 will you always be by my side? 379 00:26:41,340 --> 00:26:41,980 Will you never 380 00:26:43,340 --> 00:26:44,700 leave me? 381 00:27:02,030 --> 00:27:04,030 There are too many obstacles between us. 382 00:27:04,980 --> 00:27:05,510 We... 383 00:27:06,060 --> 00:27:06,850 Xixi. 384 00:27:07,660 --> 00:27:09,470 I don't care how many obstacles are between us. 385 00:27:10,530 --> 00:27:12,320 Nangong Liuli, Fu Boya, 386 00:27:12,340 --> 00:27:13,380 our past, 387 00:27:13,420 --> 00:27:13,860 or my even number obsession. 388 00:27:13,880 --> 00:27:15,070 These are not our problems. 389 00:27:17,170 --> 00:27:17,810 Xixi. 390 00:27:20,570 --> 00:27:21,480 I like you... 391 00:27:23,380 --> 00:27:24,620 more than you can imagine. 392 00:27:25,750 --> 00:27:27,920 I like you more than I expected. 393 00:27:30,410 --> 00:27:32,780 I just want you to stay by my side. 394 00:28:15,480 --> 00:28:16,250 Xixi! 395 00:28:40,620 --> 00:28:41,460 Gu Xicheng! 396 00:29:07,900 --> 00:29:09,460 ♫ Admit it ♫ 397 00:29:09,970 --> 00:29:14,240 ♫ I just can't help missing you ♫ 398 00:29:14,420 --> 00:29:16,210 ♫ Don't tell him ♫ 399 00:29:16,920 --> 00:29:20,410 ♫ But eyes don't lie ♫ 400 00:29:21,820 --> 00:29:24,800 ♫ Time can tell ♫ 401 00:29:25,300 --> 00:29:28,010 ♫ Is this my wish? ♫ 402 00:29:28,360 --> 00:29:30,170 ♫ Maybe insomnia ♫ 403 00:29:30,450 --> 00:29:34,030 ♫ Is the price for falling in love ♫ 404 00:29:35,100 --> 00:29:36,840 ♫ You know it ♫ 405 00:29:37,420 --> 00:29:41,380 ♫ I don't know much loving words ♫ 406 00:29:41,380 --> 00:29:41,490 Oh my god. ♫ I don't know much loving words ♫ 407 00:29:41,490 --> 00:29:41,790 Oh my god. 408 00:29:41,790 --> 00:29:42,300 ♫ Plant a flower ♫ Oh my god. 409 00:29:42,300 --> 00:29:42,620 ♫ Plant a flower ♫ 410 00:29:42,620 --> 00:29:43,510 Luckily I stopped you just now. ♫ Plant a flower ♫ 411 00:29:43,510 --> 00:29:43,820 Luckily I stopped you just now. 412 00:29:43,940 --> 00:29:44,150 Otherwise, the boss would scold me to death. 413 00:29:44,150 --> 00:29:45,580 ♫ Wait for it to sprout slowly ♫ Otherwise, the boss would scold me to death. 414 00:29:45,580 --> 00:29:46,100 ♫ Wait for it to sprout slowly ♫ 415 00:29:46,100 --> 00:29:47,770 I didn't expect the president to ♫ Wait for it to sprout slowly ♫ 416 00:29:47,770 --> 00:29:48,220 I didn't expect the president to 417 00:29:48,220 --> 00:29:49,200 kiss in the rain 418 00:29:49,200 --> 00:29:49,820 ♫ Wanted to leave ♫ kiss in the rain 419 00:29:49,820 --> 00:29:50,300 ♫ Wanted to leave ♫ 420 00:29:50,300 --> 00:29:51,610 so passionately. ♫ Wanted to leave ♫ 421 00:29:51,610 --> 00:29:52,090 ♫ Wanted to leave ♫ 422 00:29:52,580 --> 00:29:55,400 ♫ But still can't let go ♫ 423 00:29:55,710 --> 00:29:55,900 ♫ Betray myself ♫ 424 00:29:55,900 --> 00:29:56,620 An'an. ♫ Betray myself ♫ 425 00:29:56,620 --> 00:29:57,440 ♫ Betray myself ♫ 426 00:29:57,500 --> 00:29:57,890 What do you think I want to do now? 427 00:29:57,890 --> 00:30:00,020 ♫ Is the price for falling in love ♫ What do you think I want to do now? 428 00:30:00,020 --> 00:30:01,460 ♫ Is the price for falling in love ♫ 429 00:30:02,470 --> 00:30:05,880 ♫ You are my dream ♫ 430 00:30:06,220 --> 00:30:09,520 ♫ You also know my heart ♫ 431 00:30:09,860 --> 00:30:11,580 ♫ Walking through the crowd ♫ 432 00:30:11,800 --> 00:30:15,600 ♫ Only your voice was there ♫ 433 00:30:16,530 --> 00:30:19,670 ♫ You are my dream ♫ 434 00:30:20,020 --> 00:30:23,190 ♫ Walked here ♫ 435 00:30:23,490 --> 00:30:29,610 ♫ Left with the final sentence saying you're also willing ♫ 27290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.