All language subtitles for The.Recipe.2010.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:23,123 --> 00:01:33,761 The Recipe 4 00:01:39,640 --> 00:01:42,973 Professor Jang talked about you often 5 00:01:43,844 --> 00:01:48,781 I heard that if my story is chosen I can get an internship here 6 00:01:50,851 --> 00:01:55,288 I'm on a leave until next semester, 7 00:01:56,857 --> 00:01:58,381 I thought it'd be a good experience 8 00:01:58,458 --> 00:01:59,584 It's not that simple 9 00:01:59,660 --> 00:02:01,992 I'm not asking for 10 00:02:02,863 --> 00:02:04,592 a special favor or anything 11 00:02:05,666 --> 00:02:08,897 Just that I couldn't tell it to anybody 12 00:02:10,470 --> 00:02:11,698 since it's concerning the Justice Department and all 13 00:02:12,873 --> 00:02:13,805 What is it about? 14 00:02:15,275 --> 00:02:17,607 You just completed your military service, right? 15 00:02:18,779 --> 00:02:20,007 Yes 16 00:02:20,380 --> 00:02:22,405 Is it a story you heard in the army? 17 00:02:23,784 --> 00:02:26,014 I supposed you could say that 18 00:02:26,086 --> 00:02:29,317 Those stories only work for soldiers, not us 19 00:02:31,892 --> 00:02:33,917 I'll see what I can do about the internship 20 00:02:35,395 --> 00:02:38,228 Now, get out of here! I'm busy 21 00:02:38,298 --> 00:02:39,230 Yu-jin! 22 00:02:39,800 --> 00:02:40,926 What! 23 00:02:42,002 --> 00:02:44,436 I served at the ll-dong penitentiary 24 00:02:45,505 --> 00:02:46,437 So what? 25 00:02:47,307 --> 00:02:50,037 It's the prison Kim Jong-gu was held in 26 00:02:50,110 --> 00:02:52,044 I was in charge of his execution records 27 00:02:58,318 --> 00:03:00,752 The notorious fugitive accountable for 28 00:03:00,821 --> 00:03:04,348 the deaths of dozens of innocent lives during the 5 years on the run, 29 00:03:04,424 --> 00:03:08,360 Kim Jong-gu's execution date has arrived 30 00:03:09,029 --> 00:03:12,157 With the controversial confirmation 31 00:03:12,232 --> 00:03:13,358 of his death sentence 32 00:03:14,234 --> 00:03:19,399 Kim Jong-gu will be the first man to be executed in 1 2 years 33 00:03:43,163 --> 00:03:45,188 Name, Kim Jong-gu 34 00:03:45,966 --> 00:03:50,801 On February 1 0, 2009, the legal execution of the above named 35 00:03:51,872 --> 00:03:56,900 shall be carried out in accordance with the laws of the Republic of Korea 36 00:03:58,979 --> 00:04:01,004 Do you want to make a final statement? 37 00:04:17,397 --> 00:04:18,728 Doenjang... 38 00:04:24,404 --> 00:04:25,735 I'm dying for... 39 00:04:31,912 --> 00:04:33,436 a bowl of that stew 40 00:04:42,823 --> 00:04:44,154 There was no mention of that on the news 41 00:04:45,525 --> 00:04:47,755 All it said was he was calm and regretful 42 00:04:49,329 --> 00:04:50,353 Was there anything else? 43 00:04:51,631 --> 00:04:53,758 That was all 44 00:04:54,835 --> 00:04:56,166 Then, he was executed 45 00:04:58,638 --> 00:05:01,368 Choi Yu-jin, Producer of DBS Special Documentary 46 00:05:01,441 --> 00:05:04,774 Kim Jong-gu, the most heinous criminal and fugitive of all time 47 00:05:06,046 --> 00:05:08,276 The first man to be executed in 12 years since a moratorium was imposed 48 00:05:10,450 --> 00:05:13,476 He was a man who shocked the world continuously, 49 00:05:14,154 --> 00:05:16,281 who lived a life full of unforgettable memories 50 00:05:17,858 --> 00:05:20,793 But, the last thing that came to his mind on the gallows 51 00:05:22,262 --> 00:05:25,993 was merely a bowl of Doenjang stew 52 00:05:28,568 --> 00:05:29,500 Sounds out of place, huh? 53 00:05:31,271 --> 00:05:35,799 But, it also made me curious 54 00:05:36,676 --> 00:05:38,610 Why suddenly feel hungrythen and there? Yoon Jong-hoon, 55 00:05:39,880 --> 00:05:42,405 Beats me, too 56 00:05:43,884 --> 00:05:48,514 Maybe he got nostalgic about ordinary life Lee Ku-seon, 57 00:05:48,588 --> 00:05:54,220 Missing his mother's cooking, something like that maybe? 58 00:05:54,294 --> 00:05:57,320 Do you even know who you're talking about? Ku Jin-man, 59 00:05:57,898 --> 00:06:02,028 He broke right through an entire regiment of police 60 00:06:02,102 --> 00:06:07,039 making a run right across the country 61 00:06:07,707 --> 00:06:11,234 That's no fugitive, 62 00:06:11,311 --> 00:06:12,539 that's a fucking legend! 63 00:06:15,916 --> 00:06:20,148 How do you think the legend got caught? How? 64 00:06:20,720 --> 00:06:26,022 Did you read about his arrest? The police's tactics and that crap... 65 00:06:27,928 --> 00:06:31,159 The bastard got arrested eating 66 00:06:32,132 --> 00:06:33,258 a bowl of stew 67 00:06:35,535 --> 00:06:37,867 He was so dazed that 68 00:06:37,938 --> 00:06:40,065 he wasn't aware when they put cuffs on him 69 00:06:40,740 --> 00:06:42,173 I heard this from the man himself 70 00:06:57,157 --> 00:07:00,684 He wouldn't think twice about taking a hostage when cornered 71 00:07:02,262 --> 00:07:06,892 He must have seen the lights and thought there was someone inside 72 00:07:09,269 --> 00:07:12,397 But, the moment he had a breath of that smell, 73 00:07:13,974 --> 00:07:17,410 next thing he knew, he was taking the spoon to the mouth 74 00:08:06,726 --> 00:08:09,058 He didn't even look up 75 00:08:09,729 --> 00:08:13,358 Guns were pointing at him Kim Pil-man, 76 00:08:13,433 --> 00:08:15,458 but he just kept on eating 77 00:08:16,136 --> 00:08:20,266 Eating and eating... and l, I just stood there watching 78 00:08:21,441 --> 00:08:23,466 It made my mouth water, you know 79 00:08:24,244 --> 00:08:29,477 It just blew us away instantly Lee Hyeong-gu, 80 00:08:31,451 --> 00:08:34,579 The smell... It just... 81 00:08:38,058 --> 00:08:42,085 Only after the wind blew out the smell 82 00:08:42,662 --> 00:08:43,594 we got back to ourselves 83 00:08:46,666 --> 00:08:49,191 If he left as much as a drop in the bowl, 84 00:08:49,269 --> 00:08:51,203 I swear I would have licked it off 85 00:08:54,374 --> 00:08:55,306 You think I'm kidding? 86 00:08:56,076 --> 00:08:58,101 That bastard didn't even think about running off 87 00:08:59,279 --> 00:09:02,407 He was in a daze even as we escorted him out in cuffs 88 00:09:03,183 --> 00:09:04,207 We couldn't have caught him otherwise 89 00:09:06,886 --> 00:09:14,725 Even now, I wonder what it Choi Su-ki, 90 00:09:14,794 --> 00:09:16,227 would have tasted like 91 00:09:20,800 --> 00:09:21,824 What the hell are you looking at? 92 00:09:24,104 --> 00:09:25,537 Initially, the angle was; 93 00:09:26,806 --> 00:09:29,832 What came to the mind of the heinous murderer 94 00:09:29,909 --> 00:09:32,343 as he faced his death was nostalgia forthe ordinary 95 00:09:33,613 --> 00:09:34,637 But that's just uninspiring 96 00:09:35,415 --> 00:09:38,543 As I looked into it, it turned out to be a completely different story 97 00:09:39,419 --> 00:09:41,546 How it should go is, 98 00:09:41,621 --> 00:09:48,151 the unbelievable taste of the stewtripped up the killer 99 00:09:48,228 --> 00:09:52,358 No. Use your common sense! 100 00:09:53,133 --> 00:09:54,361 He missed his chance to escape 101 00:09:55,935 --> 00:10:01,066 He knew it was the end and decided to indulge in a bit of ordinary life 102 00:10:01,141 --> 00:10:05,271 Look. He had over 10 minutes before the squad arrived 103 00:10:05,345 --> 00:10:08,678 Hostage situation is his thing but he left the woman untouched 104 00:10:09,549 --> 00:10:14,680 Plus, there were windows and a back door. It can only mean... 105 00:10:14,754 --> 00:10:18,087 that he didn't run away 106 00:10:18,858 --> 00:10:20,485 Right? 107 00:10:20,560 --> 00:10:23,085 He gave himself up over a bowl of stew 108 00:10:26,166 --> 00:10:28,396 Get it on the tape! 109 00:10:28,468 --> 00:10:31,096 Anything related to Kim Jong-gu will work at this time 110 00:10:32,272 --> 00:10:36,606 The last thing he thought of as he faced death was 111 00:10:36,676 --> 00:10:38,109 Doenjang stew 112 00:10:38,178 --> 00:10:39,110 Okay! 113 00:10:41,181 --> 00:10:41,909 I'm out of here 114 00:10:41,981 --> 00:10:42,913 Go for it! 115 00:10:42,982 --> 00:10:44,108 Trust me on this! 116 00:11:25,225 --> 00:11:26,749 Try it! 117 00:11:30,029 --> 00:11:32,361 This is pure awesomeness 118 00:11:39,239 --> 00:11:42,265 There isn't much to it 119 00:11:44,944 --> 00:11:48,175 You need good doenjang to make a good stew! 120 00:11:48,248 --> 00:11:50,773 But then again, making good doenjang is real tricky, 121 00:11:51,751 --> 00:11:54,879 It creates its own taste once the ingredients are mixed 122 00:11:56,456 --> 00:11:58,583 but it doesn't always come out as I hoped 123 00:11:59,259 --> 00:12:04,993 I try but the taste never lives up to my expectations 124 00:12:06,466 --> 00:12:07,398 You're being modest 125 00:12:08,268 --> 00:12:12,705 If it's the last thing a man remembers before death, it's no ordinary thing 126 00:12:13,773 --> 00:12:14,705 Pardon me? 127 00:12:15,275 --> 00:12:20,508 Do you remember Kim Jong-gu who 128 00:12:21,080 --> 00:12:22,206 got arrested here a few years back 129 00:12:22,782 --> 00:12:23,714 I know him! 130 00:12:24,784 --> 00:12:26,911 I asked them to keep my diner's name out 131 00:12:27,787 --> 00:12:30,221 It's not good to get your name known along with a murderer 132 00:12:31,090 --> 00:12:33,422 How did you find out? Not many people know about it 133 00:12:33,993 --> 00:12:37,827 Like you said, hardly anyone knew about it 134 00:12:37,897 --> 00:12:39,922 It was very difficult for us to find you 135 00:12:41,601 --> 00:12:42,727 This isn't a food show? 136 00:12:44,504 --> 00:12:46,734 Why are we talking about the murderer? 137 00:12:50,810 --> 00:12:53,335 Well, we're not actually from a food show... 138 00:12:53,413 --> 00:12:55,244 Then, this interview's over 139 00:12:55,315 --> 00:12:56,247 Ma'am! 140 00:12:58,718 --> 00:13:01,050 It really was damn good, wasn't it? 141 00:13:02,622 --> 00:13:03,554 Yeah 142 00:13:05,325 --> 00:13:06,553 Didn't you eat enough? 143 00:13:09,329 --> 00:13:12,457 But, was it that good? Worth dying for? 144 00:13:14,133 --> 00:13:15,259 Huh? 145 00:13:21,040 --> 00:13:24,567 What if he was on the verge of dying of starvation? 146 00:13:27,146 --> 00:13:28,477 No? 147 00:13:29,349 --> 00:13:34,082 Then, maybe he was delirious from a high fever? 148 00:13:37,357 --> 00:13:39,382 Hypothermia? 149 00:13:40,960 --> 00:13:42,291 It snowed a lot that day, a lot 150 00:13:44,364 --> 00:13:46,491 The snow came up your chest Could frost bite cause...? 151 00:13:47,066 --> 00:13:48,294 No? Can't you stop No'ing me? 152 00:13:48,968 --> 00:13:52,301 No, He was tested negative for any drugs 153 00:13:56,576 --> 00:14:02,014 He was a little sleep-deprived but presumably from long interviews 154 00:14:03,483 --> 00:14:04,814 Other than that, he was in perfect health 155 00:14:06,486 --> 00:14:10,013 He must have eaten well as well 156 00:14:13,092 --> 00:14:14,320 It wasn't that good 157 00:14:15,795 --> 00:14:19,128 Maybe he had two tongues... 158 00:14:20,199 --> 00:14:22,724 What could it be? 159 00:14:48,127 --> 00:14:49,151 Can I help? 160 00:14:51,431 --> 00:14:52,455 Good Lord! 161 00:14:52,532 --> 00:14:53,658 Hello! 162 00:14:55,435 --> 00:14:56,561 Oh, hi! 163 00:14:58,638 --> 00:15:01,766 The stew he ate wasn't mine 164 00:15:03,042 --> 00:15:04,066 It was hers 165 00:15:07,146 --> 00:15:09,376 Anyone who tasted her stew 166 00:15:11,751 --> 00:15:13,878 will never be able to forget it 167 00:15:17,056 --> 00:15:19,490 Not matter how hard I try I couldn't get that taste 168 00:15:21,561 --> 00:15:25,793 Then, the fragrance... I couldn't even get close! 169 00:15:26,866 --> 00:15:31,599 What could I do? She only taught me that much 170 00:15:36,876 --> 00:15:38,901 When she was by herself at the diner, 171 00:15:38,978 --> 00:15:43,005 she would make a stew with Doenjang she made 172 00:15:45,685 --> 00:15:48,916 The fugitive must have been lured to its fragrance 173 00:15:54,594 --> 00:15:55,526 And, her name was? 174 00:15:56,796 --> 00:15:58,229 Jang Hye-jin 175 00:16:25,525 --> 00:16:26,856 What'ya doing here? 176 00:16:28,528 --> 00:16:29,961 What'ya looking at in my land? 177 00:16:31,330 --> 00:16:32,558 There must be lots of pine trees around 178 00:16:35,134 --> 00:16:37,261 Girl must got a doggie nose 179 00:16:38,638 --> 00:16:41,766 Pine trees my ass, all you can see from here are firs 180 00:16:41,841 --> 00:16:43,968 Move over! I gotta sweep up 181 00:16:47,547 --> 00:16:48,571 What is this smell?! 182 00:16:55,555 --> 00:16:57,580 You reek of deliciousness! 183 00:16:59,058 --> 00:17:00,491 I'm drooling here, girl! 184 00:17:16,876 --> 00:17:19,106 You must be some cook 185 00:17:19,879 --> 00:17:21,107 I can tell just by looking at your hands 186 00:17:27,687 --> 00:17:31,919 Hovering around with nowhere to go... am I right? 187 00:17:32,592 --> 00:17:34,719 Hey! What'd you say to snapping up some pancakes with me? 188 00:17:37,296 --> 00:17:40,732 I could use a helping hand 189 00:17:43,903 --> 00:17:46,531 You've got nowhere to go, right? 190 00:17:48,407 --> 00:17:49,635 It looks like you didn't have any breakfast, either. Come on! 191 00:17:53,212 --> 00:17:55,544 Look at you! 192 00:17:56,315 --> 00:17:57,748 Come in and eat something 193 00:18:20,439 --> 00:18:22,669 Gee... give me a hand! 194 00:18:26,245 --> 00:18:28,577 What have you got there? 195 00:18:29,248 --> 00:18:31,580 It's just... 196 00:18:32,251 --> 00:18:34,583 Let me know if it gets too cold 197 00:18:35,254 --> 00:18:36,186 Okay 198 00:18:40,459 --> 00:18:43,087 nothing much to do here in the forest 199 00:18:43,162 --> 00:18:46,393 Have a drink with me if you're not tired? 200 00:18:50,269 --> 00:18:51,395 You didn't look like a drinking type 201 00:20:39,078 --> 00:20:40,306 We've got to find her! 202 00:20:42,281 --> 00:20:43,908 Are you playing a private eye? 203 00:20:43,983 --> 00:20:47,544 Find yourself a wife instead! 204 00:20:48,888 --> 00:20:51,118 What's that got to do with anything? How irrelevant! 205 00:20:51,190 --> 00:20:52,316 No, you couldn't be more irrelevant! 206 00:20:53,793 --> 00:20:55,226 I should've never trusted you! 207 00:20:56,495 --> 00:20:58,429 Jumping from a convict story to damn doenjang 208 00:20:59,098 --> 00:21:00,224 And, now to some mystery woman? 209 00:21:01,200 --> 00:21:04,727 We're going back to nostalgia for the ordinary 210 00:21:04,804 --> 00:21:05,930 The story is about Kim Jong-gu, anyway 211 00:21:07,006 --> 00:21:10,442 About a man who got caught over a stew 212 00:21:10,509 --> 00:21:14,343 The woman who made it is the key! 213 00:21:14,413 --> 00:21:16,745 We've got to run the story while Kim Jong-gu is still hot! 214 00:21:17,316 --> 00:21:18,442 It's gonna take forever to find the woman! 215 00:21:19,218 --> 00:21:21,243 Even That lady at the diner 216 00:21:22,021 --> 00:21:23,750 doesn't know where she is! 217 00:21:25,424 --> 00:21:28,860 You can find all sorts of information with a name thesedays 218 00:21:29,628 --> 00:21:30,754 Just give me one more week 219 00:21:32,832 --> 00:21:39,169 For this week, you can run the story about room salons 220 00:21:39,338 --> 00:21:40,771 That one is not finished 221 00:21:42,041 --> 00:21:44,771 One week is all I ask for Just trust me! 222 00:21:46,145 --> 00:21:47,476 Hey, Choi! 223 00:21:48,948 --> 00:21:50,973 Bastard! 224 00:22:07,867 --> 00:22:10,097 How am I supposed to do anything with this? 225 00:22:10,669 --> 00:22:11,795 It's better than nothing 226 00:22:13,672 --> 00:22:16,800 Don't see much of a face here! 227 00:22:17,376 --> 00:22:19,105 I gave you her name, too 228 00:22:19,178 --> 00:22:22,011 You think the police have nothing better to do? 229 00:22:22,081 --> 00:22:24,515 Get out of here! 230 00:22:27,987 --> 00:22:30,012 No way! 231 00:22:32,691 --> 00:22:34,818 How am I supposed to find herwith just the name? 232 00:22:36,595 --> 00:22:38,825 What about the place of birth 233 00:22:40,599 --> 00:22:42,533 orthe birth date... anything? 234 00:22:43,502 --> 00:22:44,833 Nothing 235 00:22:44,904 --> 00:22:49,932 Come on! She lived with you for over a month 236 00:22:51,510 --> 00:22:53,842 There's got to be something 237 00:22:56,015 --> 00:22:59,348 Why didn't you get her numberwhen she left? 238 00:23:01,420 --> 00:23:07,848 He said he would get in touch and, he never did! 239 00:23:07,927 --> 00:23:08,859 He, who? 240 00:23:09,728 --> 00:23:11,059 Some chairman... 241 00:23:12,932 --> 00:23:15,264 Park was the name That's right, Chairman Park! 242 00:23:20,039 --> 00:23:23,475 Thank you, ma'am 243 00:23:24,343 --> 00:23:28,677 Don't call me 'ma'am'! Call me sis! 244 00:23:33,352 --> 00:23:34,376 Or aunty will do fine 245 00:23:36,956 --> 00:23:39,083 Take good care of my niece! 246 00:23:46,665 --> 00:23:47,893 Sewage plant? 247 00:23:47,967 --> 00:23:52,199 I asked him what he is called a chairman for 248 00:23:56,575 --> 00:24:02,207 How come you're telling me this now? 249 00:24:03,983 --> 00:24:06,315 Thank you so much! I'll call you! 250 00:24:22,301 --> 00:24:25,532 Chairman Park Min of Jesang Enterprise who had been missing for 3 days 251 00:24:25,604 --> 00:24:28,129 was found dead this morning 252 00:24:28,207 --> 00:24:31,040 When the rescuers arrived at the scene, 253 00:24:31,110 --> 00:24:33,943 both passengers were dead 254 00:24:35,014 --> 00:24:38,450 Hey, it's me! 255 00:24:38,517 --> 00:24:40,041 You are still in the Economy department? 256 00:24:41,020 --> 00:24:41,952 Yes, yes 257 00:24:42,021 --> 00:24:44,353 You know Jesang Enterprise? 258 00:24:45,624 --> 00:24:49,754 The chairman got killed in an accident 259 00:24:50,729 --> 00:24:51,753 Was there any secret woman thing going on? 260 00:24:57,436 --> 00:24:58,460 Any chance you just didn't know about it? 261 00:25:01,640 --> 00:25:03,267 No. 262 00:25:03,342 --> 00:25:05,173 It's nothing... 263 00:25:05,244 --> 00:25:06,268 Yes 264 00:25:06,345 --> 00:25:09,576 So, his brother is the current chairman and his only living family? 265 00:25:16,455 --> 00:25:17,581 Excuse me! 266 00:25:22,061 --> 00:25:22,993 How can I help you? 267 00:25:26,265 --> 00:25:29,996 I'm a producer at DBS I am here to see the chairman 268 00:25:30,869 --> 00:25:31,995 Excuse me 269 00:25:32,071 --> 00:25:33,003 You need to be cleared first, sir 270 00:25:34,673 --> 00:25:35,697 I won't be long, I promise 271 00:25:36,275 --> 00:25:40,109 If he's not coming back in the office, I can go to him 272 00:25:40,179 --> 00:25:42,613 You think I'm kidding, right? I can open my mouth and... 273 00:25:43,582 --> 00:25:44,606 Kim Yu-mi? 274 00:25:47,686 --> 00:25:48,710 Counting on you! 275 00:25:55,194 --> 00:25:56,525 Why are you doing this? 276 00:25:57,196 --> 00:25:58,220 So, he is upstairs? 277 00:25:59,398 --> 00:26:00,330 Excuse me! 278 00:26:02,501 --> 00:26:03,832 Don't touch me! I said I'm going! 279 00:26:06,305 --> 00:26:07,431 How old are you? 280 00:26:13,712 --> 00:26:14,644 You scum... 281 00:26:18,917 --> 00:26:20,145 Did you find anything? 282 00:26:20,219 --> 00:26:24,349 Chairman Park had two drivers 283 00:26:25,224 --> 00:26:26,555 and they're both alive 284 00:26:28,327 --> 00:26:29,453 Who was in the car with him, then? 285 00:26:33,632 --> 00:26:34,860 I can smell media manipulation 286 00:26:36,835 --> 00:26:39,167 The accident occurred in early April 287 00:26:41,740 --> 00:26:44,072 The diner is in the area... 288 00:26:48,947 --> 00:26:49,879 So, you already know something? 289 00:26:50,649 --> 00:26:51,377 A young woman 290 00:26:51,450 --> 00:26:52,576 I don't know anything! 291 00:26:52,651 --> 00:26:52,776 Doenjang... 292 00:26:52,851 --> 00:26:53,875 Stop! 293 00:26:55,754 --> 00:26:58,689 I don't know but 294 00:26:58,757 --> 00:27:01,191 on the news, they said there were two men in the car 295 00:27:01,260 --> 00:27:03,387 I was told to keep it quiet, from above you know, 296 00:27:03,462 --> 00:27:06,295 I assumed it was some hush hush scandal 297 00:27:06,365 --> 00:27:07,593 Gee...what am I doing? 298 00:27:07,666 --> 00:27:09,099 Didn't you know all about it already? 299 00:27:11,570 --> 00:27:13,094 Not sure if I can spill it out 300 00:27:13,172 --> 00:27:14,400 Man, I could be in deep shit for this... 301 00:27:14,473 --> 00:27:16,498 You already kind of told me everything 302 00:27:18,477 --> 00:27:20,206 Come on... you are dying to come clean. I can see it 303 00:27:20,279 --> 00:27:22,713 Gee... I can't hold myself... 304 00:27:22,781 --> 00:27:23,713 Shh, this is off the record 305 00:27:24,683 --> 00:27:27,914 There were more than a few strange things about it 306 00:27:28,987 --> 00:27:33,117 In most cases, decomposition takes place by the 3rd day 307 00:27:34,193 --> 00:27:36,525 giving off stench, but the bodies had fragrant smell 308 00:27:37,196 --> 00:27:39,721 I've never seen anything like that in the 13 years on this job 309 00:27:40,499 --> 00:27:43,627 If I wasn't with my colleagues, I would've thought I was dreaming 310 00:27:43,702 --> 00:27:46,330 There were butterflies everywhere 311 00:27:47,005 --> 00:27:50,441 The bodies looked intact as if sleeping and butterflies were everywhere 312 00:27:51,210 --> 00:27:52,438 It's not impossible 313 00:27:52,511 --> 00:27:57,642 Butterflies are attracted to the substances produced in the process of fermentation 314 00:27:58,317 --> 00:28:03,084 As I walked into the woods, it felt like...Iike... 315 00:28:03,822 --> 00:28:08,452 Um...Iike being dazed by the smell of women's cream, 316 00:28:08,527 --> 00:28:11,155 No, that's not even close 317 00:28:11,230 --> 00:28:13,460 How should I describe it? 318 00:28:15,033 --> 00:28:18,662 A kind of exhi-... yeah, exhilarating but also mouth-watering... 319 00:28:19,838 --> 00:28:23,968 So, only the parts covered in Doenjang was keeping its form 320 00:28:24,943 --> 00:28:28,174 while the rest of the body was undergoing decomposition 321 00:28:29,248 --> 00:28:32,479 I could only conclude that Doenjang caused it 322 00:28:33,252 --> 00:28:37,780 I found some substance structures that are not found in regular Doenjang 323 00:28:38,657 --> 00:28:43,788 Edible salt usually refers to sodium chloride of over 99% purity 324 00:28:44,663 --> 00:28:49,896 This is the crystallite of 99.7% purity 325 00:28:49,968 --> 00:28:52,402 But you see something different here? 326 00:28:53,772 --> 00:28:57,208 There are crystallites of 100% pure sodium chloride 327 00:28:58,277 --> 00:29:02,304 This crystal structure is triggering catalysis reactions 328 00:29:03,582 --> 00:29:06,016 Absolute purity is only possible in theory 329 00:29:07,586 --> 00:29:12,216 I have never seen anything above 99.8% 330 00:29:13,892 --> 00:29:18,420 It means that this is a 100% pure sodium chloride, 331 00:29:21,099 --> 00:29:24,432 such thing cannot exists in the real world 332 00:29:27,105 --> 00:29:29,232 Can you get the records on Chairman Park's accident? 333 00:29:29,708 --> 00:29:32,233 If you run a search on the same date, you'll find Jang Hye-jin's death record 334 00:29:32,811 --> 00:29:36,247 What? Are you saying that she is dead? 335 00:29:38,717 --> 00:29:40,048 What the hell, man? 336 00:29:40,118 --> 00:29:43,849 All this time, you made me look for a dead woman? 337 00:29:43,922 --> 00:29:46,447 You're just unbelievable! 338 00:29:46,525 --> 00:29:49,653 I haven't run the name yet 339 00:29:50,829 --> 00:29:54,265 You gotta check her record against the accident record to verify... 340 00:29:59,037 --> 00:30:01,267 That's lovely! 341 00:30:03,041 --> 00:30:06,067 You know what they say about using a cell phone while driving 342 00:30:06,845 --> 00:30:08,073 What does he say? 343 00:30:08,146 --> 00:30:12,879 He suddenly felt dizzy and blacked out 344 00:30:13,552 --> 00:30:14,484 What a crap! 345 00:30:15,554 --> 00:30:19,991 I got him tested for substances and put him in a holding cell 346 00:30:21,159 --> 00:30:24,287 He'll be out soon He's contacted his insurance company 347 00:30:28,467 --> 00:30:29,399 You found anything? 348 00:30:32,871 --> 00:30:34,099 What have you got in the back pocket? 349 00:30:37,576 --> 00:30:41,012 Damn! You are killing my appetite! 350 00:30:45,784 --> 00:30:46,808 It was her all right 351 00:30:55,594 --> 00:30:56,822 How could one have no family left? 352 00:31:01,800 --> 00:31:03,131 ...of sodium chloride 353 00:31:05,103 --> 00:31:08,630 Such crystallites only exist in theory 354 00:31:11,009 --> 00:31:12,135 A meaningful discovery... 355 00:31:20,519 --> 00:31:22,851 They fucking snatched our story! Turn on the television now! 356 00:31:22,921 --> 00:31:24,149 What? 357 00:31:24,222 --> 00:31:25,450 I told You we should run it this week 358 00:31:29,628 --> 00:31:34,725 By mentioning Doenjang stew, he must have been thinking about his family 359 00:31:36,435 --> 00:31:37,367 It touched a string in my heart 360 00:31:37,436 --> 00:31:38,767 Kim Jong-gu 361 00:31:38,837 --> 00:31:41,567 "I'm dying for a bowl of that stew" 362 00:31:41,640 --> 00:31:45,872 were the last words of Kim Jong-ju 363 00:31:45,944 --> 00:31:49,072 I'm being extremely generous not firing you right now 364 00:31:53,151 --> 00:31:55,381 Kim Jong-gu story is history now, so... 365 00:31:56,254 --> 00:31:57,380 Chief! 366 00:31:59,858 --> 00:32:02,088 Why don't we just focus on the Doenjang? 367 00:32:02,961 --> 00:32:04,189 Doenjang, my ass! 368 00:32:06,164 --> 00:32:13,400 Dig into the story of Chairman Park and his young ladyfriend, the mistress? 369 00:32:14,473 --> 00:32:17,909 You know howthe story should go 370 00:32:18,877 --> 00:32:22,404 So, they manipulated the media 371 00:32:22,481 --> 00:32:24,506 to cover up the accident and to hush awaytheir affair? 372 00:32:24,583 --> 00:32:26,016 That's it! 373 00:32:26,084 --> 00:32:28,018 Man, you are so full of cliches! 374 00:32:55,514 --> 00:32:57,243 Her Doenjang draws butterflies 375 00:33:00,619 --> 00:33:01,745 It kept the bodyfrom rotting 376 00:33:04,222 --> 00:33:05,246 For real! 377 00:33:05,724 --> 00:33:09,455 Did you drink on the clock? Cut the crap and get out of here! 378 00:33:12,030 --> 00:33:12,860 I've even got proof 379 00:33:12,931 --> 00:33:16,264 Are you out of your mind? There is no such thing! 380 00:33:16,334 --> 00:33:17,665 If there is, why don't you bring it to my face, you moron? 381 00:33:20,839 --> 00:33:21,863 I will bring it overfor real 382 00:33:22,741 --> 00:33:23,673 Get the hell out! 383 00:33:29,648 --> 00:33:34,881 Most simply put, Doenjang is made by adding salt waterto boiled soybeans 384 00:33:34,953 --> 00:33:37,285 But, there is a lot more 385 00:33:37,355 --> 00:33:39,789 elements involved 386 00:33:39,858 --> 00:33:44,488 Like grapevine, the soybeans change according to the soil type and sunlight 387 00:33:45,163 --> 00:33:50,601 If you use the tree sap, Doenjang will have a sweet taste 388 00:33:50,669 --> 00:33:53,502 If water flowing from under the rocks is used, 389 00:33:53,572 --> 00:33:56,905 the Doenjang will never turn musty 390 00:33:58,076 --> 00:34:01,204 Just the way low quality salt will makes it taste bitter, 391 00:34:01,880 --> 00:34:05,111 you must pay the same level of care when it comes to selecting the water 392 00:34:05,784 --> 00:34:07,911 I have a question, ma'am! 393 00:34:08,587 --> 00:34:14,526 It's related to the salt but have you heard 394 00:34:14,593 --> 00:34:16,322 of a 100% pure sodium chloride crystallite? 395 00:34:17,395 --> 00:34:19,522 I heard it's different from bay salt 396 00:34:22,200 --> 00:34:23,132 Well, 397 00:34:24,202 --> 00:34:29,139 I've studied traditional food for 20 years 398 00:34:29,207 --> 00:34:31,641 but I've never heard about that 399 00:34:33,111 --> 00:34:35,238 Where did you hear about that? 400 00:34:38,917 --> 00:34:42,353 Like the soil type affects the rice plant, 401 00:34:42,420 --> 00:34:45,856 the rice stalks tying the bean blocks 402 00:34:45,924 --> 00:34:47,551 determine the taste of the end product 403 00:34:48,426 --> 00:34:51,759 Factors like the wind used to air the bean blocks 404 00:34:51,830 --> 00:34:56,563 and where the crock is kept can affect the taste 405 00:34:58,136 --> 00:35:03,574 Ultimately, it's the environment that determine the taste of Doenjang 406 00:35:04,643 --> 00:35:08,579 If I know where it was made, I'll know more about the Doenjang? 407 00:35:09,848 --> 00:35:13,978 That's right. Good ingredients come from good environment 408 00:35:52,390 --> 00:35:54,824 Coarse salt, roasted salt, 409 00:35:54,893 --> 00:35:59,125 salt crystals, seasoned salt 410 00:36:00,298 --> 00:36:01,322 and sesame salt 411 00:36:03,201 --> 00:36:06,728 No, 412 00:36:06,805 --> 00:36:10,036 I'm looking for a special kind of salt that's only available locally 413 00:36:11,209 --> 00:36:12,642 Look around! We're surrounded by mountains 414 00:36:13,712 --> 00:36:14,940 Local salt? Are you kidding me? 415 00:36:24,222 --> 00:36:25,246 That wasn't necessary! 416 00:36:27,025 --> 00:36:31,155 What about the local water? A really good water? 417 00:36:36,534 --> 00:36:36,761 Where? 418 00:36:45,844 --> 00:36:48,074 Oh, really? I was being serious 419 00:36:51,750 --> 00:36:52,682 Damn you 420 00:37:01,359 --> 00:37:04,692 The apartments have been here for a some time 421 00:37:06,965 --> 00:37:10,799 I opened up this place around the same time, 422 00:37:12,170 --> 00:37:13,296 so it must be about 3 years ago 423 00:37:16,775 --> 00:37:21,212 The town has changed completely since 424 00:37:22,380 --> 00:37:24,507 It used to be a handsome place 425 00:37:31,589 --> 00:37:32,715 What are you doing? 426 00:37:33,792 --> 00:37:36,124 Playing with your food?! 427 00:37:36,795 --> 00:37:38,023 Eat up like a man! 428 00:37:39,597 --> 00:37:42,031 It doesn't taste good? 429 00:37:42,901 --> 00:37:46,132 No. I just don't have much appetite 430 00:37:47,305 --> 00:37:52,436 Don't give me no crap! Your eyes say otherwise, you're starved 431 00:38:07,525 --> 00:38:09,254 Did you use to live in the neighborhood? 432 00:38:11,129 --> 00:38:12,562 Before they put up the apartment blocks? 433 00:38:16,434 --> 00:38:19,767 Do you happen to know 434 00:38:21,439 --> 00:38:23,464 a woman called Jang Hye-jin? 435 00:38:25,143 --> 00:38:26,269 Am I talking to myself? 436 00:38:32,150 --> 00:38:33,174 It's already salty! 437 00:38:34,652 --> 00:38:36,779 Try it now It's no ordinary salt 438 00:38:40,859 --> 00:38:42,190 It's special salt that 439 00:38:43,161 --> 00:38:47,188 I only scarcely use but I'm piteous of your saggy face 440 00:38:49,367 --> 00:38:50,493 You should be honored 441 00:39:07,886 --> 00:39:11,117 Are you sure that was just salt? 442 00:39:12,891 --> 00:39:17,021 This salt alone in the water is better than most soup-bases 443 00:39:17,996 --> 00:39:25,459 Try making a stock with all sort of stuff, it won't taste like that 444 00:39:26,204 --> 00:39:27,034 It must be expensive? 445 00:39:27,105 --> 00:39:30,233 Paying a lot will be a cheap deal! 446 00:39:31,509 --> 00:39:35,843 You can't buy it with money even if you wanted 447 00:39:38,616 --> 00:39:40,641 I was only able get some 448 00:39:42,020 --> 00:39:44,147 when her mother was around 449 00:39:48,126 --> 00:39:49,855 Hye-jin's mother I'm talking about 450 00:39:50,929 --> 00:39:53,557 Didn't you say you knew her? 451 00:39:59,637 --> 00:40:03,164 The first thing she ever saw were soybean blocks 452 00:40:03,241 --> 00:40:07,871 Her mother used to make Doenjang for living, so that was only natural 453 00:40:07,946 --> 00:40:11,473 She smelt the fermenting bean blocks before the smell of the breast milk 454 00:40:12,750 --> 00:40:16,584 She used to play with the crocks She never needed to be taught 455 00:40:18,156 --> 00:40:23,492 She just naturally grew into making Doenjang 456 00:40:24,762 --> 00:40:27,492 Then, her mother passed away 457 00:40:28,967 --> 00:40:31,401 It wasn't like she had anyone left here 458 00:40:31,469 --> 00:40:34,302 So, She just took off 459 00:40:36,474 --> 00:40:39,705 She set out to search the salt pan 460 00:40:41,179 --> 00:40:45,309 that supplied salt to her mother 461 00:40:46,284 --> 00:40:48,616 That was the last I heard of her 462 00:40:52,991 --> 00:40:55,118 Not only should you dry it up properly, 463 00:40:57,595 --> 00:41:00,530 The seawater must be drained thoroughly 464 00:41:00,598 --> 00:41:03,533 to keep it from tasting bitter 465 00:41:03,601 --> 00:41:06,126 That the most important thing! 466 00:41:08,006 --> 00:41:11,339 No matter how many times 467 00:41:11,409 --> 00:41:13,434 I tell her that it was the salt her mother used 468 00:41:14,212 --> 00:41:19,946 She would barely dab her tongue and shake her head 469 00:41:20,618 --> 00:41:23,451 But, then 470 00:41:23,521 --> 00:41:26,957 she found the dear batch that I stashed away 471 00:41:27,025 --> 00:41:34,659 Hidden so well that I sometime forget where I kept 472 00:41:36,034 --> 00:41:39,265 "You got me there girl, 473 00:41:40,038 --> 00:41:42,370 I can't NOT sell it to you!" 474 00:41:43,641 --> 00:41:45,768 I couldn't help but say that 475 00:41:47,245 --> 00:41:52,478 So, I personally packed it and sent a sack to her address 476 00:43:27,345 --> 00:43:30,781 Did anyone come for your soybeans? To make Doenjang? 477 00:43:31,449 --> 00:43:33,076 Her name is Jang Hye-jin 478 00:43:35,153 --> 00:43:38,281 Isn't that the mill owner Park's daughter? 479 00:43:38,956 --> 00:43:40,082 She is Park Hye-jin, you dumb ass! 480 00:43:41,259 --> 00:43:44,888 She set out to become a singer years ago, stupid! 481 00:43:44,962 --> 00:43:48,090 Is there any other soybean field around here? 482 00:43:55,173 --> 00:43:58,108 There is nothing but soybean field around here 483 00:44:02,380 --> 00:44:05,816 The soil is so rich and abound that 484 00:44:05,883 --> 00:44:08,113 we get good hard beans here 485 00:44:08,786 --> 00:44:12,916 They say, the beans are so good the goblins come to the village to eat them 486 00:44:12,990 --> 00:44:14,218 Goblins! What Goblins? 487 00:44:16,894 --> 00:44:19,226 It's true what they say about the goblins! 488 00:44:20,198 --> 00:44:22,723 How come you find fault 489 00:44:22,800 --> 00:44:26,930 with everything I say? 490 00:44:27,004 --> 00:44:27,936 Thank you I'll see you again 491 00:44:29,006 --> 00:44:29,734 See you! 492 00:44:29,807 --> 00:44:31,536 Thanks 493 00:44:31,609 --> 00:44:35,340 What's your problem, woman? Everytime I say something! 494 00:44:35,413 --> 00:44:37,643 Beans! Get back to the beans 495 00:44:40,718 --> 00:44:43,744 In that house, the pig helps out weeding the field 496 00:44:45,423 --> 00:44:47,448 because the granny has no-one else to help her 497 00:44:49,227 --> 00:44:52,162 The granny makes manure with the pig dung 498 00:44:52,230 --> 00:44:54,960 I mean, every house has their secrets 499 00:44:55,032 --> 00:44:56,465 I can't just pick one 500 00:45:08,246 --> 00:45:10,373 The water always tastes fresh and stays chilled even in summer 501 00:45:11,549 --> 00:45:12,481 Awesome, huh? 502 00:45:13,751 --> 00:45:15,685 If you cook rice with it, rice have almost bouncy texture 503 00:45:18,256 --> 00:45:21,487 This spring is our village's hidden treasure 504 00:45:23,060 --> 00:45:24,391 It's hard for anyone to find it by themselves 505 00:45:25,763 --> 00:45:26,991 The path leading up to here is very rough 506 00:45:28,466 --> 00:45:30,491 Why is it called Mount Ume? 507 00:45:30,568 --> 00:45:33,401 I don't a single ume tree 508 00:45:33,871 --> 00:45:34,895 There is a grove full of ume trees 509 00:45:37,775 --> 00:45:39,902 deep in the woods 510 00:45:39,977 --> 00:45:42,207 I've never been there on my own 511 00:45:44,282 --> 00:45:45,306 Better have the mountain goblin guide you 512 00:45:46,284 --> 00:45:50,311 You mean the goblin that visits the town? 513 00:45:50,388 --> 00:45:51,218 No, not the local myth stuff 514 00:45:52,390 --> 00:45:53,914 I was talking about a guy who knewthe path 515 00:45:54,492 --> 00:45:55,516 You see there? 516 00:45:56,394 --> 00:45:59,830 We call it Lacquertree Spring because the water passes lacquer tree roots 517 00:45:59,897 --> 00:46:01,922 It's hidden well, don't you think? 518 00:46:31,929 --> 00:46:35,057 The salt and the water is identical to the sample you brought me earlier 519 00:46:36,334 --> 00:46:37,665 They are, right? 520 00:46:37,735 --> 00:46:39,760 You have no idea what kind of trouble I went through! 521 00:46:40,338 --> 00:46:43,569 But, I can't say the same about the beans 522 00:46:44,141 --> 00:46:47,269 Even if they were from the same field, each year's produce may be different 523 00:46:47,545 --> 00:46:51,572 You mean, even if I get all the right ingredients for 100% pure sodium chloride, 524 00:46:52,550 --> 00:46:54,780 you can't recreate the Doenjang? 525 00:46:55,653 --> 00:46:56,585 Well... 526 00:46:57,355 --> 00:47:01,382 It'll be extremely difficult to do 527 00:47:02,560 --> 00:47:03,584 How come? 528 00:47:04,362 --> 00:47:09,095 As long as we can recreate 100% sodium chloride... 529 00:47:09,166 --> 00:47:14,900 There are so many other elements acting reciprocally 530 00:47:15,973 --> 00:47:17,099 Other elements? 531 00:47:17,174 --> 00:47:20,610 I found alcohol and some fermentation agents 532 00:47:21,379 --> 00:47:24,405 Those elements are needed to make Doenjang? 533 00:47:25,182 --> 00:47:27,412 They were present in that particular Doenjang 534 00:47:29,387 --> 00:47:34,620 Even with all the right ingredients, sample analysis has its limitation 535 00:47:35,593 --> 00:47:38,721 You can't figure out howtheywere combined 536 00:47:38,796 --> 00:47:41,321 even if you get me a crockful to analyze 537 00:47:43,401 --> 00:47:44,333 The crock? 538 00:47:46,103 --> 00:47:47,035 Crocks... 539 00:47:48,406 --> 00:47:50,840 I've never seen one Did you see one? 540 00:47:50,908 --> 00:47:52,136 I've never see a crock stand in that house 541 00:47:54,512 --> 00:47:55,945 Can you make Doenjang without the crocks? 542 00:47:57,014 --> 00:47:59,346 Where else would you store it for fermentation? 543 00:48:01,419 --> 00:48:05,446 Not without the crocks! But, I saw her bring in some crocks 544 00:48:06,123 --> 00:48:09,752 I used to walk past her house all the time 545 00:48:10,828 --> 00:48:13,058 but I never saw any crocks out 546 00:48:13,731 --> 00:48:17,360 She told me she got her crocks made by a blind potter 547 00:48:18,436 --> 00:48:19,368 She had a truck load of them 548 00:48:19,937 --> 00:48:21,871 Maybe they were for the winery 549 00:48:23,441 --> 00:48:24,567 Are wine crocks smaller? 550 00:48:26,744 --> 00:48:32,683 I can't see so, I remember people by their scent 551 00:48:35,953 --> 00:48:38,581 She smelt of Doenjang, 552 00:48:39,056 --> 00:48:43,390 so I knew right away that she came for condiment crocks 553 00:48:46,163 --> 00:48:48,097 She brought her own clay 554 00:48:52,470 --> 00:48:56,998 It was moist and free of fishy odors, fresh 555 00:48:59,276 --> 00:49:01,403 and had a smell of petals 556 00:49:03,881 --> 00:49:06,008 It takes decades for decomposed petals 557 00:49:08,486 --> 00:49:16,825 to slowly seep into the soil for the clay to carry that fragrance 558 00:49:18,996 --> 00:49:23,524 If you fill up that crock with water, 559 00:49:26,003 --> 00:49:29,131 the water will carry the scent of flowers 560 00:49:33,210 --> 00:49:38,546 The man she came with had the same scent 561 00:49:39,617 --> 00:49:42,848 A man? She came with a man? 562 00:49:42,920 --> 00:49:45,047 Did you see his face? 563 00:49:49,827 --> 00:49:54,855 I could smell the scent even from afar 564 00:49:58,636 --> 00:50:02,970 I could tell that they were lovers 565 00:50:05,643 --> 00:50:09,477 They hands shared the same fragrance 566 00:50:10,648 --> 00:50:14,084 as if they were holding them for a long time 567 00:50:20,758 --> 00:50:24,091 Scent of petals... Park Min 568 00:50:29,967 --> 00:50:32,492 scent of petals and man 569 00:50:37,575 --> 00:50:38,701 This is not right 570 00:50:55,993 --> 00:50:59,520 You're being connected to the voicemail... 571 00:51:00,297 --> 00:51:03,528 Hey man, why is it so hard to reach you? 572 00:51:05,603 --> 00:51:06,627 You're not avoiding my calls, are you? 573 00:51:08,305 --> 00:51:11,536 I'll call you again on the way to the station 574 00:51:13,110 --> 00:51:15,544 I'll buy you a good meal, okay? 575 00:51:21,619 --> 00:51:22,643 When did you come in? 576 00:51:23,821 --> 00:51:27,257 Chief has been looking foryou He wants you in his office, now 577 00:51:28,926 --> 00:51:31,258 Way too busy... Gotta go find someone 578 00:51:31,929 --> 00:51:33,260 Who? 579 00:51:33,330 --> 00:51:33,955 I dunno 580 00:51:34,031 --> 00:51:34,861 Choi! 581 00:51:48,245 --> 00:51:49,371 Mr. Choi? 582 00:51:51,148 --> 00:51:52,080 My name is Park Gu 583 00:51:53,150 --> 00:51:55,584 I'm Chairman Park's twin brother 584 00:51:57,855 --> 00:52:01,188 Man, you do look so alike 585 00:52:02,860 --> 00:52:03,986 Are you feeling all right? 586 00:52:05,262 --> 00:52:07,890 It didn't seem like a minor collision 587 00:52:07,965 --> 00:52:10,092 You left the hospital early 588 00:52:10,167 --> 00:52:11,600 Well, l... 589 00:52:14,471 --> 00:52:17,702 How did you know about my accident? 590 00:52:18,375 --> 00:52:21,310 I have my sources 591 00:52:38,295 --> 00:52:39,626 Where are you taking me? 592 00:52:42,900 --> 00:52:46,028 You are not a good driver You know... 593 00:52:47,905 --> 00:52:51,238 I'm not tiny bit interested in your brother's lame scandal, I promise 594 00:52:53,711 --> 00:52:57,841 What are you cooking up man? 595 00:53:00,818 --> 00:53:01,842 You must have a lot of free time at hand 596 00:53:09,326 --> 00:53:14,764 Where the hell are you taking me? 597 00:53:21,238 --> 00:53:23,672 Please... I hope you didn't get a wrong idea 598 00:53:24,541 --> 00:53:25,769 I am not pulling off some spy movie here, 599 00:53:28,145 --> 00:53:30,375 I just didn't want people having wrong ideas about my brother 600 00:53:32,149 --> 00:53:35,277 People tend to draw up an easy conclusion like you 601 00:53:37,154 --> 00:53:40,385 I'm sorry to disappoint but there is no big conspiracies 602 00:53:44,161 --> 00:53:47,289 We are almost there So, don't worry 603 00:54:27,404 --> 00:54:31,841 This is where he passed 604 00:54:36,013 --> 00:54:40,541 I didn't believe him until I learned more about the accident 605 00:54:50,627 --> 00:54:54,063 I thought it was just coincidence 606 00:54:56,133 --> 00:54:59,261 Sometimes your conditions just goes away without a reason 607 00:55:21,358 --> 00:55:25,886 There was a girl my brother had a secret crush on as a boy 608 00:55:27,264 --> 00:55:30,392 Sadly, the poor girl 609 00:55:31,168 --> 00:55:33,295 vanished into the ground right in front of his eyes 610 00:55:35,072 --> 00:55:39,304 Her body, recovered much too late, reeked of stench 611 00:55:40,677 --> 00:55:46,206 And, the stench pierced my brother's nose 612 00:55:48,886 --> 00:55:51,013 Was it the horrendous smell? 613 00:55:52,689 --> 00:55:55,920 Or was it the shock of seeing her like that? 614 00:55:58,195 --> 00:56:03,428 Whatever the reason, he completely lost his sense of smell since 615 00:56:07,905 --> 00:56:12,433 By irony of fate, he became a sewer pipe layer 616 00:56:13,911 --> 00:56:15,344 since no stench could deter him, 617 00:56:16,113 --> 00:56:19,344 he could spend all his time in the sewer without ever seeing the sun 618 00:56:21,919 --> 00:56:25,252 Eventually the underground world became his empire 619 00:56:26,924 --> 00:56:30,155 And, with that came enough money to make him the richest of all 620 00:56:32,229 --> 00:56:34,857 But, what good would that be? 621 00:56:36,533 --> 00:56:39,661 No delicacies of all land and sea, no scent of woman 622 00:56:40,938 --> 00:56:41,962 could allure him 623 00:56:44,641 --> 00:56:47,974 For him, the world was odorless color-free and uninspiring 624 00:56:50,347 --> 00:56:52,372 We sought after doctors from all over the world 625 00:56:53,050 --> 00:56:57,282 but, no one could give him back what he had lost 626 00:56:59,056 --> 00:57:03,493 A long time passed like that 627 00:57:04,261 --> 00:57:07,389 One night, while being lost in a mountain, 628 00:57:08,765 --> 00:57:11,393 he found a lodge and knocked on its door 629 00:58:04,221 --> 00:58:06,348 And, there, the lost world came back to him 630 00:58:08,025 --> 00:58:08,957 It was like magic 631 00:58:10,727 --> 00:58:13,252 The airwas filled with an unbelievable fragrance 632 00:58:14,131 --> 00:58:19,262 the woman gave out sweet and precious scent 633 00:58:21,038 --> 00:58:23,472 He kept going back to her 634 00:58:25,042 --> 00:58:28,068 He wanted to pay her back for the gift she gave him 635 00:58:28,745 --> 00:58:34,684 Or maybe, he just wanted to see her 636 00:58:36,153 --> 00:58:41,989 Maybe you're right Maybe he was in love with her 637 00:58:43,160 --> 00:58:46,186 He hadn't known a scent of a woman before he met her 638 00:58:47,064 --> 00:58:48,998 She gave him back his world 639 00:58:49,066 --> 00:58:52,092 How could he not be in love with her? 640 00:58:57,174 --> 00:59:00,302 But, it wasn't the case for her 641 00:59:01,778 --> 00:59:05,214 She had someone else in her heart 642 00:59:06,383 --> 00:59:09,511 Someone she wasn't able to forget for all those years 643 00:59:11,088 --> 00:59:14,421 My brother wanted to find him for her 644 00:59:16,493 --> 00:59:21,021 Because to be reunited with him 645 00:59:21,098 --> 00:59:24,329 was the only thing she wanted 646 00:59:29,606 --> 00:59:33,736 The day of the accident, they must have been on their way to meet him 647 00:59:35,112 --> 00:59:40,641 I guess he wanted to take her to him by himself 648 00:59:47,524 --> 00:59:50,652 Because that's the kind of man my brother was 649 00:59:51,428 --> 00:59:52,452 Do you know the name of that man? 650 00:59:58,335 --> 01:00:02,567 You wanted me to find a person with just the name 651 01:00:02,639 --> 01:00:05,574 and now, you don't even have the name? 652 01:00:07,444 --> 01:00:10,675 Eat up! Save the talking for later 653 01:00:10,747 --> 01:00:11,679 That's abalone 654 01:00:13,250 --> 01:00:17,687 Which is also yours! 655 01:00:19,856 --> 01:00:20,788 Go on, try some! 656 01:00:23,360 --> 01:00:28,696 The smell is just awesome 657 01:00:39,376 --> 01:00:44,211 You knowthey got killed while driving to see the man? 658 01:00:44,281 --> 01:00:45,305 And, they are both dead now 659 01:00:49,186 --> 01:00:51,211 If I had someone else to ask, I wouldn't be buying this 660 01:00:52,489 --> 01:00:54,719 What are friends for? 661 01:00:55,692 --> 01:00:56,124 Huh? 662 01:00:57,694 --> 01:00:59,821 If you are so dying to find him, why don't you look for him yourself? 663 01:01:01,298 --> 01:01:02,925 It's not like I didn't try! 664 01:01:04,901 --> 01:01:06,129 I gave it to you, didn't l? 665 01:01:08,405 --> 01:01:09,429 Gave me what? 666 01:01:10,807 --> 01:01:14,140 I got you the accident record, 667 01:01:14,911 --> 01:01:18,347 along with navigation coordinates 668 01:01:19,616 --> 01:01:23,552 You ignorant bastard! You didn't you what you were looking at, did you? 669 01:01:24,221 --> 01:01:26,553 You stupid dumb ass! 670 01:01:29,226 --> 01:01:31,251 The big shot chairman driving through countryside, minus the chauffer, 671 01:01:31,828 --> 01:01:32,954 Of course, he used navigation system! 672 01:01:35,532 --> 01:01:40,299 I can't believe how dumb you are! 673 01:01:42,239 --> 01:01:46,175 But, this is where the pig soybean field is 674 01:02:27,784 --> 01:02:30,218 Hey, kid! 675 01:02:32,389 --> 01:02:35,222 Do you live around here? 676 01:02:35,292 --> 01:02:36,224 Yes 677 01:02:36,993 --> 01:02:37,925 Are your parents around? 678 01:02:39,796 --> 01:02:40,728 No? 679 01:02:43,300 --> 01:02:48,636 This woman used to live in the mountains 680 01:02:48,705 --> 01:02:50,935 Iook close... Do you recognize her? 681 01:02:53,410 --> 01:02:54,434 Yeah? 682 01:02:54,511 --> 01:03:01,849 There was a man who was... you know... um... in love with her 683 01:03:01,918 --> 01:03:03,044 Like Husband and wife? 684 01:03:04,521 --> 01:03:09,549 Yeah! Clever boy! 685 01:03:11,027 --> 01:03:12,255 Is his place nearby? 686 01:03:17,934 --> 01:03:19,458 What that thing on your back? 687 01:03:19,536 --> 01:03:23,666 It's for the village festival The goblin man made it for me 688 01:03:25,442 --> 01:03:26,670 Oh, shoot! 689 01:03:28,144 --> 01:03:29,076 The festival! 690 01:03:29,946 --> 01:03:31,880 Follow up this road 691 01:03:32,549 --> 01:03:33,573 Gotta go! 692 01:03:34,551 --> 01:03:35,074 Hey! Where are you going? 693 01:03:35,151 --> 01:03:39,485 You got me late forthe festival Go straight up! 694 01:03:39,556 --> 01:03:40,488 Come on... 695 01:04:21,498 --> 01:04:22,522 Is anybody home? 696 01:04:29,706 --> 01:04:30,934 Is anybody home? 697 01:05:29,165 --> 01:05:32,396 Alcohol and fermentation agent... 698 01:05:32,469 --> 01:05:36,803 Alcohol... yeast? 699 01:06:03,900 --> 01:06:04,924 Alcohol and fermentation agent! 700 01:06:05,802 --> 01:06:07,133 Yeast has these substances 701 01:06:08,505 --> 01:06:09,631 I just confirmed that 702 01:06:10,807 --> 01:06:11,831 I haven't met him yet 703 01:06:12,809 --> 01:06:14,936 but, there is a village festival tonight Maybe I'll find him there 704 01:06:33,329 --> 01:06:36,856 Careful, boy! 705 01:07:06,563 --> 01:07:08,497 Hey, kid, is he here? 706 01:07:10,266 --> 01:07:11,790 The guythat lives in that house? 707 01:07:11,868 --> 01:07:12,892 The goblin man? 708 01:07:13,570 --> 01:07:14,502 Yes 709 01:07:16,873 --> 01:07:17,897 He's overthere 710 01:07:19,576 --> 01:07:22,306 Grandma, the goblin man is... 711 01:07:38,394 --> 01:07:39,326 Excuse me! 712 01:07:42,298 --> 01:07:43,526 Excuse me! 713 01:07:44,400 --> 01:07:45,526 Do you know Jang Hye-jin? 714 01:07:53,710 --> 01:07:55,940 Where are you going? 715 01:07:57,313 --> 01:07:58,837 You've been in this village all along? 716 01:08:01,918 --> 01:08:02,748 Wait up! 717 01:08:05,622 --> 01:08:08,750 And, take off that mask! You are scaring me 718 01:08:12,929 --> 01:08:14,157 Hey, man! Where the hell are we headed to? 719 01:08:16,332 --> 01:08:21,861 Do you actually know where the crocks are kept? 720 01:08:29,846 --> 01:08:34,283 By the time I came back they were covered in white power 721 01:08:40,356 --> 01:08:41,288 What are covered in powder? 722 01:08:45,361 --> 01:08:48,296 So, by the time you got back, Hye-jin had already left the village 723 01:08:49,966 --> 01:08:54,096 Why didn't she wait for you here? 724 01:08:56,773 --> 01:08:59,105 Talk to me, please! 725 01:09:00,276 --> 01:09:02,403 Why didn't you get back earlier? 726 01:09:03,179 --> 01:09:05,204 Can't I get some answers around here? 727 01:09:05,782 --> 01:09:08,012 If you had gotten back earlier, she wouldn't have gone to look for you 728 01:10:17,153 --> 01:10:19,383 Do you know where the lacquer tree spring is? 729 01:10:22,258 --> 01:10:25,489 It's little further down Down that way 730 01:10:34,871 --> 01:10:36,202 What are these for? 731 01:10:41,878 --> 01:10:42,902 For making ume wine 732 01:10:44,881 --> 01:10:45,813 You put the petals in wine? 733 01:10:48,885 --> 01:10:49,909 I cover the yeast with them 734 01:10:51,788 --> 01:10:54,814 That's why you smelt of alcohol 735 01:11:02,498 --> 01:11:03,931 I thought you were going to fetch water 736 01:11:05,201 --> 01:11:06,532 It looked like bucket 737 01:11:09,806 --> 01:11:10,738 I was lost 738 01:11:14,310 --> 01:11:16,335 You went through all that trouble to use the water for cooking? 739 01:11:21,117 --> 01:11:22,448 I wanted it for making Doenjang 740 01:11:23,219 --> 01:11:25,551 Wait here for a moment I show you the way 741 01:11:26,823 --> 01:11:27,847 It's quite tricky to find forfirst-timers 742 01:11:36,432 --> 01:11:38,764 Is it just me? I think I smell soybean blocks 743 01:11:58,154 --> 01:11:59,280 I'm here! 744 01:12:00,857 --> 01:12:02,484 Careful, boy! 745 01:12:06,362 --> 01:12:07,386 A goblin? 746 01:12:08,564 --> 01:12:10,794 That's what we call him 747 01:12:11,868 --> 01:12:15,201 He knows all the paths by heart He can find them with the eyes closed 748 01:12:15,872 --> 01:12:19,308 He shows up from out of nowhere day and night 749 01:12:19,375 --> 01:12:21,809 He might as well be a real goblin 750 01:12:23,579 --> 01:12:29,814 We got him to wear a goblin mask at the last village festival 751 01:12:30,887 --> 01:12:34,914 Both his parents were winemakers for generations 752 01:12:36,192 --> 01:12:38,626 His grandfather is Japanese 753 01:12:38,694 --> 01:12:42,323 He wanted to make the ume wine here 754 01:12:42,398 --> 01:12:45,128 and got his son to travel back and forth 755 01:12:46,903 --> 01:12:52,637 He first came once every month then every ten days then, every five days and 756 01:12:52,708 --> 01:12:57,543 she soon had a bun on the oven 757 01:12:59,916 --> 01:13:03,249 he was the bun out of that oven 758 01:13:04,720 --> 01:13:06,847 He lived here all his life then? 759 01:13:09,025 --> 01:13:10,049 Not really 760 01:13:10,626 --> 01:13:13,857 When he was still a boy, his grandfathertook him back to Japan 761 01:13:16,332 --> 01:13:18,562 He was almost dragged back 762 01:13:20,136 --> 01:13:25,369 Heard he is set up for an arranged marriage with someone there 763 01:13:25,441 --> 01:13:28,968 but he came back one day to carry on the family legacy 764 01:13:30,046 --> 01:13:33,880 He does have amazing skills 765 01:13:33,950 --> 01:13:37,886 Like father like son 766 01:13:39,055 --> 01:13:40,079 Granny, 767 01:13:42,058 --> 01:13:43,286 can I use your phone? 768 01:13:43,359 --> 01:13:45,884 That goblin must have known that we were talking about him 769 01:13:47,363 --> 01:13:49,991 Be brief or I'll get a humongous bill! 770 01:13:53,769 --> 01:13:57,296 He didn't put up a phone line just to avoid talking to his grandpa 771 01:13:57,373 --> 01:13:59,398 His grandfather must be so anxious 772 01:14:00,576 --> 01:14:04,205 He is his only grandson, after all 773 01:14:04,280 --> 01:14:08,307 Men came from Japan to take him home just a while ago 774 01:14:08,985 --> 01:14:10,111 But, he is stubborn like his own father 775 01:14:22,298 --> 01:14:25,927 There is a call foryou! 776 01:14:31,807 --> 01:14:33,741 It's a cordless phone for him 777 01:14:36,812 --> 01:14:37,744 Hello? 778 01:14:40,516 --> 01:14:41,448 Hey! 779 01:14:43,519 --> 01:14:44,543 Here! 780 01:15:46,182 --> 01:15:47,513 These petals must have been piling here for a long time 781 01:15:49,085 --> 01:15:51,019 It's summer and I can still smell ume flowers 782 01:15:51,087 --> 01:15:52,111 Do you think the crocks will have the same fragrance? 783 01:16:04,900 --> 01:16:06,026 It's cool in here, isn't it? 784 01:16:07,103 --> 01:16:08,331 Yes, like in spring 785 01:16:21,717 --> 01:16:22,741 Maybe it was to meet you 786 01:16:27,523 --> 01:16:30,549 I sometimes wonder what made me 787 01:16:30,626 --> 01:16:31,650 want to come back 788 01:16:37,733 --> 01:16:38,859 Maybe it was for you 789 01:16:42,938 --> 01:16:46,169 I met a goblin while looking for soybeans 790 01:17:40,296 --> 01:17:41,228 There they are!! 791 01:17:41,297 --> 01:17:42,821 It's the goblin man! 792 01:17:55,811 --> 01:17:58,939 She's putting them in the blocks to make them go white 793 01:17:59,815 --> 01:18:04,149 If you place them on the blocks, it helps them ferment well 794 01:18:05,521 --> 01:18:09,252 When the crickets chirp they create wavelength 795 01:18:10,226 --> 01:18:13,354 If you place them on the rice stalks, they cause the stalk to resonate 796 01:18:14,530 --> 01:18:19,160 It helps the bacteria on the stalks to transfer evenly on to the blocks 797 01:18:20,236 --> 01:18:23,364 helping the blocks to ferment thoroughly and turn them white 798 01:18:24,340 --> 01:18:26,467 If turned black, Doenjang will taste bitter 799 01:18:46,262 --> 01:18:47,286 You have to feed the fire with woods everyday? 800 01:18:48,764 --> 01:18:52,791 I should live with you here to get you the fire woods you need 801 01:18:58,274 --> 01:19:01,402 I used to sleep in the room where they dry the blocks since I was little 802 01:19:03,479 --> 01:19:04,810 When are you going to let me taste your Doenjang? 803 01:19:08,784 --> 01:19:09,716 It's far from ready 804 01:19:10,486 --> 01:19:13,512 You've got to wait at least few more years 805 01:19:17,493 --> 01:19:22,226 All right, I'll wait! Instead, 806 01:19:23,599 --> 01:19:24,531 Instead, what! 807 01:19:27,102 --> 01:19:31,732 In the olden days, they sent over Doenjang with the bride as dowry, 808 01:19:33,809 --> 01:19:36,835 you've got to bring all these with you when you marry me 809 01:19:54,430 --> 01:19:55,362 You see 810 01:19:56,031 --> 01:20:00,058 how they've turned all white? The crickets... 811 01:20:17,953 --> 01:20:19,284 Don't! It'll scratch up your face 812 01:20:40,175 --> 01:20:42,302 Winemakers have soft hands 813 01:20:48,083 --> 01:20:50,313 because yeast retains moisture 814 01:20:51,987 --> 01:20:53,318 Cold water makes your hands chappy 815 01:20:59,094 --> 01:21:02,621 Always Use warm water and yeast to soak your hands, 816 01:21:02,698 --> 01:21:03,528 okay? 817 01:22:10,966 --> 01:22:12,399 The yeast! Do you have any more of them? 818 01:22:13,068 --> 01:22:15,195 Two jars, maybe three jarsful! 819 01:22:16,271 --> 01:22:17,499 To take a bath or something? 820 01:22:17,573 --> 01:22:19,700 I'll let you taste it first when it's ready 821 01:22:20,476 --> 01:22:21,602 I'll make the best Doenjang stew ever! 822 01:22:22,878 --> 01:22:24,106 Is it in there? 823 01:22:53,509 --> 01:22:55,534 Maybe because the yeast is generating more heat 824 01:22:56,512 --> 01:22:57,638 it's fermenting too fast 825 01:22:59,314 --> 01:23:00,440 I can move the crocks into the shade to keep them cool 826 01:23:01,617 --> 01:23:05,849 But Doenjang must be exposed to sunlight everyday to get the flavor right 827 01:23:40,656 --> 01:23:41,987 Would you like some more pan cakes? 828 01:23:44,259 --> 01:23:46,591 No, I'm okay Please help yourselves! 829 01:23:52,267 --> 01:23:53,495 More pancakes for you? 830 01:23:54,069 --> 01:23:55,900 Thank you! Take a seat here 831 01:23:55,971 --> 01:23:57,495 I'm okay 832 01:23:57,573 --> 01:23:59,006 Help yourself 833 01:24:00,375 --> 01:24:01,501 Help yourself 834 01:24:06,782 --> 01:24:07,714 Let's get out of here 835 01:24:07,783 --> 01:24:08,807 In a minute 836 01:24:08,884 --> 01:24:10,215 You've done enough 837 01:24:10,285 --> 01:24:11,513 A few more minutes 838 01:24:12,087 --> 01:24:13,520 No, that's enough 839 01:24:15,591 --> 01:24:17,718 Grandma, the goblin is taking her away 840 01:24:18,594 --> 01:24:19,822 I'm taking her to make her my bride 841 01:24:20,596 --> 01:24:25,226 Goblin and the lady sitting in a tree 842 01:24:25,300 --> 01:24:28,929 K-l-S-S-l-N-G 843 01:24:30,005 --> 01:24:33,941 First comes love then comes marriage 844 01:24:34,910 --> 01:24:38,539 then comes a baby in a carriage 845 01:24:39,414 --> 01:24:44,249 Goblin and the lady sitting in a tree 846 01:24:44,319 --> 01:24:48,551 K-l-S-S-l-N-G 847 01:24:49,625 --> 01:24:53,561 First comes love then comes marriage 848 01:24:54,129 --> 01:25:03,663 then comes a baby in a carriage 849 01:25:14,449 --> 01:25:18,886 It was her, wasn't it? The one standing in the back 850 01:25:22,658 --> 01:25:23,682 It was the first time seeing her for me, too 851 01:25:36,471 --> 01:25:37,403 Hye-jin, 852 01:25:57,292 --> 01:25:58,418 Grandfather passed away 853 01:26:02,097 --> 01:26:04,327 I've got to pay my respect 854 01:26:07,402 --> 01:26:08,733 I gotta leave today to be on time 855 01:26:10,305 --> 01:26:13,433 for the funeral but I'll be back right after 856 01:26:28,023 --> 01:26:29,047 I'll be right back 857 01:27:08,563 --> 01:27:11,896 I'll only be away for a few days 858 01:28:00,415 --> 01:28:01,439 You were here? 859 01:28:02,617 --> 01:28:06,246 Why did you down so late today? 860 01:28:06,321 --> 01:28:07,754 He called for you! 861 01:28:09,324 --> 01:28:10,154 Hyun-soo? 862 01:28:10,225 --> 01:28:15,253 He said he is coming back soon Just about to take off 863 01:28:17,132 --> 01:28:21,865 Look at you blush! 864 01:28:23,638 --> 01:28:25,970 His grandpa didn't pass away after all 865 01:28:28,243 --> 01:28:31,474 He must have believed he could make him stay 866 01:28:32,848 --> 01:28:36,181 I can see how badly he wanted his grandson 867 01:28:37,152 --> 01:28:39,279 but he couldn't be more mistaken 868 01:28:40,956 --> 01:28:44,392 How could he stay there without you around? 869 01:29:34,209 --> 01:29:35,335 Hye-jin! 870 01:29:38,313 --> 01:29:39,337 You have a call! 871 01:29:45,921 --> 01:29:46,853 Hello? 872 01:29:48,023 --> 01:29:48,955 Who is this? 873 01:29:50,926 --> 01:29:51,950 Hung up, I guess 874 01:29:54,129 --> 01:29:55,255 Who could that have been? 875 01:29:56,431 --> 01:29:57,363 The goblin man 876 01:30:23,758 --> 01:30:25,885 Will you stare at the road all day? 877 01:31:24,619 --> 01:31:29,147 This is the first stew I made... for you... I kept my promise 878 01:31:58,153 --> 01:31:59,484 I waited here every day 879 01:32:01,856 --> 01:32:06,190 The crocks were covered in white powder 880 01:32:29,384 --> 01:32:33,616 Did you say she was on her way here? 881 01:34:15,990 --> 01:34:16,422 The winery? 882 01:34:16,491 --> 01:34:22,123 It fell into ruin all of a sudden 883 01:34:22,597 --> 01:34:25,122 What are you talking about? It got blown away in a storm years ago 884 01:34:28,403 --> 01:34:32,134 But, it was perfectly okay until yesterday 885 01:34:33,808 --> 01:34:41,340 What about the young man who lives there? 886 01:34:43,518 --> 01:34:48,854 He disappeared, too 887 01:34:50,325 --> 01:34:52,555 What on earth are you talking about? 888 01:34:53,728 --> 01:34:56,663 We haven't seen him in years Not since what happened 889 01:35:09,043 --> 01:35:10,374 He's dead? 890 01:35:10,445 --> 01:35:12,675 That silly girl 891 01:35:12,747 --> 01:35:15,580 set out to look for a man who was dead and gone 892 01:35:17,752 --> 01:35:23,384 His grandfather had men at the airport, 893 01:35:23,458 --> 01:35:25,790 so, he arranged to travel on a boat 894 01:35:27,462 --> 01:35:30,590 That year, so many boats got shipwrecked in the storm 895 01:35:31,466 --> 01:35:34,799 No-one has ever heard of him since What else can it mean? 896 01:35:36,571 --> 01:35:40,701 But, how could I break the news to her when she is waiting for him like that 897 01:35:42,577 --> 01:35:44,909 I hoped she would eventually give up 898 01:36:04,399 --> 01:36:05,923 I couldn't find anything. 899 01:36:07,001 --> 01:36:10,232 So, I got men to track his trail in Japan 900 01:36:11,706 --> 01:36:15,233 Theyfound his name on the sailing record 901 01:36:18,012 --> 01:36:20,242 He had signed under his Japanese name 902 01:36:25,620 --> 01:36:27,451 I'm sorry to be passing you bad news 903 01:36:31,526 --> 01:36:33,653 Do you really want to go back? 904 01:36:36,731 --> 01:36:37,959 It'll only bring back painful memories 905 01:36:42,337 --> 01:36:43,269 Silly me. Am I not? 906 01:36:45,340 --> 01:36:49,572 It feels like he is waiting for me there 907 01:36:52,046 --> 01:36:52,978 when that's not possible 908 01:36:56,851 --> 01:37:00,287 It's just... just that we were together there 909 01:37:11,866 --> 01:37:15,097 He didn't get to taste it, yet 910 01:37:18,172 --> 01:37:22,609 I was gonna make him a tasty stew when I find him 911 01:38:21,436 --> 01:38:25,566 All those big promises and what did you get for me? 912 01:38:27,241 --> 01:38:28,469 "Trust me?" Trust you, my ass! 913 01:38:30,144 --> 01:38:32,169 Will you listen to yourself? 914 01:38:33,247 --> 01:38:38,583 You got intoxicated by the fragrance of Doenjang and met a goblin? 915 01:38:39,554 --> 01:38:42,785 You got wasted somewhere and had a booze soaked dream! 916 01:39:09,484 --> 01:39:14,421 The ingredients of the Doenjang that Kim Jong-gu missed in his last moments 917 01:39:17,592 --> 01:39:20,026 Crocks made of clay saturated with ume blossoms 918 01:39:23,998 --> 01:39:29,026 Salt dried only in sunlight then drained of seawater over time 919 01:39:32,507 --> 01:39:34,532 Soybeans grown by baby pigs 920 01:39:36,911 --> 01:39:41,143 Lacquer tree spring water from a deep forest 921 01:39:43,317 --> 01:39:44,443 Ume wine yeast 922 01:39:46,320 --> 01:39:47,548 Resonance created by crickets 923 01:39:50,124 --> 01:39:52,456 Sunshine, wind 924 01:39:53,127 --> 01:39:54,059 and 925 01:39:57,331 --> 01:39:58,457 tears 926 01:40:01,335 --> 01:40:02,461 Method for making 927 01:40:08,543 --> 01:40:09,874 You wait 65422

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.