Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,177 --> 00:00:48,680
Police!
2
00:01:57,949 --> 00:01:58,949
Shit.
3
00:01:59,718 --> 00:02:00,819
It's 420.
4
00:02:00,919 --> 00:02:02,554
We have a 10 zero.
5
00:02:02,654 --> 00:02:04,589
I repeat, a 10 zero.
6
00:02:04,689 --> 00:02:05,724
We need backup.
7
00:02:10,695 --> 00:02:13,832
Now the bride
had her fun, she must pay.
8
00:03:01,245 --> 00:03:02,781
Hey.
9
00:03:02,881 --> 00:03:03,881
Yeah.
10
00:03:06,885 --> 00:03:09,020
Do you think we'll
need anything else?
11
00:03:09,120 --> 00:03:11,388
Um, I don't know.
12
00:03:11,488 --> 00:03:13,091
Maybe not, but we'll see.
13
00:03:13,190 --> 00:03:14,224
Okay.
14
00:03:15,860 --> 00:03:17,194
You know what?
15
00:03:18,530 --> 00:03:21,800
I always felt comfortable
at supermarkets.
16
00:03:21,900 --> 00:03:23,233
I don't know, call me weird.
17
00:03:23,333 --> 00:03:26,604
Look at me, you
think you are weird?
18
00:03:30,809 --> 00:03:31,809
Hey!
19
00:03:33,044 --> 00:03:34,546
Cherry cola, seriously?
20
00:03:34,646 --> 00:03:35,956
Grab it and we'll
go get ice cream.
21
00:03:35,980 --> 00:03:37,381
Oh.
22
00:03:37,481 --> 00:03:38,550
Right, ice cream.
23
00:03:38,650 --> 00:03:40,384
Why didn't we think
about it before?
24
00:03:40,484 --> 00:03:43,387
You know
what ice cream soda is?
25
00:03:43,487 --> 00:03:47,058
Um no, but I can imagine.
26
00:03:47,158 --> 00:03:48,502
It's very easy, it's
just mixing a bowl
27
00:03:48,526 --> 00:03:49,894
of ice cream with soda.
28
00:03:49,994 --> 00:03:52,097
So a sloppy mess.
29
00:03:52,197 --> 00:03:54,566
The crazier the
flavors, the better.
30
00:03:54,666 --> 00:03:57,602
And the bigger the
cavities on the sugar rush.
31
00:03:57,702 --> 00:03:59,938
Have you seen most
of the shopping cart?
32
00:04:01,606 --> 00:04:04,274
Yeah, that's true.
33
00:04:09,346 --> 00:04:12,717
Where did you learn
that recipe from, hell?
34
00:04:12,817 --> 00:04:13,817
At chess camp.
35
00:04:16,821 --> 00:04:17,821
Chess camp?
36
00:04:18,890 --> 00:04:20,725
Bianka in chess camp.
37
00:04:24,229 --> 00:04:26,865
It's okay, you can
laugh if you want.
38
00:04:26,965 --> 00:04:27,965
Why would I laugh?
39
00:04:28,767 --> 00:04:32,269
Well, other people
used to, you know.
40
00:04:33,303 --> 00:04:35,874
I've just confessed to
you that I feel wonder
41
00:04:35,974 --> 00:04:41,378
in a supermarket, I don't
know what's worse.
42
00:04:42,046 --> 00:04:44,115
Well, the thing is that there,
43
00:04:44,215 --> 00:04:46,684
instead of telling horror
stories at night around the fire,
44
00:04:46,785 --> 00:04:49,687
or I don't know, playing
baseball in our spare time,
45
00:04:49,788 --> 00:04:52,757
we used to make the most
disgusting recipes from back home.
46
00:04:52,857 --> 00:04:53,857
Got it.
47
00:04:53,892 --> 00:04:57,061
Well, and, um, I got
a recipe from Eric,
48
00:04:57,162 --> 00:04:58,630
a guy from Philly.
49
00:04:58,730 --> 00:05:01,365
Yeah, the ice cream or Eric?
50
00:05:01,465 --> 00:05:03,935
Both.
51
00:05:04,035 --> 00:05:06,303
Wow, now you are talking.
52
00:05:09,306 --> 00:05:10,742
You like him, huh?
53
00:05:10,842 --> 00:05:14,779
Um, well, there weren't
any Asian guys at the camp
54
00:05:14,879 --> 00:05:17,347
and he was the only one
who didn't wear glasses.
55
00:05:17,447 --> 00:05:18,883
And he watched
underground anime.
56
00:05:18,983 --> 00:05:20,051
So...
Nice.
57
00:05:20,151 --> 00:05:21,151
Yeah.
58
00:05:24,055 --> 00:05:25,055
Thank you.
59
00:05:28,325 --> 00:05:29,961
Okay.
60
00:05:30,061 --> 00:05:31,196
Hi Melanie.
61
00:05:31,296 --> 00:05:32,429
Hi girl.
62
00:05:32,530 --> 00:05:34,331
Are you going to a
pajama party tonight?
63
00:05:34,431 --> 00:05:35,900
Ha, we wish.
64
00:05:38,402 --> 00:05:41,371
So you were talking about Eric,
65
00:05:41,471 --> 00:05:43,541
the hot ice cream soda guy?
66
00:05:44,742 --> 00:05:47,912
Yeah, him, you
know, he just...
67
00:05:49,346 --> 00:05:50,849
Whatever.
What?
68
00:05:50,949 --> 00:05:51,949
Yes, what?
69
00:05:52,750 --> 00:05:55,954
Well, um, he had
lousy technique.
70
00:05:56,054 --> 00:05:57,822
A lousy technique?
71
00:05:57,922 --> 00:06:00,925
Yeah, um, he didn't
win many games, you know?
72
00:06:01,025 --> 00:06:03,595
And he was disqualified
in a first round, so...
73
00:06:03,695 --> 00:06:05,039
Okay, come on,
don't fuck with me.
74
00:06:05,063 --> 00:06:07,098
I'm not talking about that.
75
00:06:07,198 --> 00:06:08,733
What happened with him?
76
00:06:08,833 --> 00:06:14,038
Um, well, um, the last night
we were together for a while.
77
00:06:15,106 --> 00:06:16,875
That's all, it was just nice.
78
00:06:16,975 --> 00:06:17,975
Nice.
79
00:06:18,009 --> 00:06:19,009
What do you mean?
80
00:06:19,811 --> 00:06:20,979
39.40, girls.
81
00:06:22,146 --> 00:06:24,414
Okay.
82
00:06:27,752 --> 00:06:28,752
Um.
83
00:06:30,521 --> 00:06:32,523
Okay, keep the change.
84
00:06:32,624 --> 00:06:33,858
Thank you, sweetie.
85
00:06:37,427 --> 00:06:39,030
- Bye.
- Bye.
86
00:06:42,667 --> 00:06:44,836
It was nice, okay, that's all.
87
00:06:44,936 --> 00:06:47,471
I don't want Melanie to
know anything about my life.
88
00:06:47,572 --> 00:06:49,283
It was bad enough with
everyone at high school
89
00:06:49,307 --> 00:06:51,042
knew that I was a virgin at 17.
90
00:06:54,112 --> 00:06:56,047
But you still are.
91
00:06:59,050 --> 00:07:00,050
Hello?
92
00:07:00,885 --> 00:07:06,057
Well, we were together,
okay, and we made out.
93
00:07:06,423 --> 00:07:08,092
And?
94
00:07:08,192 --> 00:07:10,194
But why do you wanna know?
95
00:07:10,295 --> 00:07:12,230
Well, I thought
we were friends.
96
00:07:12,330 --> 00:07:14,766
Well, it was
really good, okay.
97
00:07:16,668 --> 00:07:18,069
And you only kissed?
98
00:07:20,004 --> 00:07:21,572
You only kissed, right?
99
00:07:21,673 --> 00:07:22,507
Why do you wanna know?
100
00:07:22,607 --> 00:07:25,376
Did he put in you or not?
101
00:07:25,475 --> 00:07:27,578
Oh my God, what's
wrong with you?
102
00:07:28,579 --> 00:07:31,783
Yeah, um, I'm, I'm sorry.
103
00:07:31,883 --> 00:07:33,584
I'm a bit nervous
about the job tonight,
104
00:07:33,685 --> 00:07:37,055
and I'm just worried
about you, that's all.
105
00:07:37,155 --> 00:07:40,625
Well, we had a good
time together, okay?
106
00:07:42,794 --> 00:07:44,796
I am happy for you.
107
00:07:44,896 --> 00:07:45,896
Thanks.
108
00:07:47,198 --> 00:07:52,637
By the way, he put it
inside of me.
109
00:07:53,604 --> 00:07:55,239
I am so happy
for you, I'm glad.
110
00:07:55,340 --> 00:07:56,741
Thanks.
111
00:07:56,841 --> 00:07:59,410
No seriously,
I am so, so glad.
112
00:07:59,510 --> 00:08:00,979
Oh, thank you.
113
00:08:01,079 --> 00:08:02,180
And you know what?
114
00:08:03,648 --> 00:08:06,217
I think it's best if
you don't come tonight.
115
00:08:06,317 --> 00:08:07,885
Wait, really?
116
00:08:07,986 --> 00:08:11,622
Yeah, don't worry,
I do it myself.
117
00:08:11,723 --> 00:08:13,558
But everything
we just bought...
118
00:08:13,658 --> 00:08:15,360
Seriously, don't worry.
119
00:08:15,460 --> 00:08:17,862
Go home and don't
think about it.
120
00:08:17,962 --> 00:08:18,997
But...
121
00:08:19,097 --> 00:08:20,698
I will call you
tomorrow, okay?
122
00:08:20,798 --> 00:08:25,436
Okay, fine, but can I keep
the blueberry jam at least?
123
00:08:25,536 --> 00:08:28,106
Oh sure, yes, take it.
124
00:08:30,408 --> 00:08:31,408
Thanks.
125
00:08:31,442 --> 00:08:32,442
Take care.
126
00:08:42,320 --> 00:08:43,320
What?
127
00:08:44,355 --> 00:08:45,355
Nothing.
128
00:08:50,828 --> 00:08:53,197
Yeah, yeah, this
is fucking great.
129
00:08:54,332 --> 00:08:55,833
Yeah, of course I have it.
130
00:08:58,770 --> 00:09:00,271
And are you bringing yours?
131
00:09:03,474 --> 00:09:05,009
You better not screw up.
132
00:09:08,646 --> 00:09:10,982
It's about time to get
on my case, Charlie?
133
00:09:11,082 --> 00:09:12,116
No.
134
00:09:13,017 --> 00:09:15,186
Hey Bianka, what a surprise.
135
00:09:15,286 --> 00:09:16,621
How you doing?
136
00:09:16,721 --> 00:09:18,423
You going anywhere?
137
00:09:18,524 --> 00:09:20,258
Listen, let's
talk later, okay?
138
00:09:20,358 --> 00:09:22,427
I have to go, bye.
139
00:09:22,528 --> 00:09:24,062
Hey, was it
business or pleasure?
140
00:09:24,162 --> 00:09:26,798
I don't know,
it was my stepdad.
141
00:09:26,898 --> 00:09:30,368
I always
love your sense of humor.
142
00:09:30,468 --> 00:09:32,270
Where are you going?
143
00:09:32,370 --> 00:09:33,371
To the McGraw's.
144
00:09:33,471 --> 00:09:34,672
For real?
145
00:09:34,772 --> 00:09:36,683
For real, I'm taking care
of the daughter tonight
146
00:09:36,707 --> 00:09:39,143
while they're going to an
orgy at the country club.
147
00:09:39,243 --> 00:09:41,913
So I don't know
which plan I'll have tonight,
148
00:09:42,013 --> 00:09:44,816
going to the country
club or to the McGraw's.
149
00:09:44,916 --> 00:09:46,651
Do you need help with that bag?
150
00:09:47,519 --> 00:09:49,053
You only have those two plans?
151
00:09:49,153 --> 00:09:53,357
Not really, but if you
want, I can go and see you.
152
00:09:53,458 --> 00:09:54,526
No.
153
00:09:59,263 --> 00:09:59,997
You know what, let's see.
154
00:10:00,098 --> 00:10:01,500
Now seriously?
155
00:10:01,599 --> 00:10:02,600
Rob?
156
00:10:04,402 --> 00:10:05,402
Asshole.
157
00:10:16,481 --> 00:10:18,049
Fucking big ones.
158
00:10:20,418 --> 00:10:22,753
Princess, are you ready?
159
00:10:24,255 --> 00:10:27,358
Come on, I've been waiting
for more than half an hour.
160
00:10:28,359 --> 00:10:31,597
You've been drinking for more
than half an hour, you mean.
161
00:10:31,696 --> 00:10:34,198
You cannot drink this
whiskey, you taste it.
162
00:10:34,298 --> 00:10:35,900
Do you think we
are doing it right?
163
00:10:36,000 --> 00:10:38,803
Leaving our little
girl with a stranger?
164
00:10:38,903 --> 00:10:42,039
Are you really going
to start with that now?
165
00:10:42,140 --> 00:10:44,543
Of course we are doing
it right, we deserve it.
166
00:10:44,642 --> 00:10:45,843
Yes I know, but...
167
00:10:45,943 --> 00:10:48,479
But she has good
recommendations, doesn't she?
168
00:10:48,580 --> 00:10:49,580
Mm hm.
169
00:10:50,915 --> 00:10:52,850
She's not a stranger.
170
00:10:52,950 --> 00:10:54,685
Please stop worrying about it.
171
00:11:03,761 --> 00:11:06,864
That money hungry group
willing to do anything,
172
00:11:08,065 --> 00:11:10,001
what tonight we have ahead?
173
00:11:11,435 --> 00:11:14,772
You already know I'm more
comfortable among equals.
174
00:11:22,180 --> 00:11:23,481
Sam, stop it.
175
00:11:23,582 --> 00:11:25,783
Hm, oh?
176
00:11:25,883 --> 00:11:28,186
Not when the girl's
at home, you know it.
177
00:11:29,353 --> 00:11:31,489
She might come and see us.
178
00:11:31,590 --> 00:11:33,824
The girl is 13.
179
00:11:33,925 --> 00:11:36,194
Do you really think
she's that naive?
180
00:11:37,461 --> 00:11:38,530
Mm.
181
00:11:38,630 --> 00:11:40,264
Enough, Sam.
182
00:11:40,364 --> 00:11:42,233
I'm serious.
183
00:11:42,333 --> 00:11:43,333
Okay.
184
00:11:44,702 --> 00:11:45,770
Fine.
185
00:11:46,737 --> 00:11:47,772
I'm almost done.
186
00:11:49,040 --> 00:11:51,577
As soon as she arrives,
we'll show her everything.
187
00:11:51,677 --> 00:11:54,879
We'll introduce
them, and we leave.
188
00:12:01,219 --> 00:12:05,823
She should have gotten an IUD
instead of that stupid lipo.
189
00:12:08,726 --> 00:12:10,361
Well, maybe both.
190
00:12:59,877 --> 00:13:00,945
Oh, excuse me.
191
00:13:01,045 --> 00:13:02,155
I thought the bell
wasn't working, and...
192
00:13:02,179 --> 00:13:03,981
There is nothing
wrong with the bell.
193
00:13:05,550 --> 00:13:07,084
Don't worry, relax.
194
00:13:09,120 --> 00:13:10,120
Come in.
195
00:13:15,727 --> 00:13:18,563
Sam, come down,
the nanny is here.
196
00:13:19,598 --> 00:13:20,898
Sorry your name was?
197
00:13:20,998 --> 00:13:22,800
Oh, eh, don't worry.
198
00:13:22,900 --> 00:13:24,670
It's fine, my name is Bianka.
199
00:13:24,770 --> 00:13:26,270
Right, Bianka.
200
00:13:26,370 --> 00:13:27,370
Sam!
201
00:13:27,938 --> 00:13:29,440
Coming!
202
00:13:29,541 --> 00:13:32,843
This is the last time I'm
betting for those Anaheim idiots.
203
00:13:32,943 --> 00:13:34,979
They fucked up my fucking...
204
00:13:36,347 --> 00:13:36,881
Hi.
205
00:13:36,981 --> 00:13:38,049
Hi, Mr. McGraw.
206
00:13:38,949 --> 00:13:39,949
She's the nanny.
207
00:13:39,984 --> 00:13:41,886
Oh, sorry, Bianka, okay?
208
00:13:41,986 --> 00:13:44,288
Yeah.
209
00:13:44,388 --> 00:13:46,991
She's the girl we were
talking about earlier.
210
00:13:47,992 --> 00:13:48,826
Excellent.
211
00:13:48,926 --> 00:13:50,928
I better finish getting ready.
212
00:13:51,028 --> 00:13:52,897
Sweetie, make
yourself comfortable.
213
00:13:52,997 --> 00:13:54,999
You'll meet our
daughter right away.
214
00:13:56,000 --> 00:13:58,402
Sam, please, would you
mind showing her around?
215
00:14:00,739 --> 00:14:02,006
Of course, Allie.
216
00:14:13,250 --> 00:14:13,785
Bianka?
217
00:14:13,884 --> 00:14:14,885
Yeah.
218
00:14:14,985 --> 00:14:17,388
Wanna come with
me to the kitchen?
219
00:14:17,488 --> 00:14:18,488
Oh yes, sir.
220
00:14:25,396 --> 00:14:26,396
Beer?
221
00:14:26,430 --> 00:14:27,898
No, thank you, sir.
222
00:14:27,998 --> 00:14:30,802
I don't drink during work hours.
223
00:14:30,901 --> 00:14:32,069
That's the spirit.
224
00:14:32,169 --> 00:14:34,573
It was the test to
see what you'd say.
225
00:14:35,540 --> 00:14:38,909
By the way, you don't
have to call me sir.
226
00:14:39,009 --> 00:14:40,978
Mr. McGraw is better?
227
00:14:41,078 --> 00:14:42,179
Unacceptable.
228
00:14:43,414 --> 00:14:45,416
Mm, doctor?
229
00:14:45,517 --> 00:14:49,920
To be honest,
I'd rather you call me Sam.
230
00:14:51,021 --> 00:14:53,057
Do you know what
I do for living?
231
00:14:53,157 --> 00:14:57,294
You are very famous, Sam.
232
00:14:57,395 --> 00:14:59,798
Let's stop
with the formalities.
233
00:14:59,897 --> 00:15:00,732
Am I really?
234
00:15:00,832 --> 00:15:02,366
Yeah, something like that.
235
00:15:02,466 --> 00:15:05,002
The best plastic
surgeon in the city.
236
00:15:05,102 --> 00:15:06,470
For real?
237
00:15:06,571 --> 00:15:08,840
That's where I heard.
238
00:15:08,939 --> 00:15:10,975
I know some of your clients.
239
00:15:11,075 --> 00:15:14,945
Well, luckily
for me and my job,
240
00:15:15,045 --> 00:15:16,480
not all women are like you.
241
00:15:16,581 --> 00:15:18,482
What do you mean?
242
00:15:18,583 --> 00:15:21,952
I mean that if they were, I
wouldn't have any work to do.
243
00:15:28,392 --> 00:15:30,094
Hey, Nicole!
244
00:15:30,194 --> 00:15:31,395
That's my daughter.
245
00:15:32,564 --> 00:15:34,932
Nicole, this is Bianka.
246
00:15:35,032 --> 00:15:36,167
Hello, Nicole.
247
00:15:36,267 --> 00:15:37,435
Hi.
248
00:15:37,536 --> 00:15:39,538
She'll be taking
care of you tonight.
249
00:15:39,638 --> 00:15:42,339
I already told my parents
I didn't need a nanny,
250
00:15:42,440 --> 00:15:44,910
but they insisted.
251
00:15:45,009 --> 00:15:47,044
Come, I'll show you
the rest of the house.
252
00:15:47,144 --> 00:15:49,180
Relax, honey, I'll do it.
253
00:15:49,280 --> 00:15:50,280
Okay.
254
00:15:54,985 --> 00:15:57,923
What a nice living room.
255
00:15:58,022 --> 00:16:01,025
You have a really
beautiful house.
256
00:16:05,229 --> 00:16:07,097
Drink Bloodwiser.
257
00:16:07,198 --> 00:16:09,233
The beer of the demon.
258
00:16:11,603 --> 00:16:14,171
Out of the way, out of
the way, out of the way.
259
00:16:14,271 --> 00:16:16,207
Well, that would be all.
260
00:16:16,307 --> 00:16:18,108
I don't know, you
have our phone number
261
00:16:18,209 --> 00:16:19,511
in case something happens.
262
00:16:19,611 --> 00:16:22,514
Don't worry, Mrs.
McGraw, we'll be fine.
263
00:16:27,552 --> 00:16:29,053
Needless to
say that, no junk food.
264
00:16:29,153 --> 00:16:32,122
- Mm hm.
- Horror films, mobile phones,
265
00:16:32,223 --> 00:16:34,425
and especially no boys.
266
00:16:34,526 --> 00:16:36,227
Okay, don't
worry, Mrs. McGraw.
267
00:16:36,327 --> 00:16:38,964
Don't stay up
any later than 11.
268
00:16:39,063 --> 00:16:41,332
Nicole has to be
in bed and asleep.
269
00:16:41,432 --> 00:16:42,299
Perfect.
270
00:16:42,399 --> 00:16:45,336
And um, will there
be bedtime stories?
271
00:16:46,470 --> 00:16:47,137
Maybe.
272
00:16:47,238 --> 00:16:48,840
Oh, come on honey.
273
00:16:48,940 --> 00:16:50,509
We are late, as usual.
274
00:16:50,609 --> 00:16:52,042
Yes, we are leaving.
275
00:16:52,142 --> 00:16:56,280
So like I said,
you can be relaxed.
276
00:16:56,380 --> 00:16:59,651
You have our phone number,
just in case call us.
277
00:17:01,318 --> 00:17:02,954
But it's better if you don't.
278
00:17:05,724 --> 00:17:07,893
Goodbye, Mrs. McGraw.
279
00:17:07,993 --> 00:17:09,026
Bye, Sam!
280
00:17:20,605 --> 00:17:21,640
Are you okay?
281
00:17:23,875 --> 00:17:25,476
Without the girl,
I'm surrounded
282
00:17:25,577 --> 00:17:29,480
by all those blood suckers
from the country club, super.
283
00:17:33,384 --> 00:17:37,288
One thing, did she just call
you Sam, and me Mrs. McGraw?
284
00:17:37,388 --> 00:17:42,259
Youth nowadays, they
don't respect anything,
285
00:17:42,359 --> 00:17:45,329
Mrs. McGraw.
286
00:18:07,384 --> 00:18:08,887
Do I have to go to bed yet?
287
00:18:08,987 --> 00:18:10,287
Only if you want.
288
00:18:10,387 --> 00:18:11,856
Um, what's for dinner?
289
00:18:13,157 --> 00:18:14,291
Veggie soup.
290
00:18:16,628 --> 00:18:17,628
I suppose so.
291
00:18:21,900 --> 00:18:23,267
Change the channel.
292
00:18:23,367 --> 00:18:26,638
Yeah, and what are you gonna
put on TV, The Holy Mass?
293
00:18:33,444 --> 00:18:35,647
"Night of the Living Dreads."
294
00:18:35,747 --> 00:18:37,247
What do you prefer?
295
00:18:37,348 --> 00:18:39,551
Pizza, nachos, or gummies?
296
00:18:40,451 --> 00:18:42,319
You're messing with me.
297
00:18:42,419 --> 00:18:45,657
And I have something
very special for dessert.
298
00:18:45,757 --> 00:18:46,757
What's the catch?
299
00:18:46,791 --> 00:18:50,562
Tonight we're gonna
have a blast.
300
00:20:09,774 --> 00:20:10,775
It's Mom.
301
00:20:10,875 --> 00:20:12,711
Mm, then answer it.
302
00:20:14,679 --> 00:20:15,245
Mommy?
303
00:20:15,345 --> 00:20:16,047
Hi, love.
304
00:20:16,147 --> 00:20:17,381
How are you doing?
305
00:20:21,452 --> 00:20:22,854
Is everything all right?
306
00:20:22,954 --> 00:20:26,390
No, the nanny's kidnapped
me and tied me to the bed.
307
00:20:26,490 --> 00:20:28,258
Don't be silly, honey.
308
00:20:28,358 --> 00:20:30,028
Everything's fine.
309
00:20:30,128 --> 00:20:30,895
Don't worry.
310
00:20:30,995 --> 00:20:32,229
Is she there?
311
00:20:33,164 --> 00:20:35,166
Oh yeah, I'm
here, Mrs. McGraw.
312
00:20:35,265 --> 00:20:36,735
Everything is in order.
313
00:20:36,835 --> 00:20:37,835
Brilliant.
314
00:20:39,037 --> 00:20:42,674
So isn't it time you take
my little girl to bed?
315
00:20:43,675 --> 00:20:45,777
Sure, Mrs. McGraw,
I will do it now.
316
00:20:46,477 --> 00:20:47,879
And do you know what?
317
00:20:47,979 --> 00:20:49,246
Tell me.
318
00:20:49,346 --> 00:20:51,850
I'd rather you
call me Mrs. Santera.
319
00:20:51,950 --> 00:20:53,317
Paquita Maria Santera.
320
00:20:54,652 --> 00:20:56,888
I don't like feeling I'm
property of my husband
321
00:20:56,988 --> 00:20:58,255
by a simple surname.
322
00:20:59,490 --> 00:21:02,861
Furthermore, it is written
on my legal documents.
323
00:21:02,961 --> 00:21:04,696
Oh yeah, I'm sorry, Mrs...
324
00:21:04,796 --> 00:21:09,634
Plus, I like to feel
attached to my Hispanic roots.
325
00:21:10,300 --> 00:21:12,804
Okay, understood Mrs. Santera.
326
00:21:12,904 --> 00:21:14,806
Goodbye and good night.
327
00:21:15,807 --> 00:21:17,208
Night, night, Love.
328
00:21:17,307 --> 00:21:18,943
Sleep tight, my love.
329
00:21:19,043 --> 00:21:20,043
Night, Mom.
330
00:21:23,148 --> 00:21:26,316
So nice, your mom, isn't she?
331
00:21:26,416 --> 00:21:28,753
Well, she grows on you.
332
00:21:44,434 --> 00:21:47,906
I like the zombies nowadays
more than these old ones.
333
00:21:50,074 --> 00:21:51,242
Why?
334
00:21:51,341 --> 00:21:55,013
I bet you love those
stupid creepy pastas.
335
00:21:55,113 --> 00:21:58,550
I know, old stuff sucks,
336
00:21:58,650 --> 00:22:00,952
even if it's something
as cool as zombies.
337
00:22:04,022 --> 00:22:07,324
Hmm.
338
00:22:07,424 --> 00:22:09,861
This ice cream soda is so tasty.
339
00:22:09,961 --> 00:22:11,296
Isn't it?
340
00:22:11,395 --> 00:22:14,966
I learned it from a boy
called Eric from Philly.
341
00:22:16,935 --> 00:22:19,504
My mom won't let me
drink this too often.
342
00:22:20,605 --> 00:22:22,006
Enjoy it while you can.
343
00:22:24,042 --> 00:22:25,877
No!
344
00:22:25,977 --> 00:22:28,947
Mm!
345
00:22:31,316 --> 00:22:32,050
Emma!
346
00:22:32,150 --> 00:22:33,150
Hey, how are you?
347
00:22:33,218 --> 00:22:34,351
How's it going?
348
00:22:34,451 --> 00:22:36,321
Everything is
okay, don't worry.
349
00:22:36,420 --> 00:22:38,156
We are watching "High
School Musical."
350
00:22:38,256 --> 00:22:39,824
Are you sure?
351
00:22:39,924 --> 00:22:41,826
I mean, I can take
the shit off my face
352
00:22:41,926 --> 00:22:42,961
and be there in a bit.
353
00:22:43,061 --> 00:22:45,029
Seriously, everything is okay.
354
00:22:45,129 --> 00:22:46,396
Don't worry.
355
00:22:46,496 --> 00:22:48,933
Yeah, okay, thanks babe.
356
00:22:49,033 --> 00:22:50,835
Okay, fine.
357
00:22:50,935 --> 00:22:52,402
Um, see you tomorrow.
358
00:23:12,056 --> 00:23:14,025
Ricky, come here boy.
359
00:23:17,128 --> 00:23:19,163
Mm, good boy, come here.
360
00:23:22,533 --> 00:23:26,170
And what about this?
361
00:23:27,205 --> 00:23:28,405
Have you ever tried?
362
00:23:28,506 --> 00:23:33,511
Um, um, my mom doesn't
ever let my dad smoke.
363
00:23:35,445 --> 00:23:36,480
Here.
364
00:23:38,816 --> 00:23:42,120
Am I not the coolest
nanny you ever had?
365
00:23:42,220 --> 00:23:45,723
I won't complain.
366
00:23:45,823 --> 00:23:48,927
And you didn't want
me to come?
367
00:23:56,301 --> 00:23:58,836
Well, I think it's
time to go to bed.
368
00:23:59,804 --> 00:24:02,206
Um, are you going
to tuck me in?
369
00:24:04,075 --> 00:24:05,075
Let's go.
370
00:24:06,244 --> 00:24:07,745
Tell me a bedtime story.
371
00:24:07,845 --> 00:24:09,013
Let's go!
372
00:24:16,321 --> 00:24:17,321
Come on, shorty.
373
00:24:18,756 --> 00:24:20,158
Leave that and go to sleep.
374
00:24:28,533 --> 00:24:29,934
Who's this?
375
00:24:31,369 --> 00:24:33,137
Nosy, a friend.
376
00:24:35,606 --> 00:24:36,708
A friend?
377
00:24:38,009 --> 00:24:42,380
You wouldn't have done any bad
things with him, would you?
378
00:24:42,479 --> 00:24:43,715
Like smoking?
379
00:24:45,984 --> 00:24:48,485
Okay, come on.
380
00:24:48,586 --> 00:24:50,688
Leave the phone
and hit the sack.
381
00:24:50,788 --> 00:24:53,291
Wait, what about
my bedtime story?
382
00:24:53,391 --> 00:24:55,760
Bedtime story,
are you serious?
383
00:24:55,860 --> 00:24:58,495
If you'd rather I
can tell one to you.
384
00:25:01,933 --> 00:25:06,204
Don't you know the legend
of Jimmy, the Fumigator?
385
00:25:07,438 --> 00:25:08,438
Who?
386
00:25:09,207 --> 00:25:12,276
If you're not telling
me a story, I will.
387
00:25:13,378 --> 00:25:15,813
Jimmy the Fumigator,
388
00:25:15,913 --> 00:25:18,282
wasn't that a "Mortal
Combat" character?
389
00:25:19,283 --> 00:25:20,284
You wish.
390
00:25:21,452 --> 00:25:25,056
The famous pervert
murderer that broke out
391
00:25:25,156 --> 00:25:30,561
of a high security mental
hospital for disturbed criminals.
392
00:25:31,462 --> 00:25:34,699
Oh, sounds scary.
393
00:25:35,600 --> 00:25:37,368
And why was he there?
394
00:25:37,468 --> 00:25:39,237
He was a mutilator murder.
395
00:25:39,337 --> 00:25:40,371
Wow.
396
00:25:40,471 --> 00:25:42,240
He wore the fumigator mask
397
00:25:42,340 --> 00:25:45,143
because that used to be his job.
398
00:25:45,243 --> 00:25:46,711
And guess what?
399
00:25:46,811 --> 00:25:49,881
He used to sneak
in people's houses
400
00:25:49,981 --> 00:25:55,219
just to kill and rape nannies.
401
00:26:27,018 --> 00:26:31,255
As long as he did
it in that same order.
402
00:26:31,355 --> 00:26:32,623
I'm serious.
403
00:26:33,658 --> 00:26:35,760
You are not safe either.
404
00:26:36,961 --> 00:26:40,064
Oh, he only kills nanny.
405
00:26:40,164 --> 00:26:41,632
Go to sleep now, girl.
406
00:26:48,507 --> 00:26:51,109
Even the Slenderman is scarier.
407
00:28:55,500 --> 00:28:57,468
The
forecast, plenty of sunshine
408
00:28:57,569 --> 00:28:58,670
through today with...
409
00:30:58,155 --> 00:30:59,155
Hello?
410
00:31:29,153 --> 00:31:33,023
Mr. McGraw.
411
00:31:40,965 --> 00:31:42,734
Fuck.
412
00:32:03,789 --> 00:32:07,224
Motherfucker.
413
00:32:16,768 --> 00:32:17,968
No, you can't.
414
00:32:18,068 --> 00:32:20,004
I told you to warn me and
I opened the back door
415
00:32:20,104 --> 00:32:21,138
when the kid was asleep.
416
00:32:21,238 --> 00:32:23,842
I just wanted to
add some excitement.
417
00:32:23,941 --> 00:32:25,577
That not necessary.
418
00:32:25,677 --> 00:32:27,244
Were you scared?
419
00:32:28,145 --> 00:32:29,246
Is she asleep?
420
00:32:31,182 --> 00:32:35,019
Yeah, I put tons of shit
in her ice cream soda.
421
00:32:35,119 --> 00:32:38,289
And you said you don't
need any more excitement?
422
00:32:38,389 --> 00:32:39,190
What?
423
00:32:39,290 --> 00:32:40,568
What the fuck is
an ice cream soda?
424
00:32:40,592 --> 00:32:43,961
It's an ice cream
with some cherry cola.
425
00:32:44,061 --> 00:32:48,199
Well, it's a bowl of ice
cream with some soft drink.
426
00:32:48,299 --> 00:32:49,033
I dunno.
427
00:32:49,133 --> 00:32:50,735
The fuck is that?
428
00:32:50,836 --> 00:32:52,671
Actually, it doesn't matter.
429
00:32:54,472 --> 00:32:56,708
- Okay.
- Did you bring everything?
430
00:33:00,144 --> 00:33:01,312
Good morning.
431
00:33:03,414 --> 00:33:04,950
Charlie?
432
00:33:05,049 --> 00:33:06,551
Charlie, leave that alone!
433
00:33:07,552 --> 00:33:09,654
Everything babe,
check it yourself.
434
00:33:28,507 --> 00:33:29,507
Okay.
435
00:33:30,742 --> 00:33:31,742
The capes,
436
00:33:32,511 --> 00:33:34,011
the rope,
437
00:33:35,714 --> 00:33:37,214
chloroform,
438
00:33:38,617 --> 00:33:39,617
dagger,
439
00:33:41,118 --> 00:33:42,386
burger.
440
00:33:46,958 --> 00:33:47,958
Burger?
441
00:33:48,960 --> 00:33:50,461
Yeah, I'm starving.
442
00:33:50,562 --> 00:33:51,562
I love the dagger.
443
00:33:52,363 --> 00:33:53,464
You have any ketchup?
444
00:33:53,565 --> 00:33:54,565
What, this?
445
00:33:55,567 --> 00:33:58,068
Is this what
you talking about?
446
00:34:02,641 --> 00:34:04,809
Charlie, what is it?
447
00:34:07,278 --> 00:34:08,445
The spell, duh.
448
00:34:10,682 --> 00:34:13,518
I already told you, I
bring the original one.
449
00:34:15,119 --> 00:34:16,220
What's next?
450
00:34:16,320 --> 00:34:17,956
You brought a photo copy?
451
00:34:18,055 --> 00:34:19,423
Yeah, just in case.
452
00:34:19,524 --> 00:34:20,592
At the shop?
453
00:34:20,692 --> 00:34:21,692
Yeah, of course.
454
00:34:24,729 --> 00:34:27,164
Fuck off, Charlie.
455
00:34:27,264 --> 00:34:30,001
We weren't supposed
to leave traces
456
00:34:30,100 --> 00:34:31,402
of what we were doing tonight.
457
00:34:31,503 --> 00:34:34,305
Oh yeah, for sure the
guy in the photocopy shop,
458
00:34:34,405 --> 00:34:35,807
the moment he saw it, he said,
459
00:34:35,907 --> 00:34:39,044
"Oh my God, this girl belongs
to the Lucifera Satanic Sect."
460
00:34:39,143 --> 00:34:40,453
And she's sprinting,
and they're spelling.
461
00:34:40,477 --> 00:34:42,355
They're going to murder a
poor and innocent virgin
462
00:34:42,379 --> 00:34:43,815
with a sacrificial dagger...
463
00:34:46,585 --> 00:34:50,055
Don't you dare pronounce
her name in vain.
464
00:34:52,456 --> 00:34:55,660
Lucifera is
an ancient demon praised
465
00:34:55,760 --> 00:34:59,396
by the Lucifera's Clan,
online lesbian satanic sect,
466
00:34:59,496 --> 00:35:02,433
which you can only join
obviously by being a woman
467
00:35:02,534 --> 00:35:07,104
on the dark web, creating a
snuff film sacrificing a virgin,
468
00:35:07,204 --> 00:35:09,273
but first reading the
words of the spell
469
00:35:09,373 --> 00:35:12,677
and then carrying it out
with a sacrificial dagger.
470
00:35:12,777 --> 00:35:15,312
Bianka and Charlie
signed themselves up
471
00:35:15,412 --> 00:35:17,147
in the summer of 2019.
472
00:35:17,247 --> 00:35:18,883
And tonight they've decided
473
00:35:18,984 --> 00:35:20,919
to take this important step.
474
00:35:22,821 --> 00:35:23,821
Fine, fine.
475
00:35:25,790 --> 00:35:26,625
You have any ketchup?
476
00:35:26,725 --> 00:35:27,725
No.
477
00:35:33,098 --> 00:35:34,532
Let's get to work.
478
00:35:34,633 --> 00:35:35,734
Already?
479
00:35:35,834 --> 00:35:36,834
Yeah.
480
00:35:38,302 --> 00:35:40,105
The time has come.
481
00:35:40,204 --> 00:35:41,238
Finally.
482
00:35:42,040 --> 00:35:43,608
We've been waiting for so long.
483
00:36:02,527 --> 00:36:04,395
Now the bride had her fun.
484
00:36:05,830 --> 00:36:07,666
She must pay.
485
00:36:52,077 --> 00:36:53,343
Help, please!
486
00:36:53,444 --> 00:36:55,814
Please, someone help me.
487
00:36:55,914 --> 00:36:58,415
Bianka, she just woke up.
488
00:37:02,053 --> 00:37:03,420
Oh no no no.
489
00:37:04,689 --> 00:37:07,726
No, Bianka please,
what are you doing?
490
00:37:10,294 --> 00:37:11,763
Do I do it or do you?
491
00:37:13,131 --> 00:37:15,365
Hm, I want to stab her.
492
00:37:18,903 --> 00:37:19,903
No!
493
00:37:19,938 --> 00:37:20,938
Do I read them?
494
00:37:24,274 --> 00:37:27,311
Please.
495
00:37:28,445 --> 00:37:30,347
Please, someone,
please help me!
496
00:37:31,415 --> 00:37:33,818
Oh, sorry.
497
00:37:34,719 --> 00:37:37,488
You're dying in honor
of the great Lucifera.
498
00:37:38,890 --> 00:37:41,159
Help me, someone help me!
499
00:37:50,802 --> 00:37:51,802
Fuck it.
500
00:37:53,071 --> 00:37:54,939
I knew I had
forgotten something.
501
00:37:55,039 --> 00:37:56,039
What?
502
00:37:56,674 --> 00:37:57,942
The tape for her mouth.
503
00:38:00,078 --> 00:38:00,912
Mm, what, don't worry.
504
00:38:01,012 --> 00:38:02,479
I use some sock or something.
505
00:38:15,593 --> 00:38:16,593
No!
506
00:38:16,628 --> 00:38:18,295
Are we really
going to kill her
507
00:38:18,395 --> 00:38:20,899
with her mother's
underwear in her mouth?
508
00:38:23,668 --> 00:38:25,904
Not even one ounce of dignity.
509
00:38:26,938 --> 00:38:30,108
I couldn't care less.
510
00:38:51,029 --> 00:38:52,797
Is the camera recording?
511
00:38:56,134 --> 00:38:58,636
Um, I don't think so.
512
00:38:59,904 --> 00:39:01,940
Fucking aye, these
circles will be for nothing
513
00:39:02,040 --> 00:39:03,575
if we don't record it.
514
00:39:03,675 --> 00:39:04,675
Going.
515
00:39:17,188 --> 00:39:18,188
Cheese!
516
00:39:27,165 --> 00:39:28,165
Ah, done!
517
00:39:31,035 --> 00:39:33,470
You bitches, let me loose!
518
00:39:33,571 --> 00:39:34,939
Help, someone!
519
00:39:35,039 --> 00:39:38,076
Fuck it, give me three
panties from that damn drawer.
520
00:39:54,192 --> 00:39:55,192
Ready.
521
00:39:56,261 --> 00:39:57,795
Now?
Yes.
522
00:40:22,754 --> 00:40:24,055
Who the fuck is that?
523
00:40:24,155 --> 00:40:25,723
How the fuck would I know?
524
00:40:25,823 --> 00:40:27,457
Are you expecting someone?
525
00:40:29,459 --> 00:40:33,231
Sure, fucking Santa Claus.
526
00:40:33,331 --> 00:40:35,199
Who the fuck would
I be expecting?
527
00:40:39,003 --> 00:40:43,308
Ah, okay, I'm going
downstairs and I go to check.
528
00:40:43,408 --> 00:40:44,575
Okay.
529
00:40:44,676 --> 00:40:46,253
Stay here and make
sure she doesn't move.
530
00:40:46,277 --> 00:40:47,277
Sure.
531
00:40:50,214 --> 00:40:52,583
She doesn't move.
532
00:40:52,684 --> 00:40:54,451
Relax, I'm on it.
533
00:41:03,561 --> 00:41:07,832
Shh.
534
00:41:08,666 --> 00:41:09,701
Hey.
535
00:41:10,768 --> 00:41:12,971
Robert.
536
00:41:13,071 --> 00:41:15,640
What a surprise, I
wasn't expecting you.
537
00:41:17,108 --> 00:41:19,544
I already told you that
I will call you tomorrow.
538
00:41:19,644 --> 00:41:20,979
Oh, come on.
539
00:41:21,079 --> 00:41:23,748
For sure that girl is
sleeping and you are bored.
540
00:41:23,848 --> 00:41:25,516
I know you're a night owl.
541
00:41:25,616 --> 00:41:28,219
Your Instagram
stories betray you.
542
00:41:28,319 --> 00:41:29,439
Yeah, I know, but I have...
543
00:41:29,486 --> 00:41:31,556
I will help you with
anything you need.
544
00:41:31,656 --> 00:41:33,758
By the way, what
are you wearing?
545
00:41:36,060 --> 00:41:39,263
Wow, it's the latest trend.
546
00:41:39,364 --> 00:41:40,164
Really?
547
00:41:40,264 --> 00:41:41,264
Mm.
548
00:41:42,100 --> 00:41:44,669
I think it will be best if
you come on over time, please.
549
00:41:44,769 --> 00:41:45,636
Oh come on, babe.
550
00:41:45,737 --> 00:41:47,038
I've even ordered a pizza.
551
00:41:47,138 --> 00:41:49,774
I won't take know
for an answer, no.
552
00:41:49,874 --> 00:41:52,377
For how long have
you been avoiding me?
553
00:41:52,477 --> 00:41:53,611
Okay.
554
00:41:53,711 --> 00:41:54,779
Okay, come inside.
555
00:41:55,446 --> 00:41:58,182
Cool, great.
556
00:41:58,282 --> 00:42:00,084
Only for a while.
557
00:42:17,568 --> 00:42:19,170
So this is
home for Dr. McGraw
558
00:42:19,270 --> 00:42:21,239
and his MILF of a wife?
559
00:42:22,206 --> 00:42:23,206
It is.
560
00:42:24,142 --> 00:42:25,443
Not bad.
561
00:42:25,543 --> 00:42:26,543
Not bad.
562
00:42:27,345 --> 00:42:29,614
You keep
repeating what I'm saying.
563
00:42:29,714 --> 00:42:31,582
It seems.
564
00:42:33,584 --> 00:42:35,586
Will you repeat what I do?
565
00:42:36,721 --> 00:42:41,426
Um, who knows?
566
00:42:48,633 --> 00:42:51,069
You knew deep inside,
this had to happen.
567
00:42:55,006 --> 00:42:56,006
For sure.
568
00:43:02,013 --> 00:43:03,357
It's not true what
they said about you back
569
00:43:03,381 --> 00:43:04,682
in the high school, right?
570
00:43:06,117 --> 00:43:07,618
What did they say?
571
00:43:07,718 --> 00:43:10,188
You were a dyke.
572
00:43:14,459 --> 00:43:15,660
Is that so?
573
00:43:16,594 --> 00:43:19,163
It really was not true, okay?
574
00:43:19,263 --> 00:43:23,468
So it's also not true what
people said about you, is it?
575
00:43:23,569 --> 00:43:25,269
What do they say about me?
576
00:43:27,638 --> 00:43:29,674
Hat you like
chicks with dicks.
577
00:43:30,509 --> 00:43:32,710
What?
578
00:44:16,921 --> 00:44:18,422
What the fuck is this?
579
00:44:20,158 --> 00:44:20,691
Who was that?
580
00:44:20,791 --> 00:44:23,027
Did you untie her?
581
00:44:23,127 --> 00:44:25,631
Um, yeah.
582
00:44:25,730 --> 00:44:27,965
Don't worry, everything
is under control.
583
00:44:29,033 --> 00:44:31,369
You're a complete retard,
584
00:44:31,469 --> 00:44:33,004
aren't you?
Hey.
585
00:44:34,238 --> 00:44:35,806
Don't say that, Nanny.
586
00:44:36,674 --> 00:44:40,646
I have a cousin with the
real mental deficiency
587
00:44:40,745 --> 00:44:42,747
and it's not nice
to call someone a...
588
00:44:42,847 --> 00:44:44,415
Could you shut up?
589
00:44:44,516 --> 00:44:46,652
And you tie her up now.
590
00:44:46,751 --> 00:44:48,252
But who was at the door?
591
00:44:49,420 --> 00:44:50,855
Okay, can we finish this
592
00:44:50,955 --> 00:44:53,824
for the last fucking
time, please?
593
00:44:54,992 --> 00:44:57,061
I'm sorry, little girl.
594
00:44:57,161 --> 00:44:58,161
Don't worry.
595
00:44:59,531 --> 00:45:01,399
These things happen.
596
00:45:01,499 --> 00:45:03,968
I'm sorry, what was that?
597
00:45:04,068 --> 00:45:08,607
If I'd stay downstairs any
longer what would you done?
598
00:45:08,706 --> 00:45:11,442
You take her to a
trip in the zoo?
599
00:45:11,543 --> 00:45:13,444
The zoos are cool places,
600
00:45:13,545 --> 00:45:15,681
with all these animals
locked up in close spaces.
601
00:45:15,780 --> 00:45:18,282
Shut the fuck up!
602
00:45:20,851 --> 00:45:23,054
I want to see how
that stupid spell works.
603
00:45:25,890 --> 00:45:27,225
What did you just say?
604
00:45:33,097 --> 00:45:34,097
Here.
605
00:45:34,966 --> 00:45:39,837
Let me take care of killing
this last famous little bitch.
606
00:45:40,505 --> 00:45:41,506
You read.
607
00:45:41,607 --> 00:45:42,849
- But you said that...
- No, read.
608
00:45:42,873 --> 00:45:44,710
I think that... I said read.
609
00:45:44,809 --> 00:45:46,911
Fuck's sake, all right.
610
00:46:05,096 --> 00:46:06,264
What?
611
00:46:06,364 --> 00:46:08,933
You're saying it wrong, it's
612
00:46:09,033 --> 00:46:12,236
not.
613
00:46:12,336 --> 00:46:15,873
Okay.
614
00:46:15,973 --> 00:46:18,276
Jesus, start over.
615
00:46:18,376 --> 00:46:19,645
Oh yeah, sorry.
616
00:46:24,115 --> 00:46:26,817
You're kind
of a joke, aren't you?
617
00:46:26,917 --> 00:46:28,252
You shut up.
618
00:46:30,855 --> 00:46:33,791
Ah, wait, I start recording.
619
00:46:40,264 --> 00:46:41,264
What?
620
00:46:42,166 --> 00:46:43,234
Nothing?
621
00:46:43,334 --> 00:46:48,306
No, you're not looking at
me like that about nothing.
622
00:46:49,040 --> 00:46:49,775
What's happening?
623
00:46:49,874 --> 00:46:51,475
It ran out battery.
624
00:46:51,576 --> 00:46:52,711
What?
625
00:46:52,810 --> 00:46:53,944
Well, that.
626
00:46:54,045 --> 00:46:56,515
Okay um, take
my phone, Charlie.
627
00:47:18,969 --> 00:47:20,304
Ready.
628
00:47:20,404 --> 00:47:23,675
Start recording,
let's do this quickly.
629
00:47:36,320 --> 00:47:38,757
It's the bitch of
a mother again.
630
00:47:38,856 --> 00:47:40,124
Don't answer.
631
00:47:41,959 --> 00:47:43,060
Um, okay.
632
00:47:59,043 --> 00:48:01,513
Help someone,
someone please help!
633
00:48:02,913 --> 00:48:06,283
Don't make us look
for another disgusting virgin.
634
00:48:06,384 --> 00:48:08,085
My classroom is full of them.
635
00:48:08,185 --> 00:48:10,287
I think.
636
00:48:10,388 --> 00:48:11,523
You shut up.
637
00:48:13,859 --> 00:48:15,359
You go down.
638
00:48:15,459 --> 00:48:16,459
Like this?
639
00:48:20,197 --> 00:48:21,197
Okay.
640
00:48:55,399 --> 00:48:56,033
Hi.
641
00:48:56,133 --> 00:48:57,935
Hey, hi, here's your order.
642
00:48:58,035 --> 00:49:00,137
The pizza you ordered.
643
00:49:00,237 --> 00:49:01,071
Okay.
644
00:49:01,172 --> 00:49:02,940
I'm not sure
whether you order it,
645
00:49:03,040 --> 00:49:05,911
but I believe this is
the address, isn't it?
646
00:49:06,010 --> 00:49:07,945
Um, right?
647
00:49:09,614 --> 00:49:13,785
Okay then, here's
a Hawaiian pizza,
648
00:49:13,885 --> 00:49:15,921
with a surprise ingredient.
649
00:49:16,053 --> 00:49:20,057
Family size, 17.50, please.
650
00:49:20,157 --> 00:49:23,427
So, a surprise ingredient?
651
00:49:23,528 --> 00:49:24,395
Yeah.
652
00:49:24,495 --> 00:49:26,932
And I suppose it would
be pineapple, right?
653
00:49:27,031 --> 00:49:30,067
No, err, the surprise
ingredient is secret.
654
00:49:30,167 --> 00:49:32,871
Not even us delivery guys know.
655
00:49:32,970 --> 00:49:34,405
Wow.
656
00:49:34,506 --> 00:49:36,040
It is a secret then.
657
00:49:41,078 --> 00:49:43,280
And uh, tell me.
658
00:49:44,215 --> 00:49:46,618
Oh, I lost my bet.
659
00:49:46,718 --> 00:49:48,185
I lost it with cows.
660
00:49:49,353 --> 00:49:52,256
Well, the truth is a long story.
661
00:51:01,660 --> 00:51:02,660
Cherry jam.
662
00:51:05,564 --> 00:51:06,898
Exactly.
663
00:51:13,672 --> 00:51:15,507
Thank goodness.
664
00:51:15,607 --> 00:51:19,711
Bianka, come down.
665
00:51:19,811 --> 00:51:23,347
โช Our order has arrived โช
666
00:51:39,196 --> 00:51:41,967
Oh, so there's more people?
667
00:51:42,067 --> 00:51:43,167
Of course, babe.
668
00:51:44,401 --> 00:51:46,504
How would I eat a family
size pizza all by myself?
669
00:51:48,940 --> 00:51:53,612
Some people save some
to eat cold for breakfast.
670
00:51:53,712 --> 00:51:54,712
Not me.
671
00:51:54,779 --> 00:51:57,448
Especially after having
eaten some already.
672
00:51:57,549 --> 00:51:58,817
What?
673
00:51:58,917 --> 00:51:59,917
Yeah.
674
00:52:01,118 --> 00:52:03,153
That's from yesterday.
675
00:52:03,253 --> 00:52:05,322
We are such slobs.
676
00:52:05,422 --> 00:52:07,592
Do you think he'll do the job?
677
00:52:07,692 --> 00:52:08,225
Excuse me?
678
00:52:08,325 --> 00:52:09,594
I think he will.
679
00:52:11,529 --> 00:52:12,764
Why don't you leave the box?
680
00:52:14,532 --> 00:52:16,166
We'll get you the money now.
681
00:52:16,835 --> 00:52:17,835
All right.
682
00:52:22,741 --> 00:52:26,176
She's Bianka.
683
00:52:26,276 --> 00:52:29,246
And I'm Charlie.
684
00:52:29,346 --> 00:52:30,649
My, my name...
685
00:52:30,749 --> 00:52:32,416
You know what?
686
00:52:32,517 --> 00:52:35,252
We are giving you
another name for today.
687
00:52:36,054 --> 00:52:37,055
Will you?
688
00:52:37,187 --> 00:52:38,556
Yeah.
689
00:52:38,657 --> 00:52:39,657
We like to play.
690
00:52:41,191 --> 00:52:42,560
How about some music?
691
00:52:44,062 --> 00:52:44,796
Fine for me.
692
00:52:44,896 --> 00:52:46,631
- Yeah?
- Sure.
693
00:52:51,870 --> 00:52:56,875
โช Demons in hell โช
694
00:52:58,076 --> 00:53:02,814
So Charlie, what
should we call him?
695
00:53:03,682 --> 00:53:04,716
Let me think.
696
00:53:06,651 --> 00:53:10,622
He has the face of a horror
master, don't you think?
697
00:53:10,722 --> 00:53:13,725
What name do these
kind of guys have?
698
00:53:16,193 --> 00:53:18,763
I'm not sure either.
699
00:53:19,898 --> 00:53:21,766
I'm Natalie, I don't know.
700
00:53:27,471 --> 00:53:31,710
How about something Italian?
701
00:53:31,810 --> 00:53:33,377
Mm, I like that.
702
00:53:34,045 --> 00:53:35,814
Something like Bernardo?
703
00:53:38,016 --> 00:53:39,216
Let's see.
704
00:53:40,819 --> 00:53:43,822
Your name is not Bernardo,
by a chance, is it?
705
00:53:43,922 --> 00:53:44,723
No, through...
706
00:53:44,823 --> 00:53:45,823
Shh.
707
00:53:47,959 --> 00:53:49,326
Anyways.
708
00:53:49,426 --> 00:53:52,597
You still have the look
of a horror master.
709
00:53:52,697 --> 00:53:54,032
Yes you do.
710
00:53:56,366 --> 00:53:57,669
And we like playing.
711
00:53:58,570 --> 00:53:59,771
A lot.
712
00:53:59,871 --> 00:54:02,540
And weird stuff.
713
00:54:02,640 --> 00:54:03,640
How weird?
714
00:54:05,577 --> 00:54:09,581
Weird, you know, like
recording ourselves.
715
00:54:10,515 --> 00:54:13,283
But you have done this
before, haven't you?
716
00:54:13,383 --> 00:54:14,853
Recording myself?
717
00:54:14,953 --> 00:54:16,087
No.
718
00:54:16,187 --> 00:54:17,555
A threesome?
719
00:54:18,288 --> 00:54:19,691
Maybe.
720
00:54:19,791 --> 00:54:20,658
Never.
721
00:54:20,759 --> 00:54:23,494
Have you even been
with a girl before?
722
00:54:23,595 --> 00:54:25,830
I will honestly, no.
723
00:54:25,930 --> 00:54:27,532
Relax, Bernardo.
724
00:54:28,499 --> 00:54:30,267
We're not judging you.
725
00:54:30,969 --> 00:54:32,771
I will honestly, no.
726
00:54:36,373 --> 00:54:37,776
โช In her name โช
727
00:54:37,876 --> 00:54:42,514
โช I'll pray for
light in the dark โช
728
00:55:21,920 --> 00:55:23,755
He tastes like shit.
729
00:55:25,256 --> 00:55:26,456
You bastard!
730
00:55:28,392 --> 00:55:29,594
Are you recording everything?
731
00:55:29,694 --> 00:55:30,694
Yeah.
732
00:55:36,301 --> 00:55:38,002
I don't feel anything.
733
00:55:38,102 --> 00:55:39,504
Me neither.
734
00:55:39,604 --> 00:55:40,805
Should we wait?
735
00:55:40,905 --> 00:55:42,073
It should be immediate.
736
00:55:42,173 --> 00:55:44,042
I think this was
fucking useless.
737
00:55:44,142 --> 00:55:46,010
He was not a damn virgin.
738
00:55:48,546 --> 00:55:50,548
Listen to me, piece of shit.
739
00:55:50,648 --> 00:55:53,084
You told us you were virgin.
740
00:55:53,184 --> 00:55:54,519
Is that true or no?
741
00:55:54,619 --> 00:55:57,956
If that's not true, you're
dying in vain, you asshole.
742
00:55:58,056 --> 00:55:59,056
Yeah.
743
00:56:00,525 --> 00:56:01,793
Come on, talk.
744
00:56:01,893 --> 00:56:04,028
I...
745
00:56:04,128 --> 00:56:04,863
What?
746
00:56:04,963 --> 00:56:06,197
I fucked...
747
00:56:06,297 --> 00:56:07,131
What?
748
00:56:07,232 --> 00:56:10,134
I fuck my cousin from my...
749
00:56:10,235 --> 00:56:11,235
What?
750
00:56:12,369 --> 00:56:14,672
My name's Gary.
751
00:56:14,772 --> 00:56:16,174
That's a horror master name.
752
00:56:16,274 --> 00:56:19,944
Don't be ridiculous, that's
some Latin ex immigrant name.
753
00:56:21,980 --> 00:56:24,816
We've screwed
up, we screwed out so bad.
754
00:56:24,916 --> 00:56:25,916
Fuck me.
755
00:56:27,018 --> 00:56:30,420
And wait till you hear who I
locked in the bathroom there.
756
00:56:34,458 --> 00:56:35,960
Shit, the kid.
757
00:56:37,829 --> 00:56:38,829
Let's go.
758
00:56:50,474 --> 00:56:52,277
Where the fuck has she gotten?
759
00:56:52,377 --> 00:56:53,410
Shit!
760
00:56:58,316 --> 00:57:00,685
Okay, go out and look for her.
761
00:57:00,785 --> 00:57:02,419
I'll look for her inside.
762
00:57:03,354 --> 00:57:04,856
She couldn't have gone too far.
763
00:57:27,345 --> 00:57:28,345
Baby.
764
00:57:50,435 --> 00:57:52,136
Hey, kiddo.
765
00:58:35,079 --> 00:58:36,547
Seriously.
766
00:58:38,449 --> 00:58:41,352
I know that people tend
767
00:58:41,452 --> 00:58:45,289
to say this in these situations.
768
00:58:49,827 --> 00:58:52,230
But it's best if you come out,
769
00:58:57,168 --> 00:58:59,037
before we find you.
770
00:59:51,656 --> 00:59:53,791
It's for your own good!
771
01:02:04,623 --> 01:02:05,923
Hello, shorty.
772
01:02:07,091 --> 01:02:08,091
Wow.
773
01:02:08,893 --> 01:02:11,095
What are you going
to do with that?
774
01:02:11,195 --> 01:02:14,732
We are not thinking
to use it, are you?
775
01:02:30,181 --> 01:02:34,752
Motherfucker!
776
01:02:35,486 --> 01:02:36,887
Bye, bye, Nanny.
777
01:02:39,190 --> 01:02:40,726
What now, huh?
778
01:02:40,825 --> 01:02:42,126
You bitch!
779
01:02:56,608 --> 01:02:57,608
No!
780
01:03:54,965 --> 01:03:57,368
You killed my best friend!
781
01:04:30,034 --> 01:04:31,936
Who's laughing now?
782
01:04:32,036 --> 01:04:34,105
Hey, Bianka, really?
783
01:04:34,205 --> 01:04:35,940
My parents are so
loaded, you know?
784
01:04:36,040 --> 01:04:37,542
You don't say?
785
01:04:37,642 --> 01:04:41,379
I think that you could
reach an agreement, and...
786
01:04:41,479 --> 01:04:42,479
Silence!
787
01:04:44,115 --> 01:04:49,086
You're about to die in
honor of the great Lucifera,
788
01:04:49,186 --> 01:04:54,225
so shut up and show a
little bit of respect.
789
01:05:34,031 --> 01:05:35,299
No, please.
790
01:05:39,003 --> 01:05:42,339
Die, you little bitch!
791
01:06:06,197 --> 01:06:08,132
You die, you bitch!
792
01:06:10,067 --> 01:06:11,937
I, I wasn't expecting that.
793
01:06:12,036 --> 01:06:13,204
Hey kid.
794
01:06:13,304 --> 01:06:14,438
Hi.
795
01:06:14,539 --> 01:06:15,874
Can you release me?
796
01:06:15,973 --> 01:06:18,375
Sure, let's get
the fuck out of here.
797
01:06:29,888 --> 01:06:31,957
You've gotta leave in this
scary house, don't worry.
798
01:06:32,089 --> 01:06:33,209
I need to call my parents.
799
01:06:33,290 --> 01:06:34,391
Right away, come on.
800
01:06:35,993 --> 01:06:37,428
Get into the car, okay?
801
01:06:48,239 --> 01:06:49,306
Where are we going?
802
01:06:49,406 --> 01:06:51,242
I'm taking you
to the hospital,
803
01:06:51,342 --> 01:06:53,578
from there you will be
able to call your parents.
804
01:06:53,678 --> 01:06:55,647
Thank you, so much.
805
01:06:55,747 --> 01:06:56,747
No problem.
806
01:07:00,284 --> 01:07:02,721
Open, police!
807
01:07:05,489 --> 01:07:06,290
Shit!
808
01:07:06,390 --> 01:07:08,693
420, we have a 10 zero.
809
01:07:09,628 --> 01:07:12,496
I repeat, a 10 zero,
we need back up.
810
01:07:50,969 --> 01:07:53,038
Oh my daughter, my God.
811
01:07:53,137 --> 01:07:54,573
My girl, where is my daughter?
812
01:07:54,673 --> 01:07:55,507
What's going on?
813
01:07:55,607 --> 01:07:56,784
I'm sorry, but you
cannot go inside.
814
01:07:56,808 --> 01:07:57,576
Let me in.
815
01:07:57,676 --> 01:07:59,109
It's okay, officers.
816
01:07:59,209 --> 01:08:01,111
This is our home,
for fuck's sake.
817
01:08:01,211 --> 01:08:02,346
This is helpful.
818
01:08:02,446 --> 01:08:03,886
Sir, this is an
active crime scene.
819
01:08:04,549 --> 01:08:06,027
What's happened
for the love of Dios!
820
01:08:06,051 --> 01:08:07,519
Where my daughter, Nicole!
821
01:08:07,619 --> 01:08:09,821
Miss, seriously, you
cannot go into the house
822
01:08:09,921 --> 01:08:10,755
for now, until...
823
01:08:10,855 --> 01:08:12,256
Please, Paquita!
824
01:08:16,126 --> 01:08:18,930
Defenses,
understanding the game,
825
01:08:19,030 --> 01:08:21,398
understanding positioning.
826
01:08:25,971 --> 01:08:28,840
He's taken down!
827
01:08:28,940 --> 01:08:30,508
Preston Smith comes in for the...
828
01:08:30,609 --> 01:08:34,311
Where's the nanny,
where, where's my daughter?
829
01:08:34,411 --> 01:08:37,849
Mr. McGraw, your
daughter is missing.
830
01:08:40,518 --> 01:08:41,753
Pequita!
831
01:09:11,750 --> 01:09:13,450
Where are we?
832
01:09:13,551 --> 01:09:15,020
What's this?
833
01:09:15,120 --> 01:09:16,621
It's okay.
834
01:09:16,721 --> 01:09:18,723
Everything will be fine.
835
01:10:57,922 --> 01:10:59,657
She is ready.
836
01:11:02,160 --> 01:11:03,393
Let's begin.
837
01:12:20,738 --> 01:12:24,709
Don't you know the
legend of Jimmy the Fumigator?
53797
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.