All language subtitles for The.Lawless.1950.WEBRip.1080p.AAC2.0.x264.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,834 --> 00:00:02,736 ( dramatic theme playing ) 2 00:00:27,761 --> 00:00:29,697 ( bell tolling ) 3 00:01:43,671 --> 00:01:45,638 MAN: Stuart, wanna work tonight and tomorrow? 4 00:01:45,639 --> 00:01:48,408 STUART: Yeah. MAN: Okay. 5 00:01:48,409 --> 00:01:50,710 How about you, Jackson? 6 00:01:50,711 --> 00:01:52,745 There must be an easier way to make a living. 7 00:01:52,746 --> 00:01:54,547 There is. For Anglos. 8 00:01:54,548 --> 00:01:58,185 MAN: Lopez? No, sir. 9 00:01:58,186 --> 00:02:00,019 Some of them don't do so good either. 10 00:02:00,020 --> 00:02:01,488 So quit your beefing. 11 00:02:01,489 --> 00:02:03,423 And besides, what more do you want? 12 00:02:03,424 --> 00:02:05,858 Six bits an hour and all the tomatoes you can eat. 13 00:02:05,859 --> 00:02:07,294 Yeah. 14 00:02:07,295 --> 00:02:08,995 When you get tired of tomatoes, there's pears. 15 00:02:08,996 --> 00:02:12,098 When you get a bellyful of pears, there's grapes. 16 00:02:12,099 --> 00:02:15,835 Chavez. Rodriguez. 17 00:02:15,836 --> 00:02:17,704 I need some more help for tonight and tomorrow. 18 00:02:17,705 --> 00:02:19,739 How about you two? I have to get home. 19 00:02:19,740 --> 00:02:23,075 How about you, Rodriguez? Pay you time and a half. 20 00:02:23,076 --> 00:02:24,444 No, thanks. Tonight's Saturday. 21 00:02:24,445 --> 00:02:25,645 And tomorrow's Sunday. 22 00:02:25,646 --> 00:02:27,647 These tomatoes have gotta be moved. 23 00:02:27,648 --> 00:02:30,850 Okay, So you're in a hurry to get tanked up. 24 00:02:30,851 --> 00:02:32,453 Beat it. 25 00:02:33,987 --> 00:02:36,456 Lazy good for nothings. 26 00:02:36,457 --> 00:02:38,691 Come on, Lopo. You know what kind of a guy he is. 27 00:02:38,692 --> 00:02:40,260 A few bucks a head 28 00:02:40,261 --> 00:02:42,496 and you can't do a thing with them. 29 00:03:06,754 --> 00:03:10,557 You know, I'd like to have about 40 acres along this road. 30 00:03:10,558 --> 00:03:12,492 Maybe 20 would be enough. 31 00:03:12,493 --> 00:03:15,194 So you'll plant tomatoes? No. 32 00:03:15,195 --> 00:03:17,797 Peaches. You'd have to pick them. 33 00:03:17,798 --> 00:03:19,366 Oh, I wouldn't mind. 34 00:03:19,367 --> 00:03:21,601 As long as they were mine. 35 00:03:21,602 --> 00:03:24,170 Boy, that would be living. 36 00:03:24,171 --> 00:03:26,172 You know, rows and rows of peach trees 37 00:03:26,173 --> 00:03:28,207 with the fruit getting ripe. 38 00:03:28,208 --> 00:03:30,810 Your own ditch to swim in. 39 00:03:30,811 --> 00:03:33,680 It doesn't take much to make you happy. 40 00:03:33,681 --> 00:03:37,450 A field with a few trees and a hunk of sky. 41 00:03:37,451 --> 00:03:38,851 Do you need anything more than that? 42 00:03:38,852 --> 00:03:41,554 Yeah. At least what I had in the Army. 43 00:03:41,555 --> 00:03:43,523 When you were young, you used to beef plenty. 44 00:03:43,524 --> 00:03:44,991 You and my brother both. 45 00:03:44,992 --> 00:03:47,093 You guys couldn't get back here quick enough. 46 00:03:47,094 --> 00:03:50,930 I guess I forgot what I was coming back to. 47 00:03:50,931 --> 00:03:54,768 There's a lot of worse places than this town to come back to. 48 00:04:03,611 --> 00:04:05,712 ( sighs ) 49 00:04:05,713 --> 00:04:09,749 Every time I cross this bridge, it does something to me inside. 50 00:04:09,750 --> 00:04:12,319 You know, like it wasn't real. 51 00:04:12,320 --> 00:04:13,920 Like it was someplace else. 52 00:04:13,921 --> 00:04:18,157 You know, like something out of a book or a dream. 53 00:04:18,158 --> 00:04:20,360 Yeah. That's the trouble. 54 00:04:20,361 --> 00:04:22,595 In the Army, this is what I remembered. 55 00:04:22,596 --> 00:04:24,864 I forgot how quick you've gotta cross that bridge. 56 00:04:24,865 --> 00:04:27,468 Across the tracks to Sleepy Hollow. 57 00:04:29,937 --> 00:04:31,404 Hey, Lopo! 58 00:04:31,405 --> 00:04:32,940 ( tires screeching and banging ) 59 00:04:46,987 --> 00:04:49,622 Didn't you see the sign? Or can't you read English? 60 00:04:49,623 --> 00:04:51,223 I'm sorry, I wasn't watching the road. 61 00:04:51,224 --> 00:04:52,593 Oh, you weren't? 62 00:04:54,261 --> 00:04:56,430 Let's see your license. 63 00:04:58,866 --> 00:05:01,668 LOPO: You got the worst of it. I'll say I did. 64 00:05:01,669 --> 00:05:04,203 MAN: Yeah. Come on, let's see your license. 65 00:05:04,204 --> 00:05:05,738 You haven't got one. 66 00:05:05,739 --> 00:05:07,374 You cholos are all alike. 67 00:05:07,375 --> 00:05:10,378 No license, no brakes, no insurance-- 68 00:05:15,349 --> 00:05:17,617 All right, break it up. Break it up! 69 00:05:17,618 --> 00:05:19,987 Do you want me to run you in? 70 00:05:23,724 --> 00:05:25,191 All right, now, what's this all about? 71 00:05:25,192 --> 00:05:27,226 He busted through a stop sign and into my car. 72 00:05:27,227 --> 00:05:28,728 And who started the fight? He did. 73 00:05:28,729 --> 00:05:29,796 Sure I did. 74 00:05:29,797 --> 00:05:31,398 We don't like to be called cholos. 75 00:05:31,399 --> 00:05:33,933 Oh, so that's it? Get going. 76 00:05:33,934 --> 00:05:35,968 Wait a minute. Who's gonna pay for my car? 77 00:05:35,969 --> 00:05:37,470 The insurance company. 78 00:05:37,471 --> 00:05:41,007 Name is Chavez, 713 Santa Fe Avenue. 79 00:05:41,008 --> 00:05:45,445 That's right. Okay. Come on, cholo. 80 00:05:45,446 --> 00:05:47,748 Maybe we'll see you again. 81 00:05:49,483 --> 00:05:51,518 How about it? Did you jump the stop sign? 82 00:05:51,519 --> 00:05:53,686 Yeah. We were talking. 83 00:05:53,687 --> 00:05:57,223 That'll cost you 5 bucks. 84 00:05:57,224 --> 00:06:01,127 You boys ought to know better when you get into fights. 85 00:06:01,128 --> 00:06:03,496 My tire rod is bent. 86 00:06:03,497 --> 00:06:05,665 Is it okay if I leave the car here? 87 00:06:05,666 --> 00:06:07,634 I'll have someone pick it up tonight. 88 00:06:07,635 --> 00:06:10,370 Well, we'll push it over to the curb. 89 00:06:22,282 --> 00:06:23,583 Thanks. Thanks. 90 00:06:23,584 --> 00:06:25,886 Okay. Come on, let's catch a bus. 91 00:06:39,533 --> 00:06:43,770 ( scatting ) 92 00:06:43,771 --> 00:06:46,574 I'll see you later. Hasta luego. 93 00:06:50,578 --> 00:06:52,044 Buenas tardes, Seรฑor Garcia. 94 00:06:52,045 --> 00:06:53,480 Hi, Lopito. 95 00:06:53,481 --> 00:06:56,382 SUNNY: Como estas, Lopo? 96 00:06:56,383 --> 00:06:59,586 Como estas yourself. 97 00:06:59,587 --> 00:07:02,021 Say, how about it? Are you going to the dance? 98 00:07:02,022 --> 00:07:04,757 Yes. but late. We have to finish this job. 99 00:07:04,758 --> 00:07:07,795 Well, don't forget to wash your face. 100 00:07:10,130 --> 00:07:12,231 I won't if you won't. 101 00:07:12,232 --> 00:07:17,336 You mean I'm dirty? It's good clean dirty. 102 00:07:17,337 --> 00:07:18,605 Save me a dance. 103 00:07:18,606 --> 00:07:21,741 I will if you're not too late. 104 00:07:21,742 --> 00:07:23,877 ( upbeat theme playing ) 105 00:07:39,593 --> 00:07:41,562 MRS. RODRIGUEZ: Pablito? 106 00:07:43,163 --> 00:07:45,297 Hi, Pop. Pop? 107 00:07:45,298 --> 00:07:46,566 Always it is Pop. 108 00:07:46,567 --> 00:07:48,467 No matter how many times I tell you. 109 00:07:48,468 --> 00:07:49,903 You're late, Pablito. 110 00:07:51,171 --> 00:07:52,739 Lopo ran through a stop sign 111 00:07:52,740 --> 00:07:55,041 and smashed into another car. 112 00:07:55,042 --> 00:07:56,676 There was a fight. 113 00:07:56,677 --> 00:07:59,646 That Lopo. Ever since the Army, he's fighting. 114 00:07:59,647 --> 00:08:02,148 I fought too. They called us dirty names. 115 00:08:02,149 --> 00:08:05,652 When my father spoke, I listen. 116 00:08:05,653 --> 00:08:08,688 But you, you tell me how to speak. 117 00:08:08,689 --> 00:08:11,991 I say no fight, you fight. 118 00:08:11,992 --> 00:08:14,861 You want trouble? You want to go to jail? 119 00:08:14,862 --> 00:08:16,428 Stay away from those Americans. 120 00:08:16,429 --> 00:08:18,497 I'm an American, Padrecito. 121 00:08:18,498 --> 00:08:22,636 ( speaking in Spanish ) 122 00:08:35,683 --> 00:08:37,718 Hi there, cholo. 123 00:08:48,896 --> 00:08:52,932 Juan, Pablito understands you. 124 00:08:52,933 --> 00:08:55,703 Try to understand him. 125 00:08:58,238 --> 00:08:59,973 I'll try. 126 00:09:01,374 --> 00:09:03,310 ( upbeat theme playing ) 127 00:09:38,345 --> 00:09:42,349 MOTHER: Joe? Did you fill the ice bucket? 128 00:09:43,416 --> 00:09:45,918 Did you hear me? 129 00:09:45,919 --> 00:09:48,520 I asked you if you filled the ice bucket. 130 00:09:48,521 --> 00:09:49,989 Your father will be home soon. 131 00:09:49,990 --> 00:09:51,557 Can't you wait till I'm dressed? 132 00:09:51,558 --> 00:09:54,194 Don't be rude, Joe. 133 00:10:33,000 --> 00:10:35,601 Hello, darling. Hello, dear. 134 00:10:35,602 --> 00:10:37,904 Are we going out tonight? Mm-hm. 135 00:10:37,905 --> 00:10:41,040 Do I have to dress? No. 136 00:10:41,041 --> 00:10:43,175 But it might be a good idea if you shaved. 137 00:10:43,176 --> 00:10:44,210 All right. 138 00:10:44,211 --> 00:10:46,313 As soon as I have a look at the paper. 139 00:11:00,493 --> 00:11:01,928 ( footsteps ) 140 00:11:01,929 --> 00:11:04,997 Hello, Joe. Hi, Dad. 141 00:11:04,998 --> 00:11:07,800 What happened to your hand? 142 00:11:07,801 --> 00:11:09,803 I had a fight with a kid from Sleepy Hollow. 143 00:11:11,271 --> 00:11:13,239 I told you not to go down there looking for trouble. 144 00:11:13,240 --> 00:11:14,807 I wasn't looking for trouble. 145 00:11:14,808 --> 00:11:16,508 Anyway, I didn't go to Sleepy Hollow. 146 00:11:16,509 --> 00:11:17,944 It happened on the highway. 147 00:11:17,945 --> 00:11:19,879 Harry and I were coming from the river, 148 00:11:19,880 --> 00:11:21,981 and these two guys in an old jalopy smashed into us. 149 00:11:21,982 --> 00:11:24,283 Well, what did you fight about? 150 00:11:24,284 --> 00:11:27,319 Nothing. They got tough and we weren't having any. 151 00:11:27,320 --> 00:11:28,554 They or you and Harry? 152 00:11:28,555 --> 00:11:31,257 What did you do? Call them names? 153 00:11:31,258 --> 00:11:33,592 Okay, take their side like you always do. 154 00:11:33,593 --> 00:11:35,327 You don't even wait to listen. 155 00:11:35,328 --> 00:11:37,363 I say I got into a fight and right away you yell at me 156 00:11:37,364 --> 00:11:38,965 about going down to Sleepy Hollow. 157 00:11:38,966 --> 00:11:40,266 If you have any friends down there, 158 00:11:40,267 --> 00:11:41,934 you can go any time you want to. 159 00:11:41,935 --> 00:11:44,270 Don't worry. I haven't any friends there. 160 00:11:44,271 --> 00:11:46,438 Might be a good thing if you did have. 161 00:11:46,439 --> 00:11:49,743 I should hang around with fruit tramps? 162 00:11:59,452 --> 00:12:00,788 Mr. Wilder? 163 00:12:03,623 --> 00:12:06,960 Most of the press runs are already gone, Mr. Ferguson. 164 00:12:08,461 --> 00:12:11,030 Well, I'll catch what I can and run another tomorrow. 165 00:12:11,031 --> 00:12:12,900 Sorry that happened. 166 00:12:27,680 --> 00:12:29,115 You made a slight error 167 00:12:29,116 --> 00:12:30,950 in the ad copy on Ferguson's new subdivision. 168 00:12:30,951 --> 00:12:33,552 The price is 1,500 a lot, not a hundred and fifty. 169 00:12:33,553 --> 00:12:34,987 So I did. 170 00:12:34,988 --> 00:12:37,189 Also, you left out the wading pool for the kiddies. 171 00:12:37,190 --> 00:12:39,625 Mistakes have a habit of creeping in 172 00:12:39,626 --> 00:12:41,160 now and then, Mr. Wilder. 173 00:12:41,161 --> 00:12:43,229 And maybe that's why this paper has a habit 174 00:12:43,230 --> 00:12:45,031 of losing money now and then, Mr. Pollock. 175 00:12:45,032 --> 00:12:47,166 Would you please fix it? What a pity. 176 00:12:47,167 --> 00:12:49,468 I was just about to rush out and buy me a lot. 177 00:12:49,469 --> 00:12:51,503 You mean you have a hundred and fifty bucks? 178 00:12:51,504 --> 00:12:53,505 Well, within 75, $80. 179 00:12:53,506 --> 00:12:56,242 When things get tough, I'll know who to hit for a touch. 180 00:12:56,243 --> 00:12:58,344 They'll get tough, but I'm not your man. 181 00:12:58,345 --> 00:13:00,512 I wouldn't invest a nickel in this sheet. 182 00:13:00,513 --> 00:13:02,381 Prime time to tell me. 183 00:13:02,382 --> 00:13:04,083 Well, you didn't ask. 184 00:13:04,084 --> 00:13:05,784 Just walked in, took off your hat 185 00:13:05,785 --> 00:13:07,353 and said, "Boys, I'm the new owner." 186 00:13:07,354 --> 00:13:09,421 All my life, I've been dreaming a dream. 187 00:13:09,422 --> 00:13:11,423 And don't pinch me because I might wake up. 188 00:13:11,424 --> 00:13:12,859 Why, do you know last night, 189 00:13:12,860 --> 00:13:14,593 I heard mockingbirds outside my window? 190 00:13:14,594 --> 00:13:16,195 First time in 20 years. 191 00:13:16,196 --> 00:13:19,265 Just think, mockingbirds and nobody to take orders from. 192 00:13:19,266 --> 00:13:20,666 Did I say that? 193 00:13:20,667 --> 00:13:23,169 Well, I haven't changed my mind about the mockingbirds. 194 00:13:23,170 --> 00:13:24,871 I, too, am a man with a dream 195 00:13:24,872 --> 00:13:26,538 of getting out of Santa Marta. 196 00:13:26,539 --> 00:13:28,440 You're gonna have it and the mockingbirds. 197 00:13:28,441 --> 00:13:29,909 In six months, you'll hate both. 198 00:13:29,910 --> 00:13:31,810 What got into you? 199 00:13:31,811 --> 00:13:33,279 This morning, you were bubbling over. 200 00:13:33,280 --> 00:13:35,681 You had a new girl, the world is a wonderful place. 201 00:13:35,682 --> 00:13:38,584 Fight with her already? No. We're just like that. 202 00:13:38,585 --> 00:13:40,152 And after tonight, 203 00:13:40,153 --> 00:13:42,154 when I buy her dinner and stare at her with flagons, 204 00:13:42,155 --> 00:13:43,655 we might even be closer than that. 205 00:13:43,656 --> 00:13:44,857 You got a date? Yeah. 206 00:13:44,858 --> 00:13:46,558 She like dancing? Loves it. 207 00:13:46,559 --> 00:13:48,460 Good. Here you are. 208 00:13:48,461 --> 00:13:51,363 Gee, thanks, Larry. 209 00:13:51,364 --> 00:13:54,300 Oh, no. Well, someone's got to cover it. 210 00:13:54,301 --> 00:13:57,503 Now, Larry, I've been working on this mush for weeks. 211 00:13:57,504 --> 00:14:00,039 You know I have. What's she gonna say when I drag her down 212 00:14:00,040 --> 00:14:01,507 to a fruit tramp ball in Sleepy Hollow? 213 00:14:01,508 --> 00:14:03,109 What do you think her folks will say? 214 00:14:03,110 --> 00:14:04,410 You're not taking her folks. 215 00:14:04,411 --> 00:14:06,112 No, I'm not taking her either. 216 00:14:06,113 --> 00:14:08,247 Anyway, it'll probably end up in a fight. 217 00:14:08,248 --> 00:14:10,917 That's why I want it covered. 218 00:14:10,918 --> 00:14:12,351 Well, I guess I'll have got to call 219 00:14:12,352 --> 00:14:14,286 and tell her I've gotta work. 220 00:14:14,287 --> 00:14:16,188 Never mind, I'll cover it. 221 00:14:16,189 --> 00:14:18,724 Be sure you take her somewhere impressive. 222 00:14:18,725 --> 00:14:20,259 Gee, thanks. 223 00:14:20,260 --> 00:14:22,061 Before you leave, check the car loadings 224 00:14:22,062 --> 00:14:23,462 and phone them in to Stockton. 225 00:14:23,463 --> 00:14:26,232 Make a final check on the weather for tomorrow. 226 00:14:26,233 --> 00:14:27,533 And be careful tonight. 227 00:14:27,534 --> 00:14:29,635 You know how they talk in small towns. 228 00:14:29,636 --> 00:14:31,571 You're telling me. 229 00:15:03,203 --> 00:15:04,870 Hi, Frank. Hi, Buddy. 230 00:15:04,871 --> 00:15:06,072 Hello, Joe. Hi, Frank. 231 00:15:06,073 --> 00:15:07,506 HARRY: Hey. 232 00:15:07,507 --> 00:15:09,308 Hi, Harry. It's about time you got here. 233 00:15:09,309 --> 00:15:11,310 What did they do? Make you wash the dishes? 234 00:15:11,311 --> 00:15:13,679 Nobody makes me wash dishes. Ah, you've got dishpan hands. 235 00:15:13,680 --> 00:15:15,514 Wanna take a feel of them with your eye? 236 00:15:15,515 --> 00:15:16,682 ( chuckles ) 237 00:15:16,683 --> 00:15:18,517 Hey, what's on the program for tonight? 238 00:15:18,518 --> 00:15:19,986 I feel like dancing. 239 00:15:19,987 --> 00:15:21,687 The country club's jumping with parents. 240 00:15:21,688 --> 00:15:23,022 We won't have any fun. 241 00:15:23,023 --> 00:15:25,057 Who said anything about the country club? 242 00:15:25,058 --> 00:15:26,425 Some of those tomato pickers 243 00:15:26,426 --> 00:15:29,096 are pretty good-looking tomatoes themselves. 244 00:15:42,442 --> 00:15:44,876 Oh, it's you, Mr. Wilder. I'm sorry. 245 00:15:44,877 --> 00:15:47,446 And if it hadn't been me? We'd be shaking you down. 246 00:15:47,447 --> 00:15:50,483 We don't want any trouble here in the Hollow tonight. 247 00:15:55,455 --> 00:15:57,590 (band playing dance music) 248 00:15:59,292 --> 00:16:01,428 ( indistinct chattering ) 249 00:16:27,087 --> 00:16:29,821 All I need is one. 250 00:16:29,822 --> 00:16:32,091 No strings attached. 251 00:16:32,092 --> 00:16:33,592 You're just being generous? 252 00:16:33,593 --> 00:16:36,329 Why not? It didn't cost me anything. 253 00:16:37,230 --> 00:16:38,797 Mine didn't either. 254 00:16:38,798 --> 00:16:40,799 Press too. What paper? 255 00:16:40,800 --> 00:16:42,601 La Luz. 256 00:16:42,602 --> 00:16:44,136 Weekly. 257 00:16:44,137 --> 00:16:46,472 Oh, I didn't know there was one. 258 00:16:46,473 --> 00:16:48,940 But there's a lot I don't know about Santa Marta. 259 00:16:48,941 --> 00:16:52,078 I've, uh, only been here a month. 260 00:16:52,079 --> 00:16:53,845 Have you had a chance to cross the tracks? 261 00:16:53,846 --> 00:16:55,781 No reason to till tonight. 262 00:16:55,782 --> 00:16:57,383 Tonight? 263 00:16:57,384 --> 00:16:59,786 Let's say I felt like my dancing. 264 00:17:01,421 --> 00:17:04,091 Good evening, Miss Garcia. 265 00:17:25,212 --> 00:17:27,347 ( indistinct chattering ) 266 00:17:50,370 --> 00:17:52,104 Even if you find him, 267 00:17:52,105 --> 00:17:55,006 he's probably with another girl. 268 00:17:55,007 --> 00:17:56,743 He is. 269 00:17:58,145 --> 00:18:02,047 Then what are we waiting for? Be introduced? 270 00:18:02,048 --> 00:18:03,915 My name is Wilder, Miss Garcia. 271 00:18:03,916 --> 00:18:06,119 Yes, I know. 272 00:18:07,520 --> 00:18:09,721 This is a small town, Mr. Wilder. 273 00:18:09,722 --> 00:18:13,160 I work for a newspaper, remember? 274 00:18:27,073 --> 00:18:30,642 Friend, huh? Just a friend? Yes. 275 00:18:30,643 --> 00:18:33,880 He's trying to show me up. 276 00:18:59,672 --> 00:19:03,675 It isn't impolite to watch, is it? 277 00:19:03,676 --> 00:19:05,245 No. 278 00:19:08,781 --> 00:19:10,217 ( speaking in Spanish ) 279 00:19:11,751 --> 00:19:13,320 ( speaking in Spanish ) 280 00:19:27,267 --> 00:19:30,269 ( crowd clapping ) 281 00:19:30,270 --> 00:19:33,372 At the country club, they dance outside. 282 00:19:33,373 --> 00:19:34,606 When they turn off the lights, 283 00:19:34,607 --> 00:19:37,108 you could see the river down the hill. 284 00:19:37,109 --> 00:19:40,011 When there's moonlight, you could see the mountains. 285 00:19:40,012 --> 00:19:42,180 It's very lovely. 286 00:19:42,181 --> 00:19:43,516 (band playing dance music) 287 00:19:45,485 --> 00:19:49,020 Maybe the music's better here. 288 00:19:49,021 --> 00:19:51,890 The music doesn't matter much when you can see the sky. 289 00:19:51,891 --> 00:19:54,793 Well, doesn't that depends on whom you're dancing with. 290 00:19:54,794 --> 00:19:56,061 Yes. 291 00:19:56,062 --> 00:19:59,097 You came alone tonight. 292 00:19:59,098 --> 00:20:00,732 It's-- It wouldn't be 293 00:20:00,733 --> 00:20:03,034 because you expect something to happen, would it? 294 00:20:03,035 --> 00:20:05,103 Now, why would I expect that? 295 00:20:05,104 --> 00:20:07,373 Because a lot of people do. 296 00:20:07,374 --> 00:20:09,841 At least down the street. 297 00:20:09,842 --> 00:20:13,044 Mothers and fathers sitting over there. 298 00:20:13,045 --> 00:20:16,315 Some of the kids themselves. 299 00:20:16,316 --> 00:20:18,016 Take those two over there, for instance. 300 00:20:18,017 --> 00:20:21,353 A month ago, they were trying to knock each other's teeth out 301 00:20:21,354 --> 00:20:22,689 every time they met. 302 00:20:24,023 --> 00:20:25,592 Cigarette? 303 00:20:26,626 --> 00:20:28,295 Not in here. 304 00:21:02,829 --> 00:21:05,297 Each one had a gang. 305 00:21:05,298 --> 00:21:06,865 Eight boys in a block. 306 00:21:06,866 --> 00:21:09,801 Sleepy Hollow, that's a gang. 307 00:21:09,802 --> 00:21:14,573 Nothing much to do, so one gang fought another. 308 00:21:14,574 --> 00:21:17,376 Then the police would come and haul them off to jail. 309 00:21:17,377 --> 00:21:18,577 ( chuckles ) 310 00:21:18,578 --> 00:21:19,778 Pretty soon people were saying 311 00:21:19,779 --> 00:21:21,947 we were all juvenile delinquents. 312 00:21:21,948 --> 00:21:24,816 It sounds like what happens in every town. 313 00:21:24,817 --> 00:21:27,586 But we're doing something about it. 314 00:21:27,587 --> 00:21:30,722 The minister, the teachers. 315 00:21:30,723 --> 00:21:32,391 A lot of people in this town figured 316 00:21:32,392 --> 00:21:35,694 if you kept the gangs together, the fighting would stop. 317 00:21:35,695 --> 00:21:39,164 It has. I'll throw away my pencil. 318 00:21:39,165 --> 00:21:40,432 SUNNY: No. 319 00:21:40,433 --> 00:21:43,101 No, you can do a lot of good with it. 320 00:21:43,102 --> 00:21:45,537 You can tell the people over there to-- 321 00:21:45,538 --> 00:21:48,774 Well, look across the tracks. 322 00:21:48,775 --> 00:21:51,042 Sleepy Hollow has been here for years. 323 00:21:51,043 --> 00:21:52,545 I've been here a month. 324 00:21:53,646 --> 00:21:56,815 So it's not your worry. 325 00:21:56,816 --> 00:21:59,618 You're looking at a tired man. 326 00:21:59,619 --> 00:22:02,488 I'm a guy who likes small towns. 327 00:22:02,489 --> 00:22:04,255 I was born in one and I've been going around 328 00:22:04,256 --> 00:22:07,158 looking back and wondering why I ever left it. 329 00:22:07,159 --> 00:22:09,461 This town is a lot like the one I remember. 330 00:22:09,462 --> 00:22:11,697 A lot of trees, a lot of mountains, 331 00:22:11,698 --> 00:22:13,499 a lot of nice people. 332 00:22:13,500 --> 00:22:15,934 Blind to some things but who isn't? 333 00:22:15,935 --> 00:22:18,537 So I'm not taking sides or picking fights 334 00:22:18,538 --> 00:22:20,906 or telling them what to do. 335 00:22:20,907 --> 00:22:23,875 I'm against gray meat poppers, nematodes, 336 00:22:23,876 --> 00:22:25,110 and Bang's disease. 337 00:22:25,111 --> 00:22:26,879 Me? I'm for Mother's Day 338 00:22:35,287 --> 00:22:37,123 Excuse me. 339 00:22:51,203 --> 00:22:53,139 ( indistinct chattering ) 340 00:23:10,056 --> 00:23:11,991 ( crowd clapping ) 341 00:23:15,962 --> 00:23:19,197 Wasn't that the pastor you were just talking to? 342 00:23:19,198 --> 00:23:21,099 Don't you know a parson when you see one? 343 00:23:21,100 --> 00:23:23,869 Not unless his collar's turned around backwards. 344 00:23:23,870 --> 00:23:26,304 He isn't that kind of a parson. 345 00:23:26,305 --> 00:23:28,206 LOPO: Hey, Sunny. 346 00:23:28,207 --> 00:23:31,577 Special for you and your friend. 347 00:23:31,578 --> 00:23:33,579 (waltz playing from phonograph) 348 00:23:33,580 --> 00:23:36,483 How did he know I like the waltz? 349 00:23:54,767 --> 00:23:57,069 How about this dance? 350 00:24:01,340 --> 00:24:02,541 What's the matter? 351 00:24:02,542 --> 00:24:04,110 Don't you wanna dance? No. 352 00:24:09,549 --> 00:24:11,183 ( speaking indistinctly ) 353 00:24:14,487 --> 00:24:16,656 ( indistinct chattering ) 354 00:24:23,262 --> 00:24:25,598 ( indistinct shouting ) 355 00:24:27,033 --> 00:24:31,036 MAN: Hey, break it up. Break it up. 356 00:24:31,037 --> 00:24:32,572 MAN 2: Come on, break it up. 357 00:24:34,173 --> 00:24:36,474 You got what you came after. 358 00:24:36,475 --> 00:24:38,845 ( indistinct chattering ) 359 00:24:52,592 --> 00:24:55,194 Tell Bill to get over here quick. 360 00:24:56,829 --> 00:24:58,965 ( indistinct chattering ) 361 00:25:11,811 --> 00:25:13,211 ( indistinct shouting ) 362 00:25:13,212 --> 00:25:15,548 (music playing from ice cream truck) 363 00:25:32,331 --> 00:25:34,266 ( indistinct chattering ) 364 00:25:44,210 --> 00:25:46,579 POLICEMAN 1: Come on, snap it up. 365 00:25:47,413 --> 00:25:48,981 Hurry up. 366 00:25:51,651 --> 00:25:53,119 Come on. 367 00:25:54,687 --> 00:25:56,655 Hurry up. 368 00:25:56,656 --> 00:25:58,690 POLICEMAN 2: Carlos, wrap it up in there. 369 00:25:58,691 --> 00:26:02,327 POLICEMAN 1: Hurry up, come on. Hurry up. 370 00:26:02,328 --> 00:26:05,264 ( indistinct chattering ) 371 00:26:12,538 --> 00:26:13,939 You run around with a newspaperman, 372 00:26:13,940 --> 00:26:15,941 you've gotta get used to things like this. 373 00:26:15,942 --> 00:26:17,209 You do? 374 00:26:30,122 --> 00:26:32,523 Are all the newspaper offices so dirty? 375 00:26:32,524 --> 00:26:35,326 Oh, no. This is clean compared to some I've worked on. 376 00:26:35,327 --> 00:26:36,895 You take the, uh-- 377 00:26:36,896 --> 00:26:39,165 Well, take any one of them. 378 00:26:41,934 --> 00:26:43,334 Creel of The Union speaking. 379 00:26:43,335 --> 00:26:46,905 Get me the city desk of The Stockton Express. 380 00:26:46,906 --> 00:26:48,974 I cover Santa Marta for the Express. 381 00:26:48,975 --> 00:26:51,376 I pick up quite a few bucks that way. 382 00:26:51,377 --> 00:26:54,680 City desk? This isCreel in Santa Marta. 383 00:26:54,681 --> 00:26:56,247 Say, we've got a riot down here. 384 00:26:56,248 --> 00:26:57,248 Yeah, a big one. 385 00:26:57,249 --> 00:27:00,285 Heh, you want me to dictate? 386 00:27:00,286 --> 00:27:01,953 Oh, all right. 387 00:27:01,954 --> 00:27:03,354 Um, they're on a deadline. 388 00:27:03,355 --> 00:27:05,023 ( phone ringing ) 389 00:27:05,024 --> 00:27:07,226 Get that, will you, baby? 390 00:27:08,828 --> 00:27:11,897 Hello? Just a minute, please. 391 00:27:11,898 --> 00:27:14,766 It's Mr. Prentiss. He wants to talk to Mr. Wilder. 392 00:27:14,767 --> 00:27:17,903 Oh, tell him Larry will call him back. 393 00:27:17,904 --> 00:27:20,739 Mr. Wilder, will call you back. 394 00:27:20,740 --> 00:27:23,308 I wonder what's worrying him. 395 00:27:23,309 --> 00:27:26,444 Oh, hello, Miss Dawson. Jonas Creel. 396 00:27:26,445 --> 00:27:28,814 Say, we've got a little excitement down here. 397 00:27:28,815 --> 00:27:31,049 Yeah. A gang of fruit tramps threw a dance 398 00:27:31,050 --> 00:27:33,351 for some other gangs over in Sleepy Hollow. 399 00:27:33,352 --> 00:27:36,054 Good fellowship dance they call it. Ha, ha. 400 00:27:36,055 --> 00:27:38,256 And what it did to promote good fellowship. 401 00:27:38,257 --> 00:27:40,525 Some of them started throwing punches at each other 402 00:27:40,526 --> 00:27:43,328 and it was a shambles by the time the cops got there. 403 00:27:43,329 --> 00:27:45,997 Yeah. One of kids, one of the ringleaders, 404 00:27:45,998 --> 00:27:48,666 a kid named Paul Rodriguez, slugged a cop. 405 00:27:48,667 --> 00:27:50,401 Al Peters. 406 00:27:50,402 --> 00:27:51,703 Yeah, heh. 407 00:27:51,704 --> 00:27:53,671 Yeah. He stole an ice cream wagon 408 00:27:53,672 --> 00:27:54,973 and took it on the lam. 409 00:27:54,974 --> 00:27:56,174 Hold it, Miss Dawson. 410 00:27:56,175 --> 00:27:57,642 Uh, I'm covering for the Express. 411 00:27:57,643 --> 00:27:58,844 Hurry it up. 412 00:27:58,845 --> 00:28:00,378 Uh, the guy with the mortgage, Prentiss, 413 00:28:00,379 --> 00:28:03,181 wants you to call him. That's Caroline Tyler. 414 00:28:03,182 --> 00:28:04,850 Here's a good one, Miss Dawson. 415 00:28:04,851 --> 00:28:07,118 It was one of those trucks with bells on it. 416 00:28:07,119 --> 00:28:08,319 Yeah, heh. 417 00:28:08,320 --> 00:28:09,889 ( suspenseful theme playing ) 418 00:28:37,449 --> 00:28:39,385 ( siren wailing ) 419 00:28:56,668 --> 00:28:58,669 Hey, that's mine! 420 00:28:58,670 --> 00:29:00,807 ( siren wailing continues ) 421 00:29:25,697 --> 00:29:27,233 ( tires screeching ) 422 00:30:16,448 --> 00:30:18,583 POLICEMAN: Hit somebody your own size, will you? 423 00:30:18,584 --> 00:30:20,551 He's the guy that slugged me. Let me have him. 424 00:30:20,552 --> 00:30:21,887 Cut it out, Pete. 425 00:30:21,888 --> 00:30:24,390 Try to act like an officer, will you? 426 00:30:29,929 --> 00:30:32,864 Boy Scout knife, 2 bucks, 427 00:30:32,865 --> 00:30:34,132 St. Christopher's medal, 428 00:30:34,133 --> 00:30:36,567 and he sure needed it on this road. 429 00:30:36,568 --> 00:30:37,969 That's the work. 430 00:30:37,970 --> 00:30:39,504 All right, kid, get in the car. 431 00:30:39,505 --> 00:30:41,406 Why don't you kiss him? 432 00:30:41,407 --> 00:30:44,609 Get in there with him and behave yourself. 433 00:30:44,610 --> 00:30:46,544 Manny, take this car back to the shack. 434 00:30:46,545 --> 00:30:49,314 Pick up the ice cream truck. Why don't you send Pete? 435 00:30:49,315 --> 00:30:51,516 Maybe the music will take some of the meanness 436 00:30:51,517 --> 00:30:52,952 out of him. 437 00:30:59,725 --> 00:31:02,793 Car 14 calling in. 438 00:31:02,794 --> 00:31:04,462 Yeah, Sergeant Boswell talking. 439 00:31:04,463 --> 00:31:07,199 Call off the dogs. We got him. 440 00:31:09,201 --> 00:31:12,470 Hello there. Hi, Larry. 441 00:31:12,471 --> 00:31:16,374 Please, Let's be practical. Trials cost money. 442 00:31:16,375 --> 00:31:19,044 And none of the people have any money to throw away. 443 00:31:19,045 --> 00:31:21,712 Now, I'm not charging anything for my advice. 444 00:31:21,713 --> 00:31:24,249 I'm giving it to you. So why don't you take it 445 00:31:24,250 --> 00:31:25,984 and let me plead the boys guilty. 446 00:31:25,985 --> 00:31:28,553 Guilty of what? They haven't done anything. 447 00:31:28,554 --> 00:31:30,555 But they're still in jail, Miss Garcia. 448 00:31:30,556 --> 00:31:32,958 Now, the charges against them aren't serious. 449 00:31:32,959 --> 00:31:35,193 They're assault and disturbing the peace. 450 00:31:35,194 --> 00:31:37,762 They pay a small fine and they're free. 451 00:31:37,763 --> 00:31:39,197 The whole thing's forgotten. 452 00:31:39,198 --> 00:31:41,299 But if I plead them not guilty, 453 00:31:41,300 --> 00:31:43,068 you've got to put up a bond. 454 00:31:43,069 --> 00:31:44,302 And that means money. 455 00:31:44,303 --> 00:31:46,004 And then there's the trial, 456 00:31:46,005 --> 00:31:48,306 and, well, they'll be found guilty anyway. 457 00:31:48,307 --> 00:31:49,774 LARRY: What will the fine be? 458 00:31:49,775 --> 00:31:51,242 Oh, 5 or $10. 459 00:31:51,243 --> 00:31:53,644 But they haven't done anything to be fined for. 460 00:31:53,645 --> 00:31:56,147 Well, there are two schools of thought on that subject. 461 00:31:56,148 --> 00:31:57,648 They better pay the fine. 462 00:31:57,649 --> 00:31:59,884 But it's not fair. 463 00:31:59,885 --> 00:32:03,188 They arrested 11 of our boys and only one from town. 464 00:32:03,189 --> 00:32:05,356 Oh, there're a lot more of your boys there. 465 00:32:05,357 --> 00:32:08,493 I'd say that everything just about averaged up. 466 00:32:08,494 --> 00:32:10,261 Mr. Green's right. 467 00:32:10,262 --> 00:32:12,430 They better not go to court. 468 00:32:12,431 --> 00:32:13,999 ED: Excuse me, Mr. Wilder. 469 00:32:14,000 --> 00:32:15,433 May I talk to you for a minute? 470 00:32:15,434 --> 00:32:17,003 Surely. 471 00:32:19,738 --> 00:32:21,272 ED: This is my boy, Joe. 472 00:32:21,273 --> 00:32:23,975 Joe, this is Mr. Wilder of the Union. 473 00:32:23,976 --> 00:32:25,510 How are you? Joe. 474 00:32:25,511 --> 00:32:28,414 Is there anything you'd like to tell him? 475 00:32:30,649 --> 00:32:32,318 No, sir. 476 00:32:33,452 --> 00:32:35,953 I'd like to help those other kids. 477 00:32:35,954 --> 00:32:37,822 May I pay their fines for them? 478 00:32:37,823 --> 00:32:39,724 LARRY: Go ahead. 479 00:32:39,725 --> 00:32:41,192 Green. 480 00:32:41,193 --> 00:32:43,961 Yes? How many boys are in there? 481 00:32:43,962 --> 00:32:45,730 Eleven. 482 00:32:45,731 --> 00:32:48,499 Well, they fined my son $10. 483 00:32:48,500 --> 00:32:50,569 Hundred and fifty ought to cover it. 484 00:32:53,705 --> 00:32:56,075 Thank you, Mr. Ferguson. 485 00:32:59,111 --> 00:33:00,911 I'll have your boys out of here in no time. 486 00:33:00,912 --> 00:33:05,550 Come on, all of you. Mr. Green, what about my boy? 487 00:33:05,551 --> 00:33:08,653 If they catch him, they won't let him pay a fine. 488 00:33:08,654 --> 00:33:10,221 They will keep him in jail. 489 00:33:10,222 --> 00:33:13,758 Well, let's cross that bridge when we come to it. 490 00:33:13,759 --> 00:33:15,994 Come along, please. 491 00:33:30,142 --> 00:33:31,442 Ferguson gave Green the money 492 00:33:31,443 --> 00:33:33,244 to pay for the fines, didn't he? 493 00:33:33,245 --> 00:33:36,747 Why? Why not? Maybe he likes kids. 494 00:33:36,748 --> 00:33:39,950 Maybe he has a guilty conscience about his boy. 495 00:33:39,951 --> 00:33:41,919 So it eases his conscience. 496 00:33:41,920 --> 00:33:44,590 Gets us to admit we're wrong. 497 00:33:51,430 --> 00:33:53,665 Sunny, wait a minute. 498 00:33:55,301 --> 00:33:57,902 If you'll take that chip off your shoulder, 499 00:33:57,903 --> 00:34:00,671 I'll drive you home. It's a big chip. 500 00:34:00,672 --> 00:34:03,374 No bigger than the one I carried for years. 501 00:34:03,375 --> 00:34:06,178 My car is just around the corner. 502 00:34:18,056 --> 00:34:19,491 It's a good smell, isn't it? 503 00:34:27,299 --> 00:34:30,136 What happened to the chip you were carrying? 504 00:34:31,403 --> 00:34:35,206 Well, I got kind of tired lugging it around. 505 00:34:35,207 --> 00:34:38,876 You will too when you get as old as I am. 506 00:34:38,877 --> 00:34:41,112 I used to be like you. 507 00:34:41,113 --> 00:34:45,416 Violent, impatient. 508 00:34:45,417 --> 00:34:48,119 You know what upset me most back there? 509 00:34:48,120 --> 00:34:51,289 You. Running away from a fight. 510 00:34:51,290 --> 00:34:53,158 It isn't like you. 511 00:34:53,159 --> 00:34:56,162 Why do you say that? You only met me tonight. 512 00:34:58,164 --> 00:35:00,632 I met you years ago. 513 00:35:01,900 --> 00:35:04,169 First, you were a name. 514 00:35:04,170 --> 00:35:05,770 A byline on a newspaper story. 515 00:35:05,771 --> 00:35:09,474 It's a New York paper my father used to take. 516 00:35:09,475 --> 00:35:12,611 Then your name wasn't in that paper anymore. 517 00:35:14,012 --> 00:35:17,982 One day I was watching the UP teletype in the office. 518 00:35:17,983 --> 00:35:21,753 There your name was again over a story from Warsaw. 519 00:35:23,021 --> 00:35:25,290 I used to follow you after that. 520 00:35:25,291 --> 00:35:28,394 From country to country, wherever you went. 521 00:35:30,162 --> 00:35:31,929 Finally I came face to face with you 522 00:35:31,930 --> 00:35:35,065 on the jacket of a book. 523 00:35:35,066 --> 00:35:38,469 Now do you understand why I danced with you tonight? 524 00:35:38,470 --> 00:35:39,970 Do you know what it meant 525 00:35:39,971 --> 00:35:42,773 when you said you weren't taking sides anymore? 526 00:35:42,774 --> 00:35:44,975 That all you were for was Mother's Day? 527 00:35:44,976 --> 00:35:48,179 Yeah. 528 00:35:48,180 --> 00:35:49,447 But you understand what it is 529 00:35:49,448 --> 00:35:52,417 to have your belly full of fighting? 530 00:35:52,418 --> 00:35:55,253 So you reached back into your past 531 00:35:55,254 --> 00:35:58,189 for something to hang on to. 532 00:35:58,190 --> 00:36:00,458 Leaves burning in October. 533 00:36:00,459 --> 00:36:03,228 the sound of people talking over fences. 534 00:36:03,229 --> 00:36:06,198 Kids calling as they run through the dark. 535 00:36:07,366 --> 00:36:10,801 Don't you see? I had all that once. 536 00:36:10,802 --> 00:36:12,271 And I want it again. 537 00:36:14,206 --> 00:36:16,308 I understand. 538 00:36:26,084 --> 00:36:28,220 ( romantic theme playing ) 539 00:36:45,070 --> 00:36:48,373 Whatever that is, it isn't leaves. 540 00:36:48,374 --> 00:36:50,608 Next time you bring me home, I'll have some. 541 00:36:50,609 --> 00:36:53,644 Then there'll be a next time? 542 00:36:53,645 --> 00:36:55,880 Mm-hm. 543 00:36:55,881 --> 00:36:58,015 No, Larry. 544 00:36:58,016 --> 00:37:00,918 It was to been a very respectful kiss. 545 00:37:00,919 --> 00:37:02,119 I don't doubt that. 546 00:37:02,120 --> 00:37:06,156 I do. I save my respectful kisses for my mother. 547 00:37:06,157 --> 00:37:07,626 So do I. 548 00:37:10,662 --> 00:37:13,432 Hasta la vista, Mr. Wilder. 549 00:37:25,711 --> 00:37:28,112 Don't give me that about thinking I was somebody else. 550 00:37:28,113 --> 00:37:29,647 Will you lay off that kid? 551 00:37:29,648 --> 00:37:31,949 Stick to your driving, I'll teach him to hit an officer. 552 00:37:31,950 --> 00:37:33,319 I said lay off the kid. 553 00:37:35,287 --> 00:37:36,622 ( dramatic theme playing ) 554 00:37:59,044 --> 00:38:01,413 It was your fault. 555 00:38:26,438 --> 00:38:28,574 ( dance music playing ) 556 00:38:31,543 --> 00:38:33,679 ( indistinct chattering ) 557 00:38:43,522 --> 00:38:45,022 Give me the police department. 558 00:38:45,023 --> 00:38:48,959 Wanted for grand theft auto and resisting an officer. 559 00:38:48,960 --> 00:38:51,161 Paul Rodriguez, 19, 560 00:38:51,162 --> 00:38:54,064 who escaped from the custody of Santa Marta police 561 00:38:54,065 --> 00:38:56,834 following an automobile crash on highway, 562 00:38:56,835 --> 00:38:58,903 5 miles south of Camptonville. 563 00:38:58,904 --> 00:39:00,738 ( over the radio ): Patrolman Anderson, 564 00:39:00,739 --> 00:39:02,239 an eyewitness to the crash 565 00:39:02,240 --> 00:39:04,809 in which Sergeant James Boswell was killed 566 00:39:04,810 --> 00:39:07,077 and patrolman Al Peters was injured, 567 00:39:07,078 --> 00:39:10,981 saw the suspect running from the scene. 568 00:39:10,982 --> 00:39:13,452 Ten-four. 569 00:39:23,429 --> 00:39:24,862 Be with you in a minute. 570 00:39:24,863 --> 00:39:27,064 I'm Jan Dawson of The Stockton Express. 571 00:39:27,065 --> 00:39:28,666 Hello. 572 00:39:28,667 --> 00:39:30,535 What brings you down here this time of night? 573 00:39:30,536 --> 00:39:32,069 What do you suppose brings me down here? 574 00:39:32,070 --> 00:39:34,772 Decide to see the country? Yearn for fresh air? 575 00:39:34,773 --> 00:39:36,774 I was sent by the city desk 576 00:39:36,775 --> 00:39:38,208 on the strength of a phone call 577 00:39:38,209 --> 00:39:40,411 from a youth in your employ that led us to believe 578 00:39:40,412 --> 00:39:42,647 martial law has been proclaimed. 579 00:39:42,648 --> 00:39:44,749 Jonas' glands are overstimulated. 580 00:39:44,750 --> 00:39:46,116 No riot? 581 00:39:46,117 --> 00:39:47,952 Just what did Jonas say? 582 00:39:47,953 --> 00:39:51,121 He had blood running in the gutters. 583 00:39:51,122 --> 00:39:52,557 Only blood spill so far 584 00:39:52,558 --> 00:39:54,024 was by a cop killed chasing a boy. 585 00:39:54,025 --> 00:39:55,726 I'm giving it to the UP now. 586 00:39:55,727 --> 00:39:57,361 I'll speak firmly to him. 587 00:39:57,362 --> 00:39:59,697 I'll make him church editor till he learns what truth is. 588 00:39:59,698 --> 00:40:01,065 It's a little late. 589 00:40:01,066 --> 00:40:03,468 We took him at his word and put the paper out. 590 00:40:03,469 --> 00:40:05,604 ( dramatic theme playing ) 591 00:40:23,555 --> 00:40:25,122 ( slow theme playing ) 592 00:40:25,123 --> 00:40:27,058 ( dog barking ) 593 00:40:39,471 --> 00:40:41,105 Skipper, stop it. Come on now. 594 00:40:41,106 --> 00:40:43,708 Stop it. Come on, come on. Come here. 595 00:40:43,709 --> 00:40:45,676 What's them matter? Come on. 596 00:40:45,677 --> 00:40:48,045 What's the matter, you silly dog? 597 00:40:48,046 --> 00:40:49,981 ( barking ) 598 00:40:54,753 --> 00:40:59,223 That's okay, dog. I won't hurt you. 599 00:40:59,224 --> 00:41:00,625 ( suspenseful theme playing ) 600 00:41:00,626 --> 00:41:02,660 MILDRED: Skipper? Skipper. 601 00:41:02,661 --> 00:41:04,629 Come on, where are you? Skipper. 602 00:41:04,630 --> 00:41:06,030 ( screams ) 603 00:41:06,031 --> 00:41:07,165 Ugh. 604 00:41:12,838 --> 00:41:14,840 JAN: Wait a minute, Mickey. 605 00:41:17,308 --> 00:41:19,645 Now a big head, Mickey. 606 00:41:24,149 --> 00:41:28,318 Now, dear, try and remember just what happened. 607 00:41:28,319 --> 00:41:32,623 You went out to the barn and he jumped out of the dark 608 00:41:32,624 --> 00:41:34,224 and grabbed you! 609 00:41:34,225 --> 00:41:35,761 ( dramatic theme playing ) 610 00:41:39,030 --> 00:41:41,867 Can I have the funnies, daddy? 611 00:41:50,609 --> 00:41:53,510 REPORTER: That was little Mildred Jensen telling you her own story 612 00:41:53,511 --> 00:41:55,145 of a night of terror. 613 00:41:55,146 --> 00:41:57,648 She is crossing the port supported by her mother, 614 00:41:57,649 --> 00:41:59,516 still suffering from the terrible shock 615 00:41:59,517 --> 00:42:02,152 of her ordeal. 616 00:42:02,153 --> 00:42:04,421 Now she is entering the house. 617 00:42:04,422 --> 00:42:06,123 Thank you, Mildred Jensen. 618 00:42:06,124 --> 00:42:08,092 You can be sure that before the day is over 619 00:42:08,093 --> 00:42:09,794 the young gangster who assaulted you 620 00:42:09,795 --> 00:42:11,597 will be behind bars. 621 00:42:15,133 --> 00:42:16,967 Mm-hm. 622 00:42:16,968 --> 00:42:18,402 Mm. 623 00:42:18,403 --> 00:42:20,571 Yeah, Cappy, Mickey's down at the bus station now 624 00:42:20,572 --> 00:42:21,806 sending the plates. 625 00:42:21,807 --> 00:42:23,941 Sure we've covered everything. 626 00:42:23,942 --> 00:42:26,577 The Rodriguez family, a bunch of kids-- 627 00:42:26,578 --> 00:42:28,913 I don't know. They all look alike to me. 628 00:42:28,914 --> 00:42:31,983 Sure, as soon as they catch him. 629 00:42:34,452 --> 00:42:36,621 Everybody and his brother is out hunting for him 630 00:42:36,622 --> 00:42:37,922 because of that 500-buck reward 631 00:42:37,923 --> 00:42:39,957 the television station's putting up. 632 00:42:39,958 --> 00:42:42,326 Good morning. Where's Mr. Wilder? 633 00:42:42,327 --> 00:42:44,194 He isn't here, Miss Garcia. He's in a meeting 634 00:42:44,195 --> 00:42:46,196 with Mr. Penderson and some other people. 635 00:42:46,197 --> 00:42:47,464 I'll wait. 636 00:42:47,465 --> 00:42:49,835 Might be a long time. 637 00:42:51,737 --> 00:42:53,537 MAN: You've got to be practical, Larry. 638 00:42:53,538 --> 00:42:56,373 Dragging these kids into this won't help the situation. 639 00:42:56,374 --> 00:42:57,775 Leave their names out of it. 640 00:42:57,776 --> 00:42:59,443 LARRY: Nobody's dragging them into it. 641 00:42:59,444 --> 00:43:01,912 What where they doing there? We went there to dance. 642 00:43:01,913 --> 00:43:03,280 Is there anything wrong with that? 643 00:43:03,281 --> 00:43:04,782 But you were fighting. I saw you. 644 00:43:04,783 --> 00:43:06,250 Were you there? 645 00:43:06,251 --> 00:43:07,952 MAN: He was dancing with a Mexican girl. 646 00:43:07,953 --> 00:43:10,454 What I was doing makes no difference. 647 00:43:10,455 --> 00:43:11,922 What you were does. 648 00:43:11,923 --> 00:43:14,158 Like I said, this kid chose me 649 00:43:14,159 --> 00:43:16,393 because of what happened yesterday afternoon. 650 00:43:16,394 --> 00:43:17,728 He started throwing punches. 651 00:43:17,729 --> 00:43:19,496 Naturally, I threw them right back. 652 00:43:19,497 --> 00:43:22,633 After that everybody was fighting everybody else. 653 00:43:22,634 --> 00:43:24,769 Isn't that the way it was? Sure it was. 654 00:43:24,770 --> 00:43:26,436 We didn't do a thing out of line. 655 00:43:26,437 --> 00:43:29,274 We even danced with the girls the preacher introduced us to. 656 00:43:31,209 --> 00:43:34,679 Even so, I don't see how I can leave you out of it. 657 00:43:34,680 --> 00:43:36,313 Go ahead and print their names, Larry. 658 00:43:36,314 --> 00:43:38,282 The kids were there. Mine made the clink. 659 00:43:38,283 --> 00:43:40,918 Look here, Ferg, you can feel any way you want to. 660 00:43:40,919 --> 00:43:42,319 But me, I don't want mine in, 661 00:43:42,320 --> 00:43:44,288 tied in with any Sleepy Hollow brawl. 662 00:43:44,289 --> 00:43:46,323 Maybe we should get rid of Sleepy Hollow then. 663 00:43:46,324 --> 00:43:48,826 It shouldn't have been there in the first place. 664 00:43:48,827 --> 00:43:50,360 Come on, Joe. I told your mother 665 00:43:50,361 --> 00:43:51,561 you'd take her to church. 666 00:43:51,562 --> 00:43:54,265 A little praying won't hurt you. 667 00:44:01,006 --> 00:44:03,307 Why didn't you just come out and call me a liar? 668 00:44:03,308 --> 00:44:05,342 You notice Harry's dad stuck up for him. 669 00:44:05,343 --> 00:44:07,945 You noticed he didn't go against his own flesh and blood 670 00:44:07,946 --> 00:44:10,480 when it comes to some dirty tramps. 671 00:44:10,481 --> 00:44:12,482 I'm not Harry's dad. 672 00:44:12,483 --> 00:44:16,153 Joe, don't you feel sorry for that boy? 673 00:44:16,154 --> 00:44:19,189 Sure, but it's not my fault he hit a cop and stole a car. 674 00:44:19,190 --> 00:44:21,325 Then you don't feel sorry for him. 675 00:44:21,326 --> 00:44:23,894 Oh, nothing to me. 676 00:44:23,895 --> 00:44:26,932 No. He's nothing to you. 677 00:44:30,168 --> 00:44:32,536 You boys wouldn't be putting a little pressure on me, 678 00:44:32,537 --> 00:44:35,940 would you? No. 679 00:44:35,941 --> 00:44:39,309 As long as I don't mention the kids' names in the paper? 680 00:44:39,310 --> 00:44:41,946 It won't cost you anything to be practical. 681 00:44:41,947 --> 00:44:47,584 Well, maybe just a little self-respect. 682 00:44:47,585 --> 00:44:51,889 FARMER: * I was out walking The streets of Laredo * 683 00:44:51,890 --> 00:44:57,027 * As I was out walking Laredo One day * 684 00:44:57,028 --> 00:45:02,199 * I made a young cowboy All dressed in white linen * 685 00:45:02,200 --> 00:45:08,172 * All dressed in white linen And cold as the grave * 686 00:45:08,173 --> 00:45:14,511 * Da-da-di-di-di-do Di-do-di-di-do-di * 687 00:45:14,512 --> 00:45:17,047 MAN: Hey, what are you doing in there? 688 00:45:17,048 --> 00:45:19,049 Get out of there. Come on, beat it. 689 00:45:19,050 --> 00:45:21,085 Get out of here. Go on. 690 00:45:21,086 --> 00:45:23,520 Hey, wait a minute. Aren't you the kid they're looking for? 691 00:45:23,521 --> 00:45:24,789 Leave me alone. 692 00:45:24,790 --> 00:45:26,323 I haven't done anything. Drop that fork! 693 00:45:26,324 --> 00:45:27,858 I haven't done anything. I tell you. 694 00:45:27,859 --> 00:45:29,459 Drop that pitchfork, you hear? 695 00:45:29,460 --> 00:45:30,727 Hey! 696 00:45:30,728 --> 00:45:35,332 Hey, come back! Hey! 697 00:45:35,333 --> 00:45:38,068 MARK: Everyone is ready for the flash that will bring to a climax 698 00:45:38,069 --> 00:45:39,636 the greatest manhunt in the history 699 00:45:39,637 --> 00:45:40,905 of this lovely little town. 700 00:45:40,906 --> 00:45:43,073 Heavily armed men, tense with expectancy, 701 00:45:43,074 --> 00:45:45,609 have their ears glued to police radios, ready for the kill. 702 00:45:45,610 --> 00:45:48,979 Oh, Larry. Here's a man who can take you behind the scenes, 703 00:45:48,980 --> 00:45:50,380 a great newspaperman 704 00:45:50,381 --> 00:45:52,316 who gave up covering the world and writing books 705 00:45:52,317 --> 00:45:54,284 to come to Santa Marta and edit the Union. 706 00:45:54,285 --> 00:45:56,553 Come on over here, Larry, where the camera can see you. 707 00:45:56,554 --> 00:45:57,788 Larry has a nose for news. 708 00:45:57,789 --> 00:45:59,556 He was right in the middle of the riot. 709 00:45:59,557 --> 00:46:02,192 Let's call it a fight between a bunch of hotheaded kids, huh? 710 00:46:02,193 --> 00:46:03,760 Well, call it whatever you want to, 711 00:46:03,761 --> 00:46:05,429 but it sounded like a riot to me. 712 00:46:05,430 --> 00:46:06,696 I was there. 713 00:46:06,697 --> 00:46:08,465 Now, don't tell me the Rodriguez kid 714 00:46:08,466 --> 00:46:10,334 didn't slug a policeman. 715 00:46:10,335 --> 00:46:11,970 That I didn't see. 716 00:46:13,171 --> 00:46:15,105 Uh, hi, Mark. Hello, Jonas. 717 00:46:15,106 --> 00:46:16,706 I'm covering the story too, you know? 718 00:46:16,707 --> 00:46:19,176 Well, step right over here. CHIEF: Come on, come on, Larry. 719 00:46:19,177 --> 00:46:21,178 This is it, folks. They've got him cornered. 720 00:46:21,179 --> 00:46:23,480 He just tried to kill a farmer with a pitchfork 721 00:46:23,481 --> 00:46:24,849 and he's standing at bay. 722 00:46:24,850 --> 00:46:26,716 Stay tuned to KTJC 723 00:46:26,717 --> 00:46:28,920 for the television scoop of the year. 724 00:46:34,492 --> 00:46:37,061 CHIEF: Let's go at this systematic. 725 00:46:37,062 --> 00:46:39,629 Now keep strung out. And if you happen to see him, 726 00:46:39,630 --> 00:46:42,099 don't take any chances of him getting away. 727 00:46:42,100 --> 00:46:44,034 Hello, Mick. Hi, chief. 728 00:46:44,035 --> 00:46:46,736 You sure he's out there? Yeah, he's out there all right. 729 00:46:46,737 --> 00:46:50,841 The longer you all stand there, the higher my taxes will be. 730 00:46:50,842 --> 00:46:54,111 CHIEF: All right, men. Don't shoot unless you have to. 731 00:46:54,112 --> 00:46:55,580 Why shoot at all? 732 00:47:05,256 --> 00:47:08,792 Ain't you the new editor of the Union? 733 00:47:08,793 --> 00:47:10,660 Yeah. 734 00:47:10,661 --> 00:47:14,999 I chased the boy in here if anybody should ask. 735 00:47:15,000 --> 00:47:17,835 Name's Cadwallader. 736 00:47:19,437 --> 00:47:23,040 See that pipeline over there? 737 00:47:23,041 --> 00:47:26,043 If I was the sheriff, which I ain't, 738 00:47:26,044 --> 00:47:29,113 because I never was lazy enough to work for the county, 739 00:47:29,114 --> 00:47:32,616 I'd hike right along it to the river. 740 00:47:32,617 --> 00:47:33,951 Thanks. 741 00:47:33,952 --> 00:47:37,122 Look out, mister, they don't shoot you. 742 00:48:51,696 --> 00:48:54,032 ( suspenseful theme playing ) 743 00:49:10,715 --> 00:49:12,950 ( gunshot ) 744 00:50:17,982 --> 00:50:20,118 ( gunshots ) 745 00:50:30,027 --> 00:50:32,163 ( whimpering ) 746 00:50:40,071 --> 00:50:42,539 Come on, boys! I think he's over there! 747 00:50:42,540 --> 00:50:43,607 Yeah. 748 00:50:43,608 --> 00:50:45,410 Here's your desperate criminal. 749 00:50:47,578 --> 00:50:49,846 But you'd better bring a handkerchief. 750 00:50:49,847 --> 00:50:52,583 He's crying his eyes out. 751 00:50:56,221 --> 00:50:58,356 ( sobbing ) 752 00:51:04,395 --> 00:51:06,297 LARRY: Come on, boy. 753 00:51:07,765 --> 00:51:11,369 You'll be all right. Now, don't worry. 754 00:51:32,957 --> 00:51:36,693 MARK: Can we have him right here in front of the camera, chief? 755 00:51:36,694 --> 00:51:38,496 Right here. 756 00:51:41,466 --> 00:51:44,734 That's right. Move him over a little bit. 757 00:51:44,735 --> 00:51:46,570 That's good. 758 00:51:46,571 --> 00:51:48,172 You are witnessing the climax 759 00:51:48,173 --> 00:51:49,573 of one of the most dramatic manhunts 760 00:51:49,574 --> 00:51:51,107 in the history of Jacinto County. 761 00:51:51,108 --> 00:51:53,543 Tightlipped, sullen Rodriguez, 762 00:51:53,544 --> 00:51:55,979 who, in a wild night of crime, stole two cars 763 00:51:55,980 --> 00:51:58,648 and attempted to attack a pretty 15-year-old girl, 764 00:51:58,649 --> 00:52:00,284 is in the custody of the law 765 00:52:00,285 --> 00:52:03,019 and must pay the penalty for his crime. 766 00:52:03,020 --> 00:52:07,324 That kid works for me. I always said he was no good. 767 00:52:07,325 --> 00:52:09,660 None of them are any good. 768 00:52:12,230 --> 00:52:14,231 MAN: I am sorry to hear about this. 769 00:52:14,232 --> 00:52:15,799 WOMAN: Hi, Mildred. 770 00:52:15,800 --> 00:52:18,135 ( crowd indistinctly chattering ) 771 00:53:00,411 --> 00:53:02,547 ( siren wailing ) 772 00:53:36,146 --> 00:53:37,447 MAN: Break it up, everybody. 773 00:53:37,448 --> 00:53:40,451 Hey, sir. Come on, get back. 774 00:54:00,405 --> 00:54:01,805 That's it. 775 00:54:01,806 --> 00:54:04,941 Say, mister, could I please call my folks? 776 00:54:04,942 --> 00:54:07,278 Later. Over there. 777 00:54:21,926 --> 00:54:23,494 Two. 778 00:54:24,395 --> 00:54:26,530 Oh. Ha, ha. 779 00:54:26,531 --> 00:54:28,131 Well, you know the place I mean. 780 00:54:28,132 --> 00:54:30,667 On 40th Street, right next door to the Herald Trib. 781 00:54:30,668 --> 00:54:32,902 Where they have the stuffed fish in the suit of armor 782 00:54:32,903 --> 00:54:35,605 and they play this game with matches. 783 00:54:35,606 --> 00:54:38,174 Blake's? Yeah, Blake's. 784 00:54:38,175 --> 00:54:39,843 That's where I met him. 785 00:54:39,844 --> 00:54:40,910 Full of old fashions 786 00:54:40,911 --> 00:54:44,748 and a plan to buy the tombstone epitaph. 787 00:54:44,749 --> 00:54:47,751 Well, I was young and impressionable, 788 00:54:47,752 --> 00:54:49,486 and the next thing I knew we had a weekly 789 00:54:49,487 --> 00:54:51,721 in a town called Clovis, just out of Fresno. 790 00:54:51,722 --> 00:54:55,425 Two kids and a sheriff hanging around our door. 791 00:54:55,426 --> 00:54:58,428 So what does Joe do but get a job in Africa. 792 00:54:58,429 --> 00:55:00,730 When I met him, he was in Australia. 793 00:55:00,731 --> 00:55:02,866 Still full of old fashions I'll bet. 794 00:55:02,867 --> 00:55:06,470 But without the desire to buy the epitaph. 795 00:55:06,471 --> 00:55:08,638 I inherited the desire. 796 00:55:08,639 --> 00:55:10,740 What gets into newspapermen? 797 00:55:10,741 --> 00:55:13,042 Why can't they act like people? 798 00:55:13,043 --> 00:55:14,411 I don't know about Joe. 799 00:55:14,412 --> 00:55:16,680 Me, I was fed up moving from one job to another 800 00:55:16,681 --> 00:55:19,215 and being told what to write and what not to write. 801 00:55:19,216 --> 00:55:20,984 You just think you were. 802 00:55:20,985 --> 00:55:23,620 One of these days, you'll walk out on your wife and kids 803 00:55:23,621 --> 00:55:25,154 and end up in New York, 804 00:55:25,155 --> 00:55:27,190 which you never should have left in the first place. 805 00:55:27,191 --> 00:55:29,559 Not me. In the first place, I haven't got a wife. 806 00:55:29,560 --> 00:55:31,561 ( chuckles ) Wells says to tell you 807 00:55:31,562 --> 00:55:34,330 the girl's parents signed a complaint against the kid. 808 00:55:34,331 --> 00:55:35,732 Thanks. 809 00:55:35,733 --> 00:55:38,403 You can use my office if you want. 810 00:55:45,810 --> 00:55:48,177 I know how you feel, Mrs. Rodriguez. 811 00:55:48,178 --> 00:55:50,548 I'm a mother myself. 812 00:55:57,321 --> 00:55:59,022 Did they hurt him? 813 00:55:59,023 --> 00:56:01,658 No, they just scared him. 814 00:56:01,659 --> 00:56:03,527 Could we see him, please? 815 00:56:03,528 --> 00:56:05,695 Just for a moment, could we see him? 816 00:56:05,696 --> 00:56:07,731 They have him in Blake's office for questioning. 817 00:56:07,732 --> 00:56:09,399 They won't let anyone see him. 818 00:56:09,400 --> 00:56:11,702 Not even his mother? 819 00:56:13,404 --> 00:56:17,107 I don't think it'll work, but I'll try it. 820 00:57:07,324 --> 00:57:10,527 The chief must be in a good mood. 821 00:57:10,528 --> 00:57:12,563 He said yes. 822 00:57:34,852 --> 00:57:37,521 That was Paul's mother saying thanks. 823 00:57:37,522 --> 00:57:39,089 She has nice warm lips. 824 00:57:42,459 --> 00:57:43,993 What are we gonna do about him? 825 00:57:43,994 --> 00:57:46,630 We'll have to get a lawyer, the best in town. 826 00:57:46,631 --> 00:57:48,264 They're throwing the book at him. 827 00:57:48,265 --> 00:57:51,267 Assaulting an officer, grand theft auto, attacking a girl. 828 00:57:51,268 --> 00:57:53,302 But why? He didn't hurt the girl. 829 00:57:53,303 --> 00:57:55,271 You and I might believe that, but they don't. 830 00:57:55,272 --> 00:57:57,841 Can his father afford 25,000 for bail? 831 00:57:57,842 --> 00:58:01,210 He hasn't any money. How could he possibly hire a lawyer? 832 00:58:01,211 --> 00:58:03,013 That's what he's going to have to do. 833 00:58:04,348 --> 00:58:07,316 But how? What with? 834 00:58:07,317 --> 00:58:08,818 Can't you do anything? 835 00:58:08,819 --> 00:58:12,556 Tell people he's a poor, scared kid. 836 00:58:12,557 --> 00:58:13,923 Tell them to let him go. 837 00:58:13,924 --> 00:58:15,992 That'd be like yelling at a thunderstorm. 838 00:58:15,993 --> 00:58:18,161 Who'd hear me? And if they did, who'd listen? 839 00:58:18,162 --> 00:58:20,197 Isn't it worth a try? 840 00:58:22,933 --> 00:58:24,067 No. 841 00:58:24,068 --> 00:58:26,503 They'd turn on you, wouldn't they? 842 00:58:27,938 --> 00:58:29,706 For the first time in your life, 843 00:58:29,707 --> 00:58:31,841 you've got what you want. 844 00:58:31,842 --> 00:58:33,277 You can't lose it. 845 00:58:34,579 --> 00:58:37,047 Anyway, nobody'd listen. 846 00:58:39,917 --> 00:58:41,586 Thanks. 847 00:58:42,653 --> 00:58:44,121 For understanding. 848 00:59:05,843 --> 00:59:09,713 NEWSPAPER BOY 1: Extra! Sacramento Herald! Hoodlum captured! 849 00:59:09,714 --> 00:59:12,115 Read all about it! Paper, mister? 850 00:59:12,116 --> 00:59:15,819 NEWSPAPER BOY 2: Extra, extra! Criminal caught! 851 00:59:15,820 --> 00:59:20,123 Paper, sir? Thank you. Paper? Extra! 852 00:59:20,124 --> 00:59:23,693 NEWSPAPER BOY 1: Extra! Sacramento Herald! Criminal captured! 853 00:59:23,694 --> 00:59:25,028 Read all about it! 854 00:59:25,029 --> 00:59:27,731 ( newspaper boys shouting indistinctly ) 855 00:59:27,732 --> 00:59:29,532 Rodriguez stood there, 856 00:59:29,533 --> 00:59:33,637 mud covered, sullen, cruel. 857 00:59:33,638 --> 00:59:37,642 A trapped animal if every I saw one. 858 00:59:41,245 --> 00:59:43,112 I moved closer to him, 859 00:59:43,113 --> 00:59:47,651 stared deep into his eyes, hoping to find some spark, 860 00:59:47,652 --> 00:59:50,519 some little ember of remorse, 861 00:59:50,520 --> 00:59:54,090 but all I could see was cruelty. 862 00:59:54,091 --> 00:59:55,825 Not bad, huh, for a country girl? 863 00:59:55,826 --> 00:59:58,561 Maybe a little overripe, but not bad. 864 00:59:58,562 --> 01:00:00,229 Where was I, Mick? 865 01:00:00,230 --> 01:00:01,965 Oh, yeah, cruelty. 866 01:00:01,966 --> 01:00:04,433 MAN 1: Yeah, that's right. 867 01:00:04,434 --> 01:00:06,302 They got the streets of the Sleepy Hollow 868 01:00:06,303 --> 01:00:07,503 blocked off. 869 01:00:07,504 --> 01:00:08,972 Oh, let's say they're scared 870 01:00:08,973 --> 01:00:11,675 some of those gangs will try to break into the jail. 871 01:00:11,676 --> 01:00:13,109 Well, it could happen. 872 01:00:13,110 --> 01:00:14,811 No, there's no real trouble yet, 873 01:00:14,812 --> 01:00:16,746 but there's some mighty angry people around. 874 01:00:16,747 --> 01:00:18,181 MAN 2: Oh, no, no fireworks yet. 875 01:00:18,182 --> 01:00:20,449 If I was fruit tramp, I'd stay away, though. 876 01:00:20,450 --> 01:00:22,919 It ain't exactly the healthiest place in the world. 877 01:00:22,920 --> 01:00:24,253 MAN 1: He doesn't have any dough. 878 01:00:24,254 --> 01:00:25,889 MAN 2: Yeah, complaint's been issued. 879 01:00:25,890 --> 01:00:27,456 Bail, 25,000. 880 01:00:27,457 --> 01:00:29,659 Looks like the kid's address will be the county jail 881 01:00:29,660 --> 01:00:30,927 for quite a while. 882 01:00:30,928 --> 01:00:32,663 MAN 1: It looks all right from here. 883 01:00:38,568 --> 01:00:40,805 You must be psychic. 884 01:00:41,906 --> 01:00:43,339 Now, did you look in your crystal ball 885 01:00:43,340 --> 01:00:47,010 and see a man trying to figure out what to do? 886 01:00:47,011 --> 01:00:50,047 I wanted to see if you were carrying through on the boys. 887 01:00:52,549 --> 01:00:54,517 Are you up to something? 888 01:00:54,518 --> 01:00:57,386 Nothing to speak of. 889 01:00:57,387 --> 01:00:59,388 Just so you keep your head, 890 01:00:59,389 --> 01:01:03,059 remember, you like this town, you like your place in it. 891 01:01:03,060 --> 01:01:05,328 Don't let that heart of yours start bleeding. 892 01:01:05,329 --> 01:01:08,098 You better stick to-- Mother's Day? 893 01:01:17,875 --> 01:01:21,010 We're pretty close to the deadline, Larry. 894 01:01:21,011 --> 01:01:23,312 So sit down and make yourself useful. 895 01:01:23,313 --> 01:01:26,150 You type a lot faster than I do. 896 01:01:35,125 --> 01:01:38,394 A kid named Paul Rodriguez went to a dance last night 897 01:01:38,395 --> 01:01:40,029 in Sleepy Hollow, 898 01:01:40,030 --> 01:01:43,734 where the streets aren't paved and people live in shacks. 899 01:01:45,635 --> 01:01:48,405 When he left home, he was a good kid, 900 01:01:50,474 --> 01:01:52,743 ask his parents, 901 01:01:53,677 --> 01:01:55,880 ask his neighbors. 902 01:01:57,748 --> 01:02:00,549 Ask the principal of his high school. 903 01:02:00,550 --> 01:02:01,985 You can't ask his brother, 904 01:02:01,986 --> 01:02:04,889 because his brother died in the Normandy beachhead. 905 01:02:10,594 --> 01:02:12,996 Today he's in jail. 906 01:02:12,997 --> 01:02:15,531 Today people call him all the names in the book. 907 01:02:15,532 --> 01:02:17,934 You don't know a paper that needs a couple guys, do you? 908 01:02:17,935 --> 01:02:20,870 To me, he's the same boy who worked in the fields 909 01:02:20,871 --> 01:02:23,808 and took his pay home to his mother. 910 01:02:27,544 --> 01:02:28,878 I think the facts will show 911 01:02:28,879 --> 01:02:32,149 the only crime he's guilty of is fear. 912 01:02:34,651 --> 01:02:37,754 He has no money for bail, 913 01:02:38,755 --> 01:02:41,425 he has no money for a lawyer. 914 01:02:44,361 --> 01:02:46,963 As editor and publisher of the Union, 915 01:02:46,964 --> 01:02:51,968 I'm raising a fund to defend Paul Rodriguez. 916 01:02:51,969 --> 01:02:53,702 I'm putting my name on the top of the list 917 01:02:53,703 --> 01:02:55,505 for a hundred dollars. 918 01:02:59,776 --> 01:03:02,345 Paper? 919 01:03:02,346 --> 01:03:03,913 Paper! Get your evening paper! 920 01:03:03,914 --> 01:03:05,915 MAN 1: Boy. Paper, sir? 921 01:03:05,916 --> 01:03:08,284 MAN 1: Yeah. Thank you. 922 01:03:08,285 --> 01:03:11,921 Look at this. He's taking the fruit tramp's side. 923 01:03:11,922 --> 01:03:13,656 NEWSPAPER BOY: Paper! 924 01:03:13,657 --> 01:03:15,392 Paper? 925 01:03:16,526 --> 01:03:19,863 He wants to turn him loose. 926 01:03:19,864 --> 01:03:21,899 MAN 2: Paper, boy. 927 01:03:24,801 --> 01:03:26,936 Defense fund. How do you like that? 928 01:03:26,937 --> 01:03:28,537 How do you think to sell a paper... 929 01:03:28,538 --> 01:03:30,007 MAN 3: Kid! 930 01:03:36,080 --> 01:03:37,915 MAN 4: Paper. 931 01:03:39,649 --> 01:03:41,318 Ed. 932 01:03:42,953 --> 01:03:45,121 You see this? 933 01:03:45,122 --> 01:03:46,890 He's good as called Mildred a liar. 934 01:03:46,891 --> 01:03:49,093 You gonna let him get away with it? 935 01:03:51,595 --> 01:03:53,396 ( phone rings ) 936 01:03:53,397 --> 01:03:55,131 This is Wilder. 937 01:03:55,132 --> 01:03:58,101 ( phone ringing ) 938 01:03:58,102 --> 01:04:01,637 Sorry you feel that way, Mrs. MacIntyre. 939 01:04:01,638 --> 01:04:03,573 ( phone ringing ) 940 01:04:09,079 --> 01:04:11,215 ( phone ringing ) 941 01:04:13,683 --> 01:04:17,521 The telephone company objects to profanity, madame. 942 01:04:19,523 --> 01:04:21,391 ( phone rings ) 943 01:04:31,168 --> 01:04:33,369 Who's thanking me this time? 944 01:04:33,370 --> 01:04:35,039 I am. 945 01:04:40,510 --> 01:04:42,446 ( footsteps ) 946 01:04:46,083 --> 01:04:49,018 Take it easy. Call my kid a liar, will you? 947 01:04:49,019 --> 01:04:50,386 I didn't say Mildred lied. 948 01:04:50,387 --> 01:04:51,988 I said she couldn't say what happened 949 01:04:51,989 --> 01:04:53,522 because she didn't know. She was out cold. 950 01:04:53,523 --> 01:04:55,225 It ain't hard to see why you said it. 951 01:04:57,061 --> 01:04:59,395 Get out. Look out the window. 952 01:04:59,396 --> 01:05:01,330 There are a lot of guys that feel the same way I do. 953 01:05:01,331 --> 01:05:03,566 In my office there's a gun and if things get too tough, 954 01:05:03,567 --> 01:05:05,068 I'll use it. So get out. 955 01:05:05,069 --> 01:05:07,603 It's in my bottom drawer under a bottle of gin. 956 01:05:07,604 --> 01:05:09,472 There's a thing called the libel law. 957 01:05:09,473 --> 01:05:12,175 If you think I'm wrong, use it. 958 01:05:12,176 --> 01:05:15,045 Go on, get out! 959 01:05:22,119 --> 01:05:25,654 All I could find was a bottle of gin. 960 01:05:25,655 --> 01:05:27,557 Well, give me that. 961 01:05:28,625 --> 01:05:30,560 ( indistinct chattering ) 962 01:05:31,895 --> 01:05:34,031 ( car honking ) 963 01:05:47,911 --> 01:05:50,179 ( car honking ) 964 01:05:50,180 --> 01:05:52,415 MAN: What do you think you're honking at? 965 01:05:52,416 --> 01:05:56,086 Hey, it's that Rodriguez kid's pal. 966 01:05:58,788 --> 01:06:00,724 ( indistinct shouting ) 967 01:06:05,429 --> 01:06:09,099 MAN 1: Back up! MAN 2: Come on, break it up. 968 01:06:23,313 --> 01:06:25,581 MAN: Hey! Hey, don't let him get away! 969 01:06:25,582 --> 01:06:27,517 ( indistinct shouting ) 970 01:06:30,087 --> 01:06:32,156 How do you feel, son? 971 01:06:35,125 --> 01:06:38,127 ( indistinct shouting ) 972 01:06:38,128 --> 01:06:40,230 MAN: Come on, get him! 973 01:06:47,304 --> 01:06:49,672 Well, get me somebody. Anybody. 974 01:06:49,673 --> 01:06:51,274 I don't care what you think about me. 975 01:06:51,275 --> 01:06:53,042 A crowd's over here beating up some kids. 976 01:06:53,043 --> 01:06:55,278 There's a riot in the making. 977 01:06:55,279 --> 01:06:57,180 I'm not telling you how to run your department. 978 01:06:57,181 --> 01:06:58,647 I'm telling you there's trouble. 979 01:06:58,648 --> 01:07:01,418 You better take that Rodriguez boy out of town. 980 01:07:02,986 --> 01:07:04,520 Will they take him out of jail? 981 01:07:04,521 --> 01:07:06,855 Yeah, if I have to break it down. 982 01:07:06,856 --> 01:07:10,460 Now, listen to me. Stay here. Stay off the streets. 983 01:07:14,798 --> 01:07:16,733 ( indistinct shouting ) 984 01:07:21,905 --> 01:07:24,308 ( indistinct shouting ) 985 01:07:37,787 --> 01:07:40,624 ( indistinct shouting ) 986 01:07:42,692 --> 01:07:45,229 MAN: Come on, gang, don't let him get away! 987 01:07:49,199 --> 01:07:50,699 You guys sure give up easy. 988 01:07:50,700 --> 01:07:53,602 They didn't do anything anyway. Let them go. 989 01:07:53,603 --> 01:07:55,804 You don't care what happens to a man's daughter, huh? 990 01:07:55,805 --> 01:07:58,174 You don't want this to be a safe place for a man's kids. 991 01:07:58,175 --> 01:08:00,243 Let's go smoke them out. Burn their shacks. 992 01:08:00,244 --> 01:08:02,010 MAN: Hey, wait a minute. Wait a minute. 993 01:08:02,011 --> 01:08:03,512 Now, wait a minute! 994 01:08:03,513 --> 01:08:05,814 I know how Ed here feels because I got a daughter too. 995 01:08:05,815 --> 01:08:08,251 Over at the jail, there's a sneaking dirty criminal, 996 01:08:08,252 --> 01:08:10,286 and what are they gonna do with him? 997 01:08:10,287 --> 01:08:11,554 Maybe they'll go so far 998 01:08:11,555 --> 01:08:13,422 as to slap a little quiet in him. 999 01:08:13,423 --> 01:08:15,824 It looks like some of us have forgotten how to be men! 1000 01:08:15,825 --> 01:08:18,561 Well, go on home! We don't need guys like you! 1001 01:08:18,562 --> 01:08:21,797 MAN: Don't pay any attention to him. 1002 01:08:21,798 --> 01:08:23,733 ( indistinct chattering ) 1003 01:08:25,402 --> 01:08:27,537 ( suspenseful theme playing ) 1004 01:08:54,764 --> 01:08:57,566 POLICEMAN: Hold it. None of you are going anywhere. 1005 01:08:57,567 --> 01:08:59,568 MAN 1: They're taking him out the front. 1006 01:08:59,569 --> 01:09:01,504 They're gonna turn him loose. 1007 01:09:01,505 --> 01:09:04,374 MAN 2: Come on, let's go. MAN 3: Come on, let's get him. 1008 01:09:17,321 --> 01:09:18,954 ( indistinct chattering ) 1009 01:09:18,955 --> 01:09:21,591 ( tires screeching ) 1010 01:09:23,059 --> 01:09:25,328 Hey, it was that newspaper guy. What did I tell you? 1011 01:09:25,329 --> 01:09:27,963 Calling my kid a liar. 1012 01:09:27,964 --> 01:09:29,965 Let's wreck his place. 1013 01:09:29,966 --> 01:09:31,901 ( indistinct shouting ) 1014 01:09:40,143 --> 01:09:42,845 Lopo. 1015 01:09:42,846 --> 01:09:46,615 I would have been here sooner, but I got held up out there. 1016 01:09:46,616 --> 01:09:48,217 Where's your handkerchief? 1017 01:09:48,218 --> 01:09:49,686 Yeah. 1018 01:09:59,629 --> 01:10:03,299 Yeah, that was me they were kicking around. 1019 01:10:03,300 --> 01:10:05,268 I was bringing in the afternoon collection 1020 01:10:05,269 --> 01:10:06,869 for this guy's fund. 1021 01:10:06,870 --> 01:10:08,604 Where is he? 1022 01:10:08,605 --> 01:10:09,872 He's gone to the jail. 1023 01:10:09,873 --> 01:10:12,609 He thought they might go after Paul. 1024 01:10:17,547 --> 01:10:20,883 He sounds like he might be a good guy. 1025 01:10:20,884 --> 01:10:23,952 Well, you run into one once in a while. 1026 01:10:23,953 --> 01:10:26,523 ( indistinct shouting ) 1027 01:10:37,967 --> 01:10:39,869 ( indistinct shouting ) 1028 01:10:49,112 --> 01:10:51,146 Lopo. Lopo, don't run away. 1029 01:10:51,147 --> 01:10:53,516 I'm not running. 1030 01:10:53,517 --> 01:10:55,884 ( indistinct shouting ) 1031 01:10:55,885 --> 01:10:57,953 Go on home before somebody gets killed. 1032 01:10:57,954 --> 01:11:01,056 MAN 1: What are you waiting for? Come on, let's wreck the joint. 1033 01:11:01,057 --> 01:11:03,526 They paid me to kill the same kind of guys you are. 1034 01:11:03,527 --> 01:11:04,860 Get out of the way! 1035 01:11:04,861 --> 01:11:07,330 LOPO: Come and get me. MAN 2: Get that cholo! 1036 01:11:07,331 --> 01:11:08,732 MAN 3: Get him! 1037 01:11:12,569 --> 01:11:14,503 MAN 4: Get out of the way, cholo! We're coming! 1038 01:11:14,504 --> 01:11:16,305 Don't argue with him. Let him have it! 1039 01:11:16,306 --> 01:11:18,742 ( indistinct shouting ) 1040 01:12:12,929 --> 01:12:14,864 ( siren wailing ) 1041 01:12:32,416 --> 01:12:34,551 ( indistinct shouting ) 1042 01:12:36,686 --> 01:12:39,422 ( indistinct chattering ) 1043 01:12:39,423 --> 01:12:40,790 MAN: Break it up. 1044 01:13:56,766 --> 01:13:58,667 Why did you stay here? 1045 01:13:58,668 --> 01:14:00,604 Why didn't you run? 1046 01:14:01,805 --> 01:14:04,940 Where to? Sleepy Hollow? 1047 01:14:04,941 --> 01:14:06,209 Uh-uh. 1048 01:14:22,592 --> 01:14:24,728 ( indistinct chattering ) 1049 01:14:28,431 --> 01:14:29,765 You might as well let them all go. 1050 01:14:29,766 --> 01:14:31,466 I won't file charges against them. 1051 01:14:31,467 --> 01:14:34,402 I won't be here to file charges or tell a jury what they did. 1052 01:14:34,403 --> 01:14:36,105 There are others who will. 1053 01:14:39,576 --> 01:14:42,277 What are you hanging around for? 1054 01:14:42,278 --> 01:14:46,114 Are you waiting to watch me pack up and leave? 1055 01:14:46,115 --> 01:14:49,052 If you are, you needn't wait because I'm going, so beat it. 1056 01:14:54,090 --> 01:14:56,793 And try and find some shame for what you've done. 1057 01:15:21,618 --> 01:15:23,219 Skoal. 1058 01:15:27,991 --> 01:15:31,393 Stop crying about it. You'll get another job. 1059 01:15:31,394 --> 01:15:34,730 But I liked this one. So did I. 1060 01:15:34,731 --> 01:15:36,665 We couldn't maybe patch things up a little, 1061 01:15:36,666 --> 01:15:40,102 just enough to put out a couple of pages? 1062 01:15:40,103 --> 01:15:41,637 No. 1063 01:15:41,638 --> 01:15:43,105 And even if we could, I wouldn't. 1064 01:15:43,106 --> 01:15:44,506 I'm through. 1065 01:15:44,507 --> 01:15:46,308 With the newspaper game? 1066 01:15:46,309 --> 01:15:47,776 With small towns. 1067 01:15:47,777 --> 01:15:49,878 They act like I remembered them. 1068 01:15:49,879 --> 01:15:54,249 But then I was pretty young when I lived in one before. 1069 01:15:54,250 --> 01:15:57,185 You said I'd get sick of mocking birds. 1070 01:15:57,186 --> 01:15:58,787 I am. 1071 01:15:58,788 --> 01:16:01,156 Jan Dawson said I'd end up in a place in New York 1072 01:16:01,157 --> 01:16:03,726 with a stuffed fish and a suit of armor. 1073 01:16:03,727 --> 01:16:05,327 Well, why not? 1074 01:16:05,328 --> 01:16:09,798 Right now I'm very fond of stuffed fish. 1075 01:16:09,799 --> 01:16:11,768 Good night, kid. 1076 01:16:12,568 --> 01:16:14,103 Good luck. 1077 01:17:04,821 --> 01:17:07,056 They really wrecked it. 1078 01:17:08,257 --> 01:17:11,193 You ought to see what they did to the press. 1079 01:17:11,194 --> 01:17:14,730 I heard you were leaving town. 1080 01:17:14,731 --> 01:17:17,900 There's nothing else to do, is there? 1081 01:17:17,901 --> 01:17:22,470 No typewriters, no linotype machines, 1082 01:17:22,471 --> 01:17:23,872 no press. 1083 01:17:23,873 --> 01:17:25,240 Nothing but creditors. 1084 01:17:25,241 --> 01:17:27,176 And you can't print a paper with them. 1085 01:17:28,411 --> 01:17:30,913 No, you can't. 1086 01:17:30,914 --> 01:17:34,416 But I hate to see you leave. 1087 01:17:34,417 --> 01:17:35,818 That's something. 1088 01:17:35,819 --> 01:17:38,054 A lot of people will hate to see you leave. 1089 01:17:39,588 --> 01:17:41,289 Thanks. 1090 01:17:41,290 --> 01:17:43,927 You wouldn't change your mind? 1091 01:17:49,398 --> 01:17:51,934 Somebody's gonna put out a newspaper here. 1092 01:17:51,935 --> 01:17:54,569 Yes, but not on a shoestring like I did. 1093 01:17:54,570 --> 01:17:56,504 Too easy to break the string. 1094 01:17:56,505 --> 01:17:58,406 Oh, I can scare up some money. 1095 01:17:58,407 --> 01:18:01,376 Maybe I can find some others who'll scare up more. 1096 01:18:01,377 --> 01:18:02,778 Why do that? 1097 01:18:02,779 --> 01:18:05,748 I don't like what happened today. 1098 01:18:05,749 --> 01:18:08,951 I didn't think it could happen here. 1099 01:18:08,952 --> 01:18:11,687 Don't run out on us, Larry. 1100 01:18:12,922 --> 01:18:15,158 Get somebody else. 1101 01:18:19,328 --> 01:18:21,663 Here's someone who wants to thank you. 1102 01:18:21,664 --> 01:18:22,965 I went his bond. 1103 01:18:22,966 --> 01:18:25,869 He's seeing my lawyer in the morning. 1104 01:18:33,743 --> 01:18:35,043 Never mind. 1105 01:18:35,044 --> 01:18:36,678 I know what you want to say. 1106 01:18:36,679 --> 01:18:37,946 ED: Come on, I'll drive you home. 1107 01:18:37,947 --> 01:18:39,614 No need to do that. 1108 01:18:39,615 --> 01:18:41,884 I'm heading that way now to tell a friend to pack a bag. 1109 01:18:41,885 --> 01:18:45,021 If you change you mind, drop around tomorrow. 1110 01:19:15,852 --> 01:19:19,287 Back there, I couldn't talk. 1111 01:19:19,288 --> 01:19:22,724 You said you knew what I wanted to say. 1112 01:19:22,725 --> 01:19:24,993 Maybe you do. 1113 01:19:24,994 --> 01:19:28,596 Anyway, I'll say it now. 1114 01:19:28,597 --> 01:19:31,266 I had a brother once. 1115 01:19:31,267 --> 01:19:34,736 And when I was hiding and you looked in at me, 1116 01:19:34,737 --> 01:19:37,506 I thought for a minute you was him. 1117 01:19:38,942 --> 01:19:40,142 I guess it's because 1118 01:19:40,143 --> 01:19:43,046 you got the same thing in your eyes. 1119 01:19:57,760 --> 01:20:01,097 ( indistinct chattering ) 1120 01:20:37,166 --> 01:20:39,367 Ah, Mr. Wilder, good evening. 1121 01:20:39,368 --> 01:20:40,937 Good evening. 1122 01:20:44,473 --> 01:20:47,376 Sunny, he is here. 1123 01:20:51,180 --> 01:20:53,548 Could you print a daily on this thing? 1124 01:20:53,549 --> 01:20:55,283 Not a very big one. 1125 01:20:55,284 --> 01:20:58,053 It wouldn't have to be too big. 1126 01:20:58,054 --> 01:20:59,654 Just big enough to say all the things 1127 01:20:59,655 --> 01:21:01,256 I've left unsaid. 1128 01:21:01,257 --> 01:21:05,193 Would you mind calling it The Union? 1129 01:21:05,194 --> 01:21:07,062 The name's about all I have left. 1130 01:21:07,063 --> 01:21:08,696 SUNNY: We wouldn't mind. 1131 01:21:08,697 --> 01:21:10,633 ( slow theme playing ) 1132 01:21:16,940 --> 01:21:18,942 Would you show me how? 1133 01:21:21,377 --> 01:21:22,810 Sure. 1134 01:21:22,811 --> 01:21:24,948 ( upbeat theme playing ) 1135 01:21:35,791 --> 01:21:37,927 ( upbeat theme playing )82334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.