All language subtitles for The.First.Lady.S01E10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Downloaded from RARBG 2 00:00:20,645 --> 00:00:23,815 One, two, come on! One, two. One, two. Hup! 3 00:00:23,898 --> 00:00:25,728 All right, three. Let's go. 4 00:00:25,817 --> 00:00:27,897 One, two, three! 5 00:00:27,986 --> 00:00:30,236 As Donald Trump and his transition team 6 00:00:30,321 --> 00:00:32,121 prepare to take over the White House, 7 00:00:32,198 --> 00:00:34,618 protesters across the country take to the streets. 8 00:00:34,701 --> 00:00:37,201 Not my president! Not my president! 9 00:00:37,287 --> 00:00:38,827 Come on! One, two, three! 10 00:00:38,913 --> 00:00:41,373 Lock her up! Lock her up! 11 00:00:41,458 --> 00:00:44,458 And we're going to Washington DC 12 00:00:44,544 --> 00:00:48,304 - to drain the swamp. - Drain the swamp! 13 00:00:48,381 --> 00:00:51,761 That's enough! 14 00:00:51,843 --> 00:00:53,053 You got it. 15 00:00:55,180 --> 00:00:56,720 You got it. 16 00:00:59,726 --> 00:01:01,436 Grab some water. 17 00:01:12,489 --> 00:01:15,619 Lock her up! Lock her up! 18 00:01:21,456 --> 00:01:24,876 It's the middle of the day and you're just lounging? 19 00:01:24,959 --> 00:01:26,289 That's not normal. 20 00:01:26,377 --> 00:01:28,207 Is anything normal anymore? 21 00:01:28,296 --> 00:01:30,296 - Mmm. - I got nothing scheduled. 22 00:01:30,381 --> 00:01:34,591 Mmm. Just the big day to look forward to. 23 00:01:34,969 --> 00:01:36,179 How was your session? 24 00:01:36,763 --> 00:01:40,103 It helped to beat the shit out of something. 25 00:01:41,518 --> 00:01:45,018 It was so terrible to have a Black family in this house 26 00:01:45,105 --> 00:01:46,225 that they elect him? 27 00:01:46,314 --> 00:01:48,824 This is not about us. 28 00:01:48,900 --> 00:01:50,150 Isn't it? 29 00:01:50,235 --> 00:01:53,605 A Black man can rise to the highest office in a land, 30 00:01:53,696 --> 00:01:56,616 built on the backs of slaves, and it tears them up so much 31 00:01:56,699 --> 00:01:58,329 that they elect something like that? 32 00:01:58,409 --> 00:01:59,739 - Yo, Mich... - I wanna beat 33 00:01:59,828 --> 00:02:02,288 the shit out of every single person who voted for him. 34 00:02:02,372 --> 00:02:04,502 I wanna go so fucking low. 35 00:02:04,582 --> 00:02:07,172 And your people didn't even vote. 36 00:02:07,252 --> 00:02:10,762 All of them, I hope they get exactly what they deserve. 37 00:02:10,839 --> 00:02:12,839 This is not America. 38 00:02:12,924 --> 00:02:15,764 It is, Barack. 39 00:02:16,845 --> 00:02:18,135 It is. 40 00:02:37,198 --> 00:02:39,828 This land is your land 41 00:02:41,995 --> 00:02:45,115 This land is my land 42 00:02:47,667 --> 00:02:50,627 From California 43 00:02:51,087 --> 00:02:55,837 To the New York island 44 00:02:56,426 --> 00:03:00,636 From the redwood forest 45 00:03:01,556 --> 00:03:06,186 To the Gulf Stream waters 46 00:03:06,603 --> 00:03:08,233 I tell you 47 00:03:08,313 --> 00:03:10,653 This land 48 00:03:10,732 --> 00:03:14,782 Was made for you and me 49 00:03:14,861 --> 00:03:16,201 Yeah 50 00:03:21,284 --> 00:03:25,254 One bright sunny morning 51 00:03:25,330 --> 00:03:30,210 In the shadow of a steeple 52 00:03:30,293 --> 00:03:35,133 Down by the welfare office 53 00:03:35,215 --> 00:03:39,715 I saw my people 54 00:03:40,386 --> 00:03:42,256 I was wondering 55 00:03:42,347 --> 00:03:45,097 If this land 56 00:03:45,183 --> 00:03:50,613 Was made for you and me 57 00:03:53,775 --> 00:03:56,485 Amid rumors that he was mortally sick, 58 00:03:56,569 --> 00:04:00,529 FDR campaigned for a fourth term as president. 59 00:04:00,615 --> 00:04:02,325 To silence those rumors, 60 00:04:02,408 --> 00:04:05,448 he rode in a rainstorm through New York City. 61 00:04:05,536 --> 00:04:10,116 The fourth-term inauguration, it was without precedent. 62 00:04:10,208 --> 00:04:12,838 Roosevelt was haggard as he took the oath. 63 00:04:12,919 --> 00:04:16,589 The rumors of illness had been well-founded. 64 00:04:18,132 --> 00:04:20,642 But he drove himself on without mercy. 65 00:04:20,718 --> 00:04:24,258 His only concern now is to win the war. 66 00:04:28,810 --> 00:04:32,310 The structure of world peace 67 00:04:32,397 --> 00:04:35,477 cannot be the work of one man... 68 00:04:40,697 --> 00:04:44,277 - I haven't missed it. - Oh, Mrs. R. 69 00:04:44,367 --> 00:04:46,077 - Hello, Tommy. - Hello. 70 00:04:46,160 --> 00:04:47,580 I didn't realize you were back. 71 00:04:47,662 --> 00:04:50,372 Or a Russian, a French, or a Chinese peace. 72 00:04:50,456 --> 00:04:52,786 It must be a peace which rests on 73 00:04:52,875 --> 00:04:56,295 the cooperative effort of the whole world. 74 00:04:57,422 --> 00:05:01,432 I am confident that the Congress 75 00:05:01,509 --> 00:05:03,219 and the American people 76 00:05:03,303 --> 00:05:07,473 will accept the results of the Yalta Conference 77 00:05:07,557 --> 00:05:11,687 as the beginnings of a permanent structure of peace 78 00:05:11,769 --> 00:05:16,819 upon which we can begin to build that better world. 79 00:05:20,403 --> 00:05:23,493 Thank you. 80 00:05:25,408 --> 00:05:27,828 Anna. 81 00:05:28,870 --> 00:05:33,170 Mother, I-I didn't... What are you doing here? 82 00:05:33,249 --> 00:05:34,709 Where is your father? 83 00:05:34,792 --> 00:05:36,922 He just finished the Congressional address. 84 00:05:37,003 --> 00:05:40,473 Yes, I know. I was watching him on the television. 85 00:05:40,548 --> 00:05:44,008 He looks very weak. 86 00:05:48,348 --> 00:05:50,218 Anna, what's happened? 87 00:05:50,308 --> 00:05:52,478 Nothing. He's fielding questions 88 00:05:52,560 --> 00:05:54,400 from the press like he always does. 89 00:05:54,479 --> 00:05:58,439 I thought it went very well. It highlighted 90 00:05:58,524 --> 00:06:00,534 all of the sentiments of your League of Nations. 91 00:06:00,610 --> 00:06:03,360 You're not answering my question. 92 00:06:04,197 --> 00:06:05,867 His heart is failing. 93 00:06:07,033 --> 00:06:08,703 According to whom? 94 00:06:09,077 --> 00:06:10,997 A naval cardiologist. 95 00:06:11,496 --> 00:06:14,366 He's examined him more than once. 96 00:06:14,999 --> 00:06:17,209 Arteriosclerosis. 97 00:06:18,503 --> 00:06:21,883 Oh, he should be resting. 98 00:06:23,132 --> 00:06:25,722 He needs a break and... 99 00:06:26,177 --> 00:06:27,927 A break would be irrelevant. 100 00:06:28,346 --> 00:06:30,216 He's not going to recover. 101 00:06:37,105 --> 00:06:38,895 He should be... 102 00:06:40,149 --> 00:06:43,109 working from Warm Springs 103 00:06:43,194 --> 00:06:46,744 or Hyde Park. 104 00:06:47,156 --> 00:06:49,156 He should be comfortable. 105 00:06:49,242 --> 00:06:51,202 I'll mention Hyde Park to him. 106 00:06:51,828 --> 00:06:54,578 - Anna. - I'm sorry. I... 107 00:06:54,664 --> 00:06:56,214 We can talk about this later. 108 00:06:56,290 --> 00:06:58,920 I just, um, have some work to do. 109 00:07:06,342 --> 00:07:08,932 Thank you for everything. 110 00:07:11,139 --> 00:07:12,309 Mmm. 111 00:07:14,475 --> 00:07:16,725 - Who is it? - It's Anna. 112 00:07:17,520 --> 00:07:19,110 Come in. 113 00:07:21,399 --> 00:07:23,609 Mother's home. She came back early. 114 00:07:23,693 --> 00:07:26,113 I-I just left her in the Oval. 115 00:07:26,779 --> 00:07:28,029 I should leave. 116 00:07:28,114 --> 00:07:30,324 No. No, no, no. 117 00:07:30,908 --> 00:07:33,788 How about I get you over to Warm Springs? 118 00:07:34,245 --> 00:07:36,905 It's her idea, more or less. 119 00:07:36,998 --> 00:07:38,118 What? 120 00:07:39,417 --> 00:07:40,877 Fine, fine. 121 00:07:41,377 --> 00:07:43,707 Fine. You go down to Warm Springs. 122 00:07:43,796 --> 00:07:47,336 I'll meet you there after Anna and I return from Yalta. 123 00:07:47,425 --> 00:07:50,045 And, hopefully, I will not be too long. 124 00:07:50,845 --> 00:07:55,425 Anna, will you come and bring me to the car when it's time? 125 00:07:55,516 --> 00:07:58,436 - Yes, of course. - Thank you. 126 00:08:09,780 --> 00:08:13,370 I would have seen you sooner, but I wasn't expecting you home. 127 00:08:13,451 --> 00:08:15,501 - Thank you. - Of course. 128 00:08:18,664 --> 00:08:21,334 I'm glad you thought the speech went well. 129 00:08:21,417 --> 00:08:23,877 Yes, it went very well. 130 00:08:27,757 --> 00:08:30,007 And how are you feeling? 131 00:08:30,092 --> 00:08:32,802 Well, I'm going to take your advice. 132 00:08:32,887 --> 00:08:34,807 I'm going down to Warm Springs. 133 00:08:34,889 --> 00:08:36,139 - Oh, good. - Mmm. 134 00:08:36,224 --> 00:08:40,064 I'm glad Anna mentioned it. I wasn't sure that she would. 135 00:08:40,144 --> 00:08:42,864 I will go straight there from the Ukraine. 136 00:08:44,524 --> 00:08:45,824 You're still going to Yalta? 137 00:08:45,900 --> 00:08:49,900 Stalin's doctors say he cannot travel any great distance, 138 00:08:49,987 --> 00:08:53,027 - so, yes. - And what do your doctors say? 139 00:08:57,828 --> 00:09:02,328 My heart says we need to end this war now, 140 00:09:02,667 --> 00:09:04,377 and this is how we do it. 141 00:09:04,460 --> 00:09:06,630 No doctor can argue with that. 142 00:09:06,712 --> 00:09:08,552 Well, then I shall go with you. 143 00:09:10,550 --> 00:09:11,680 Eleanor, please. 144 00:09:11,759 --> 00:09:15,559 I have a husband that needs caring for. 145 00:09:29,569 --> 00:09:33,909 You have nursed me enough for ten lifetimes. 146 00:09:35,575 --> 00:09:37,405 I will call you every night, 147 00:09:38,578 --> 00:09:40,078 and you will get my first report 148 00:09:40,162 --> 00:09:43,082 as soon as I return to Warm Springs. 149 00:09:43,749 --> 00:09:45,249 Thank you. 150 00:09:46,127 --> 00:09:48,917 I will write down some thoughts for the conference 151 00:09:49,005 --> 00:09:51,585 and you can read them on the plane. 152 00:09:53,759 --> 00:09:55,599 Thank you. I will. 153 00:10:46,187 --> 00:10:49,477 - Down the hatch, ladies. - Cheers. 154 00:11:12,713 --> 00:11:14,173 Shh. 155 00:11:17,343 --> 00:11:18,593 Stop. 156 00:11:19,303 --> 00:11:23,353 Why would a dancer treat her body with such disdain? 157 00:11:23,432 --> 00:11:25,062 Her body is all that she has. 158 00:11:25,142 --> 00:11:28,692 Her sacred garment, her first and her last, 159 00:11:28,771 --> 00:11:30,061 and yet... 160 00:11:30,690 --> 00:11:33,570 You will do it again until you get it right. 161 00:11:34,151 --> 00:11:38,611 And then again and again and again. Places. 162 00:11:44,745 --> 00:11:46,205 Betty? 163 00:11:47,415 --> 00:11:49,375 Betty, are you okay? 164 00:11:49,458 --> 00:11:50,628 I'm sorry. 165 00:11:50,710 --> 00:11:53,750 - I didn't mean to wake you. - Come on. 166 00:11:53,838 --> 00:11:55,418 I don't think I can do this anymore. 167 00:11:55,506 --> 00:11:58,676 - I know it feels that way. - No, I can't. I can't stay here. 168 00:11:58,759 --> 00:12:01,009 - No. - You'll be going home soon. 169 00:12:01,095 --> 00:12:03,425 That's right. You'll be going home soon. 170 00:12:03,514 --> 00:12:04,894 Betty, Betty. 171 00:12:04,974 --> 00:12:09,524 Hey, I was just about to quit the day you showed up. 172 00:12:10,646 --> 00:12:12,766 I was gonna get the hell out of here. 173 00:12:13,190 --> 00:12:16,280 I-I even packed all my things. 174 00:12:17,903 --> 00:12:20,113 But then you came and I thought, 175 00:12:20,197 --> 00:12:23,367 "Well, I can't leave now." 176 00:12:23,951 --> 00:12:25,161 Right here in my room 177 00:12:25,244 --> 00:12:29,294 "is the First Lady of the United States." 178 00:12:46,807 --> 00:12:52,307 Hi, my name is Betty and I'm an addict... 179 00:12:52,730 --> 00:12:55,610 and an alcoholic. 180 00:12:55,983 --> 00:12:58,113 Hi, Betty. 181 00:13:03,574 --> 00:13:06,164 My life wasn't some... 182 00:13:07,953 --> 00:13:10,043 downtrodden tragedy. 183 00:13:10,122 --> 00:13:12,792 I'd never lived on the streets. 184 00:13:14,084 --> 00:13:17,764 I didn't hang out in alleys behind bars asking for money. 185 00:13:17,838 --> 00:13:21,878 I'd never slept in a car 186 00:13:21,967 --> 00:13:25,427 or woken up next to a stranger. 187 00:13:25,513 --> 00:13:28,143 I... 188 00:13:34,438 --> 00:13:39,318 I lived in the White House, for heaven's sake. 189 00:13:48,536 --> 00:13:53,786 I had a few drinks at night, like all Americans. 190 00:13:53,874 --> 00:13:55,844 Mm-hmm. 191 00:13:57,962 --> 00:14:01,672 That's what I kept telling myself when I first got here. 192 00:14:03,050 --> 00:14:05,090 After a few weeks, 193 00:14:05,177 --> 00:14:09,597 I stopped looking at myself 194 00:14:09,682 --> 00:14:14,192 as different from all of you... 195 00:14:16,272 --> 00:14:21,072 and started seeing how we are all alike. 196 00:14:21,151 --> 00:14:25,491 - - The similarities, 197 00:14:25,573 --> 00:14:27,703 not the differences. 198 00:14:31,662 --> 00:14:33,122 We all have this disease 199 00:14:33,205 --> 00:14:36,535 and we're all addicted to something, 200 00:14:36,625 --> 00:14:37,915 and we all... 201 00:14:38,002 --> 00:14:41,422 want to get better. 202 00:14:41,505 --> 00:14:43,715 Yeah. 203 00:14:46,051 --> 00:14:47,471 And I'm sure we'd all love... 204 00:14:47,553 --> 00:14:49,643 to have another drink again too. 205 00:14:51,056 --> 00:14:55,226 Yeah, that's not going to work for us, so... 206 00:14:56,729 --> 00:14:58,559 We have to keep... 207 00:14:59,398 --> 00:15:05,198 coming to these meetings and working our steps. 208 00:15:07,907 --> 00:15:09,577 Helping each other. 209 00:15:13,996 --> 00:15:15,536 Thank you. 210 00:15:22,963 --> 00:15:24,383 Prime Minister Churchill 211 00:15:24,465 --> 00:15:26,005 salutes from a British man-of-war 212 00:15:26,091 --> 00:15:27,431 as he greets President Roosevelt 213 00:15:27,509 --> 00:15:29,299 on the bridge of an American warship. 214 00:15:29,386 --> 00:15:32,096 They'll meet with Premier Stalin at Yalta, in the Crimea. 215 00:15:32,181 --> 00:15:34,181 In talks extending through eight days, 216 00:15:34,266 --> 00:15:36,386 they make decisions aimed at sealing the doom 217 00:15:36,477 --> 00:15:38,977 of Nazi Germany and German militarism. 218 00:15:39,063 --> 00:15:42,233 Plans were made for Germany's occupation and control, 219 00:15:42,316 --> 00:15:43,896 as well as for maintaining order 220 00:15:43,984 --> 00:15:45,654 and establishing popular governments 221 00:15:45,736 --> 00:15:47,356 in liberated countries. 222 00:15:47,446 --> 00:15:49,736 The statement was signed by the three leaders 223 00:15:49,823 --> 00:15:51,493 on 11th February. 224 00:15:52,159 --> 00:15:54,949 March, and President Roosevelt returns home. 225 00:15:55,037 --> 00:15:57,077 Said to be suffering from a bad cold, 226 00:15:57,164 --> 00:16:00,334 he heads to Warm Springs, Georgia to recuperate. 227 00:16:41,041 --> 00:16:43,001 My mother will be here shortly. 228 00:17:03,188 --> 00:17:04,688 Anna. 229 00:17:20,205 --> 00:17:22,575 I really did love your father. 230 00:17:25,044 --> 00:17:26,674 I know you did. 231 00:17:38,974 --> 00:17:42,904 Please pass along my deepest condolences. 232 00:18:00,162 --> 00:18:03,172 Stop the car. Tell us what's happened. 233 00:18:09,088 --> 00:18:11,128 Can we get a comment, please? 234 00:18:11,215 --> 00:18:12,925 Madam First Lady! 235 00:18:13,008 --> 00:18:15,138 All right. That's enough. Back up. 236 00:18:15,219 --> 00:18:18,179 Mrs. Roosevelt! 237 00:18:18,263 --> 00:18:19,933 Mrs. Roosevelt! Over here, please! 238 00:18:25,145 --> 00:18:26,765 Thank you. 239 00:18:50,254 --> 00:18:52,804 music intensifies 240 00:19:27,958 --> 00:19:30,038 Oh, Franklin. 241 00:19:33,922 --> 00:19:36,512 I'm going to miss you. 242 00:19:40,137 --> 00:19:43,017 I am going to miss you. 243 00:20:08,832 --> 00:20:10,712 Lucy was here. 244 00:20:17,174 --> 00:20:19,934 And you helped facilitate it. 245 00:20:21,511 --> 00:20:23,221 I'm so sorry. 246 00:20:39,655 --> 00:20:43,075 It was between your father and I. 247 00:20:47,204 --> 00:20:51,754 I'm sorry that you were put in the middle. 248 00:21:21,571 --> 00:21:23,991 He truly loved you, Anna. 249 00:21:28,161 --> 00:21:31,121 He loved all his children, but... 250 00:21:33,125 --> 00:21:36,035 it was you who made him a father. 251 00:21:39,381 --> 00:21:41,631 Thank you for saying that. 252 00:21:45,262 --> 00:21:46,762 Please telegram your brothers. 253 00:21:46,847 --> 00:21:49,597 I need to call the vice president. 254 00:21:58,525 --> 00:22:01,275 Obamacare is a complete 255 00:22:01,361 --> 00:22:03,321 and total disaster. 256 00:22:03,405 --> 00:22:05,655 - We don't have to watch this. - No. 257 00:22:05,741 --> 00:22:08,871 We could sit back and wait and watch and criticize... 258 00:22:08,952 --> 00:22:12,332 - Sasha! - I'm over hearing this shit. 259 00:22:12,414 --> 00:22:13,714 - I don't care. - Turn it off. 260 00:22:13,790 --> 00:22:17,210 No. You can't turn off the nightmare... 261 00:22:17,294 --> 00:22:19,634 S-Sasha, I swear! Stop! 262 00:22:19,713 --> 00:22:23,843 Uh... What is this? Malia... Sasha! 263 00:22:23,925 --> 00:22:25,335 Grow up! 264 00:22:31,308 --> 00:22:33,848 Yep, come in. 265 00:22:35,270 --> 00:22:37,270 It's like, uh, addiction for you. 266 00:22:40,150 --> 00:22:41,820 Mr. President. Ma'am. 267 00:22:41,902 --> 00:22:44,452 - Allen. No. - Sorry to bother you. 268 00:22:44,529 --> 00:22:46,369 I think there's something you should see. 269 00:22:46,448 --> 00:22:48,368 Yeah, come on in. 270 00:22:59,920 --> 00:23:01,670 How long has she had this account? 271 00:23:01,755 --> 00:23:03,415 For the last 24 hours. 272 00:23:03,924 --> 00:23:06,934 Will you just get this shut down? 273 00:23:07,010 --> 00:23:08,470 Yes, sir. 274 00:23:13,725 --> 00:23:15,595 I can barely get past my anger, 275 00:23:15,685 --> 00:23:17,265 and I'm supposed to tell a teenager 276 00:23:17,354 --> 00:23:19,774 not to be pissed off that this asshole... 277 00:23:19,856 --> 00:23:21,816 - No. Look, I get it. - Is coming in here 278 00:23:21,900 --> 00:23:23,700 - to just destroy... - We are still in office. 279 00:23:23,735 --> 00:23:24,895 I understand that. 280 00:23:24,986 --> 00:23:26,839 You can't just be posting your feelings online. 281 00:23:26,863 --> 00:23:28,800 - But she's a teenager... - It's a security issue. 282 00:23:28,824 --> 00:23:31,374 Let me handle it. Okay? 283 00:23:46,675 --> 00:23:48,215 Come on. 284 00:23:52,472 --> 00:23:56,062 I want you to punch this pillow 285 00:23:56,810 --> 00:23:58,940 as hard as you can. 286 00:23:59,396 --> 00:24:01,226 What are you talking about? 287 00:24:02,566 --> 00:24:07,106 Obviously, you're mad. Trust me, I understand. 288 00:24:08,238 --> 00:24:10,778 So hit the pillow. 289 00:24:11,783 --> 00:24:14,453 Come on. You heard me. 290 00:24:16,788 --> 00:24:18,168 That's weak. 291 00:24:18,248 --> 00:24:20,998 I want you to hit it. Come on. 292 00:24:24,087 --> 00:24:27,167 Is that all you've got? Hit it again. 293 00:24:29,551 --> 00:24:31,181 Come on. 294 00:24:43,690 --> 00:24:46,150 It feels good, right? 295 00:24:47,819 --> 00:24:48,989 Yeah. 296 00:24:49,070 --> 00:24:51,070 Believe me, I wanna scream 297 00:24:51,156 --> 00:24:56,366 every time I see that misogynist, racist pig. 298 00:24:59,331 --> 00:25:01,001 I'm sorry, Mom. 299 00:25:02,125 --> 00:25:04,875 I know I shouldn't have done it, but... 300 00:25:05,962 --> 00:25:08,172 I just had to say something. 301 00:25:10,217 --> 00:25:11,377 I know. 302 00:25:12,719 --> 00:25:14,049 I know. 303 00:25:14,554 --> 00:25:16,354 Hmm. 304 00:25:44,376 --> 00:25:46,206 Dear Mrs. Obama. 305 00:25:49,881 --> 00:25:52,381 Having watched you with admiration 306 00:25:52,467 --> 00:25:53,837 throughout your campaign, 307 00:25:53,927 --> 00:25:57,137 I am confident you will come to realize 308 00:25:57,222 --> 00:26:02,442 you do share one very important thing with the rest of us. 309 00:26:03,478 --> 00:26:04,688 The hunger, 310 00:26:04,771 --> 00:26:07,691 the ability to fill in for your husband 311 00:26:07,774 --> 00:26:11,404 wherever he cannot or will not go. 312 00:26:12,362 --> 00:26:13,822 First Ladies and their teams 313 00:26:13,905 --> 00:26:18,285 are often the vanguards of social progress in this country, 314 00:26:18,368 --> 00:26:21,078 despite no budget and no pay. 315 00:26:21,162 --> 00:26:25,882 Your story joins the stories of other First Ladies. 316 00:26:25,959 --> 00:26:28,879 These are the stories of America. 317 00:26:28,962 --> 00:26:33,552 So decide what story you want to tell. 318 00:26:33,633 --> 00:26:36,433 Sincerely, Betty Ford. 319 00:26:51,401 --> 00:26:53,111 Let's go. 320 00:26:57,032 --> 00:26:58,742 Mrs. Ford, welcome back. 321 00:26:58,825 --> 00:27:00,115 - Mrs. Ford. - Thank you. 322 00:27:00,201 --> 00:27:02,251 - Congratulations, Betty. - Thank you. 323 00:27:02,329 --> 00:27:03,749 Congratulations. 324 00:27:05,624 --> 00:27:08,344 The whole world admires your courage, Betty. 325 00:27:08,418 --> 00:27:09,588 Thank you! 326 00:27:27,646 --> 00:27:28,766 How many was that? 327 00:27:28,855 --> 00:27:29,855 Five. 328 00:27:29,939 --> 00:27:31,439 Five? 329 00:27:31,524 --> 00:27:33,364 Thought I counted 50. 330 00:27:36,196 --> 00:27:37,986 Aha. 331 00:27:39,491 --> 00:27:41,991 - You gonna give me that towel? - No. 332 00:27:42,327 --> 00:27:44,197 I like the view. 333 00:27:45,413 --> 00:27:47,173 Little chilly out here, Betty. 334 00:27:52,837 --> 00:27:56,547 I had tea with Len Firestone the other day. 335 00:27:56,633 --> 00:28:00,183 Six months sober. Yeah. 336 00:28:00,720 --> 00:28:02,390 Did you know... 337 00:28:03,139 --> 00:28:08,309 that there is no place for a person with addiction issues 338 00:28:08,395 --> 00:28:10,475 to go in the desert 339 00:28:11,523 --> 00:28:13,903 besides the occasional meeting? 340 00:28:13,983 --> 00:28:18,493 - I didn't know that. - No solid rehabilitation center 341 00:28:18,571 --> 00:28:20,491 anywhere near here. 342 00:28:20,573 --> 00:28:21,993 Huh. 343 00:28:25,537 --> 00:28:28,207 - What? - Oh, what? 344 00:28:29,916 --> 00:28:31,536 What? 345 00:28:32,669 --> 00:28:35,209 Where are you two gonna build this thing? 346 00:28:36,339 --> 00:28:40,259 I didn't say anything about building. 347 00:28:41,511 --> 00:28:43,051 I love you. 348 00:28:49,686 --> 00:28:51,856 Everything here is to scale. 349 00:28:51,938 --> 00:28:55,858 That's about the size of my first apartment in Grand Rapids. 350 00:28:55,942 --> 00:28:57,692 I can attest to that. 351 00:28:57,777 --> 00:29:00,277 And there's separate wings for men and women. 352 00:29:00,363 --> 00:29:02,573 Uh, yes. This is the women's wing here 353 00:29:02,657 --> 00:29:04,077 and over here is the men's wing. 354 00:29:04,159 --> 00:29:05,909 Each is positioned to get 355 00:29:05,994 --> 00:29:08,464 beautiful morning and evening light. 356 00:29:08,538 --> 00:29:09,748 - Mmm. - That's correct. 357 00:29:09,831 --> 00:29:11,541 And the grand meeting room 358 00:29:11,624 --> 00:29:13,884 faces directly out onto the garden. 359 00:29:13,960 --> 00:29:15,640 - Mm-hmm. - Betty's thought of everything. 360 00:29:15,712 --> 00:29:17,212 Yes, she has. 361 00:29:17,297 --> 00:29:19,967 Oh, and speaking of morning light, 362 00:29:20,049 --> 00:29:21,339 how about tequila sunrises? 363 00:29:21,426 --> 00:29:24,636 Juice, soda, water. 364 00:29:24,721 --> 00:29:26,471 I'll have water. Water. 365 00:29:26,556 --> 00:29:27,846 - Water? - Water. 366 00:29:27,932 --> 00:29:30,102 Jerry, tequila sunrise for you? 367 00:29:30,185 --> 00:29:31,305 Yes, Nicky, sure. Sure. 368 00:29:31,394 --> 00:29:35,734 The only thing I'm wondering about is the name. 369 00:29:35,815 --> 00:29:37,105 Oh, thank you, honey. 370 00:29:37,192 --> 00:29:41,202 Eisenhower Chemical Dependency Treatment Center. 371 00:29:41,279 --> 00:29:43,569 Doesn't exactly trip off the tongue, does it? 372 00:29:45,200 --> 00:29:47,040 Why not call it the Betty Ford Center? 373 00:29:47,118 --> 00:29:49,448 I already nixed that. 374 00:29:50,371 --> 00:29:55,791 To the Eisenhower Chemical Dependency Treatment Center. 375 00:29:55,877 --> 00:29:57,627 Cheers! 376 00:29:59,130 --> 00:30:01,380 Cheers. Cheers! 377 00:30:01,466 --> 00:30:03,636 Cheers! 378 00:30:09,057 --> 00:30:13,597 I should've worn a black suit and a mourner's veil. 379 00:30:13,686 --> 00:30:15,976 Sounds kinda hot. 380 00:30:16,064 --> 00:30:17,154 Hey. 381 00:30:17,232 --> 00:30:20,442 - Hi, Mom. You look beautiful. - Hey. 382 00:30:20,527 --> 00:30:21,897 - Thank you. - Sasha? 383 00:30:21,986 --> 00:30:23,776 - Hey. - Sasha? 384 00:30:23,863 --> 00:30:24,863 Come. 385 00:30:24,906 --> 00:30:27,866 Sorry. 386 00:30:28,409 --> 00:30:30,869 - How you feeling? - Good. How are you? 387 00:30:30,954 --> 00:30:32,254 I'm good. 388 00:30:32,330 --> 00:30:35,380 Oh, well, thank you. 389 00:30:35,458 --> 00:30:36,628 Look at you. 390 00:30:50,056 --> 00:30:51,976 - Wilson. - Mrs. Obama, 391 00:30:52,058 --> 00:30:54,228 on behalf of the staff and myself, 392 00:30:54,310 --> 00:30:56,900 I'd like to present you with this flag 393 00:30:56,980 --> 00:30:59,190 after the first inauguration. 394 00:30:59,649 --> 00:31:02,649 And you, sir. On your last day. 395 00:31:03,278 --> 00:31:05,528 Thank you, Wilson. Thank you. 396 00:31:12,662 --> 00:31:14,712 Thank you for everything. 397 00:31:17,667 --> 00:31:19,207 Thank you. 398 00:31:19,752 --> 00:31:22,462 Thank you. 399 00:31:23,047 --> 00:31:25,757 - Thank you, Wilson. - Sir. Thank you, sir. 400 00:31:29,804 --> 00:31:32,394 Now, you know I'm gonna miss you. 401 00:31:35,351 --> 00:31:38,101 Jump shot? 402 00:31:42,734 --> 00:31:44,194 Thank you so much. 403 00:31:44,277 --> 00:31:48,407 Oh, you know, you gonna make me cry. 404 00:31:53,786 --> 00:31:55,116 Holy fucking shit, that's Obama! 405 00:31:55,204 --> 00:31:56,874 Should we try and get a picture with him? 406 00:31:56,956 --> 00:31:58,956 I don't wanna lose our place in line though. 407 00:32:26,027 --> 00:32:27,897 Nice to meet you. 408 00:32:29,447 --> 00:32:31,947 - Hi. What's your name? - Name is Adama. 409 00:32:32,033 --> 00:32:36,333 Adama. Nice to meet you, Adama. 410 00:32:36,955 --> 00:32:39,955 - Thank you for signing my book. - Absolutely. 411 00:32:42,293 --> 00:32:44,133 - Hi. Hi. - Hi. Um... 412 00:32:44,212 --> 00:32:47,262 Michelle. I... I mean, um, Mrs. Obama. 413 00:32:47,340 --> 00:32:48,420 You can call me Michelle. 414 00:32:48,508 --> 00:32:51,968 Okay, um, I don't know if you remember me. 415 00:32:52,053 --> 00:32:57,183 I'm Cindy Boudreux. We were at Princeton together. 416 00:32:57,266 --> 00:32:59,976 - Yes. - Uh, we were, uh, 417 00:33:00,728 --> 00:33:02,478 supposed to be roommates. 418 00:33:03,064 --> 00:33:05,984 Yes. Of course, I remember. 419 00:33:11,364 --> 00:33:14,084 Oh. Hi. 420 00:33:14,158 --> 00:33:15,538 Hi. 421 00:33:15,618 --> 00:33:18,328 You can go ahead put these over in the corner, 422 00:33:18,413 --> 00:33:19,873 so it's not too cluttered 423 00:33:19,956 --> 00:33:21,826 when my daughter's roommate gets here. 424 00:33:21,916 --> 00:33:23,996 - Oh, um... - Thanks so much. 425 00:33:26,713 --> 00:33:27,923 Um... 426 00:33:28,297 --> 00:33:30,967 Sorry, I don't work here. 427 00:33:31,050 --> 00:33:33,720 I'm your daughter's roommate, Michelle. 428 00:33:33,803 --> 00:33:36,763 Oh. My apologies. I-I didn't think that... 429 00:33:36,848 --> 00:33:39,888 I'm sorry. Hi, I'm Cindy. 430 00:33:40,309 --> 00:33:42,149 We're from New Orleans. 431 00:33:42,228 --> 00:33:43,688 Oh. 432 00:33:45,148 --> 00:33:47,188 Pyne Hall Room 208. Welcome, ladies. 433 00:33:47,275 --> 00:33:50,735 I'm your resident advisor. My name is Darlene. 434 00:33:50,820 --> 00:33:52,160 - So we got Cindy. - Yes. 435 00:33:52,238 --> 00:33:54,068 And you must be Michelle Robinson. 436 00:33:54,157 --> 00:33:56,077 - Yes. Hi. - Hi, Darlene. 437 00:33:56,159 --> 00:33:58,409 Can I speak with you for a second, please? 438 00:33:58,494 --> 00:34:00,544 Sure, ma'am. Of course. 439 00:34:08,671 --> 00:34:12,591 Um, my mom's really picky about rooms. 440 00:34:12,675 --> 00:34:16,045 You should've heard her on our trip to Waikiki. 441 00:34:18,181 --> 00:34:21,431 So, what are you majoring in? 442 00:34:21,517 --> 00:34:27,357 Uh, sociology. Then, uh, eventually law. 443 00:34:27,982 --> 00:34:30,782 Cool. That's cool. 444 00:34:30,860 --> 00:34:34,070 Um, I'm majoring in classics, 445 00:34:34,155 --> 00:34:36,905 then I don't know. 446 00:34:38,951 --> 00:34:40,621 Cool. 447 00:34:44,624 --> 00:34:46,310 I think there's been a little mix-up, Cindy. 448 00:34:46,334 --> 00:34:48,754 So, we're just gonna go down to student housing, 449 00:34:48,836 --> 00:34:50,706 get it settled, all right? 450 00:34:51,339 --> 00:34:54,589 Michelle, it was lovely to meet you. Best wishes. 451 00:35:01,474 --> 00:35:03,644 I'm sorry. 452 00:35:03,726 --> 00:35:09,606 Um, I hope you have a good rest of the day. 453 00:35:14,946 --> 00:35:16,486 Bye. 454 00:35:25,623 --> 00:35:27,633 I have felt terrible all these years. 455 00:35:27,708 --> 00:35:31,088 And, uh, especially now, seeing who you've become. 456 00:35:31,170 --> 00:35:33,920 I'm just... 457 00:35:36,092 --> 00:35:38,762 It's water under the bridge, so... 458 00:35:39,554 --> 00:35:41,684 Well, I'm still sorry. 459 00:35:43,975 --> 00:35:46,685 Mmm. 460 00:35:47,145 --> 00:35:48,805 Well, you know, 461 00:35:49,730 --> 00:35:54,780 I won't lie, but that's kinda nice to know. 462 00:36:10,168 --> 00:36:11,168 - Here. - Thank you. 463 00:36:11,252 --> 00:36:13,002 So good to see you. 464 00:36:16,382 --> 00:36:18,682 Okay, honey. Go on. 465 00:36:19,802 --> 00:36:20,512 - Hi. - Hi. 466 00:36:20,595 --> 00:36:22,965 And what's your name, bright eyes? 467 00:36:23,055 --> 00:36:25,595 - Zoe. - Zoe. How old are you, Zoe? 468 00:36:25,683 --> 00:36:28,443 - Twelve years old, ma'am. - Ooh, what grade are you in? 469 00:36:28,519 --> 00:36:30,479 - Seventh. - Doing good in school? 470 00:36:30,563 --> 00:36:32,153 - Yes, ma'am. - This your mom? 471 00:36:32,231 --> 00:36:33,691 - Yes. Thank you. - Congratulations. 472 00:36:33,774 --> 00:36:35,404 - Nice to meet you. - I'm proud of you. 473 00:36:35,484 --> 00:36:37,154 - Thank you so much. - Thank you so much. 474 00:36:41,115 --> 00:36:42,695 Clear day 475 00:36:42,783 --> 00:36:47,123 But why am I the only one 476 00:36:47,580 --> 00:36:50,540 Traveling this way? 477 00:36:50,958 --> 00:36:52,338 How strange 478 00:36:52,418 --> 00:36:57,008 The road to love Should be so easy 479 00:36:57,506 --> 00:37:03,046 Can there be a detour ahead? 480 00:37:04,180 --> 00:37:06,060 Wake up 481 00:37:07,141 --> 00:37:09,141 Slow down 482 00:37:09,227 --> 00:37:11,347 Before you crash 483 00:37:11,437 --> 00:37:16,727 And break your heart Gullible clown 484 00:37:17,443 --> 00:37:22,113 You fool, you're headed In the wrong direction 485 00:37:22,198 --> 00:37:23,568 There you are. 486 00:37:23,658 --> 00:37:28,328 Can't you see The detour ahead? 487 00:37:28,412 --> 00:37:29,752 No detour... 488 00:37:29,830 --> 00:37:31,250 Wonderful. 489 00:37:38,714 --> 00:37:40,224 Well, where's the hole? 490 00:37:40,299 --> 00:37:42,719 Mrs. R? 491 00:37:42,802 --> 00:37:44,052 Hello? 492 00:37:45,972 --> 00:37:47,272 Hello? 493 00:37:47,348 --> 00:37:51,388 Oh. Hello, Tommy. Come in. 494 00:37:51,477 --> 00:37:52,807 Hello. 495 00:37:53,271 --> 00:37:54,651 I hope I'm not interrupting. 496 00:37:54,730 --> 00:37:56,570 No, no, not at all. I was... 497 00:37:56,649 --> 00:37:59,109 I was just bringing you some things from the office. 498 00:37:59,193 --> 00:38:02,453 Seems silly to seal it away in a box. 499 00:38:02,530 --> 00:38:04,370 Of course, yes. Thank you. 500 00:38:04,448 --> 00:38:07,448 I was just putting the kettle on 501 00:38:07,535 --> 00:38:11,705 and trying to light this newfangled stove. 502 00:38:11,789 --> 00:38:14,419 Oh, no, Mrs. R. Mrs. R, no, no. 503 00:38:14,500 --> 00:38:17,340 It's... It's electric. 504 00:38:17,420 --> 00:38:19,300 - Oh. - See? 505 00:38:20,965 --> 00:38:22,295 There. 506 00:38:23,467 --> 00:38:24,547 Just like that. 507 00:38:24,635 --> 00:38:26,095 Just like that. 508 00:38:26,429 --> 00:38:27,809 Well. Hmm. 509 00:38:27,888 --> 00:38:31,098 When was the last time you made yourself a cup of tea? 510 00:38:32,852 --> 00:38:34,312 1927. 511 00:38:35,813 --> 00:38:37,363 - Well, why start back now? - Yes. 512 00:38:37,440 --> 00:38:38,875 Have a seat. I'll take care of this. 513 00:38:38,899 --> 00:38:42,949 - Have a seat? On... - Yes. Mrs. R, sit. 514 00:38:43,404 --> 00:38:44,824 All right. 515 00:38:49,827 --> 00:38:52,117 Do you ever get used to it, Tommy? 516 00:38:52,204 --> 00:38:53,624 What? 517 00:38:54,623 --> 00:38:57,213 Not being with someone. 518 00:38:58,294 --> 00:39:00,674 I wouldn't know how to answer that. 519 00:39:01,839 --> 00:39:05,889 Being divorced is possibly the opposite of being a widow. 520 00:39:07,595 --> 00:39:09,175 Well, how so? 521 00:39:10,389 --> 00:39:12,389 Well, it's freeing, ultimately. 522 00:39:12,475 --> 00:39:14,555 The thing that wasn't working is gone. 523 00:39:14,643 --> 00:39:18,653 And then you can continue on, more yourself. 524 00:39:18,731 --> 00:39:20,021 Six years divorced, 525 00:39:20,107 --> 00:39:24,027 and you're already referring to Frank as a "thing." 526 00:39:27,198 --> 00:39:28,778 You know, when I think about it, 527 00:39:28,866 --> 00:39:32,746 you are the person I've been most married to in my life. 528 00:39:33,329 --> 00:39:36,249 So, I suppose I don't even feel divorced. 529 00:39:39,502 --> 00:39:42,342 And I am eternally grateful. 530 00:39:45,466 --> 00:39:48,046 Do you have anything to go with the tea? Biscuits... 531 00:39:48,135 --> 00:39:52,925 Oh, um, no. I have rice. 532 00:39:53,015 --> 00:39:54,515 Rice? 533 00:39:54,600 --> 00:39:57,730 Well, half the world exists on rice. 534 00:39:58,062 --> 00:39:59,232 Sorry. 535 00:40:00,481 --> 00:40:03,401 I think I should stay for a few days. 536 00:40:03,818 --> 00:40:05,528 We still have work to do, 537 00:40:05,611 --> 00:40:08,491 and making meals is a lot harder than making tea. 538 00:40:09,073 --> 00:40:12,703 I'd like that very much. Thank you, Tommy. 539 00:40:16,205 --> 00:40:17,245 My pleasure. 540 00:40:17,331 --> 00:40:20,381 Oh, there are a couple leftover apples 541 00:40:20,459 --> 00:40:21,999 in the living room. 542 00:40:22,086 --> 00:40:23,416 Apples and rice. 543 00:40:23,504 --> 00:40:26,094 You are really living it up out here. 544 00:40:34,473 --> 00:40:36,523 That's exactly what it should be called. 545 00:40:37,935 --> 00:40:40,475 It's a culmination of everything you've ever done. 546 00:40:40,563 --> 00:40:43,773 But what if I, I don't know, slip up? 547 00:40:43,858 --> 00:40:46,438 And then my name is on the place... 548 00:40:46,527 --> 00:40:49,697 - You're not gonna slip. - People trust you, Betty. 549 00:40:49,780 --> 00:40:53,080 You tell the truth. You don't bullshit. 550 00:40:56,745 --> 00:40:59,285 If your name is on this place, 551 00:40:59,373 --> 00:41:01,503 people will know it's worthwhile. 552 00:41:01,584 --> 00:41:03,754 You have the influence to change the world. 553 00:41:03,836 --> 00:41:05,456 You changed me, Betty. 554 00:41:06,714 --> 00:41:08,844 I don't need to have another drink again either. 555 00:41:08,924 --> 00:41:10,844 What? 556 00:41:10,926 --> 00:41:12,846 I'm done. No more alcohol. 557 00:41:12,928 --> 00:41:15,558 Oh, Jerry. You don't need to do that. 558 00:41:15,639 --> 00:41:17,479 It really doesn't bother me. 559 00:41:17,558 --> 00:41:19,138 I want to. 560 00:41:19,977 --> 00:41:23,227 It's not fun drinking without you anyway. 561 00:41:23,772 --> 00:41:26,232 You'll probably lose a few pounds too. 562 00:41:26,317 --> 00:41:29,817 Really? 563 00:41:31,989 --> 00:41:35,989 Betty Ford Drug and Alcohol Treatment Center. 564 00:41:46,795 --> 00:41:50,215 Hold on, my lady. 565 00:41:54,845 --> 00:41:57,635 One, two, three, dig! 566 00:42:00,768 --> 00:42:03,348 Beautiful. 567 00:42:10,736 --> 00:42:12,236 Hmm. 568 00:42:17,743 --> 00:42:19,543 Dear Mrs. Roosevelt, 569 00:42:19,620 --> 00:42:23,120 I know that there is no replacing a man like Franklin. 570 00:42:23,207 --> 00:42:25,997 But we can remember him and honor his memory 571 00:42:26,085 --> 00:42:28,415 by continuing to pursue the things that were 572 00:42:28,504 --> 00:42:30,634 Most important to him. 573 00:42:30,714 --> 00:42:32,174 Hello. 574 00:42:32,883 --> 00:42:35,303 Oh. Hello, Anna. 575 00:42:35,386 --> 00:42:38,346 I... I wasn't expecting you. 576 00:42:38,430 --> 00:42:40,180 Lovely to see you, Mother. 577 00:42:40,266 --> 00:42:42,936 Oh. Well... Did you drive? 578 00:42:43,018 --> 00:42:46,858 - Uh, yes. Traffic wasn't bad. - Good. 579 00:42:51,110 --> 00:42:53,990 I wanted to give you this from Father's desk. 580 00:42:54,071 --> 00:42:55,281 Oh. 581 00:42:55,656 --> 00:42:57,866 It's overdue but... 582 00:42:59,660 --> 00:43:00,790 Oh, my. 583 00:43:00,869 --> 00:43:03,499 It's the charter for the new League of Nations. 584 00:43:03,581 --> 00:43:06,921 The United Nations, they're calling it. 585 00:43:08,669 --> 00:43:12,629 "Don't let it fail this time, Nell." 586 00:43:12,715 --> 00:43:16,135 Well, this is extraordinary. 587 00:43:22,891 --> 00:43:26,191 And it was your concerns and your notes 588 00:43:26,270 --> 00:43:29,610 that cemented Stalin's agreement to join. 589 00:43:33,902 --> 00:43:36,452 So wonderful. 590 00:43:37,239 --> 00:43:39,619 Um... 591 00:43:40,117 --> 00:43:41,117 Hmm. 592 00:43:41,160 --> 00:43:45,000 I-I also came up here to see how you're doing 593 00:43:45,080 --> 00:43:48,580 and if you needed anything. 594 00:43:50,210 --> 00:43:51,960 I am well. 595 00:43:52,504 --> 00:43:55,054 I am. I-I've been working and... 596 00:43:55,132 --> 00:43:59,722 responding to all of these wonderful cards 597 00:43:59,803 --> 00:44:01,563 and condolence letters, and... 598 00:44:01,639 --> 00:44:04,429 How would you feel about coming to live with us? 599 00:44:05,476 --> 00:44:06,846 - Oh. - You know, uh, 600 00:44:06,935 --> 00:44:08,555 there's plenty of room. 601 00:44:08,646 --> 00:44:11,686 You could spend some time with your grandchildren. 602 00:44:11,774 --> 00:44:12,784 With me. 603 00:44:12,858 --> 00:44:14,228 I could help you with your work. 604 00:44:14,318 --> 00:44:16,698 Oh. Well, I'd never ask you to do that. 605 00:44:16,779 --> 00:44:20,989 I know you wouldn't. I'm asking you. 606 00:44:22,368 --> 00:44:27,668 You know, I think I'm more comfortable here. 607 00:44:28,207 --> 00:44:31,537 I think I'd prefer that Tommy is... 608 00:44:31,877 --> 00:44:33,747 Tommy is helping me out. 609 00:44:33,837 --> 00:44:38,877 And I do want to show you this card from Queen Elizabeth. 610 00:44:38,967 --> 00:44:41,887 Oh, this is the one. It has silver on it. 611 00:44:41,970 --> 00:44:44,770 Oh, no. That's from Princess Ingrid. 612 00:44:44,848 --> 00:44:47,098 Well, that's worth reading too. 613 00:44:47,184 --> 00:44:50,524 I must have left it on my desk. 614 00:44:54,024 --> 00:44:57,364 I know it's here somewhere. 615 00:44:58,028 --> 00:44:59,608 It's, um... 616 00:45:00,280 --> 00:45:04,200 Do you realize how lonely it is to be your daughter? 617 00:45:10,916 --> 00:45:16,126 W... Well, I'm so sorry you feel that. I'm... 618 00:45:16,839 --> 00:45:21,089 All I've ever wanted was to be as interesting to you 619 00:45:21,176 --> 00:45:23,546 as the rest of the world is. 620 00:45:27,474 --> 00:45:28,734 Mother. 621 00:45:30,477 --> 00:45:31,977 Mother, please look at me. 622 00:45:32,062 --> 00:45:36,732 Well, I don't want to look at you when you're upset. 623 00:45:41,822 --> 00:45:46,242 Why, in God's name, did you have six children 624 00:45:46,326 --> 00:45:51,536 if you clearly have no interest in being a mother? 625 00:45:57,379 --> 00:45:59,259 Sometimes... 626 00:46:00,591 --> 00:46:04,141 just because you want something 627 00:46:04,928 --> 00:46:08,638 doesn't mean you'll be any good at it. 628 00:46:15,147 --> 00:46:19,607 I'm afraid I'm rather clumsy at love. 629 00:46:31,830 --> 00:46:33,210 But look at you. 630 00:46:33,290 --> 00:46:39,170 My only daughter, exactly as I'd hoped you'd be. 631 00:46:41,048 --> 00:46:43,338 You're independent, 632 00:46:44,134 --> 00:46:48,644 you're strong-willed, so kind. 633 00:46:49,556 --> 00:46:53,636 And you are a wonderful mother 634 00:46:54,645 --> 00:46:58,185 despite my failings. 635 00:47:00,943 --> 00:47:02,653 And I'm... 636 00:47:06,907 --> 00:47:09,197 I'm so proud of you. 637 00:47:17,835 --> 00:47:19,545 Uh... 638 00:47:21,046 --> 00:47:22,666 Um... 639 00:47:26,426 --> 00:47:29,676 Can we at least try and spend a bit more time together? 640 00:47:29,763 --> 00:47:33,183 There's no time like the present. 641 00:47:38,355 --> 00:47:40,895 And I really want to show you this card. 642 00:47:40,983 --> 00:47:43,073 And I finally found it. 643 00:47:43,151 --> 00:47:45,821 Look at her penmanship. 644 00:47:47,406 --> 00:47:51,696 It's very sweet, what she said about your father. 645 00:47:53,537 --> 00:47:55,747 And very touching. 646 00:47:59,376 --> 00:48:01,036 - Oh. - I'm back. 647 00:48:01,128 --> 00:48:03,798 Tommy, look who's here. 648 00:48:03,881 --> 00:48:05,841 - Hello. - Anna. Hello. Hello. 649 00:48:05,924 --> 00:48:07,724 - Good to see you. - It's lovely to see you. 650 00:48:07,801 --> 00:48:09,681 Look at this. 651 00:48:12,097 --> 00:48:14,887 Oh. Wow. 652 00:48:14,975 --> 00:48:16,885 Can you believe it? 653 00:48:20,814 --> 00:48:23,734 - Oh, look what Franklin wrote. - Oh. 654 00:48:23,817 --> 00:48:27,197 Uh, Mother, uh, I should get going. 655 00:48:28,530 --> 00:48:29,530 Oh, so soon? 656 00:48:29,615 --> 00:48:32,905 Yes, but I'll see you... I'll see you soon. 657 00:48:32,993 --> 00:48:35,413 - All right. - Bye, Tommy. 658 00:48:35,495 --> 00:48:36,745 Be well. 659 00:48:47,007 --> 00:48:49,007 May God be with every member 660 00:48:49,092 --> 00:48:51,302 of the United Nations Organization 661 00:48:51,386 --> 00:48:53,806 and, through your noble efforts, 662 00:48:53,889 --> 00:48:56,559 bring lasting peace to us all. 663 00:48:56,642 --> 00:48:58,642 All over the world. 664 00:49:10,238 --> 00:49:12,318 Mr. President. 665 00:49:12,616 --> 00:49:13,866 Eleanor, please. 666 00:49:13,951 --> 00:49:15,991 If we don't yet know each other all that well, 667 00:49:16,078 --> 00:49:17,368 it is only because you were 668 00:49:17,454 --> 00:49:19,924 more Franklin's vice president than I was. 669 00:49:21,083 --> 00:49:23,463 Before we get to business, I want to ask 670 00:49:23,543 --> 00:49:25,303 is there anything I can do for you? 671 00:49:25,379 --> 00:49:27,589 We are all under the cloud of his loss, 672 00:49:27,673 --> 00:49:29,223 you more than anybody. 673 00:49:29,299 --> 00:49:32,759 Well, that may be true, but I think the real question is 674 00:49:32,844 --> 00:49:34,854 what can I do for you? 675 00:49:35,347 --> 00:49:37,807 You're the one in trouble now. 676 00:49:38,141 --> 00:49:41,811 Please. 677 00:49:45,857 --> 00:49:47,437 There is something. 678 00:49:48,026 --> 00:49:50,526 I would like you to serve as our American delegate 679 00:49:50,612 --> 00:49:53,872 to the United Nations General Assembly. 680 00:49:57,536 --> 00:49:58,826 That is... 681 00:50:00,747 --> 00:50:04,037 - I'm flattered but... - Now, don't be modest. 682 00:50:04,126 --> 00:50:05,687 I'd had to have been living under a rock 683 00:50:05,711 --> 00:50:08,511 not to know of your expertise in internationalism. 684 00:50:08,588 --> 00:50:13,218 Well, this is a most unusual appointment. 685 00:50:13,301 --> 00:50:14,851 Because you're a woman? 686 00:50:16,388 --> 00:50:18,388 - There is that. - Forgive me, 687 00:50:18,473 --> 00:50:20,643 but since when has that stopped you? 688 00:50:20,726 --> 00:50:24,396 This will be a long-overdue opportunity for you 689 00:50:24,479 --> 00:50:28,819 to help build a lasting movement for peace and human rights. 690 00:50:31,778 --> 00:50:35,408 If you think I'm the right person for the job... 691 00:50:35,490 --> 00:50:39,540 I think you are the only person. 692 00:50:44,624 --> 00:50:48,344 Then I would be honored, Mr. Truman. 693 00:50:48,420 --> 00:50:53,430 Wonderful. Now, may I? 694 00:50:54,968 --> 00:50:57,548 Yes. 695 00:51:42,099 --> 00:51:45,809 Mr. President. Fellow delegates. 696 00:51:46,394 --> 00:51:50,274 The long and meticulous study and debate 697 00:51:50,357 --> 00:51:52,857 to which this universal declaration 698 00:51:52,943 --> 00:51:55,823 of human rights is a product... 699 00:52:08,166 --> 00:52:10,746 Thank you, President Bush. 700 00:52:13,004 --> 00:52:14,094 I am so honored 701 00:52:14,172 --> 00:52:18,262 to receive this wonderful award. 702 00:52:18,343 --> 00:52:21,723 My mentor, Martha Graham, used to say, 703 00:52:21,805 --> 00:52:27,635 "All that matters is this one moment in movement." 704 00:52:29,396 --> 00:52:32,266 Make the moment important, 705 00:52:32,357 --> 00:52:35,897 "vital, and worth living." 706 00:52:43,326 --> 00:52:46,156 Mrs. O. Can I call you that? 707 00:52:46,246 --> 00:52:47,866 Call me Michelle, please. 708 00:52:47,956 --> 00:52:50,666 Oh, okay. Michelle. 709 00:52:51,376 --> 00:52:55,006 We got a lot of hate in this country right now. 710 00:52:55,088 --> 00:52:56,588 Can a country survive this? 711 00:52:56,673 --> 00:52:59,263 Now, I don't have a crystal ball. 712 00:52:59,342 --> 00:53:01,182 I ain't happy about it. 713 00:53:01,261 --> 00:53:04,761 But here is something I know is true. 714 00:53:04,848 --> 00:53:06,428 We stand today 715 00:53:06,516 --> 00:53:10,226 at the threshold of a great event 716 00:53:10,312 --> 00:53:13,402 both in the life of the United Nations 717 00:53:13,481 --> 00:53:16,231 and in the life of mankind. 718 00:53:16,318 --> 00:53:21,158 This Universal Declaration of Human Rights 719 00:53:21,239 --> 00:53:26,079 may well become the international Magna Carta 720 00:53:26,161 --> 00:53:29,411 that will raise human beings around the world 721 00:53:29,497 --> 00:53:32,167 to a higher standard of life 722 00:53:32,250 --> 00:53:36,550 and to a greater enjoyment of freedom. 723 00:53:37,172 --> 00:53:41,892 Do not let it slip away unused or unnoticed. 724 00:53:42,219 --> 00:53:44,049 Every year, there's a day 725 00:53:44,137 --> 00:53:47,307 I walk outside thinking it's winter 726 00:53:47,390 --> 00:53:50,890 and I see a crocus poking up through the snow. 727 00:53:51,645 --> 00:53:55,435 I believe in this country because we're good. 728 00:53:55,523 --> 00:53:59,493 And in the end, we never cease to make things new again. 729 00:53:59,569 --> 00:54:04,319 I have made many mistakes in my 73-year dance. 730 00:54:06,076 --> 00:54:07,486 But I know now 731 00:54:07,577 --> 00:54:11,117 that I have used my moment well. 732 00:54:11,206 --> 00:54:15,586 And let us, as members of the United Nations, 733 00:54:15,669 --> 00:54:20,919 conscious of our own shortcomings and imperfections, 734 00:54:21,007 --> 00:54:24,387 join our effort in good faith 735 00:54:24,469 --> 00:54:28,269 to live up to this high standard. 736 00:54:41,027 --> 00:54:42,067 Thank you. 737 00:54:59,337 --> 00:55:00,957 Thank you. 738 00:55:11,182 --> 00:55:12,642 Thank you. 739 00:55:17,564 --> 00:55:20,154 This land is your land 740 00:55:22,527 --> 00:55:25,317 This land is my land 741 00:55:28,158 --> 00:55:31,038 From California 742 00:55:31,703 --> 00:55:36,173 To the New York island 743 00:55:36,791 --> 00:55:40,961 From the redwood forest 744 00:55:41,755 --> 00:55:46,675 To the Gulf Stream waters 745 00:55:47,218 --> 00:55:48,678 I tell you 746 00:55:48,762 --> 00:55:51,352 This land 747 00:55:51,431 --> 00:55:56,441 Was made for you and me 748 00:55:56,895 --> 00:55:59,685 This land is your land 749 00:56:02,442 --> 00:56:05,202 This land is my land 52791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.