All language subtitles for The.Expanding.Universe.Of.Ashley.Garcia.S01E11.Unintended Consequences.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,090 --> 00:00:13,550 Tonight's my first official date with Tad 2 00:00:13,630 --> 00:00:17,260 because I do not count holding hands in the nail-gun aisle at Home Depot. 3 00:00:17,760 --> 00:00:19,890 Full disclosure, I've had worse dates... 4 00:00:20,310 --> 00:00:21,430 at Home Depot. 5 00:00:22,600 --> 00:00:24,060 I'm so excited for you guys. 6 00:00:24,140 --> 00:00:25,980 Now we can see if you're actually compatible. 7 00:00:26,060 --> 00:00:28,190 -What do you mean? -[Brooke] We know you have chemistry. 8 00:00:28,270 --> 00:00:30,190 That got you through the getting-together phase, 9 00:00:30,280 --> 00:00:32,360 and now that you're starting the relationship phase, 10 00:00:32,440 --> 00:00:34,280 we can find out how much you have in common. 11 00:00:34,360 --> 00:00:35,490 See if you're endgame. 12 00:00:35,990 --> 00:00:36,820 Endgame? 13 00:00:36,910 --> 00:00:39,580 You know, like Hailey and Justin or Barack and Michelle. 14 00:00:39,660 --> 00:00:41,790 -Or Angelina and Brad. -[Brooke] Oh, honey. 15 00:00:41,870 --> 00:00:44,000 When is the last time you read a magazine? 16 00:00:45,620 --> 00:00:48,540 So having chemistry and really liking each other 17 00:00:48,630 --> 00:00:50,500 doesn't necessarily mean we're endgame? 18 00:00:50,590 --> 00:00:51,420 Oh, God, no. 19 00:00:51,500 --> 00:00:54,300 But you and Tad are totally compatible. Don't worry about it. 20 00:00:54,380 --> 00:00:55,970 [chuckles] Me? Worry? 21 00:00:58,220 --> 00:01:01,350 Aw, you're gonna have so much fun. I wish I were there to do your makeup. 22 00:01:01,430 --> 00:01:02,270 It's fine. 23 00:01:02,350 --> 00:01:03,310 Enough about me. 24 00:01:03,480 --> 00:01:06,100 Tomorrow's your first day at GEmS. This is a big deal. 25 00:01:06,190 --> 00:01:07,100 How's prep going? 26 00:01:07,190 --> 00:01:10,190 Well, I just finished all the welcome goody bags for my mentees, 27 00:01:10,270 --> 00:01:12,780 and now all I have to do is finish my presentation, 28 00:01:12,860 --> 00:01:15,360 which is on my flash drive... [sighs] 29 00:01:16,530 --> 00:01:17,740 ...that I can't find. 30 00:01:18,110 --> 00:01:19,120 Oh, no. 31 00:01:19,320 --> 00:01:20,490 Uh, this flash drive 32 00:01:20,580 --> 00:01:22,120 that looks like a lipstick? 33 00:01:22,950 --> 00:01:26,210 [exhales] Yes. I must've mixed it up with the makeup I lent you. 34 00:01:26,290 --> 00:01:28,630 It's confusing but so cute. 35 00:01:29,420 --> 00:01:31,290 [Victor] Ashley! 36 00:01:32,460 --> 00:01:34,260 You left ice cubes on the floor again. 37 00:01:34,340 --> 00:01:35,760 I nearly broke my neck! 38 00:01:35,840 --> 00:01:36,760 I'm on the phone! 39 00:01:39,720 --> 00:01:42,760 Ooh. I've never seen attitude on you. 40 00:01:43,100 --> 00:01:43,970 It works. 41 00:01:44,930 --> 00:01:47,390 [theme music playing] 42 00:01:52,150 --> 00:01:53,440 Here it is. Just out. 43 00:01:54,400 --> 00:01:55,860 Terrell Owens's memoir. 44 00:01:56,740 --> 00:01:58,780 Fantastic. I bet I'm in here. 45 00:01:59,030 --> 00:02:01,870 Coach, Terrell Owens played 16 seasons of football. 46 00:02:01,950 --> 00:02:02,780 He's a legend. 47 00:02:03,120 --> 00:02:04,450 You played for a year. 48 00:02:04,910 --> 00:02:07,250 -No offense, but why would he mention you? -Uh, 49 00:02:07,790 --> 00:02:08,620 yes, offense. 50 00:02:09,830 --> 00:02:12,380 Terrell and I were the two best video gamers on the team. 51 00:02:12,460 --> 00:02:15,420 One night we decided to see who was the Madden champ once and for all. 52 00:02:15,510 --> 00:02:17,670 Just the two of us, mano a mano, 53 00:02:18,010 --> 00:02:20,300 in the middle of the night. I destroyed him. 54 00:02:21,050 --> 00:02:22,390 If this is an honest memoir, 55 00:02:22,470 --> 00:02:24,680 Terrell's not gonna skip over this chapter of his life. 56 00:02:24,760 --> 00:02:26,270 Ha! [chuckles] 57 00:02:26,350 --> 00:02:27,180 Here it is. 58 00:02:28,140 --> 00:02:29,640 "It was just me and Garcia, 59 00:02:29,730 --> 00:02:32,310 alone in the clubhouse in the middle of the night." 60 00:02:32,400 --> 00:02:33,770 That's exactly how it was. 61 00:02:34,320 --> 00:02:35,190 "I schooled him. 62 00:02:35,650 --> 00:02:37,280 Beat Garcia like a dirty rug. 63 00:02:37,360 --> 00:02:40,320 Humiliated him more than when he had that field goal blocked"? 64 00:02:40,410 --> 00:02:42,200 Lies! All lies! 65 00:02:43,030 --> 00:02:44,740 This is not at all what happened. 66 00:02:45,080 --> 00:02:47,870 Well, you know what they say: "History is written by Terrell Owens." 67 00:02:47,950 --> 00:02:49,580 But who says that? Nobody says that. 68 00:02:49,660 --> 00:02:51,040 It's the title of the book. 69 00:02:51,670 --> 00:02:54,750 I'm gonna right this wrong. People need to know the truth. 70 00:02:54,840 --> 00:02:56,460 Coach, don't tweet angry. 71 00:02:56,800 --> 00:02:59,420 This is why you're not allowed in Buffalo Wild Wings. 72 00:03:00,220 --> 00:03:02,760 "@TheRealTerrellOwens. Read your memoir. 73 00:03:03,390 --> 00:03:05,760 Haven't enjoyed a work of fiction this much in a while. 74 00:03:05,850 --> 00:03:07,640 Rematch anytime." 75 00:03:10,100 --> 00:03:12,350 I think Terrell Owens has better things to do 76 00:03:12,440 --> 00:03:13,940 than respond to your tweet. 77 00:03:14,610 --> 00:03:15,820 [notification alert plays] 78 00:03:18,070 --> 00:03:18,900 Garcia? 79 00:03:19,280 --> 00:03:20,400 I thought he was dead. 80 00:03:25,120 --> 00:03:27,290 So, Coach, think we should be talking strategy 81 00:03:27,370 --> 00:03:29,000 for Friday's game against SaMo? 82 00:03:29,660 --> 00:03:31,790 You're right. Let's focus. 83 00:03:32,210 --> 00:03:34,420 -[notification alert plays] -He tweeted back! 84 00:03:35,960 --> 00:03:36,920 "You're on, Garcia. 85 00:03:37,590 --> 00:03:39,260 Madden rematch tomorrow." 86 00:03:39,590 --> 00:03:40,420 Oh, boy. 87 00:03:41,010 --> 00:03:44,390 SaMo will have to wait. Fire up the PlayStation. We're training! 88 00:03:44,470 --> 00:03:46,140 You don't have the latest edition of Madden. 89 00:03:47,010 --> 00:03:49,180 But you do. So, go get it. 90 00:03:52,020 --> 00:03:53,440 [cell phone ringing] 91 00:03:56,060 --> 00:03:58,360 -[sighs] -[cell phone clicks] 92 00:03:58,440 --> 00:04:00,900 Dude, what're you doing goin' after T.O. like that? 93 00:04:00,990 --> 00:04:03,450 -How did you find out so fast? -How'd I find out? 94 00:04:03,530 --> 00:04:07,620 It's already been retweeted, like, 500 times. No, 600. 95 00:04:09,330 --> 00:04:10,450 No, wait, 6,000. 96 00:04:11,450 --> 00:04:12,830 Man, I really need glasses. 97 00:04:13,960 --> 00:04:16,170 Really? Well, good. 98 00:04:16,250 --> 00:04:17,420 People need to know-- 99 00:04:19,340 --> 00:04:20,170 [exhales] 100 00:04:20,510 --> 00:04:21,800 -You okay? -[Victor] I would be 101 00:04:21,880 --> 00:04:24,630 if my niece learned how to clean up after herself. 102 00:04:24,720 --> 00:04:26,340 She's become such a... ugh... 103 00:04:26,930 --> 00:04:27,850 teenager. 104 00:04:28,390 --> 00:04:29,640 She used to be my angel. 105 00:04:29,720 --> 00:04:33,020 [chuckling] Now, she's spooky. I don't know what to do. 106 00:04:33,100 --> 00:04:35,940 Well, you can start by not lettin' her walk all over you. 107 00:04:36,900 --> 00:04:38,900 You're cleaning up after her now, aren't you? 108 00:04:41,070 --> 00:04:42,030 No. 109 00:04:42,780 --> 00:04:46,160 See, dude, this is the problem. You let her get away with everything. 110 00:04:46,240 --> 00:04:47,700 There are no consequences. 111 00:04:47,780 --> 00:04:49,370 I do consequences. 112 00:04:50,080 --> 00:04:52,580 You gotta do better. Take away her iPad. 113 00:04:52,660 --> 00:04:54,120 Oh, but she loves that thing. 114 00:04:57,330 --> 00:04:58,960 I'm gonna take away her iPad. 115 00:04:59,790 --> 00:05:02,130 [bangs on counter] Those are some consequences. 116 00:05:02,380 --> 00:05:04,550 I'm in total control again. [screams] 117 00:05:07,220 --> 00:05:08,220 Don't clean that up. 118 00:05:12,850 --> 00:05:13,930 Oh. Hey, tío, 119 00:05:14,020 --> 00:05:15,480 Tad's about to pick me up. 120 00:05:15,560 --> 00:05:18,060 Well, there are a few things I want to say first. 121 00:05:18,810 --> 00:05:21,150 I've noticed lately that you've been more defensive, 122 00:05:21,570 --> 00:05:22,820 more contradictory, 123 00:05:22,900 --> 00:05:24,650 more talkie-backie. 124 00:05:26,450 --> 00:05:27,910 "Talkie-backie" isn't a word. 125 00:05:27,990 --> 00:05:29,780 There. You just talkie-backied. 126 00:05:30,910 --> 00:05:32,240 I get that you're a teenager, 127 00:05:32,330 --> 00:05:34,540 that you wanna go to the mall with your gals, 128 00:05:34,620 --> 00:05:35,750 try on some jeggings. 129 00:05:37,330 --> 00:05:39,170 But you still need to follow my rules. 130 00:05:39,250 --> 00:05:42,750 I told you to clean up the ice, and you didn't. You mess up again, 131 00:05:42,840 --> 00:05:43,840 and there will be... 132 00:05:45,050 --> 00:05:45,920 consequences. 133 00:05:47,470 --> 00:05:48,890 What consequences? 134 00:05:48,970 --> 00:05:49,840 Your iPad. 135 00:05:49,930 --> 00:05:53,350 You can't take away my iPad. I need it for work, and JPL owns it. 136 00:05:53,430 --> 00:05:54,810 [scoffs] I wasn't done. 137 00:05:56,770 --> 00:05:59,400 Your iPad is not what I will be taking. 138 00:06:00,940 --> 00:06:02,480 The consequence is-- 139 00:06:02,940 --> 00:06:03,780 trust me-- 140 00:06:04,360 --> 00:06:05,940 it's what you care about the most. 141 00:06:07,200 --> 00:06:08,150 What is it? 142 00:06:13,910 --> 00:06:15,330 I don't think I have to say. 143 00:06:16,830 --> 00:06:17,660 You know. 144 00:06:18,580 --> 00:06:19,620 [knocking on door] 145 00:06:20,460 --> 00:06:21,330 I don't. 146 00:06:23,130 --> 00:06:25,130 [chuckling] I don't think you do either. 147 00:06:27,720 --> 00:06:28,970 Hey, Ash. Hey, Coach. 148 00:06:29,550 --> 00:06:31,720 Hi. [exhales] 149 00:06:33,550 --> 00:06:34,390 Okay, okay. 150 00:06:36,310 --> 00:06:39,100 Now remember, home by 11:00 or... consequences. 151 00:06:39,480 --> 00:06:43,110 Tío, there aren't gonna be consequences because we're not gonna break curfew. 152 00:06:43,190 --> 00:06:45,440 And don't worry, Coach. No moped tonight. 153 00:06:45,730 --> 00:06:47,900 I borrowed my dad's car, and it's got seat belts 154 00:06:47,990 --> 00:06:49,900 and airbags and an emergency kit... 155 00:06:50,280 --> 00:06:51,860 in case there's a natural disaster 156 00:06:51,950 --> 00:06:53,950 and our corrupt government doesn't send help. 157 00:06:55,870 --> 00:06:57,540 Your dad's an interesting guy, Tad. 158 00:06:57,870 --> 00:07:00,080 [chuckles] You haven't seen his attic. 159 00:07:00,710 --> 00:07:01,920 Actually, nobody has. 160 00:07:07,670 --> 00:07:10,800 -Sorry I parked so far. -I don't mind. It's such a nice night. 161 00:07:11,470 --> 00:07:12,890 And look how beautiful that is. 162 00:07:14,260 --> 00:07:16,310 That is a nicely drawn bloody hand. 163 00:07:18,470 --> 00:07:21,140 I meant that lavender rose, but yeah, the hand's good too. 164 00:07:22,350 --> 00:07:23,480 You want one, don't you? 165 00:07:23,900 --> 00:07:26,480 -Yeah, but they're Mr. Lustgarten's. -That guy's a grump. 166 00:07:26,570 --> 00:07:29,030 Whenever we're in Coach's pool, he aims his speakers at us, 167 00:07:29,110 --> 00:07:31,280 turns on bagpipe music, and then leaves. 168 00:07:32,700 --> 00:07:35,580 I once asked him if I could have a rose, and he told me to get a job. 169 00:07:35,660 --> 00:07:37,790 [scoffs] Those roses aren't his. 170 00:07:37,870 --> 00:07:39,000 They belong to nature. 171 00:07:39,540 --> 00:07:41,250 -I'm gonna get you one. -No. 172 00:07:41,330 --> 00:07:42,540 That's stealing. 173 00:07:43,080 --> 00:07:43,960 Oh, I get it. 174 00:07:44,040 --> 00:07:46,920 -You're a rulie. -A rulie? 175 00:07:47,460 --> 00:07:49,050 You mean like a rule-follower? 176 00:07:49,420 --> 00:07:50,760 I think I'm insulted. 177 00:07:50,840 --> 00:07:53,430 It's not an insult. Some of my best friends are rulies. 178 00:07:53,510 --> 00:07:54,340 Like Stick. 179 00:07:54,970 --> 00:07:56,050 Huge rulie. 180 00:07:57,010 --> 00:07:58,760 I, on the other hand, am a breakie. 181 00:07:59,640 --> 00:08:01,640 I only follow the rules that make sense to me. 182 00:08:01,730 --> 00:08:03,770 It's not a big deal. It just means we're different. 183 00:08:03,850 --> 00:08:06,310 Different, like, not compatible? 184 00:08:06,810 --> 00:08:07,980 Different like this. 185 00:08:09,150 --> 00:08:11,070 Tad! Don't. Lustgarten will see you. 186 00:08:12,610 --> 00:08:14,490 Ooh, there's a better one over there. 187 00:08:16,950 --> 00:08:17,950 Who's there? 188 00:08:19,370 --> 00:08:21,700 Uh, nobody. Just a Gutter Guy 189 00:08:22,120 --> 00:08:23,540 here to give you a free inspection. 190 00:08:23,620 --> 00:08:25,120 Looks good to me. Gotta go. 191 00:08:25,210 --> 00:08:26,040 Uh, wait. 192 00:08:26,630 --> 00:08:28,340 -What's your name? -Ta-- 193 00:08:29,420 --> 00:08:30,250 Tad? 194 00:08:31,420 --> 00:08:32,260 No. 195 00:08:33,130 --> 00:08:34,380 Just Ta. 196 00:08:35,510 --> 00:08:37,600 As in, Taaa... 197 00:08:38,970 --> 00:08:40,430 Well, Taaa, 198 00:08:41,060 --> 00:08:43,350 I wanted to thank you for the free inspection. 199 00:08:43,430 --> 00:08:46,020 -Here's a tip for you. -[gasps, whines] 200 00:08:46,690 --> 00:08:49,360 -[screams] -You're the rose thief? 201 00:08:49,440 --> 00:08:51,820 [yells] Gah! 202 00:08:51,900 --> 00:08:53,070 Get back here! 203 00:08:53,530 --> 00:08:56,280 I got you now, Taaa! 204 00:09:11,420 --> 00:09:12,590 [players grunting on TV] 205 00:09:13,090 --> 00:09:14,220 You're gonna get sacked. 206 00:09:14,300 --> 00:09:15,550 Try L1, R1, 207 00:09:15,630 --> 00:09:17,720 triangle, triangle, right toggle, right toggle, 208 00:09:17,800 --> 00:09:19,850 left trigger, right trigger, X, square. 209 00:09:19,930 --> 00:09:22,720 -[whistle blows on TV] -[announcer speaking on TV] 210 00:09:22,810 --> 00:09:23,720 What does that do? 211 00:09:24,350 --> 00:09:25,180 I don't know, 212 00:09:26,770 --> 00:09:27,900 but it's indefensible. 213 00:09:28,810 --> 00:09:30,190 Man, this game's gotten tougher, 214 00:09:30,270 --> 00:09:32,190 but the graphics have gotten better. 215 00:09:32,280 --> 00:09:33,780 I can actually see the sadness 216 00:09:33,860 --> 00:09:35,900 on the faces of the Browns' fans. 217 00:09:38,240 --> 00:09:39,450 [notification alert plays] 218 00:09:40,740 --> 00:09:41,620 T.O. tweeted. 219 00:09:42,740 --> 00:09:44,160 He's gonna stream our game on Witch? 220 00:09:44,700 --> 00:09:45,540 You mean, "Twitch"? 221 00:09:47,540 --> 00:09:50,170 Do you need me to make the text on your phone bigger again? 222 00:09:53,840 --> 00:09:54,670 What's Twitch? 223 00:09:54,760 --> 00:09:56,550 It's a streaming platform for gamers. 224 00:09:56,630 --> 00:09:59,340 Millions of people all over the world will be able to watch you play. 225 00:09:59,430 --> 00:10:01,140 Oh. Oh! 226 00:10:03,680 --> 00:10:06,520 -Hey, guys. -Hey, Brooke. What're you doing here? 227 00:10:06,600 --> 00:10:09,060 -Come to see yo' man? -[Brooke chuckles] 228 00:10:09,270 --> 00:10:11,810 No, just came to get my flash drive. 229 00:10:11,900 --> 00:10:13,730 Come to get yo' flash drive? 230 00:10:14,780 --> 00:10:16,240 Stick, we need to play. 231 00:10:16,860 --> 00:10:18,610 Remember why yo' here? 232 00:10:21,570 --> 00:10:24,240 So, homestretch. You excited to be almost done with your presentation? 233 00:10:24,330 --> 00:10:26,790 So excited... and stressed. 234 00:10:26,870 --> 00:10:29,250 If my presentation isn't great, they could cut me. 235 00:10:29,330 --> 00:10:30,750 GEmS is supercompetitive. 236 00:10:30,830 --> 00:10:32,340 Well, I'm really proud of you. 237 00:10:33,460 --> 00:10:35,000 Uh, Coach, I need a time-out. 238 00:10:35,090 --> 00:10:36,630 No way. You're out of time-outs. 239 00:10:36,710 --> 00:10:38,840 Fine. Brooke, can you take over for a sec? 240 00:10:39,590 --> 00:10:40,800 [sighs] No. 241 00:10:40,890 --> 00:10:43,550 [stammers] I can't play video games. I really can't... 242 00:10:45,220 --> 00:10:47,390 'cause I... hate them. 243 00:10:49,020 --> 00:10:51,400 You asked we'd never mention anything bathroom related... 244 00:10:51,480 --> 00:10:53,980 We just started dating. I don't need to be hearing about that. 245 00:10:54,070 --> 00:10:55,320 ...but I can't hold it anymore. 246 00:10:55,400 --> 00:10:57,650 Just keep pressing these two buttons. You'll do great. 247 00:11:03,570 --> 00:11:05,120 [softly] Hello, old friend. 248 00:11:07,240 --> 00:11:09,410 -What was that? -[at normal volume] Nothing. 249 00:11:09,500 --> 00:11:10,410 [chuckles] 250 00:11:14,840 --> 00:11:17,840 I stole the rose. I can't believe it, but I did it. 251 00:11:17,920 --> 00:11:20,510 It was on the ground, and I picked it up 'cause I always wanted one, 252 00:11:20,590 --> 00:11:22,340 and I ran, and I didn't look back. 253 00:11:23,140 --> 00:11:24,850 Wow. Ashley Garcia, 254 00:11:25,220 --> 00:11:26,760 -the rose thief. -[sighs] 255 00:11:27,220 --> 00:11:28,220 It was such a rush. 256 00:11:30,180 --> 00:11:32,400 Oh, no. What do we do with the evidence? 257 00:11:32,980 --> 00:11:33,850 I've got an idea. 258 00:11:39,150 --> 00:11:41,320 Hollywood Bowl box seats, here we come. 259 00:11:41,400 --> 00:11:42,820 You bought us box seats? 260 00:11:42,910 --> 00:11:44,070 Not exactly. 261 00:11:48,240 --> 00:11:51,250 Whoa. Brooke, you've scored three touchdowns? 262 00:11:51,330 --> 00:11:53,540 Apparently, Brooke's incredible at this game. 263 00:11:55,170 --> 00:11:57,590 Also, you were in the bathroom for quite a while. 264 00:11:59,000 --> 00:12:00,670 -There was fascinating literature... -Gross! 265 00:12:00,760 --> 00:12:01,970 -...in there. -Gross! 266 00:12:02,550 --> 00:12:04,930 How'd you catch that? My DBs were all over your guy. 267 00:12:05,010 --> 00:12:07,930 If I'm throwing middle deep, you have to audible to a cover two 268 00:12:08,010 --> 00:12:10,680 and manually move your linebacker to cover my guy. 269 00:12:12,100 --> 00:12:14,600 Manually. That's genius. Run that play again. 270 00:12:14,690 --> 00:12:16,900 Let me see if I can stop it doing what you told me to do. 271 00:12:17,310 --> 00:12:18,730 Now. Move your linebacker. 272 00:12:20,030 --> 00:12:21,690 Interception! 273 00:12:21,780 --> 00:12:23,990 Oh, pick six, it worked! 274 00:12:24,410 --> 00:12:27,070 [sighs] This is what it's like to be good at football. 275 00:12:28,780 --> 00:12:32,000 -[clicks tongue] I can take it from here. -Oh, no. 276 00:12:33,870 --> 00:12:37,250 -You're out, and she's in. -Where'd you learn all these moves? 277 00:12:37,330 --> 00:12:38,290 Madden subreddit. 278 00:12:38,460 --> 00:12:40,630 You can learn some pretty sick money plays. 279 00:12:41,380 --> 00:12:42,760 Sick money plays? 280 00:12:43,800 --> 00:12:44,800 Who are you? 281 00:12:46,300 --> 00:12:48,220 I've never even seen you play before. 282 00:12:48,300 --> 00:12:49,350 I don't anymore. 283 00:12:49,560 --> 00:12:52,430 It's been four years and 278 days since I've last played. 284 00:12:54,480 --> 00:12:56,650 -That's weirdly specific. -[whistle blows on TV] 285 00:12:56,730 --> 00:12:59,150 [gasps, yells] 286 00:13:00,020 --> 00:13:01,070 [chuckles softly] 287 00:13:02,150 --> 00:13:04,150 Touchdown against five defenders? 288 00:13:04,700 --> 00:13:07,030 Show me how to do that, that play you just ran. 289 00:13:07,110 --> 00:13:09,910 -And that roar. -[giggles] 290 00:13:09,990 --> 00:13:11,870 Stick, I saw some Mountain Dew in the fridge. 291 00:13:11,950 --> 00:13:13,080 Could you grab me one? 292 00:13:13,370 --> 00:13:15,210 Or better yet, snag me a sixer. 293 00:13:15,410 --> 00:13:16,620 Mommy needs her fuel. 294 00:13:22,550 --> 00:13:23,460 [exhales] 295 00:13:23,550 --> 00:13:26,090 You keep teaching me moves like this, tomorrow at 9:00 a.m., 296 00:13:26,180 --> 00:13:27,840 I'm going to destroy Owens! 297 00:13:28,220 --> 00:13:31,600 Yeah, I am not doing that. These are the moneymakers. 298 00:13:33,350 --> 00:13:34,890 Stick, Mountain Dew me. 299 00:13:35,980 --> 00:13:37,690 I can't. We're out of Mountain Dew 300 00:13:38,190 --> 00:13:39,230 because you've had eight. 301 00:13:39,310 --> 00:13:40,610 Don't count my Dews! 302 00:13:42,320 --> 00:13:45,190 Okay, but now is maybe a good time to take a little break. 303 00:13:45,280 --> 00:13:47,450 You've been playing for three hours straight. 304 00:13:47,530 --> 00:13:49,660 Maybe you wanna stretch or eat something? 305 00:13:50,280 --> 00:13:51,740 Or, you know, blink? 306 00:13:51,830 --> 00:13:53,620 Blinking is for losers. 307 00:13:53,700 --> 00:13:54,540 She's not wrong. 308 00:13:56,210 --> 00:13:58,580 Okay, but what about your presentation for GEmS? 309 00:13:58,670 --> 00:13:59,880 You said you had to finish it. 310 00:13:59,960 --> 00:14:02,090 I said I had to put the finishing touches on it. 311 00:14:02,170 --> 00:14:03,250 It's practically done. 312 00:14:03,340 --> 00:14:06,130 -If you say so. -You ready for the third quarter? 313 00:14:06,220 --> 00:14:08,550 Does a tight-end slant beat any zone D? 314 00:14:09,840 --> 00:14:11,180 The answer is yes. 315 00:14:13,510 --> 00:14:15,390 -[sneezes] -[official on TV] Fumble! 316 00:14:15,470 --> 00:14:18,690 I just fumbled because of that sneeze! 317 00:14:19,350 --> 00:14:21,060 -[screams] -[controller clatters] 318 00:14:23,320 --> 00:14:25,780 [chuckles] I mean... 319 00:14:26,820 --> 00:14:28,030 bless you. [sighs] 320 00:14:29,820 --> 00:14:31,490 I think we need to stop. 321 00:14:32,070 --> 00:14:34,580 Good idea. I think it's time we called it a night. 322 00:14:34,660 --> 00:14:37,250 No. I mean we need to stop so I can get my extra controller. 323 00:14:37,330 --> 00:14:38,210 Whoo! 324 00:14:38,290 --> 00:14:40,670 That's the type of passion I need to get me fired up for T.O.! 325 00:14:41,080 --> 00:14:42,460 [whoops] 326 00:14:42,540 --> 00:14:46,380 He might be able to completely ignore this kind of behavior, but I can't. 327 00:14:46,460 --> 00:14:48,920 -Brooke, you have a pro-- -I don't have a problem. 328 00:14:49,010 --> 00:14:53,140 I'm just enthusiastically helping out a... friend's uncle. 329 00:14:54,390 --> 00:14:57,140 I've done all my work, and I just wanna have a little fun. 330 00:14:57,220 --> 00:14:59,270 -But you-- -Stick! Do you care about my needs? 331 00:14:59,350 --> 00:15:01,690 If you do, you'd chill out and get me some more Mountain Dew! 332 00:15:02,650 --> 00:15:04,020 Ready to jump back in, Coach? 333 00:15:07,030 --> 00:15:07,940 What's up, Stick? 334 00:15:08,030 --> 00:15:11,200 Stick was just on his way out to get me some more fuel. Right? 335 00:15:12,280 --> 00:15:13,990 Yeah. That's right. 336 00:15:14,740 --> 00:15:17,410 [announcer speaking indistinctly on TV] 337 00:15:17,620 --> 00:15:18,450 [Stick sighs] 338 00:15:25,460 --> 00:15:26,630 [engine turns off] 339 00:15:26,710 --> 00:15:28,210 Tonight was so much fun. 340 00:15:28,300 --> 00:15:29,510 It was so great what you said 341 00:15:29,590 --> 00:15:31,720 when that usher asked us to see our VIP tickets. 342 00:15:31,800 --> 00:15:33,590 [giggling] Say it again. Say it again. 343 00:15:33,890 --> 00:15:36,260 [in deep voice] Do you really not know who my father is? 344 00:15:36,350 --> 00:15:39,140 -Have you ever heard of Chester Spotify? -[laughing] 345 00:15:40,350 --> 00:15:42,140 [sighs] Oh, I've never had a night like this. 346 00:15:42,560 --> 00:15:43,400 Me either. 347 00:15:45,020 --> 00:15:46,650 Wow, it's a beautiful moon. 348 00:15:49,230 --> 00:15:52,400 There's a cozy spot where we can sit and see it even better. 349 00:15:52,490 --> 00:15:53,320 Sounds great. 350 00:15:53,910 --> 00:15:56,450 Let's come back and see it tomorrow afternoon. 351 00:15:57,200 --> 00:15:58,700 Oh, come on, Tad. 352 00:15:59,330 --> 00:16:00,660 Ash, you've got curfew. 353 00:16:01,160 --> 00:16:02,290 I'm going. 354 00:16:06,710 --> 00:16:08,710 What have I done to Ashley Garcia? 355 00:16:13,970 --> 00:16:16,260 Right under that tree. It's totally unobstructed. 356 00:16:16,800 --> 00:16:18,430 That's the best view of the moon. 357 00:16:18,510 --> 00:16:21,140 Oh, you mean, right where Lustgarten's gonna bury us. 358 00:16:22,480 --> 00:16:25,230 Wait, are you becoming a rulie? 359 00:16:25,810 --> 00:16:26,860 It's not an insult. 360 00:16:26,940 --> 00:16:28,860 Some of my best friends are rulies. 361 00:16:29,190 --> 00:16:30,070 Like Stick. 362 00:16:30,480 --> 00:16:31,440 Huge rulie. 363 00:16:37,120 --> 00:16:38,700 When I ate those nachos at the concert, 364 00:16:38,780 --> 00:16:41,290 I did not expect to be hoppin' any more fences. 365 00:16:44,920 --> 00:16:47,080 [announcer speaking indistinctly on TV] 366 00:16:47,170 --> 00:16:48,670 -[fans cheering] -[announcer] Touchdown! 367 00:16:49,090 --> 00:16:50,340 -Touchdown! -[whistle blows] 368 00:16:50,420 --> 00:16:51,880 In yo' face! 369 00:16:53,550 --> 00:16:55,590 I am Brooke Bishop, 370 00:16:56,180 --> 00:16:57,390 first of her name, 371 00:16:57,470 --> 00:16:58,800 Queen of the Gridiron, 372 00:16:58,890 --> 00:17:01,600 Mother of Touchdowns, Drinker of Dew! 373 00:17:03,140 --> 00:17:04,230 That's really nice, 374 00:17:04,310 --> 00:17:07,190 but how is a seven-minute end-zone dance helping me learn? 375 00:17:07,270 --> 00:17:08,270 I'm teaching you 376 00:17:08,480 --> 00:17:10,520 what a winner looks like! 377 00:17:11,900 --> 00:17:15,400 Look, can you go back to teaching me some winner plays? 378 00:17:16,320 --> 00:17:17,910 Yeah, yeah. We'll get to that, 379 00:17:17,990 --> 00:17:24,040 but first I need to go to the other room for a reason I will not mention. 380 00:17:26,710 --> 00:17:29,080 Psst. Coach, I need to talk to you. 381 00:17:29,590 --> 00:17:32,170 Quick. While the Mother of Touchdowns is gone. 382 00:17:39,680 --> 00:17:40,600 What's up, Stick? 383 00:17:41,430 --> 00:17:43,850 You see another scary Halloween mask at 7-Eleven? 384 00:17:44,480 --> 00:17:45,310 No. 385 00:17:46,100 --> 00:17:47,850 I don't go down that aisle anymore. 386 00:17:49,770 --> 00:17:51,900 We gotta get Brooke to stop playing. 387 00:17:51,980 --> 00:17:54,530 [stammers] She's an addict. A full-blown vid-nerd, 388 00:17:54,740 --> 00:17:55,820 and I've enabled her, 389 00:17:56,030 --> 00:17:57,450 one Mountain Dew at a time. 390 00:17:59,070 --> 00:18:01,280 So she likes to play, and she likes her Dews. 391 00:18:01,660 --> 00:18:03,330 Let the girl live a little. 392 00:18:04,700 --> 00:18:06,620 She's gonna bomb her presentation. 393 00:18:06,710 --> 00:18:09,250 [stammers] I saw her flash drive, and she's barely started. 394 00:18:09,330 --> 00:18:12,170 She shows up unprepared, GEmS could kick her out. 395 00:18:12,250 --> 00:18:14,130 But I need her. She's my coach. 396 00:18:14,210 --> 00:18:16,340 But she worked so hard for this internship. 397 00:18:16,590 --> 00:18:18,930 You're gonna let her throw it away so you can prove something 398 00:18:19,010 --> 00:18:21,640 -to Terrell Owens? -America needs to know the truth. 399 00:18:22,390 --> 00:18:24,770 I beat Terrell Owens in the middle of the night! 400 00:18:24,850 --> 00:18:25,680 Coach, 401 00:18:25,770 --> 00:18:28,060 you always tell the team that the most important thing 402 00:18:28,140 --> 00:18:29,140 is how hard you try. 403 00:18:29,440 --> 00:18:30,850 That it's not about winning, 404 00:18:31,060 --> 00:18:33,570 it's about your integrity as a player and a man. 405 00:18:35,780 --> 00:18:36,650 Wow. 406 00:18:37,320 --> 00:18:39,570 I always do know the right thing to say, don't I? 407 00:18:40,860 --> 00:18:43,780 -But it's not gonna work, Stick. -We gotta help her, Coach. 408 00:18:43,870 --> 00:18:45,660 She seems fine to me. 409 00:18:47,000 --> 00:18:49,410 -[crowd cheering on TV] -I'm gonna take your ball, 410 00:18:49,500 --> 00:18:51,460 then I'm gonna take your soul. 411 00:18:55,920 --> 00:18:57,090 Oh, yeah. I see it now. 412 00:18:58,720 --> 00:19:00,720 [crickets chirping] 413 00:19:02,300 --> 00:19:04,850 -Wow. So beautiful. -[sighs] 414 00:19:06,100 --> 00:19:08,730 -Okay, that's enough moon. Let's go. -Oh. [grunts] 415 00:19:08,980 --> 00:19:10,060 Tad... [chuckles] 416 00:19:10,140 --> 00:19:12,560 ...we have 17 minutes, and we're right next door. 417 00:19:12,650 --> 00:19:13,900 Mr. Lustgarten's asleep. 418 00:19:14,230 --> 00:19:17,690 What are you so worried about? Let's just... enjoy this. 419 00:19:18,110 --> 00:19:18,940 Sure. 420 00:19:20,610 --> 00:19:21,450 Sure. 421 00:19:27,580 --> 00:19:30,210 I'm worried that I won't get you home on time, 422 00:19:30,290 --> 00:19:31,670 -and Coach was clear about-- -Tad, 423 00:19:31,750 --> 00:19:33,330 I really need to know something. 424 00:19:33,420 --> 00:19:36,130 Are you a rulie now or a breakie? Because after tonight, 425 00:19:36,210 --> 00:19:38,590 I think I've gone breakie, and if you've gone rulie, 426 00:19:38,920 --> 00:19:40,300 we might not be compatible. 427 00:19:41,470 --> 00:19:42,550 I-I don't know. 428 00:19:43,510 --> 00:19:44,600 I guess I'm both. 429 00:19:45,640 --> 00:19:46,720 You can be both? 430 00:19:48,390 --> 00:19:50,310 Yeah. I'm a rulie at school, 431 00:19:50,640 --> 00:19:52,900 with my dad, with my coaches. 432 00:19:53,810 --> 00:19:55,940 It's just, sometimes I need to break a rule 433 00:19:56,020 --> 00:19:57,190 to blow off some steam. 434 00:19:57,270 --> 00:19:59,280 So, that's why it felt so good tonight. 435 00:19:59,360 --> 00:20:01,990 I had so much steam built up, and then... phew! [chuckles] 436 00:20:04,160 --> 00:20:07,490 I've spent 15 years never breaking a rule. 437 00:20:08,370 --> 00:20:10,080 Just doing what's expected of me. 438 00:20:10,790 --> 00:20:12,290 [sighs] It's so much... 439 00:20:13,710 --> 00:20:15,290 -[chuckles softly] -Pressure. 440 00:20:16,250 --> 00:20:17,380 That's how I feel too. 441 00:20:19,590 --> 00:20:21,760 I guess we are compatible. [chuckles] 442 00:20:23,010 --> 00:20:25,340 Who would've thought we'd be so right for each other? 443 00:20:25,430 --> 00:20:26,720 A football player 444 00:20:26,800 --> 00:20:29,350 and a brilliant scientist who builds spaceships. 445 00:20:30,560 --> 00:20:31,730 Close enough. 446 00:20:33,060 --> 00:20:36,150 We've still got 15 minutes of full moon to watch. 447 00:20:37,360 --> 00:20:40,150 Actually, that's not a full moon. It's a waxing gibbous. 448 00:20:40,360 --> 00:20:43,700 Tomorrow, it'll be a full moon and then a waning gibbous. [chuckles] 449 00:20:43,780 --> 00:20:46,160 Usually, my moon talk just puts people to sleep. 450 00:20:49,740 --> 00:20:51,040 Okay, we can stay, 451 00:20:51,700 --> 00:20:52,910 just for another minute. 452 00:21:01,380 --> 00:21:05,010 Are you gonna get back in here, Coach? I'm sick of playing this machine. 453 00:21:05,090 --> 00:21:07,090 When they lose, they don't cry. 454 00:21:08,430 --> 00:21:11,350 Brooke, I just want to say that we're here because we care about you. 455 00:21:11,430 --> 00:21:14,140 No, you're here because you live here, 456 00:21:14,230 --> 00:21:15,940 and you basically live here. 457 00:21:18,230 --> 00:21:19,060 Brooke, 458 00:21:19,150 --> 00:21:21,690 I really appreciate how much you've helped me, 459 00:21:22,230 --> 00:21:24,150 but I think I'm good. 460 00:21:24,900 --> 00:21:26,950 I can take it from here. 461 00:21:27,030 --> 00:21:27,910 No. 462 00:21:28,620 --> 00:21:30,080 You can't take it from here. 463 00:21:30,160 --> 00:21:31,410 You still suck. 464 00:21:36,750 --> 00:21:39,040 -Can't we just turn off the PlayStation? -No. 465 00:21:39,130 --> 00:21:42,920 The Wikipedia page for interventions said she had to choose to stop herself. 466 00:21:43,010 --> 00:21:45,470 If we stray from the wiki, all hell could break loose. 467 00:21:47,010 --> 00:21:49,930 Brooke, if I'm gonna lose tomorrow, I'm gonna lose, 468 00:21:50,010 --> 00:21:52,560 but this isn't worth you bombing your GEmS presentation. 469 00:21:52,970 --> 00:21:55,980 -[game pauses] -How do you know about my presentation? 470 00:21:56,560 --> 00:21:59,100 Did you look through my stuff, old man? 471 00:22:00,940 --> 00:22:01,770 Old man? 472 00:22:02,070 --> 00:22:05,530 I'll have you know I got carded last week at a Chili's. 473 00:22:07,530 --> 00:22:08,910 I looked through your stuff. 474 00:22:09,820 --> 00:22:11,450 Coach, can you give us a minute? 475 00:22:12,330 --> 00:22:14,240 Sure. I'll be in the kitchen. 476 00:22:16,000 --> 00:22:17,500 Call me if she goes full Hulk. 477 00:22:26,010 --> 00:22:26,840 Listen... 478 00:22:27,590 --> 00:22:30,050 I didn't mean to pry, but I was worried about you. 479 00:22:30,390 --> 00:22:32,300 I know how much GEmS means to you. 480 00:22:32,390 --> 00:22:34,220 You have to finish your presentation. 481 00:22:34,310 --> 00:22:35,850 Just because you're my boyfriend 482 00:22:35,930 --> 00:22:37,850 doesn't mean you get to tell me what to do. 483 00:22:37,930 --> 00:22:42,060 I'm doing this because I care about you, and you care about the girls in GEmS. 484 00:22:43,520 --> 00:22:45,530 You help people. That's what you do. 485 00:22:46,650 --> 00:22:48,530 [sighs] You're right. 486 00:22:49,450 --> 00:22:50,610 I can't let them down. 487 00:22:58,500 --> 00:23:00,790 [chuckles softly] Thanks, Stick. 488 00:23:01,670 --> 00:23:03,000 I kinda lost it there. 489 00:23:03,670 --> 00:23:05,800 I forgot what this game does to me. 490 00:23:06,880 --> 00:23:09,300 One time, my brother intercepted a pass, 491 00:23:09,380 --> 00:23:12,800 and I ripped my Bieber poster in half and punched a hole in the wall. 492 00:23:14,550 --> 00:23:16,430 That's when my parents made me quit. 493 00:23:16,520 --> 00:23:20,020 [chuckles] Wow. And I thought it was crazy you were wearing a scrunchie. 494 00:23:20,940 --> 00:23:22,810 I'm wearing a scrunchie? 495 00:23:25,270 --> 00:23:26,570 Just to be clear, 496 00:23:28,150 --> 00:23:30,150 you called me your boyfriend earlier, right? 497 00:23:30,240 --> 00:23:33,910 [chuckles] Yeah, I guess I did. 498 00:23:34,620 --> 00:23:36,200 [stammers] Are you okay with that? 499 00:23:36,620 --> 00:23:37,450 I do. 500 00:23:38,750 --> 00:23:40,830 [giggles] 501 00:23:40,910 --> 00:23:41,830 I mean, yes. 502 00:23:43,420 --> 00:23:45,040 [Brooke sighs, chuckles softly] 503 00:23:45,590 --> 00:23:46,420 All clear? 504 00:23:47,250 --> 00:23:48,340 Yeah, we're all good. 505 00:23:48,420 --> 00:23:50,090 You can put your breakables back. 506 00:23:50,840 --> 00:23:52,800 Well, thank God we got that sorted out. 507 00:23:53,220 --> 00:23:56,350 Madden is quite the temptress, but you know what I've learnt? 508 00:23:56,430 --> 00:23:58,970 Why do I care if the world knows my version of what happened 509 00:23:59,060 --> 00:24:00,730 or Terrell Owens's? 510 00:24:00,810 --> 00:24:02,480 Who cares? It means nothing. 511 00:24:03,310 --> 00:24:06,190 I'm a grown man. What am I even doing playing video games? 512 00:24:06,650 --> 00:24:08,150 I'm very behind on my taxes. 513 00:24:10,240 --> 00:24:11,820 Well, I gotta get home. 514 00:24:12,070 --> 00:24:13,700 I have a PowerPoint to finish. 515 00:24:13,950 --> 00:24:14,780 I'll walk you. 516 00:24:16,580 --> 00:24:17,620 [mouthing] 517 00:24:18,160 --> 00:24:19,410 [door opens] 518 00:24:21,830 --> 00:24:22,910 [door closes] 519 00:24:23,370 --> 00:24:24,370 [sighs] 520 00:24:25,920 --> 00:24:26,750 [scoffs] 521 00:24:28,670 --> 00:24:29,590 [chuckles] 522 00:24:32,630 --> 00:24:33,930 [sound effects playing on TV] 523 00:24:34,010 --> 00:24:36,930 You have to bury T.O. and his book full of lies. 524 00:24:37,300 --> 00:24:39,060 America must know. 525 00:24:39,510 --> 00:24:42,390 It happened in the middle of the night! 526 00:24:47,770 --> 00:24:48,980 [birds singing] 527 00:24:51,940 --> 00:24:54,150 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. Tad! 528 00:24:54,530 --> 00:24:56,110 -Tad! -What? What? 529 00:24:56,200 --> 00:24:58,240 We fell asleep. We missed curfew. 530 00:24:58,780 --> 00:25:01,450 Tío said there'd be major consequences if I messed up again! 531 00:25:02,000 --> 00:25:03,660 Ashley, it's gonna be okay. 532 00:25:03,750 --> 00:25:05,750 It's not like he's gonna take away your allowance. 533 00:25:05,830 --> 00:25:07,210 You make more money than he does. 534 00:25:07,880 --> 00:25:10,250 No, he's gonna take away the thing I care about most. 535 00:25:10,340 --> 00:25:12,340 Oh, no! Your Hydro Flask? 536 00:25:14,260 --> 00:25:15,550 No, he meant you. 537 00:25:15,630 --> 00:25:17,720 That's what he was talking about! I messed up again. 538 00:25:17,800 --> 00:25:19,680 Now he's not gonna let us see each other anymore. 539 00:25:19,760 --> 00:25:21,470 [sighs] Let's make a run for it. 540 00:25:21,560 --> 00:25:24,560 My dad's emergency kit has enough food to last us two weeks. 541 00:25:26,650 --> 00:25:28,770 Wait. Tío Victor didn't text me. 542 00:25:29,230 --> 00:25:30,440 He must have fallen asleep. 543 00:25:30,520 --> 00:25:33,110 If I sneak back in the house and get in my room, he'll never know. 544 00:25:33,780 --> 00:25:34,610 Wait! 545 00:25:35,070 --> 00:25:37,110 So where are we on the "run for it" thing? 546 00:25:38,070 --> 00:25:39,200 We gotta go! 547 00:25:56,260 --> 00:25:58,260 Happy three-year anniversary, Salma Hayek. 548 00:26:11,610 --> 00:26:14,070 -[floorboards creak] -[cans clatter] 549 00:26:17,780 --> 00:26:20,120 -[floorboards creak] -[cans clatter] 550 00:26:20,200 --> 00:26:21,660 [takes a deep breath] 551 00:26:36,420 --> 00:26:38,090 [water running] 552 00:26:39,970 --> 00:26:41,140 [Tad yelps, thuds] 553 00:26:41,220 --> 00:26:42,890 [gasps] What was that? 554 00:26:50,100 --> 00:26:51,190 What's goin' on here? 555 00:26:51,270 --> 00:26:52,810 I was... 556 00:26:53,770 --> 00:26:54,940 borrowing milk... 557 00:26:56,570 --> 00:26:58,150 and I slipped on some water. 558 00:26:58,650 --> 00:27:02,120 -Are you two just getting home now? -Tío, I know I messed up again, 559 00:27:02,450 --> 00:27:05,910 but please don't stop me from seeing Tad. We fell asleep. It was an accident. 560 00:27:05,990 --> 00:27:07,160 We'll talk about this later. 561 00:27:07,250 --> 00:27:09,710 -Tad, are you okay? -Yeah. Yeah. 562 00:27:09,830 --> 00:27:11,960 [exhales, grunting] Nope, no, not okay! 563 00:27:12,040 --> 00:27:14,420 Oh, boy. We gotta get you to the ER. 564 00:27:14,840 --> 00:27:16,840 I'm sorry. I don't mean to put you out. 565 00:27:16,920 --> 00:27:18,470 -[message alert beeps] -No, that's fine. 566 00:27:18,550 --> 00:27:19,630 [sighs] 567 00:27:21,220 --> 00:27:23,220 The most important thing is that we take care of you. 568 00:27:23,930 --> 00:27:25,350 -Why don't you stay? -[door opens] 569 00:27:25,430 --> 00:27:26,720 Maybe dry off the floor? 570 00:27:28,140 --> 00:27:29,230 I'm so sorry, Tad. 571 00:27:29,980 --> 00:27:31,440 Why? I-It's not your fault. 572 00:27:38,530 --> 00:27:40,450 [theme music playing] 42066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.