Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,090 --> 00:00:13,550
Tonight's my first official date with Tad
2
00:00:13,630 --> 00:00:17,260
because I do not count holding hands
in the nail-gun aisle at Home Depot.
3
00:00:17,760 --> 00:00:19,890
Full disclosure, I've had worse dates...
4
00:00:20,310 --> 00:00:21,430
at Home Depot.
5
00:00:22,600 --> 00:00:24,060
I'm so excited for you guys.
6
00:00:24,140 --> 00:00:25,980
Now we can see
if you're actually compatible.
7
00:00:26,060 --> 00:00:28,190
-What do you mean?
-[Brooke] We know you have chemistry.
8
00:00:28,270 --> 00:00:30,190
That got you
through the getting-together phase,
9
00:00:30,280 --> 00:00:32,360
and now that you're starting
the relationship phase,
10
00:00:32,440 --> 00:00:34,280
we can find out
how much you have in common.
11
00:00:34,360 --> 00:00:35,490
See if you're endgame.
12
00:00:35,990 --> 00:00:36,820
Endgame?
13
00:00:36,910 --> 00:00:39,580
You know, like Hailey and Justin
or Barack and Michelle.
14
00:00:39,660 --> 00:00:41,790
-Or Angelina and Brad.
-[Brooke] Oh, honey.
15
00:00:41,870 --> 00:00:44,000
When is the last time you read a magazine?
16
00:00:45,620 --> 00:00:48,540
So having chemistry
and really liking each other
17
00:00:48,630 --> 00:00:50,500
doesn't necessarily mean we're endgame?
18
00:00:50,590 --> 00:00:51,420
Oh, God, no.
19
00:00:51,500 --> 00:00:54,300
But you and Tad are totally compatible.
Don't worry about it.
20
00:00:54,380 --> 00:00:55,970
[chuckles] Me? Worry?
21
00:00:58,220 --> 00:01:01,350
Aw, you're gonna have so much fun.
I wish I were there to do your makeup.
22
00:01:01,430 --> 00:01:02,270
It's fine.
23
00:01:02,350 --> 00:01:03,310
Enough about me.
24
00:01:03,480 --> 00:01:06,100
Tomorrow's your first day at GEmS.
This is a big deal.
25
00:01:06,190 --> 00:01:07,100
How's prep going?
26
00:01:07,190 --> 00:01:10,190
Well, I just finished
all the welcome goody bags for my mentees,
27
00:01:10,270 --> 00:01:12,780
and now all I have to do
is finish my presentation,
28
00:01:12,860 --> 00:01:15,360
which is on my flash drive... [sighs]
29
00:01:16,530 --> 00:01:17,740
...that I can't find.
30
00:01:18,110 --> 00:01:19,120
Oh, no.
31
00:01:19,320 --> 00:01:20,490
Uh, this flash drive
32
00:01:20,580 --> 00:01:22,120
that looks like a lipstick?
33
00:01:22,950 --> 00:01:26,210
[exhales] Yes. I must've mixed it up
with the makeup I lent you.
34
00:01:26,290 --> 00:01:28,630
It's confusing but so cute.
35
00:01:29,420 --> 00:01:31,290
[Victor] Ashley!
36
00:01:32,460 --> 00:01:34,260
You left ice cubes on the floor again.
37
00:01:34,340 --> 00:01:35,760
I nearly broke my neck!
38
00:01:35,840 --> 00:01:36,760
I'm on the phone!
39
00:01:39,720 --> 00:01:42,760
Ooh. I've never seen attitude on you.
40
00:01:43,100 --> 00:01:43,970
It works.
41
00:01:44,930 --> 00:01:47,390
[theme music playing]
42
00:01:52,150 --> 00:01:53,440
Here it is. Just out.
43
00:01:54,400 --> 00:01:55,860
Terrell Owens's memoir.
44
00:01:56,740 --> 00:01:58,780
Fantastic. I bet I'm in here.
45
00:01:59,030 --> 00:02:01,870
Coach, Terrell Owens played
16 seasons of football.
46
00:02:01,950 --> 00:02:02,780
He's a legend.
47
00:02:03,120 --> 00:02:04,450
You played for a year.
48
00:02:04,910 --> 00:02:07,250
-No offense, but why would he mention you?
-Uh,
49
00:02:07,790 --> 00:02:08,620
yes, offense.
50
00:02:09,830 --> 00:02:12,380
Terrell and I were
the two best video gamers on the team.
51
00:02:12,460 --> 00:02:15,420
One night we decided to see
who was the Madden champ once and for all.
52
00:02:15,510 --> 00:02:17,670
Just the two of us, mano a mano,
53
00:02:18,010 --> 00:02:20,300
in the middle of the night.
I destroyed him.
54
00:02:21,050 --> 00:02:22,390
If this is an honest memoir,
55
00:02:22,470 --> 00:02:24,680
Terrell's not gonna skip over
this chapter of his life.
56
00:02:24,760 --> 00:02:26,270
Ha! [chuckles]
57
00:02:26,350 --> 00:02:27,180
Here it is.
58
00:02:28,140 --> 00:02:29,640
"It was just me and Garcia,
59
00:02:29,730 --> 00:02:32,310
alone in the clubhouse
in the middle of the night."
60
00:02:32,400 --> 00:02:33,770
That's exactly how it was.
61
00:02:34,320 --> 00:02:35,190
"I schooled him.
62
00:02:35,650 --> 00:02:37,280
Beat Garcia like a dirty rug.
63
00:02:37,360 --> 00:02:40,320
Humiliated him more
than when he had that field goal blocked"?
64
00:02:40,410 --> 00:02:42,200
Lies! All lies!
65
00:02:43,030 --> 00:02:44,740
This is not at all what happened.
66
00:02:45,080 --> 00:02:47,870
Well, you know what they say:
"History is written by Terrell Owens."
67
00:02:47,950 --> 00:02:49,580
But who says that? Nobody says that.
68
00:02:49,660 --> 00:02:51,040
It's the title of the book.
69
00:02:51,670 --> 00:02:54,750
I'm gonna right this wrong.
People need to know the truth.
70
00:02:54,840 --> 00:02:56,460
Coach, don't tweet angry.
71
00:02:56,800 --> 00:02:59,420
This is why you're not allowed
in Buffalo Wild Wings.
72
00:03:00,220 --> 00:03:02,760
"@TheRealTerrellOwens. Read your memoir.
73
00:03:03,390 --> 00:03:05,760
Haven't enjoyed
a work of fiction this much in a while.
74
00:03:05,850 --> 00:03:07,640
Rematch anytime."
75
00:03:10,100 --> 00:03:12,350
I think Terrell Owens
has better things to do
76
00:03:12,440 --> 00:03:13,940
than respond to your tweet.
77
00:03:14,610 --> 00:03:15,820
[notification alert plays]
78
00:03:18,070 --> 00:03:18,900
Garcia?
79
00:03:19,280 --> 00:03:20,400
I thought he was dead.
80
00:03:25,120 --> 00:03:27,290
So, Coach,
think we should be talking strategy
81
00:03:27,370 --> 00:03:29,000
for Friday's game against SaMo?
82
00:03:29,660 --> 00:03:31,790
You're right. Let's focus.
83
00:03:32,210 --> 00:03:34,420
-[notification alert plays]
-He tweeted back!
84
00:03:35,960 --> 00:03:36,920
"You're on, Garcia.
85
00:03:37,590 --> 00:03:39,260
Madden rematch tomorrow."
86
00:03:39,590 --> 00:03:40,420
Oh, boy.
87
00:03:41,010 --> 00:03:44,390
SaMo will have to wait.
Fire up the PlayStation. We're training!
88
00:03:44,470 --> 00:03:46,140
You don't have
the latest edition of Madden.
89
00:03:47,010 --> 00:03:49,180
But you do. So, go get it.
90
00:03:52,020 --> 00:03:53,440
[cell phone ringing]
91
00:03:56,060 --> 00:03:58,360
-[sighs]
-[cell phone clicks]
92
00:03:58,440 --> 00:04:00,900
Dude, what're you doing
goin' after T.O. like that?
93
00:04:00,990 --> 00:04:03,450
-How did you find out so fast?
-How'd I find out?
94
00:04:03,530 --> 00:04:07,620
It's already been retweeted,
like, 500 times. No, 600.
95
00:04:09,330 --> 00:04:10,450
No, wait, 6,000.
96
00:04:11,450 --> 00:04:12,830
Man, I really need glasses.
97
00:04:13,960 --> 00:04:16,170
Really? Well, good.
98
00:04:16,250 --> 00:04:17,420
People need to know--
99
00:04:19,340 --> 00:04:20,170
[exhales]
100
00:04:20,510 --> 00:04:21,800
-You okay?
-[Victor] I would be
101
00:04:21,880 --> 00:04:24,630
if my niece learned
how to clean up after herself.
102
00:04:24,720 --> 00:04:26,340
She's become such a... ugh...
103
00:04:26,930 --> 00:04:27,850
teenager.
104
00:04:28,390 --> 00:04:29,640
She used to be my angel.
105
00:04:29,720 --> 00:04:33,020
[chuckling] Now, she's spooky.
I don't know what to do.
106
00:04:33,100 --> 00:04:35,940
Well, you can start
by not lettin' her walk all over you.
107
00:04:36,900 --> 00:04:38,900
You're cleaning up after her now,
aren't you?
108
00:04:41,070 --> 00:04:42,030
No.
109
00:04:42,780 --> 00:04:46,160
See, dude, this is the problem.
You let her get away with everything.
110
00:04:46,240 --> 00:04:47,700
There are no consequences.
111
00:04:47,780 --> 00:04:49,370
I do consequences.
112
00:04:50,080 --> 00:04:52,580
You gotta do better. Take away her iPad.
113
00:04:52,660 --> 00:04:54,120
Oh, but she loves that thing.
114
00:04:57,330 --> 00:04:58,960
I'm gonna take away her iPad.
115
00:04:59,790 --> 00:05:02,130
[bangs on counter]
Those are some consequences.
116
00:05:02,380 --> 00:05:04,550
I'm in total control again. [screams]
117
00:05:07,220 --> 00:05:08,220
Don't clean that up.
118
00:05:12,850 --> 00:05:13,930
Oh. Hey, tío,
119
00:05:14,020 --> 00:05:15,480
Tad's about to pick me up.
120
00:05:15,560 --> 00:05:18,060
Well, there are a few things
I want to say first.
121
00:05:18,810 --> 00:05:21,150
I've noticed lately
that you've been more defensive,
122
00:05:21,570 --> 00:05:22,820
more contradictory,
123
00:05:22,900 --> 00:05:24,650
more talkie-backie.
124
00:05:26,450 --> 00:05:27,910
"Talkie-backie" isn't a word.
125
00:05:27,990 --> 00:05:29,780
There. You just talkie-backied.
126
00:05:30,910 --> 00:05:32,240
I get that you're a teenager,
127
00:05:32,330 --> 00:05:34,540
that you wanna go to the mall
with your gals,
128
00:05:34,620 --> 00:05:35,750
try on some jeggings.
129
00:05:37,330 --> 00:05:39,170
But you still need to follow my rules.
130
00:05:39,250 --> 00:05:42,750
I told you to clean up the ice,
and you didn't. You mess up again,
131
00:05:42,840 --> 00:05:43,840
and there will be...
132
00:05:45,050 --> 00:05:45,920
consequences.
133
00:05:47,470 --> 00:05:48,890
What consequences?
134
00:05:48,970 --> 00:05:49,840
Your iPad.
135
00:05:49,930 --> 00:05:53,350
You can't take away my iPad.
I need it for work, and JPL owns it.
136
00:05:53,430 --> 00:05:54,810
[scoffs] I wasn't done.
137
00:05:56,770 --> 00:05:59,400
Your iPad is not what I will be taking.
138
00:06:00,940 --> 00:06:02,480
The consequence is--
139
00:06:02,940 --> 00:06:03,780
trust me--
140
00:06:04,360 --> 00:06:05,940
it's what you care about the most.
141
00:06:07,200 --> 00:06:08,150
What is it?
142
00:06:13,910 --> 00:06:15,330
I don't think I have to say.
143
00:06:16,830 --> 00:06:17,660
You know.
144
00:06:18,580 --> 00:06:19,620
[knocking on door]
145
00:06:20,460 --> 00:06:21,330
I don't.
146
00:06:23,130 --> 00:06:25,130
[chuckling] I don't think you do either.
147
00:06:27,720 --> 00:06:28,970
Hey, Ash. Hey, Coach.
148
00:06:29,550 --> 00:06:31,720
Hi. [exhales]
149
00:06:33,550 --> 00:06:34,390
Okay, okay.
150
00:06:36,310 --> 00:06:39,100
Now remember, home by 11:00
or... consequences.
151
00:06:39,480 --> 00:06:43,110
Tío, there aren't gonna be consequences
because we're not gonna break curfew.
152
00:06:43,190 --> 00:06:45,440
And don't worry, Coach. No moped tonight.
153
00:06:45,730 --> 00:06:47,900
I borrowed my dad's car,
and it's got seat belts
154
00:06:47,990 --> 00:06:49,900
and airbags and an emergency kit...
155
00:06:50,280 --> 00:06:51,860
in case there's a natural disaster
156
00:06:51,950 --> 00:06:53,950
and our corrupt government
doesn't send help.
157
00:06:55,870 --> 00:06:57,540
Your dad's an interesting guy, Tad.
158
00:06:57,870 --> 00:07:00,080
[chuckles] You haven't seen his attic.
159
00:07:00,710 --> 00:07:01,920
Actually, nobody has.
160
00:07:07,670 --> 00:07:10,800
-Sorry I parked so far.
-I don't mind. It's such a nice night.
161
00:07:11,470 --> 00:07:12,890
And look how beautiful that is.
162
00:07:14,260 --> 00:07:16,310
That is a nicely drawn bloody hand.
163
00:07:18,470 --> 00:07:21,140
I meant that lavender rose,
but yeah, the hand's good too.
164
00:07:22,350 --> 00:07:23,480
You want one, don't you?
165
00:07:23,900 --> 00:07:26,480
-Yeah, but they're Mr. Lustgarten's.
-That guy's a grump.
166
00:07:26,570 --> 00:07:29,030
Whenever we're in Coach's pool,
he aims his speakers at us,
167
00:07:29,110 --> 00:07:31,280
turns on bagpipe music, and then leaves.
168
00:07:32,700 --> 00:07:35,580
I once asked him if I could have a rose,
and he told me to get a job.
169
00:07:35,660 --> 00:07:37,790
[scoffs] Those roses aren't his.
170
00:07:37,870 --> 00:07:39,000
They belong to nature.
171
00:07:39,540 --> 00:07:41,250
-I'm gonna get you one.
-No.
172
00:07:41,330 --> 00:07:42,540
That's stealing.
173
00:07:43,080 --> 00:07:43,960
Oh, I get it.
174
00:07:44,040 --> 00:07:46,920
-You're a rulie.
-A rulie?
175
00:07:47,460 --> 00:07:49,050
You mean like a rule-follower?
176
00:07:49,420 --> 00:07:50,760
I think I'm insulted.
177
00:07:50,840 --> 00:07:53,430
It's not an insult.
Some of my best friends are rulies.
178
00:07:53,510 --> 00:07:54,340
Like Stick.
179
00:07:54,970 --> 00:07:56,050
Huge rulie.
180
00:07:57,010 --> 00:07:58,760
I, on the other hand, am a breakie.
181
00:07:59,640 --> 00:08:01,640
I only follow the rules
that make sense to me.
182
00:08:01,730 --> 00:08:03,770
It's not a big deal.
It just means we're different.
183
00:08:03,850 --> 00:08:06,310
Different, like, not compatible?
184
00:08:06,810 --> 00:08:07,980
Different like this.
185
00:08:09,150 --> 00:08:11,070
Tad! Don't. Lustgarten will see you.
186
00:08:12,610 --> 00:08:14,490
Ooh, there's a better one over there.
187
00:08:16,950 --> 00:08:17,950
Who's there?
188
00:08:19,370 --> 00:08:21,700
Uh, nobody. Just a Gutter Guy
189
00:08:22,120 --> 00:08:23,540
here to give you a free inspection.
190
00:08:23,620 --> 00:08:25,120
Looks good to me. Gotta go.
191
00:08:25,210 --> 00:08:26,040
Uh, wait.
192
00:08:26,630 --> 00:08:28,340
-What's your name?
-Ta--
193
00:08:29,420 --> 00:08:30,250
Tad?
194
00:08:31,420 --> 00:08:32,260
No.
195
00:08:33,130 --> 00:08:34,380
Just Ta.
196
00:08:35,510 --> 00:08:37,600
As in, Taaa...
197
00:08:38,970 --> 00:08:40,430
Well, Taaa,
198
00:08:41,060 --> 00:08:43,350
I wanted to thank you
for the free inspection.
199
00:08:43,430 --> 00:08:46,020
-Here's a tip for you.
-[gasps, whines]
200
00:08:46,690 --> 00:08:49,360
-[screams]
-You're the rose thief?
201
00:08:49,440 --> 00:08:51,820
[yells] Gah!
202
00:08:51,900 --> 00:08:53,070
Get back here!
203
00:08:53,530 --> 00:08:56,280
I got you now, Taaa!
204
00:09:11,420 --> 00:09:12,590
[players grunting on TV]
205
00:09:13,090 --> 00:09:14,220
You're gonna get sacked.
206
00:09:14,300 --> 00:09:15,550
Try L1, R1,
207
00:09:15,630 --> 00:09:17,720
triangle, triangle,
right toggle, right toggle,
208
00:09:17,800 --> 00:09:19,850
left trigger, right trigger, X, square.
209
00:09:19,930 --> 00:09:22,720
-[whistle blows on TV]
-[announcer speaking on TV]
210
00:09:22,810 --> 00:09:23,720
What does that do?
211
00:09:24,350 --> 00:09:25,180
I don't know,
212
00:09:26,770 --> 00:09:27,900
but it's indefensible.
213
00:09:28,810 --> 00:09:30,190
Man, this game's gotten tougher,
214
00:09:30,270 --> 00:09:32,190
but the graphics have gotten better.
215
00:09:32,280 --> 00:09:33,780
I can actually see the sadness
216
00:09:33,860 --> 00:09:35,900
on the faces of the Browns' fans.
217
00:09:38,240 --> 00:09:39,450
[notification alert plays]
218
00:09:40,740 --> 00:09:41,620
T.O. tweeted.
219
00:09:42,740 --> 00:09:44,160
He's gonna stream our game on Witch?
220
00:09:44,700 --> 00:09:45,540
You mean, "Twitch"?
221
00:09:47,540 --> 00:09:50,170
Do you need me to make the text
on your phone bigger again?
222
00:09:53,840 --> 00:09:54,670
What's Twitch?
223
00:09:54,760 --> 00:09:56,550
It's a streaming platform for gamers.
224
00:09:56,630 --> 00:09:59,340
Millions of people all over the world
will be able to watch you play.
225
00:09:59,430 --> 00:10:01,140
Oh. Oh!
226
00:10:03,680 --> 00:10:06,520
-Hey, guys.
-Hey, Brooke. What're you doing here?
227
00:10:06,600 --> 00:10:09,060
-Come to see yo' man?
-[Brooke chuckles]
228
00:10:09,270 --> 00:10:11,810
No, just came to get my flash drive.
229
00:10:11,900 --> 00:10:13,730
Come to get yo' flash drive?
230
00:10:14,780 --> 00:10:16,240
Stick, we need to play.
231
00:10:16,860 --> 00:10:18,610
Remember why yo' here?
232
00:10:21,570 --> 00:10:24,240
So, homestretch. You excited
to be almost done with your presentation?
233
00:10:24,330 --> 00:10:26,790
So excited... and stressed.
234
00:10:26,870 --> 00:10:29,250
If my presentation isn't great,
they could cut me.
235
00:10:29,330 --> 00:10:30,750
GEmS is supercompetitive.
236
00:10:30,830 --> 00:10:32,340
Well, I'm really proud of you.
237
00:10:33,460 --> 00:10:35,000
Uh, Coach, I need a time-out.
238
00:10:35,090 --> 00:10:36,630
No way. You're out of time-outs.
239
00:10:36,710 --> 00:10:38,840
Fine. Brooke, can you take over for a sec?
240
00:10:39,590 --> 00:10:40,800
[sighs] No.
241
00:10:40,890 --> 00:10:43,550
[stammers] I can't play video games.
I really can't...
242
00:10:45,220 --> 00:10:47,390
'cause I... hate them.
243
00:10:49,020 --> 00:10:51,400
You asked we'd never mention
anything bathroom related...
244
00:10:51,480 --> 00:10:53,980
We just started dating.
I don't need to be hearing about that.
245
00:10:54,070 --> 00:10:55,320
...but I can't hold it anymore.
246
00:10:55,400 --> 00:10:57,650
Just keep pressing these two buttons.
You'll do great.
247
00:11:03,570 --> 00:11:05,120
[softly] Hello, old friend.
248
00:11:07,240 --> 00:11:09,410
-What was that?
-[at normal volume] Nothing.
249
00:11:09,500 --> 00:11:10,410
[chuckles]
250
00:11:14,840 --> 00:11:17,840
I stole the rose.
I can't believe it, but I did it.
251
00:11:17,920 --> 00:11:20,510
It was on the ground, and I picked it up
'cause I always wanted one,
252
00:11:20,590 --> 00:11:22,340
and I ran, and I didn't look back.
253
00:11:23,140 --> 00:11:24,850
Wow. Ashley Garcia,
254
00:11:25,220 --> 00:11:26,760
-the rose thief.
-[sighs]
255
00:11:27,220 --> 00:11:28,220
It was such a rush.
256
00:11:30,180 --> 00:11:32,400
Oh, no. What do we do with the evidence?
257
00:11:32,980 --> 00:11:33,850
I've got an idea.
258
00:11:39,150 --> 00:11:41,320
Hollywood Bowl box seats, here we come.
259
00:11:41,400 --> 00:11:42,820
You bought us box seats?
260
00:11:42,910 --> 00:11:44,070
Not exactly.
261
00:11:48,240 --> 00:11:51,250
Whoa. Brooke,
you've scored three touchdowns?
262
00:11:51,330 --> 00:11:53,540
Apparently,
Brooke's incredible at this game.
263
00:11:55,170 --> 00:11:57,590
Also, you were in the bathroom
for quite a while.
264
00:11:59,000 --> 00:12:00,670
-There was fascinating literature...
-Gross!
265
00:12:00,760 --> 00:12:01,970
-...in there.
-Gross!
266
00:12:02,550 --> 00:12:04,930
How'd you catch that?
My DBs were all over your guy.
267
00:12:05,010 --> 00:12:07,930
If I'm throwing middle deep,
you have to audible to a cover two
268
00:12:08,010 --> 00:12:10,680
and manually move your linebacker
to cover my guy.
269
00:12:12,100 --> 00:12:14,600
Manually. That's genius.
Run that play again.
270
00:12:14,690 --> 00:12:16,900
Let me see if I can stop it
doing what you told me to do.
271
00:12:17,310 --> 00:12:18,730
Now. Move your linebacker.
272
00:12:20,030 --> 00:12:21,690
Interception!
273
00:12:21,780 --> 00:12:23,990
Oh, pick six, it worked!
274
00:12:24,410 --> 00:12:27,070
[sighs] This is what it's like
to be good at football.
275
00:12:28,780 --> 00:12:32,000
-[clicks tongue] I can take it from here.
-Oh, no.
276
00:12:33,870 --> 00:12:37,250
-You're out, and she's in.
-Where'd you learn all these moves?
277
00:12:37,330 --> 00:12:38,290
Madden subreddit.
278
00:12:38,460 --> 00:12:40,630
You can learn
some pretty sick money plays.
279
00:12:41,380 --> 00:12:42,760
Sick money plays?
280
00:12:43,800 --> 00:12:44,800
Who are you?
281
00:12:46,300 --> 00:12:48,220
I've never even seen you play before.
282
00:12:48,300 --> 00:12:49,350
I don't anymore.
283
00:12:49,560 --> 00:12:52,430
It's been four years and 278 days
since I've last played.
284
00:12:54,480 --> 00:12:56,650
-That's weirdly specific.
-[whistle blows on TV]
285
00:12:56,730 --> 00:12:59,150
[gasps, yells]
286
00:13:00,020 --> 00:13:01,070
[chuckles softly]
287
00:13:02,150 --> 00:13:04,150
Touchdown against five defenders?
288
00:13:04,700 --> 00:13:07,030
Show me how to do that,
that play you just ran.
289
00:13:07,110 --> 00:13:09,910
-And that roar.
-[giggles]
290
00:13:09,990 --> 00:13:11,870
Stick, I saw some Mountain Dew
in the fridge.
291
00:13:11,950 --> 00:13:13,080
Could you grab me one?
292
00:13:13,370 --> 00:13:15,210
Or better yet, snag me a sixer.
293
00:13:15,410 --> 00:13:16,620
Mommy needs her fuel.
294
00:13:22,550 --> 00:13:23,460
[exhales]
295
00:13:23,550 --> 00:13:26,090
You keep teaching me moves like this,
tomorrow at 9:00 a.m.,
296
00:13:26,180 --> 00:13:27,840
I'm going to destroy Owens!
297
00:13:28,220 --> 00:13:31,600
Yeah, I am not doing that.
These are the moneymakers.
298
00:13:33,350 --> 00:13:34,890
Stick, Mountain Dew me.
299
00:13:35,980 --> 00:13:37,690
I can't. We're out of Mountain Dew
300
00:13:38,190 --> 00:13:39,230
because you've had eight.
301
00:13:39,310 --> 00:13:40,610
Don't count my Dews!
302
00:13:42,320 --> 00:13:45,190
Okay, but now is maybe a good time
to take a little break.
303
00:13:45,280 --> 00:13:47,450
You've been playing
for three hours straight.
304
00:13:47,530 --> 00:13:49,660
Maybe you wanna stretch or eat something?
305
00:13:50,280 --> 00:13:51,740
Or, you know, blink?
306
00:13:51,830 --> 00:13:53,620
Blinking is for losers.
307
00:13:53,700 --> 00:13:54,540
She's not wrong.
308
00:13:56,210 --> 00:13:58,580
Okay, but what about your presentation
for GEmS?
309
00:13:58,670 --> 00:13:59,880
You said you had to finish it.
310
00:13:59,960 --> 00:14:02,090
I said I had to put
the finishing touches on it.
311
00:14:02,170 --> 00:14:03,250
It's practically done.
312
00:14:03,340 --> 00:14:06,130
-If you say so.
-You ready for the third quarter?
313
00:14:06,220 --> 00:14:08,550
Does a tight-end slant beat any zone D?
314
00:14:09,840 --> 00:14:11,180
The answer is yes.
315
00:14:13,510 --> 00:14:15,390
-[sneezes]
-[official on TV] Fumble!
316
00:14:15,470 --> 00:14:18,690
I just fumbled because of that sneeze!
317
00:14:19,350 --> 00:14:21,060
-[screams]
-[controller clatters]
318
00:14:23,320 --> 00:14:25,780
[chuckles] I mean...
319
00:14:26,820 --> 00:14:28,030
bless you. [sighs]
320
00:14:29,820 --> 00:14:31,490
I think we need to stop.
321
00:14:32,070 --> 00:14:34,580
Good idea.
I think it's time we called it a night.
322
00:14:34,660 --> 00:14:37,250
No. I mean we need to stop
so I can get my extra controller.
323
00:14:37,330 --> 00:14:38,210
Whoo!
324
00:14:38,290 --> 00:14:40,670
That's the type of passion I need
to get me fired up for T.O.!
325
00:14:41,080 --> 00:14:42,460
[whoops]
326
00:14:42,540 --> 00:14:46,380
He might be able to completely ignore
this kind of behavior, but I can't.
327
00:14:46,460 --> 00:14:48,920
-Brooke, you have a pro--
-I don't have a problem.
328
00:14:49,010 --> 00:14:53,140
I'm just enthusiastically helping out
a... friend's uncle.
329
00:14:54,390 --> 00:14:57,140
I've done all my work,
and I just wanna have a little fun.
330
00:14:57,220 --> 00:14:59,270
-But you--
-Stick! Do you care about my needs?
331
00:14:59,350 --> 00:15:01,690
If you do, you'd chill out and get me
some more Mountain Dew!
332
00:15:02,650 --> 00:15:04,020
Ready to jump back in, Coach?
333
00:15:07,030 --> 00:15:07,940
What's up, Stick?
334
00:15:08,030 --> 00:15:11,200
Stick was just on his way out
to get me some more fuel. Right?
335
00:15:12,280 --> 00:15:13,990
Yeah. That's right.
336
00:15:14,740 --> 00:15:17,410
[announcer speaking indistinctly on TV]
337
00:15:17,620 --> 00:15:18,450
[Stick sighs]
338
00:15:25,460 --> 00:15:26,630
[engine turns off]
339
00:15:26,710 --> 00:15:28,210
Tonight was so much fun.
340
00:15:28,300 --> 00:15:29,510
It was so great what you said
341
00:15:29,590 --> 00:15:31,720
when that usher asked us
to see our VIP tickets.
342
00:15:31,800 --> 00:15:33,590
[giggling] Say it again. Say it again.
343
00:15:33,890 --> 00:15:36,260
[in deep voice]
Do you really not know who my father is?
344
00:15:36,350 --> 00:15:39,140
-Have you ever heard of Chester Spotify?
-[laughing]
345
00:15:40,350 --> 00:15:42,140
[sighs] Oh,
I've never had a night like this.
346
00:15:42,560 --> 00:15:43,400
Me either.
347
00:15:45,020 --> 00:15:46,650
Wow, it's a beautiful moon.
348
00:15:49,230 --> 00:15:52,400
There's a cozy spot
where we can sit and see it even better.
349
00:15:52,490 --> 00:15:53,320
Sounds great.
350
00:15:53,910 --> 00:15:56,450
Let's come back and see it
tomorrow afternoon.
351
00:15:57,200 --> 00:15:58,700
Oh, come on, Tad.
352
00:15:59,330 --> 00:16:00,660
Ash, you've got curfew.
353
00:16:01,160 --> 00:16:02,290
I'm going.
354
00:16:06,710 --> 00:16:08,710
What have I done to Ashley Garcia?
355
00:16:13,970 --> 00:16:16,260
Right under that tree.
It's totally unobstructed.
356
00:16:16,800 --> 00:16:18,430
That's the best view of the moon.
357
00:16:18,510 --> 00:16:21,140
Oh, you mean,
right where Lustgarten's gonna bury us.
358
00:16:22,480 --> 00:16:25,230
Wait, are you becoming a rulie?
359
00:16:25,810 --> 00:16:26,860
It's not an insult.
360
00:16:26,940 --> 00:16:28,860
Some of my best friends are rulies.
361
00:16:29,190 --> 00:16:30,070
Like Stick.
362
00:16:30,480 --> 00:16:31,440
Huge rulie.
363
00:16:37,120 --> 00:16:38,700
When I ate those nachos at the concert,
364
00:16:38,780 --> 00:16:41,290
I did not expect
to be hoppin' any more fences.
365
00:16:44,920 --> 00:16:47,080
[announcer speaking indistinctly on TV]
366
00:16:47,170 --> 00:16:48,670
-[fans cheering]
-[announcer] Touchdown!
367
00:16:49,090 --> 00:16:50,340
-Touchdown!
-[whistle blows]
368
00:16:50,420 --> 00:16:51,880
In yo' face!
369
00:16:53,550 --> 00:16:55,590
I am Brooke Bishop,
370
00:16:56,180 --> 00:16:57,390
first of her name,
371
00:16:57,470 --> 00:16:58,800
Queen of the Gridiron,
372
00:16:58,890 --> 00:17:01,600
Mother of Touchdowns, Drinker of Dew!
373
00:17:03,140 --> 00:17:04,230
That's really nice,
374
00:17:04,310 --> 00:17:07,190
but how is a seven-minute end-zone dance
helping me learn?
375
00:17:07,270 --> 00:17:08,270
I'm teaching you
376
00:17:08,480 --> 00:17:10,520
what a winner looks like!
377
00:17:11,900 --> 00:17:15,400
Look, can you go back to teaching me
some winner plays?
378
00:17:16,320 --> 00:17:17,910
Yeah, yeah. We'll get to that,
379
00:17:17,990 --> 00:17:24,040
but first I need to go to the other room
for a reason I will not mention.
380
00:17:26,710 --> 00:17:29,080
Psst. Coach, I need to talk to you.
381
00:17:29,590 --> 00:17:32,170
Quick.
While the Mother of Touchdowns is gone.
382
00:17:39,680 --> 00:17:40,600
What's up, Stick?
383
00:17:41,430 --> 00:17:43,850
You see another scary Halloween mask
at 7-Eleven?
384
00:17:44,480 --> 00:17:45,310
No.
385
00:17:46,100 --> 00:17:47,850
I don't go down that aisle anymore.
386
00:17:49,770 --> 00:17:51,900
We gotta get Brooke to stop playing.
387
00:17:51,980 --> 00:17:54,530
[stammers] She's an addict.
A full-blown vid-nerd,
388
00:17:54,740 --> 00:17:55,820
and I've enabled her,
389
00:17:56,030 --> 00:17:57,450
one Mountain Dew at a time.
390
00:17:59,070 --> 00:18:01,280
So she likes to play,
and she likes her Dews.
391
00:18:01,660 --> 00:18:03,330
Let the girl live a little.
392
00:18:04,700 --> 00:18:06,620
She's gonna bomb her presentation.
393
00:18:06,710 --> 00:18:09,250
[stammers] I saw her flash drive,
and she's barely started.
394
00:18:09,330 --> 00:18:12,170
She shows up unprepared,
GEmS could kick her out.
395
00:18:12,250 --> 00:18:14,130
But I need her. She's my coach.
396
00:18:14,210 --> 00:18:16,340
But she worked
so hard for this internship.
397
00:18:16,590 --> 00:18:18,930
You're gonna let her throw it away
so you can prove something
398
00:18:19,010 --> 00:18:21,640
-to Terrell Owens?
-America needs to know the truth.
399
00:18:22,390 --> 00:18:24,770
I beat Terrell Owens
in the middle of the night!
400
00:18:24,850 --> 00:18:25,680
Coach,
401
00:18:25,770 --> 00:18:28,060
you always tell the team
that the most important thing
402
00:18:28,140 --> 00:18:29,140
is how hard you try.
403
00:18:29,440 --> 00:18:30,850
That it's not about winning,
404
00:18:31,060 --> 00:18:33,570
it's about your integrity
as a player and a man.
405
00:18:35,780 --> 00:18:36,650
Wow.
406
00:18:37,320 --> 00:18:39,570
I always do know the right thing to say,
don't I?
407
00:18:40,860 --> 00:18:43,780
-But it's not gonna work, Stick.
-We gotta help her, Coach.
408
00:18:43,870 --> 00:18:45,660
She seems fine to me.
409
00:18:47,000 --> 00:18:49,410
-[crowd cheering on TV]
-I'm gonna take your ball,
410
00:18:49,500 --> 00:18:51,460
then I'm gonna take your soul.
411
00:18:55,920 --> 00:18:57,090
Oh, yeah. I see it now.
412
00:18:58,720 --> 00:19:00,720
[crickets chirping]
413
00:19:02,300 --> 00:19:04,850
-Wow. So beautiful.
-[sighs]
414
00:19:06,100 --> 00:19:08,730
-Okay, that's enough moon. Let's go.
-Oh. [grunts]
415
00:19:08,980 --> 00:19:10,060
Tad... [chuckles]
416
00:19:10,140 --> 00:19:12,560
...we have 17 minutes,
and we're right next door.
417
00:19:12,650 --> 00:19:13,900
Mr. Lustgarten's asleep.
418
00:19:14,230 --> 00:19:17,690
What are you so worried about?
Let's just... enjoy this.
419
00:19:18,110 --> 00:19:18,940
Sure.
420
00:19:20,610 --> 00:19:21,450
Sure.
421
00:19:27,580 --> 00:19:30,210
I'm worried
that I won't get you home on time,
422
00:19:30,290 --> 00:19:31,670
-and Coach was clear about--
-Tad,
423
00:19:31,750 --> 00:19:33,330
I really need to know something.
424
00:19:33,420 --> 00:19:36,130
Are you a rulie now or a breakie?
Because after tonight,
425
00:19:36,210 --> 00:19:38,590
I think I've gone breakie,
and if you've gone rulie,
426
00:19:38,920 --> 00:19:40,300
we might not be compatible.
427
00:19:41,470 --> 00:19:42,550
I-I don't know.
428
00:19:43,510 --> 00:19:44,600
I guess I'm both.
429
00:19:45,640 --> 00:19:46,720
You can be both?
430
00:19:48,390 --> 00:19:50,310
Yeah. I'm a rulie at school,
431
00:19:50,640 --> 00:19:52,900
with my dad, with my coaches.
432
00:19:53,810 --> 00:19:55,940
It's just,
sometimes I need to break a rule
433
00:19:56,020 --> 00:19:57,190
to blow off some steam.
434
00:19:57,270 --> 00:19:59,280
So, that's why it felt so good tonight.
435
00:19:59,360 --> 00:20:01,990
I had so much steam built up,
and then... phew! [chuckles]
436
00:20:04,160 --> 00:20:07,490
I've spent 15 years never breaking a rule.
437
00:20:08,370 --> 00:20:10,080
Just doing what's expected of me.
438
00:20:10,790 --> 00:20:12,290
[sighs] It's so much...
439
00:20:13,710 --> 00:20:15,290
-[chuckles softly]
-Pressure.
440
00:20:16,250 --> 00:20:17,380
That's how I feel too.
441
00:20:19,590 --> 00:20:21,760
I guess we are compatible. [chuckles]
442
00:20:23,010 --> 00:20:25,340
Who would've thought
we'd be so right for each other?
443
00:20:25,430 --> 00:20:26,720
A football player
444
00:20:26,800 --> 00:20:29,350
and a brilliant scientist
who builds spaceships.
445
00:20:30,560 --> 00:20:31,730
Close enough.
446
00:20:33,060 --> 00:20:36,150
We've still got
15 minutes of full moon to watch.
447
00:20:37,360 --> 00:20:40,150
Actually, that's not a full moon.
It's a waxing gibbous.
448
00:20:40,360 --> 00:20:43,700
Tomorrow, it'll be a full moon
and then a waning gibbous. [chuckles]
449
00:20:43,780 --> 00:20:46,160
Usually, my moon talk
just puts people to sleep.
450
00:20:49,740 --> 00:20:51,040
Okay, we can stay,
451
00:20:51,700 --> 00:20:52,910
just for another minute.
452
00:21:01,380 --> 00:21:05,010
Are you gonna get back in here, Coach?
I'm sick of playing this machine.
453
00:21:05,090 --> 00:21:07,090
When they lose, they don't cry.
454
00:21:08,430 --> 00:21:11,350
Brooke, I just want to say
that we're here because we care about you.
455
00:21:11,430 --> 00:21:14,140
No, you're here because you live here,
456
00:21:14,230 --> 00:21:15,940
and you basically live here.
457
00:21:18,230 --> 00:21:19,060
Brooke,
458
00:21:19,150 --> 00:21:21,690
I really appreciate
how much you've helped me,
459
00:21:22,230 --> 00:21:24,150
but I think I'm good.
460
00:21:24,900 --> 00:21:26,950
I can take it from here.
461
00:21:27,030 --> 00:21:27,910
No.
462
00:21:28,620 --> 00:21:30,080
You can't take it from here.
463
00:21:30,160 --> 00:21:31,410
You still suck.
464
00:21:36,750 --> 00:21:39,040
-Can't we just turn off the PlayStation?
-No.
465
00:21:39,130 --> 00:21:42,920
The Wikipedia page for interventions
said she had to choose to stop herself.
466
00:21:43,010 --> 00:21:45,470
If we stray from the wiki,
all hell could break loose.
467
00:21:47,010 --> 00:21:49,930
Brooke, if I'm gonna lose tomorrow,
I'm gonna lose,
468
00:21:50,010 --> 00:21:52,560
but this isn't worth you bombing
your GEmS presentation.
469
00:21:52,970 --> 00:21:55,980
-[game pauses]
-How do you know about my presentation?
470
00:21:56,560 --> 00:21:59,100
Did you look through my stuff, old man?
471
00:22:00,940 --> 00:22:01,770
Old man?
472
00:22:02,070 --> 00:22:05,530
I'll have you know
I got carded last week at a Chili's.
473
00:22:07,530 --> 00:22:08,910
I looked through your stuff.
474
00:22:09,820 --> 00:22:11,450
Coach, can you give us a minute?
475
00:22:12,330 --> 00:22:14,240
Sure. I'll be in the kitchen.
476
00:22:16,000 --> 00:22:17,500
Call me if she goes full Hulk.
477
00:22:26,010 --> 00:22:26,840
Listen...
478
00:22:27,590 --> 00:22:30,050
I didn't mean to pry,
but I was worried about you.
479
00:22:30,390 --> 00:22:32,300
I know how much GEmS means to you.
480
00:22:32,390 --> 00:22:34,220
You have to finish your presentation.
481
00:22:34,310 --> 00:22:35,850
Just because you're my boyfriend
482
00:22:35,930 --> 00:22:37,850
doesn't mean you get to tell me
what to do.
483
00:22:37,930 --> 00:22:42,060
I'm doing this because I care about you,
and you care about the girls in GEmS.
484
00:22:43,520 --> 00:22:45,530
You help people. That's what you do.
485
00:22:46,650 --> 00:22:48,530
[sighs] You're right.
486
00:22:49,450 --> 00:22:50,610
I can't let them down.
487
00:22:58,500 --> 00:23:00,790
[chuckles softly] Thanks, Stick.
488
00:23:01,670 --> 00:23:03,000
I kinda lost it there.
489
00:23:03,670 --> 00:23:05,800
I forgot what this game does to me.
490
00:23:06,880 --> 00:23:09,300
One time, my brother intercepted a pass,
491
00:23:09,380 --> 00:23:12,800
and I ripped my Bieber poster in half
and punched a hole in the wall.
492
00:23:14,550 --> 00:23:16,430
That's when my parents made me quit.
493
00:23:16,520 --> 00:23:20,020
[chuckles] Wow. And I thought it was crazy
you were wearing a scrunchie.
494
00:23:20,940 --> 00:23:22,810
I'm wearing a scrunchie?
495
00:23:25,270 --> 00:23:26,570
Just to be clear,
496
00:23:28,150 --> 00:23:30,150
you called me your boyfriend earlier,
right?
497
00:23:30,240 --> 00:23:33,910
[chuckles] Yeah, I guess I did.
498
00:23:34,620 --> 00:23:36,200
[stammers] Are you okay with that?
499
00:23:36,620 --> 00:23:37,450
I do.
500
00:23:38,750 --> 00:23:40,830
[giggles]
501
00:23:40,910 --> 00:23:41,830
I mean, yes.
502
00:23:43,420 --> 00:23:45,040
[Brooke sighs, chuckles softly]
503
00:23:45,590 --> 00:23:46,420
All clear?
504
00:23:47,250 --> 00:23:48,340
Yeah, we're all good.
505
00:23:48,420 --> 00:23:50,090
You can put your breakables back.
506
00:23:50,840 --> 00:23:52,800
Well, thank God we got that sorted out.
507
00:23:53,220 --> 00:23:56,350
Madden is quite the temptress,
but you know what I've learnt?
508
00:23:56,430 --> 00:23:58,970
Why do I care if the world knows
my version of what happened
509
00:23:59,060 --> 00:24:00,730
or Terrell Owens's?
510
00:24:00,810 --> 00:24:02,480
Who cares? It means nothing.
511
00:24:03,310 --> 00:24:06,190
I'm a grown man.
What am I even doing playing video games?
512
00:24:06,650 --> 00:24:08,150
I'm very behind on my taxes.
513
00:24:10,240 --> 00:24:11,820
Well, I gotta get home.
514
00:24:12,070 --> 00:24:13,700
I have a PowerPoint to finish.
515
00:24:13,950 --> 00:24:14,780
I'll walk you.
516
00:24:16,580 --> 00:24:17,620
[mouthing]
517
00:24:18,160 --> 00:24:19,410
[door opens]
518
00:24:21,830 --> 00:24:22,910
[door closes]
519
00:24:23,370 --> 00:24:24,370
[sighs]
520
00:24:25,920 --> 00:24:26,750
[scoffs]
521
00:24:28,670 --> 00:24:29,590
[chuckles]
522
00:24:32,630 --> 00:24:33,930
[sound effects playing on TV]
523
00:24:34,010 --> 00:24:36,930
You have to bury T.O.
and his book full of lies.
524
00:24:37,300 --> 00:24:39,060
America must know.
525
00:24:39,510 --> 00:24:42,390
It happened in the middle of the night!
526
00:24:47,770 --> 00:24:48,980
[birds singing]
527
00:24:51,940 --> 00:24:54,150
Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. Tad!
528
00:24:54,530 --> 00:24:56,110
-Tad!
-What? What?
529
00:24:56,200 --> 00:24:58,240
We fell asleep. We missed curfew.
530
00:24:58,780 --> 00:25:01,450
Tío said there'd be
major consequences if I messed up again!
531
00:25:02,000 --> 00:25:03,660
Ashley, it's gonna be okay.
532
00:25:03,750 --> 00:25:05,750
It's not like he's gonna take away
your allowance.
533
00:25:05,830 --> 00:25:07,210
You make more money than he does.
534
00:25:07,880 --> 00:25:10,250
No, he's gonna take away
the thing I care about most.
535
00:25:10,340 --> 00:25:12,340
Oh, no! Your Hydro Flask?
536
00:25:14,260 --> 00:25:15,550
No, he meant you.
537
00:25:15,630 --> 00:25:17,720
That's what he was talking about!
I messed up again.
538
00:25:17,800 --> 00:25:19,680
Now he's not gonna let us
see each other anymore.
539
00:25:19,760 --> 00:25:21,470
[sighs] Let's make a run for it.
540
00:25:21,560 --> 00:25:24,560
My dad's emergency kit
has enough food to last us two weeks.
541
00:25:26,650 --> 00:25:28,770
Wait. Tío Victor didn't text me.
542
00:25:29,230 --> 00:25:30,440
He must have fallen asleep.
543
00:25:30,520 --> 00:25:33,110
If I sneak back in the house
and get in my room, he'll never know.
544
00:25:33,780 --> 00:25:34,610
Wait!
545
00:25:35,070 --> 00:25:37,110
So where are we on the "run for it" thing?
546
00:25:38,070 --> 00:25:39,200
We gotta go!
547
00:25:56,260 --> 00:25:58,260
Happy three-year anniversary, Salma Hayek.
548
00:26:11,610 --> 00:26:14,070
-[floorboards creak]
-[cans clatter]
549
00:26:17,780 --> 00:26:20,120
-[floorboards creak]
-[cans clatter]
550
00:26:20,200 --> 00:26:21,660
[takes a deep breath]
551
00:26:36,420 --> 00:26:38,090
[water running]
552
00:26:39,970 --> 00:26:41,140
[Tad yelps, thuds]
553
00:26:41,220 --> 00:26:42,890
[gasps] What was that?
554
00:26:50,100 --> 00:26:51,190
What's goin' on here?
555
00:26:51,270 --> 00:26:52,810
I was...
556
00:26:53,770 --> 00:26:54,940
borrowing milk...
557
00:26:56,570 --> 00:26:58,150
and I slipped on some water.
558
00:26:58,650 --> 00:27:02,120
-Are you two just getting home now?
-Tío, I know I messed up again,
559
00:27:02,450 --> 00:27:05,910
but please don't stop me from seeing Tad.
We fell asleep. It was an accident.
560
00:27:05,990 --> 00:27:07,160
We'll talk about this later.
561
00:27:07,250 --> 00:27:09,710
-Tad, are you okay?
-Yeah. Yeah.
562
00:27:09,830 --> 00:27:11,960
[exhales, grunting] Nope, no, not okay!
563
00:27:12,040 --> 00:27:14,420
Oh, boy. We gotta get you to the ER.
564
00:27:14,840 --> 00:27:16,840
I'm sorry. I don't mean to put you out.
565
00:27:16,920 --> 00:27:18,470
-[message alert beeps]
-No, that's fine.
566
00:27:18,550 --> 00:27:19,630
[sighs]
567
00:27:21,220 --> 00:27:23,220
The most important thing is
that we take care of you.
568
00:27:23,930 --> 00:27:25,350
-Why don't you stay?
-[door opens]
569
00:27:25,430 --> 00:27:26,720
Maybe dry off the floor?
570
00:27:28,140 --> 00:27:29,230
I'm so sorry, Tad.
571
00:27:29,980 --> 00:27:31,440
Why? I-It's not your fault.
572
00:27:38,530 --> 00:27:40,450
[theme music playing]
42066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.