All language subtitles for The Substitute 3 1999

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,450 --> 00:00:17,495 Reporter: Secretary of Defense William Cohen reiterated 2 00:00:17,539 --> 00:00:19,497 his earlier comment that NATO credibility 3 00:00:19,541 --> 00:00:21,456 is now on the line in Kosovo. 4 00:00:21,499 --> 00:00:23,719 In Washington, the focus is on NATO's... 5 00:00:23,762 --> 00:00:26,026 Reporter #2: As the military buildup continues, 6 00:00:26,069 --> 00:00:27,375 American officials have publically warned 7 00:00:27,418 --> 00:00:29,855 Yugoslav President Slobodan Milosevic 8 00:00:29,899 --> 00:00:31,988 that he's risking NATO air strikes. 9 00:00:35,992 --> 00:00:37,472 Reporter #3: ...spent the day searching for people 10 00:00:37,515 --> 00:00:39,256 driven from their homes by the fighting-- 11 00:00:39,300 --> 00:00:41,519 their sole objective now that the latest 12 00:00:41,563 --> 00:00:43,260 round of battle seems to be over. 13 00:00:43,304 --> 00:00:44,696 Kosovo, however, remains... 14 00:00:49,310 --> 00:00:52,182 Yugoslavian air defenses are far more effective 15 00:00:52,226 --> 00:00:53,836 than those of, say, Iraq. 16 00:00:53,879 --> 00:00:56,404 And NATO wants to avoid sending a green light 17 00:00:56,447 --> 00:00:58,449 to ethnic Albanians trying to break away from... 18 00:00:58,493 --> 00:01:00,538 Reporter #4: ...whether the rest of Kosovo monitors group 19 00:01:00,582 --> 00:01:03,063 is forced to leave Kosovo or not, 20 00:01:03,106 --> 00:01:04,934 it won't be an easy decision. 21 00:01:07,980 --> 00:01:09,765 Reporter #2: ...standing by. 22 00:01:09,808 --> 00:01:11,549 International monitors plan to continue 23 00:01:11,593 --> 00:01:12,985 their mission for now, 24 00:01:13,029 --> 00:01:16,076 but the next few days will prove critical. 25 00:01:16,119 --> 00:01:19,601 The United States Secretary of State has changed her travel plans... 26 00:01:25,955 --> 00:01:29,089 The current standoff between the Yugoslav president 27 00:01:29,132 --> 00:01:30,655 and the international community threatens 28 00:01:30,699 --> 00:01:32,788 to derail this work. 29 00:01:32,831 --> 00:01:35,182 The time has come for a reluctant NATO 30 00:01:35,225 --> 00:01:37,445 to make some very difficult decisions. 31 00:01:37,488 --> 00:01:39,969 Reporter #3: ...lobby ordered the head of the UN monitoring mission 32 00:01:40,012 --> 00:01:42,624 to leave the country after he blamed Serb police 33 00:01:42,667 --> 00:01:46,149 for the massacre of 45 ethnic Albanians. 34 00:01:46,193 --> 00:01:48,151 Reporter: The international outcry at the massacre 35 00:01:48,195 --> 00:01:51,981 has grown only louder since Yugoslavia started its own investigation. 36 00:01:53,852 --> 00:01:55,941 Reporter #3: The defense secretary said he had warned Milosevic 37 00:01:55,985 --> 00:01:58,030 of the strictest consequences 38 00:01:58,074 --> 00:02:00,032 if he does not curb his attacks. 39 00:02:02,818 --> 00:02:04,385 Reporter #2: A funeral was held today 40 00:02:04,428 --> 00:02:07,257 for the latest victim in war-ravaged Kosovo. 41 00:02:07,301 --> 00:02:09,912 Mourners gathered along the rugged stretch of land 42 00:02:09,955 --> 00:02:12,132 that had just weeks before been the scene 43 00:02:12,175 --> 00:02:14,177 of some of the bloodiest fighting yet 44 00:02:14,221 --> 00:02:15,787 in the separatist struggle. 45 00:02:15,831 --> 00:02:17,572 The victim's father, who has lost 46 00:02:17,615 --> 00:02:20,096 two other children to violence in the region, 47 00:02:20,140 --> 00:02:22,142 cried out that he could no longer go on living 48 00:02:22,185 --> 00:02:24,796 and begged for those present to end his life 49 00:02:24,840 --> 00:02:27,016 and lay him in the grave next to his children. 50 00:02:27,059 --> 00:02:29,105 Reporter #5: Yugoslav President Slobodan Milosevic 51 00:02:29,149 --> 00:02:32,021 renewed his pledge to treat any mercenaries captured 52 00:02:32,064 --> 00:02:33,892 in Kosovo Province as spies. 53 00:03:14,063 --> 00:03:17,501 You gotta admire a guy like that. 54 00:03:17,545 --> 00:03:19,677 He knows what to do with a rifle butt. 55 00:03:19,721 --> 00:03:24,029 It makes me jealous when you get all the attention. 56 00:03:24,073 --> 00:03:26,554 Well, I tipped him. 57 00:03:26,597 --> 00:03:29,121 That's why he gave me that last shot in the spine. 58 00:03:56,758 --> 00:04:00,240 Man: I don't feel anything below my neck. 59 00:04:00,283 --> 00:04:03,982 Why don't you just make me a little more comfortable 60 00:04:04,026 --> 00:04:07,812 and then you skip town by yourself? 61 00:04:07,856 --> 00:04:10,467 What, and give up my favorite dance partner? 62 00:04:10,511 --> 00:04:13,209 - Not a chance. - I mean it, Karl. 63 00:04:13,253 --> 00:04:17,779 Otherwise we'll both end up dying in here. 64 00:04:26,962 --> 00:04:29,181 My pocket. 65 00:04:30,357 --> 00:04:32,010 That one. 66 00:04:38,408 --> 00:04:40,976 From my last tour in the Mekong. 67 00:04:41,019 --> 00:04:46,938 I want you to give it to Nicole, 68 00:04:46,982 --> 00:04:48,331 my daughter. 69 00:04:48,375 --> 00:04:52,117 I've been out of her life more than in. 70 00:04:52,161 --> 00:04:56,208 Give it to her so she remembers 71 00:04:56,252 --> 00:05:00,038 before I was a mercenary... 72 00:05:00,082 --> 00:05:03,259 I was a soldier. 73 00:05:03,303 --> 00:05:06,175 You still are, Macy. The best. 74 00:05:06,218 --> 00:05:08,220 Help me out here. 75 00:05:12,486 --> 00:05:14,183 Please. 76 00:05:24,628 --> 00:05:26,804 I'll be seeing you, kid. 77 00:05:26,848 --> 00:05:29,894 - I'll be looking for ya. - Do it. 78 00:07:10,168 --> 00:07:11,953 Come on, come on. 79 00:07:30,145 --> 00:07:32,016 -I think you should. 80 00:07:32,060 --> 00:07:33,409 -Oh, yeah? - Right now. 81 00:07:33,453 --> 00:07:35,237 That's cool. All right. 82 00:07:37,413 --> 00:07:40,416 Teacher: So everyone, in some way or another, 83 00:07:40,460 --> 00:07:42,113 is searching for their father. 84 00:07:42,157 --> 00:07:44,899 At least that's what Thomas Wolfe believed. 85 00:07:44,942 --> 00:07:47,467 And this idea of a father quest is dominated 86 00:07:47,510 --> 00:07:50,731 not only in his work, but in countless other works of literature 87 00:07:50,774 --> 00:07:53,821 dating back to the Bible and before. 88 00:07:54,822 --> 00:07:56,867 Gentlemen. 89 00:08:00,044 --> 00:08:01,959 Thank you. 90 00:08:02,003 --> 00:08:04,222 It's a very common theme-- 91 00:08:04,266 --> 00:08:07,312 trying to find one's father, then connect with him, 92 00:08:07,356 --> 00:08:09,967 and ultimately to win his approval. 93 00:08:11,316 --> 00:08:13,797 I came to college to get away from my father. 94 00:08:13,841 --> 00:08:16,757 - That's ironic that you say that. 95 00:08:16,800 --> 00:08:20,238 Have you heard the adage before that women end up marrying their fathers? 96 00:08:20,282 --> 00:08:23,067 Sure, they do... in Mississippi. 97 00:08:26,157 --> 00:08:28,290 Put the ball down. 98 00:08:28,333 --> 00:08:30,684 Josh, thank you for that scholarly contribution 99 00:08:30,727 --> 00:08:33,121 from someone who obviously hasn't read the assignment. 100 00:08:33,164 --> 00:08:36,820 You can stay after class. Maybe you can enlighten me further. 101 00:08:36,864 --> 00:08:39,606 What I meant when I'm saying that... 102 00:08:39,649 --> 00:08:41,564 women marry their fathers-- 103 00:08:41,608 --> 00:08:44,088 I meant that a lot of women end up with men 104 00:08:44,132 --> 00:08:45,612 who remind them of their father, 105 00:08:45,655 --> 00:08:47,048 whether it's conscious or not. 106 00:08:47,091 --> 00:08:50,442 Is that not in one way considered a father quest? 107 00:08:50,486 --> 00:08:52,662 Yeah, I went searching for my old man last week. 108 00:08:52,706 --> 00:08:54,446 Where'd you find him? 109 00:08:54,490 --> 00:08:57,406 Same place I always do-- passed out in a puddle of piss 110 00:08:57,449 --> 00:08:59,408 with a warm beer in his hand. 111 00:09:02,890 --> 00:09:04,979 So you come from a family of intellectuals. 112 00:09:05,022 --> 00:09:06,328 Ooh. 113 00:09:06,371 --> 00:09:08,417 Let me tell you something, all three of you-- 114 00:09:08,460 --> 00:09:11,594 playing football may give you a free ride in this school, 115 00:09:11,638 --> 00:09:13,944 but in my class you are not going to get academic credit 116 00:09:13,988 --> 00:09:15,729 for running pass patterns. 117 00:09:15,772 --> 00:09:17,644 You're this close from failing this class. 118 00:09:17,687 --> 00:09:19,036 All of you are. 119 00:09:19,080 --> 00:09:20,951 And if you do, I just want to remind you 120 00:09:20,995 --> 00:09:22,518 that the only football you're going to be seeing 121 00:09:22,562 --> 00:09:24,912 is on the television in your frat house. 122 00:09:24,955 --> 00:09:27,001 Think about it. 123 00:09:34,791 --> 00:09:37,489 - That wraps it up for today, everybody. - Bitch! 124 00:09:43,974 --> 00:09:47,108 That winds up class for today. I'll see you all next week. 125 00:09:47,151 --> 00:09:49,806 -Dude, let's get out of here. 126 00:09:58,162 --> 00:10:00,121 Hey, come on! 127 00:10:06,954 --> 00:10:10,044 Look, Miss Stewart, 128 00:10:10,087 --> 00:10:13,090 I can't fail another class this semester, okay? 129 00:10:13,134 --> 00:10:15,963 I mean, if I do, my father may cut me off. 130 00:10:17,442 --> 00:10:20,097 All you do in this class, Josh, is crack jokes 131 00:10:20,141 --> 00:10:21,490 and check out my ass, 132 00:10:21,533 --> 00:10:23,318 neither of which is on the syllabus. 133 00:10:25,668 --> 00:10:29,585 - Look at me, bitch! - Get out of here. 134 00:10:33,154 --> 00:10:34,938 Get out! 135 00:11:16,545 --> 00:11:19,722 Didn't anyone ever tell you not to play with knives? 136 00:11:19,766 --> 00:11:22,072 Karl, you son of a bitch. I've been waiting an hour here for you. 137 00:11:24,248 --> 00:11:25,815 Hey, Rahmel. 138 00:11:25,859 --> 00:11:27,991 Damn, it's good to see you. 139 00:11:28,035 --> 00:11:29,906 For a while there, I thought they got you and Macy. 140 00:11:29,950 --> 00:11:31,952 No. Did you find anything on his daughter? 141 00:11:31,995 --> 00:11:34,084 Yeah. 142 00:11:34,128 --> 00:11:36,043 She's a professor at Eastern Atlantic College. 143 00:11:36,086 --> 00:11:38,610 - Address and phone number? - Everything's in there. 144 00:11:38,654 --> 00:11:40,003 Great. 145 00:11:40,047 --> 00:11:42,571 You know, a disaster like at Kosovo 146 00:11:42,614 --> 00:11:44,442 makes me want to do one thing. 147 00:11:45,705 --> 00:11:47,228 What's that? 148 00:11:48,229 --> 00:11:50,013 Go back for more. 149 00:11:56,498 --> 00:11:59,980 Professor Stewart? Nicole Stewart? 150 00:12:00,023 --> 00:12:02,069 Yes, my name is Karl Thomasson. 151 00:12:02,112 --> 00:12:04,811 I knew your father. 152 00:12:04,854 --> 00:12:07,117 Is there some place we could meet? 153 00:12:07,161 --> 00:12:09,293 I have something he wanted me to give to you. 154 00:12:11,208 --> 00:12:14,081 Lunch date stand you up? 155 00:12:14,124 --> 00:12:16,431 Relax. We just want to talk to you. 156 00:12:18,868 --> 00:12:20,870 Then call me during office hours. 157 00:12:20,914 --> 00:12:23,090 -Ooh. 158 00:12:25,919 --> 00:12:28,922 You're new on campus, so you might be interested 159 00:12:28,965 --> 00:12:31,098 in learning what's what around here. 160 00:12:31,141 --> 00:12:33,883 Yeah, like Reality 101. 161 00:12:33,927 --> 00:12:37,060 See, we've got a winning football team, 162 00:12:37,104 --> 00:12:39,584 the first winning team this school's had in a long time, 163 00:12:39,628 --> 00:12:41,064 and we're a big part of it. 164 00:12:41,108 --> 00:12:43,458 Yeah, so why are you riding us so hard, huh? 165 00:12:43,501 --> 00:12:45,939 Don't you got no school spirit, bitch? 166 00:12:45,982 --> 00:12:48,158 I'm a college professor, not a cheerleader. 167 00:12:51,988 --> 00:12:53,990 Jock: Are you even listening to us? 168 00:12:55,818 --> 00:12:58,342 Jock #2: We make a lot of money for this school. 169 00:12:58,386 --> 00:13:00,649 We pay your salary. 170 00:13:00,692 --> 00:13:02,956 So you better get with the program 171 00:13:02,999 --> 00:13:06,568 or it's going to be your ass that gets thrown out of here. 172 00:13:12,487 --> 00:13:14,010 Excuse me. 173 00:13:16,012 --> 00:13:17,753 I'm collecting for the local blood bank. 174 00:13:17,797 --> 00:13:19,668 Anyone care to make a donation? 175 00:13:23,498 --> 00:13:26,022 -Oh, no. -Oh, no. 176 00:13:26,066 --> 00:13:29,156 Eh, I left my wallet in my locker. 177 00:13:29,199 --> 00:13:32,637 Well, I wasn't talking about money. 178 00:13:32,681 --> 00:13:34,117 Ah! 179 00:13:40,254 --> 00:13:41,864 Oh! 180 00:13:53,745 --> 00:13:55,835 - Hey. -Oh, damn. 181 00:13:55,878 --> 00:13:57,967 You're dead! 182 00:14:04,539 --> 00:14:08,630 - Sorry. - Eh, no problem. Hoo. 183 00:14:14,984 --> 00:14:18,988 Nicole? I'm Karl Thomasson. 184 00:14:19,032 --> 00:14:20,947 - Hi. - Hello. 185 00:14:22,818 --> 00:14:27,692 - What was that all about? - Oh, they're students of mine. Football players. 186 00:14:27,736 --> 00:14:29,433 They're mad at me because I expect them 187 00:14:29,477 --> 00:14:31,696 to do the same work as everybody else. 188 00:14:31,740 --> 00:14:33,046 Well, if it's any consolation, 189 00:14:33,089 --> 00:14:35,570 they'll be on the disabled list for a while. 190 00:14:35,613 --> 00:14:37,572 Well, actually, it's not. 191 00:14:37,615 --> 00:14:40,140 The school administrators encourage them to think that way 192 00:14:40,183 --> 00:14:42,185 and the dean doesn't come right out and say it, 193 00:14:42,229 --> 00:14:44,927 but the message is very clear. 194 00:14:44,971 --> 00:14:47,930 Maybe you didn't notice, but those guys were completely wired. 195 00:14:47,974 --> 00:14:50,498 Maybe it was coke, maybe it was steroids, 196 00:14:50,541 --> 00:14:52,935 but they were totally out of control. 197 00:14:52,979 --> 00:14:55,677 Why don't you let me deal with them? 198 00:14:55,720 --> 00:14:59,159 I've had enough military intervention in my life, thank you very much. 199 00:14:59,202 --> 00:15:02,162 I can take care of myself. I always have. 200 00:15:03,685 --> 00:15:05,121 Like today? 201 00:15:09,125 --> 00:15:10,518 Players: Break! 202 00:15:10,561 --> 00:15:13,086 There's no way that bitch is going to pass us now, 203 00:15:13,129 --> 00:15:14,870 even if we made up the work. 204 00:15:14,914 --> 00:15:17,133 Yeah, my eyes are still burning from the pizza joint. 205 00:15:17,177 --> 00:15:20,049 I'm gonna have to kill that guy next time I see him. 206 00:15:20,093 --> 00:15:22,443 We've got to do something about that teacher, man. 207 00:15:22,486 --> 00:15:25,054 - Get her off our backs. - Yeah, you're right. 208 00:15:25,098 --> 00:15:26,926 What do you do when someone's standing 209 00:15:26,969 --> 00:15:29,972 between you and the end zone? 210 00:15:30,016 --> 00:15:32,018 You chop block his ass into next week. 211 00:15:32,061 --> 00:15:34,107 Send him home on a stretcher. 212 00:15:35,108 --> 00:15:36,979 Hey, what about Tony? 213 00:15:37,023 --> 00:15:40,417 You know, Tony usually fixes things like this all the time. 214 00:15:40,461 --> 00:15:42,724 Nah, I want a piece of that bitch myself. 215 00:15:42,767 --> 00:15:44,987 Yeah, that's what I'm talkin' about. 216 00:15:45,031 --> 00:15:46,946 Just what are you doing here? 217 00:15:49,861 --> 00:15:51,994 Your father wanted me to give you this. 218 00:15:53,691 --> 00:15:55,302 Mm. Yeah. 219 00:15:55,345 --> 00:15:58,392 I have a deeper relationship with my dry cleaner 220 00:15:58,435 --> 00:16:00,263 than I did with my father. 221 00:16:00,307 --> 00:16:03,005 He moved out of the house before I even could say his name. 222 00:16:03,049 --> 00:16:05,573 He'd drop back in every two or three years 223 00:16:05,616 --> 00:16:07,879 and hang around just long enough to make it look like 224 00:16:07,923 --> 00:16:10,056 he was going to start acting like a father. 225 00:16:10,099 --> 00:16:13,146 And every time I believed him, that phone would ring 226 00:16:13,189 --> 00:16:14,974 and he'd be right back out the door. 227 00:16:15,017 --> 00:16:18,673 He was a professional soldier and a damn good one. 228 00:16:18,716 --> 00:16:20,283 Just like you, huh? 229 00:16:25,201 --> 00:16:28,291 Look, I don't know what kind of deathbed promise 230 00:16:28,335 --> 00:16:31,164 my father wrung out of you, but here and now 231 00:16:31,207 --> 00:16:34,645 I am absolving you of your obligation, okay? 232 00:16:34,689 --> 00:16:36,038 Okay. 233 00:16:38,388 --> 00:16:41,043 I'd like to keep this to remind me of him, 234 00:16:41,087 --> 00:16:44,046 except I have no idea who he is. 235 00:16:45,917 --> 00:16:47,354 Keep it. 236 00:16:47,397 --> 00:16:49,312 It means something to you. 237 00:17:29,526 --> 00:17:31,876 Set. Hut! 238 00:17:31,920 --> 00:17:33,965 All right. Keep your legs moving. 239 00:17:36,055 --> 00:17:38,144 Man: Do it, Bo! Do it! 240 00:17:41,843 --> 00:17:43,758 What the hell was that, Robinson? 241 00:17:43,801 --> 00:17:47,109 You may look like the Michelin Man, but you hit like the Pillsbury Doughboy. 242 00:17:47,153 --> 00:17:49,851 Now get in there and hit somebody. Come on. 243 00:17:49,894 --> 00:17:51,940 -Come on, Bo! - Man #2: Knock him on his ass! 244 00:17:53,159 --> 00:17:54,943 Come on, get him, Bo! Get him now! 245 00:17:54,986 --> 00:17:58,077 - Come on, Bo, get him! - Knock his ass over, Bo! 246 00:18:02,951 --> 00:18:05,127 Well, I guess we're just going to have to widen the bench, 247 00:18:05,171 --> 00:18:07,695 because that's where your fat ass is going to be planted come Saturday. 248 00:18:09,479 --> 00:18:13,527 - Everybody, listen up! 249 00:18:13,570 --> 00:18:16,399 - Listen up. 250 00:18:16,443 --> 00:18:18,749 If you're not willing to put your body on the line 251 00:18:18,793 --> 00:18:21,012 every time you line up, I don't want you on the field. 252 00:18:21,056 --> 00:18:24,059 If you're not willing to do anything and everything it takes to win, 253 00:18:24,103 --> 00:18:25,278 I don't want you on this team. 254 00:18:25,321 --> 00:18:27,062 - You understand that? -Yes, sir! 255 00:18:27,106 --> 00:18:29,978 Good. Because if you're not willing to put this football team 256 00:18:30,021 --> 00:18:31,414 above everything else in your life, 257 00:18:31,458 --> 00:18:33,112 I don't really care if you live or die. 258 00:18:33,155 --> 00:18:34,461 - Do you understand that? -Yes, sir! 259 00:18:34,504 --> 00:18:36,289 Good. 260 00:18:36,332 --> 00:18:39,988 - Robinson, are you willing to put your body on the line? - Yes, sir! 261 00:18:40,031 --> 00:18:42,425 - Are you willing to do everything it takes to win? - Yes, sir! 262 00:18:42,469 --> 00:18:45,167 - Is this football team more important than everything? - Yes, sir! 263 00:18:45,211 --> 00:18:47,213 - Then get in there and hit somebody! 264 00:18:50,433 --> 00:18:53,349 You hit or you sit! Do you understand that? 265 00:19:00,139 --> 00:19:02,053 You're dead! 266 00:19:02,097 --> 00:19:04,012 Man: Get him, Bo! Kill him! 267 00:19:12,107 --> 00:19:14,153 Do it, Bo! 268 00:19:21,334 --> 00:19:23,031 They'll be here in an hour. 269 00:19:30,125 --> 00:19:33,084 - Okay, that's enough. 270 00:19:33,128 --> 00:19:34,956 All right, that's enough. Break it up. 271 00:19:35,957 --> 00:19:37,741 Let's save it for Saturday. 272 00:19:37,785 --> 00:19:40,004 You guys are lifting weights. Hit the iron. 273 00:19:40,048 --> 00:19:42,050 The rest of you take a lap. Let's go, hustle up. 274 00:19:42,093 --> 00:19:43,834 Man: Come on, man! 275 00:19:43,878 --> 00:19:46,446 Parker, Phillips, come here. 276 00:19:46,489 --> 00:19:48,056 Hustle. 277 00:19:52,669 --> 00:19:54,976 -What's up, Coach? - I just got word we got a random urine test 278 00:19:55,019 --> 00:19:56,978 this afternoon for you and Parker. 279 00:19:57,021 --> 00:19:59,720 Athletic Association boys will be here in about an hour. 280 00:19:59,763 --> 00:20:03,898 One more thing, I got another grade warning report from your English professor. 281 00:20:03,941 --> 00:20:06,814 Says you're about this close from academic ineligibility. 282 00:20:06,857 --> 00:20:08,772 Now listen to me. 283 00:20:08,816 --> 00:20:11,166 We're coming into the home stretch of my first winning season in years 284 00:20:11,210 --> 00:20:13,255 and I can't afford to lose you boys. 285 00:20:13,299 --> 00:20:15,388 - Am I making myself clear? - Yeah. 286 00:20:15,431 --> 00:20:17,259 - We'll take care of it, Coach. - You better be. 287 00:20:17,303 --> 00:20:20,741 - Now go get ready for the test. - All right. 288 00:20:25,093 --> 00:20:26,921 You know what-- I wish someone 289 00:20:26,964 --> 00:20:29,053 would make these guys take a random drug test. 290 00:20:29,097 --> 00:20:31,055 - Maybe they'd find a couple of female chromosomes 291 00:20:31,099 --> 00:20:34,189 floating around in their piss and somebody could tell their wives about it. 292 00:20:37,932 --> 00:20:40,239 - Here, I got it. Go get yours. - All right. 293 00:20:46,114 --> 00:20:49,857 Dude, how do you get a job like that? 294 00:20:49,900 --> 00:20:51,598 Man: Is that right? 295 00:21:10,051 --> 00:21:11,531 Man: Over here. 296 00:21:16,144 --> 00:21:17,972 Psst. 297 00:21:22,977 --> 00:21:24,761 - Hey. 298 00:21:28,896 --> 00:21:32,160 Maybe hire ourselves out for a private gig down in the Gulf? 299 00:21:33,509 --> 00:21:36,991 Work for one of those big oil companies, you know? 300 00:21:40,255 --> 00:21:42,257 You're killin' me. 301 00:21:44,651 --> 00:21:46,479 Good run. 302 00:21:46,522 --> 00:21:48,568 Hey, that's Macy's daughter. 303 00:21:48,611 --> 00:21:52,049 - She going to be all right? -Eventually. 304 00:21:52,093 --> 00:21:55,139 With the internal injuries she's suffered, coupled with the concussion 305 00:21:55,183 --> 00:21:57,272 and broken ribs, she's not going to be leaving anytime soon. 306 00:21:57,316 --> 00:21:59,056 Would you mind if we stay with her for a while? 307 00:21:59,100 --> 00:22:01,189 Actually, it's very reassuring to have family around 308 00:22:01,232 --> 00:22:03,017 when a patient regains consciousness. 309 00:22:03,060 --> 00:22:05,367 I'll be back to check on her in a couple of minutes. 310 00:22:33,917 --> 00:22:37,399 - No. 311 00:22:39,053 --> 00:22:40,968 No. 312 00:22:41,011 --> 00:22:43,623 It's okay. It's okay. It's all right. 313 00:22:46,060 --> 00:22:48,976 You're all right, okay? 314 00:22:52,893 --> 00:22:55,330 Okay. 315 00:23:06,385 --> 00:23:08,996 Well, boss... 316 00:23:09,039 --> 00:23:11,564 looks like we've got ourselves a mission. 317 00:23:13,566 --> 00:23:15,437 - Hey! Come on in! 318 00:23:15,481 --> 00:23:17,657 - Good to see you. - Good to see you, Ed. 319 00:23:17,700 --> 00:23:20,137 - I'm on with my bookie. Hold on a minute. 320 00:23:20,181 --> 00:23:22,096 Yeah, what's the line? 321 00:23:22,139 --> 00:23:24,098 All right. Good. Give me 50 on them. 322 00:23:24,141 --> 00:23:26,535 No, I don't care how many games they've lost. 323 00:23:26,579 --> 00:23:28,842 - I do my research, pal. 324 00:23:28,885 --> 00:23:31,279 - Shithead. - Research? 325 00:23:31,322 --> 00:23:34,195 Yeah, I've got a bug in his office and a tap on his phone, 326 00:23:34,238 --> 00:23:36,371 so whatever he gets on the inside comes to me. 327 00:23:37,372 --> 00:23:38,765 So what's up, fellas? 328 00:23:38,808 --> 00:23:40,549 Well, we need to get inside the football program 329 00:23:40,593 --> 00:23:43,857 - at Eastern Atlantic College. - Eastern Atlantic? 330 00:23:46,076 --> 00:23:48,209 Yeah, and when do you need these installations by? 331 00:23:48,252 --> 00:23:50,951 - Monday. - Oh, come on. 332 00:23:50,994 --> 00:23:53,649 You know, you're really cutting into my weekend sports viewing here. 333 00:23:54,998 --> 00:23:57,305 Sit down. Take a load off. Make yourself at home. 334 00:24:05,226 --> 00:24:08,490 So, why the sudden interest in college athletics? 335 00:24:08,534 --> 00:24:09,970 - You remember Macy? - Yeah. 336 00:24:10,013 --> 00:24:12,102 His daughter's a professor there. 337 00:24:12,146 --> 00:24:13,713 She was assaulted last night. 338 00:24:13,756 --> 00:24:15,497 I think it was one of the football players 339 00:24:15,541 --> 00:24:17,891 and I'd kind of like to know which one. 340 00:24:17,934 --> 00:24:21,242 Eastern Atlantic. Yeah, they're having a hell of a season. 341 00:24:21,285 --> 00:24:24,071 They've got this lineman kid, Bo Robinson. 342 00:24:24,114 --> 00:24:25,855 He's built like a wall with legs. 343 00:24:25,899 --> 00:24:27,814 Now, the word is he got this way juicing. 344 00:24:27,857 --> 00:24:30,381 Sounds like junior's been taking steroids. 345 00:24:30,425 --> 00:24:31,905 Yeah, that's what they say about every kid 346 00:24:31,948 --> 00:24:34,908 that gains 60 pounds of muscle in less than a year. 347 00:24:34,951 --> 00:24:37,606 - You know, I'm going to need back-up on this. - Whatever you want. 348 00:24:37,650 --> 00:24:39,042 Rahmel will cover you. 349 00:24:39,086 --> 00:24:41,088 I'm going to go in, get close to him. 350 00:24:41,131 --> 00:24:42,481 - You're going in? - Mm-hmm. 351 00:24:42,524 --> 00:24:44,221 As what? A janitor? 352 00:24:46,572 --> 00:24:47,921 No, Ed. A professor. 353 00:24:47,964 --> 00:24:50,358 I'm taking over Nicole's classes while she's out. 354 00:24:50,401 --> 00:24:52,621 A pro-- professor? How are you going to pull that off? 355 00:24:52,665 --> 00:24:54,841 I have a doctorate in contemporary literature. 356 00:24:54,884 --> 00:24:57,539 - No way. - Way. 357 00:24:57,583 --> 00:25:01,021 Oh, yeah, he's an undercover stealth teacher. 358 00:25:02,936 --> 00:25:05,460 I could have been a college professor, you know. 359 00:25:08,550 --> 00:25:09,943 You guys hungry? 360 00:25:13,033 --> 00:25:15,426 - What? -Let us know when you got something, Ed. 361 00:25:15,470 --> 00:25:17,472 - What did I say? -We'll call ya. 362 00:25:25,175 --> 00:25:26,873 - So she said-- - Move it, punk. 363 00:25:26,916 --> 00:25:29,136 - Hey, what's up? - Get your ass out of the way, punk. 364 00:25:29,179 --> 00:25:31,007 Do you believe these guys? 365 00:25:31,051 --> 00:25:33,401 Running around here thinking they can do whatever they want to you. 366 00:25:54,509 --> 00:25:56,946 Oh, you must be Professor Stewart's substitute. 367 00:25:56,990 --> 00:25:59,775 - Bill Braden, head football coach. - Oh, hi. Dan Cooper. 368 00:26:01,472 --> 00:26:03,213 Man, get your punk ass out of my way. 369 00:26:03,257 --> 00:26:06,608 Yo, Free Willy, wanna give me a break over here or what? 370 00:26:06,652 --> 00:26:08,392 Man, what you say? What did you call me? 371 00:26:08,436 --> 00:26:10,046 - Free-- - Oh, sh-- 372 00:26:10,090 --> 00:26:11,700 Let me tell you something now. 373 00:26:11,744 --> 00:26:13,963 When you see me coming down here, you better step off 374 00:26:14,007 --> 00:26:15,748 before I have to bust your skinny ass. 375 00:26:15,791 --> 00:26:18,620 Bo, Bo, chill out, man. 376 00:26:18,664 --> 00:26:20,927 You know Josh is my buddy from high school. 377 00:26:22,581 --> 00:26:24,713 Well, he's about to get his beat-down. 378 00:26:27,063 --> 00:26:29,370 - Jesus, man. - Sorry about that, man. 379 00:26:29,413 --> 00:26:31,894 You just need to bulk up a little bit. 380 00:26:31,938 --> 00:26:33,679 Bo, what's up? Word. 381 00:26:33,722 --> 00:26:35,724 - That game was fat on Saturday. - Back up off me. 382 00:26:35,768 --> 00:26:37,596 - Who you callin' fat? - Dude, Bo, not you, man. 383 00:26:37,639 --> 00:26:40,424 Boy, you guys have really turned it around this year-- six and one. 384 00:26:40,468 --> 00:26:42,949 - You must be excited. - Well, that's why I thought we'd have a little chat. 385 00:26:42,992 --> 00:26:46,169 You got three of my first-stringers in the class you're taking over. 386 00:26:46,213 --> 00:26:48,824 Now, from what I hear, you're a great teacher and we're lucky to have you, 387 00:26:48,868 --> 00:26:52,001 but I've got to tell you, it's not an Ivy League school, you know? 388 00:26:52,045 --> 00:26:55,048 - Have you got lunch in here? - Uh, yeah. 389 00:26:55,091 --> 00:26:57,528 - You got enough for everybody? - No, just you, Bo. 390 00:26:59,052 --> 00:27:00,401 Yeah, I don't need that. 391 00:27:00,444 --> 00:27:02,403 You were a damn good corner in high school. 392 00:27:02,446 --> 00:27:04,797 How come you haven't tried out for the team the last couple seasons? 393 00:27:04,840 --> 00:27:06,494 I had to bulk up my grades, man. That's what I need. 394 00:27:06,537 --> 00:27:08,975 Pssh, dude, if you're on the team, 395 00:27:09,018 --> 00:27:11,064 you don't have to worry about any of that crap. 396 00:27:11,107 --> 00:27:14,676 - Didn't seem that way here in Stewart's class. - Where is she now? 397 00:27:14,720 --> 00:27:17,331 A winning football team provides good, clean fun for everybody-- 398 00:27:17,374 --> 00:27:19,681 students, players, not to mention the alumni 399 00:27:19,725 --> 00:27:22,205 that contributes lots of money to departments like yours and ours. 400 00:27:22,249 --> 00:27:24,077 Well, I think I get what you're driving at. 401 00:27:24,120 --> 00:27:27,210 Good 'cause I'm just hoping you'll cut my players a little slack. 402 00:27:28,603 --> 00:27:30,213 Like Professor McMurdo here. 403 00:27:30,257 --> 00:27:31,954 He's one of our biggest boosters. 404 00:27:31,998 --> 00:27:33,782 - Wayne McMurdo. - Dan Cooper. 405 00:27:33,826 --> 00:27:37,090 - Follows every game. - When my schedule permits. 406 00:27:37,133 --> 00:27:41,007 So if you need anything, like tickets, just let me know. 407 00:27:41,050 --> 00:27:42,922 Oh, don't worry, Coach. 408 00:27:42,965 --> 00:27:45,620 I know this is going to be a memorable season. 409 00:27:49,102 --> 00:27:51,104 -You got more money in there? -No, man. 410 00:27:51,147 --> 00:27:52,627 - You sure? - I gave it all to you. 411 00:27:52,671 --> 00:27:54,107 - You got it all. - It's all in here? 412 00:27:54,150 --> 00:27:56,631 - You sure? You sure? - Yeah. Oh, yeah. 413 00:27:56,675 --> 00:27:57,719 Excuse me. 414 00:27:57,763 --> 00:27:59,634 - You got it all. - You sure? 415 00:27:59,678 --> 00:28:01,767 - Oh, yeah. - Excuse me! 416 00:28:03,333 --> 00:28:04,726 Is there a problem? 417 00:28:06,206 --> 00:28:08,991 - Are you talking to me? - Yes, I'm talking to you. 418 00:28:10,079 --> 00:28:12,429 Hey, man, here. Sit your ass down. 419 00:28:12,473 --> 00:28:14,562 That's the guy from the pizza parlor. 420 00:28:19,045 --> 00:28:21,569 - No problem. - Then sit down. 421 00:28:26,748 --> 00:28:29,490 Hey, do that again and you're out of here. 422 00:28:29,533 --> 00:28:32,362 - And you'll fail for the semester. - Whatever. 423 00:28:32,406 --> 00:28:34,669 - Ooh. -Tough guy. 424 00:28:34,713 --> 00:28:38,368 As you all know, Professor Stewart has been hospitalized. 425 00:28:38,412 --> 00:28:39,892 For the rest of the semester, 426 00:28:39,935 --> 00:28:41,284 I'm going to be her replacement. 427 00:28:41,328 --> 00:28:43,460 Let's see how long he lasts. 428 00:28:43,504 --> 00:28:45,549 My name is Professor Cooper. 429 00:28:45,593 --> 00:28:47,595 Give me that, man. 430 00:28:48,944 --> 00:28:51,904 Let's get started. 431 00:28:51,947 --> 00:28:54,689 "This is the patent age of new inventions 432 00:28:54,733 --> 00:28:57,344 for killing bodies, and for saving souls. 433 00:28:57,387 --> 00:29:00,564 All propagated with the best intentions." 434 00:29:00,608 --> 00:29:02,001 - Who said that? - You did. 435 00:29:04,438 --> 00:29:06,832 That's right, but not until after Byron said it. 436 00:29:06,875 --> 00:29:08,747 - Man, who the fuck is Byron? - Now, can anybody tell me 437 00:29:08,790 --> 00:29:10,226 how that relates to your last assignment-- 438 00:29:10,270 --> 00:29:12,794 the story of "The Quiet American." 439 00:29:12,838 --> 00:29:15,928 - Yes. - The story shows us 440 00:29:15,971 --> 00:29:18,626 how our failure in Vietnam 441 00:29:18,669 --> 00:29:20,584 was due to our... 442 00:29:20,628 --> 00:29:22,195 arrogance as a culture. 443 00:29:22,238 --> 00:29:24,197 We overestimated our strength 444 00:29:24,240 --> 00:29:27,766 and underestimated the enemy's will to prevail. 445 00:29:27,809 --> 00:29:30,377 Good. Was that Cliffs or Monarch? 446 00:29:31,508 --> 00:29:33,989 - Cliffs. - I like Cliffs. 447 00:29:34,033 --> 00:29:36,818 Yeah? What does that have to do with anything? 448 00:29:40,474 --> 00:29:42,911 Well, after Grenada, Libya, and the Gulf War, 449 00:29:42,955 --> 00:29:46,045 a lot of people have begun to fear that that same attitude 450 00:29:46,088 --> 00:29:47,960 is becoming prevalent again in America today. 451 00:29:48,003 --> 00:29:50,397 Hey, we only lost Vietnam 452 00:29:50,440 --> 00:29:52,965 because of hippies and draft dodgers. 453 00:29:53,008 --> 00:29:54,793 And you wouldn't see that crap today. 454 00:29:54,836 --> 00:29:57,317 - So, uh, what's your name? - Jeremy. 455 00:29:57,360 --> 00:29:59,580 So, Jeremy, you're saying that domestic unrest 456 00:29:59,623 --> 00:30:00,842 undermined the military abroad. 457 00:30:00,886 --> 00:30:02,191 - Is that right? - Yeah. 458 00:30:02,235 --> 00:30:03,497 And where did you learn that? 459 00:30:03,540 --> 00:30:05,760 From one of your political science professors? 460 00:30:05,804 --> 00:30:09,068 - "Rambo." -There's a role model. 461 00:30:10,243 --> 00:30:12,114 Nice. 462 00:30:12,158 --> 00:30:14,813 "Rambo." 463 00:30:14,856 --> 00:30:16,815 Hmm. 464 00:30:16,858 --> 00:30:19,078 - Stand up. - Me? 465 00:30:19,121 --> 00:30:21,732 No, you. 466 00:30:21,776 --> 00:30:24,910 - Stand up. - No, you don't want none of me, man. 467 00:30:24,953 --> 00:30:27,869 Oh, yes, I do. Stand up. 468 00:30:27,913 --> 00:30:30,959 -He's callin' you out. - Do it, Bo. 469 00:30:31,003 --> 00:30:34,963 - I'm up. - Okay. Let's move these desks as far back as we can. 470 00:30:35,007 --> 00:30:37,748 -That's what I'm talkin' about! - Make some room. 471 00:30:37,792 --> 00:30:39,794 - Move them back. - Take him out, man. 472 00:30:39,838 --> 00:30:41,187 Yeah, nigga. 473 00:30:41,230 --> 00:30:43,624 All right, now, Bo-- 474 00:30:43,667 --> 00:30:44,973 it is Bo, isn't it? 475 00:30:45,017 --> 00:30:48,455 - Yeah, that's right. - Come on up here to me. 476 00:30:54,940 --> 00:30:56,985 Shit. 477 00:30:57,029 --> 00:31:01,511 Okay, now, we're going to test Jeremy's theory. 478 00:31:01,555 --> 00:31:04,906 A second chance at the same situation. 479 00:31:04,950 --> 00:31:06,255 Bo, you're going to represent America 480 00:31:06,299 --> 00:31:08,214 with all of its military and industrial might, 481 00:31:08,257 --> 00:31:11,739 and I am going to be a very small guerilla force-- 482 00:31:11,782 --> 00:31:13,262 no technology, no tanks, no helicopters, 483 00:31:13,306 --> 00:31:16,309 sometimes no guns. 484 00:31:16,352 --> 00:31:19,965 All I have is my will to prevail. 485 00:31:21,967 --> 00:31:23,969 - Hit me. -Ooh! 486 00:31:24,012 --> 00:31:26,841 -Come on. - Slap him, Bo. Do it, man. 487 00:31:26,885 --> 00:31:30,105 - Take him out. - You all heard me say it. 488 00:31:30,149 --> 00:31:32,020 You all heard me say it. Didn't you, class? 489 00:31:32,064 --> 00:31:33,282 Did you hear me say it? 490 00:31:33,326 --> 00:31:36,895 I told him to hit me. Come on, Bo, hit me. 491 00:31:38,070 --> 00:31:41,987 Yeah. I'm gonna enjoy kicking your ass. 492 00:31:43,292 --> 00:31:45,555 -Whoa! Come on, Bo. 493 00:31:47,514 --> 00:31:49,516 - Come on. - I told you to hit me, Bo. 494 00:31:49,559 --> 00:31:51,474 You don't want a failing grade, do you? 495 00:31:51,518 --> 00:31:53,128 -Here he comes. -He's fast. 496 00:31:53,172 --> 00:31:55,957 - He's gonna kill him now. 497 00:31:56,001 --> 00:31:57,741 Come on, Bo! 498 00:31:57,785 --> 00:32:01,180 - Come on, man. - Get up! Get up, Bo! 499 00:32:01,223 --> 00:32:03,008 Jeez, Bo. I'm disappointed in you. 500 00:32:03,051 --> 00:32:05,445 I thought football players were supposed to hit. 501 00:32:05,488 --> 00:32:08,143 Maybe you can only hit people when you're coming from behind. 502 00:32:17,631 --> 00:32:20,025 Well, Jeremy, it looks like your thesis 503 00:32:20,068 --> 00:32:22,114 doesn't hold up to empirical research. 504 00:32:24,072 --> 00:32:26,945 You see, a true guerilla force 505 00:32:26,988 --> 00:32:29,556 - owns the night. 506 00:32:29,599 --> 00:32:31,993 Attacking the enemy 507 00:32:32,037 --> 00:32:33,995 when he's blind and can't see. 508 00:32:37,042 --> 00:32:37,999 Oh! 509 00:32:49,010 --> 00:32:51,534 Come on, man. Get up. Come on. 510 00:32:51,578 --> 00:32:53,319 Now you all saw what I did. 511 00:32:53,362 --> 00:32:55,799 I never initiated contact with the enemy. 512 00:32:55,843 --> 00:32:58,019 I forced him to pursue me, 513 00:32:58,063 --> 00:33:00,369 to fight me on my terms, not his. 514 00:33:00,413 --> 00:33:04,808 That's how the VC and the Afghans and Castro 515 00:33:04,852 --> 00:33:06,854 and even our own forefathers here in America 516 00:33:06,897 --> 00:33:10,771 prevailed over vastly superior armies. 517 00:33:10,814 --> 00:33:12,207 Any questions? 518 00:33:17,647 --> 00:33:18,692 Good. 519 00:33:19,867 --> 00:33:22,000 What in the hell was that all about? 520 00:33:24,045 --> 00:33:27,962 Yeah. If that isn't the guy from the pizza parlor, I'm Snow White. 521 00:33:28,006 --> 00:33:30,095 So he acted like he had no problem, 522 00:33:30,138 --> 00:33:33,881 like he understood the situation, 523 00:33:33,924 --> 00:33:36,927 but he was playing me. 524 00:33:36,971 --> 00:33:39,408 He was playing me like a fool. 525 00:33:42,063 --> 00:33:44,065 -I'll get in the faculty office 526 00:33:44,109 --> 00:33:45,675 and dig up everything I can. 527 00:33:45,719 --> 00:33:47,068 Let's go. 528 00:33:47,112 --> 00:33:51,377 - Come on, keep going. 529 00:33:51,420 --> 00:33:54,336 Hey, Coach, I thought you were going to meet a guy about those vitamins. 530 00:33:54,380 --> 00:33:56,686 We're, uh, getting low. 531 00:33:58,123 --> 00:34:00,255 I want two more of those sets. 532 00:34:00,299 --> 00:34:04,172 Rahmel, Elvis has left the building. 533 00:34:04,216 --> 00:34:06,131 Stick with him. 534 00:34:09,786 --> 00:34:12,876 I have a feeling he's not going to the health food store. 535 00:34:12,920 --> 00:34:15,096 Got him. 536 00:34:23,104 --> 00:34:25,498 - One more, one more. 537 00:34:28,327 --> 00:34:29,980 That's it. 538 00:34:59,184 --> 00:35:01,142 - Seven! 539 00:35:01,186 --> 00:35:03,840 - Eight! 540 00:35:03,884 --> 00:35:06,060 - Nine! - Come on, come on. 541 00:35:07,061 --> 00:35:09,585 - Push! - Come on, Josh! 542 00:35:09,629 --> 00:35:11,021 Push! 543 00:35:35,350 --> 00:35:38,223 - Yeah! - Whoo! Yeah! 544 00:35:38,266 --> 00:35:40,399 Give me some, Bo! Give me some! Yeah! 545 00:35:40,442 --> 00:35:43,141 - Right on! Yeah! 546 00:35:50,757 --> 00:35:52,759 So while I monitored the locker room, 547 00:35:52,802 --> 00:35:54,630 Rahmel tailed Braden. 548 00:35:54,674 --> 00:35:56,893 And that's when he made this buy here. 549 00:35:56,937 --> 00:35:58,504 Bingo. 550 00:35:58,547 --> 00:35:59,896 Ed: Yeah, so I figured Braden would return 551 00:35:59,940 --> 00:36:01,898 to the athletic building, and that was great. 552 00:36:01,942 --> 00:36:03,726 I could keep my eyes and ears on him. 553 00:36:03,770 --> 00:36:06,294 And I tailed the dealer and he was one busy guy. 554 00:36:08,035 --> 00:36:09,602 And you think it was steroids he was dealing? 555 00:36:09,645 --> 00:36:11,081 By the gallon. 556 00:36:12,474 --> 00:36:14,259 That guy could have been dealing anything to those kids. 557 00:36:14,302 --> 00:36:17,827 I wondered about that myself, so I took up a collection. 558 00:36:29,187 --> 00:36:31,885 And those are steroids, all right. 559 00:36:31,928 --> 00:36:33,539 What happened to the dealer? Where did he disappear to? 560 00:36:33,582 --> 00:36:37,020 - Sports bar on Soldier Hill. - The Brass Ball. 561 00:36:37,064 --> 00:36:40,328 - Yeah. - Ah, shit. These guys are Soldier Hill boys. 562 00:36:40,372 --> 00:36:42,156 Yeah. They're a crew that operates out of there. 563 00:36:42,200 --> 00:36:44,289 They're run by this kid-- Tony Lo Russo. 564 00:36:44,332 --> 00:36:46,029 They call him Tony Lo. 565 00:36:46,073 --> 00:36:48,597 Yeah, and his old man is Vinny "The Brick." 566 00:36:48,641 --> 00:36:50,860 He's a capo in the Marsono family. 567 00:36:50,904 --> 00:36:54,081 - They operate under his flag. - Vinny "The Brick"? 568 00:36:54,124 --> 00:36:57,127 Yeah. It's his weapon of choice. 569 00:36:57,171 --> 00:36:58,868 You know, some people use ice picks. 570 00:36:58,912 --> 00:37:00,870 He got his rep using a brick. 571 00:37:04,352 --> 00:37:06,789 He's also got some legitimate businesses. 572 00:37:06,833 --> 00:37:08,835 Earthmoving equipment mostly. 573 00:37:08,878 --> 00:37:12,012 Where is this legitimate earthmoving business at? 574 00:37:12,055 --> 00:37:14,014 He's got a warehouse over on Industry Road. 575 00:37:14,057 --> 00:37:16,973 Ed, can we get a DV camera and a condenser microphone in the bar? 576 00:37:17,017 --> 00:37:20,107 Something selective that can cut through ambient noise. 577 00:37:20,150 --> 00:37:22,631 - Yeah. -You know, something that might be a little better 578 00:37:22,675 --> 00:37:25,068 is to get somebody undercover in there. 579 00:37:25,112 --> 00:37:26,679 You know, somebody that can get close to him. 580 00:37:26,722 --> 00:37:28,594 I wonder what Andy's up to? 581 00:37:30,900 --> 00:37:31,988 Are you fucking kidding me? You want me to pose 582 00:37:32,032 --> 00:37:33,294 as a waitress in a fucking titty bar? 583 00:37:33,338 --> 00:37:35,905 - No, a sports bar. - Yeah, right. 584 00:37:35,949 --> 00:37:38,908 - Okay. Sports and titties. - See. 585 00:37:38,952 --> 00:37:42,782 Come on. These guys have been selling illegal steroids all over campus. 586 00:37:42,825 --> 00:37:46,612 I think there's a chance they might involved in the attack on Macy's daughter. 587 00:37:46,655 --> 00:37:47,743 - I see. 588 00:37:47,787 --> 00:37:49,310 - Incredible point man. - That's right. 589 00:37:49,354 --> 00:37:52,139 - What do you say? Come on. - Come on, Karl. Look at me. 590 00:37:52,182 --> 00:37:53,967 I can't pose as a waitress in a titty bar. 591 00:37:54,010 --> 00:37:55,882 I mean, in order to work in a place like that, 592 00:37:55,925 --> 00:37:58,014 you've got to have a bra size bigger than your IQ. 593 00:37:58,058 --> 00:38:00,016 Andy, come on. I need you on this one. 594 00:38:00,060 --> 00:38:04,543 - Where have I heard that before? - This time I really mean it. 595 00:38:04,586 --> 00:38:06,980 - Why do I always have to do the undercover stuff? - You're the best at it. 596 00:38:07,023 --> 00:38:10,766 - Besides, who am I going to send in? Ed? - It's an idea. 597 00:38:10,810 --> 00:38:13,465 Come on. Please. I need you on this one. Come on. 598 00:38:17,817 --> 00:38:22,300 Gentlemen, tonight's specials are double shots of tequila 599 00:38:22,343 --> 00:38:24,824 - and me. - I owe you. 600 00:38:24,867 --> 00:38:27,174 Nah, you don't owe me. 601 00:38:32,701 --> 00:38:36,879 - Oh, boy. - You owe me big-time. 602 00:38:36,923 --> 00:38:38,403 I hate when you do that. 603 00:38:42,102 --> 00:38:43,930 - Hey. - What's up? 604 00:38:43,973 --> 00:38:48,108 I'm from Derosa's Amusements. I'm here to fix your jukebox. 605 00:38:48,151 --> 00:38:51,024 - My what? - Your jukebox. The thing that plays the music. 606 00:38:51,067 --> 00:38:53,331 Oh, well. Come on. 607 00:38:58,074 --> 00:38:59,206 Ah! 608 00:39:07,823 --> 00:39:11,610 - You look stronger. - Mm. That's encouraging, 609 00:39:11,653 --> 00:39:14,874 considering I feel like a freight train just ran over me. 610 00:39:17,529 --> 00:39:19,095 You know, this is very nice of you and everything, 611 00:39:19,139 --> 00:39:21,707 but shouldn't you be off assassinating someone? 612 00:39:23,230 --> 00:39:24,971 Listen to me. 613 00:39:25,014 --> 00:39:28,278 Your father saved my life more than once. 614 00:39:28,322 --> 00:39:30,280 He was a good friend. Besides, I owe him. 615 00:39:30,324 --> 00:39:32,935 I owe his memory, but that does not give you the right 616 00:39:32,979 --> 00:39:35,590 to talk to me like one of your undergraduates. 617 00:39:38,985 --> 00:39:41,553 You're right. I'm sorry. 618 00:39:41,596 --> 00:39:44,033 I apologize. That was uncalled for. 619 00:39:45,992 --> 00:39:49,038 - It's just that-- - What? 620 00:39:54,261 --> 00:39:56,132 I've just had better days. 621 00:39:58,047 --> 00:40:01,094 We're going to find the people that did this to you, Nicole. 622 00:40:02,487 --> 00:40:05,098 Yeah, and then what? 623 00:40:05,141 --> 00:40:07,056 And then you go back to leading a normal life. 624 00:40:09,798 --> 00:40:12,801 You know, I've never had a normal life. 625 00:40:12,845 --> 00:40:16,414 Okey-dokey. It looks good to me. 626 00:40:22,115 --> 00:40:24,639 - Better? - Mm-hmm. 627 00:40:24,683 --> 00:40:28,034 You know, sometimes I say things that... 628 00:40:28,077 --> 00:40:31,646 - You don't mean? - Oh, no. I always mean them. 629 00:40:31,690 --> 00:40:34,127 I just shouldn't say them. 630 00:40:34,170 --> 00:40:37,086 I do appreciate what you're doing for me. 631 00:40:37,130 --> 00:40:40,089 - Honest. - I believe you. 632 00:40:41,090 --> 00:40:42,831 I'm gonna go. 633 00:40:45,355 --> 00:40:48,228 - Thanks. - You're welcome. 634 00:40:50,099 --> 00:40:53,146 Did you know that steroids cause testicular atrophy? 635 00:40:53,189 --> 00:40:55,104 What do you mean? They make your nuts shrink? 636 00:40:55,148 --> 00:40:58,281 - That's right. - My ex-wife 637 00:40:58,325 --> 00:41:00,109 had the same effect on me. 638 00:41:09,075 --> 00:41:11,294 Well, what do you think? 639 00:41:11,338 --> 00:41:13,601 I think it's time to go to work. 640 00:41:22,567 --> 00:41:24,699 -Say hello. -Rahmel, can you hear me? 641 00:41:24,743 --> 00:41:27,702 You know, you're very photogenic. 642 00:41:27,746 --> 00:41:29,965 If that's an offer, I'm flattered, 643 00:41:30,009 --> 00:41:31,750 but I already have plans for tonight. 644 00:41:35,667 --> 00:41:38,452 How do the Chinese eat with these damn things? 645 00:41:39,497 --> 00:41:40,846 American fork. 646 00:41:42,369 --> 00:41:46,155 Look at Andy in that getup. Madon'. I never knew that-- 647 00:41:47,679 --> 00:41:48,984 - knew that Andy was-- - What? 648 00:41:49,028 --> 00:41:52,422 Well, you know, she's got such, uh... 649 00:41:52,466 --> 00:41:54,381 - Ed, they're fake. - What? 650 00:41:54,424 --> 00:41:57,558 - They're fake. They're not real. - No. 651 00:41:57,602 --> 00:41:59,038 Karl: Oh, yeah. Watch this. 652 00:41:59,081 --> 00:42:02,955 Andy, you're listing to starboard. 653 00:42:07,307 --> 00:42:09,309 Perfect. Good. 654 00:42:09,352 --> 00:42:11,877 If I had those, I'd love to touch them. 655 00:42:16,229 --> 00:42:18,884 That's Tony Lo Russo in the baseball cap. 656 00:42:18,927 --> 00:42:21,930 Karl: Mel, that's our target holding court at the bar. 657 00:42:25,934 --> 00:42:28,067 No, I shit you not. 658 00:42:28,110 --> 00:42:30,069 A Komodo dragon's got three penises. 659 00:42:30,112 --> 00:42:32,811 - Bullshit. - I saw it on TV. 660 00:42:32,854 --> 00:42:34,900 And there are three bitches for each male. 661 00:42:34,943 --> 00:42:38,860 - One for each dick. - I wish I had three dicks. 662 00:42:38,904 --> 00:42:40,340 Why? You only got two hands. 663 00:42:44,213 --> 00:42:45,954 More peanuts? 664 00:42:47,129 --> 00:42:48,957 Excuse me. 665 00:42:51,090 --> 00:42:53,092 Thanks. 666 00:42:55,268 --> 00:42:57,096 Whoa. 667 00:42:57,139 --> 00:42:59,098 Did you see the headlights on that 4x4? 668 00:42:59,141 --> 00:43:01,579 That's what I call an off-road vehicle. 669 00:43:03,885 --> 00:43:07,628 - They ain't even real. - What are you talkin' about, not real? 670 00:43:07,672 --> 00:43:09,587 She's stuffed like a fucking turkey. 671 00:43:16,898 --> 00:43:19,161 - I say she's real. - All right. 672 00:43:19,205 --> 00:43:21,729 I may be wrong. Okay? 673 00:43:21,773 --> 00:43:24,166 The lighting's not that good in here, you know? 674 00:43:30,651 --> 00:43:32,174 - Tough guy. - Hmm. 675 00:43:32,218 --> 00:43:34,568 - Hey, Jerry. - Yeah. 676 00:43:34,612 --> 00:43:36,396 Hey, who's the new meatloaf? 677 00:43:36,439 --> 00:43:38,964 Eh, Susie something or other. I hired her this morning. 678 00:43:39,007 --> 00:43:40,879 - Want me to call her over? - No. 679 00:43:40,922 --> 00:43:44,099 - Why don't you just get the show started? - All right. 680 00:43:46,972 --> 00:43:48,538 - Let's have a show. - Yeah. 681 00:43:51,672 --> 00:43:55,241 Andrea, you know, you look marvelous. 682 00:43:55,284 --> 00:43:56,982 You really do. 683 00:43:57,025 --> 00:44:00,725 Tony's asking about you, so keep workin' him. You're doing great. 684 00:44:00,768 --> 00:44:03,641 All right, everybody. You know what time it is. 685 00:44:03,684 --> 00:44:05,947 It's time for our girls to get... 686 00:44:05,991 --> 00:44:09,385 -Wet and wild! 687 00:44:09,429 --> 00:44:11,344 Yeah! 688 00:44:13,825 --> 00:44:15,827 All right! 689 00:44:15,870 --> 00:44:19,352 Let's bring up our first contestant... Tiffany. 690 00:44:23,835 --> 00:44:28,056 - Here we go, baby. 691 00:44:29,884 --> 00:44:31,059 Yeah, baby! 692 00:44:34,367 --> 00:44:38,501 - Don't worry about the water if it gets on the floor. 693 00:44:38,545 --> 00:44:40,765 See, we collect it all and then we freeze it 694 00:44:40,808 --> 00:44:43,985 and we turn it into ice cubes for, uh-- for cocktails. 695 00:44:44,029 --> 00:44:46,248 So order up, huh? 696 00:44:58,957 --> 00:45:03,004 Next up... the lovely Georgia. 697 00:45:07,400 --> 00:45:09,358 - Let her have it! 698 00:45:15,190 --> 00:45:17,976 - Look at the size of those things. - Mm-hmm. 699 00:45:23,242 --> 00:45:25,461 Don't worry, Georgia. The South's going to rise again 700 00:45:25,505 --> 00:45:27,594 along with every one of these jamokes 701 00:45:27,637 --> 00:45:29,117 in this room right now. Huh? 702 00:45:31,598 --> 00:45:33,905 Man: Georgia! 703 00:45:35,863 --> 00:45:37,865 All right. Thank you, honey. 704 00:45:39,911 --> 00:45:42,870 Okay. Some fun, huh? All right. 705 00:45:42,914 --> 00:45:46,178 Now it is my pleasure to introduce the newest member 706 00:45:46,221 --> 00:45:49,964 of the Brass Ball Bar... Susie. 707 00:46:13,814 --> 00:46:16,643 May I? 708 00:46:16,686 --> 00:46:19,298 Man: She's doing the Lewinsky. 709 00:46:21,822 --> 00:46:25,826 Jerry: There you go! Thank you, Susie. 710 00:46:29,961 --> 00:46:32,006 Let's make her happy. 711 00:46:32,050 --> 00:46:34,574 Boys, make enough noise so the new girl wins. 712 00:46:37,055 --> 00:46:39,840 Is our lucky winner going to be... 713 00:46:39,884 --> 00:46:41,886 Tiffany? 714 00:46:44,105 --> 00:46:46,673 Or is it going to be Georgia? 715 00:46:49,371 --> 00:46:51,112 Get ready to clap. 716 00:46:51,156 --> 00:46:54,463 Or how about the new kid, Susie? 717 00:47:04,299 --> 00:47:06,084 Thank you, girls. Thank you. 718 00:47:09,043 --> 00:47:12,133 Jerry: Our winner is Susie Hammer. 719 00:47:13,526 --> 00:47:15,963 I'm so proud of Andy for winning that prize. 720 00:47:16,007 --> 00:47:19,358 You know, actually, I prefer Tiffany. 721 00:47:19,401 --> 00:47:21,839 Really? I would have thought Georgia. 722 00:47:27,845 --> 00:47:30,891 Jerry: Thank you, Susie. All righty. 723 00:47:30,935 --> 00:47:33,067 I'm gonna get some of that. 724 00:47:33,111 --> 00:47:36,070 Drink up. Come on, drink up. We're having fun here. 725 00:47:38,290 --> 00:47:40,988 I like a woman who can turn you on 726 00:47:41,032 --> 00:47:43,773 and scare the living shit out of you all at the same time. 727 00:47:51,085 --> 00:47:54,567 I can't believe I just did that. I've never done anything like that. 728 00:47:54,610 --> 00:47:58,179 - My heart is just pounding. - I bet a drink would settle you down. 729 00:47:58,223 --> 00:48:01,661 - Come on, I'm buying. - I don't think Mr. Sundheim would appreciate that. 730 00:48:01,704 --> 00:48:04,055 I'm right in the middle of my shift. 731 00:48:04,098 --> 00:48:06,492 Jerry happens to be a personal friend of mine. 732 00:48:06,535 --> 00:48:08,842 Matter of fact, my father and I are something like 733 00:48:08,886 --> 00:48:11,105 silent partners here at the club. 734 00:48:11,149 --> 00:48:13,499 If I ask, he'll be happy to do it. 735 00:48:14,848 --> 00:48:17,285 Well, I suppose if you're a partner. 736 00:48:17,329 --> 00:48:18,939 What's your name? 737 00:48:18,983 --> 00:48:21,289 Susie. Susie Hammer. 738 00:48:21,333 --> 00:48:25,206 Hammer. Like bang, bang? 739 00:48:27,861 --> 00:48:31,125 I apologize for these guys. Sometimes they get a little carried away. 740 00:48:31,169 --> 00:48:32,997 Oh, that's okay. 741 00:48:33,040 --> 00:48:35,956 Sometimes I get a little carried away, too. 742 00:48:36,000 --> 00:48:38,002 Well, this is Petey boy. 743 00:48:38,045 --> 00:48:41,570 This is Robbie. Smooth talker here is Frankie G 744 00:48:41,614 --> 00:48:43,572 and that's Jimmy. 745 00:48:43,616 --> 00:48:45,096 And I'm Tony. 746 00:48:45,139 --> 00:48:47,011 - Hi. - Hi. 747 00:48:47,054 --> 00:48:50,101 So what would you like? 748 00:48:50,144 --> 00:48:54,105 Whatever you want. 749 00:48:54,148 --> 00:48:56,846 Hey, Jerry. Champagne. 750 00:48:56,890 --> 00:49:00,372 Tony, we don't have any champagne. 751 00:49:00,415 --> 00:49:04,115 - Well, then get some. - I'll see what I got. 752 00:49:04,158 --> 00:49:07,553 Excuse me, Mr. Lo Russo. I need to-- 753 00:49:07,596 --> 00:49:10,382 if I could have just a moment of your time. 754 00:49:10,425 --> 00:49:14,560 - This is Mr. Kirby. - Who the hell is this guy? 755 00:49:14,603 --> 00:49:17,171 - A professor. - What's he teach? 756 00:49:17,215 --> 00:49:19,086 I'll lay you odds it's chemistry. 757 00:49:19,130 --> 00:49:20,914 What kind of odds are we talkin' here? 758 00:49:20,958 --> 00:49:23,134 Have you ever sought professional help for your problem? 759 00:49:23,177 --> 00:49:25,223 - What problem? - Your gambling problem. 760 00:49:25,266 --> 00:49:27,877 I don't have a problem. I never lose. 761 00:49:31,011 --> 00:49:35,059 Mr. Kirby is very essential to my work. 762 00:49:35,102 --> 00:49:38,105 He provides many of the raw materials that I use to-- 763 00:49:38,149 --> 00:49:40,064 - I can handle this. - All right. 764 00:49:40,107 --> 00:49:42,370 Let's talk business. 765 00:49:42,414 --> 00:49:46,244 Back in my office, though. Here, have a seat, baby. 766 00:49:46,287 --> 00:49:49,073 - Hey, Jerry, you make sure she gets her champagne. -Yeah, I'm on it. 767 00:49:49,116 --> 00:49:52,380 - Let's go back here. - Hey, Tony. 768 00:49:54,600 --> 00:49:58,169 Professor, why don't you have a drink? On me. Huh? 769 00:50:00,562 --> 00:50:02,608 Yeah, it's just right back over here. 770 00:50:13,836 --> 00:50:17,057 - Talk to me. - Cost of doing business just went up. 771 00:50:17,101 --> 00:50:19,973 Yeah? Well, how high up? 772 00:50:20,017 --> 00:50:22,062 - Double what I'm gettin' now. - Double. 773 00:50:22,106 --> 00:50:24,151 That's a pretty sharp increase. 774 00:50:25,892 --> 00:50:27,459 Yeah. Supply and demand. 775 00:50:27,502 --> 00:50:31,550 I'm the only guy you got to give McMurdo what he needs. 776 00:50:31,593 --> 00:50:33,856 So you're trying to tell me you're the only guy 777 00:50:33,900 --> 00:50:37,077 on this entire planet who can do what you do? 778 00:50:37,121 --> 00:50:40,298 - Take it or leave it. - Thank you. 779 00:50:41,864 --> 00:50:43,257 Well, let me think about it. 780 00:50:55,878 --> 00:50:57,750 Isn't that nice? 781 00:51:01,971 --> 00:51:03,538 Frankie, this beer tastes like shit. 782 00:51:05,062 --> 00:51:07,542 If you don't mind, I'm just going to get rid of it. 783 00:51:08,978 --> 00:51:10,502 Hey, mook. 784 00:51:20,077 --> 00:51:23,123 You come in this place-- you try to lean on me, 785 00:51:23,167 --> 00:51:26,213 you piece of shit. You little piece of shit! 786 00:51:35,135 --> 00:51:36,484 All right, all right. 787 00:51:36,528 --> 00:51:39,139 Clean this piece of shit up and put him in the car. 788 00:51:47,016 --> 00:51:49,889 Rahmel, stay with Andy. Ed and I will take the professor. 789 00:51:49,932 --> 00:51:51,717 Whoo! 790 00:51:53,675 --> 00:51:56,809 I need a shot! Let's go! Give me a shot! 791 00:51:56,852 --> 00:51:58,245 You want a shot? Let's get you a shot. 792 00:51:58,289 --> 00:52:00,378 Let's go. Let's have some shots, little boys. 793 00:52:00,421 --> 00:52:03,946 Let's go. Come on. Here you are. 794 00:52:03,990 --> 00:52:06,732 - Thanks. - You're in great shape. 795 00:52:06,775 --> 00:52:08,429 You must work out. I like that. 796 00:52:08,473 --> 00:52:10,605 - Yeah, I love to work out. - Yeah? 797 00:52:10,649 --> 00:52:13,913 - Do you? - Eh, yeah. I'll tell you a little secret. 798 00:52:13,956 --> 00:52:17,395 If you want to really bulk up, you've got to juice. 799 00:52:17,438 --> 00:52:19,136 - I like juice. - Yeah? 800 00:52:19,179 --> 00:52:21,312 As long as I'm the one doing the squeezing. 801 00:52:21,355 --> 00:52:24,924 Maybe you could squeeze me sometime. 802 00:52:24,967 --> 00:52:27,274 Oh, a man like you I could squeeze dry. 803 00:52:32,540 --> 00:52:35,848 - Hey, Tony. - Don't you see I'm talkin' over here? 804 00:52:35,891 --> 00:52:38,546 Tony, it's your old man. 805 00:52:40,983 --> 00:52:43,769 - Oh, shit. - Oops. 806 00:52:43,812 --> 00:52:46,163 Pop, over here. 807 00:52:55,520 --> 00:52:58,044 Hey, Vince. Looking good. 808 00:53:07,488 --> 00:53:09,969 Where's the rest of the boys? 809 00:53:10,012 --> 00:53:12,101 Tony: Takin' care of some business. It's nothin'. 810 00:53:14,408 --> 00:53:16,497 Hi. 811 00:53:18,456 --> 00:53:21,241 Susie, why don't you take your drink over there? 812 00:53:21,285 --> 00:53:23,069 My father and I need to talk for a few minutes. 813 00:53:23,112 --> 00:53:26,115 Oh, okay. 814 00:53:28,814 --> 00:53:31,077 - I like your shirt. - Hello, sunshine. 815 00:53:31,120 --> 00:53:33,122 Hi. 816 00:53:37,083 --> 00:53:38,954 How's business? 817 00:53:39,999 --> 00:53:43,350 - Business is good as always. - Yeah. 818 00:53:43,394 --> 00:53:47,528 - We'll see. - God, I am so sick of this bimbo shit. 819 00:53:47,572 --> 00:53:49,356 I could really go for a smoke right now. 820 00:53:49,400 --> 00:53:52,011 - You don't happen to have a cigar on you, do you? - Fresh out. 821 00:53:52,054 --> 00:53:55,710 - What the fuck is that in your hand? - Therapy. 822 00:53:59,888 --> 00:54:02,021 Ed: I don't know. This professor doesn't fit in 823 00:54:02,064 --> 00:54:03,762 with the other Soldier Hill boys. 824 00:54:03,805 --> 00:54:06,460 - Shit, this Twinkie's good. -You may be right. 825 00:54:06,504 --> 00:54:09,115 Let's see what he has to say about it. 826 00:54:14,120 --> 00:54:16,253 Professor McMurdo, Wayne. 827 00:54:16,296 --> 00:54:18,037 We're not here to hurt you. We're here to help. 828 00:54:19,952 --> 00:54:22,955 You've been making steroids for the Soldier Hill boys, haven't you? 829 00:54:24,435 --> 00:54:26,306 Did you see what they did? 830 00:54:26,350 --> 00:54:29,135 Did you see what they did to that man? 831 00:54:29,178 --> 00:54:31,964 -What man? - Kirby. 832 00:54:33,966 --> 00:54:37,186 They kicked him, they beat him. 833 00:54:37,230 --> 00:54:40,059 - They killed him. -Why? 834 00:54:40,102 --> 00:54:43,323 - Why would they kill him? - For nothing! 835 00:54:43,367 --> 00:54:45,325 Because he wanted money. He wanted more money 836 00:54:45,369 --> 00:54:47,284 for the supplies he provides to me. 837 00:54:48,502 --> 00:54:50,548 They said that if I stepped out of line, 838 00:54:50,591 --> 00:54:53,899 - they would kill my family. - All right. Calm down, calm down. 839 00:54:53,942 --> 00:54:55,596 We'll protect you and your family, Wayne. 840 00:54:55,640 --> 00:54:58,382 I'm stuck. 841 00:54:58,425 --> 00:55:02,124 I'm stuck. 842 00:55:02,168 --> 00:55:05,040 - I'm just stuck. - You're not stuck, okay? 843 00:55:05,084 --> 00:55:06,520 Listen to me. 844 00:55:06,564 --> 00:55:08,087 You help us and nothing's going to happen 845 00:55:08,130 --> 00:55:10,002 to you or your family. I promise you that, okay? 846 00:55:10,045 --> 00:55:12,091 Wayne: Who are you to promise that? 847 00:55:12,134 --> 00:55:15,703 - We're the guys that are going to kick their ass. - He's right. 848 00:55:23,929 --> 00:55:26,323 I'll see you tomorrow. 849 00:55:26,366 --> 00:55:28,803 - You sure? - Yeah, I promise. 850 00:55:28,847 --> 00:55:31,632 Bye-bye. So long. 851 00:55:34,418 --> 00:55:36,985 See what I mean, Vince? We're barely running in the black. 852 00:55:37,029 --> 00:55:39,118 - This here. - What? 853 00:55:39,161 --> 00:55:43,252 What's this? This huge charge for office expenses. 854 00:55:43,296 --> 00:55:47,039 Vince, every business has office expenses. 855 00:55:49,041 --> 00:55:51,043 Jerry, you don't have an office. 856 00:55:51,086 --> 00:55:53,611 -Still, Vince... - Uh, uh, uh, uh. 857 00:55:53,654 --> 00:55:58,050 Jerry, after what I did for you... 858 00:55:58,093 --> 00:56:01,314 I mean, you were knocking down old ladies in the street 859 00:56:02,489 --> 00:56:04,970 and stealing their social security checks 860 00:56:05,013 --> 00:56:06,841 when I took you in. 861 00:56:06,885 --> 00:56:09,322 Come on, Jerry. 862 00:56:09,366 --> 00:56:13,282 You gotta watch it when you cook the books, Jerry. 863 00:56:13,326 --> 00:56:16,242 See-- because sometimes... 864 00:56:33,128 --> 00:56:36,088 Because sometimes you end up getting yourself cooked. 865 00:56:38,351 --> 00:56:40,048 You do that to me again 866 00:56:40,092 --> 00:56:43,182 and I'll fucking roast you alive. 867 00:56:46,707 --> 00:56:49,014 You understand me, Jerry? 868 00:56:49,057 --> 00:56:52,974 - You understand me, Jerry?! - Yes, sir. 869 00:56:54,280 --> 00:56:56,064 Get the fuck out of here. 870 00:57:04,377 --> 00:57:06,379 What the fuck are you looking at? 871 00:57:08,555 --> 00:57:10,862 Nicole: Well, if these guys are doing what you think they're doing, 872 00:57:10,905 --> 00:57:14,692 - why don't you just call the police? - I will when it's time. 873 00:57:14,735 --> 00:57:18,478 You know, the right way to do things isn't always the lawful way. 874 00:57:18,522 --> 00:57:21,089 Yeah, but making up your own morality as you go along 875 00:57:21,133 --> 00:57:23,048 is somewhat dangerous, wouldn't you say? 876 00:57:23,091 --> 00:57:26,007 So are you saying that helping you is the wrong thing to do? 877 00:57:26,051 --> 00:57:29,358 What are you saying-- my father was doing the right thing 878 00:57:29,402 --> 00:57:32,623 when he abandoned his family and ran off to go play soldier? 879 00:57:36,104 --> 00:57:37,323 Listen to me, Nicole. 880 00:57:37,366 --> 00:57:39,804 There's a lot of things I can't tell you, 881 00:57:39,847 --> 00:57:42,197 but I can tell you this. 882 00:57:42,241 --> 00:57:44,199 Your father was a patriot 883 00:57:44,243 --> 00:57:47,507 and he fought and died for his country. 884 00:57:47,551 --> 00:57:51,685 I wrote to him just before he left on this last mission. 885 00:57:51,729 --> 00:57:55,428 And I asked him not to go. 886 00:57:55,472 --> 00:57:58,736 I actually got him a job on the campus police force. 887 00:57:58,779 --> 00:58:01,042 I thought it would pay him the same amount of money 888 00:58:01,086 --> 00:58:03,175 and he could be here with me. 889 00:58:06,047 --> 00:58:09,964 I never heard back from him. 890 00:58:10,008 --> 00:58:12,401 Do you ever think about that? Is that going to happen to you? 891 00:58:12,445 --> 00:58:15,448 Are you gonna end up thousands of miles away somewhere, 892 00:58:15,492 --> 00:58:19,191 all by yourself dying in some country that nobody's even heard of? 893 00:58:19,234 --> 00:58:21,019 Maybe... 894 00:58:21,062 --> 00:58:24,849 but then again I could get hit by a bus on the way to class today. 895 00:58:24,892 --> 00:58:28,200 - We all got to go sometime. -We got to go. 896 00:58:44,042 --> 00:58:46,523 Well, Tony Lo-- right on time. 897 00:58:49,743 --> 00:58:53,138 Hey, guy. Could have used you in the secondary last Saturday. 898 00:58:53,181 --> 00:58:55,923 Yeah, with or without my piece? 899 00:58:55,967 --> 00:58:58,578 Hey, I never had a cornerback that tackled like you did. 900 00:58:58,622 --> 00:59:00,537 Yeah, well, 901 00:59:00,580 --> 00:59:02,756 you never had one with knees as bad as mine either. 902 00:59:04,236 --> 00:59:06,804 It was the only thing that kept you from being the best. 903 00:59:08,719 --> 00:59:10,503 Listen, thanks for the help with Stewart, 904 00:59:10,547 --> 00:59:14,289 and, eh, I might need your help again. 905 00:59:14,333 --> 00:59:16,727 Her substitute's just as much trouble as she was. 906 00:59:16,770 --> 00:59:18,598 Yeah? 907 00:59:18,642 --> 00:59:20,992 What is it with these English professors? 908 00:59:58,595 --> 01:00:00,640 Professor. 909 01:00:00,684 --> 01:00:03,208 Payday, my man. You got the stuff? 910 01:00:04,992 --> 01:00:06,820 - Professor? - You got the shit or what? 911 01:00:12,739 --> 01:00:15,524 All you had to do was say, "I got it right here, Frankie." 912 01:00:18,615 --> 01:00:20,660 What the hell is this? 913 01:01:03,050 --> 01:01:05,662 You know, you did a great job, Wayne. 914 01:01:05,705 --> 01:01:09,056 And they totally convinced you were scared senseless. 915 01:01:09,100 --> 01:01:11,711 Because I was. 916 01:01:11,755 --> 01:01:13,713 What did you do to them? 917 01:01:13,757 --> 01:01:17,369 - It was a kickin' chicken. - A what? 918 01:01:17,412 --> 01:01:19,066 Wayne's worried about the boys. 919 01:01:19,110 --> 01:01:21,460 Oh, they've just been hit with an electrical charge. 920 01:01:21,503 --> 01:01:24,463 It's nothing lethal, unfortunately. 921 01:01:24,506 --> 01:01:27,771 - How much is in here? - 80. 922 01:01:27,814 --> 01:01:30,077 It should be $80,000. 923 01:01:30,121 --> 01:01:32,427 Some for me, some for raw materials. 924 01:01:32,471 --> 01:01:33,733 - Huh. - Keep it. 925 01:01:33,777 --> 01:01:37,650 Payment for giving me my life back. 926 01:01:37,694 --> 01:01:40,697 Wayne, I think it's time for you to take a little sabbatical. 927 01:01:40,740 --> 01:01:42,568 I want you to take your family, too. 928 01:01:42,611 --> 01:01:44,222 Until we get this all sorted out. 929 01:02:24,697 --> 01:02:26,699 - Hut. 930 01:02:31,399 --> 01:02:33,619 Coach Braden. 931 01:02:34,576 --> 01:02:36,796 Can I help you? 932 01:02:36,840 --> 01:02:39,016 Josh Silver is dead. 933 01:02:39,059 --> 01:02:40,887 What are you talking about? 934 01:02:40,931 --> 01:02:43,498 He was using Anatest. 935 01:02:43,542 --> 01:02:45,413 It's a veterinary steroid. 936 01:02:45,457 --> 01:02:47,111 It's used on race-horses. 937 01:02:47,154 --> 01:02:50,070 He took a dose that was meant for about three tons of horse-flesh. 938 01:02:52,943 --> 01:02:54,379 Yeah, well, I'm not surprised. 939 01:02:54,422 --> 01:02:57,556 He never did have his head screwed on straight. 940 01:02:57,599 --> 01:02:59,340 Listen to me. 941 01:02:59,384 --> 01:03:01,821 I know that Tony Lo Russo is supplying your team with steroids, 942 01:03:01,865 --> 01:03:05,651 I know you're in on it, and I have video tape to prove it. 943 01:03:05,694 --> 01:03:06,957 Look, 944 01:03:07,000 --> 01:03:08,785 I don't know where Josh got what he was taking, 945 01:03:08,828 --> 01:03:12,136 - but it wasn't from anybody on this team. - It's over, Braden. 946 01:03:22,189 --> 01:03:24,452 You know, for years I ran a clean program. 947 01:03:24,496 --> 01:03:26,019 Probably the only one in the conference, 948 01:03:26,063 --> 01:03:28,413 and you know what? We always lost. 949 01:03:28,456 --> 01:03:30,719 And then after last season, there was talk of firing me 950 01:03:30,763 --> 01:03:34,201 and my coaching staff and phasing out the whole football program. 951 01:03:34,245 --> 01:03:36,987 My career would have been finished. 952 01:03:37,030 --> 01:03:39,554 Your career is finished. 953 01:03:39,598 --> 01:03:42,166 You'll be lucky if you don't do time. 954 01:03:59,313 --> 01:04:01,359 It's a mol-- a molecule. 955 01:04:09,062 --> 01:04:11,064 Damn. 956 01:04:14,807 --> 01:04:17,375 Steroids. 957 01:04:17,418 --> 01:04:19,768 They pump you up. 958 01:04:19,812 --> 01:04:22,946 They make you huge. 959 01:04:22,989 --> 01:04:26,863 Make you feel like you're the master of the universe. 960 01:04:26,906 --> 01:04:29,039 While you're mastering the universe, let me tell you about 961 01:04:29,082 --> 01:04:31,998 a couple of others things that they can do. 962 01:04:32,042 --> 01:04:34,740 They can give you high blood pressure, 963 01:04:34,783 --> 01:04:38,265 they can give you coronary disease, 964 01:04:38,309 --> 01:04:40,093 - kidney disease... 965 01:04:40,137 --> 01:04:42,095 ...cancer of the liver, 966 01:04:42,139 --> 01:04:45,142 they can cause impotence and sterility. 967 01:04:46,317 --> 01:04:50,060 Not to mention diarrhea, acne, 968 01:04:51,844 --> 01:04:55,979 hair loss, body odor, 969 01:04:56,022 --> 01:04:59,765 yellowing of the eyes, 970 01:04:59,808 --> 01:05:04,117 and the always popular withered testicles. 971 01:05:06,641 --> 01:05:08,730 -Withered testicles. -Having trouble getting a date on Saturday? 972 01:05:08,774 --> 01:05:10,602 Just wait till she finds out what you're packing 973 01:05:10,645 --> 01:05:14,171 in your shorts when you're doing steroids. Absolutely nothing. 974 01:05:18,044 --> 01:05:19,785 Oh, hey, and I almost forgot. 975 01:05:19,828 --> 01:05:23,049 One other minor side effect. It can kill you. 976 01:05:24,442 --> 01:05:27,793 Not years from now down the road, but right now. 977 01:05:27,836 --> 01:05:31,492 Today. This minute. 978 01:05:31,536 --> 01:05:34,713 But, hey, don't take my word for it. 979 01:05:34,756 --> 01:05:37,368 Just ask your classmate Josh Silver, 980 01:05:37,411 --> 01:05:39,979 but don't expect an answer anytime soon... 981 01:05:40,023 --> 01:05:42,677 because right now he's on a stainless steel autopsy table 982 01:05:42,721 --> 01:05:44,549 down at the medical examiner's office 983 01:05:44,592 --> 01:05:46,899 having his organs removed and dissected 984 01:05:46,943 --> 01:05:50,294 one by one. 985 01:05:50,337 --> 01:05:53,688 But, hey, he sure could bench-press, couldn't he? 986 01:05:56,039 --> 01:05:57,823 Josh, man. 987 01:06:02,654 --> 01:06:05,700 -Well, is he gonna come or what? -He's coming. 988 01:06:05,744 --> 01:06:08,007 I left a note on his windshield. 989 01:06:08,051 --> 01:06:10,401 Told him we had a meeting with the athletic director 990 01:06:10,444 --> 01:06:12,577 and we wanted him to be there. 991 01:06:23,762 --> 01:06:26,199 How you doing? You must be Tony. 992 01:06:26,243 --> 01:06:28,897 That's Tony Lo. 993 01:06:28,941 --> 01:06:32,336 I've heard you've been spreading nasty rumors about me. 994 01:06:32,379 --> 01:06:34,686 Said I'm some sort of... 995 01:06:34,729 --> 01:06:37,123 steroid drug pusher. 996 01:06:42,128 --> 01:06:44,957 I guess it keeps you busy when you're not killing people. 997 01:06:46,437 --> 01:06:49,527 - I never killed anybody. - No? 998 01:06:49,570 --> 01:06:50,963 Oh, I see. So you're just here 999 01:06:51,007 --> 01:06:53,705 - to rough me up a little, huh? - Nah. 1000 01:06:53,748 --> 01:06:55,533 We just want you to help us conjugate 1001 01:06:55,576 --> 01:06:57,100 some verbs, Professor. 1002 01:07:08,894 --> 01:07:10,504 Tony: Come on. 1003 01:08:34,240 --> 01:08:36,068 Now you got two choices. 1004 01:08:36,112 --> 01:08:39,724 You can take your boys out of here or you can die. 1005 01:08:39,767 --> 01:08:42,161 Don't kill me. Just don't kill me. 1006 01:08:42,205 --> 01:08:44,424 That's a good choice. 1007 01:08:50,865 --> 01:08:52,824 Hey, look. 1008 01:08:57,829 --> 01:08:59,657 Let's go. 1009 01:09:10,494 --> 01:09:12,148 Who did this to my son? 1010 01:09:13,323 --> 01:09:16,717 It was that professor at the college. 1011 01:09:16,761 --> 01:09:19,894 Braden wanted us to shake him down to find out what he was after, but... 1012 01:09:23,811 --> 01:09:25,465 it didn't turn out that way. 1013 01:09:27,206 --> 01:09:29,730 I want his body. 1014 01:09:29,774 --> 01:09:32,080 Where did you put it? 1015 01:09:32,124 --> 01:09:34,344 We-- he's not-- 1016 01:09:40,393 --> 01:09:42,700 he's still alive, Mr. Lo Russo. 1017 01:09:42,743 --> 01:09:45,311 You bring me my son in the trunk of a car 1018 01:09:48,662 --> 01:09:51,752 and you tell me the person who did it walked away? 1019 01:09:53,058 --> 01:09:56,714 Look at him. He was my son. 1020 01:09:58,716 --> 01:10:02,415 Look at him. 1021 01:10:04,591 --> 01:10:07,420 - You punk! You stinking bum! -Vince! Vince! 1022 01:10:07,464 --> 01:10:10,162 Vince! You got Tony to take care of. 1023 01:10:10,206 --> 01:10:12,208 - He deserves some respect. 1024 01:10:15,907 --> 01:10:17,778 You punk! 1025 01:10:19,476 --> 01:10:23,480 - Punk! - I know-- I know where to find him. 1026 01:10:23,523 --> 01:10:25,177 The professor. 1027 01:10:28,441 --> 01:10:30,748 He rides around in this white van. 1028 01:10:30,791 --> 01:10:32,663 It's a piece of junk. You can't miss it. 1029 01:10:32,706 --> 01:10:35,405 It's usually out by the college. 1030 01:10:42,238 --> 01:10:43,848 - Shh. 1031 01:10:58,689 --> 01:11:00,734 Like that, Salerno. 1032 01:11:00,778 --> 01:11:02,519 That's how I want it done. 1033 01:11:04,521 --> 01:11:06,262 Just like that. 1034 01:11:21,189 --> 01:11:24,192 What the hell?! Throw the ball! 1035 01:11:24,236 --> 01:11:26,978 Where's Joe Namath when you need him? 1036 01:11:33,158 --> 01:11:35,421 Hey, Rahmel. 1037 01:11:35,465 --> 01:11:38,642 If I have to watch any more of this game, I'm going to have to puke. 1038 01:11:39,860 --> 01:11:43,603 - Nice shirt. 1039 01:11:43,647 --> 01:11:45,823 Whom do I have the pleasure of meeting? Hmm? 1040 01:11:45,866 --> 01:11:47,868 Your maker. 1041 01:12:02,535 --> 01:12:04,537 Here we go. 1042 01:12:08,628 --> 01:12:10,630 - There you are. - Thanks. 1043 01:12:12,153 --> 01:12:13,894 Thank you. 1044 01:12:13,938 --> 01:12:16,680 So I got you this. 1045 01:12:16,723 --> 01:12:19,160 I thought you might be getting bored sitting around all day. 1046 01:12:19,204 --> 01:12:21,641 Oh. 1047 01:12:23,643 --> 01:12:26,690 "War and Peace." 1048 01:12:26,733 --> 01:12:28,866 Well, it's just the right-sized book 1049 01:12:28,909 --> 01:12:30,346 if you have a lot of time on your hands. 1050 01:12:30,389 --> 01:12:32,522 Oh, yeah. Have you ever read it? 1051 01:12:32,565 --> 01:12:34,567 Only in Russian. 1052 01:12:36,830 --> 01:12:38,919 - Well, thank you. - You're welcome. 1053 01:12:38,963 --> 01:12:41,313 So... 1054 01:12:41,357 --> 01:12:44,708 what you are up to now with all these gangster guys, 1055 01:12:44,751 --> 01:12:47,493 it's not really about me anymore, is it? 1056 01:12:47,537 --> 01:12:49,495 No, not entirely. 1057 01:12:49,539 --> 01:12:53,456 - So what do you hope to gain by this? - The usual. 1058 01:12:53,499 --> 01:12:56,850 Truth. Justice. 1059 01:12:56,894 --> 01:12:59,375 The American way. 1060 01:13:08,471 --> 01:13:11,735 - Something wrong? - Yeah. 1061 01:13:12,736 --> 01:13:14,738 I have to go. 1062 01:13:29,753 --> 01:13:31,711 - What happened? - He recorded it. 1063 01:13:31,755 --> 01:13:33,452 - Whom do I have the pleasure of meeting? - Your maker. 1064 01:13:33,496 --> 01:13:35,367 -Who did it? -One of Lo Russo's guys. 1065 01:13:35,411 --> 01:13:39,066 - What about the warehouse? - I know a way we can get in. 1066 01:13:39,110 --> 01:13:41,068 I think we've shown a remarkable amount of restraint, 1067 01:13:41,112 --> 01:13:43,288 but the time for diplomacy is over. 1068 01:13:49,773 --> 01:13:51,731 - Hello? 1069 01:13:51,775 --> 01:13:56,170 -Yeah? - Hi, um, this is Susie Hammer from the bar. 1070 01:13:56,214 --> 01:13:59,957 - What the hell do you want? - I have a date with Tony. 1071 01:14:00,000 --> 01:14:02,002 Tony's not here. 1072 01:14:02,046 --> 01:14:05,005 Well, then I guess I have a date with you. 1073 01:14:22,109 --> 01:14:25,025 Andy: Yoo-hoo. Hello? 1074 01:14:28,464 --> 01:14:31,641 - Hi. - So I guess you didn't hear, your boyfriend's dead. 1075 01:14:31,684 --> 01:14:34,818 Tony passed? 1076 01:14:34,861 --> 01:14:37,473 Yeah, Tony passed. 1077 01:14:37,516 --> 01:14:40,780 Since he passed, I figured you might like to express your sorrow 1078 01:14:40,824 --> 01:14:43,957 by giving head to one of his business associates. 1079 01:14:47,918 --> 01:14:50,616 So you can start by taking that top down 1080 01:14:50,660 --> 01:14:53,619 'cause I like your tits. 1081 01:14:56,100 --> 01:14:59,538 Well, it might make me feel better, but who else is here? 1082 01:14:59,582 --> 01:15:02,280 I mean, I wouldn't want someone walking in on us. 1083 01:15:02,323 --> 01:15:04,978 No, they're all out back someplace... 1084 01:15:05,022 --> 01:15:07,633 - amusing themselves. - Yeah, how many of them? 1085 01:15:09,287 --> 01:15:11,768 See, because what I'm thinking is, instead of giving you head, 1086 01:15:11,811 --> 01:15:13,160 I could just give you a nice little... 1087 01:15:21,647 --> 01:15:23,301 Oh! 1088 01:15:30,656 --> 01:15:31,744 Plenty of room for junior. 1089 01:15:45,758 --> 01:15:46,803 Karl: Okay. I got picture. 1090 01:15:55,551 --> 01:15:58,597 - This little piggy didn't deserve to live. 1091 01:15:58,641 --> 01:16:02,427 - This little piggy offended me with his dirty nails. 1092 01:16:02,470 --> 01:16:04,864 This little piggy won't be sticking itself into any more female little piggies. 1093 01:16:06,736 --> 01:16:08,912 - This little piggy moaned as I killed it. 1094 01:16:10,478 --> 01:16:12,742 And this little piggy chose suicide over being alone. 1095 01:16:40,508 --> 01:16:42,946 These tits... I bought them for $49.95 1096 01:16:42,989 --> 01:16:44,687 at the Pleasure Factory down on Ocean Street. 1097 01:16:48,691 --> 01:16:51,607 Ones with nipples cost more. 1098 01:16:54,697 --> 01:16:58,614 Don't get up on my account. 1099 01:17:11,452 --> 01:17:13,759 - Lookin' good. - Lo Russo's here for sure. 1100 01:17:13,803 --> 01:17:16,806 - Where? - In the back. 1101 01:17:16,849 --> 01:17:19,243 Karl: These trucks are going to give us some good cover. 1102 01:17:19,286 --> 01:17:21,071 Pretty deserted in there. Let's take them down quick. 1103 01:17:21,114 --> 01:17:24,291 It looks like-- what the hell is that? 1104 01:17:27,904 --> 01:17:31,734 I don't know, but I never get that on my cable station. 1105 01:17:31,777 --> 01:17:34,171 All right. We're going to have to get those girls out of here as soon as we can. 1106 01:17:34,214 --> 01:17:36,739 - That's the first thing up. - All right. 1107 01:17:36,782 --> 01:17:40,612 - We got a sex party inside. - Oh, Jesus. 1108 01:17:40,656 --> 01:17:45,269 - Damn. All right. -You guys ready? 1109 01:17:45,312 --> 01:17:48,664 - I came here to play. -In you go, girl. 1110 01:18:19,782 --> 01:18:21,697 Man: I think I heard something. Check it out, Jimmy. 1111 01:18:34,318 --> 01:18:35,928 Ah! 1112 01:18:40,193 --> 01:18:42,630 Man: Come here. Oh, baby. 1113 01:18:42,674 --> 01:18:44,328 Hey, asshole. 1114 01:18:44,371 --> 01:18:46,852 Huh? 1115 01:18:54,381 --> 01:18:56,819 Come on, girls. Party's over. Come on, let's move it! 1116 01:20:56,112 --> 01:20:59,071 - Mel, I'm hit. - Ladies, I want you to do yourselves a favor. 1117 01:20:59,115 --> 01:21:01,334 When you get home, I want you to see a good doctor. 1118 01:21:01,378 --> 01:21:03,075 You got it? 1119 01:21:04,163 --> 01:21:06,296 - Say goodbye, asshole. 1120 01:21:16,784 --> 01:21:18,656 - Hey, guys, Lo Russo's getting away. 1121 01:21:24,575 --> 01:21:26,272 Don't worry, boss. The car's bulletproof. 1122 01:21:26,316 --> 01:21:28,318 I'll get us out of here. 1123 01:21:42,985 --> 01:21:46,162 - What the hell was that? - That son of a bitch is on the roof. 1124 01:21:49,165 --> 01:21:51,036 I'll get him off. Don't worry. 1125 01:22:07,009 --> 01:22:09,011 Salerno! 1126 01:22:16,975 --> 01:22:18,368 Damn it! 1127 01:22:25,070 --> 01:22:26,811 -Son of a bitch. 1128 01:22:28,073 --> 01:22:30,641 - Motherfucker. 1129 01:23:06,068 --> 01:23:07,852 Come on! Come on, you son of a bitch! 1130 01:23:09,462 --> 01:23:10,942 I'll kill you, you fuck! 1131 01:23:26,044 --> 01:23:28,046 Oh, you fuck! 1132 01:23:48,110 --> 01:23:49,763 Fuck you! 1133 01:24:20,359 --> 01:24:22,144 How's that shoulder? 1134 01:24:23,145 --> 01:24:25,408 - Ah! - I've seen worse. 1135 01:24:25,451 --> 01:24:28,454 Easy for you to say. It's not your shoulder. 1136 01:24:33,111 --> 01:24:35,244 Hey, did anybody ever tell you 1137 01:24:35,287 --> 01:24:38,595 that these things are bad for your health? 1138 01:25:34,912 --> 01:25:36,261 Hey. 1139 01:25:44,226 --> 01:25:46,706 - Hey. -Hey. 1140 01:25:46,750 --> 01:25:48,317 Nicole: You got here just in time. 1141 01:25:48,360 --> 01:25:50,101 They're just about ready to release me. 1142 01:25:50,145 --> 01:25:53,365 - What happened to you? - Oh, this? 1143 01:25:53,409 --> 01:25:55,193 I cut myself shaving. 1144 01:25:55,237 --> 01:25:57,630 - Oh, shaving your arms again, huh? - Oh, just down the elbow. 1145 01:25:59,632 --> 01:26:01,460 This is Andy and Rahmel. 1146 01:26:01,504 --> 01:26:02,896 When you're in trouble, two of the best people 1147 01:26:02,940 --> 01:26:04,811 to have on your side, and you did. 1148 01:26:05,725 --> 01:26:08,293 - Well, thank you very much. - Anytime. 1149 01:26:08,337 --> 01:26:09,903 You're welcome. 1150 01:26:09,947 --> 01:26:13,603 - I got something for you. - Oh, thank you. 1151 01:26:17,911 --> 01:26:20,175 Oh, Hemingway. "Farewell to Arms." 1152 01:26:20,218 --> 01:26:22,568 In Russian. I'm impressed. 1153 01:26:22,612 --> 01:26:24,701 Rahmel: Karl, we should get going. 1154 01:26:28,792 --> 01:26:30,968 Another mission, huh? 1155 01:26:31,011 --> 01:26:33,666 - Well... - Good luck. 1156 01:26:37,453 --> 01:26:39,019 Oh, hey, Karl. 1157 01:26:39,063 --> 01:26:42,197 - I'll take it if you still have it. - What? 1158 01:26:43,459 --> 01:26:45,461 My father's medal. 1159 01:26:56,689 --> 01:26:58,778 Reporter: Violence flares in the Horn of Africa 1160 01:26:58,822 --> 01:27:02,260 as Ethiopian jets bomb Eritrea for the second straight day. 1161 01:27:02,304 --> 01:27:05,263 More fallout from the Eastern Atlantic football scandal 1162 01:27:05,307 --> 01:27:08,701 as lineman Bo Robinson leaves the team and school. 1163 01:27:08,745 --> 01:27:12,488 This on the heels of the recent suicide of football coach Bill Braden. 1164 01:27:12,531 --> 01:27:16,535 Weatherman Winston Williams says we can look forward to five straight days... 1165 01:27:56,923 --> 01:28:00,144 ♪ Next stop, Hale-Bopp 1166 01:28:05,671 --> 01:28:07,064 ♪ Hale 1167 01:28:08,500 --> 01:28:11,764 ♪ Hale, Hale-Bopp 1168 01:28:13,418 --> 01:28:14,811 ♪ Hale-Bopp 1169 01:28:22,384 --> 01:28:23,776 ♪ Hale 1170 01:28:25,474 --> 01:28:28,694 ♪ Hale, Hale-Bopp 1171 01:28:30,000 --> 01:28:31,610 ♪ Hale-Bopp 1172 01:29:00,378 --> 01:29:01,727 ♪ Hale 1173 01:29:03,033 --> 01:29:06,819 ♪ Hale, Hale-Bopp 1174 01:29:07,907 --> 01:29:09,518 ♪ Hale-Bopp. 85359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.