Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,572 --> 00:00:04,573
(suspenseful music)
2
00:00:15,124 --> 00:00:20,127
(crickets chirp)
(shovel crunches)
3
00:00:20,496 --> 00:00:23,493
(suspenseful music)
4
00:00:33,208 --> 00:00:36,572
(suspenseful musical score)
5
00:00:36,607 --> 00:00:41,709
(upbeat music)
(crowd chatters)
6
00:00:41,744 --> 00:00:44,580
(gravel crunches)
7
00:00:46,485 --> 00:00:47,616
- I'll have another.
8
00:00:47,651 --> 00:00:49,816
- Okay, it's five o'clock.
9
00:00:49,851 --> 00:00:51,554
Where's our gracious host?
10
00:00:51,589 --> 00:00:52,621
- Really?
11
00:00:52,656 --> 00:00:54,524
Dude's never on time.
12
00:00:54,559 --> 00:00:55,426
- Fair enough.
13
00:00:56,594 --> 00:00:57,494
- There he is.
14
00:00:58,230 --> 00:01:01,663
- Here I am.
(gravel crunches)
15
00:01:01,698 --> 00:01:02,532
- You're late.
16
00:01:02,567 --> 00:01:03,600
- Come on.
17
00:01:03,635 --> 00:01:05,535
You didn't really expect
me to be on time, did you?
18
00:01:05,570 --> 00:01:06,437
- I sure didn't.
19
00:01:07,341 --> 00:01:08,175
- This for me?
20
00:01:08,210 --> 00:01:09,143
- Absolutely.
21
00:01:09,178 --> 00:01:10,375
I didn't know if you wanted a
beer or not,
22
00:01:10,410 --> 00:01:11,838
but I took a chance.
23
00:01:13,182 --> 00:01:14,346
- It's perfect.
24
00:01:14,381 --> 00:01:15,248
Thank you.
25
00:01:16,845 --> 00:01:18,284
- Oh, what's this?
26
00:01:18,319 --> 00:01:19,714
- Shut up and take it.
27
00:01:19,749 --> 00:01:20,782
- All right.
28
00:01:20,817 --> 00:01:23,817
- Tonight, my friends,
all the drinks are on me.
29
00:01:23,852 --> 00:01:28,162
- Cheers.
(all cheer and clap)
30
00:01:28,197 --> 00:01:29,526
- But this is my only one for
tonight.
31
00:01:29,561 --> 00:01:32,430
I have to stay sober
enough to drive the RV.
32
00:01:32,465 --> 00:01:33,598
- Oh, so we're really doing
this?
33
00:01:33,633 --> 00:01:37,270
We're really taking an RV to
some undisclosed location?
34
00:01:37,305 --> 00:01:37,937
- Of course we are.
35
00:01:37,973 --> 00:01:38,871
Did you think I was kidding?
36
00:01:38,907 --> 00:01:40,471
- Honestly, I didn't know what
to think.
37
00:01:40,506 --> 00:01:43,210
I mean, you haven't given us any
details.
38
00:01:43,245 --> 00:01:44,772
- But you did pack for the
weekend, right?
39
00:01:44,807 --> 00:01:45,840
- Yeah, course we did.
40
00:01:45,875 --> 00:01:48,347
- Yeah, we know better
than to show up unprepared
41
00:01:48,382 --> 00:01:49,678
for one of your events.
42
00:01:49,713 --> 00:01:50,547
- Good.
43
00:01:50,582 --> 00:01:52,186
- No, not good.
44
00:01:52,221 --> 00:01:54,353
You still haven't told
us where we're going.
45
00:01:55,389 --> 00:01:56,289
- I know.
46
00:01:56,324 --> 00:01:58,324
- So where are we going?
47
00:01:58,359 --> 00:02:01,426
(faint upbeat music)
48
00:02:06,763 --> 00:02:07,828
(sighs)
49
00:02:07,863 --> 00:02:10,204
- Camp No-Be-Bo-Sco.
50
00:02:10,239 --> 00:02:11,634
- Are you fucking kidding me?
51
00:02:12,505 --> 00:02:13,404
- Nope, I don't get it.
52
00:02:13,440 --> 00:02:15,539
Um, Ed, do you know what this
place is?
53
00:02:15,574 --> 00:02:16,837
- Hell yeah, I do.
54
00:02:16,872 --> 00:02:18,773
- Does anybody wanna
tell me what's so special
55
00:02:18,808 --> 00:02:22,480
about Camp Shoobi doo wop?
56
00:02:22,515 --> 00:02:23,778
- (chuckles) Camp No-Be-Bo-Sco.
57
00:02:23,813 --> 00:02:24,812
- All right, wait, wait, wait,
wait.
58
00:02:24,847 --> 00:02:26,220
Let me give her a hint.
59
00:02:27,355 --> 00:02:29,322
All right. (clears throat)
60
00:02:29,357 --> 00:02:33,392
Are you fucking (whispers)kah
kah kah kah
61
00:02:33,427 --> 00:02:35,559
kidding (whispers) ha ha ha ha?
62
00:02:36,925 --> 00:02:38,562
- (laughs) My fucking God.
63
00:02:38,597 --> 00:02:39,431
No way.
64
00:02:39,466 --> 00:02:41,235
(Eli laughs)
65
00:02:41,270 --> 00:02:41,895
You serious?
66
00:02:41,930 --> 00:02:43,237
- Totally serious.
67
00:02:43,272 --> 00:02:43,897
- Wow.
68
00:02:43,932 --> 00:02:45,065
- Ladies and gentlemen,
69
00:02:45,100 --> 00:02:48,902
we are spending the weekend
at the Camp Crystal Lake.
70
00:02:48,937 --> 00:02:50,607
- That's fucking cool.
- Whoa!
71
00:02:50,642 --> 00:02:51,675
(Eli chuckles)
72
00:02:51,710 --> 00:02:54,941
- Oh, oh oh oh oh, the
camp from Friday the 13th!
73
00:02:54,976 --> 00:02:56,349
- Yes.
74
00:02:56,384 --> 00:02:58,549
- I had no idea that place even
existed.
75
00:02:58,584 --> 00:02:59,617
- It exists.
76
00:02:59,652 --> 00:03:02,256
It's still a boy scout
camp, kids and everything.
77
00:03:02,291 --> 00:03:04,324
Actually the local police
have to patrol the area
78
00:03:04,359 --> 00:03:05,655
to keep people out,
79
00:03:05,690 --> 00:03:07,756
but it's closed for the season.
80
00:03:07,791 --> 00:03:08,922
So I rented it.
81
00:03:08,957 --> 00:03:10,396
- That's amazing.
82
00:03:11,300 --> 00:03:12,299
- But there's a catch.
83
00:03:12,334 --> 00:03:12,959
- Uh huh.
84
00:03:12,994 --> 00:03:13,660
- What do you mean?
85
00:03:13,695 --> 00:03:15,632
- I'm starting a new business.
86
00:03:15,667 --> 00:03:17,271
It's called Terror Trips.
87
00:03:17,306 --> 00:03:19,339
We give guided tours of the
locations
88
00:03:19,374 --> 00:03:21,935
where they filmed the
most iconic horror films,
89
00:03:21,970 --> 00:03:23,640
the classics.
90
00:03:23,675 --> 00:03:28,040
Then after dark, we screen
the movie at that location.
91
00:03:28,075 --> 00:03:30,383
- So it's like a interactive
drive in.
92
00:03:31,485 --> 00:03:32,151
Fuckin' love it.
93
00:03:32,186 --> 00:03:33,287
- [Dan] I knew you would, buddy.
94
00:03:33,322 --> 00:03:34,486
- What's the catch?
95
00:03:34,521 --> 00:03:35,520
- I'm using you guys.
96
00:03:35,555 --> 00:03:37,423
I need you to be my pilot
program,
97
00:03:37,458 --> 00:03:39,359
my Guinea pigs, check the place
to out,
98
00:03:39,394 --> 00:03:40,822
see if it's worth the price of
admission.
99
00:03:40,857 --> 00:03:42,560
I got a few other places lined
up.
100
00:03:42,595 --> 00:03:43,990
And so if it checks out,
101
00:03:44,025 --> 00:03:46,630
we'll launch it as a new
Terror Trips destination.
102
00:03:47,633 --> 00:03:48,465
You guys in?
103
00:03:48,501 --> 00:03:49,765
- You know, I think I speak for
everyone
104
00:03:49,800 --> 00:03:51,767
when I say, fuck yes.
105
00:03:51,802 --> 00:03:52,636
- All right!
106
00:03:52,671 --> 00:03:54,572
(all agree)
107
00:03:54,607 --> 00:03:55,969
- Now dude, you've had
a lot of good ideas.
108
00:03:56,004 --> 00:03:57,839
I think this might be the best
one yet.
109
00:03:57,874 --> 00:03:58,540
- Well, thanks.
110
00:03:58,575 --> 00:04:00,743
But I can't take full credit.
111
00:04:00,778 --> 00:04:02,910
This idea actually belongs
to my new business partner,
112
00:04:02,945 --> 00:04:06,683
George, who should be here any
minute now.
113
00:04:08,687 --> 00:04:10,522
Hey right on time.
114
00:04:10,557 --> 00:04:11,490
(gravel crunches)
115
00:04:11,525 --> 00:04:12,359
How's it goin'?
116
00:04:12,394 --> 00:04:13,360
- Nice to see you.
117
00:04:13,395 --> 00:04:14,561
- Good to see you.
118
00:04:14,596 --> 00:04:17,694
Everyone, I want you to meet
my business partner, George.
119
00:04:17,729 --> 00:04:18,561
- Hello, everyone.
120
00:04:18,597 --> 00:04:21,731
I, uh, I hope it's cool if I tag
along.
121
00:04:21,766 --> 00:04:22,699
- Sure.
122
00:04:22,734 --> 00:04:23,568
- George?
123
00:04:23,603 --> 00:04:24,767
- Short for Georgia.
124
00:04:24,802 --> 00:04:25,933
- All right, introduction time.
125
00:04:25,968 --> 00:04:26,868
- Yes.
126
00:04:26,903 --> 00:04:27,968
- That's Eli.
127
00:04:28,003 --> 00:04:30,003
He's into the weird vicious
shit,
128
00:04:30,038 --> 00:04:32,346
that most people can only watch
one time.
129
00:04:32,381 --> 00:04:34,447
And then we have Ginny.
130
00:04:34,482 --> 00:04:35,349
- Hi.
131
00:04:36,583 --> 00:04:37,714
- Molly.
132
00:04:37,749 --> 00:04:39,353
They're both into body horror.
133
00:04:39,388 --> 00:04:40,321
- Hi, George.
134
00:04:41,720 --> 00:04:43,456
- Like Kronenberg films?
135
00:04:43,491 --> 00:04:45,755
- Abso-fucking-lutely.
136
00:04:45,790 --> 00:04:46,456
- Okay.
137
00:04:46,491 --> 00:04:48,494
- [Eli] And finally we have Ed.
138
00:04:48,529 --> 00:04:50,023
Ed loves everything horror.
139
00:04:50,058 --> 00:04:51,224
(George laughs)
140
00:04:51,259 --> 00:04:53,862
But we think something bad
happened to him in the woods.
141
00:04:53,897 --> 00:04:55,897
- It is so great to meet all of
you.
142
00:04:55,932 --> 00:04:58,801
I'm into zombie flicks,
the older stuff, obviously.
143
00:04:58,836 --> 00:05:02,409
And I have a real special
love for Joe Lynch films.
144
00:05:02,444 --> 00:05:03,542
- Welcome aboard.
145
00:05:03,577 --> 00:05:04,378
- Thank you.
146
00:05:04,413 --> 00:05:05,137
- All right, enough.
147
00:05:05,172 --> 00:05:06,006
Let's go.
148
00:05:06,041 --> 00:05:07,139
RV's in the parking lot.
149
00:05:07,174 --> 00:05:09,977
We got beer, wine, tequila,
vodka,
150
00:05:10,012 --> 00:05:11,517
fridge full of food.
151
00:05:11,552 --> 00:05:14,487
So grab your gear and
we'll head for Camp Blood!
152
00:05:15,523 --> 00:05:16,115
- Yes!
153
00:05:16,150 --> 00:05:17,589
- Yeah!
154
00:05:17,624 --> 00:05:18,788
- How are ya?
155
00:05:18,823 --> 00:05:19,657
- You ready for it?
156
00:05:19,692 --> 00:05:20,757
- We're doing it.
157
00:05:20,792 --> 00:05:21,424
- Yeah, we're doing it!
158
00:05:21,460 --> 00:05:23,496
- Oh my God.
- So ready.
159
00:05:23,531 --> 00:05:25,465
(beer bottle thumps)
160
00:05:25,500 --> 00:05:26,895
(gravel crunches)
161
00:05:26,930 --> 00:05:27,962
- Let's go.
162
00:05:27,997 --> 00:05:28,963
Thank you, George.
163
00:05:28,998 --> 00:05:30,404
- No problem.
164
00:05:30,439 --> 00:05:32,901
(upbeat music)
165
00:05:35,807 --> 00:05:38,478
(water rushes)
166
00:05:40,108 --> 00:05:45,078
(suspenseful music)
(birds chirp)
167
00:05:50,459 --> 00:05:52,987
(grass rustles)
168
00:05:55,695 --> 00:05:58,058
- Shh. (giggles)
169
00:05:58,093 --> 00:06:00,962
(gravel crunches)
170
00:06:02,768 --> 00:06:05,571
(suspenseful music)
171
00:06:05,606 --> 00:06:06,440
(Molly shouts)
172
00:06:06,475 --> 00:06:08,068
(others yelp)
173
00:06:08,103 --> 00:06:10,741
(all laugh)
174
00:06:10,776 --> 00:06:13,513
(upbeat music)
175
00:06:24,889 --> 00:06:26,592
- We're next.
176
00:06:26,627 --> 00:06:27,626
So exciting.
177
00:06:28,662 --> 00:06:30,926
- This is my buddy, Hector.
178
00:06:30,961 --> 00:06:33,632
We're gonna do a little song for
ya.
179
00:06:33,667 --> 00:06:34,765
You ready, Hector?
180
00:06:34,800 --> 00:06:37,471
(upbeat music)
181
00:06:42,236 --> 00:06:45,072
(cheerful music)
182
00:06:55,953 --> 00:06:57,854
- Why do they come here?
183
00:06:57,889 --> 00:06:59,889
- Some kind of instinct.
184
00:07:01,288 --> 00:07:03,794
(George laughs)
185
00:07:03,829 --> 00:07:06,632
(cheerful music)
186
00:07:14,301 --> 00:07:17,511
(suspenseful music)
187
00:07:26,621 --> 00:07:29,017
(zipper zips)
188
00:07:35,223 --> 00:07:36,255
- No.
189
00:07:36,290 --> 00:07:37,124
(woman laughs)
190
00:07:37,159 --> 00:07:37,993
Nope.
191
00:07:38,028 --> 00:07:39,863
(zipper zips)
192
00:07:39,898 --> 00:07:41,568
Uh uh.
193
00:07:41,603 --> 00:07:42,767
(water burbles)
194
00:07:42,802 --> 00:07:44,637
- Anybody worth their salt knows
195
00:07:44,672 --> 00:07:47,607
this area's been haunted by
that old woman for years.
196
00:07:48,335 --> 00:07:49,807
- Oh, that's bullshit.
197
00:07:51,206 --> 00:07:54,273
(suspenseful music)
198
00:07:56,948 --> 00:07:58,244
- Nah, nah, nah nah nah.
199
00:07:58,279 --> 00:07:59,619
That is not how it happened.
200
00:07:59,654 --> 00:08:01,313
- Molly, we were literally all
there.
201
00:08:01,348 --> 00:08:02,182
We saw it.
202
00:08:02,217 --> 00:08:03,920
- You have bad memory.
203
00:08:03,955 --> 00:08:05,658
All of you do.
204
00:08:05,693 --> 00:08:07,759
- I've seen a lot of karaoke in
my day.
205
00:08:07,794 --> 00:08:10,993
And that was by far, the most
recent.
206
00:08:11,028 --> 00:08:12,995
(all laugh)
207
00:08:13,030 --> 00:08:17,263
- George, what are we watching
tonight?
208
00:08:17,298 --> 00:08:18,297
- We have two films.
209
00:08:18,966 --> 00:08:20,904
You've all seen one of them,
210
00:08:20,939 --> 00:08:23,269
but the other, but I'm not sure.
211
00:08:23,304 --> 00:08:24,138
- Come on, let's hear it.
212
00:08:24,173 --> 00:08:25,139
What is it?
213
00:08:25,174 --> 00:08:28,142
- We have the original
Texas Chainsaw Massacre.
214
00:08:28,177 --> 00:08:29,011
- Yes.
(all cheer)
215
00:08:29,046 --> 00:08:30,914
- Okay, that's a good one.
216
00:08:30,949 --> 00:08:35,952
- And, we've got a foreign
indie film called Black Volga.
217
00:08:37,758 --> 00:08:38,424
Ed?
218
00:08:38,459 --> 00:08:41,122
- Did you just say Black Vulva?
219
00:08:41,157 --> 00:08:42,090
(all laugh)
220
00:08:42,125 --> 00:08:43,828
- [Eli] Right, 'cause that's a
good movie.
221
00:08:43,863 --> 00:08:44,962
- It's a different movie.
222
00:08:44,998 --> 00:08:47,964
(indistinct cross chatter)
This black Volga, the car.
223
00:08:50,936 --> 00:08:52,169
- None of you guys have seen
this?
224
00:08:52,204 --> 00:08:55,675
You're the horror experts and
you've never seen Black Volga?
225
00:08:55,710 --> 00:08:56,742
- What's it about?
226
00:08:56,777 --> 00:08:58,106
- It's kind of fucked up.
227
00:08:58,141 --> 00:08:59,272
- I like fucked up.
228
00:08:59,307 --> 00:09:00,207
- Me too.
229
00:09:00,242 --> 00:09:01,275
- Good.
230
00:09:01,310 --> 00:09:04,816
Black Volga takes place
in a small town in Poland,
231
00:09:04,851 --> 00:09:06,785
where there's been a wave of
kidnappings,
232
00:09:06,820 --> 00:09:08,347
almost always children.
233
00:09:08,382 --> 00:09:09,986
And anytime there was a witness,
234
00:09:10,021 --> 00:09:14,320
they claim to see a Black Volga
Sedan,
235
00:09:14,355 --> 00:09:17,125
same make and model car keeps
showing up,
236
00:09:17,160 --> 00:09:18,764
kidnapping kids,
237
00:09:18,799 --> 00:09:20,799
"Mommy!" and disappearing again.
238
00:09:21,535 --> 00:09:23,835
- Not a bad plot for a horror
film.
239
00:09:23,870 --> 00:09:26,365
- It's not, if it weren't for
the reality.
240
00:09:27,940 --> 00:09:30,039
- The hell's that supposed
to mean, the reality?
241
00:09:30,074 --> 00:09:31,240
- It's based on an urban legend.
242
00:09:31,275 --> 00:09:34,373
The rumors were that the Soviets
were sending in KGB agents
243
00:09:34,408 --> 00:09:37,882
to kidnap the kids for a
number of horrifying reasons,
244
00:09:38,784 --> 00:09:42,788
blood transfusions, organ
harvesting sex trafficking,
245
00:09:43,725 --> 00:09:45,219
the worst of the worst.
246
00:09:45,254 --> 00:09:46,858
- Jesus.
247
00:09:46,893 --> 00:09:48,059
- Right?
248
00:09:48,094 --> 00:09:51,830
- So we've got a horror film
with a historic background.
249
00:09:51,865 --> 00:09:52,831
- Correct.
250
00:09:52,866 --> 00:09:55,427
- Some terrifying that
happened to some kids.
251
00:09:55,462 --> 00:09:56,228
- Yep.
252
00:09:56,263 --> 00:09:58,067
- Cornerstone of a horror
classic.
253
00:09:58,102 --> 00:09:58,934
- Exactly.
254
00:09:58,970 --> 00:10:02,269
- So why are we still sitting
here?
255
00:10:02,304 --> 00:10:03,974
- Fuck it, let's watch this
thing.
256
00:10:04,009 --> 00:10:06,405
(all chuckle)
257
00:10:09,080 --> 00:10:12,081
(suspenseful music)
258
00:10:13,216 --> 00:10:16,019
(crickets chirp)
259
00:10:20,795 --> 00:10:23,191
(engine revs)
260
00:10:27,461 --> 00:10:29,164
(door clicks)
261
00:10:29,199 --> 00:10:31,804
(engine revs)
262
00:10:37,779 --> 00:10:40,747
(suspenseful music)
263
00:10:42,278 --> 00:10:44,949
(door squeaks)
264
00:10:46,249 --> 00:10:48,887
(engine idles)
265
00:10:53,124 --> 00:10:56,092
(suspenseful music)
266
00:11:27,389 --> 00:11:30,225
(ignition clicks)
267
00:11:38,939 --> 00:11:41,742
(footsteps echo)
268
00:11:46,914 --> 00:11:48,177
- What the fuck?
269
00:11:49,345 --> 00:11:52,445
(crickets chirp)
270
00:11:52,480 --> 00:11:53,919
(footsteps echo)
271
00:11:53,954 --> 00:11:56,152
(door clicks)
272
00:11:56,187 --> 00:11:58,990
(crickets chirp)
273
00:12:05,867 --> 00:12:07,031
- Hey you okay?
274
00:12:08,133 --> 00:12:09,000
- No.
275
00:12:10,135 --> 00:12:11,805
That was fucked up.
276
00:12:14,876 --> 00:12:16,007
- Hey, I found 'em.
277
00:12:16,042 --> 00:12:18,141
They're out here.
278
00:12:18,176 --> 00:12:21,078
- [Eli] You get off on
movies by the Soska sisters,
279
00:12:21,113 --> 00:12:22,541
and that movie was fucked up?
280
00:12:22,576 --> 00:12:25,247
- Soska sisters movies are
fantastic.
281
00:12:25,282 --> 00:12:28,217
I never once thought
American Mary might be true.
282
00:12:28,252 --> 00:12:29,449
That felt like it was real.
283
00:12:29,484 --> 00:12:33,090
- I fuckin' loved it.
284
00:12:34,060 --> 00:12:34,894
- Me too.
285
00:12:36,964 --> 00:12:37,963
What about you, Eli?
286
00:12:39,362 --> 00:12:43,100
- Um, it was unique.
287
00:12:43,135 --> 00:12:45,201
Yeah, I liked it.
288
00:12:45,236 --> 00:12:46,070
- Really?
289
00:12:46,105 --> 00:12:47,071
- Yeah, yeah.
290
00:12:47,106 --> 00:12:49,403
I mean it was creepy,
it was kind of abstract,
291
00:12:49,438 --> 00:12:52,142
but that's, that's the way
foreign horror was back then.
292
00:12:52,177 --> 00:12:53,009
- Exactly.
293
00:12:53,045 --> 00:12:54,111
- In fact, I wish it was more
popular,
294
00:12:54,146 --> 00:12:57,477
'cause that would be a
sick ass location to visit.
295
00:12:57,512 --> 00:12:58,346
- There it is.
296
00:12:58,381 --> 00:12:59,545
- There what is?
297
00:12:59,580 --> 00:13:00,953
- There it is.
298
00:13:01,956 --> 00:13:06,992
Guys, we are expanding
Terror Trips to Europe.
299
00:13:07,027 --> 00:13:08,224
- Oh.
- What?
300
00:13:08,259 --> 00:13:09,324
- Yeah.
301
00:13:09,359 --> 00:13:12,129
- We are adding European
locations.
302
00:13:12,164 --> 00:13:13,999
Dan and I have been
investigating a few places,
303
00:13:14,034 --> 00:13:16,936
and we wanna start doing tours
overseas.
304
00:13:16,971 --> 00:13:18,267
- Oh congratulations.
305
00:13:18,302 --> 00:13:19,401
- Thank you.
306
00:13:19,437 --> 00:13:22,139
We want you all to join us
on another scouting trip.
307
00:13:22,174 --> 00:13:23,305
- Oh wow.
308
00:13:23,340 --> 00:13:24,405
- Wow.
309
00:13:24,440 --> 00:13:25,406
- George, come on now.
310
00:13:25,441 --> 00:13:28,178
You know that I can't
afford a trip to Europe.
311
00:13:28,213 --> 00:13:29,212
- Ed, buddy.
312
00:13:30,314 --> 00:13:31,412
We've got this.
313
00:13:31,447 --> 00:13:33,216
- Seriously.
- What?
314
00:13:33,251 --> 00:13:34,085
- All of us?
315
00:13:34,120 --> 00:13:35,185
- Everyone but you.
316
00:13:35,220 --> 00:13:36,120
Of course!
317
00:13:36,155 --> 00:13:37,957
(group laughs and chatters)
318
00:13:37,992 --> 00:13:39,189
It is a business trip,
319
00:13:39,224 --> 00:13:41,356
so technically it's a tax write
off.
320
00:13:41,391 --> 00:13:45,525
- Hey, thank you.
(indistinct cross chatter)
321
00:13:45,560 --> 00:13:48,495
- Yeah, so we have three
film locations planned.
322
00:13:48,530 --> 00:13:51,003
We are going to scout
American Werewolf in London.
323
00:13:51,038 --> 00:13:51,971
- Cool.
324
00:13:52,006 --> 00:13:56,305
- Hostel, and (makes
brr sound) Black Volga.
325
00:13:56,340 --> 00:13:57,506
- Okay, so, Hostel.
326
00:13:57,541 --> 00:14:00,980
That means we're going to
Slovakia and Amsterdam, right?
327
00:14:01,015 --> 00:14:02,179
That's (indistinct), Slovakia.
328
00:14:02,214 --> 00:14:05,886
- No, it was Prague, and
esk Krumlov.
329
00:14:06,548 --> 00:14:08,086
- Sent it, that one.
330
00:14:08,121 --> 00:14:09,615
- (claps) Well done, Ed.
331
00:14:09,650 --> 00:14:10,449
- I know my shit.
332
00:14:10,484 --> 00:14:12,618
- Yeah, but we are going to
schedule
333
00:14:12,653 --> 00:14:15,423
two days in Amsterdam just for
fun.
334
00:14:15,458 --> 00:14:18,195
- Oh, George, I fucking love
you.
335
00:14:18,230 --> 00:14:19,097
Oh!
336
00:14:22,135 --> 00:14:23,200
- Thank you so much.
337
00:14:23,235 --> 00:14:24,399
It's really generous, George.
338
00:14:24,434 --> 00:14:26,467
- Oh, thank you, Ginny.
339
00:14:26,502 --> 00:14:27,468
But honestly guys,
340
00:14:27,503 --> 00:14:29,074
Terror Trip's thriving
because of all of you.
341
00:14:29,109 --> 00:14:33,474
So let us treat you, you all
deserve it.
342
00:14:33,509 --> 00:14:36,312
- The, what is this spicy little
number?
343
00:14:36,347 --> 00:14:39,711
- This is corporate sponsorship.
344
00:14:39,746 --> 00:14:41,449
We've got partners now.
345
00:14:43,123 --> 00:14:44,022
- I could get used to this.
346
00:14:44,058 --> 00:14:46,487
- All right, everyone, everyone
listen up.
347
00:14:46,522 --> 00:14:48,555
We're looking at October for
this trip.
348
00:14:48,590 --> 00:14:50,392
So that gives you just under six
months
349
00:14:50,427 --> 00:14:52,328
to get all your shit in order.
350
00:14:52,363 --> 00:14:55,100
Okay, get your passports
renewed.
351
00:14:55,135 --> 00:14:56,101
Ed, that's a little blue book
352
00:14:56,136 --> 00:14:58,631
that you can use to go
to different countries.
353
00:14:58,666 --> 00:14:59,973
I'll tell you about I'll tell
you later.
354
00:15:00,008 --> 00:15:00,640
- This fucking guy.
355
00:15:00,676 --> 00:15:03,174
- So, who's ready to toast!
356
00:15:03,209 --> 00:15:04,208
- I am.
357
00:15:04,243 --> 00:15:05,077
- For sure.
358
00:15:05,112 --> 00:15:06,111
- To Europe!
359
00:15:06,146 --> 00:15:08,410
(all cheer)
360
00:15:10,546 --> 00:15:13,283
(upbeat music)
361
00:15:19,753 --> 00:15:21,555
- [Ginny] Hey, I don't have any
bars.
362
00:15:21,590 --> 00:15:22,556
- [Molly] None at all?
363
00:15:22,591 --> 00:15:25,163
- Oh, your cell phone's
not gonna work out here.
364
00:15:25,198 --> 00:15:27,396
Been emailing this local guy,
Alex,
365
00:15:27,431 --> 00:15:29,431
says it's not even worth trying.
366
00:15:29,466 --> 00:15:31,202
- [Molly] Crap.
367
00:15:31,237 --> 00:15:33,237
- But we will when we
get to Prague, right?
368
00:15:33,272 --> 00:15:35,305
- Yeah, I'm sure they will.
369
00:15:35,340 --> 00:15:37,109
There's just no cell
phone towers out here.
370
00:15:37,144 --> 00:15:39,738
So landlines it is.
371
00:15:39,773 --> 00:15:42,444
(upbeat music)
372
00:15:59,595 --> 00:16:04,598
(engine slows)
(gravel crunches)
373
00:16:14,643 --> 00:16:16,412
(door slams)
374
00:16:16,447 --> 00:16:17,314
- Whoo.
375
00:16:19,186 --> 00:16:22,319
(women chuckle)
376
00:16:22,354 --> 00:16:25,355
(gravel crunches)
377
00:16:25,390 --> 00:16:26,752
- [Together] Black Volga!
378
00:16:26,787 --> 00:16:27,886
- Look at that.
379
00:16:27,922 --> 00:16:31,295
- Looks exactly the same,
that's so fuckin' awesome.
380
00:16:31,330 --> 00:16:33,297
- Oh hi.
381
00:16:33,332 --> 00:16:34,826
Do you speak English?
382
00:16:34,861 --> 00:16:37,070
- I do, can I help you?
383
00:16:37,105 --> 00:16:38,304
- I hope so.
384
00:16:38,340 --> 00:16:40,304
We were supposed to park our
car here for a couple of days.
385
00:16:40,339 --> 00:16:42,438
Do you know a guy named Alex?
386
00:16:42,473 --> 00:16:43,736
- That's me.
387
00:16:43,771 --> 00:16:45,276
Technically, the name is
Alexandra,
388
00:16:45,311 --> 00:16:46,376
but I go by Alex.
389
00:16:47,709 --> 00:16:49,280
- Oh my God, I am,
390
00:16:49,315 --> 00:16:50,314
I'm so sorry.
391
00:16:51,581 --> 00:16:52,614
I've been emailing you,
392
00:16:52,649 --> 00:16:58,157
and I never thought that
you might also be a woman.
393
00:16:58,192 --> 00:17:01,622
- Well, would you make
that same mistake now?
394
00:17:01,657 --> 00:17:05,164
- Absolutely not. (chuckles)
395
00:17:05,199 --> 00:17:06,198
Please accept my apology.
396
00:17:06,233 --> 00:17:07,331
- Don't worry about it.
397
00:17:08,466 --> 00:17:11,170
- I'm George, obviously.
398
00:17:11,205 --> 00:17:13,469
And these are my friends.
399
00:17:14,703 --> 00:17:19,112
Ed, Molly, Dan, Ginny, and Eli.
400
00:17:19,147 --> 00:17:20,245
- [Alex] Hello friends.
401
00:17:22,711 --> 00:17:24,777
- Can we still park inside?
402
00:17:24,812 --> 00:17:26,119
- Oh my God.
403
00:17:26,154 --> 00:17:27,582
I'm so rude, I'm sorry.
404
00:17:27,617 --> 00:17:29,353
Of course you can.
405
00:17:29,388 --> 00:17:32,323
(gravel crunches)
406
00:17:33,059 --> 00:17:34,688
- We really appreciate you doing
this.
407
00:17:34,723 --> 00:17:35,755
Thank you so much.
408
00:17:35,790 --> 00:17:36,756
- Not a problem.
409
00:17:36,791 --> 00:17:38,725
Just come back whenever
you're ready to leave.
410
00:17:38,760 --> 00:17:39,426
(keys jangle)
411
00:17:39,461 --> 00:17:40,628
- Shouldn't we call you first?
412
00:17:40,663 --> 00:17:41,629
- Well, you can try,
413
00:17:41,664 --> 00:17:44,269
but you won't get any
cell service out here.
414
00:17:44,304 --> 00:17:45,633
- Well, what if you're not home?
415
00:17:45,668 --> 00:17:46,767
- And where would I go?
416
00:17:46,803 --> 00:17:50,539
To one of the many fancy
nightclubs around here, please.
417
00:17:50,574 --> 00:17:53,179
(door creaks)
418
00:17:59,451 --> 00:18:00,681
- [George] All right, everyone.
419
00:18:00,716 --> 00:18:02,683
Grab your backpacks and your
gear.
420
00:18:02,718 --> 00:18:04,355
Leave the luggage.
421
00:18:04,390 --> 00:18:05,752
We're gonna hike to
the campsite from here.
422
00:18:05,787 --> 00:18:09,591
So we'll not be back
until it's time to go.
423
00:18:09,626 --> 00:18:11,758
Make sure you've got everything.
424
00:18:17,700 --> 00:18:19,304
- [Alex] It's perfect, right
there.
425
00:18:21,737 --> 00:18:24,342
(keys rattle)
426
00:18:25,279 --> 00:18:26,377
- You go.
427
00:18:26,412 --> 00:18:27,578
You should probably put onto
these.
428
00:18:27,613 --> 00:18:30,513
- If I lose those in the woods
after a night of drinking,
429
00:18:30,548 --> 00:18:31,514
that would be bad.
430
00:18:32,216 --> 00:18:33,681
- Is that why you're here, huh?
431
00:18:33,716 --> 00:18:35,188
Party in the forest?
432
00:18:35,223 --> 00:18:36,519
- That and to see the movie
location.
433
00:18:36,554 --> 00:18:37,784
- Exactly.
434
00:18:37,819 --> 00:18:38,686
- Excuse me?
435
00:18:39,986 --> 00:18:41,689
I'm sorry, how long are you
staying here?
436
00:18:41,724 --> 00:18:43,229
- Tonight, all day tomorrow,
437
00:18:43,264 --> 00:18:44,956
and then we leave that following
morning.
438
00:18:44,991 --> 00:18:47,200
- Listen to me carefully.
439
00:18:47,235 --> 00:18:49,334
Do not discuss that with anyone
else here.
440
00:18:50,103 --> 00:18:52,601
Frankly, I think you should
leave.
441
00:18:53,967 --> 00:18:55,439
- Wow.
442
00:18:55,474 --> 00:18:57,738
- Wait, why?
443
00:18:57,773 --> 00:18:59,476
- That movie destroyed this
town.
444
00:18:59,511 --> 00:19:01,478
People here have not forgotten.
445
00:19:01,513 --> 00:19:02,446
- We were under the impression
446
00:19:02,481 --> 00:19:04,877
that that movie and
that story was not real.
447
00:19:04,912 --> 00:19:05,711
(speaking foreign language)
448
00:19:05,746 --> 00:19:07,319
- The movie is not real, of
course,
449
00:19:07,354 --> 00:19:08,749
but there were always rumors
450
00:19:08,784 --> 00:19:11,290
about children being
kidnapped by the Soviets.
451
00:19:11,325 --> 00:19:13,622
People treated it as
another cautionary tale.
452
00:19:13,657 --> 00:19:15,855
When the movie was made,
it changed everything.
453
00:19:15,890 --> 00:19:17,560
- So what happened?
454
00:19:17,595 --> 00:19:18,759
- We had a paper mill.
455
00:19:18,794 --> 00:19:20,629
It employed most of the men in
town.
456
00:19:20,664 --> 00:19:21,993
They were planning to expand
production,
457
00:19:22,028 --> 00:19:23,731
but as soon as that movie was
made,
458
00:19:23,766 --> 00:19:25,271
this town was known as the place
459
00:19:25,306 --> 00:19:27,636
where your children would be
stolen.
460
00:19:27,671 --> 00:19:28,637
- Good God.
461
00:19:30,443 --> 00:19:31,310
- Yeah.
462
00:19:33,281 --> 00:19:34,841
Eventually attracting new
workers
463
00:19:34,876 --> 00:19:36,777
to move here became impossible.
464
00:19:36,812 --> 00:19:39,549
The plant owner shut down,
relocated to Budapest.
465
00:19:39,584 --> 00:19:40,814
There was no source of
employment.
466
00:19:40,849 --> 00:19:43,289
Everybody was forced to leave.
467
00:19:43,324 --> 00:19:44,422
So I'm warning you,
468
00:19:45,887 --> 00:19:47,887
do not tell anyone else why
you're here.
469
00:19:48,656 --> 00:19:50,428
I wasn't even born when that
happened,
470
00:19:50,463 --> 00:19:52,661
but I know all the stories.
471
00:19:52,696 --> 00:19:54,498
People here have not forgiven.
472
00:19:56,370 --> 00:19:58,964
(dramatic music)
473
00:20:01,507 --> 00:20:04,310
(crickets chirp)
474
00:20:26,400 --> 00:20:28,433
- [Molly] Anybody wanna talk
about that?
475
00:20:28,468 --> 00:20:29,632
- Guys.
476
00:20:29,667 --> 00:20:30,299
You're gonna hate this,
477
00:20:30,335 --> 00:20:31,931
but I think we should leave.
478
00:20:33,539 --> 00:20:34,406
Right now.
479
00:20:35,343 --> 00:20:36,573
- Wait a second, leave?
480
00:20:37,275 --> 00:20:40,445
Don't you think that's just a
little bit of an overreaction?
481
00:20:40,480 --> 00:20:42,513
- Okay, pretend this is a scary
movie.
482
00:20:42,548 --> 00:20:45,714
The harbinger of doom
just gave you a warning.
483
00:20:45,749 --> 00:20:47,650
That woman is our version of
crazy Ralph,
484
00:20:47,685 --> 00:20:50,015
and she just told you you're all
doomed.
485
00:20:51,392 --> 00:20:52,424
That's enough for me.
486
00:20:53,691 --> 00:20:55,625
- Ginny, this is not a movie.
487
00:20:55,660 --> 00:20:56,759
- Of course it isn't.
488
00:20:56,795 --> 00:20:59,728
But we just learned we're
here to dance on a grave.
489
00:21:01,798 --> 00:21:02,929
I'm not cool with that.
490
00:21:05,373 --> 00:21:06,537
- Guys, she has a point.
491
00:21:07,474 --> 00:21:08,869
- Yeah she does.
492
00:21:10,939 --> 00:21:12,543
- Yeah, she's right.
493
00:21:12,578 --> 00:21:15,480
But we've been traveling for
the better part of a day.
494
00:21:15,515 --> 00:21:17,416
We're tired, and we're hungry.
495
00:21:17,451 --> 00:21:18,549
- Yeah.
496
00:21:18,584 --> 00:21:19,216
- Let's set up camp.
497
00:21:19,252 --> 00:21:21,013
Let's get something to eat.
498
00:21:21,048 --> 00:21:22,355
We cannot add this place
499
00:21:22,390 --> 00:21:23,554
to the Terror Trip list any
longer,
500
00:21:23,589 --> 00:21:25,985
so let's bail.
501
00:21:27,153 --> 00:21:28,724
We'll leave first thing tomorrow
morning.
502
00:21:28,759 --> 00:21:30,858
- Makes sense, Ginny?
503
00:21:32,565 --> 00:21:34,026
- Yeah.
504
00:21:34,061 --> 00:21:36,930
(gravel crunches)
505
00:21:39,770 --> 00:21:43,376
- Hey, is it just me, or is
our version of crazy Ralph
506
00:21:43,411 --> 00:21:45,103
a crazy hot?
507
00:21:45,138 --> 00:21:46,808
- [Molly] Oh, yeah.
508
00:21:47,778 --> 00:21:50,779
(suspenseful music)
509
00:21:56,589 --> 00:21:59,392
(footsteps echo)
510
00:22:03,497 --> 00:22:05,959
(tools rattle)
511
00:22:22,714 --> 00:22:23,581
- Smile.
512
00:22:23,616 --> 00:22:24,450
- Hey, wait up.
513
00:22:24,485 --> 00:22:26,947
(camera whirs)
514
00:22:27,917 --> 00:22:32,920
- Oh, you broke it.
515
00:22:34,759 --> 00:22:37,023
You guys look cute.
516
00:22:37,058 --> 00:22:38,629
(camera clicks and whirs)
517
00:22:38,664 --> 00:22:40,433
- Old school, nice touch.
518
00:22:40,468 --> 00:22:41,534
- Thank you.
519
00:22:41,569 --> 00:22:43,535
I thought it would be a good
idea 'cause of the film,
520
00:22:43,570 --> 00:22:45,603
seventies film, seventies
photos.
521
00:22:45,638 --> 00:22:49,002
But guess we've gotta use 'em
all up since we're leaving.
522
00:22:50,203 --> 00:22:52,511
(camera clicks and whirs)
523
00:22:52,546 --> 00:22:53,644
- Cool, can I keep that one?
524
00:22:53,679 --> 00:22:54,546
- Yeah.
525
00:22:56,979 --> 00:23:01,916
Dan, say cheese, my little
friend.
526
00:23:01,951 --> 00:23:04,017
(camera clicks and whirs)
527
00:23:04,052 --> 00:23:07,053
(suspenseful music)
528
00:23:18,968 --> 00:23:20,473
It's gonna get cold tonight.
529
00:23:22,939 --> 00:23:24,708
- This was a mistake.
530
00:23:24,743 --> 00:23:25,643
- What do you mean?
531
00:23:27,075 --> 00:23:29,075
- Well, our trips have always
felt,
532
00:23:29,110 --> 00:23:30,747
you know, kind of goofy.
533
00:23:31,449 --> 00:23:34,652
Like we didn't think we were
gonna get hacked to death
534
00:23:34,687 --> 00:23:35,983
at Camp Crystal Lake.
535
00:23:37,217 --> 00:23:39,657
And the Monroeville mall was
more about
536
00:23:39,692 --> 00:23:41,494
shopping and drinking whiskey.
537
00:23:43,025 --> 00:23:44,222
But here.
538
00:23:44,257 --> 00:23:45,124
- I know.
539
00:23:46,633 --> 00:23:48,160
Believe me, I know.
540
00:23:48,195 --> 00:23:50,063
- Even before we met Alex,
541
00:23:50,098 --> 00:23:51,768
there was always this creepy
feeling
542
00:23:51,803 --> 00:23:53,737
that it might be real,
543
00:23:55,169 --> 00:23:57,906
like a poorly done
documentary or something.
544
00:23:57,941 --> 00:24:01,074
- Yeah, or a how to
video on kidnapping kids.
545
00:24:01,109 --> 00:24:04,550
- Yeah.
546
00:24:04,585 --> 00:24:05,881
- Yeah.
547
00:24:05,916 --> 00:24:07,982
I mean, I like the movie too,
y'know.
548
00:24:08,985 --> 00:24:11,117
I don't know, it just this time,
549
00:24:11,152 --> 00:24:14,560
it feels different.
550
00:24:14,595 --> 00:24:18,960
(crickets chirp)
(fire crackles)
551
00:24:18,995 --> 00:24:20,599
- I'm really sorry, you guys,
552
00:24:20,634 --> 00:24:22,832
I should have done better
research this time.
553
00:24:23,934 --> 00:24:26,132
- Well, you couldn't have known.
554
00:24:26,167 --> 00:24:26,933
- Yeah.
555
00:24:26,968 --> 00:24:27,767
I mean we're here to do
research,
556
00:24:27,802 --> 00:24:30,642
and this one just didn't work
out.
557
00:24:30,677 --> 00:24:31,676
It's not your fault.
558
00:24:33,911 --> 00:24:36,780
- Well, if it helps,
559
00:24:36,815 --> 00:24:40,652
tomorrow, we'll all be on a
train to Prague getting drunk.
560
00:24:40,687 --> 00:24:41,319
- Yes.
561
00:24:41,355 --> 00:24:42,280
- God, let's get some rest.
562
00:24:42,315 --> 00:24:44,117
Get the hell up outta here.
563
00:24:44,152 --> 00:24:45,756
- All right, good night.
564
00:24:48,860 --> 00:24:50,596
- Have a good night.
565
00:24:51,995 --> 00:24:53,192
- Night, night.
566
00:24:53,928 --> 00:24:59,132
(crickets chirp)
(fire crackles)
567
00:25:09,815 --> 00:25:13,146
- (whispers) Good night.
568
00:25:17,988 --> 00:25:20,593
(zipper zips)
569
00:25:31,133 --> 00:25:33,738
(Zipper zips)
570
00:25:37,744 --> 00:25:40,745
(suspenseful music)
571
00:26:01,196 --> 00:26:04,263
(Ginny gasps)
572
00:26:04,298 --> 00:26:09,268
(birds chirp)
(zipper zips)
573
00:26:15,276 --> 00:26:16,143
- Hey.
574
00:26:16,178 --> 00:26:17,914
- Oh, you're awake.
575
00:26:17,949 --> 00:26:18,783
- Yeah.
576
00:26:18,818 --> 00:26:19,916
- What time is it?
577
00:26:19,951 --> 00:26:20,817
- Oh, I don't know.
578
00:26:20,852 --> 00:26:23,183
Like a little after 6:00 AM
probably.
579
00:26:24,450 --> 00:26:25,483
How'd you expect me to get any
sleep
580
00:26:25,518 --> 00:26:27,660
with all the noise you two
were making last night.
581
00:26:27,695 --> 00:26:28,793
(laughs) I mean come on.
582
00:26:28,828 --> 00:26:30,058
(Ginny laughs)
583
00:26:30,093 --> 00:26:30,960
Really?
584
00:26:32,062 --> 00:26:34,425
You didn't get any sleep at all,
did you?
585
00:26:34,460 --> 00:26:36,361
- If I did, it was very little.
586
00:26:36,396 --> 00:26:37,263
How'd you know?
587
00:26:38,200 --> 00:26:40,101
- Jenny, come on.
588
00:26:40,136 --> 00:26:41,399
I've seen zombies with more
color in their cheeks, darl'.
589
00:26:41,434 --> 00:26:42,906
- I know, I know.
590
00:26:44,811 --> 00:26:46,712
- This thing really got
in your head, didn't it?
591
00:26:47,548 --> 00:26:50,144
You gonna be able to get
past this once we're done?
592
00:26:50,179 --> 00:26:51,079
- I think so.
593
00:26:51,114 --> 00:26:52,278
- Yeah.
594
00:26:52,313 --> 00:26:53,785
- I mean, you know, I'm
always here to talk,
595
00:26:53,820 --> 00:26:55,248
if you want someone to talk to.
596
00:26:55,283 --> 00:26:56,117
- I know.
597
00:26:57,384 --> 00:26:58,251
- Okay.
598
00:27:02,290 --> 00:27:03,894
All right.
599
00:27:03,929 --> 00:27:05,291
Now, what is the most annoying
way
600
00:27:05,326 --> 00:27:06,358
we can get these guys up?
601
00:27:06,393 --> 00:27:07,700
(Ginny laughs)
602
00:27:07,735 --> 00:27:08,567
Come on.
603
00:27:08,603 --> 00:27:10,395
- (shouts) All right, rise and
shine!
604
00:27:10,430 --> 00:27:12,133
- (shouts) Good morning,
everybody!
605
00:27:12,168 --> 00:27:14,399
- (shouts) Outta bed, lazy head!
606
00:27:14,434 --> 00:27:15,840
Let's get outta Poland.
607
00:27:15,875 --> 00:27:18,271
(zipper zips)
608
00:27:19,879 --> 00:27:21,076
- Is there coffee?
609
00:27:21,111 --> 00:27:21,877
- Coffee?
610
00:27:21,912 --> 00:27:22,979
Come on, of course there's
coffee.
611
00:27:23,014 --> 00:27:24,442
At the train station.
612
00:27:24,477 --> 00:27:25,751
Go princess, come on.
613
00:27:25,786 --> 00:27:26,411
Come on.
- What are you doing?
614
00:27:26,446 --> 00:27:27,579
- Come on.
615
00:27:27,614 --> 00:27:30,954
I got one, two, three, four,
five little piggies awake.
616
00:27:30,989 --> 00:27:32,725
Where are ya, Danny boy?
617
00:27:34,157 --> 00:27:35,288
Here's Molly!
618
00:27:38,931 --> 00:27:40,062
- What's wrong?
619
00:27:40,097 --> 00:27:40,964
- Dan's gone.
620
00:27:46,906 --> 00:27:48,906
- (shouts) Dan!
621
00:27:48,941 --> 00:27:51,942
(suspenseful music)
622
00:27:53,176 --> 00:27:55,308
(Dan pants)
623
00:27:55,343 --> 00:27:56,408
- Please.
624
00:27:56,443 --> 00:27:57,849
I need to see my friends.
625
00:27:58,984 --> 00:28:00,753
(speaks foreign language)
626
00:28:00,788 --> 00:28:03,382
They're, they're at a
campground.
627
00:28:06,926 --> 00:28:08,222
(Dan thumps)
628
00:28:08,257 --> 00:28:09,289
The fuck is going on?
629
00:28:09,324 --> 00:28:11,060
Stop, stop, no no no no.
630
00:28:11,095 --> 00:28:11,962
- Please, please lie back.
631
00:28:11,997 --> 00:28:12,831
- No, no, no, no.
632
00:28:12,866 --> 00:28:13,491
What the fuck is that?
633
00:28:13,526 --> 00:28:14,360
What is that?
634
00:28:14,395 --> 00:28:15,867
Stop, stop, that's not...
635
00:28:15,902 --> 00:28:18,903
(Dan whimpers and pants)
636
00:28:18,938 --> 00:28:21,939
(suspenseful music)
637
00:28:51,300 --> 00:28:53,498
(flesh squelches)
638
00:28:53,533 --> 00:28:55,203
- I mean, where the hell could
he be?
639
00:28:55,238 --> 00:28:57,238
- Well, let's just keep it
together.
640
00:28:57,273 --> 00:28:59,537
I'm sure that there's a reason.
641
00:29:00,848 --> 00:29:02,276
- Maybe he's taking piss.
642
00:29:02,311 --> 00:29:04,509
- (shouts) Dan!
643
00:29:04,544 --> 00:29:06,247
Tell us where you are, Dan!
644
00:29:06,282 --> 00:29:07,248
- Okay.
645
00:29:07,283 --> 00:29:09,349
Hey, do you still run with Dan?
646
00:29:09,384 --> 00:29:11,252
- Yeah, I mean we're training
647
00:29:11,287 --> 00:29:12,320
for a half marathon next month,
648
00:29:12,355 --> 00:29:15,454
but God, I just didn't
think he'd be dumb enough
649
00:29:15,489 --> 00:29:17,093
to go running around out here.
650
00:29:23,068 --> 00:29:24,837
- Okay, we've gotta get outta
here.
651
00:29:27,039 --> 00:29:28,236
- We can't leave without him.
652
00:29:28,271 --> 00:29:29,369
- Well, Ed.
653
00:29:31,307 --> 00:29:32,306
Okay, I know.
654
00:29:32,342 --> 00:29:34,374
Let's just, you guys
finish breaking stuff down
655
00:29:34,409 --> 00:29:35,408
and by the time that we get
done,
656
00:29:35,444 --> 00:29:40,116
I'm sure Dan will be
back from wherever he is.
657
00:29:40,151 --> 00:29:42,019
(suspenseful music)
658
00:29:42,054 --> 00:29:43,383
Can someone break down Dan's
stuff?
659
00:29:43,418 --> 00:29:44,351
- Yeah, got it.
660
00:29:44,386 --> 00:29:45,957
- [George] Thank you.
661
00:29:45,992 --> 00:29:48,025
(gravel crunches)
662
00:29:48,060 --> 00:29:53,063
(suspenseful music)
(birds chirp)
663
00:30:13,382 --> 00:30:17,120
(speaking foreign language)
664
00:30:30,971 --> 00:30:33,972
(suspenseful music)
665
00:30:37,637 --> 00:30:40,374
(grass rustles)
666
00:30:59,329 --> 00:31:02,198
(gravel crunches)
667
00:31:04,466 --> 00:31:07,269
(engine rumbles)
668
00:31:13,145 --> 00:31:15,541
(door clicks)
669
00:31:19,316 --> 00:31:23,054
(speaking foreign language)
670
00:31:37,697 --> 00:31:40,632
(gravel crunches)
671
00:31:44,704 --> 00:31:45,736
- [George] Okay, when we get to
the road,
672
00:31:45,771 --> 00:31:47,408
we should break up into groups.
673
00:31:48,543 --> 00:31:49,642
- [Ed] Why?
674
00:31:49,678 --> 00:31:51,181
- [George] Because we have
three different directions
675
00:31:51,216 --> 00:31:52,248
we need to look.
676
00:31:52,283 --> 00:31:53,482
One group has to turn north.
677
00:31:53,518 --> 00:31:56,021
The rest of us can go south and
then we'll split it again at
678
00:31:56,056 --> 00:31:56,681
the intersection.
679
00:31:56,716 --> 00:31:58,155
- [Ed] That's a mistake.
680
00:31:58,190 --> 00:31:59,024
- Why?
681
00:31:59,059 --> 00:32:00,092
Why is that a mistake?
682
00:32:00,127 --> 00:32:01,719
- Name me one horror movie
where everyone splits up
683
00:32:01,754 --> 00:32:03,622
that doesn't end in multiple
murders.
684
00:32:03,657 --> 00:32:05,261
- [Molly] April Fools Day, 1986.
685
00:32:05,296 --> 00:32:06,592
- Shut the fuck up, Molly.
686
00:32:06,627 --> 00:32:08,330
- Ed, this is not a horror film.
687
00:32:08,365 --> 00:32:10,068
- Isn't that what Dan said
yesterday?
688
00:32:10,103 --> 00:32:11,300
- Genny.
689
00:32:11,335 --> 00:32:14,468
- No, I think we need to
analyze this situation.
690
00:32:14,503 --> 00:32:16,239
We're in the middle of nowhere,
691
00:32:16,274 --> 00:32:18,670
near a shitty little town
full of pissed off locals.
692
00:32:18,705 --> 00:32:20,606
One of our party is missing, by
the way.
693
00:32:20,641 --> 00:32:23,675
And we were already
warned by crazy hot Ralph.
694
00:32:23,710 --> 00:32:26,249
How is this not a horror movie?
695
00:32:26,284 --> 00:32:27,118
- Genny.
696
00:32:27,153 --> 00:32:28,482
Wait.
697
00:32:28,517 --> 00:32:31,386
(gravel crunches)
698
00:32:31,421 --> 00:32:36,424
(indistinct speech)
(Ginny cries)
699
00:32:37,328 --> 00:32:38,195
- Genny.
700
00:32:39,066 --> 00:32:41,033
Hey, George is right.
701
00:32:41,802 --> 00:32:43,662
We'll cover way more ground this
way.
702
00:32:47,338 --> 00:32:49,371
- What other choice do we have?
703
00:32:49,406 --> 00:32:51,076
- Thank you.
704
00:32:51,111 --> 00:32:52,110
You two are a team.
705
00:32:52,145 --> 00:32:53,309
- Obviously.
706
00:32:53,344 --> 00:32:54,541
- That leave three of us.
707
00:32:56,083 --> 00:32:57,115
Who's gonna run solo?
708
00:33:00,384 --> 00:33:01,746
- I will.
709
00:33:01,781 --> 00:33:02,648
- No.
710
00:33:03,651 --> 00:33:04,750
- Are you sure?
711
00:33:04,786 --> 00:33:07,389
- Yeah, horror films need
more strong women anyway,
712
00:33:07,424 --> 00:33:10,062
you know, in case we're in one
right now.
713
00:33:10,097 --> 00:33:11,030
- Fine.
714
00:33:11,065 --> 00:33:12,625
Molly, when we split
up, give us your gear.
715
00:33:12,660 --> 00:33:14,264
We'll stash it in the SUV.
716
00:33:14,299 --> 00:33:15,100
- Yeah.
717
00:33:15,135 --> 00:33:15,760
Solid plan.
718
00:33:15,795 --> 00:33:18,565
(gravel crunches)
719
00:33:22,142 --> 00:33:25,143
(suspenseful music)
720
00:33:36,684 --> 00:33:39,421
(towels scrape)
721
00:33:39,456 --> 00:33:43,194
(speaking foreign language)
722
00:33:48,696 --> 00:33:51,466
(gravel crunches)
723
00:33:51,501 --> 00:33:52,731
- Here.
724
00:33:52,766 --> 00:33:56,570
When Alex said our cell
phones would be useless,
725
00:33:57,540 --> 00:33:58,737
I bought these.
726
00:34:00,444 --> 00:34:03,247
- In retrospect, a wise
decision.
727
00:34:03,282 --> 00:34:04,116
- All right, everyone,
728
00:34:04,151 --> 00:34:05,480
keep it on channel seven.
729
00:34:05,515 --> 00:34:06,448
- Copy that.
730
00:34:07,649 --> 00:34:09,319
Turn yours on for me, will you?
731
00:34:09,354 --> 00:34:10,386
- Walkie check. (voice echoes)
732
00:34:10,421 --> 00:34:11,519
- That's a good check.
733
00:34:13,292 --> 00:34:15,160
Molly, we've got your stuff.
734
00:34:15,195 --> 00:34:16,359
Keep in touch.
735
00:34:16,394 --> 00:34:17,327
- Sure thing.
736
00:34:18,693 --> 00:34:21,562
(gravel crunches)
737
00:34:33,378 --> 00:34:36,346
(suspenseful music)
738
00:34:39,582 --> 00:34:41,912
(gravel crunches)
739
00:34:41,947 --> 00:34:45,157
(suspenseful music)
740
00:35:34,373 --> 00:35:37,308
(heartbeat pounds)
741
00:36:01,763 --> 00:36:05,501
(speaking foreign language)
742
00:36:34,928 --> 00:36:37,797
(gravel crunches)
743
00:36:39,031 --> 00:36:41,702
(door rattles)
744
00:36:42,870 --> 00:36:44,870
- [Ginny] Dude, there's a
padlock.
745
00:36:46,874 --> 00:36:47,774
- Cool.
746
00:36:47,809 --> 00:36:49,380
I see it.
747
00:36:49,415 --> 00:36:51,877
(door handle rattles)
748
00:36:51,912 --> 00:36:54,715
(knocks on door)
749
00:37:06,399 --> 00:37:08,366
- Is she not home?
750
00:37:08,401 --> 00:37:09,301
- Apparently not.
751
00:37:10,403 --> 00:37:12,601
- Oh, maybe she's still asleep.
752
00:37:12,636 --> 00:37:14,834
- Okay, I'll open the
door and yell for her.
753
00:37:14,869 --> 00:37:17,639
- Wait, we don't wanna piss her
off again.
754
00:37:17,674 --> 00:37:19,971
- We, what do you mean we?
755
00:37:20,006 --> 00:37:21,313
- You know what, shut up.
756
00:37:21,348 --> 00:37:22,314
- You shut the fuck up, Ginny.
757
00:37:22,349 --> 00:37:23,015
You're the one that told
her why we were here.
758
00:37:23,050 --> 00:37:24,877
- Will you both knock it off?
759
00:37:24,912 --> 00:37:26,549
- Nobody said we couldn't
mention movie locations.
760
00:37:26,584 --> 00:37:27,979
- And yet you thought
that'd be a good idea?
761
00:37:28,014 --> 00:37:30,817
- We don't have the luxury
of arguing right now.
762
00:37:30,852 --> 00:37:32,951
Okay, let's be assholes
tomorrow, okay?
763
00:37:32,986 --> 00:37:33,853
- Fine.
764
00:37:35,758 --> 00:37:37,593
- Look, we still have all this
gear.
765
00:37:37,628 --> 00:37:39,529
Hauling it around is
just gonna slow us down,
766
00:37:39,564 --> 00:37:40,596
wear us all out.
767
00:37:40,631 --> 00:37:41,397
- Agreed.
768
00:37:41,432 --> 00:37:42,763
- Leave it all with me and
Ginny.
769
00:37:42,798 --> 00:37:45,733
We'll wait for Alexandra.
770
00:37:45,768 --> 00:37:46,634
You guys continue to search,
771
00:37:46,669 --> 00:37:48,967
and we'll radio you when she
gets back.
772
00:37:49,002 --> 00:37:50,441
- Sounds like a good idea.
773
00:37:51,444 --> 00:37:53,070
- Alex will be back soon.
774
00:37:53,105 --> 00:37:54,544
Right?
775
00:37:54,579 --> 00:37:55,776
- I sure as hell hope so.
776
00:37:57,417 --> 00:37:58,746
- Ginny, I'm sorry.
777
00:37:58,781 --> 00:38:00,044
- It's cool.
778
00:38:00,079 --> 00:38:01,980
- Does this sound good to you?
779
00:38:02,015 --> 00:38:03,454
- Yeah, let's do it.
780
00:38:03,489 --> 00:38:08,492
(gravel crunches)
(backpacks rustle)
781
00:38:14,830 --> 00:38:15,697
- Okay.
782
00:38:16,865 --> 00:38:19,800
Once we get the SUV, we'll sound
off.
783
00:38:20,469 --> 00:38:22,440
Guess you guys just get moving.
784
00:38:22,475 --> 00:38:24,574
Try to get this over as quick as
possible.
785
00:38:26,105 --> 00:38:27,379
Be careful, man.
786
00:38:27,414 --> 00:38:29,040
- I'll give it a shot.
787
00:38:30,076 --> 00:38:35,387
(gravel crunches)
(bag thumps)
788
00:38:35,422 --> 00:38:38,423
(suspenseful music)
789
00:38:43,463 --> 00:38:46,123
(gravel crunches)
790
00:38:49,095 --> 00:38:51,634
(drums beat)
791
00:38:58,445 --> 00:39:01,446
(Molly gasps)
792
00:39:01,481 --> 00:39:04,482
(suspenseful music)
793
00:39:07,751 --> 00:39:10,587
(speaking foreign language)
794
00:39:10,622 --> 00:39:13,524
(gravel crunches)
795
00:39:13,559 --> 00:39:15,988
- Oh my God, oh my God, oh my
God.
796
00:39:16,023 --> 00:39:17,495
Fuck, no, oh no.
797
00:39:19,532 --> 00:39:21,631
Oh God, oh my god.
798
00:39:21,666 --> 00:39:22,962
Shit.
799
00:39:22,997 --> 00:39:24,469
Can you hear me?
800
00:39:25,868 --> 00:39:27,802
I found Dan, oh, fuck.
801
00:39:27,837 --> 00:39:30,541
(engine rumbles)
802
00:39:30,576 --> 00:39:32,972
(door clicks)
803
00:39:33,007 --> 00:39:35,546
(gun clicks)
804
00:39:36,241 --> 00:39:38,978
(gun fires)
805
00:39:39,013 --> 00:39:41,783
(static hisses)
806
00:39:41,818 --> 00:39:42,652
- Can you repeat?
807
00:39:42,687 --> 00:39:43,653
All I got was static.
808
00:39:45,756 --> 00:39:47,184
(suspenseful music)
809
00:39:47,219 --> 00:39:48,086
Hello?
810
00:39:50,629 --> 00:39:52,090
Did you hear something?
811
00:39:52,125 --> 00:39:53,223
- Maybe if we go back.
812
00:39:53,258 --> 00:39:54,961
- Yeah.
813
00:39:54,996 --> 00:39:55,962
(Molly whimpers)
814
00:39:55,997 --> 00:39:57,095
(footsteps echo)
815
00:39:57,130 --> 00:39:57,931
(Molly shouts)
816
00:39:57,966 --> 00:39:58,800
- No!
817
00:39:58,835 --> 00:39:59,768
No!
818
00:39:59,803 --> 00:40:02,705
(Molly shouts)
819
00:40:02,740 --> 00:40:03,607
No!
820
00:40:08,977 --> 00:40:09,844
No!
821
00:40:11,947 --> 00:40:13,683
- Molly, is that you?
822
00:40:13,718 --> 00:40:14,585
Molly?
823
00:40:16,050 --> 00:40:18,886
(trunk door thumps)
824
00:40:18,921 --> 00:40:22,054
(suspenseful music)
825
00:40:22,089 --> 00:40:23,891
(door clicks)
826
00:40:23,926 --> 00:40:24,760
- [Over Walkie Talkie] Hello?
827
00:40:24,795 --> 00:40:27,631
(car starts)
828
00:40:27,666 --> 00:40:29,567
- [Eli] We hear you, George, go
ahead.
829
00:40:29,602 --> 00:40:31,998
- Eli, cancel that, we
thought we heard something.
830
00:40:32,869 --> 00:40:34,099
- [Eli] Same here.
831
00:40:34,134 --> 00:40:35,540
- What'd you guys hear?
832
00:40:35,575 --> 00:40:36,739
- [Eli] Mostly static.
833
00:40:37,643 --> 00:40:38,576
If you guys hear anything,
834
00:40:38,611 --> 00:40:41,645
will you please be sure
to relay that to us?
835
00:40:41,680 --> 00:40:42,646
- [George] Copy that.
836
00:40:42,681 --> 00:40:45,077
I'm not getting anything
right now, but we will.
837
00:40:49,820 --> 00:40:50,687
- Babe.
838
00:40:51,921 --> 00:40:53,525
It's gonna be fine.
839
00:40:53,560 --> 00:40:54,625
- You don't know that.
840
00:40:56,959 --> 00:40:58,827
I just hate all this
sitting around waiting.
841
00:40:58,862 --> 00:40:59,795
- [Eli] You're right.
842
00:40:59,830 --> 00:41:02,831
- I don't know that,
but we gotta stay calm.
843
00:41:02,866 --> 00:41:04,536
- Calm?
844
00:41:04,571 --> 00:41:05,669
You want me to be calm?
845
00:41:05,704 --> 00:41:06,570
You know what, if you guys
846
00:41:06,605 --> 00:41:08,232
would've just listened to me
yesterday,
847
00:41:08,267 --> 00:41:11,873
we'd all be waking up at a
gorgeous hotel in Warsaw.
848
00:41:11,908 --> 00:41:12,707
All six of us.
849
00:41:12,742 --> 00:41:13,975
- You know, that's not fair,
okay.
850
00:41:14,010 --> 00:41:17,714
Whatever's happening with Dan
is not a result of yesterday.
851
00:41:17,749 --> 00:41:19,947
And if I remember correctly,
852
00:41:19,982 --> 00:41:22,785
it was you who mentioned the
movie.
853
00:41:22,820 --> 00:41:25,216
- Oh, fuck you.
854
00:41:25,251 --> 00:41:26,217
Fuck you Mr.
- There it is.
855
00:41:26,252 --> 00:41:28,021
- Oh, I'd love to see
that sick ass location.
856
00:41:28,056 --> 00:41:30,089
- Oh, what the hell ever, Ginny.
857
00:41:30,124 --> 00:41:31,321
But you wanna get all high in
mighty,
858
00:41:31,356 --> 00:41:32,729
say we should have listened to
you,
859
00:41:32,764 --> 00:41:34,599
but in all actuality,
860
00:41:34,634 --> 00:41:36,667
you made it that much worse.
861
00:41:37,637 --> 00:41:39,604
- Stay the fuck away from me.
862
00:41:39,639 --> 00:41:40,605
- Love you.
863
00:41:40,640 --> 00:41:41,804
- I love you too, ugh!
864
00:41:41,839 --> 00:41:42,673
(gravel crunches)
865
00:41:42,708 --> 00:41:43,971
(suspenseful music)
866
00:41:44,006 --> 00:41:46,677
(speaking foreign language)
867
00:41:46,712 --> 00:41:47,678
- Go!
868
00:41:47,713 --> 00:41:49,174
(plastic rustles)
869
00:41:49,209 --> 00:41:53,013
(speaking foreign language)
870
00:41:59,384 --> 00:42:02,594
(suspenseful music)
871
00:42:04,796 --> 00:42:08,600
(speaking foreign language)
872
00:42:20,779 --> 00:42:23,582
(engine rumbles)
873
00:42:32,054 --> 00:42:34,659
(door clicks)
874
00:42:43,428 --> 00:42:45,703
(door clicks)
875
00:42:45,738 --> 00:42:48,805
(engine rumbles)
876
00:42:48,840 --> 00:42:50,873
- You know what, fuck this.
877
00:42:50,908 --> 00:42:52,677
- What?
878
00:42:52,712 --> 00:42:53,645
Wait, what?
879
00:42:54,373 --> 00:42:56,010
- There's gotta be a way in.
880
00:42:56,045 --> 00:42:58,914
(rapid footsteps)
881
00:43:02,821 --> 00:43:05,019
(door rattles)
882
00:43:05,054 --> 00:43:05,920
- What are you doing?
883
00:43:05,955 --> 00:43:07,417
- What's it look like, I'm
breaking in.
884
00:43:07,452 --> 00:43:08,286
- Are you nuts?
885
00:43:08,321 --> 00:43:09,661
What if she comes back?
886
00:43:09,696 --> 00:43:11,355
- We've been here for what, over
an hour?
887
00:43:11,390 --> 00:43:12,389
She's nowhere to be found.
888
00:43:12,425 --> 00:43:13,929
- That doesn't mean she's
not gonna come back.
889
00:43:13,964 --> 00:43:14,763
We could get in a lot of
trouble.
890
00:43:14,798 --> 00:43:17,262
Aren't we in enough of that
already?
891
00:43:17,297 --> 00:43:21,035
(gravel crunches)
892
00:43:21,070 --> 00:43:22,003
(whispers) Ginny!
893
00:43:22,038 --> 00:43:24,038
- Look, if I can get
inside and get the keys,
894
00:43:24,073 --> 00:43:25,139
we can get out of here faster.
895
00:43:25,174 --> 00:43:27,745
- She'll still know we broke
in when the SUV's gone.
896
00:43:27,780 --> 00:43:28,679
- Who cares?
897
00:43:28,715 --> 00:43:30,242
You think we're ever gonna come
back here?
898
00:43:30,277 --> 00:43:31,815
What's she gonna do,
write me an angry letter?
899
00:43:31,850 --> 00:43:34,686
- Okay, well what if we
don't find Dan right away?
900
00:43:34,721 --> 00:43:36,413
Hey, we can't leave until we
find him.
901
00:43:36,448 --> 00:43:38,184
- Stop being a pussy.
902
00:43:38,219 --> 00:43:39,185
All right?
903
00:43:39,220 --> 00:43:42,056
If I can get the SUV, we
can cover more ground.
904
00:43:42,091 --> 00:43:43,123
Come on!
905
00:43:43,158 --> 00:43:44,696
- Fine, just hurry.
906
00:43:44,731 --> 00:43:46,159
- I am hurrying.
907
00:43:46,194 --> 00:43:49,195
(suspenseful music)
908
00:43:54,972 --> 00:43:55,872
(door clicks)
909
00:43:55,907 --> 00:43:56,741
(whispers) It's open.
910
00:43:56,776 --> 00:43:58,336
- Fine, just hurry.
911
00:43:58,371 --> 00:44:00,811
- Keep a look out.
912
00:44:00,846 --> 00:44:01,812
I love you.
913
00:44:01,847 --> 00:44:02,780
- I love you, too.
914
00:44:06,082 --> 00:44:06,949
- Alex?
915
00:44:07,853 --> 00:44:08,753
(door creaks)
916
00:44:08,788 --> 00:44:11,118
- Oh my God, oh my God.
917
00:44:11,153 --> 00:44:12,053
Oh Jesus.
918
00:44:13,089 --> 00:44:14,253
(crickets chirp)
919
00:44:14,288 --> 00:44:17,289
(suspenseful music)
920
00:44:23,396 --> 00:44:27,134
(gravel crunches)
921
00:44:27,169 --> 00:44:30,137
- Excuse me, ma'am, do you speak
English?
922
00:44:31,844 --> 00:44:33,745
We're looking for our friend.
923
00:44:33,780 --> 00:44:35,076
Have you seen him?
924
00:44:35,111 --> 00:44:36,044
- Let's get the hell outta here.
925
00:44:36,079 --> 00:44:36,913
She's not gonna help.
926
00:44:36,948 --> 00:44:37,815
- Okay, just.
927
00:44:38,851 --> 00:44:41,852
(suspenseful music)
928
00:44:43,790 --> 00:44:46,384
(engine rumbles)
929
00:45:02,501 --> 00:45:05,502
This is our friend,
Dan, have you seen him?
930
00:45:05,537 --> 00:45:06,910
(speaking foreign language)
931
00:45:06,945 --> 00:45:08,043
But you, you didn't even look at
it.
932
00:45:08,078 --> 00:45:08,912
Could you just-
933
00:45:08,947 --> 00:45:09,779
- She's not gonna help us.
934
00:45:09,815 --> 00:45:10,614
Let's just get the fuck outta
here.
935
00:45:10,649 --> 00:45:11,981
- She didn't even look at it,
Ed.
936
00:45:12,016 --> 00:45:12,648
Please.
937
00:45:12,684 --> 00:45:14,951
(speaking foreign language)
938
00:45:14,986 --> 00:45:16,854
- I, I-
- What did you say?
939
00:45:16,889 --> 00:45:19,219
- Ed, back the fuck up.
940
00:45:19,254 --> 00:45:20,825
- She just said KGB.
941
00:45:20,860 --> 00:45:21,551
- She's speaking Polish.
942
00:45:21,586 --> 00:45:22,485
How would you even know?
943
00:45:22,521 --> 00:45:24,158
- How many times have I watched
that movie
944
00:45:24,193 --> 00:45:25,059
since you gave it to me?
945
00:45:25,094 --> 00:45:26,523
They said (speaking foreign
language)
946
00:45:26,558 --> 00:45:28,096
a million fuckin' times in it.
947
00:45:28,131 --> 00:45:30,197
It means KGB.
948
00:45:30,232 --> 00:45:32,903
(suspenseful music)
949
00:45:32,938 --> 00:45:33,838
- Are you sure?
950
00:45:33,873 --> 00:45:34,539
- Yes.
951
00:45:34,574 --> 00:45:36,269
And I want to know why a woman
952
00:45:36,304 --> 00:45:38,073
in the middle of Poland
953
00:45:38,108 --> 00:45:40,504
is so worried about the KGB,
954
00:45:40,539 --> 00:45:43,177
40 fucking years after an event
955
00:45:43,212 --> 00:45:45,113
that supposedly never happened.
956
00:45:45,148 --> 00:45:47,049
- Okay, calm down.
957
00:45:47,084 --> 00:45:48,281
(suspenseful music)
958
00:45:48,316 --> 00:45:49,183
- Hello?
959
00:45:51,286 --> 00:45:53,319
(over radio) Hello?
960
00:45:53,354 --> 00:45:55,057
Hello?
961
00:45:55,092 --> 00:45:56,058
- Hello, who is this?
962
00:45:56,093 --> 00:45:58,456
(speaking foreign language)
963
00:45:58,491 --> 00:46:01,096
(engine revs)
964
00:46:05,498 --> 00:46:06,970
(keys rattle)
965
00:46:07,005 --> 00:46:07,872
- Garage keys.
966
00:46:08,600 --> 00:46:11,205
(keys rattle)
967
00:46:24,957 --> 00:46:27,122
(door squeaks)
968
00:46:27,157 --> 00:46:29,828
(door clicks)
969
00:46:31,392 --> 00:46:32,963
- Are you fucking kidding me?
970
00:46:32,998 --> 00:46:34,195
This bitch just-
971
00:46:34,230 --> 00:46:35,130
And now she's still got,
- Stop.
972
00:46:35,165 --> 00:46:36,296
- Now she's running away.
973
00:46:36,331 --> 00:46:37,429
Where are you going?
- Stop, so sorry!
974
00:46:37,464 --> 00:46:38,096
- What is going on here?
- So sorry!
975
00:46:38,132 --> 00:46:40,971
(gun fires)
(Ed thumps)
976
00:46:41,006 --> 00:46:43,468
(urgent music)
977
00:46:45,241 --> 00:46:48,176
(gravel crunches)
978
00:46:52,578 --> 00:46:54,380
- Careful, I heard gunshots.
979
00:46:54,415 --> 00:46:56,283
- Well then, move faster.
980
00:46:56,318 --> 00:46:57,548
(rapid footsteps)
981
00:46:57,583 --> 00:47:00,188
(keys jangle)
982
00:47:01,224 --> 00:47:03,895
(door rattles)
983
00:47:08,627 --> 00:47:10,198
(Ginny gasps)
984
00:47:10,233 --> 00:47:11,936
- Oh, I'm sorry, I
didn't mean to scare you.
985
00:47:11,971 --> 00:47:14,037
I was just in the back office.
986
00:47:14,072 --> 00:47:15,467
You broke into my garage.
987
00:47:15,502 --> 00:47:16,468
- We're really, really sorry.
988
00:47:16,503 --> 00:47:17,169
But it was an emergency,
we couldn't find you.
989
00:47:17,204 --> 00:47:19,471
- An emergency, what's wrong?
990
00:47:19,506 --> 00:47:21,374
- Our friend, Dan, maybe you
remember him from yesterday?
991
00:47:21,409 --> 00:47:22,914
- No, but please continue.
992
00:47:22,949 --> 00:47:25,411
- Okay, well we checked
his tent this morning and,
993
00:47:25,446 --> 00:47:27,050
and he was, he wasn't in there,
994
00:47:27,085 --> 00:47:28,282
and we can't find him anywhere.
995
00:47:28,317 --> 00:47:29,514
- How long has he been gone?
996
00:47:29,549 --> 00:47:31,989
- I don't know, maybe a few
hours.
997
00:47:32,024 --> 00:47:34,090
- All right, well Policja
998
00:47:34,125 --> 00:47:35,256
will not get involved this
early,
999
00:47:35,291 --> 00:47:37,159
but I do have a friend in the
city guard
1000
00:47:37,194 --> 00:47:38,226
who might help us.
1001
00:47:43,332 --> 00:47:46,135
(suspenseful music)
1002
00:47:46,170 --> 00:47:47,103
It's Alexandra.
1003
00:47:47,138 --> 00:47:50,007
(rapid footsteps)
1004
00:47:51,307 --> 00:47:53,043
(George pants)
1005
00:47:53,078 --> 00:47:54,110
(suspenseful music)
1006
00:47:54,145 --> 00:47:57,674
(speaking foreign language)
1007
00:47:58,611 --> 00:48:01,381
(phone clicks)
1008
00:48:01,416 --> 00:48:02,316
Okay, great.
1009
00:48:02,351 --> 00:48:03,185
- What's happening?
1010
00:48:03,220 --> 00:48:03,986
- He's on his way.
1011
00:48:04,021 --> 00:48:05,616
He will help you find your
friend.
1012
00:48:05,651 --> 00:48:07,552
- City guard, what, what exactly
is that?
1013
00:48:07,587 --> 00:48:08,520
- They're local citizens,
1014
00:48:08,555 --> 00:48:09,719
but they are given the authority
1015
00:48:09,754 --> 00:48:10,887
to patrol small towns like this
one.
1016
00:48:10,922 --> 00:48:14,724
They assist Policja whenever
they can, it should help.
1017
00:48:14,759 --> 00:48:15,692
- You know what we should,
1018
00:48:15,727 --> 00:48:16,393
we should call everybody,
1019
00:48:16,428 --> 00:48:17,463
and tell them to meet us here.
1020
00:48:17,498 --> 00:48:19,201
- The walkie.
1021
00:48:19,236 --> 00:48:22,138
(rapid footsteps)
1022
00:48:22,173 --> 00:48:23,667
- Thank you, so much.
1023
00:48:25,638 --> 00:48:27,638
- George Ed, Molly, you there?
1024
00:48:31,512 --> 00:48:32,544
You guys there?
1025
00:48:36,286 --> 00:48:37,516
- Come on, guys, pick up.
1026
00:48:37,551 --> 00:48:38,682
Where are you?
1027
00:48:38,717 --> 00:48:40,024
(man shouts)
(George pants)
1028
00:48:40,059 --> 00:48:40,891
(speaking foreign language)
1029
00:48:40,927 --> 00:48:42,191
- Wait, wait, wait, please don't
shoot!
1030
00:48:42,226 --> 00:48:43,060
Please, don't kill me.
1031
00:48:43,095 --> 00:48:43,720
Please.
1032
00:48:43,755 --> 00:48:44,421
- Can you stand?
1033
00:48:44,456 --> 00:48:47,394
- (stammers) You speak English.
1034
00:48:47,429 --> 00:48:48,362
- Can you stand?
1035
00:48:48,397 --> 00:48:49,561
- Yes, yes, yes.
1036
00:48:49,596 --> 00:48:50,430
- Can you stand?
1037
00:48:50,465 --> 00:48:53,598
(shouts incoherently)
1038
00:48:57,439 --> 00:48:59,703
(speaking foreign language)
1039
00:48:59,738 --> 00:49:01,375
(dramatic music)
1040
00:49:01,410 --> 00:49:02,277
- [Eli] George, Molly, Ed.
1041
00:49:02,312 --> 00:49:03,245
Are you there?
1042
00:49:03,280 --> 00:49:06,347
(suspenseful music)
1043
00:49:14,720 --> 00:49:17,028
- Maybe they're just out of
range.
1044
00:49:17,063 --> 00:49:18,458
- Yeah, could be.
1045
00:49:18,493 --> 00:49:20,031
- Well, you don't really need
that anyway.
1046
00:49:20,066 --> 00:49:21,461
He's gonna be here any second.
1047
00:49:23,366 --> 00:49:24,761
Oh, there he is.
1048
00:49:24,796 --> 00:49:30,008
(soft footsteps)
(suspenseful music)
1049
00:49:32,771 --> 00:49:34,441
Thank you.
1050
00:49:34,476 --> 00:49:38,280
(speaking foreign language)
1051
00:49:41,714 --> 00:49:42,480
Oh, this is Ludwig.
1052
00:49:42,515 --> 00:49:44,220
He's gonna be able to assist
you.
1053
00:49:44,255 --> 00:49:46,123
- It's fortunate that you called
me today.
1054
00:49:46,158 --> 00:49:49,390
My partner and I have
actually been looking for you.
1055
00:49:49,425 --> 00:49:50,490
- You have?
1056
00:49:50,525 --> 00:49:51,755
- Yes.
1057
00:49:51,790 --> 00:49:54,560
A local farm found your
friend on his property.
1058
00:49:54,595 --> 00:49:55,528
- Oh, he found him!
1059
00:49:55,563 --> 00:49:56,496
- Oh my God, Dan's alive!
1060
00:49:56,531 --> 00:49:57,695
(Eli laughs)
1061
00:49:57,730 --> 00:49:59,334
- Oh God, where is he?
1062
00:49:59,369 --> 00:50:00,168
- He was injured.
1063
00:50:00,203 --> 00:50:02,106
He's at the regional hospital
now.
1064
00:50:02,141 --> 00:50:03,503
I can take you there.
1065
00:50:03,538 --> 00:50:05,076
- Well, there's five of us.
1066
00:50:05,111 --> 00:50:06,803
If you just help me load
my gear into the SUV,
1067
00:50:06,838 --> 00:50:07,837
we could follow you.
1068
00:50:07,873 --> 00:50:09,806
- We already found another
one of your friends.
1069
00:50:09,841 --> 00:50:11,280
Um, (snaps fingers)
1070
00:50:11,315 --> 00:50:14,283
- Molly?
- Molly, yes.
1071
00:50:14,318 --> 00:50:15,317
I apologize.
1072
00:50:15,352 --> 00:50:17,286
My partner was questioning her,
1073
00:50:17,321 --> 00:50:19,354
and she didn't know
which direction you went.
1074
00:50:19,389 --> 00:50:21,587
Which explains why we
couldn't find you here.
1075
00:50:25,857 --> 00:50:30,728
- Oh, well I guess we didn't
tell her where we were going.
1076
00:50:32,633 --> 00:50:34,435
- Yeah, stupid. (chuckles
nervously)
1077
00:50:34,470 --> 00:50:35,669
That's great.
1078
00:50:35,705 --> 00:50:38,703
I'm just gonna load up the SUV
and we'll follow you, okay.
1079
00:50:38,738 --> 00:50:41,574
But we also need to go
pick up Ed and George.
1080
00:50:41,609 --> 00:50:44,841
- I'm sorry, but this
is a police matter now,
1081
00:50:44,876 --> 00:50:46,183
and I'm afraid I must escort
you.
1082
00:50:46,218 --> 00:50:47,745
Please leave the vehicle here.
1083
00:50:47,780 --> 00:50:49,516
- Why is it a police matter?
1084
00:50:49,551 --> 00:50:51,353
- Your friend was trespassing.
1085
00:50:52,653 --> 00:50:53,685
Now get in the car.
1086
00:50:54,787 --> 00:50:57,656
(rapid footsteps)
1087
00:50:57,691 --> 00:50:59,394
- Shit!
1088
00:50:59,429 --> 00:51:01,198
(Eli struggles)
1089
00:51:01,233 --> 00:51:03,464
(gun fires)
1090
00:51:03,499 --> 00:51:06,368
(suspenseful music)
1091
00:51:06,403 --> 00:51:08,205
- Ah, God, somebody help!
1092
00:51:08,240 --> 00:51:09,569
Somebody help us!
1093
00:51:10,836 --> 00:51:12,275
- I told you to leave.
1094
00:51:13,641 --> 00:51:15,377
- The fuck?
1095
00:51:15,412 --> 00:51:18,182
(shouts) Fuck, somebody help us!
1096
00:51:18,217 --> 00:51:19,579
Help!
1097
00:51:19,614 --> 00:51:21,878
(Eli yells)
1098
00:51:22,782 --> 00:51:25,453
(George pants)
1099
00:51:30,427 --> 00:51:33,890
(Eli shouts and struggles)
1100
00:51:36,763 --> 00:51:38,367
- Leave him alone!
1101
00:51:39,370 --> 00:51:40,468
- What's the matter?
1102
00:51:41,170 --> 00:51:44,175
Did I ruin your weekend,
sweetheart?
1103
00:51:44,210 --> 00:51:45,836
- Look, whatever it is we did,
1104
00:51:45,871 --> 00:51:47,838
we are so sorry.
1105
00:51:47,873 --> 00:51:49,774
Please, just let us leave.
1106
00:51:49,809 --> 00:51:50,676
- No, no, no.
1107
00:51:50,711 --> 00:51:52,513
It's already over for you.
1108
00:51:52,548 --> 00:51:54,614
You have something that we want.
1109
00:51:54,649 --> 00:51:57,287
- Well, whatever it is, you can
have it.
1110
00:51:57,322 --> 00:51:59,487
Just please just let us leave.
1111
00:51:59,522 --> 00:52:00,950
- That's really sweet.
1112
00:52:00,985 --> 00:52:03,392
It's just not really a choice.
1113
00:52:03,427 --> 00:52:07,792
We want three full sets
of organs from the men.
1114
00:52:07,827 --> 00:52:09,728
From the women, hm.
1115
00:52:10,929 --> 00:52:12,302
- You fucking...
1116
00:52:12,337 --> 00:52:15,272
- Alex, that's enough.
1117
00:52:15,307 --> 00:52:18,539
(speaking foreign language)
1118
00:52:18,574 --> 00:52:20,409
(Eli struggles and shouts)
1119
00:52:20,444 --> 00:52:21,707
- No, no, no, no!
1120
00:52:21,742 --> 00:52:22,576
Eli!
1121
00:52:22,611 --> 00:52:24,743
- Control yourself.
1122
00:52:24,778 --> 00:52:25,909
- Fuck!
1123
00:52:25,944 --> 00:52:26,877
- [Ginny] No!
1124
00:52:26,912 --> 00:52:27,878
(door clicks)
1125
00:52:27,913 --> 00:52:31,519
- Get into the car or
I will kill him here.
1126
00:52:31,554 --> 00:52:34,555
(suspenseful music)
1127
00:52:35,525 --> 00:52:36,755
(door clicks)
1128
00:52:36,790 --> 00:52:40,528
(speaking foreign language)
1129
00:53:00,781 --> 00:53:03,749
(suspenseful music)
1130
00:53:06,787 --> 00:53:08,325
(door clicks)
1131
00:53:08,360 --> 00:53:11,361
(car engine starts)
1132
00:53:12,595 --> 00:53:15,596
(suspenseful music)
1133
00:53:29,645 --> 00:53:31,579
(door clicks)
1134
00:53:31,614 --> 00:53:32,976
- Okay, okay, okay.
1135
00:53:33,011 --> 00:53:34,483
(door clicks)
1136
00:53:34,518 --> 00:53:35,352
(Eli struggles and shouts)
1137
00:53:35,387 --> 00:53:35,979
Eli!
1138
00:53:36,014 --> 00:53:36,848
Damn it, Eli!
1139
00:53:36,883 --> 00:53:37,717
(gravel crunches)
1140
00:53:37,752 --> 00:53:39,048
Eli!
1141
00:53:39,083 --> 00:53:42,392
(speaking foreign language)
1142
00:53:42,427 --> 00:53:44,922
(Eli shouts faintly)
1143
00:53:44,957 --> 00:53:46,330
- Get your fucking hands off me!
1144
00:53:46,365 --> 00:53:47,628
(yells) Eli!
1145
00:53:47,663 --> 00:53:48,794
- [Eli] Genny!
1146
00:53:49,863 --> 00:53:51,533
(gravel crunches)
1147
00:53:51,568 --> 00:53:55,768
(speaking foreign language)
1148
00:53:55,803 --> 00:53:58,342
(gravel crunches)
1149
00:53:58,377 --> 00:54:01,378
(suspenseful music)
1150
00:54:03,943 --> 00:54:06,548
(feet scrape)
1151
00:54:09,113 --> 00:54:10,651
- No, no, no, no.
1152
00:54:11,555 --> 00:54:12,389
No please.
1153
00:54:12,424 --> 00:54:13,522
Please, no.
1154
00:54:13,557 --> 00:54:14,490
Please, no.
1155
00:54:15,394 --> 00:54:17,526
(handcuffs click)
1156
00:54:17,561 --> 00:54:20,892
(sobs) No, no, no no no.
1157
00:54:23,369 --> 00:54:24,027
Please!
1158
00:54:25,800 --> 00:54:28,405
(George sobs)
1159
00:54:29,804 --> 00:54:32,805
(suspenseful music)
1160
00:54:33,808 --> 00:54:35,808
(kicks wall) Please!
1161
00:54:35,843 --> 00:54:38,844
(George screams)
1162
00:54:38,879 --> 00:54:40,813
(footsteps echo)
1163
00:54:40,848 --> 00:54:43,684
(faint screams)
(door slams)
1164
00:54:43,719 --> 00:54:47,325
(George screams and sobs)
1165
00:55:03,970 --> 00:55:07,708
(speaking foreign language)
1166
00:55:18,589 --> 00:55:20,556
(footsteps echo)
1167
00:55:20,591 --> 00:55:24,362
(speaking foreign language)
1168
00:55:32,130 --> 00:55:34,933
(footsteps echo)
1169
00:55:36,541 --> 00:55:40,070
(speaking foreign language)
1170
00:56:02,468 --> 00:56:05,062
(footsteps echo)
1171
00:56:17,109 --> 00:56:20,847
(speaking foreign language)
1172
00:56:39,230 --> 00:56:41,802
(Ginny pounds on door)
1173
00:56:41,837 --> 00:56:42,704
- Fuck!
1174
00:56:43,971 --> 00:56:46,840
(cabinet rattles)
1175
00:56:49,581 --> 00:56:52,549
(suspenseful music)
1176
00:57:04,695 --> 00:57:06,090
(Eli grunts and struggles)
1177
00:57:06,125 --> 00:57:06,757
- Eli!
1178
00:57:06,793 --> 00:57:08,730
Eli, please, please please!
1179
00:57:08,765 --> 00:57:10,600
Stop, please stop!
1180
00:57:10,635 --> 00:57:13,504
(sobs) Please!
1181
00:57:13,539 --> 00:57:18,542
(suspenseful music)
(footsteps echo)
1182
00:57:23,945 --> 00:57:26,880
(heartbeat echoes)
1183
00:57:26,915 --> 00:57:29,245
(man thumps)
1184
00:57:34,087 --> 00:57:37,825
(speaking foreign language)
1185
00:57:41,094 --> 00:57:43,094
(plastic rustles)
1186
00:57:43,129 --> 00:57:45,932
(footsteps echo)
1187
00:57:47,705 --> 00:57:50,706
(suspenseful music)
1188
00:57:56,274 --> 00:57:58,879
(tool thumps)
1189
00:58:12,928 --> 00:58:15,797
(gravel crunches)
1190
00:58:17,229 --> 00:58:20,967
(speaking foreign language)
1191
00:58:45,059 --> 00:58:48,698
(suspenseful music)
1192
00:58:48,733 --> 00:58:51,602
(rapid footsteps)
1193
00:58:52,638 --> 00:58:56,167
(speaking foreign language)
1194
00:58:57,401 --> 00:58:58,906
(Katarina hums in background)
1195
00:58:58,941 --> 00:59:02,140
(speaking foreign language)
1196
00:59:02,175 --> 00:59:06,045
(Katarina hums in background)
1197
00:59:23,328 --> 00:59:26,197
(gravel crunches)
1198
00:59:35,439 --> 00:59:39,144
(speaking foreign language)
1199
01:00:20,154 --> 01:00:23,419
(gravel crunches)
1200
01:00:23,454 --> 01:00:27,192
(speaking foreign language)
1201
01:00:41,912 --> 01:00:44,913
(suspenseful music)
1202
01:00:50,954 --> 01:00:53,449
(Katarina hums)
1203
01:00:58,357 --> 01:00:59,224
- Jaromir!
1204
01:01:00,799 --> 01:01:01,457
Jaromir!
1205
01:01:03,868 --> 01:01:06,770
(plastic rustles)
1206
01:01:06,805 --> 01:01:11,071
(speaking foreign language)
1207
01:01:11,106 --> 01:01:14,107
(suspenseful music)
1208
01:01:21,820 --> 01:01:25,349
(speaking foreign language)
1209
01:01:28,893 --> 01:01:31,157
(suspenseful music)
1210
01:01:31,192 --> 01:01:34,061
(gravel crunches)
1211
01:02:01,156 --> 01:02:04,894
(speaking foreign language)
1212
01:02:08,933 --> 01:02:11,494
(footsteps echo)
1213
01:02:15,104 --> 01:02:17,203
(speaking foreign language)
1214
01:02:17,238 --> 01:02:19,535
(body thumps)
1215
01:02:19,570 --> 01:02:23,275
(speaking foreign language)
1216
01:02:34,387 --> 01:02:36,827
(door clicks)
1217
01:02:36,862 --> 01:02:40,391
(speaking foreign language)
1218
01:02:44,100 --> 01:02:46,969
(gravel crunches)
1219
01:02:47,004 --> 01:02:49,807
(engine rumbles)
1220
01:02:58,345 --> 01:03:02,083
(speaking foreign language)
1221
01:03:13,525 --> 01:03:16,328
(footsteps echo)
1222
01:03:19,003 --> 01:03:21,971
(plastic rustles)
1223
01:03:22,006 --> 01:03:25,238
(handcuffs rattle)
1224
01:03:25,273 --> 01:03:28,373
(George yells)
1225
01:03:28,408 --> 01:03:32,278
(George and Katarina scuffle)
1226
01:03:38,220 --> 01:03:41,023
(Katarina gasps)
1227
01:03:42,092 --> 01:03:44,488
(George sobs)
1228
01:03:52,432 --> 01:03:55,235
(footsteps echo)
1229
01:03:55,270 --> 01:03:58,271
(suspenseful music)
1230
01:03:59,571 --> 01:04:02,308
(leaves crunch)
1231
01:04:13,387 --> 01:04:17,125
(speaking foreign language)
1232
01:04:19,261 --> 01:04:21,657
(birds chirp)
1233
01:04:24,167 --> 01:04:26,563
(Ginny pants)
1234
01:04:27,265 --> 01:04:29,335
- Shouldn't we call you first?
1235
01:04:29,370 --> 01:04:30,336
- Well you can try,
1236
01:04:30,371 --> 01:04:33,273
but you won't get any
cell service out here.
1237
01:04:33,308 --> 01:04:34,670
(Ginny pants)
1238
01:04:34,705 --> 01:04:36,111
There's just no cell
phone towers out here,
1239
01:04:36,146 --> 01:04:38,476
so landlines it is.
1240
01:04:39,545 --> 01:04:42,348
- (whispers) Son of a bitch.
1241
01:04:42,383 --> 01:04:45,120
(leaves crunch)
1242
01:04:46,123 --> 01:04:49,223
(George pants)
1243
01:04:49,258 --> 01:04:50,422
- She dead?
1244
01:04:50,457 --> 01:04:51,522
- No.
1245
01:04:51,557 --> 01:04:52,490
- Why the fuck not?
1246
01:04:52,525 --> 01:04:54,129
- Because we're not like them,
that's why.
1247
01:04:54,164 --> 01:04:55,592
- Fuck that.
1248
01:04:55,627 --> 01:04:56,659
(plastic rustles)
1249
01:04:56,694 --> 01:04:59,728
(footsteps echo)
1250
01:04:59,763 --> 01:05:02,632
(plastic rustles)
1251
01:05:07,573 --> 01:05:08,473
(blood splatters)
1252
01:05:08,508 --> 01:05:10,013
- Holy shit, Eli!
1253
01:05:11,280 --> 01:05:13,676
- Zombie Land, rule number two.
1254
01:05:13,711 --> 01:05:14,952
Double tap.
1255
01:05:16,153 --> 01:05:17,482
Let's go, Ginny's out there.
1256
01:05:18,386 --> 01:05:21,057
(door rattles)
1257
01:05:24,458 --> 01:05:26,161
- Whoa, whoa, where are you
going?
1258
01:05:26,196 --> 01:05:27,525
No, that's straight to town.
1259
01:05:28,495 --> 01:05:30,066
You got 'em.
1260
01:05:30,101 --> 01:05:33,234
Okay, well, what if we run into
'em?
1261
01:05:33,269 --> 01:05:35,599
- I'm gonna get to kill a few
more of 'em.
1262
01:05:35,634 --> 01:05:37,469
(George sighs)
1263
01:05:37,504 --> 01:05:40,373
(gravel crunches)
1264
01:05:44,049 --> 01:05:46,445
(door clicks)
1265
01:05:48,779 --> 01:05:51,549
(footsteps echo)
1266
01:05:54,158 --> 01:05:57,159
(suspenseful music)
1267
01:05:58,789 --> 01:06:01,724
(gravel crunches)
1268
01:06:08,436 --> 01:06:09,567
- Constantine.
1269
01:06:10,636 --> 01:06:13,175
(grass rustles)
1270
01:06:13,210 --> 01:06:14,638
- What happened to Ed?
1271
01:06:14,673 --> 01:06:16,706
- Shot him in the head,
he never had a chance.
1272
01:06:21,185 --> 01:06:24,120
(Eli cries softly)
1273
01:06:26,652 --> 01:06:28,256
- The garage is behind these
trees.
1274
01:06:28,291 --> 01:06:29,422
Let's swing around here.
1275
01:06:30,425 --> 01:06:33,129
(grass rustles)
1276
01:07:09,761 --> 01:07:10,859
- Back door might still be
unlocked.
1277
01:07:10,894 --> 01:07:12,432
Ginny got in there earlier.
1278
01:07:13,765 --> 01:07:14,632
- There.
1279
01:07:17,274 --> 01:07:20,077
(footsteps echo)
1280
01:07:24,578 --> 01:07:27,183
(car whooshes)
1281
01:07:27,218 --> 01:07:30,219
(suspenseful music)
1282
01:07:33,653 --> 01:07:36,456
(footsteps echo)
1283
01:07:41,892 --> 01:07:44,167
(zipper zips)
1284
01:07:44,202 --> 01:07:45,201
- (whispers) Yes.
1285
01:07:45,236 --> 01:07:46,235
Yes, please,
1286
01:07:48,569 --> 01:07:50,206
come on, come on, come on.
1287
01:07:50,241 --> 01:07:51,108
Yes.
1288
01:07:57,380 --> 01:08:01,580
(whispers) Come on, mother
fucker.
1289
01:08:03,617 --> 01:08:06,222
(phone rings)
1290
01:08:08,292 --> 01:08:09,423
(speaking foreign language)
1291
01:08:09,458 --> 01:08:11,590
- Hello, hello please help me.
1292
01:08:11,625 --> 01:08:13,922
They're trying to kill me.
1293
01:08:13,957 --> 01:08:17,761
(speaking foreign language)
1294
01:08:17,796 --> 01:08:18,630
- Hello?
1295
01:08:18,665 --> 01:08:20,203
(phone beeps)
1296
01:08:20,238 --> 01:08:21,699
- (whispers) Fuck.
1297
01:08:21,734 --> 01:08:22,601
Hello?
1298
01:08:30,842 --> 01:08:33,513
(knife clicks)
1299
01:08:39,455 --> 01:08:40,718
- [Voice On Phone] How can I
help you?
1300
01:08:40,753 --> 01:08:42,621
- Hi, hi, please help me.
1301
01:08:42,656 --> 01:08:44,326
I'm being attacked.
1302
01:08:45,956 --> 01:08:48,825
(gravel crunches)
1303
01:08:49,696 --> 01:08:53,269
(suspenseful music)
1304
01:08:53,304 --> 01:08:53,929
(door clicks)
1305
01:08:53,964 --> 01:08:56,965
(rapid footsteps)
1306
01:08:57,000 --> 01:09:00,705
(speaking foreign language)
1307
01:09:30,605 --> 01:09:33,210
(door clicks)
1308
01:09:38,481 --> 01:09:42,219
(speaking foreign language)
1309
01:09:45,587 --> 01:09:46,883
(door clicks)
1310
01:09:46,918 --> 01:09:49,325
(grass rustles)
1311
01:09:49,360 --> 01:09:50,458
- Fuck!
1312
01:09:50,493 --> 01:09:51,954
- Look who's come back for more.
1313
01:09:51,989 --> 01:09:55,661
(suspenseful music)
1314
01:09:55,696 --> 01:09:56,563
- Come on!
1315
01:09:58,732 --> 01:10:01,601
(gravel crunches)
1316
01:10:01,636 --> 01:10:03,702
(gun clicks)
1317
01:10:03,737 --> 01:10:04,571
(gun fires)
1318
01:10:04,606 --> 01:10:05,704
(George yelps)
1319
01:10:05,739 --> 01:10:08,509
(rapid footsteps)
1320
01:10:08,544 --> 01:10:11,545
(suspenseful music)
1321
01:10:14,484 --> 01:10:16,946
(George screams)
1322
01:10:16,981 --> 01:10:19,553
- Get the fuck off me!
1323
01:10:19,588 --> 01:10:20,521
Get off!
1324
01:10:20,556 --> 01:10:22,721
(screams)
1325
01:10:22,756 --> 01:10:24,294
(suspenseful music)
1326
01:10:24,329 --> 01:10:24,987
- Shit.
1327
01:10:26,661 --> 01:10:28,661
(George whimpers)
1328
01:10:28,696 --> 01:10:31,697
(suspenseful music)
1329
01:10:32,366 --> 01:10:36,801
(speaking foreign language)
1330
01:10:36,836 --> 01:10:37,769
(Eli grunts)
1331
01:10:37,804 --> 01:10:40,805
(suspenseful music)
1332
01:10:52,687 --> 01:10:55,556
(George whimpers)
1333
01:10:57,824 --> 01:11:00,594
(engine rumbles)
1334
01:11:04,369 --> 01:11:07,029
(gravel crunches)
1335
01:11:13,477 --> 01:11:15,873
(door clicks)
1336
01:11:16,609 --> 01:11:19,811
(gravel crunches)
(suspenseful music)
1337
01:11:19,846 --> 01:11:20,713
- Hello?
1338
01:11:21,650 --> 01:11:24,651
(suspenseful music)
1339
01:11:27,590 --> 01:11:28,919
Hello?
1340
01:11:28,954 --> 01:11:30,393
- Help me, help me!
1341
01:11:30,428 --> 01:11:31,053
- Stop!
1342
01:11:31,088 --> 01:11:33,363
- Please, please help me.
1343
01:11:36,665 --> 01:11:39,633
(footsteps echo)
1344
01:11:39,668 --> 01:11:42,735
(suspenseful music)
1345
01:11:53,814 --> 01:11:56,683
(footsteps echo)
1346
01:11:57,851 --> 01:11:58,883
- Anna.
1347
01:11:58,918 --> 01:12:01,853
(heartbeat pounds)
1348
01:12:06,596 --> 01:12:08,596
- You'll never see her again.
1349
01:12:08,631 --> 01:12:10,796
(blood spurts)
(Eli gasps and chokes)
1350
01:12:10,831 --> 01:12:13,898
(suspenseful music)
1351
01:12:32,215 --> 01:12:33,918
- Please help me.
1352
01:12:33,953 --> 01:12:36,624
999, I'm the one that called
999.
1353
01:12:36,659 --> 01:12:37,493
- Calm down, miss.
1354
01:12:37,528 --> 01:12:38,758
How, how can we help you?
1355
01:12:41,092 --> 01:12:42,157
- Ah, stop those men.
1356
01:12:44,095 --> 01:12:45,061
- Who, nobody is there?
1357
01:12:45,096 --> 01:12:46,194
- They were just there.
1358
01:12:46,229 --> 01:12:47,866
Look, look, I need you to
understand,
1359
01:12:47,901 --> 01:12:49,538
my friends, my friends are
missing,
1360
01:12:49,573 --> 01:12:50,638
and I don't know where they are,
1361
01:12:50,673 --> 01:12:52,101
but I know where they took us.
1362
01:12:53,775 --> 01:12:56,644
- I, I think they should
get you to hospital.
1363
01:12:57,746 --> 01:13:00,142
(George sobs)
1364
01:13:06,557 --> 01:13:07,886
(gravel crunches)
1365
01:13:07,921 --> 01:13:10,856
- They were just there, I saw
them.
1366
01:13:12,189 --> 01:13:15,993
(speaking foreign language)
1367
01:13:24,168 --> 01:13:27,675
- Miss, I have requested
investigation.
1368
01:13:27,710 --> 01:13:29,006
We will find your friends.
1369
01:13:29,041 --> 01:13:30,040
- Thank you.
1370
01:13:33,551 --> 01:13:35,947
(door clicks)
1371
01:13:39,557 --> 01:13:44,560
(suspenseful music)
(crickets chirp)
1372
01:13:47,928 --> 01:13:50,731
(engine rumbles)
1373
01:13:58,576 --> 01:14:00,202
Where are we?
1374
01:14:00,237 --> 01:14:04,778
- We are a couple of
kilometers from hospital.
1375
01:14:04,813 --> 01:14:06,681
We, we just wait here.
1376
01:14:07,618 --> 01:14:09,552
(suspenseful music)
1377
01:14:09,587 --> 01:14:12,181
(engine rumbles)
1378
01:14:22,798 --> 01:14:23,632
(door clicks)
1379
01:14:23,667 --> 01:14:26,536
(suspenseful music)
1380
01:14:26,571 --> 01:14:29,506
(gravel crunches)
1381
01:14:45,282 --> 01:14:46,556
- Okay, Miss.
1382
01:14:49,220 --> 01:14:51,759
This car will take you
to next destination.
1383
01:14:51,794 --> 01:14:52,859
There you go.
1384
01:14:54,126 --> 01:14:56,258
You are safe, now.
1385
01:14:56,293 --> 01:14:58,898
(door clicks)
1386
01:15:00,165 --> 01:15:01,802
- Thank you.
1387
01:15:01,837 --> 01:15:04,838
(suspenseful music)
1388
01:15:06,941 --> 01:15:09,007
(door clicks)
1389
01:15:09,042 --> 01:15:11,911
(gravel crunches)
1390
01:15:21,087 --> 01:15:23,692
(door clicks)
1391
01:15:38,676 --> 01:15:39,609
(Genny gasps)
1392
01:15:39,644 --> 01:15:40,676
Oh my God.
1393
01:15:40,711 --> 01:15:41,369
Oh my God.
1394
01:15:41,404 --> 01:15:44,207
(Molly whimpers)
1395
01:15:54,087 --> 01:15:55,119
No, fuck.
1396
01:15:55,154 --> 01:15:57,825
(knife clicks)
1397
01:15:59,895 --> 01:16:03,699
(Ginny struggles and grunts)
1398
01:16:11,808 --> 01:16:14,138
(kicks door)
1399
01:16:15,680 --> 01:16:17,207
Let us out!
1400
01:16:17,242 --> 01:16:18,175
Let us out!
1401
01:16:20,113 --> 01:16:20,980
Please!
1402
01:16:23,919 --> 01:16:24,585
Are you okay?
1403
01:16:24,620 --> 01:16:25,886
- (muffled) How'd they get you?
1404
01:16:25,921 --> 01:16:27,250
- Are you hurt?
1405
01:16:27,285 --> 01:16:30,693
- (sobbing) Oh my God.
1406
01:16:31,795 --> 01:16:32,860
I'm so sorry.
1407
01:16:35,700 --> 01:16:38,426
I'm so sorry, it's all my fault.
1408
01:16:38,461 --> 01:16:41,066
(Ginny sobs)
1409
01:16:56,413 --> 01:16:57,412
- It's okay.
1410
01:16:58,448 --> 01:16:59,821
Stop.
1411
01:16:59,856 --> 01:17:00,789
Stop, stop.
1412
01:17:06,192 --> 01:17:07,730
- Are you okay?
1413
01:17:07,765 --> 01:17:12,768
Ginny, I have a plan, but
you're not gonna like it.
1414
01:17:15,740 --> 01:17:16,398
- What?
1415
01:17:21,878 --> 01:17:24,472
- I need you to do this for me,
Ginny.
1416
01:17:24,507 --> 01:17:26,980
- What, no.
1417
01:17:27,015 --> 01:17:28,949
- Look at where we are.
1418
01:17:31,822 --> 01:17:35,054
(whispers) We're not getting
out,
1419
01:17:35,089 --> 01:17:36,451
and where they're taking us.
1420
01:17:40,127 --> 01:17:40,994
I'd rather die.
1421
01:17:44,934 --> 01:17:47,264
Do this, please for me, please.
1422
01:17:53,107 --> 01:17:54,304
- Are you sure?
1423
01:17:56,946 --> 01:17:58,374
- Please?
1424
01:17:58,409 --> 01:18:00,948
(Ginny sobs)
1425
01:18:02,886 --> 01:18:04,281
- So sorry.
1426
01:18:04,316 --> 01:18:08,923
I'm so sorry. (sobs)
1427
01:18:12,390 --> 01:18:13,389
- Thank you.
1428
01:18:21,872 --> 01:18:24,741
(flesh squelches)
1429
01:18:27,438 --> 01:18:28,305
- Molly?
1430
01:18:29,007 --> 01:18:34,212
(somber music)
(Ginny sniffles)
1431
01:18:38,449 --> 01:18:39,316
Molly?
1432
01:18:42,453 --> 01:18:45,157
(Ginny cries)
1433
01:18:45,192 --> 01:18:47,863
(somber music)
1434
01:20:02,038 --> 01:20:04,500
(urgent music)
1435
01:20:52,649 --> 01:20:53,956
(pen scratches)
1436
01:20:53,991 --> 01:20:56,552
(pen clatters)
1437
01:20:56,587 --> 01:21:01,590
(somber music)
(footsteps echo)
1438
01:21:18,642 --> 01:21:22,017
(door squeaks)
1439
01:21:22,052 --> 01:21:24,514
(door clicks)
1440
01:21:32,029 --> 01:21:33,963
- The search continues for six
Americans
1441
01:21:33,998 --> 01:21:35,998
declared missing in Eastern
Europe.
1442
01:21:36,033 --> 01:21:37,527
According to social media posts,
1443
01:21:37,562 --> 01:21:40,530
the travelers were visiting
Poland in route to Amsterdam.
1444
01:21:40,565 --> 01:21:42,532
However, Polish authorities have
no record
1445
01:21:42,567 --> 01:21:44,435
of the group exiting the
country,
1446
01:21:44,470 --> 01:21:46,976
and agents of Interpol
have taken over the search
1447
01:21:47,011 --> 01:21:48,373
since news first broke.
1448
01:21:48,408 --> 01:21:50,276
- Scary story.
1449
01:21:50,311 --> 01:21:54,049
Our thoughts and prayers are
with the families tonight.
1450
01:21:54,084 --> 01:21:56,183
Now don't forget it's
Bark at the Park night
1451
01:21:56,218 --> 01:21:57,250
at the stadium tonight.
1452
01:21:57,285 --> 01:21:59,087
Come watch some great baseball
1453
01:21:59,122 --> 01:22:01,122
and bring your pup to the game.
1454
01:22:01,157 --> 01:22:02,057
- I love Bark at the Park.
1455
01:22:02,092 --> 01:22:02,959
- Me too.
1456
01:22:07,229 --> 01:22:10,296
(suspenseful music)
87898
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.