All language subtitles for Terror.Trips.2021.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,572 --> 00:00:04,573 (suspenseful music) 2 00:00:15,124 --> 00:00:20,127 (crickets chirp) (shovel crunches) 3 00:00:20,496 --> 00:00:23,493 (suspenseful music) 4 00:00:33,208 --> 00:00:36,572 (suspenseful musical score) 5 00:00:36,607 --> 00:00:41,709 (upbeat music) (crowd chatters) 6 00:00:41,744 --> 00:00:44,580 (gravel crunches) 7 00:00:46,485 --> 00:00:47,616 - I'll have another. 8 00:00:47,651 --> 00:00:49,816 - Okay, it's five o'clock. 9 00:00:49,851 --> 00:00:51,554 Where's our gracious host? 10 00:00:51,589 --> 00:00:52,621 - Really? 11 00:00:52,656 --> 00:00:54,524 Dude's never on time. 12 00:00:54,559 --> 00:00:55,426 - Fair enough. 13 00:00:56,594 --> 00:00:57,494 - There he is. 14 00:00:58,230 --> 00:01:01,663 - Here I am. (gravel crunches) 15 00:01:01,698 --> 00:01:02,532 - You're late. 16 00:01:02,567 --> 00:01:03,600 - Come on. 17 00:01:03,635 --> 00:01:05,535 You didn't really expect me to be on time, did you? 18 00:01:05,570 --> 00:01:06,437 - I sure didn't. 19 00:01:07,341 --> 00:01:08,175 - This for me? 20 00:01:08,210 --> 00:01:09,143 - Absolutely. 21 00:01:09,178 --> 00:01:10,375 I didn't know if you wanted a beer or not, 22 00:01:10,410 --> 00:01:11,838 but I took a chance. 23 00:01:13,182 --> 00:01:14,346 - It's perfect. 24 00:01:14,381 --> 00:01:15,248 Thank you. 25 00:01:16,845 --> 00:01:18,284 - Oh, what's this? 26 00:01:18,319 --> 00:01:19,714 - Shut up and take it. 27 00:01:19,749 --> 00:01:20,782 - All right. 28 00:01:20,817 --> 00:01:23,817 - Tonight, my friends, all the drinks are on me. 29 00:01:23,852 --> 00:01:28,162 - Cheers. (all cheer and clap) 30 00:01:28,197 --> 00:01:29,526 - But this is my only one for tonight. 31 00:01:29,561 --> 00:01:32,430 I have to stay sober enough to drive the RV. 32 00:01:32,465 --> 00:01:33,598 - Oh, so we're really doing this? 33 00:01:33,633 --> 00:01:37,270 We're really taking an RV to some undisclosed location? 34 00:01:37,305 --> 00:01:37,937 - Of course we are. 35 00:01:37,973 --> 00:01:38,871 Did you think I was kidding? 36 00:01:38,907 --> 00:01:40,471 - Honestly, I didn't know what to think. 37 00:01:40,506 --> 00:01:43,210 I mean, you haven't given us any details. 38 00:01:43,245 --> 00:01:44,772 - But you did pack for the weekend, right? 39 00:01:44,807 --> 00:01:45,840 - Yeah, course we did. 40 00:01:45,875 --> 00:01:48,347 - Yeah, we know better than to show up unprepared 41 00:01:48,382 --> 00:01:49,678 for one of your events. 42 00:01:49,713 --> 00:01:50,547 - Good. 43 00:01:50,582 --> 00:01:52,186 - No, not good. 44 00:01:52,221 --> 00:01:54,353 You still haven't told us where we're going. 45 00:01:55,389 --> 00:01:56,289 - I know. 46 00:01:56,324 --> 00:01:58,324 - So where are we going? 47 00:01:58,359 --> 00:02:01,426 (faint upbeat music) 48 00:02:06,763 --> 00:02:07,828 (sighs) 49 00:02:07,863 --> 00:02:10,204 - Camp No-Be-Bo-Sco. 50 00:02:10,239 --> 00:02:11,634 - Are you fucking kidding me? 51 00:02:12,505 --> 00:02:13,404 - Nope, I don't get it. 52 00:02:13,440 --> 00:02:15,539 Um, Ed, do you know what this place is? 53 00:02:15,574 --> 00:02:16,837 - Hell yeah, I do. 54 00:02:16,872 --> 00:02:18,773 - Does anybody wanna tell me what's so special 55 00:02:18,808 --> 00:02:22,480 about Camp Shoobi doo wop? 56 00:02:22,515 --> 00:02:23,778 - (chuckles) Camp No-Be-Bo-Sco. 57 00:02:23,813 --> 00:02:24,812 - All right, wait, wait, wait, wait. 58 00:02:24,847 --> 00:02:26,220 Let me give her a hint. 59 00:02:27,355 --> 00:02:29,322 All right. (clears throat) 60 00:02:29,357 --> 00:02:33,392 Are you fucking (whispers)kah kah kah kah 61 00:02:33,427 --> 00:02:35,559 kidding (whispers) ha ha ha ha? 62 00:02:36,925 --> 00:02:38,562 - (laughs) My fucking God. 63 00:02:38,597 --> 00:02:39,431 No way. 64 00:02:39,466 --> 00:02:41,235 (Eli laughs) 65 00:02:41,270 --> 00:02:41,895 You serious? 66 00:02:41,930 --> 00:02:43,237 - Totally serious. 67 00:02:43,272 --> 00:02:43,897 - Wow. 68 00:02:43,932 --> 00:02:45,065 - Ladies and gentlemen, 69 00:02:45,100 --> 00:02:48,902 we are spending the weekend at the Camp Crystal Lake. 70 00:02:48,937 --> 00:02:50,607 - That's fucking cool. - Whoa! 71 00:02:50,642 --> 00:02:51,675 (Eli chuckles) 72 00:02:51,710 --> 00:02:54,941 - Oh, oh oh oh oh, the camp from Friday the 13th! 73 00:02:54,976 --> 00:02:56,349 - Yes. 74 00:02:56,384 --> 00:02:58,549 - I had no idea that place even existed. 75 00:02:58,584 --> 00:02:59,617 - It exists. 76 00:02:59,652 --> 00:03:02,256 It's still a boy scout camp, kids and everything. 77 00:03:02,291 --> 00:03:04,324 Actually the local police have to patrol the area 78 00:03:04,359 --> 00:03:05,655 to keep people out, 79 00:03:05,690 --> 00:03:07,756 but it's closed for the season. 80 00:03:07,791 --> 00:03:08,922 So I rented it. 81 00:03:08,957 --> 00:03:10,396 - That's amazing. 82 00:03:11,300 --> 00:03:12,299 - But there's a catch. 83 00:03:12,334 --> 00:03:12,959 - Uh huh. 84 00:03:12,994 --> 00:03:13,660 - What do you mean? 85 00:03:13,695 --> 00:03:15,632 - I'm starting a new business. 86 00:03:15,667 --> 00:03:17,271 It's called Terror Trips. 87 00:03:17,306 --> 00:03:19,339 We give guided tours of the locations 88 00:03:19,374 --> 00:03:21,935 where they filmed the most iconic horror films, 89 00:03:21,970 --> 00:03:23,640 the classics. 90 00:03:23,675 --> 00:03:28,040 Then after dark, we screen the movie at that location. 91 00:03:28,075 --> 00:03:30,383 - So it's like a interactive drive in. 92 00:03:31,485 --> 00:03:32,151 Fuckin' love it. 93 00:03:32,186 --> 00:03:33,287 - [Dan] I knew you would, buddy. 94 00:03:33,322 --> 00:03:34,486 - What's the catch? 95 00:03:34,521 --> 00:03:35,520 - I'm using you guys. 96 00:03:35,555 --> 00:03:37,423 I need you to be my pilot program, 97 00:03:37,458 --> 00:03:39,359 my Guinea pigs, check the place to out, 98 00:03:39,394 --> 00:03:40,822 see if it's worth the price of admission. 99 00:03:40,857 --> 00:03:42,560 I got a few other places lined up. 100 00:03:42,595 --> 00:03:43,990 And so if it checks out, 101 00:03:44,025 --> 00:03:46,630 we'll launch it as a new Terror Trips destination. 102 00:03:47,633 --> 00:03:48,465 You guys in? 103 00:03:48,501 --> 00:03:49,765 - You know, I think I speak for everyone 104 00:03:49,800 --> 00:03:51,767 when I say, fuck yes. 105 00:03:51,802 --> 00:03:52,636 - All right! 106 00:03:52,671 --> 00:03:54,572 (all agree) 107 00:03:54,607 --> 00:03:55,969 - Now dude, you've had a lot of good ideas. 108 00:03:56,004 --> 00:03:57,839 I think this might be the best one yet. 109 00:03:57,874 --> 00:03:58,540 - Well, thanks. 110 00:03:58,575 --> 00:04:00,743 But I can't take full credit. 111 00:04:00,778 --> 00:04:02,910 This idea actually belongs to my new business partner, 112 00:04:02,945 --> 00:04:06,683 George, who should be here any minute now. 113 00:04:08,687 --> 00:04:10,522 Hey right on time. 114 00:04:10,557 --> 00:04:11,490 (gravel crunches) 115 00:04:11,525 --> 00:04:12,359 How's it goin'? 116 00:04:12,394 --> 00:04:13,360 - Nice to see you. 117 00:04:13,395 --> 00:04:14,561 - Good to see you. 118 00:04:14,596 --> 00:04:17,694 Everyone, I want you to meet my business partner, George. 119 00:04:17,729 --> 00:04:18,561 - Hello, everyone. 120 00:04:18,597 --> 00:04:21,731 I, uh, I hope it's cool if I tag along. 121 00:04:21,766 --> 00:04:22,699 - Sure. 122 00:04:22,734 --> 00:04:23,568 - George? 123 00:04:23,603 --> 00:04:24,767 - Short for Georgia. 124 00:04:24,802 --> 00:04:25,933 - All right, introduction time. 125 00:04:25,968 --> 00:04:26,868 - Yes. 126 00:04:26,903 --> 00:04:27,968 - That's Eli. 127 00:04:28,003 --> 00:04:30,003 He's into the weird vicious shit, 128 00:04:30,038 --> 00:04:32,346 that most people can only watch one time. 129 00:04:32,381 --> 00:04:34,447 And then we have Ginny. 130 00:04:34,482 --> 00:04:35,349 - Hi. 131 00:04:36,583 --> 00:04:37,714 - Molly. 132 00:04:37,749 --> 00:04:39,353 They're both into body horror. 133 00:04:39,388 --> 00:04:40,321 - Hi, George. 134 00:04:41,720 --> 00:04:43,456 - Like Kronenberg films? 135 00:04:43,491 --> 00:04:45,755 - Abso-fucking-lutely. 136 00:04:45,790 --> 00:04:46,456 - Okay. 137 00:04:46,491 --> 00:04:48,494 - [Eli] And finally we have Ed. 138 00:04:48,529 --> 00:04:50,023 Ed loves everything horror. 139 00:04:50,058 --> 00:04:51,224 (George laughs) 140 00:04:51,259 --> 00:04:53,862 But we think something bad happened to him in the woods. 141 00:04:53,897 --> 00:04:55,897 - It is so great to meet all of you. 142 00:04:55,932 --> 00:04:58,801 I'm into zombie flicks, the older stuff, obviously. 143 00:04:58,836 --> 00:05:02,409 And I have a real special love for Joe Lynch films. 144 00:05:02,444 --> 00:05:03,542 - Welcome aboard. 145 00:05:03,577 --> 00:05:04,378 - Thank you. 146 00:05:04,413 --> 00:05:05,137 - All right, enough. 147 00:05:05,172 --> 00:05:06,006 Let's go. 148 00:05:06,041 --> 00:05:07,139 RV's in the parking lot. 149 00:05:07,174 --> 00:05:09,977 We got beer, wine, tequila, vodka, 150 00:05:10,012 --> 00:05:11,517 fridge full of food. 151 00:05:11,552 --> 00:05:14,487 So grab your gear and we'll head for Camp Blood! 152 00:05:15,523 --> 00:05:16,115 - Yes! 153 00:05:16,150 --> 00:05:17,589 - Yeah! 154 00:05:17,624 --> 00:05:18,788 - How are ya? 155 00:05:18,823 --> 00:05:19,657 - You ready for it? 156 00:05:19,692 --> 00:05:20,757 - We're doing it. 157 00:05:20,792 --> 00:05:21,424 - Yeah, we're doing it! 158 00:05:21,460 --> 00:05:23,496 - Oh my God. - So ready. 159 00:05:23,531 --> 00:05:25,465 (beer bottle thumps) 160 00:05:25,500 --> 00:05:26,895 (gravel crunches) 161 00:05:26,930 --> 00:05:27,962 - Let's go. 162 00:05:27,997 --> 00:05:28,963 Thank you, George. 163 00:05:28,998 --> 00:05:30,404 - No problem. 164 00:05:30,439 --> 00:05:32,901 (upbeat music) 165 00:05:35,807 --> 00:05:38,478 (water rushes) 166 00:05:40,108 --> 00:05:45,078 (suspenseful music) (birds chirp) 167 00:05:50,459 --> 00:05:52,987 (grass rustles) 168 00:05:55,695 --> 00:05:58,058 - Shh. (giggles) 169 00:05:58,093 --> 00:06:00,962 (gravel crunches) 170 00:06:02,768 --> 00:06:05,571 (suspenseful music) 171 00:06:05,606 --> 00:06:06,440 (Molly shouts) 172 00:06:06,475 --> 00:06:08,068 (others yelp) 173 00:06:08,103 --> 00:06:10,741 (all laugh) 174 00:06:10,776 --> 00:06:13,513 (upbeat music) 175 00:06:24,889 --> 00:06:26,592 - We're next. 176 00:06:26,627 --> 00:06:27,626 So exciting. 177 00:06:28,662 --> 00:06:30,926 - This is my buddy, Hector. 178 00:06:30,961 --> 00:06:33,632 We're gonna do a little song for ya. 179 00:06:33,667 --> 00:06:34,765 You ready, Hector? 180 00:06:34,800 --> 00:06:37,471 (upbeat music) 181 00:06:42,236 --> 00:06:45,072 (cheerful music) 182 00:06:55,953 --> 00:06:57,854 - Why do they come here? 183 00:06:57,889 --> 00:06:59,889 - Some kind of instinct. 184 00:07:01,288 --> 00:07:03,794 (George laughs) 185 00:07:03,829 --> 00:07:06,632 (cheerful music) 186 00:07:14,301 --> 00:07:17,511 (suspenseful music) 187 00:07:26,621 --> 00:07:29,017 (zipper zips) 188 00:07:35,223 --> 00:07:36,255 - No. 189 00:07:36,290 --> 00:07:37,124 (woman laughs) 190 00:07:37,159 --> 00:07:37,993 Nope. 191 00:07:38,028 --> 00:07:39,863 (zipper zips) 192 00:07:39,898 --> 00:07:41,568 Uh uh. 193 00:07:41,603 --> 00:07:42,767 (water burbles) 194 00:07:42,802 --> 00:07:44,637 - Anybody worth their salt knows 195 00:07:44,672 --> 00:07:47,607 this area's been haunted by that old woman for years. 196 00:07:48,335 --> 00:07:49,807 - Oh, that's bullshit. 197 00:07:51,206 --> 00:07:54,273 (suspenseful music) 198 00:07:56,948 --> 00:07:58,244 - Nah, nah, nah nah nah. 199 00:07:58,279 --> 00:07:59,619 That is not how it happened. 200 00:07:59,654 --> 00:08:01,313 - Molly, we were literally all there. 201 00:08:01,348 --> 00:08:02,182 We saw it. 202 00:08:02,217 --> 00:08:03,920 - You have bad memory. 203 00:08:03,955 --> 00:08:05,658 All of you do. 204 00:08:05,693 --> 00:08:07,759 - I've seen a lot of karaoke in my day. 205 00:08:07,794 --> 00:08:10,993 And that was by far, the most recent. 206 00:08:11,028 --> 00:08:12,995 (all laugh) 207 00:08:13,030 --> 00:08:17,263 - George, what are we watching tonight? 208 00:08:17,298 --> 00:08:18,297 - We have two films. 209 00:08:18,966 --> 00:08:20,904 You've all seen one of them, 210 00:08:20,939 --> 00:08:23,269 but the other, but I'm not sure. 211 00:08:23,304 --> 00:08:24,138 - Come on, let's hear it. 212 00:08:24,173 --> 00:08:25,139 What is it? 213 00:08:25,174 --> 00:08:28,142 - We have the original Texas Chainsaw Massacre. 214 00:08:28,177 --> 00:08:29,011 - Yes. (all cheer) 215 00:08:29,046 --> 00:08:30,914 - Okay, that's a good one. 216 00:08:30,949 --> 00:08:35,952 - And, we've got a foreign indie film called Black Volga. 217 00:08:37,758 --> 00:08:38,424 Ed? 218 00:08:38,459 --> 00:08:41,122 - Did you just say Black Vulva? 219 00:08:41,157 --> 00:08:42,090 (all laugh) 220 00:08:42,125 --> 00:08:43,828 - [Eli] Right, 'cause that's a good movie. 221 00:08:43,863 --> 00:08:44,962 - It's a different movie. 222 00:08:44,998 --> 00:08:47,964 (indistinct cross chatter) This black Volga, the car. 223 00:08:50,936 --> 00:08:52,169 - None of you guys have seen this? 224 00:08:52,204 --> 00:08:55,675 You're the horror experts and you've never seen Black Volga? 225 00:08:55,710 --> 00:08:56,742 - What's it about? 226 00:08:56,777 --> 00:08:58,106 - It's kind of fucked up. 227 00:08:58,141 --> 00:08:59,272 - I like fucked up. 228 00:08:59,307 --> 00:09:00,207 - Me too. 229 00:09:00,242 --> 00:09:01,275 - Good. 230 00:09:01,310 --> 00:09:04,816 Black Volga takes place in a small town in Poland, 231 00:09:04,851 --> 00:09:06,785 where there's been a wave of kidnappings, 232 00:09:06,820 --> 00:09:08,347 almost always children. 233 00:09:08,382 --> 00:09:09,986 And anytime there was a witness, 234 00:09:10,021 --> 00:09:14,320 they claim to see a Black Volga Sedan, 235 00:09:14,355 --> 00:09:17,125 same make and model car keeps showing up, 236 00:09:17,160 --> 00:09:18,764 kidnapping kids, 237 00:09:18,799 --> 00:09:20,799 "Mommy!" and disappearing again. 238 00:09:21,535 --> 00:09:23,835 - Not a bad plot for a horror film. 239 00:09:23,870 --> 00:09:26,365 - It's not, if it weren't for the reality. 240 00:09:27,940 --> 00:09:30,039 - The hell's that supposed to mean, the reality? 241 00:09:30,074 --> 00:09:31,240 - It's based on an urban legend. 242 00:09:31,275 --> 00:09:34,373 The rumors were that the Soviets were sending in KGB agents 243 00:09:34,408 --> 00:09:37,882 to kidnap the kids for a number of horrifying reasons, 244 00:09:38,784 --> 00:09:42,788 blood transfusions, organ harvesting sex trafficking, 245 00:09:43,725 --> 00:09:45,219 the worst of the worst. 246 00:09:45,254 --> 00:09:46,858 - Jesus. 247 00:09:46,893 --> 00:09:48,059 - Right? 248 00:09:48,094 --> 00:09:51,830 - So we've got a horror film with a historic background. 249 00:09:51,865 --> 00:09:52,831 - Correct. 250 00:09:52,866 --> 00:09:55,427 - Some terrifying that happened to some kids. 251 00:09:55,462 --> 00:09:56,228 - Yep. 252 00:09:56,263 --> 00:09:58,067 - Cornerstone of a horror classic. 253 00:09:58,102 --> 00:09:58,934 - Exactly. 254 00:09:58,970 --> 00:10:02,269 - So why are we still sitting here? 255 00:10:02,304 --> 00:10:03,974 - Fuck it, let's watch this thing. 256 00:10:04,009 --> 00:10:06,405 (all chuckle) 257 00:10:09,080 --> 00:10:12,081 (suspenseful music) 258 00:10:13,216 --> 00:10:16,019 (crickets chirp) 259 00:10:20,795 --> 00:10:23,191 (engine revs) 260 00:10:27,461 --> 00:10:29,164 (door clicks) 261 00:10:29,199 --> 00:10:31,804 (engine revs) 262 00:10:37,779 --> 00:10:40,747 (suspenseful music) 263 00:10:42,278 --> 00:10:44,949 (door squeaks) 264 00:10:46,249 --> 00:10:48,887 (engine idles) 265 00:10:53,124 --> 00:10:56,092 (suspenseful music) 266 00:11:27,389 --> 00:11:30,225 (ignition clicks) 267 00:11:38,939 --> 00:11:41,742 (footsteps echo) 268 00:11:46,914 --> 00:11:48,177 - What the fuck? 269 00:11:49,345 --> 00:11:52,445 (crickets chirp) 270 00:11:52,480 --> 00:11:53,919 (footsteps echo) 271 00:11:53,954 --> 00:11:56,152 (door clicks) 272 00:11:56,187 --> 00:11:58,990 (crickets chirp) 273 00:12:05,867 --> 00:12:07,031 - Hey you okay? 274 00:12:08,133 --> 00:12:09,000 - No. 275 00:12:10,135 --> 00:12:11,805 That was fucked up. 276 00:12:14,876 --> 00:12:16,007 - Hey, I found 'em. 277 00:12:16,042 --> 00:12:18,141 They're out here. 278 00:12:18,176 --> 00:12:21,078 - [Eli] You get off on movies by the Soska sisters, 279 00:12:21,113 --> 00:12:22,541 and that movie was fucked up? 280 00:12:22,576 --> 00:12:25,247 - Soska sisters movies are fantastic. 281 00:12:25,282 --> 00:12:28,217 I never once thought American Mary might be true. 282 00:12:28,252 --> 00:12:29,449 That felt like it was real. 283 00:12:29,484 --> 00:12:33,090 - I fuckin' loved it. 284 00:12:34,060 --> 00:12:34,894 - Me too. 285 00:12:36,964 --> 00:12:37,963 What about you, Eli? 286 00:12:39,362 --> 00:12:43,100 - Um, it was unique. 287 00:12:43,135 --> 00:12:45,201 Yeah, I liked it. 288 00:12:45,236 --> 00:12:46,070 - Really? 289 00:12:46,105 --> 00:12:47,071 - Yeah, yeah. 290 00:12:47,106 --> 00:12:49,403 I mean it was creepy, it was kind of abstract, 291 00:12:49,438 --> 00:12:52,142 but that's, that's the way foreign horror was back then. 292 00:12:52,177 --> 00:12:53,009 - Exactly. 293 00:12:53,045 --> 00:12:54,111 - In fact, I wish it was more popular, 294 00:12:54,146 --> 00:12:57,477 'cause that would be a sick ass location to visit. 295 00:12:57,512 --> 00:12:58,346 - There it is. 296 00:12:58,381 --> 00:12:59,545 - There what is? 297 00:12:59,580 --> 00:13:00,953 - There it is. 298 00:13:01,956 --> 00:13:06,992 Guys, we are expanding Terror Trips to Europe. 299 00:13:07,027 --> 00:13:08,224 - Oh. - What? 300 00:13:08,259 --> 00:13:09,324 - Yeah. 301 00:13:09,359 --> 00:13:12,129 - We are adding European locations. 302 00:13:12,164 --> 00:13:13,999 Dan and I have been investigating a few places, 303 00:13:14,034 --> 00:13:16,936 and we wanna start doing tours overseas. 304 00:13:16,971 --> 00:13:18,267 - Oh congratulations. 305 00:13:18,302 --> 00:13:19,401 - Thank you. 306 00:13:19,437 --> 00:13:22,139 We want you all to join us on another scouting trip. 307 00:13:22,174 --> 00:13:23,305 - Oh wow. 308 00:13:23,340 --> 00:13:24,405 - Wow. 309 00:13:24,440 --> 00:13:25,406 - George, come on now. 310 00:13:25,441 --> 00:13:28,178 You know that I can't afford a trip to Europe. 311 00:13:28,213 --> 00:13:29,212 - Ed, buddy. 312 00:13:30,314 --> 00:13:31,412 We've got this. 313 00:13:31,447 --> 00:13:33,216 - Seriously. - What? 314 00:13:33,251 --> 00:13:34,085 - All of us? 315 00:13:34,120 --> 00:13:35,185 - Everyone but you. 316 00:13:35,220 --> 00:13:36,120 Of course! 317 00:13:36,155 --> 00:13:37,957 (group laughs and chatters) 318 00:13:37,992 --> 00:13:39,189 It is a business trip, 319 00:13:39,224 --> 00:13:41,356 so technically it's a tax write off. 320 00:13:41,391 --> 00:13:45,525 - Hey, thank you. (indistinct cross chatter) 321 00:13:45,560 --> 00:13:48,495 - Yeah, so we have three film locations planned. 322 00:13:48,530 --> 00:13:51,003 We are going to scout American Werewolf in London. 323 00:13:51,038 --> 00:13:51,971 - Cool. 324 00:13:52,006 --> 00:13:56,305 - Hostel, and (makes brr sound) Black Volga. 325 00:13:56,340 --> 00:13:57,506 - Okay, so, Hostel. 326 00:13:57,541 --> 00:14:00,980 That means we're going to Slovakia and Amsterdam, right? 327 00:14:01,015 --> 00:14:02,179 That's (indistinct), Slovakia. 328 00:14:02,214 --> 00:14:05,886 - No, it was Prague, and esk Krumlov. 329 00:14:06,548 --> 00:14:08,086 - Sent it, that one. 330 00:14:08,121 --> 00:14:09,615 - (claps) Well done, Ed. 331 00:14:09,650 --> 00:14:10,449 - I know my shit. 332 00:14:10,484 --> 00:14:12,618 - Yeah, but we are going to schedule 333 00:14:12,653 --> 00:14:15,423 two days in Amsterdam just for fun. 334 00:14:15,458 --> 00:14:18,195 - Oh, George, I fucking love you. 335 00:14:18,230 --> 00:14:19,097 Oh! 336 00:14:22,135 --> 00:14:23,200 - Thank you so much. 337 00:14:23,235 --> 00:14:24,399 It's really generous, George. 338 00:14:24,434 --> 00:14:26,467 - Oh, thank you, Ginny. 339 00:14:26,502 --> 00:14:27,468 But honestly guys, 340 00:14:27,503 --> 00:14:29,074 Terror Trip's thriving because of all of you. 341 00:14:29,109 --> 00:14:33,474 So let us treat you, you all deserve it. 342 00:14:33,509 --> 00:14:36,312 - The, what is this spicy little number? 343 00:14:36,347 --> 00:14:39,711 - This is corporate sponsorship. 344 00:14:39,746 --> 00:14:41,449 We've got partners now. 345 00:14:43,123 --> 00:14:44,022 - I could get used to this. 346 00:14:44,058 --> 00:14:46,487 - All right, everyone, everyone listen up. 347 00:14:46,522 --> 00:14:48,555 We're looking at October for this trip. 348 00:14:48,590 --> 00:14:50,392 So that gives you just under six months 349 00:14:50,427 --> 00:14:52,328 to get all your shit in order. 350 00:14:52,363 --> 00:14:55,100 Okay, get your passports renewed. 351 00:14:55,135 --> 00:14:56,101 Ed, that's a little blue book 352 00:14:56,136 --> 00:14:58,631 that you can use to go to different countries. 353 00:14:58,666 --> 00:14:59,973 I'll tell you about I'll tell you later. 354 00:15:00,008 --> 00:15:00,640 - This fucking guy. 355 00:15:00,676 --> 00:15:03,174 - So, who's ready to toast! 356 00:15:03,209 --> 00:15:04,208 - I am. 357 00:15:04,243 --> 00:15:05,077 - For sure. 358 00:15:05,112 --> 00:15:06,111 - To Europe! 359 00:15:06,146 --> 00:15:08,410 (all cheer) 360 00:15:10,546 --> 00:15:13,283 (upbeat music) 361 00:15:19,753 --> 00:15:21,555 - [Ginny] Hey, I don't have any bars. 362 00:15:21,590 --> 00:15:22,556 - [Molly] None at all? 363 00:15:22,591 --> 00:15:25,163 - Oh, your cell phone's not gonna work out here. 364 00:15:25,198 --> 00:15:27,396 Been emailing this local guy, Alex, 365 00:15:27,431 --> 00:15:29,431 says it's not even worth trying. 366 00:15:29,466 --> 00:15:31,202 - [Molly] Crap. 367 00:15:31,237 --> 00:15:33,237 - But we will when we get to Prague, right? 368 00:15:33,272 --> 00:15:35,305 - Yeah, I'm sure they will. 369 00:15:35,340 --> 00:15:37,109 There's just no cell phone towers out here. 370 00:15:37,144 --> 00:15:39,738 So landlines it is. 371 00:15:39,773 --> 00:15:42,444 (upbeat music) 372 00:15:59,595 --> 00:16:04,598 (engine slows) (gravel crunches) 373 00:16:14,643 --> 00:16:16,412 (door slams) 374 00:16:16,447 --> 00:16:17,314 - Whoo. 375 00:16:19,186 --> 00:16:22,319 (women chuckle) 376 00:16:22,354 --> 00:16:25,355 (gravel crunches) 377 00:16:25,390 --> 00:16:26,752 - [Together] Black Volga! 378 00:16:26,787 --> 00:16:27,886 - Look at that. 379 00:16:27,922 --> 00:16:31,295 - Looks exactly the same, that's so fuckin' awesome. 380 00:16:31,330 --> 00:16:33,297 - Oh hi. 381 00:16:33,332 --> 00:16:34,826 Do you speak English? 382 00:16:34,861 --> 00:16:37,070 - I do, can I help you? 383 00:16:37,105 --> 00:16:38,304 - I hope so. 384 00:16:38,340 --> 00:16:40,304 We were supposed to park our car here for a couple of days. 385 00:16:40,339 --> 00:16:42,438 Do you know a guy named Alex? 386 00:16:42,473 --> 00:16:43,736 - That's me. 387 00:16:43,771 --> 00:16:45,276 Technically, the name is Alexandra, 388 00:16:45,311 --> 00:16:46,376 but I go by Alex. 389 00:16:47,709 --> 00:16:49,280 - Oh my God, I am, 390 00:16:49,315 --> 00:16:50,314 I'm so sorry. 391 00:16:51,581 --> 00:16:52,614 I've been emailing you, 392 00:16:52,649 --> 00:16:58,157 and I never thought that you might also be a woman. 393 00:16:58,192 --> 00:17:01,622 - Well, would you make that same mistake now? 394 00:17:01,657 --> 00:17:05,164 - Absolutely not. (chuckles) 395 00:17:05,199 --> 00:17:06,198 Please accept my apology. 396 00:17:06,233 --> 00:17:07,331 - Don't worry about it. 397 00:17:08,466 --> 00:17:11,170 - I'm George, obviously. 398 00:17:11,205 --> 00:17:13,469 And these are my friends. 399 00:17:14,703 --> 00:17:19,112 Ed, Molly, Dan, Ginny, and Eli. 400 00:17:19,147 --> 00:17:20,245 - [Alex] Hello friends. 401 00:17:22,711 --> 00:17:24,777 - Can we still park inside? 402 00:17:24,812 --> 00:17:26,119 - Oh my God. 403 00:17:26,154 --> 00:17:27,582 I'm so rude, I'm sorry. 404 00:17:27,617 --> 00:17:29,353 Of course you can. 405 00:17:29,388 --> 00:17:32,323 (gravel crunches) 406 00:17:33,059 --> 00:17:34,688 - We really appreciate you doing this. 407 00:17:34,723 --> 00:17:35,755 Thank you so much. 408 00:17:35,790 --> 00:17:36,756 - Not a problem. 409 00:17:36,791 --> 00:17:38,725 Just come back whenever you're ready to leave. 410 00:17:38,760 --> 00:17:39,426 (keys jangle) 411 00:17:39,461 --> 00:17:40,628 - Shouldn't we call you first? 412 00:17:40,663 --> 00:17:41,629 - Well, you can try, 413 00:17:41,664 --> 00:17:44,269 but you won't get any cell service out here. 414 00:17:44,304 --> 00:17:45,633 - Well, what if you're not home? 415 00:17:45,668 --> 00:17:46,767 - And where would I go? 416 00:17:46,803 --> 00:17:50,539 To one of the many fancy nightclubs around here, please. 417 00:17:50,574 --> 00:17:53,179 (door creaks) 418 00:17:59,451 --> 00:18:00,681 - [George] All right, everyone. 419 00:18:00,716 --> 00:18:02,683 Grab your backpacks and your gear. 420 00:18:02,718 --> 00:18:04,355 Leave the luggage. 421 00:18:04,390 --> 00:18:05,752 We're gonna hike to the campsite from here. 422 00:18:05,787 --> 00:18:09,591 So we'll not be back until it's time to go. 423 00:18:09,626 --> 00:18:11,758 Make sure you've got everything. 424 00:18:17,700 --> 00:18:19,304 - [Alex] It's perfect, right there. 425 00:18:21,737 --> 00:18:24,342 (keys rattle) 426 00:18:25,279 --> 00:18:26,377 - You go. 427 00:18:26,412 --> 00:18:27,578 You should probably put onto these. 428 00:18:27,613 --> 00:18:30,513 - If I lose those in the woods after a night of drinking, 429 00:18:30,548 --> 00:18:31,514 that would be bad. 430 00:18:32,216 --> 00:18:33,681 - Is that why you're here, huh? 431 00:18:33,716 --> 00:18:35,188 Party in the forest? 432 00:18:35,223 --> 00:18:36,519 - That and to see the movie location. 433 00:18:36,554 --> 00:18:37,784 - Exactly. 434 00:18:37,819 --> 00:18:38,686 - Excuse me? 435 00:18:39,986 --> 00:18:41,689 I'm sorry, how long are you staying here? 436 00:18:41,724 --> 00:18:43,229 - Tonight, all day tomorrow, 437 00:18:43,264 --> 00:18:44,956 and then we leave that following morning. 438 00:18:44,991 --> 00:18:47,200 - Listen to me carefully. 439 00:18:47,235 --> 00:18:49,334 Do not discuss that with anyone else here. 440 00:18:50,103 --> 00:18:52,601 Frankly, I think you should leave. 441 00:18:53,967 --> 00:18:55,439 - Wow. 442 00:18:55,474 --> 00:18:57,738 - Wait, why? 443 00:18:57,773 --> 00:18:59,476 - That movie destroyed this town. 444 00:18:59,511 --> 00:19:01,478 People here have not forgotten. 445 00:19:01,513 --> 00:19:02,446 - We were under the impression 446 00:19:02,481 --> 00:19:04,877 that that movie and that story was not real. 447 00:19:04,912 --> 00:19:05,711 (speaking foreign language) 448 00:19:05,746 --> 00:19:07,319 - The movie is not real, of course, 449 00:19:07,354 --> 00:19:08,749 but there were always rumors 450 00:19:08,784 --> 00:19:11,290 about children being kidnapped by the Soviets. 451 00:19:11,325 --> 00:19:13,622 People treated it as another cautionary tale. 452 00:19:13,657 --> 00:19:15,855 When the movie was made, it changed everything. 453 00:19:15,890 --> 00:19:17,560 - So what happened? 454 00:19:17,595 --> 00:19:18,759 - We had a paper mill. 455 00:19:18,794 --> 00:19:20,629 It employed most of the men in town. 456 00:19:20,664 --> 00:19:21,993 They were planning to expand production, 457 00:19:22,028 --> 00:19:23,731 but as soon as that movie was made, 458 00:19:23,766 --> 00:19:25,271 this town was known as the place 459 00:19:25,306 --> 00:19:27,636 where your children would be stolen. 460 00:19:27,671 --> 00:19:28,637 - Good God. 461 00:19:30,443 --> 00:19:31,310 - Yeah. 462 00:19:33,281 --> 00:19:34,841 Eventually attracting new workers 463 00:19:34,876 --> 00:19:36,777 to move here became impossible. 464 00:19:36,812 --> 00:19:39,549 The plant owner shut down, relocated to Budapest. 465 00:19:39,584 --> 00:19:40,814 There was no source of employment. 466 00:19:40,849 --> 00:19:43,289 Everybody was forced to leave. 467 00:19:43,324 --> 00:19:44,422 So I'm warning you, 468 00:19:45,887 --> 00:19:47,887 do not tell anyone else why you're here. 469 00:19:48,656 --> 00:19:50,428 I wasn't even born when that happened, 470 00:19:50,463 --> 00:19:52,661 but I know all the stories. 471 00:19:52,696 --> 00:19:54,498 People here have not forgiven. 472 00:19:56,370 --> 00:19:58,964 (dramatic music) 473 00:20:01,507 --> 00:20:04,310 (crickets chirp) 474 00:20:26,400 --> 00:20:28,433 - [Molly] Anybody wanna talk about that? 475 00:20:28,468 --> 00:20:29,632 - Guys. 476 00:20:29,667 --> 00:20:30,299 You're gonna hate this, 477 00:20:30,335 --> 00:20:31,931 but I think we should leave. 478 00:20:33,539 --> 00:20:34,406 Right now. 479 00:20:35,343 --> 00:20:36,573 - Wait a second, leave? 480 00:20:37,275 --> 00:20:40,445 Don't you think that's just a little bit of an overreaction? 481 00:20:40,480 --> 00:20:42,513 - Okay, pretend this is a scary movie. 482 00:20:42,548 --> 00:20:45,714 The harbinger of doom just gave you a warning. 483 00:20:45,749 --> 00:20:47,650 That woman is our version of crazy Ralph, 484 00:20:47,685 --> 00:20:50,015 and she just told you you're all doomed. 485 00:20:51,392 --> 00:20:52,424 That's enough for me. 486 00:20:53,691 --> 00:20:55,625 - Ginny, this is not a movie. 487 00:20:55,660 --> 00:20:56,759 - Of course it isn't. 488 00:20:56,795 --> 00:20:59,728 But we just learned we're here to dance on a grave. 489 00:21:01,798 --> 00:21:02,929 I'm not cool with that. 490 00:21:05,373 --> 00:21:06,537 - Guys, she has a point. 491 00:21:07,474 --> 00:21:08,869 - Yeah she does. 492 00:21:10,939 --> 00:21:12,543 - Yeah, she's right. 493 00:21:12,578 --> 00:21:15,480 But we've been traveling for the better part of a day. 494 00:21:15,515 --> 00:21:17,416 We're tired, and we're hungry. 495 00:21:17,451 --> 00:21:18,549 - Yeah. 496 00:21:18,584 --> 00:21:19,216 - Let's set up camp. 497 00:21:19,252 --> 00:21:21,013 Let's get something to eat. 498 00:21:21,048 --> 00:21:22,355 We cannot add this place 499 00:21:22,390 --> 00:21:23,554 to the Terror Trip list any longer, 500 00:21:23,589 --> 00:21:25,985 so let's bail. 501 00:21:27,153 --> 00:21:28,724 We'll leave first thing tomorrow morning. 502 00:21:28,759 --> 00:21:30,858 - Makes sense, Ginny? 503 00:21:32,565 --> 00:21:34,026 - Yeah. 504 00:21:34,061 --> 00:21:36,930 (gravel crunches) 505 00:21:39,770 --> 00:21:43,376 - Hey, is it just me, or is our version of crazy Ralph 506 00:21:43,411 --> 00:21:45,103 a crazy hot? 507 00:21:45,138 --> 00:21:46,808 - [Molly] Oh, yeah. 508 00:21:47,778 --> 00:21:50,779 (suspenseful music) 509 00:21:56,589 --> 00:21:59,392 (footsteps echo) 510 00:22:03,497 --> 00:22:05,959 (tools rattle) 511 00:22:22,714 --> 00:22:23,581 - Smile. 512 00:22:23,616 --> 00:22:24,450 - Hey, wait up. 513 00:22:24,485 --> 00:22:26,947 (camera whirs) 514 00:22:27,917 --> 00:22:32,920 - Oh, you broke it. 515 00:22:34,759 --> 00:22:37,023 You guys look cute. 516 00:22:37,058 --> 00:22:38,629 (camera clicks and whirs) 517 00:22:38,664 --> 00:22:40,433 - Old school, nice touch. 518 00:22:40,468 --> 00:22:41,534 - Thank you. 519 00:22:41,569 --> 00:22:43,535 I thought it would be a good idea 'cause of the film, 520 00:22:43,570 --> 00:22:45,603 seventies film, seventies photos. 521 00:22:45,638 --> 00:22:49,002 But guess we've gotta use 'em all up since we're leaving. 522 00:22:50,203 --> 00:22:52,511 (camera clicks and whirs) 523 00:22:52,546 --> 00:22:53,644 - Cool, can I keep that one? 524 00:22:53,679 --> 00:22:54,546 - Yeah. 525 00:22:56,979 --> 00:23:01,916 Dan, say cheese, my little friend. 526 00:23:01,951 --> 00:23:04,017 (camera clicks and whirs) 527 00:23:04,052 --> 00:23:07,053 (suspenseful music) 528 00:23:18,968 --> 00:23:20,473 It's gonna get cold tonight. 529 00:23:22,939 --> 00:23:24,708 - This was a mistake. 530 00:23:24,743 --> 00:23:25,643 - What do you mean? 531 00:23:27,075 --> 00:23:29,075 - Well, our trips have always felt, 532 00:23:29,110 --> 00:23:30,747 you know, kind of goofy. 533 00:23:31,449 --> 00:23:34,652 Like we didn't think we were gonna get hacked to death 534 00:23:34,687 --> 00:23:35,983 at Camp Crystal Lake. 535 00:23:37,217 --> 00:23:39,657 And the Monroeville mall was more about 536 00:23:39,692 --> 00:23:41,494 shopping and drinking whiskey. 537 00:23:43,025 --> 00:23:44,222 But here. 538 00:23:44,257 --> 00:23:45,124 - I know. 539 00:23:46,633 --> 00:23:48,160 Believe me, I know. 540 00:23:48,195 --> 00:23:50,063 - Even before we met Alex, 541 00:23:50,098 --> 00:23:51,768 there was always this creepy feeling 542 00:23:51,803 --> 00:23:53,737 that it might be real, 543 00:23:55,169 --> 00:23:57,906 like a poorly done documentary or something. 544 00:23:57,941 --> 00:24:01,074 - Yeah, or a how to video on kidnapping kids. 545 00:24:01,109 --> 00:24:04,550 - Yeah. 546 00:24:04,585 --> 00:24:05,881 - Yeah. 547 00:24:05,916 --> 00:24:07,982 I mean, I like the movie too, y'know. 548 00:24:08,985 --> 00:24:11,117 I don't know, it just this time, 549 00:24:11,152 --> 00:24:14,560 it feels different. 550 00:24:14,595 --> 00:24:18,960 (crickets chirp) (fire crackles) 551 00:24:18,995 --> 00:24:20,599 - I'm really sorry, you guys, 552 00:24:20,634 --> 00:24:22,832 I should have done better research this time. 553 00:24:23,934 --> 00:24:26,132 - Well, you couldn't have known. 554 00:24:26,167 --> 00:24:26,933 - Yeah. 555 00:24:26,968 --> 00:24:27,767 I mean we're here to do research, 556 00:24:27,802 --> 00:24:30,642 and this one just didn't work out. 557 00:24:30,677 --> 00:24:31,676 It's not your fault. 558 00:24:33,911 --> 00:24:36,780 - Well, if it helps, 559 00:24:36,815 --> 00:24:40,652 tomorrow, we'll all be on a train to Prague getting drunk. 560 00:24:40,687 --> 00:24:41,319 - Yes. 561 00:24:41,355 --> 00:24:42,280 - God, let's get some rest. 562 00:24:42,315 --> 00:24:44,117 Get the hell up outta here. 563 00:24:44,152 --> 00:24:45,756 - All right, good night. 564 00:24:48,860 --> 00:24:50,596 - Have a good night. 565 00:24:51,995 --> 00:24:53,192 - Night, night. 566 00:24:53,928 --> 00:24:59,132 (crickets chirp) (fire crackles) 567 00:25:09,815 --> 00:25:13,146 - (whispers) Good night. 568 00:25:17,988 --> 00:25:20,593 (zipper zips) 569 00:25:31,133 --> 00:25:33,738 (Zipper zips) 570 00:25:37,744 --> 00:25:40,745 (suspenseful music) 571 00:26:01,196 --> 00:26:04,263 (Ginny gasps) 572 00:26:04,298 --> 00:26:09,268 (birds chirp) (zipper zips) 573 00:26:15,276 --> 00:26:16,143 - Hey. 574 00:26:16,178 --> 00:26:17,914 - Oh, you're awake. 575 00:26:17,949 --> 00:26:18,783 - Yeah. 576 00:26:18,818 --> 00:26:19,916 - What time is it? 577 00:26:19,951 --> 00:26:20,817 - Oh, I don't know. 578 00:26:20,852 --> 00:26:23,183 Like a little after 6:00 AM probably. 579 00:26:24,450 --> 00:26:25,483 How'd you expect me to get any sleep 580 00:26:25,518 --> 00:26:27,660 with all the noise you two were making last night. 581 00:26:27,695 --> 00:26:28,793 (laughs) I mean come on. 582 00:26:28,828 --> 00:26:30,058 (Ginny laughs) 583 00:26:30,093 --> 00:26:30,960 Really? 584 00:26:32,062 --> 00:26:34,425 You didn't get any sleep at all, did you? 585 00:26:34,460 --> 00:26:36,361 - If I did, it was very little. 586 00:26:36,396 --> 00:26:37,263 How'd you know? 587 00:26:38,200 --> 00:26:40,101 - Jenny, come on. 588 00:26:40,136 --> 00:26:41,399 I've seen zombies with more color in their cheeks, darl'. 589 00:26:41,434 --> 00:26:42,906 - I know, I know. 590 00:26:44,811 --> 00:26:46,712 - This thing really got in your head, didn't it? 591 00:26:47,548 --> 00:26:50,144 You gonna be able to get past this once we're done? 592 00:26:50,179 --> 00:26:51,079 - I think so. 593 00:26:51,114 --> 00:26:52,278 - Yeah. 594 00:26:52,313 --> 00:26:53,785 - I mean, you know, I'm always here to talk, 595 00:26:53,820 --> 00:26:55,248 if you want someone to talk to. 596 00:26:55,283 --> 00:26:56,117 - I know. 597 00:26:57,384 --> 00:26:58,251 - Okay. 598 00:27:02,290 --> 00:27:03,894 All right. 599 00:27:03,929 --> 00:27:05,291 Now, what is the most annoying way 600 00:27:05,326 --> 00:27:06,358 we can get these guys up? 601 00:27:06,393 --> 00:27:07,700 (Ginny laughs) 602 00:27:07,735 --> 00:27:08,567 Come on. 603 00:27:08,603 --> 00:27:10,395 - (shouts) All right, rise and shine! 604 00:27:10,430 --> 00:27:12,133 - (shouts) Good morning, everybody! 605 00:27:12,168 --> 00:27:14,399 - (shouts) Outta bed, lazy head! 606 00:27:14,434 --> 00:27:15,840 Let's get outta Poland. 607 00:27:15,875 --> 00:27:18,271 (zipper zips) 608 00:27:19,879 --> 00:27:21,076 - Is there coffee? 609 00:27:21,111 --> 00:27:21,877 - Coffee? 610 00:27:21,912 --> 00:27:22,979 Come on, of course there's coffee. 611 00:27:23,014 --> 00:27:24,442 At the train station. 612 00:27:24,477 --> 00:27:25,751 Go princess, come on. 613 00:27:25,786 --> 00:27:26,411 Come on. - What are you doing? 614 00:27:26,446 --> 00:27:27,579 - Come on. 615 00:27:27,614 --> 00:27:30,954 I got one, two, three, four, five little piggies awake. 616 00:27:30,989 --> 00:27:32,725 Where are ya, Danny boy? 617 00:27:34,157 --> 00:27:35,288 Here's Molly! 618 00:27:38,931 --> 00:27:40,062 - What's wrong? 619 00:27:40,097 --> 00:27:40,964 - Dan's gone. 620 00:27:46,906 --> 00:27:48,906 - (shouts) Dan! 621 00:27:48,941 --> 00:27:51,942 (suspenseful music) 622 00:27:53,176 --> 00:27:55,308 (Dan pants) 623 00:27:55,343 --> 00:27:56,408 - Please. 624 00:27:56,443 --> 00:27:57,849 I need to see my friends. 625 00:27:58,984 --> 00:28:00,753 (speaks foreign language) 626 00:28:00,788 --> 00:28:03,382 They're, they're at a campground. 627 00:28:06,926 --> 00:28:08,222 (Dan thumps) 628 00:28:08,257 --> 00:28:09,289 The fuck is going on? 629 00:28:09,324 --> 00:28:11,060 Stop, stop, no no no no. 630 00:28:11,095 --> 00:28:11,962 - Please, please lie back. 631 00:28:11,997 --> 00:28:12,831 - No, no, no, no. 632 00:28:12,866 --> 00:28:13,491 What the fuck is that? 633 00:28:13,526 --> 00:28:14,360 What is that? 634 00:28:14,395 --> 00:28:15,867 Stop, stop, that's not... 635 00:28:15,902 --> 00:28:18,903 (Dan whimpers and pants) 636 00:28:18,938 --> 00:28:21,939 (suspenseful music) 637 00:28:51,300 --> 00:28:53,498 (flesh squelches) 638 00:28:53,533 --> 00:28:55,203 - I mean, where the hell could he be? 639 00:28:55,238 --> 00:28:57,238 - Well, let's just keep it together. 640 00:28:57,273 --> 00:28:59,537 I'm sure that there's a reason. 641 00:29:00,848 --> 00:29:02,276 - Maybe he's taking piss. 642 00:29:02,311 --> 00:29:04,509 - (shouts) Dan! 643 00:29:04,544 --> 00:29:06,247 Tell us where you are, Dan! 644 00:29:06,282 --> 00:29:07,248 - Okay. 645 00:29:07,283 --> 00:29:09,349 Hey, do you still run with Dan? 646 00:29:09,384 --> 00:29:11,252 - Yeah, I mean we're training 647 00:29:11,287 --> 00:29:12,320 for a half marathon next month, 648 00:29:12,355 --> 00:29:15,454 but God, I just didn't think he'd be dumb enough 649 00:29:15,489 --> 00:29:17,093 to go running around out here. 650 00:29:23,068 --> 00:29:24,837 - Okay, we've gotta get outta here. 651 00:29:27,039 --> 00:29:28,236 - We can't leave without him. 652 00:29:28,271 --> 00:29:29,369 - Well, Ed. 653 00:29:31,307 --> 00:29:32,306 Okay, I know. 654 00:29:32,342 --> 00:29:34,374 Let's just, you guys finish breaking stuff down 655 00:29:34,409 --> 00:29:35,408 and by the time that we get done, 656 00:29:35,444 --> 00:29:40,116 I'm sure Dan will be back from wherever he is. 657 00:29:40,151 --> 00:29:42,019 (suspenseful music) 658 00:29:42,054 --> 00:29:43,383 Can someone break down Dan's stuff? 659 00:29:43,418 --> 00:29:44,351 - Yeah, got it. 660 00:29:44,386 --> 00:29:45,957 - [George] Thank you. 661 00:29:45,992 --> 00:29:48,025 (gravel crunches) 662 00:29:48,060 --> 00:29:53,063 (suspenseful music) (birds chirp) 663 00:30:13,382 --> 00:30:17,120 (speaking foreign language) 664 00:30:30,971 --> 00:30:33,972 (suspenseful music) 665 00:30:37,637 --> 00:30:40,374 (grass rustles) 666 00:30:59,329 --> 00:31:02,198 (gravel crunches) 667 00:31:04,466 --> 00:31:07,269 (engine rumbles) 668 00:31:13,145 --> 00:31:15,541 (door clicks) 669 00:31:19,316 --> 00:31:23,054 (speaking foreign language) 670 00:31:37,697 --> 00:31:40,632 (gravel crunches) 671 00:31:44,704 --> 00:31:45,736 - [George] Okay, when we get to the road, 672 00:31:45,771 --> 00:31:47,408 we should break up into groups. 673 00:31:48,543 --> 00:31:49,642 - [Ed] Why? 674 00:31:49,678 --> 00:31:51,181 - [George] Because we have three different directions 675 00:31:51,216 --> 00:31:52,248 we need to look. 676 00:31:52,283 --> 00:31:53,482 One group has to turn north. 677 00:31:53,518 --> 00:31:56,021 The rest of us can go south and then we'll split it again at 678 00:31:56,056 --> 00:31:56,681 the intersection. 679 00:31:56,716 --> 00:31:58,155 - [Ed] That's a mistake. 680 00:31:58,190 --> 00:31:59,024 - Why? 681 00:31:59,059 --> 00:32:00,092 Why is that a mistake? 682 00:32:00,127 --> 00:32:01,719 - Name me one horror movie where everyone splits up 683 00:32:01,754 --> 00:32:03,622 that doesn't end in multiple murders. 684 00:32:03,657 --> 00:32:05,261 - [Molly] April Fools Day, 1986. 685 00:32:05,296 --> 00:32:06,592 - Shut the fuck up, Molly. 686 00:32:06,627 --> 00:32:08,330 - Ed, this is not a horror film. 687 00:32:08,365 --> 00:32:10,068 - Isn't that what Dan said yesterday? 688 00:32:10,103 --> 00:32:11,300 - Genny. 689 00:32:11,335 --> 00:32:14,468 - No, I think we need to analyze this situation. 690 00:32:14,503 --> 00:32:16,239 We're in the middle of nowhere, 691 00:32:16,274 --> 00:32:18,670 near a shitty little town full of pissed off locals. 692 00:32:18,705 --> 00:32:20,606 One of our party is missing, by the way. 693 00:32:20,641 --> 00:32:23,675 And we were already warned by crazy hot Ralph. 694 00:32:23,710 --> 00:32:26,249 How is this not a horror movie? 695 00:32:26,284 --> 00:32:27,118 - Genny. 696 00:32:27,153 --> 00:32:28,482 Wait. 697 00:32:28,517 --> 00:32:31,386 (gravel crunches) 698 00:32:31,421 --> 00:32:36,424 (indistinct speech) (Ginny cries) 699 00:32:37,328 --> 00:32:38,195 - Genny. 700 00:32:39,066 --> 00:32:41,033 Hey, George is right. 701 00:32:41,802 --> 00:32:43,662 We'll cover way more ground this way. 702 00:32:47,338 --> 00:32:49,371 - What other choice do we have? 703 00:32:49,406 --> 00:32:51,076 - Thank you. 704 00:32:51,111 --> 00:32:52,110 You two are a team. 705 00:32:52,145 --> 00:32:53,309 - Obviously. 706 00:32:53,344 --> 00:32:54,541 - That leave three of us. 707 00:32:56,083 --> 00:32:57,115 Who's gonna run solo? 708 00:33:00,384 --> 00:33:01,746 - I will. 709 00:33:01,781 --> 00:33:02,648 - No. 710 00:33:03,651 --> 00:33:04,750 - Are you sure? 711 00:33:04,786 --> 00:33:07,389 - Yeah, horror films need more strong women anyway, 712 00:33:07,424 --> 00:33:10,062 you know, in case we're in one right now. 713 00:33:10,097 --> 00:33:11,030 - Fine. 714 00:33:11,065 --> 00:33:12,625 Molly, when we split up, give us your gear. 715 00:33:12,660 --> 00:33:14,264 We'll stash it in the SUV. 716 00:33:14,299 --> 00:33:15,100 - Yeah. 717 00:33:15,135 --> 00:33:15,760 Solid plan. 718 00:33:15,795 --> 00:33:18,565 (gravel crunches) 719 00:33:22,142 --> 00:33:25,143 (suspenseful music) 720 00:33:36,684 --> 00:33:39,421 (towels scrape) 721 00:33:39,456 --> 00:33:43,194 (speaking foreign language) 722 00:33:48,696 --> 00:33:51,466 (gravel crunches) 723 00:33:51,501 --> 00:33:52,731 - Here. 724 00:33:52,766 --> 00:33:56,570 When Alex said our cell phones would be useless, 725 00:33:57,540 --> 00:33:58,737 I bought these. 726 00:34:00,444 --> 00:34:03,247 - In retrospect, a wise decision. 727 00:34:03,282 --> 00:34:04,116 - All right, everyone, 728 00:34:04,151 --> 00:34:05,480 keep it on channel seven. 729 00:34:05,515 --> 00:34:06,448 - Copy that. 730 00:34:07,649 --> 00:34:09,319 Turn yours on for me, will you? 731 00:34:09,354 --> 00:34:10,386 - Walkie check. (voice echoes) 732 00:34:10,421 --> 00:34:11,519 - That's a good check. 733 00:34:13,292 --> 00:34:15,160 Molly, we've got your stuff. 734 00:34:15,195 --> 00:34:16,359 Keep in touch. 735 00:34:16,394 --> 00:34:17,327 - Sure thing. 736 00:34:18,693 --> 00:34:21,562 (gravel crunches) 737 00:34:33,378 --> 00:34:36,346 (suspenseful music) 738 00:34:39,582 --> 00:34:41,912 (gravel crunches) 739 00:34:41,947 --> 00:34:45,157 (suspenseful music) 740 00:35:34,373 --> 00:35:37,308 (heartbeat pounds) 741 00:36:01,763 --> 00:36:05,501 (speaking foreign language) 742 00:36:34,928 --> 00:36:37,797 (gravel crunches) 743 00:36:39,031 --> 00:36:41,702 (door rattles) 744 00:36:42,870 --> 00:36:44,870 - [Ginny] Dude, there's a padlock. 745 00:36:46,874 --> 00:36:47,774 - Cool. 746 00:36:47,809 --> 00:36:49,380 I see it. 747 00:36:49,415 --> 00:36:51,877 (door handle rattles) 748 00:36:51,912 --> 00:36:54,715 (knocks on door) 749 00:37:06,399 --> 00:37:08,366 - Is she not home? 750 00:37:08,401 --> 00:37:09,301 - Apparently not. 751 00:37:10,403 --> 00:37:12,601 - Oh, maybe she's still asleep. 752 00:37:12,636 --> 00:37:14,834 - Okay, I'll open the door and yell for her. 753 00:37:14,869 --> 00:37:17,639 - Wait, we don't wanna piss her off again. 754 00:37:17,674 --> 00:37:19,971 - We, what do you mean we? 755 00:37:20,006 --> 00:37:21,313 - You know what, shut up. 756 00:37:21,348 --> 00:37:22,314 - You shut the fuck up, Ginny. 757 00:37:22,349 --> 00:37:23,015 You're the one that told her why we were here. 758 00:37:23,050 --> 00:37:24,877 - Will you both knock it off? 759 00:37:24,912 --> 00:37:26,549 - Nobody said we couldn't mention movie locations. 760 00:37:26,584 --> 00:37:27,979 - And yet you thought that'd be a good idea? 761 00:37:28,014 --> 00:37:30,817 - We don't have the luxury of arguing right now. 762 00:37:30,852 --> 00:37:32,951 Okay, let's be assholes tomorrow, okay? 763 00:37:32,986 --> 00:37:33,853 - Fine. 764 00:37:35,758 --> 00:37:37,593 - Look, we still have all this gear. 765 00:37:37,628 --> 00:37:39,529 Hauling it around is just gonna slow us down, 766 00:37:39,564 --> 00:37:40,596 wear us all out. 767 00:37:40,631 --> 00:37:41,397 - Agreed. 768 00:37:41,432 --> 00:37:42,763 - Leave it all with me and Ginny. 769 00:37:42,798 --> 00:37:45,733 We'll wait for Alexandra. 770 00:37:45,768 --> 00:37:46,634 You guys continue to search, 771 00:37:46,669 --> 00:37:48,967 and we'll radio you when she gets back. 772 00:37:49,002 --> 00:37:50,441 - Sounds like a good idea. 773 00:37:51,444 --> 00:37:53,070 - Alex will be back soon. 774 00:37:53,105 --> 00:37:54,544 Right? 775 00:37:54,579 --> 00:37:55,776 - I sure as hell hope so. 776 00:37:57,417 --> 00:37:58,746 - Ginny, I'm sorry. 777 00:37:58,781 --> 00:38:00,044 - It's cool. 778 00:38:00,079 --> 00:38:01,980 - Does this sound good to you? 779 00:38:02,015 --> 00:38:03,454 - Yeah, let's do it. 780 00:38:03,489 --> 00:38:08,492 (gravel crunches) (backpacks rustle) 781 00:38:14,830 --> 00:38:15,697 - Okay. 782 00:38:16,865 --> 00:38:19,800 Once we get the SUV, we'll sound off. 783 00:38:20,469 --> 00:38:22,440 Guess you guys just get moving. 784 00:38:22,475 --> 00:38:24,574 Try to get this over as quick as possible. 785 00:38:26,105 --> 00:38:27,379 Be careful, man. 786 00:38:27,414 --> 00:38:29,040 - I'll give it a shot. 787 00:38:30,076 --> 00:38:35,387 (gravel crunches) (bag thumps) 788 00:38:35,422 --> 00:38:38,423 (suspenseful music) 789 00:38:43,463 --> 00:38:46,123 (gravel crunches) 790 00:38:49,095 --> 00:38:51,634 (drums beat) 791 00:38:58,445 --> 00:39:01,446 (Molly gasps) 792 00:39:01,481 --> 00:39:04,482 (suspenseful music) 793 00:39:07,751 --> 00:39:10,587 (speaking foreign language) 794 00:39:10,622 --> 00:39:13,524 (gravel crunches) 795 00:39:13,559 --> 00:39:15,988 - Oh my God, oh my God, oh my God. 796 00:39:16,023 --> 00:39:17,495 Fuck, no, oh no. 797 00:39:19,532 --> 00:39:21,631 Oh God, oh my god. 798 00:39:21,666 --> 00:39:22,962 Shit. 799 00:39:22,997 --> 00:39:24,469 Can you hear me? 800 00:39:25,868 --> 00:39:27,802 I found Dan, oh, fuck. 801 00:39:27,837 --> 00:39:30,541 (engine rumbles) 802 00:39:30,576 --> 00:39:32,972 (door clicks) 803 00:39:33,007 --> 00:39:35,546 (gun clicks) 804 00:39:36,241 --> 00:39:38,978 (gun fires) 805 00:39:39,013 --> 00:39:41,783 (static hisses) 806 00:39:41,818 --> 00:39:42,652 - Can you repeat? 807 00:39:42,687 --> 00:39:43,653 All I got was static. 808 00:39:45,756 --> 00:39:47,184 (suspenseful music) 809 00:39:47,219 --> 00:39:48,086 Hello? 810 00:39:50,629 --> 00:39:52,090 Did you hear something? 811 00:39:52,125 --> 00:39:53,223 - Maybe if we go back. 812 00:39:53,258 --> 00:39:54,961 - Yeah. 813 00:39:54,996 --> 00:39:55,962 (Molly whimpers) 814 00:39:55,997 --> 00:39:57,095 (footsteps echo) 815 00:39:57,130 --> 00:39:57,931 (Molly shouts) 816 00:39:57,966 --> 00:39:58,800 - No! 817 00:39:58,835 --> 00:39:59,768 No! 818 00:39:59,803 --> 00:40:02,705 (Molly shouts) 819 00:40:02,740 --> 00:40:03,607 No! 820 00:40:08,977 --> 00:40:09,844 No! 821 00:40:11,947 --> 00:40:13,683 - Molly, is that you? 822 00:40:13,718 --> 00:40:14,585 Molly? 823 00:40:16,050 --> 00:40:18,886 (trunk door thumps) 824 00:40:18,921 --> 00:40:22,054 (suspenseful music) 825 00:40:22,089 --> 00:40:23,891 (door clicks) 826 00:40:23,926 --> 00:40:24,760 - [Over Walkie Talkie] Hello? 827 00:40:24,795 --> 00:40:27,631 (car starts) 828 00:40:27,666 --> 00:40:29,567 - [Eli] We hear you, George, go ahead. 829 00:40:29,602 --> 00:40:31,998 - Eli, cancel that, we thought we heard something. 830 00:40:32,869 --> 00:40:34,099 - [Eli] Same here. 831 00:40:34,134 --> 00:40:35,540 - What'd you guys hear? 832 00:40:35,575 --> 00:40:36,739 - [Eli] Mostly static. 833 00:40:37,643 --> 00:40:38,576 If you guys hear anything, 834 00:40:38,611 --> 00:40:41,645 will you please be sure to relay that to us? 835 00:40:41,680 --> 00:40:42,646 - [George] Copy that. 836 00:40:42,681 --> 00:40:45,077 I'm not getting anything right now, but we will. 837 00:40:49,820 --> 00:40:50,687 - Babe. 838 00:40:51,921 --> 00:40:53,525 It's gonna be fine. 839 00:40:53,560 --> 00:40:54,625 - You don't know that. 840 00:40:56,959 --> 00:40:58,827 I just hate all this sitting around waiting. 841 00:40:58,862 --> 00:40:59,795 - [Eli] You're right. 842 00:40:59,830 --> 00:41:02,831 - I don't know that, but we gotta stay calm. 843 00:41:02,866 --> 00:41:04,536 - Calm? 844 00:41:04,571 --> 00:41:05,669 You want me to be calm? 845 00:41:05,704 --> 00:41:06,570 You know what, if you guys 846 00:41:06,605 --> 00:41:08,232 would've just listened to me yesterday, 847 00:41:08,267 --> 00:41:11,873 we'd all be waking up at a gorgeous hotel in Warsaw. 848 00:41:11,908 --> 00:41:12,707 All six of us. 849 00:41:12,742 --> 00:41:13,975 - You know, that's not fair, okay. 850 00:41:14,010 --> 00:41:17,714 Whatever's happening with Dan is not a result of yesterday. 851 00:41:17,749 --> 00:41:19,947 And if I remember correctly, 852 00:41:19,982 --> 00:41:22,785 it was you who mentioned the movie. 853 00:41:22,820 --> 00:41:25,216 - Oh, fuck you. 854 00:41:25,251 --> 00:41:26,217 Fuck you Mr. - There it is. 855 00:41:26,252 --> 00:41:28,021 - Oh, I'd love to see that sick ass location. 856 00:41:28,056 --> 00:41:30,089 - Oh, what the hell ever, Ginny. 857 00:41:30,124 --> 00:41:31,321 But you wanna get all high in mighty, 858 00:41:31,356 --> 00:41:32,729 say we should have listened to you, 859 00:41:32,764 --> 00:41:34,599 but in all actuality, 860 00:41:34,634 --> 00:41:36,667 you made it that much worse. 861 00:41:37,637 --> 00:41:39,604 - Stay the fuck away from me. 862 00:41:39,639 --> 00:41:40,605 - Love you. 863 00:41:40,640 --> 00:41:41,804 - I love you too, ugh! 864 00:41:41,839 --> 00:41:42,673 (gravel crunches) 865 00:41:42,708 --> 00:41:43,971 (suspenseful music) 866 00:41:44,006 --> 00:41:46,677 (speaking foreign language) 867 00:41:46,712 --> 00:41:47,678 - Go! 868 00:41:47,713 --> 00:41:49,174 (plastic rustles) 869 00:41:49,209 --> 00:41:53,013 (speaking foreign language) 870 00:41:59,384 --> 00:42:02,594 (suspenseful music) 871 00:42:04,796 --> 00:42:08,600 (speaking foreign language) 872 00:42:20,779 --> 00:42:23,582 (engine rumbles) 873 00:42:32,054 --> 00:42:34,659 (door clicks) 874 00:42:43,428 --> 00:42:45,703 (door clicks) 875 00:42:45,738 --> 00:42:48,805 (engine rumbles) 876 00:42:48,840 --> 00:42:50,873 - You know what, fuck this. 877 00:42:50,908 --> 00:42:52,677 - What? 878 00:42:52,712 --> 00:42:53,645 Wait, what? 879 00:42:54,373 --> 00:42:56,010 - There's gotta be a way in. 880 00:42:56,045 --> 00:42:58,914 (rapid footsteps) 881 00:43:02,821 --> 00:43:05,019 (door rattles) 882 00:43:05,054 --> 00:43:05,920 - What are you doing? 883 00:43:05,955 --> 00:43:07,417 - What's it look like, I'm breaking in. 884 00:43:07,452 --> 00:43:08,286 - Are you nuts? 885 00:43:08,321 --> 00:43:09,661 What if she comes back? 886 00:43:09,696 --> 00:43:11,355 - We've been here for what, over an hour? 887 00:43:11,390 --> 00:43:12,389 She's nowhere to be found. 888 00:43:12,425 --> 00:43:13,929 - That doesn't mean she's not gonna come back. 889 00:43:13,964 --> 00:43:14,763 We could get in a lot of trouble. 890 00:43:14,798 --> 00:43:17,262 Aren't we in enough of that already? 891 00:43:17,297 --> 00:43:21,035 (gravel crunches) 892 00:43:21,070 --> 00:43:22,003 (whispers) Ginny! 893 00:43:22,038 --> 00:43:24,038 - Look, if I can get inside and get the keys, 894 00:43:24,073 --> 00:43:25,139 we can get out of here faster. 895 00:43:25,174 --> 00:43:27,745 - She'll still know we broke in when the SUV's gone. 896 00:43:27,780 --> 00:43:28,679 - Who cares? 897 00:43:28,715 --> 00:43:30,242 You think we're ever gonna come back here? 898 00:43:30,277 --> 00:43:31,815 What's she gonna do, write me an angry letter? 899 00:43:31,850 --> 00:43:34,686 - Okay, well what if we don't find Dan right away? 900 00:43:34,721 --> 00:43:36,413 Hey, we can't leave until we find him. 901 00:43:36,448 --> 00:43:38,184 - Stop being a pussy. 902 00:43:38,219 --> 00:43:39,185 All right? 903 00:43:39,220 --> 00:43:42,056 If I can get the SUV, we can cover more ground. 904 00:43:42,091 --> 00:43:43,123 Come on! 905 00:43:43,158 --> 00:43:44,696 - Fine, just hurry. 906 00:43:44,731 --> 00:43:46,159 - I am hurrying. 907 00:43:46,194 --> 00:43:49,195 (suspenseful music) 908 00:43:54,972 --> 00:43:55,872 (door clicks) 909 00:43:55,907 --> 00:43:56,741 (whispers) It's open. 910 00:43:56,776 --> 00:43:58,336 - Fine, just hurry. 911 00:43:58,371 --> 00:44:00,811 - Keep a look out. 912 00:44:00,846 --> 00:44:01,812 I love you. 913 00:44:01,847 --> 00:44:02,780 - I love you, too. 914 00:44:06,082 --> 00:44:06,949 - Alex? 915 00:44:07,853 --> 00:44:08,753 (door creaks) 916 00:44:08,788 --> 00:44:11,118 - Oh my God, oh my God. 917 00:44:11,153 --> 00:44:12,053 Oh Jesus. 918 00:44:13,089 --> 00:44:14,253 (crickets chirp) 919 00:44:14,288 --> 00:44:17,289 (suspenseful music) 920 00:44:23,396 --> 00:44:27,134 (gravel crunches) 921 00:44:27,169 --> 00:44:30,137 - Excuse me, ma'am, do you speak English? 922 00:44:31,844 --> 00:44:33,745 We're looking for our friend. 923 00:44:33,780 --> 00:44:35,076 Have you seen him? 924 00:44:35,111 --> 00:44:36,044 - Let's get the hell outta here. 925 00:44:36,079 --> 00:44:36,913 She's not gonna help. 926 00:44:36,948 --> 00:44:37,815 - Okay, just. 927 00:44:38,851 --> 00:44:41,852 (suspenseful music) 928 00:44:43,790 --> 00:44:46,384 (engine rumbles) 929 00:45:02,501 --> 00:45:05,502 This is our friend, Dan, have you seen him? 930 00:45:05,537 --> 00:45:06,910 (speaking foreign language) 931 00:45:06,945 --> 00:45:08,043 But you, you didn't even look at it. 932 00:45:08,078 --> 00:45:08,912 Could you just- 933 00:45:08,947 --> 00:45:09,779 - She's not gonna help us. 934 00:45:09,815 --> 00:45:10,614 Let's just get the fuck outta here. 935 00:45:10,649 --> 00:45:11,981 - She didn't even look at it, Ed. 936 00:45:12,016 --> 00:45:12,648 Please. 937 00:45:12,684 --> 00:45:14,951 (speaking foreign language) 938 00:45:14,986 --> 00:45:16,854 - I, I- - What did you say? 939 00:45:16,889 --> 00:45:19,219 - Ed, back the fuck up. 940 00:45:19,254 --> 00:45:20,825 - She just said KGB. 941 00:45:20,860 --> 00:45:21,551 - She's speaking Polish. 942 00:45:21,586 --> 00:45:22,485 How would you even know? 943 00:45:22,521 --> 00:45:24,158 - How many times have I watched that movie 944 00:45:24,193 --> 00:45:25,059 since you gave it to me? 945 00:45:25,094 --> 00:45:26,523 They said (speaking foreign language) 946 00:45:26,558 --> 00:45:28,096 a million fuckin' times in it. 947 00:45:28,131 --> 00:45:30,197 It means KGB. 948 00:45:30,232 --> 00:45:32,903 (suspenseful music) 949 00:45:32,938 --> 00:45:33,838 - Are you sure? 950 00:45:33,873 --> 00:45:34,539 - Yes. 951 00:45:34,574 --> 00:45:36,269 And I want to know why a woman 952 00:45:36,304 --> 00:45:38,073 in the middle of Poland 953 00:45:38,108 --> 00:45:40,504 is so worried about the KGB, 954 00:45:40,539 --> 00:45:43,177 40 fucking years after an event 955 00:45:43,212 --> 00:45:45,113 that supposedly never happened. 956 00:45:45,148 --> 00:45:47,049 - Okay, calm down. 957 00:45:47,084 --> 00:45:48,281 (suspenseful music) 958 00:45:48,316 --> 00:45:49,183 - Hello? 959 00:45:51,286 --> 00:45:53,319 (over radio) Hello? 960 00:45:53,354 --> 00:45:55,057 Hello? 961 00:45:55,092 --> 00:45:56,058 - Hello, who is this? 962 00:45:56,093 --> 00:45:58,456 (speaking foreign language) 963 00:45:58,491 --> 00:46:01,096 (engine revs) 964 00:46:05,498 --> 00:46:06,970 (keys rattle) 965 00:46:07,005 --> 00:46:07,872 - Garage keys. 966 00:46:08,600 --> 00:46:11,205 (keys rattle) 967 00:46:24,957 --> 00:46:27,122 (door squeaks) 968 00:46:27,157 --> 00:46:29,828 (door clicks) 969 00:46:31,392 --> 00:46:32,963 - Are you fucking kidding me? 970 00:46:32,998 --> 00:46:34,195 This bitch just- 971 00:46:34,230 --> 00:46:35,130 And now she's still got, - Stop. 972 00:46:35,165 --> 00:46:36,296 - Now she's running away. 973 00:46:36,331 --> 00:46:37,429 Where are you going? - Stop, so sorry! 974 00:46:37,464 --> 00:46:38,096 - What is going on here? - So sorry! 975 00:46:38,132 --> 00:46:40,971 (gun fires) (Ed thumps) 976 00:46:41,006 --> 00:46:43,468 (urgent music) 977 00:46:45,241 --> 00:46:48,176 (gravel crunches) 978 00:46:52,578 --> 00:46:54,380 - Careful, I heard gunshots. 979 00:46:54,415 --> 00:46:56,283 - Well then, move faster. 980 00:46:56,318 --> 00:46:57,548 (rapid footsteps) 981 00:46:57,583 --> 00:47:00,188 (keys jangle) 982 00:47:01,224 --> 00:47:03,895 (door rattles) 983 00:47:08,627 --> 00:47:10,198 (Ginny gasps) 984 00:47:10,233 --> 00:47:11,936 - Oh, I'm sorry, I didn't mean to scare you. 985 00:47:11,971 --> 00:47:14,037 I was just in the back office. 986 00:47:14,072 --> 00:47:15,467 You broke into my garage. 987 00:47:15,502 --> 00:47:16,468 - We're really, really sorry. 988 00:47:16,503 --> 00:47:17,169 But it was an emergency, we couldn't find you. 989 00:47:17,204 --> 00:47:19,471 - An emergency, what's wrong? 990 00:47:19,506 --> 00:47:21,374 - Our friend, Dan, maybe you remember him from yesterday? 991 00:47:21,409 --> 00:47:22,914 - No, but please continue. 992 00:47:22,949 --> 00:47:25,411 - Okay, well we checked his tent this morning and, 993 00:47:25,446 --> 00:47:27,050 and he was, he wasn't in there, 994 00:47:27,085 --> 00:47:28,282 and we can't find him anywhere. 995 00:47:28,317 --> 00:47:29,514 - How long has he been gone? 996 00:47:29,549 --> 00:47:31,989 - I don't know, maybe a few hours. 997 00:47:32,024 --> 00:47:34,090 - All right, well Policja 998 00:47:34,125 --> 00:47:35,256 will not get involved this early, 999 00:47:35,291 --> 00:47:37,159 but I do have a friend in the city guard 1000 00:47:37,194 --> 00:47:38,226 who might help us. 1001 00:47:43,332 --> 00:47:46,135 (suspenseful music) 1002 00:47:46,170 --> 00:47:47,103 It's Alexandra. 1003 00:47:47,138 --> 00:47:50,007 (rapid footsteps) 1004 00:47:51,307 --> 00:47:53,043 (George pants) 1005 00:47:53,078 --> 00:47:54,110 (suspenseful music) 1006 00:47:54,145 --> 00:47:57,674 (speaking foreign language) 1007 00:47:58,611 --> 00:48:01,381 (phone clicks) 1008 00:48:01,416 --> 00:48:02,316 Okay, great. 1009 00:48:02,351 --> 00:48:03,185 - What's happening? 1010 00:48:03,220 --> 00:48:03,986 - He's on his way. 1011 00:48:04,021 --> 00:48:05,616 He will help you find your friend. 1012 00:48:05,651 --> 00:48:07,552 - City guard, what, what exactly is that? 1013 00:48:07,587 --> 00:48:08,520 - They're local citizens, 1014 00:48:08,555 --> 00:48:09,719 but they are given the authority 1015 00:48:09,754 --> 00:48:10,887 to patrol small towns like this one. 1016 00:48:10,922 --> 00:48:14,724 They assist Policja whenever they can, it should help. 1017 00:48:14,759 --> 00:48:15,692 - You know what we should, 1018 00:48:15,727 --> 00:48:16,393 we should call everybody, 1019 00:48:16,428 --> 00:48:17,463 and tell them to meet us here. 1020 00:48:17,498 --> 00:48:19,201 - The walkie. 1021 00:48:19,236 --> 00:48:22,138 (rapid footsteps) 1022 00:48:22,173 --> 00:48:23,667 - Thank you, so much. 1023 00:48:25,638 --> 00:48:27,638 - George Ed, Molly, you there? 1024 00:48:31,512 --> 00:48:32,544 You guys there? 1025 00:48:36,286 --> 00:48:37,516 - Come on, guys, pick up. 1026 00:48:37,551 --> 00:48:38,682 Where are you? 1027 00:48:38,717 --> 00:48:40,024 (man shouts) (George pants) 1028 00:48:40,059 --> 00:48:40,891 (speaking foreign language) 1029 00:48:40,927 --> 00:48:42,191 - Wait, wait, wait, please don't shoot! 1030 00:48:42,226 --> 00:48:43,060 Please, don't kill me. 1031 00:48:43,095 --> 00:48:43,720 Please. 1032 00:48:43,755 --> 00:48:44,421 - Can you stand? 1033 00:48:44,456 --> 00:48:47,394 - (stammers) You speak English. 1034 00:48:47,429 --> 00:48:48,362 - Can you stand? 1035 00:48:48,397 --> 00:48:49,561 - Yes, yes, yes. 1036 00:48:49,596 --> 00:48:50,430 - Can you stand? 1037 00:48:50,465 --> 00:48:53,598 (shouts incoherently) 1038 00:48:57,439 --> 00:48:59,703 (speaking foreign language) 1039 00:48:59,738 --> 00:49:01,375 (dramatic music) 1040 00:49:01,410 --> 00:49:02,277 - [Eli] George, Molly, Ed. 1041 00:49:02,312 --> 00:49:03,245 Are you there? 1042 00:49:03,280 --> 00:49:06,347 (suspenseful music) 1043 00:49:14,720 --> 00:49:17,028 - Maybe they're just out of range. 1044 00:49:17,063 --> 00:49:18,458 - Yeah, could be. 1045 00:49:18,493 --> 00:49:20,031 - Well, you don't really need that anyway. 1046 00:49:20,066 --> 00:49:21,461 He's gonna be here any second. 1047 00:49:23,366 --> 00:49:24,761 Oh, there he is. 1048 00:49:24,796 --> 00:49:30,008 (soft footsteps) (suspenseful music) 1049 00:49:32,771 --> 00:49:34,441 Thank you. 1050 00:49:34,476 --> 00:49:38,280 (speaking foreign language) 1051 00:49:41,714 --> 00:49:42,480 Oh, this is Ludwig. 1052 00:49:42,515 --> 00:49:44,220 He's gonna be able to assist you. 1053 00:49:44,255 --> 00:49:46,123 - It's fortunate that you called me today. 1054 00:49:46,158 --> 00:49:49,390 My partner and I have actually been looking for you. 1055 00:49:49,425 --> 00:49:50,490 - You have? 1056 00:49:50,525 --> 00:49:51,755 - Yes. 1057 00:49:51,790 --> 00:49:54,560 A local farm found your friend on his property. 1058 00:49:54,595 --> 00:49:55,528 - Oh, he found him! 1059 00:49:55,563 --> 00:49:56,496 - Oh my God, Dan's alive! 1060 00:49:56,531 --> 00:49:57,695 (Eli laughs) 1061 00:49:57,730 --> 00:49:59,334 - Oh God, where is he? 1062 00:49:59,369 --> 00:50:00,168 - He was injured. 1063 00:50:00,203 --> 00:50:02,106 He's at the regional hospital now. 1064 00:50:02,141 --> 00:50:03,503 I can take you there. 1065 00:50:03,538 --> 00:50:05,076 - Well, there's five of us. 1066 00:50:05,111 --> 00:50:06,803 If you just help me load my gear into the SUV, 1067 00:50:06,838 --> 00:50:07,837 we could follow you. 1068 00:50:07,873 --> 00:50:09,806 - We already found another one of your friends. 1069 00:50:09,841 --> 00:50:11,280 Um, (snaps fingers) 1070 00:50:11,315 --> 00:50:14,283 - Molly? - Molly, yes. 1071 00:50:14,318 --> 00:50:15,317 I apologize. 1072 00:50:15,352 --> 00:50:17,286 My partner was questioning her, 1073 00:50:17,321 --> 00:50:19,354 and she didn't know which direction you went. 1074 00:50:19,389 --> 00:50:21,587 Which explains why we couldn't find you here. 1075 00:50:25,857 --> 00:50:30,728 - Oh, well I guess we didn't tell her where we were going. 1076 00:50:32,633 --> 00:50:34,435 - Yeah, stupid. (chuckles nervously) 1077 00:50:34,470 --> 00:50:35,669 That's great. 1078 00:50:35,705 --> 00:50:38,703 I'm just gonna load up the SUV and we'll follow you, okay. 1079 00:50:38,738 --> 00:50:41,574 But we also need to go pick up Ed and George. 1080 00:50:41,609 --> 00:50:44,841 - I'm sorry, but this is a police matter now, 1081 00:50:44,876 --> 00:50:46,183 and I'm afraid I must escort you. 1082 00:50:46,218 --> 00:50:47,745 Please leave the vehicle here. 1083 00:50:47,780 --> 00:50:49,516 - Why is it a police matter? 1084 00:50:49,551 --> 00:50:51,353 - Your friend was trespassing. 1085 00:50:52,653 --> 00:50:53,685 Now get in the car. 1086 00:50:54,787 --> 00:50:57,656 (rapid footsteps) 1087 00:50:57,691 --> 00:50:59,394 - Shit! 1088 00:50:59,429 --> 00:51:01,198 (Eli struggles) 1089 00:51:01,233 --> 00:51:03,464 (gun fires) 1090 00:51:03,499 --> 00:51:06,368 (suspenseful music) 1091 00:51:06,403 --> 00:51:08,205 - Ah, God, somebody help! 1092 00:51:08,240 --> 00:51:09,569 Somebody help us! 1093 00:51:10,836 --> 00:51:12,275 - I told you to leave. 1094 00:51:13,641 --> 00:51:15,377 - The fuck? 1095 00:51:15,412 --> 00:51:18,182 (shouts) Fuck, somebody help us! 1096 00:51:18,217 --> 00:51:19,579 Help! 1097 00:51:19,614 --> 00:51:21,878 (Eli yells) 1098 00:51:22,782 --> 00:51:25,453 (George pants) 1099 00:51:30,427 --> 00:51:33,890 (Eli shouts and struggles) 1100 00:51:36,763 --> 00:51:38,367 - Leave him alone! 1101 00:51:39,370 --> 00:51:40,468 - What's the matter? 1102 00:51:41,170 --> 00:51:44,175 Did I ruin your weekend, sweetheart? 1103 00:51:44,210 --> 00:51:45,836 - Look, whatever it is we did, 1104 00:51:45,871 --> 00:51:47,838 we are so sorry. 1105 00:51:47,873 --> 00:51:49,774 Please, just let us leave. 1106 00:51:49,809 --> 00:51:50,676 - No, no, no. 1107 00:51:50,711 --> 00:51:52,513 It's already over for you. 1108 00:51:52,548 --> 00:51:54,614 You have something that we want. 1109 00:51:54,649 --> 00:51:57,287 - Well, whatever it is, you can have it. 1110 00:51:57,322 --> 00:51:59,487 Just please just let us leave. 1111 00:51:59,522 --> 00:52:00,950 - That's really sweet. 1112 00:52:00,985 --> 00:52:03,392 It's just not really a choice. 1113 00:52:03,427 --> 00:52:07,792 We want three full sets of organs from the men. 1114 00:52:07,827 --> 00:52:09,728 From the women, hm. 1115 00:52:10,929 --> 00:52:12,302 - You fucking... 1116 00:52:12,337 --> 00:52:15,272 - Alex, that's enough. 1117 00:52:15,307 --> 00:52:18,539 (speaking foreign language) 1118 00:52:18,574 --> 00:52:20,409 (Eli struggles and shouts) 1119 00:52:20,444 --> 00:52:21,707 - No, no, no, no! 1120 00:52:21,742 --> 00:52:22,576 Eli! 1121 00:52:22,611 --> 00:52:24,743 - Control yourself. 1122 00:52:24,778 --> 00:52:25,909 - Fuck! 1123 00:52:25,944 --> 00:52:26,877 - [Ginny] No! 1124 00:52:26,912 --> 00:52:27,878 (door clicks) 1125 00:52:27,913 --> 00:52:31,519 - Get into the car or I will kill him here. 1126 00:52:31,554 --> 00:52:34,555 (suspenseful music) 1127 00:52:35,525 --> 00:52:36,755 (door clicks) 1128 00:52:36,790 --> 00:52:40,528 (speaking foreign language) 1129 00:53:00,781 --> 00:53:03,749 (suspenseful music) 1130 00:53:06,787 --> 00:53:08,325 (door clicks) 1131 00:53:08,360 --> 00:53:11,361 (car engine starts) 1132 00:53:12,595 --> 00:53:15,596 (suspenseful music) 1133 00:53:29,645 --> 00:53:31,579 (door clicks) 1134 00:53:31,614 --> 00:53:32,976 - Okay, okay, okay. 1135 00:53:33,011 --> 00:53:34,483 (door clicks) 1136 00:53:34,518 --> 00:53:35,352 (Eli struggles and shouts) 1137 00:53:35,387 --> 00:53:35,979 Eli! 1138 00:53:36,014 --> 00:53:36,848 Damn it, Eli! 1139 00:53:36,883 --> 00:53:37,717 (gravel crunches) 1140 00:53:37,752 --> 00:53:39,048 Eli! 1141 00:53:39,083 --> 00:53:42,392 (speaking foreign language) 1142 00:53:42,427 --> 00:53:44,922 (Eli shouts faintly) 1143 00:53:44,957 --> 00:53:46,330 - Get your fucking hands off me! 1144 00:53:46,365 --> 00:53:47,628 (yells) Eli! 1145 00:53:47,663 --> 00:53:48,794 - [Eli] Genny! 1146 00:53:49,863 --> 00:53:51,533 (gravel crunches) 1147 00:53:51,568 --> 00:53:55,768 (speaking foreign language) 1148 00:53:55,803 --> 00:53:58,342 (gravel crunches) 1149 00:53:58,377 --> 00:54:01,378 (suspenseful music) 1150 00:54:03,943 --> 00:54:06,548 (feet scrape) 1151 00:54:09,113 --> 00:54:10,651 - No, no, no, no. 1152 00:54:11,555 --> 00:54:12,389 No please. 1153 00:54:12,424 --> 00:54:13,522 Please, no. 1154 00:54:13,557 --> 00:54:14,490 Please, no. 1155 00:54:15,394 --> 00:54:17,526 (handcuffs click) 1156 00:54:17,561 --> 00:54:20,892 (sobs) No, no, no no no. 1157 00:54:23,369 --> 00:54:24,027 Please! 1158 00:54:25,800 --> 00:54:28,405 (George sobs) 1159 00:54:29,804 --> 00:54:32,805 (suspenseful music) 1160 00:54:33,808 --> 00:54:35,808 (kicks wall) Please! 1161 00:54:35,843 --> 00:54:38,844 (George screams) 1162 00:54:38,879 --> 00:54:40,813 (footsteps echo) 1163 00:54:40,848 --> 00:54:43,684 (faint screams) (door slams) 1164 00:54:43,719 --> 00:54:47,325 (George screams and sobs) 1165 00:55:03,970 --> 00:55:07,708 (speaking foreign language) 1166 00:55:18,589 --> 00:55:20,556 (footsteps echo) 1167 00:55:20,591 --> 00:55:24,362 (speaking foreign language) 1168 00:55:32,130 --> 00:55:34,933 (footsteps echo) 1169 00:55:36,541 --> 00:55:40,070 (speaking foreign language) 1170 00:56:02,468 --> 00:56:05,062 (footsteps echo) 1171 00:56:17,109 --> 00:56:20,847 (speaking foreign language) 1172 00:56:39,230 --> 00:56:41,802 (Ginny pounds on door) 1173 00:56:41,837 --> 00:56:42,704 - Fuck! 1174 00:56:43,971 --> 00:56:46,840 (cabinet rattles) 1175 00:56:49,581 --> 00:56:52,549 (suspenseful music) 1176 00:57:04,695 --> 00:57:06,090 (Eli grunts and struggles) 1177 00:57:06,125 --> 00:57:06,757 - Eli! 1178 00:57:06,793 --> 00:57:08,730 Eli, please, please please! 1179 00:57:08,765 --> 00:57:10,600 Stop, please stop! 1180 00:57:10,635 --> 00:57:13,504 (sobs) Please! 1181 00:57:13,539 --> 00:57:18,542 (suspenseful music) (footsteps echo) 1182 00:57:23,945 --> 00:57:26,880 (heartbeat echoes) 1183 00:57:26,915 --> 00:57:29,245 (man thumps) 1184 00:57:34,087 --> 00:57:37,825 (speaking foreign language) 1185 00:57:41,094 --> 00:57:43,094 (plastic rustles) 1186 00:57:43,129 --> 00:57:45,932 (footsteps echo) 1187 00:57:47,705 --> 00:57:50,706 (suspenseful music) 1188 00:57:56,274 --> 00:57:58,879 (tool thumps) 1189 00:58:12,928 --> 00:58:15,797 (gravel crunches) 1190 00:58:17,229 --> 00:58:20,967 (speaking foreign language) 1191 00:58:45,059 --> 00:58:48,698 (suspenseful music) 1192 00:58:48,733 --> 00:58:51,602 (rapid footsteps) 1193 00:58:52,638 --> 00:58:56,167 (speaking foreign language) 1194 00:58:57,401 --> 00:58:58,906 (Katarina hums in background) 1195 00:58:58,941 --> 00:59:02,140 (speaking foreign language) 1196 00:59:02,175 --> 00:59:06,045 (Katarina hums in background) 1197 00:59:23,328 --> 00:59:26,197 (gravel crunches) 1198 00:59:35,439 --> 00:59:39,144 (speaking foreign language) 1199 01:00:20,154 --> 01:00:23,419 (gravel crunches) 1200 01:00:23,454 --> 01:00:27,192 (speaking foreign language) 1201 01:00:41,912 --> 01:00:44,913 (suspenseful music) 1202 01:00:50,954 --> 01:00:53,449 (Katarina hums) 1203 01:00:58,357 --> 01:00:59,224 - Jaromir! 1204 01:01:00,799 --> 01:01:01,457 Jaromir! 1205 01:01:03,868 --> 01:01:06,770 (plastic rustles) 1206 01:01:06,805 --> 01:01:11,071 (speaking foreign language) 1207 01:01:11,106 --> 01:01:14,107 (suspenseful music) 1208 01:01:21,820 --> 01:01:25,349 (speaking foreign language) 1209 01:01:28,893 --> 01:01:31,157 (suspenseful music) 1210 01:01:31,192 --> 01:01:34,061 (gravel crunches) 1211 01:02:01,156 --> 01:02:04,894 (speaking foreign language) 1212 01:02:08,933 --> 01:02:11,494 (footsteps echo) 1213 01:02:15,104 --> 01:02:17,203 (speaking foreign language) 1214 01:02:17,238 --> 01:02:19,535 (body thumps) 1215 01:02:19,570 --> 01:02:23,275 (speaking foreign language) 1216 01:02:34,387 --> 01:02:36,827 (door clicks) 1217 01:02:36,862 --> 01:02:40,391 (speaking foreign language) 1218 01:02:44,100 --> 01:02:46,969 (gravel crunches) 1219 01:02:47,004 --> 01:02:49,807 (engine rumbles) 1220 01:02:58,345 --> 01:03:02,083 (speaking foreign language) 1221 01:03:13,525 --> 01:03:16,328 (footsteps echo) 1222 01:03:19,003 --> 01:03:21,971 (plastic rustles) 1223 01:03:22,006 --> 01:03:25,238 (handcuffs rattle) 1224 01:03:25,273 --> 01:03:28,373 (George yells) 1225 01:03:28,408 --> 01:03:32,278 (George and Katarina scuffle) 1226 01:03:38,220 --> 01:03:41,023 (Katarina gasps) 1227 01:03:42,092 --> 01:03:44,488 (George sobs) 1228 01:03:52,432 --> 01:03:55,235 (footsteps echo) 1229 01:03:55,270 --> 01:03:58,271 (suspenseful music) 1230 01:03:59,571 --> 01:04:02,308 (leaves crunch) 1231 01:04:13,387 --> 01:04:17,125 (speaking foreign language) 1232 01:04:19,261 --> 01:04:21,657 (birds chirp) 1233 01:04:24,167 --> 01:04:26,563 (Ginny pants) 1234 01:04:27,265 --> 01:04:29,335 - Shouldn't we call you first? 1235 01:04:29,370 --> 01:04:30,336 - Well you can try, 1236 01:04:30,371 --> 01:04:33,273 but you won't get any cell service out here. 1237 01:04:33,308 --> 01:04:34,670 (Ginny pants) 1238 01:04:34,705 --> 01:04:36,111 There's just no cell phone towers out here, 1239 01:04:36,146 --> 01:04:38,476 so landlines it is. 1240 01:04:39,545 --> 01:04:42,348 - (whispers) Son of a bitch. 1241 01:04:42,383 --> 01:04:45,120 (leaves crunch) 1242 01:04:46,123 --> 01:04:49,223 (George pants) 1243 01:04:49,258 --> 01:04:50,422 - She dead? 1244 01:04:50,457 --> 01:04:51,522 - No. 1245 01:04:51,557 --> 01:04:52,490 - Why the fuck not? 1246 01:04:52,525 --> 01:04:54,129 - Because we're not like them, that's why. 1247 01:04:54,164 --> 01:04:55,592 - Fuck that. 1248 01:04:55,627 --> 01:04:56,659 (plastic rustles) 1249 01:04:56,694 --> 01:04:59,728 (footsteps echo) 1250 01:04:59,763 --> 01:05:02,632 (plastic rustles) 1251 01:05:07,573 --> 01:05:08,473 (blood splatters) 1252 01:05:08,508 --> 01:05:10,013 - Holy shit, Eli! 1253 01:05:11,280 --> 01:05:13,676 - Zombie Land, rule number two. 1254 01:05:13,711 --> 01:05:14,952 Double tap. 1255 01:05:16,153 --> 01:05:17,482 Let's go, Ginny's out there. 1256 01:05:18,386 --> 01:05:21,057 (door rattles) 1257 01:05:24,458 --> 01:05:26,161 - Whoa, whoa, where are you going? 1258 01:05:26,196 --> 01:05:27,525 No, that's straight to town. 1259 01:05:28,495 --> 01:05:30,066 You got 'em. 1260 01:05:30,101 --> 01:05:33,234 Okay, well, what if we run into 'em? 1261 01:05:33,269 --> 01:05:35,599 - I'm gonna get to kill a few more of 'em. 1262 01:05:35,634 --> 01:05:37,469 (George sighs) 1263 01:05:37,504 --> 01:05:40,373 (gravel crunches) 1264 01:05:44,049 --> 01:05:46,445 (door clicks) 1265 01:05:48,779 --> 01:05:51,549 (footsteps echo) 1266 01:05:54,158 --> 01:05:57,159 (suspenseful music) 1267 01:05:58,789 --> 01:06:01,724 (gravel crunches) 1268 01:06:08,436 --> 01:06:09,567 - Constantine. 1269 01:06:10,636 --> 01:06:13,175 (grass rustles) 1270 01:06:13,210 --> 01:06:14,638 - What happened to Ed? 1271 01:06:14,673 --> 01:06:16,706 - Shot him in the head, he never had a chance. 1272 01:06:21,185 --> 01:06:24,120 (Eli cries softly) 1273 01:06:26,652 --> 01:06:28,256 - The garage is behind these trees. 1274 01:06:28,291 --> 01:06:29,422 Let's swing around here. 1275 01:06:30,425 --> 01:06:33,129 (grass rustles) 1276 01:07:09,761 --> 01:07:10,859 - Back door might still be unlocked. 1277 01:07:10,894 --> 01:07:12,432 Ginny got in there earlier. 1278 01:07:13,765 --> 01:07:14,632 - There. 1279 01:07:17,274 --> 01:07:20,077 (footsteps echo) 1280 01:07:24,578 --> 01:07:27,183 (car whooshes) 1281 01:07:27,218 --> 01:07:30,219 (suspenseful music) 1282 01:07:33,653 --> 01:07:36,456 (footsteps echo) 1283 01:07:41,892 --> 01:07:44,167 (zipper zips) 1284 01:07:44,202 --> 01:07:45,201 - (whispers) Yes. 1285 01:07:45,236 --> 01:07:46,235 Yes, please, 1286 01:07:48,569 --> 01:07:50,206 come on, come on, come on. 1287 01:07:50,241 --> 01:07:51,108 Yes. 1288 01:07:57,380 --> 01:08:01,580 (whispers) Come on, mother fucker. 1289 01:08:03,617 --> 01:08:06,222 (phone rings) 1290 01:08:08,292 --> 01:08:09,423 (speaking foreign language) 1291 01:08:09,458 --> 01:08:11,590 - Hello, hello please help me. 1292 01:08:11,625 --> 01:08:13,922 They're trying to kill me. 1293 01:08:13,957 --> 01:08:17,761 (speaking foreign language) 1294 01:08:17,796 --> 01:08:18,630 - Hello? 1295 01:08:18,665 --> 01:08:20,203 (phone beeps) 1296 01:08:20,238 --> 01:08:21,699 - (whispers) Fuck. 1297 01:08:21,734 --> 01:08:22,601 Hello? 1298 01:08:30,842 --> 01:08:33,513 (knife clicks) 1299 01:08:39,455 --> 01:08:40,718 - [Voice On Phone] How can I help you? 1300 01:08:40,753 --> 01:08:42,621 - Hi, hi, please help me. 1301 01:08:42,656 --> 01:08:44,326 I'm being attacked. 1302 01:08:45,956 --> 01:08:48,825 (gravel crunches) 1303 01:08:49,696 --> 01:08:53,269 (suspenseful music) 1304 01:08:53,304 --> 01:08:53,929 (door clicks) 1305 01:08:53,964 --> 01:08:56,965 (rapid footsteps) 1306 01:08:57,000 --> 01:09:00,705 (speaking foreign language) 1307 01:09:30,605 --> 01:09:33,210 (door clicks) 1308 01:09:38,481 --> 01:09:42,219 (speaking foreign language) 1309 01:09:45,587 --> 01:09:46,883 (door clicks) 1310 01:09:46,918 --> 01:09:49,325 (grass rustles) 1311 01:09:49,360 --> 01:09:50,458 - Fuck! 1312 01:09:50,493 --> 01:09:51,954 - Look who's come back for more. 1313 01:09:51,989 --> 01:09:55,661 (suspenseful music) 1314 01:09:55,696 --> 01:09:56,563 - Come on! 1315 01:09:58,732 --> 01:10:01,601 (gravel crunches) 1316 01:10:01,636 --> 01:10:03,702 (gun clicks) 1317 01:10:03,737 --> 01:10:04,571 (gun fires) 1318 01:10:04,606 --> 01:10:05,704 (George yelps) 1319 01:10:05,739 --> 01:10:08,509 (rapid footsteps) 1320 01:10:08,544 --> 01:10:11,545 (suspenseful music) 1321 01:10:14,484 --> 01:10:16,946 (George screams) 1322 01:10:16,981 --> 01:10:19,553 - Get the fuck off me! 1323 01:10:19,588 --> 01:10:20,521 Get off! 1324 01:10:20,556 --> 01:10:22,721 (screams) 1325 01:10:22,756 --> 01:10:24,294 (suspenseful music) 1326 01:10:24,329 --> 01:10:24,987 - Shit. 1327 01:10:26,661 --> 01:10:28,661 (George whimpers) 1328 01:10:28,696 --> 01:10:31,697 (suspenseful music) 1329 01:10:32,366 --> 01:10:36,801 (speaking foreign language) 1330 01:10:36,836 --> 01:10:37,769 (Eli grunts) 1331 01:10:37,804 --> 01:10:40,805 (suspenseful music) 1332 01:10:52,687 --> 01:10:55,556 (George whimpers) 1333 01:10:57,824 --> 01:11:00,594 (engine rumbles) 1334 01:11:04,369 --> 01:11:07,029 (gravel crunches) 1335 01:11:13,477 --> 01:11:15,873 (door clicks) 1336 01:11:16,609 --> 01:11:19,811 (gravel crunches) (suspenseful music) 1337 01:11:19,846 --> 01:11:20,713 - Hello? 1338 01:11:21,650 --> 01:11:24,651 (suspenseful music) 1339 01:11:27,590 --> 01:11:28,919 Hello? 1340 01:11:28,954 --> 01:11:30,393 - Help me, help me! 1341 01:11:30,428 --> 01:11:31,053 - Stop! 1342 01:11:31,088 --> 01:11:33,363 - Please, please help me. 1343 01:11:36,665 --> 01:11:39,633 (footsteps echo) 1344 01:11:39,668 --> 01:11:42,735 (suspenseful music) 1345 01:11:53,814 --> 01:11:56,683 (footsteps echo) 1346 01:11:57,851 --> 01:11:58,883 - Anna. 1347 01:11:58,918 --> 01:12:01,853 (heartbeat pounds) 1348 01:12:06,596 --> 01:12:08,596 - You'll never see her again. 1349 01:12:08,631 --> 01:12:10,796 (blood spurts) (Eli gasps and chokes) 1350 01:12:10,831 --> 01:12:13,898 (suspenseful music) 1351 01:12:32,215 --> 01:12:33,918 - Please help me. 1352 01:12:33,953 --> 01:12:36,624 999, I'm the one that called 999. 1353 01:12:36,659 --> 01:12:37,493 - Calm down, miss. 1354 01:12:37,528 --> 01:12:38,758 How, how can we help you? 1355 01:12:41,092 --> 01:12:42,157 - Ah, stop those men. 1356 01:12:44,095 --> 01:12:45,061 - Who, nobody is there? 1357 01:12:45,096 --> 01:12:46,194 - They were just there. 1358 01:12:46,229 --> 01:12:47,866 Look, look, I need you to understand, 1359 01:12:47,901 --> 01:12:49,538 my friends, my friends are missing, 1360 01:12:49,573 --> 01:12:50,638 and I don't know where they are, 1361 01:12:50,673 --> 01:12:52,101 but I know where they took us. 1362 01:12:53,775 --> 01:12:56,644 - I, I think they should get you to hospital. 1363 01:12:57,746 --> 01:13:00,142 (George sobs) 1364 01:13:06,557 --> 01:13:07,886 (gravel crunches) 1365 01:13:07,921 --> 01:13:10,856 - They were just there, I saw them. 1366 01:13:12,189 --> 01:13:15,993 (speaking foreign language) 1367 01:13:24,168 --> 01:13:27,675 - Miss, I have requested investigation. 1368 01:13:27,710 --> 01:13:29,006 We will find your friends. 1369 01:13:29,041 --> 01:13:30,040 - Thank you. 1370 01:13:33,551 --> 01:13:35,947 (door clicks) 1371 01:13:39,557 --> 01:13:44,560 (suspenseful music) (crickets chirp) 1372 01:13:47,928 --> 01:13:50,731 (engine rumbles) 1373 01:13:58,576 --> 01:14:00,202 Where are we? 1374 01:14:00,237 --> 01:14:04,778 - We are a couple of kilometers from hospital. 1375 01:14:04,813 --> 01:14:06,681 We, we just wait here. 1376 01:14:07,618 --> 01:14:09,552 (suspenseful music) 1377 01:14:09,587 --> 01:14:12,181 (engine rumbles) 1378 01:14:22,798 --> 01:14:23,632 (door clicks) 1379 01:14:23,667 --> 01:14:26,536 (suspenseful music) 1380 01:14:26,571 --> 01:14:29,506 (gravel crunches) 1381 01:14:45,282 --> 01:14:46,556 - Okay, Miss. 1382 01:14:49,220 --> 01:14:51,759 This car will take you to next destination. 1383 01:14:51,794 --> 01:14:52,859 There you go. 1384 01:14:54,126 --> 01:14:56,258 You are safe, now. 1385 01:14:56,293 --> 01:14:58,898 (door clicks) 1386 01:15:00,165 --> 01:15:01,802 - Thank you. 1387 01:15:01,837 --> 01:15:04,838 (suspenseful music) 1388 01:15:06,941 --> 01:15:09,007 (door clicks) 1389 01:15:09,042 --> 01:15:11,911 (gravel crunches) 1390 01:15:21,087 --> 01:15:23,692 (door clicks) 1391 01:15:38,676 --> 01:15:39,609 (Genny gasps) 1392 01:15:39,644 --> 01:15:40,676 Oh my God. 1393 01:15:40,711 --> 01:15:41,369 Oh my God. 1394 01:15:41,404 --> 01:15:44,207 (Molly whimpers) 1395 01:15:54,087 --> 01:15:55,119 No, fuck. 1396 01:15:55,154 --> 01:15:57,825 (knife clicks) 1397 01:15:59,895 --> 01:16:03,699 (Ginny struggles and grunts) 1398 01:16:11,808 --> 01:16:14,138 (kicks door) 1399 01:16:15,680 --> 01:16:17,207 Let us out! 1400 01:16:17,242 --> 01:16:18,175 Let us out! 1401 01:16:20,113 --> 01:16:20,980 Please! 1402 01:16:23,919 --> 01:16:24,585 Are you okay? 1403 01:16:24,620 --> 01:16:25,886 - (muffled) How'd they get you? 1404 01:16:25,921 --> 01:16:27,250 - Are you hurt? 1405 01:16:27,285 --> 01:16:30,693 - (sobbing) Oh my God. 1406 01:16:31,795 --> 01:16:32,860 I'm so sorry. 1407 01:16:35,700 --> 01:16:38,426 I'm so sorry, it's all my fault. 1408 01:16:38,461 --> 01:16:41,066 (Ginny sobs) 1409 01:16:56,413 --> 01:16:57,412 - It's okay. 1410 01:16:58,448 --> 01:16:59,821 Stop. 1411 01:16:59,856 --> 01:17:00,789 Stop, stop. 1412 01:17:06,192 --> 01:17:07,730 - Are you okay? 1413 01:17:07,765 --> 01:17:12,768 Ginny, I have a plan, but you're not gonna like it. 1414 01:17:15,740 --> 01:17:16,398 - What? 1415 01:17:21,878 --> 01:17:24,472 - I need you to do this for me, Ginny. 1416 01:17:24,507 --> 01:17:26,980 - What, no. 1417 01:17:27,015 --> 01:17:28,949 - Look at where we are. 1418 01:17:31,822 --> 01:17:35,054 (whispers) We're not getting out, 1419 01:17:35,089 --> 01:17:36,451 and where they're taking us. 1420 01:17:40,127 --> 01:17:40,994 I'd rather die. 1421 01:17:44,934 --> 01:17:47,264 Do this, please for me, please. 1422 01:17:53,107 --> 01:17:54,304 - Are you sure? 1423 01:17:56,946 --> 01:17:58,374 - Please? 1424 01:17:58,409 --> 01:18:00,948 (Ginny sobs) 1425 01:18:02,886 --> 01:18:04,281 - So sorry. 1426 01:18:04,316 --> 01:18:08,923 I'm so sorry. (sobs) 1427 01:18:12,390 --> 01:18:13,389 - Thank you. 1428 01:18:21,872 --> 01:18:24,741 (flesh squelches) 1429 01:18:27,438 --> 01:18:28,305 - Molly? 1430 01:18:29,007 --> 01:18:34,212 (somber music) (Ginny sniffles) 1431 01:18:38,449 --> 01:18:39,316 Molly? 1432 01:18:42,453 --> 01:18:45,157 (Ginny cries) 1433 01:18:45,192 --> 01:18:47,863 (somber music) 1434 01:20:02,038 --> 01:20:04,500 (urgent music) 1435 01:20:52,649 --> 01:20:53,956 (pen scratches) 1436 01:20:53,991 --> 01:20:56,552 (pen clatters) 1437 01:20:56,587 --> 01:21:01,590 (somber music) (footsteps echo) 1438 01:21:18,642 --> 01:21:22,017 (door squeaks) 1439 01:21:22,052 --> 01:21:24,514 (door clicks) 1440 01:21:32,029 --> 01:21:33,963 - The search continues for six Americans 1441 01:21:33,998 --> 01:21:35,998 declared missing in Eastern Europe. 1442 01:21:36,033 --> 01:21:37,527 According to social media posts, 1443 01:21:37,562 --> 01:21:40,530 the travelers were visiting Poland in route to Amsterdam. 1444 01:21:40,565 --> 01:21:42,532 However, Polish authorities have no record 1445 01:21:42,567 --> 01:21:44,435 of the group exiting the country, 1446 01:21:44,470 --> 01:21:46,976 and agents of Interpol have taken over the search 1447 01:21:47,011 --> 01:21:48,373 since news first broke. 1448 01:21:48,408 --> 01:21:50,276 - Scary story. 1449 01:21:50,311 --> 01:21:54,049 Our thoughts and prayers are with the families tonight. 1450 01:21:54,084 --> 01:21:56,183 Now don't forget it's Bark at the Park night 1451 01:21:56,218 --> 01:21:57,250 at the stadium tonight. 1452 01:21:57,285 --> 01:21:59,087 Come watch some great baseball 1453 01:21:59,122 --> 01:22:01,122 and bring your pup to the game. 1454 01:22:01,157 --> 01:22:02,057 - I love Bark at the Park. 1455 01:22:02,092 --> 01:22:02,959 - Me too. 1456 01:22:07,229 --> 01:22:10,296 (suspenseful music) 87898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.