All language subtitles for StickToTheScript.KoreFa.ir.Ep37
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
3
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
کره فا باافتخار تقدیم میکند
♫KoreFa.ir♫
SaNo:مترجم
4
00:00:03,700 --> 00:00:06,380
= داستان رو دنبال کن=
=قسمت 37=
5
00:00:07,300 --> 00:00:08,200
= این صدا =
6
00:00:08,600 --> 00:00:09,260
=...ممکنه =
7
00:00:10,860 --> 00:00:11,550
شیائو یو
8
00:00:11,551 --> 00:00:12,400
واقعا خودتی
9
00:00:12,550 --> 00:00:13,550
شیائو وو احمق
10
00:00:14,060 --> 00:00:15,400
چرا برادر ارشد زدی؟
11
00:00:15,401 --> 00:00:16,460
اومد تا نجاتم بده
12
00:00:16,700 --> 00:00:17,500
برادر ارشد؟
13
00:00:18,060 --> 00:00:19,060
اون برادر ارشد نبود
14
00:00:19,260 --> 00:00:20,200
چه طور ممکنه
15
00:00:20,201 --> 00:00:21,060
ندیدیش؟
16
00:00:21,500 --> 00:00:23,260
اون مرد پر از هاله شیطانی بود
17
00:00:23,660 --> 00:00:24,900
نمیتونست برادر ارشد باشه
18
00:00:25,820 --> 00:00:28,620
ولی اون بهم کمک کرد
19
00:00:30,500 --> 00:00:32,200
فرقه شیطانی دقیقا چه نقشه ای دارن؟
20
00:00:33,220 --> 00:00:34,950
شیائو باید اشتباه کرده باشه
21
00:00:35,260 --> 00:00:36,660
اون برادر ارشد بود
22
00:00:36,820 --> 00:00:38,100
شیائو یو بیداری؟
23
00:00:39,900 --> 00:00:41,060
...هنوز دارم به اونی که نجاتم داده
24
00:00:53,260 --> 00:00:54,660
شنیدی چی گفتم یا نه؟
25
00:00:54,800 --> 00:00:55,500
شنیدم
26
00:00:56,150 --> 00:00:57,060
اما
27
00:00:57,550 --> 00:00:59,100
تو الان همسر منی
28
00:00:59,550 --> 00:01:00,750
نمیخوای چیزی بگی؟
29
00:01:02,700 --> 00:01:03,620
همسرت؟
30
00:01:04,060 --> 00:01:05,860
کی اینجوری شد؟
31
00:01:06,020 --> 00:01:07,100
نقاب ووشیت رو برداشتم
32
00:01:07,600 --> 00:01:08,820
طبق قوانین قبیله لونگ
33
00:01:09,200 --> 00:01:10,550
تو الان همسرم هستی
34
00:01:10,860 --> 00:01:12,220
با من به دیدن مادرم بیا
35
00:01:12,300 --> 00:01:13,300
تا روز ازدواج رو مشخص کنیم
36
00:01:14,260 --> 00:01:15,260
نمیتونی از زیرش در بری
37
00:01:18,300 --> 00:01:20,420
هنوز هوشیار نیستی؟
38
00:01:20,550 --> 00:01:22,500
از کی تاحالا شبیه مردای عاشق شدی؟
39
00:01:23,900 --> 00:01:25,060
لطفا نا امیدم نکن
40
00:01:26,200 --> 00:01:27,150
رفیق
41
00:01:27,151 --> 00:01:28,660
الان زمان حرف زدن درباره این چیزا نیست
42
00:01:29,200 --> 00:01:30,260
کنترل از راه دور پس بده
43
00:01:31,600 --> 00:01:32,220
نمیشه
44
00:01:32,700 --> 00:01:34,350
مگه اینکه بهم قول بدی
45
00:01:34,860 --> 00:01:36,150
فرقه شیطانی در حال نقشه کشیدنن
46
00:01:36,260 --> 00:01:37,200
و هنوزم متوجه نشدیم که
47
00:01:37,201 --> 00:01:38,150
که اون مرد
48
00:01:38,151 --> 00:01:39,350
واقعا برادر ارشد هست یا نه
49
00:01:39,351 --> 00:01:41,400
به علاوه رقابت هونگ دینگ هم نزدیکه
50
00:01:41,401 --> 00:01:43,200
قرار یه نمایش اجرا کنم
51
00:01:43,201 --> 00:01:44,200
فشار زیادی روم میاره
52
00:01:44,600 --> 00:01:45,860
ولی تو فقط درباره ازدواج حرف میزنی
53
00:01:45,860 --> 00:01:47,220
احساس گناه نمیکنی؟
54
00:01:49,620 --> 00:01:50,460
نمیکنم
55
00:01:50,900 --> 00:01:51,900
اما الان که گفتی
56
00:01:52,460 --> 00:01:53,400
شاید یکم
57
00:02:02,620 --> 00:02:04,150
واقعا نمیخوای مراسم ازدواج رو برگذار کنیم؟
58
00:02:04,750 --> 00:02:05,460
بدش به من
59
00:02:11,020 --> 00:02:11,660
= وای نه =
60
00:02:12,060 --> 00:02:13,100
= دکمه اشتباهی رو فشار دادم؟ =
61
00:02:13,460 --> 00:02:14,700
= دیگه قرار چه اتفاقی بیفته؟ =
62
00:02:18,460 --> 00:02:19,820
ادم هایی که بیشتر از همه ازشون متنفرم
63
00:02:20,620 --> 00:02:23,100
اون هایی هستن که مثل تو فکر میکنن عادلن
64
00:02:23,350 --> 00:02:25,260
و ادم با فضیلتی هستن
65
00:02:26,200 --> 00:02:29,550
فکر میکنی دنیا فقط با انجام دادن
66
00:02:29,660 --> 00:02:31,350
کارهای خوب بهتر میشه؟
67
00:02:31,351 --> 00:02:32,820
ای احمق ساده لوح
68
00:02:35,820 --> 00:02:37,260
داشتم درباره چی حرف میزدم؟
69
00:02:39,060 --> 00:02:40,820
چرا انقدر اشنا به نظر میومد؟
70
00:02:40,820 --> 00:02:41,500
ای وای
71
00:02:42,620 --> 00:02:45,420
به نظر میاد برادر ارشد شیطانی شده
72
00:02:54,550 --> 00:02:56,150
ممکنه اون عروسک خیمه شب بازی
73
00:02:56,460 --> 00:02:57,860
تاثیری روی من گذاشته باشه؟
74
00:02:58,420 --> 00:02:59,260
ممکن نیست
75
00:02:59,700 --> 00:03:01,150
هرگز تحت تاثیر قرار نمیگیرم
76
00:03:07,820 --> 00:03:09,260
فکر میکردم شیایو تیان یو روباهی که
77
00:03:09,620 --> 00:03:11,660
گرفتار میشه
78
00:03:12,860 --> 00:03:14,020
اما معلوم شد که
79
00:03:14,700 --> 00:03:15,820
شاگرد ارشد فرقه تیان دائو
80
00:03:16,220 --> 00:03:18,660
گرفتار میشه
81
00:03:20,550 --> 00:03:21,260
واقعا
82
00:03:22,460 --> 00:03:24,350
قابل پیش بینی نیست درسته؟
83
00:03:28,350 --> 00:03:31,300
فکر میکنی بذر شیطانی میتونه به من اسیب بزنه؟
84
00:03:33,150 --> 00:03:33,950
اسیب بزنه؟
85
00:03:35,400 --> 00:03:36,620
این کمترین کاریه که انجام میده
86
00:03:43,700 --> 00:03:44,400
شیائو یو
87
00:03:45,000 --> 00:03:45,900
برادر ارشد
88
00:03:55,986 --> 00:04:17,986
کره فا باافتخار تقدیم میکند
♫KoreFa.ir♫
SaNo:مترجم
6962