All language subtitles for StickToTheScript.KoreFa.ir.Ep37

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 3 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 کره فا باافتخار تقدیم میکند ♫KoreFa.ir♫ SaNo:مترجم 4 00:00:03,700 --> 00:00:06,380 = داستان رو دنبال کن= =قسمت 37= 5 00:00:07,300 --> 00:00:08,200 = این صدا = 6 00:00:08,600 --> 00:00:09,260 =...ممکنه = 7 00:00:10,860 --> 00:00:11,550 شیائو یو 8 00:00:11,551 --> 00:00:12,400 واقعا خودتی 9 00:00:12,550 --> 00:00:13,550 شیائو وو احمق 10 00:00:14,060 --> 00:00:15,400 چرا برادر ارشد زدی؟ 11 00:00:15,401 --> 00:00:16,460 اومد تا نجاتم بده 12 00:00:16,700 --> 00:00:17,500 برادر ارشد؟ 13 00:00:18,060 --> 00:00:19,060 اون برادر ارشد نبود 14 00:00:19,260 --> 00:00:20,200 چه طور ممکنه 15 00:00:20,201 --> 00:00:21,060 ندیدیش؟ 16 00:00:21,500 --> 00:00:23,260 اون مرد پر از هاله شیطانی بود 17 00:00:23,660 --> 00:00:24,900 نمیتونست برادر ارشد باشه 18 00:00:25,820 --> 00:00:28,620 ولی اون بهم کمک کرد 19 00:00:30,500 --> 00:00:32,200 فرقه شیطانی دقیقا چه نقشه ای دارن؟ 20 00:00:33,220 --> 00:00:34,950 شیائو باید اشتباه کرده باشه 21 00:00:35,260 --> 00:00:36,660 اون برادر ارشد بود 22 00:00:36,820 --> 00:00:38,100 شیائو یو بیداری؟ 23 00:00:39,900 --> 00:00:41,060 ...هنوز دارم به اونی که نجاتم داده 24 00:00:53,260 --> 00:00:54,660 شنیدی چی گفتم یا نه؟ 25 00:00:54,800 --> 00:00:55,500 شنیدم 26 00:00:56,150 --> 00:00:57,060 اما 27 00:00:57,550 --> 00:00:59,100 تو الان همسر منی 28 00:00:59,550 --> 00:01:00,750 نمیخوای چیزی بگی؟ 29 00:01:02,700 --> 00:01:03,620 همسرت؟ 30 00:01:04,060 --> 00:01:05,860 کی اینجوری شد؟ 31 00:01:06,020 --> 00:01:07,100 نقاب ووشیت رو برداشتم 32 00:01:07,600 --> 00:01:08,820 طبق قوانین قبیله لونگ 33 00:01:09,200 --> 00:01:10,550 تو الان همسرم هستی 34 00:01:10,860 --> 00:01:12,220 با من به دیدن مادرم بیا 35 00:01:12,300 --> 00:01:13,300 تا روز ازدواج رو مشخص کنیم 36 00:01:14,260 --> 00:01:15,260 نمیتونی از زیرش در بری 37 00:01:18,300 --> 00:01:20,420 هنوز هوشیار نیستی؟ 38 00:01:20,550 --> 00:01:22,500 از کی تاحالا شبیه مردای عاشق شدی؟ 39 00:01:23,900 --> 00:01:25,060 لطفا نا امیدم نکن 40 00:01:26,200 --> 00:01:27,150 رفیق 41 00:01:27,151 --> 00:01:28,660 الان زمان حرف زدن درباره این چیزا نیست 42 00:01:29,200 --> 00:01:30,260 کنترل از راه دور پس بده 43 00:01:31,600 --> 00:01:32,220 نمیشه 44 00:01:32,700 --> 00:01:34,350 مگه اینکه بهم قول بدی 45 00:01:34,860 --> 00:01:36,150 فرقه شیطانی در حال نقشه کشیدنن 46 00:01:36,260 --> 00:01:37,200 و هنوزم متوجه نشدیم که 47 00:01:37,201 --> 00:01:38,150 که اون مرد 48 00:01:38,151 --> 00:01:39,350 واقعا برادر ارشد هست یا نه 49 00:01:39,351 --> 00:01:41,400 به علاوه رقابت هونگ دینگ هم نزدیکه 50 00:01:41,401 --> 00:01:43,200 قرار یه نمایش اجرا کنم 51 00:01:43,201 --> 00:01:44,200 فشار زیادی روم میاره 52 00:01:44,600 --> 00:01:45,860 ولی تو فقط درباره ازدواج حرف میزنی 53 00:01:45,860 --> 00:01:47,220 احساس گناه نمیکنی؟ 54 00:01:49,620 --> 00:01:50,460 نمیکنم 55 00:01:50,900 --> 00:01:51,900 اما الان که گفتی 56 00:01:52,460 --> 00:01:53,400 شاید یکم 57 00:02:02,620 --> 00:02:04,150 واقعا نمیخوای مراسم ازدواج رو برگذار کنیم؟ 58 00:02:04,750 --> 00:02:05,460 بدش به من 59 00:02:11,020 --> 00:02:11,660 = وای نه = 60 00:02:12,060 --> 00:02:13,100 = دکمه اشتباهی رو فشار دادم؟ = 61 00:02:13,460 --> 00:02:14,700 = دیگه قرار چه اتفاقی بیفته؟ = 62 00:02:18,460 --> 00:02:19,820 ادم هایی که بیشتر از همه ازشون متنفرم 63 00:02:20,620 --> 00:02:23,100 اون هایی هستن که مثل تو فکر میکنن عادلن 64 00:02:23,350 --> 00:02:25,260 و ادم با فضیلتی هستن 65 00:02:26,200 --> 00:02:29,550 فکر میکنی دنیا فقط با انجام دادن 66 00:02:29,660 --> 00:02:31,350 کارهای خوب بهتر میشه؟ 67 00:02:31,351 --> 00:02:32,820 ای احمق ساده لوح 68 00:02:35,820 --> 00:02:37,260 داشتم درباره چی حرف میزدم؟ 69 00:02:39,060 --> 00:02:40,820 چرا انقدر اشنا به نظر میومد؟ 70 00:02:40,820 --> 00:02:41,500 ای وای 71 00:02:42,620 --> 00:02:45,420 به نظر میاد برادر ارشد شیطانی شده 72 00:02:54,550 --> 00:02:56,150 ممکنه اون عروسک خیمه شب بازی 73 00:02:56,460 --> 00:02:57,860 تاثیری روی من گذاشته باشه؟ 74 00:02:58,420 --> 00:02:59,260 ممکن نیست 75 00:02:59,700 --> 00:03:01,150 هرگز تحت تاثیر قرار نمیگیرم 76 00:03:07,820 --> 00:03:09,260 فکر میکردم شیایو تیان یو روباهی که 77 00:03:09,620 --> 00:03:11,660 گرفتار میشه 78 00:03:12,860 --> 00:03:14,020 اما معلوم شد که 79 00:03:14,700 --> 00:03:15,820 شاگرد ارشد فرقه تیان دائو 80 00:03:16,220 --> 00:03:18,660 گرفتار میشه 81 00:03:20,550 --> 00:03:21,260 واقعا 82 00:03:22,460 --> 00:03:24,350 قابل پیش بینی نیست درسته؟ 83 00:03:28,350 --> 00:03:31,300 فکر میکنی بذر شیطانی میتونه به من اسیب بزنه؟ 84 00:03:33,150 --> 00:03:33,950 اسیب بزنه؟ 85 00:03:35,400 --> 00:03:36,620 این کمترین کاریه که انجام میده 86 00:03:43,700 --> 00:03:44,400 شیائو یو 87 00:03:45,000 --> 00:03:45,900 برادر ارشد 88 00:03:55,986 --> 00:04:17,986 کره فا باافتخار تقدیم میکند ♫KoreFa.ir♫ SaNo:مترجم 6962

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.