All language subtitles for StickToTheScript.KoreFa.ir.EP11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 3 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 کره فا باافتخار تقدیم میکند ♫KoreFa.ir♫ SaNo:مترجم 4 00:00:03,700 --> 00:00:06,380 = داستان رو دنبال کن= =قسمت 11= 5 00:00:08,800 --> 00:00:10,820 باید به امپراطور شیطانی خبر بدم 6 00:00:12,600 --> 00:00:13,820 = کجایی؟ = 7 00:00:17,600 --> 00:00:18,900 ارباب شیطانی 8 00:00:19,900 --> 00:00:21,340 = ارباب فرقه شیطانی، امپراتور شیطانی، چی شیائو = 9 00:00:21,350 --> 00:00:22,020 مه گی 10 00:00:23,000 --> 00:00:24,420 بگو ببینم اوضاع 11 00:00:24,900 --> 00:00:25,900 فرقه تیان دائو چه طوره؟ 12 00:00:26,200 --> 00:00:27,300 ارباب شیطانی 13 00:00:27,660 --> 00:00:28,420 من می کی هستم 14 00:00:28,420 --> 00:00:29,460 فراموشش کنین مهم نیست 15 00:00:29,660 --> 00:00:30,550 فکری دارم که باهاش 16 00:00:30,860 --> 00:00:32,800 میشه فرقه تیان دائو رو شکست داد 17 00:00:33,260 --> 00:00:34,460 باید تمرکز اصلیمون 18 00:00:35,550 --> 00:00:37,550 روی شاگرد ارشد 19 00:00:38,400 --> 00:00:39,620 خیلی بی اهمیته 20 00:00:40,150 --> 00:00:41,750 هر کاری میخوای بکن 21 00:00:43,100 --> 00:00:43,950 چیزی که من میخوام 22 00:00:45,000 --> 00:00:46,300 اون نیست 23 00:00:47,220 --> 00:00:48,900 بله، اطاعت میشه 24 00:00:55,300 --> 00:00:56,400 = بالاخره رفت = 25 00:00:57,000 --> 00:00:58,460 = خیلی وقت بود اینجوری دراز کشیده بودم = 26 00:00:58,660 --> 00:00:59,220 خسته شدم 27 00:01:07,580 --> 00:01:09,940 = هزینه: پنج میلیون هشتصد و نود هزار ، درامد: پنج میلیون و نه صدو و بیست هزار = 28 00:01:10,460 --> 00:01:12,460 درامد سه ماهر اخر خیلی خوب به نظر نمیاد 29 00:01:16,100 --> 00:01:16,950 انتظار نداشتم که 30 00:01:17,860 --> 00:01:20,260 شیائو وو بتونه انقدر مطیع و اروم باشه 31 00:01:22,660 --> 00:01:24,260 دقیقا چه طور ادمیه؟ 32 00:01:24,800 --> 00:01:25,900 باید ببینیم 33 00:01:25,901 --> 00:01:26,860 قبلا چه اتفاقی براش میفته 34 00:01:28,750 --> 00:01:29,500 مادر، این گل برای توئه 35 00:01:29,501 --> 00:01:31,750 این بچگی های شیائو وو ئه 36 00:01:31,900 --> 00:01:34,100 این گل رو از کجا اوردی؟ 37 00:01:34,300 --> 00:01:36,020 = شیائو تیان یو جوان = خودم پرورشش دادم 38 00:01:36,020 --> 00:01:36,820 مادر ببین 39 00:01:40,460 --> 00:01:41,100 یو آر 40 00:01:41,540 --> 00:01:42,060 ...تو 41 00:01:42,900 --> 00:01:44,100 تو یه دوگانه هستی 42 00:01:47,550 --> 00:01:48,200 مادر 43 00:01:48,660 --> 00:01:49,400 فرمان علیاحضرته 44 00:01:49,401 --> 00:01:49,860 مادر 45 00:01:49,860 --> 00:01:52,200 همین الان این پسر رو از اینجا بیرون کنین 46 00:01:52,201 --> 00:01:52,900 مادر 47 00:01:53,740 --> 00:01:54,500 مادر 48 00:01:59,800 --> 00:02:02,700 انگار شیائو وو همچین دوران بچگی غم انگیزی داشته 49 00:02:03,460 --> 00:02:04,700 جای تعجبی نیست که انقدر رقابتیه 50 00:02:10,150 --> 00:02:11,900 استاد، میتونین اون رو یه عنوان شاگرد قبول کنین؟ 51 00:02:12,300 --> 00:02:13,820 = رهبر فرقه تیان دائو = پسری از قبیله لونگ 52 00:02:13,820 --> 00:02:14,020 53 00:02:14,020 --> 00:02:14,220 54 00:02:14,220 --> 00:02:15,800 معلومه شده که یه دوگانست 55 00:02:16,700 --> 00:02:18,100 خیلی نادره 56 00:02:18,900 --> 00:02:20,660 من بچه اون زن نیستم 57 00:02:21,220 --> 00:02:22,700 از زیر سنگ بدنیا اومدم 58 00:02:22,701 --> 00:02:23,600 پیر مرد بد 59 00:02:27,260 --> 00:02:29,700 این یه مشکل جدیه 60 00:02:30,150 --> 00:02:31,420 عجیبه 61 00:02:32,000 --> 00:02:34,260 مقدر شده که نتونه قلمرو طلایی رو بشکنه 62 00:02:34,620 --> 00:02:38,550 فعلا به طور موقت به عنوان شاگرد قبولش میکنم 63 00:02:39,220 --> 00:02:42,000 اگه بتونه قلمرو طلایی رو بشکنه 64 00:02:43,060 --> 00:02:44,220 اون زمان تصمیم میگیریم 65 00:02:47,350 --> 00:02:48,350 اینطوری 66 00:02:49,500 --> 00:02:51,200 واقعا شیائو وو خیلی گناه داره 67 00:02:52,660 --> 00:02:55,020 یعنی کاری که باهاش کردم خیلی بد بوده؟ 68 00:03:02,400 --> 00:03:03,150 دیر وقته 69 00:03:03,660 --> 00:03:04,260 ای وای 70 00:03:04,400 --> 00:03:05,350 هنوزم منتظرمه 71 00:03:07,950 --> 00:03:08,500 = عجیبه = 72 00:03:09,100 --> 00:03:11,060 = چون تند میدوام قلبم درد گرفته = 73 00:03:11,600 --> 00:03:13,100 = یا برای یه چیز دیگست؟ = 74 00:03:18,200 --> 00:03:19,000 خوش امد میگم ارشد 75 00:03:19,200 --> 00:03:20,200 ببخشید، شیائو وو 76 00:03:20,620 --> 00:03:21,600 که منتظر نگهت داشتم 77 00:03:22,260 --> 00:03:23,150 مشکلی نیست ارشد 78 00:03:24,000 --> 00:03:25,700 این میوه روحانی که برای تو امادش کردم 79 00:03:26,300 --> 00:03:27,300 ارشد میدونی 80 00:03:27,900 --> 00:03:29,500 امروز با بقیه تمرین کردم 81 00:03:30,300 --> 00:03:32,460 نمیتونستم قبلا این احساس درک کنم 82 00:03:33,550 --> 00:03:35,020 ولی الان میفهممش 83 00:03:36,100 --> 00:03:36,740 ارشد 84 00:03:36,900 --> 00:03:37,860 الان احساس 85 00:03:37,860 --> 00:03:39,220 خیلی خوبی دارم 86 00:03:39,350 --> 00:03:40,260 ارشد واقعا درخشان هستی 87 00:03:41,060 --> 00:03:42,400 = وجدانم میگه = 88 00:03:43,400 --> 00:03:45,700 = بهتر که همین جا تمومش کنم = 89 00:03:47,200 --> 00:03:49,020 این میوه های روحانی خیلی ارزشمندن 90 00:03:49,300 --> 00:03:50,620 فقط تعدادی کمی ازش تو فرقه هست 91 00:03:51,600 --> 00:03:52,550 این هدیه رو 92 00:03:53,220 --> 00:03:55,020 بهتره برای خودت نگهش داری 93 00:03:55,260 --> 00:03:56,300 هرچند که گران بها هستن 94 00:03:56,500 --> 00:03:58,400 ولی ارزش بیشتری نسبت به رابطه استاد و شاگردی ما ندارن 95 00:03:59,150 --> 00:04:00,700 خواهش میکنم قبولش کن 96 00:04:01,020 --> 00:04:01,750 شیائو وو 97 00:04:02,220 --> 00:04:03,020 اینجام ارشد 98 00:04:08,500 --> 00:04:12,200 دیگه باید برم 99 00:04:13,946 --> 00:04:33,946 کره فا باافتخار تقدیم میکند ♫KoreFa.ir♫ SaNo:مترجم 8074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.