All language subtitles for StickToTheScript.KoreFa.ir.EP07
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
3
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
کره فا باافتخار تقدیم میکند
♫KoreFa.ir♫
SaNo:مترجم
4
00:00:03,700 --> 00:00:06,380
= داستان رو دنبال کن=
=قسمت 7=
5
00:00:06,550 --> 00:00:07,300
صبر کنین
6
00:00:08,150 --> 00:00:09,350
= اون که فرقه شیطانی نبود=
7
00:00:09,351 --> 00:00:10,020
= فقط مشت =
8
00:00:10,020 --> 00:00:12,260
=انفجاری وانگ بود=
9
00:00:12,750 --> 00:00:13,820
سکوت حکم فرما شده
10
00:00:14,600 --> 00:00:16,000
جا به جا شدن
11
00:00:16,200 --> 00:00:17,300
میتونه ضربه بزرگی باشه
12
00:00:18,150 --> 00:00:19,020
برادر یو
13
00:00:20,060 --> 00:00:21,100
خیلی توانا هستی
14
00:00:21,800 --> 00:00:24,860
سطح هنرهای رزمی اون هم سطح با استاده
15
00:00:27,800 --> 00:00:30,460
ممکنه همچین چیزی نباشه
16
00:00:30,750 --> 00:00:32,500
شاید استاد بزرگ میخوان که
17
00:00:33,460 --> 00:00:35,400
برادرها بیشتر حواسشون رو جمع کنن
18
00:00:36,300 --> 00:00:37,950
بیاین اطراف رو خوب جستجو کنیم
19
00:00:38,660 --> 00:00:39,350
بریم
20
00:00:43,420 --> 00:00:44,400
برادر شیائو یو
21
00:00:44,950 --> 00:00:46,300
من از طرف برادر شیائو ازت معذرت خواهی میکنم
22
00:00:46,301 --> 00:00:47,300
استراحت کن
23
00:00:48,020 --> 00:00:48,800
خسته نباشی
24
00:00:52,300 --> 00:00:53,300
باید از برادر یو ممنون باشم
25
00:00:56,420 --> 00:00:58,100
بعد از یه روز طولانی خسته شدم
26
00:00:58,860 --> 00:01:00,550
خوشبختانه مبلمو دارم که روش بخوابم
27
00:01:22,900 --> 00:01:24,060
احساس خوبی دارم
28
00:01:24,620 --> 00:01:26,200
گنجینه های کتابخونه مقدس بودا
29
00:01:26,620 --> 00:01:27,750
من دارم میام
30
00:01:40,800 --> 00:01:42,620
کتابخونه مقدس بودا
31
00:01:46,300 --> 00:01:48,460
اینجا فقط انبار وسایلی که استفاده نمیشه
32
00:01:51,000 --> 00:01:52,350
یه صدایی میاد
33
00:02:08,220 --> 00:02:09,220
مردمغرور
34
00:02:10,950 --> 00:02:13,060
برای چی نصفه شب اومده اینجا؟
35
00:02:14,460 --> 00:02:16,700
ممکنه.. برای عزاداری باشه؟
36
00:02:16,701 --> 00:02:18,420
یا دعا کردن؟
37
00:02:18,600 --> 00:02:20,860
من شیائو تیان یو پنجمین شاگرد فرقه تیان دائو هستم
38
00:02:21,660 --> 00:02:22,660
= نمیشنوم =
39
00:02:24,400 --> 00:02:27,750
کنترل از راه دور بهترین انتخابه
40
00:02:30,060 --> 00:02:31,200
امروز
41
00:02:31,700 --> 00:02:33,100
بهم یاداوردی کردین که یک بار زمین خوردن ممکنه از سقوط جلوگیری کنه
42
00:02:33,660 --> 00:02:35,950
اما نمیدونم که چه طور استاد رو آزرده خاطر کردم
43
00:02:36,750 --> 00:02:38,020
لطفا پیش کشی های من رو قبول کنین
44
00:02:40,860 --> 00:02:42,950
= داره برای من دعا میکنه =
45
00:02:44,800 --> 00:02:46,350
من این پیش کش هارو
46
00:02:46,500 --> 00:02:48,200
براتون اماده کردم
47
00:02:48,500 --> 00:02:49,500
بدون هیچ چشم داشتی
48
00:02:49,750 --> 00:02:51,550
...داره بدون هیچ سرو صدایی اینجا دعا میکنه
49
00:02:51,551 --> 00:02:52,950
اونم این وقت شب
50
00:02:53,220 --> 00:02:54,020
...معلوم شد که
51
00:02:54,860 --> 00:02:56,600
فکر میکنه من ارشدشم
52
00:02:57,220 --> 00:02:58,300
به طوری خاصی
53
00:02:58,301 --> 00:02:59,750
از انواع میوه های عالی استفاده کردم
54
00:03:00,020 --> 00:03:01,900
فقط برای اینکه بتونم ببینمتون
55
00:03:04,350 --> 00:03:05,750
اگه من ارشدشم
56
00:03:06,550 --> 00:03:07,860
پس این غذاهای خوشمزه
57
00:03:08,420 --> 00:03:10,100
برای من اماده شده
58
00:03:12,260 --> 00:03:14,000
پس خجالت میذارم کنار
59
00:03:19,750 --> 00:03:21,100
شیائو وو خودسر
60
00:03:28,750 --> 00:03:29,860
همین طور که معلومه
61
00:03:29,860 --> 00:03:31,500
غذاهای خوشمزه ای رواماده کردی
62
00:03:32,200 --> 00:03:33,600
منم کاری که
63
00:03:33,620 --> 00:03:35,260
امروز باهام کردیو میبخشم
64
00:03:43,300 --> 00:03:44,860
این طعم ترش و شیرین
65
00:03:45,060 --> 00:03:46,620
به خوبی میشه تو دهن احساس کرد
66
00:03:47,820 --> 00:03:48,800
...این طعم
67
00:03:49,550 --> 00:03:50,860
روزهای افتابی که
68
00:03:51,750 --> 00:03:53,600
زیر نور خورشید میدوییدم میندازه
69
00:03:53,950 --> 00:03:55,800
کودکی درخشان من
70
00:04:04,420 --> 00:04:06,750
چرا یهویی دلم میخواد گریه کنم؟
71
00:04:10,460 --> 00:04:11,180
پیاز
72
00:04:11,620 --> 00:04:12,860
چرا پیاز گذاشته؟
73
00:04:13,700 --> 00:04:15,060
با تنظیمات جور در نمیاد
74
00:04:18,860 --> 00:04:19,540
ای وای
75
00:04:19,551 --> 00:04:21,100
ممکنه دستم به دکمه ای خورده باشه
76
00:04:31,705 --> 00:04:52,705
کره فا باافتخار تقدیم میکند
♫KoreFa.ir♫
SaNo:مترجم
6270