Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,673 --> 00:00:08,079
(Episode 9)
2
00:00:19,454 --> 00:00:20,559
Hello, sir.
3
00:00:21,283 --> 00:00:22,458
Where's Ms. Jang?
4
00:00:22,554 --> 00:00:24,228
She'll be up after her call.
5
00:00:25,394 --> 00:00:26,529
Excuse me then.
6
00:01:46,703 --> 00:01:48,119
Is something wrong?
7
00:01:53,714 --> 00:01:54,819
No.
8
00:01:55,843 --> 00:01:56,959
It's nothing.
9
00:02:10,164 --> 00:02:12,038
I'd have brought it to you.
10
00:02:12,363 --> 00:02:13,838
No, I was passing by.
11
00:02:15,564 --> 00:02:18,348
The chairwoman summoned everyone.
12
00:02:18,534 --> 00:02:19,778
You didn't go?
13
00:02:22,444 --> 00:02:24,718
- Drop the salinity to 0.3 percent. - Okay.
14
00:02:28,243 --> 00:02:29,989
How long have you known Do Young?
15
00:02:32,553 --> 00:02:33,758
What do you mean?
16
00:02:34,854 --> 00:02:37,058
She came here when she was 18.
17
00:02:37,354 --> 00:02:38,998
We both first met her then.
18
00:02:42,294 --> 00:02:43,399
You're right.
19
00:02:43,933 --> 00:02:47,709
Do Young seems most relaxed when she's with you.
20
00:02:50,574 --> 00:02:53,549
And you two seem to keep some secrets from me.
21
00:02:54,374 --> 00:02:56,378
Are you worried if we bad-mouthed you?
22
00:03:15,263 --> 00:03:16,799
Can you explain...
23
00:03:17,023 --> 00:03:18,838
about her family picture?
24
00:03:29,944 --> 00:03:31,019
Sir.
25
00:03:34,113 --> 00:03:35,519
A long time ago,
26
00:03:36,013 --> 00:03:38,329
you lost a woman and a baby, didn't you?
27
00:03:42,483 --> 00:03:44,624
"'With the pure intention of finding my missing child, '"
28
00:03:44,624 --> 00:03:46,654
"'I decided to file a paternity lawsuit, '"
29
00:03:46,654 --> 00:03:48,624
"said his representative."
30
00:03:48,624 --> 00:03:50,933
"With the unprecedented case that claims for parental rights..."
31
00:03:50,933 --> 00:03:52,733
"to the child of the Deo empire,"
32
00:03:52,733 --> 00:03:55,564
"the public eye now focuses on the reactions of Deo Group."
33
00:03:55,564 --> 00:03:58,933
"Kim Yeo Ok, Chairwoman of Deo Group, has three children."
34
00:03:58,933 --> 00:04:00,474
"If the statement of Lee is true,"
35
00:04:00,474 --> 00:04:02,149
"one of her three children is believed..."
36
00:04:02,803 --> 00:04:04,748
Isn't this some sort of a tabloid story?
37
00:04:05,574 --> 00:04:08,288
How could this absurdity be in the newspaper?
38
00:04:08,444 --> 00:04:11,558
Ms. Jang, let me skip the formalities as we're home.
39
00:04:11,914 --> 00:04:14,699
You must be preoccupied in enjoying the honeymoon phase.
40
00:04:15,023 --> 00:04:16,659
Otherwise, you wouldn't have let it happen.
41
00:04:26,993 --> 00:04:28,409
Yes, sir.
42
00:04:28,664 --> 00:04:30,138
Of course, that's not true.
43
00:04:30,404 --> 00:04:34,943
Since a widowed woman runs Deo Group all by herself,
44
00:04:34,943 --> 00:04:38,243
someone who thinks little of it probably has plotted this.
45
00:04:38,243 --> 00:04:43,514
This time again, you'll have to take good control of them.
46
00:04:43,514 --> 00:04:45,354
Since my husband had died...
47
00:04:45,354 --> 00:04:47,584
and my father-in-law passed away,
48
00:04:47,584 --> 00:04:49,823
you've been always turning away...
49
00:04:49,823 --> 00:04:51,929
every arrow from all directions directing right at me.
50
00:04:52,553 --> 00:04:56,268
I'll come visit you after things are sorted out well.
51
00:04:56,764 --> 00:04:57,869
All right.
52
00:05:10,274 --> 00:05:13,388
You should've let me finish him earlier.
53
00:05:13,844 --> 00:05:17,489
You said he could be trusted as he had someone to protect.
54
00:05:17,914 --> 00:05:20,659
He must've gotten greedy as he has someone to protect.
55
00:05:21,383 --> 00:05:23,883
I'm not sure what exactly...
56
00:05:23,883 --> 00:05:25,698
Jogwang's Choi Seok Hoon offered.
57
00:05:25,724 --> 00:05:28,339
But he's probably either feeling a threat to his own safety...
58
00:05:28,623 --> 00:05:31,339
or getting a tempting offer.
59
00:05:31,664 --> 00:05:32,938
In those cases,
60
00:05:33,294 --> 00:05:35,508
people reveal their real selves.
61
00:05:37,133 --> 00:05:40,609
I'm looking into what circumstances made him switch sides.
62
00:05:45,073 --> 00:05:46,818
Master Wi Chang Soo...
63
00:05:47,644 --> 00:05:50,388
had a child after he left home. And that is Ms. Jang.
64
00:05:50,584 --> 00:05:52,188
That's all I know.
65
00:05:53,354 --> 00:05:54,498
That means...
66
00:05:55,024 --> 00:05:57,253
you already knew that I'm not the son...
67
00:05:57,253 --> 00:05:58,969
of Wi Chang Soo, right?
68
00:06:01,594 --> 00:06:02,894
Who else knows?
69
00:06:02,894 --> 00:06:05,609
No one knows, but me.
70
00:06:09,904 --> 00:06:11,078
The other day,
71
00:06:12,274 --> 00:06:13,748
with the request of Do Young,
72
00:06:14,243 --> 00:06:16,349
I once brought this up to Chairwoman Kim.
73
00:06:17,104 --> 00:06:19,414
However, I'm not sure if Chairwoman Kim still has doubts.
74
00:06:19,414 --> 00:06:20,518
When was this?
75
00:06:21,714 --> 00:06:22,888
When you were...
76
00:06:24,183 --> 00:06:26,359
away for an overseas business trip.
77
00:06:30,423 --> 00:06:33,128
Do not tell my mother about what happened today.
78
00:06:34,024 --> 00:06:36,464
I'm the one, not her, who decides what to do with Do Young.
79
00:06:36,464 --> 00:06:37,568
And...
80
00:06:37,794 --> 00:06:40,638
Do Young mustn't know that I know about this.
81
00:06:41,604 --> 00:06:43,708
I don't know if this will shatter our family into pieces,
82
00:06:44,733 --> 00:06:46,808
but one thing for sure is that this is not the right time.
83
00:06:48,044 --> 00:06:49,878
Don't you agree?
84
00:06:55,613 --> 00:06:58,958
If you tell Do Young or my mother without my consent,
85
00:07:00,313 --> 00:07:02,429
Do Young will be the first one to get hurt.
86
00:07:23,144 --> 00:07:25,089
Did you get home well last night?
87
00:07:26,544 --> 00:07:27,688
Yes.
88
00:07:27,914 --> 00:07:30,119
Are you feeling okay?
89
00:07:30,683 --> 00:07:33,089
You drank quite a lot last night.
90
00:07:35,123 --> 00:07:37,753
It's been so long since I had such many drinks,
91
00:07:37,753 --> 00:07:40,698
I passed out right away without seeing you leave.
92
00:07:43,323 --> 00:07:44,464
That's right.
93
00:07:44,464 --> 00:07:46,138
Here you are.
94
00:07:48,563 --> 00:07:51,104
I don't think you dropped this.
95
00:07:51,104 --> 00:07:53,808
I think Ye Jun...
96
00:07:54,274 --> 00:07:55,443
took it.
97
00:07:55,443 --> 00:07:59,349
He checks the identification of all the men who visit our home.
98
00:07:59,443 --> 00:08:01,958
That's what his mother taught him since he was little.
99
00:08:03,743 --> 00:08:04,888
I'm sorry.
100
00:08:05,753 --> 00:08:07,599
Since when did you get so close?
101
00:08:08,423 --> 00:08:10,229
What was that just before?
102
00:08:13,623 --> 00:08:15,438
Office romances are banned.
103
00:08:16,224 --> 00:08:18,339
You know, the so-called my mother's man.
104
00:08:19,193 --> 00:08:21,008
You'll take care of it before the meeting, right?
105
00:08:21,204 --> 00:08:22,808
Judging from what I've seen,
106
00:08:22,834 --> 00:08:26,049
there's no tension whatsoever in J Boutique.
107
00:08:27,904 --> 00:08:29,479
You sounded exactly like Ye Nam.
108
00:08:33,943 --> 00:08:36,213
Is this some kind of Stockholm Syndrom?
109
00:08:36,213 --> 00:08:38,528
That hostages grow attached to captors.
110
00:08:40,514 --> 00:08:42,258
Sorry, but you got the wrong idea.
111
00:08:42,723 --> 00:08:45,969
I didn't come here as a hostage.
112
00:08:49,894 --> 00:08:51,839
You look good, Sun Woo.
113
00:08:53,394 --> 00:08:54,638
Yesterday...
114
00:08:55,904 --> 00:08:58,073
I felt bad that I ditched you yesterday.
115
00:08:58,073 --> 00:09:00,849
I'm glad you had someone to keep you company.
116
00:09:03,874 --> 00:09:05,744
If you hadn't met me,
117
00:09:05,744 --> 00:09:10,018
what would you have been like by now?
118
00:09:11,014 --> 00:09:15,128
You would've been smiling more than now, right?
119
00:09:17,994 --> 00:09:19,668
I smile from time to time.
120
00:09:20,154 --> 00:09:21,739
Although you didn't see it.
121
00:09:28,333 --> 00:09:30,809
Have you met up with Lee Hui Seob's daughter?
122
00:09:32,234 --> 00:09:33,979
The daughter's gone missing too.
123
00:09:34,504 --> 00:09:37,219
Her baby due is soon. Something must be wrong.
124
00:09:44,453 --> 00:09:46,183
Apparently, she is kept in captivity,
125
00:09:46,183 --> 00:09:48,699
and Lee Hui Seob is being blackmailed.
126
00:09:50,583 --> 00:09:52,524
The press conference is tomorrow.
127
00:09:52,524 --> 00:09:53,922
Can you find them?
128
00:09:53,923 --> 00:09:55,024
I will try.
129
00:09:55,024 --> 00:09:58,168
For starters, I'm searching through the hospitals owned by Jogwang.
130
00:10:00,063 --> 00:10:01,908
You're not going to regret it.
131
00:10:02,833 --> 00:10:06,904
To stand against someone like Chairwoman Kim,
132
00:10:06,904 --> 00:10:09,579
you'd better go public...
133
00:10:09,703 --> 00:10:11,788
for your own safety.
134
00:10:12,173 --> 00:10:14,784
After getting done with the press conference,
135
00:10:14,784 --> 00:10:17,059
you want to go meet your daughter, right?
136
00:10:17,583 --> 00:10:19,758
I heard the baby due is soon.
137
00:10:24,853 --> 00:10:27,593
Send away the guard who was here.
138
00:10:27,593 --> 00:10:30,624
This elder is holding a press conference at his own free will.
139
00:10:30,624 --> 00:10:32,309
So it will look strange.
140
00:10:49,183 --> 00:10:51,384
- Are they coming yet? - I'm at the press conference.
141
00:10:51,384 --> 00:10:53,229
Yes, I just got here.
142
00:11:00,853 --> 00:11:04,939
(Without explanation, Chairwoman Kim Yeo Ok deserves no rights.)
143
00:11:24,183 --> 00:11:25,528
You know...
144
00:11:26,353 --> 00:11:27,489
who I am, right?
145
00:11:30,183 --> 00:11:32,168
I guess this is how we first met.
146
00:11:34,323 --> 00:11:36,998
By you coming back to take down me and my mom.
147
00:11:41,634 --> 00:11:44,979
I can understand what kind of grudge you hold against my mom.
148
00:11:46,203 --> 00:11:47,408
In my whole life,
149
00:11:49,004 --> 00:11:53,418
I've never heard of any stories about my father.
150
00:11:55,384 --> 00:11:59,028
That includes the person I thought was my father.
151
00:12:04,794 --> 00:12:07,729
Just like that, my mom took away the memories of my father from me.
152
00:12:09,864 --> 00:12:12,008
And now my father who suddenly showed up...
153
00:12:12,794 --> 00:12:15,663
is going to shatter my life into pieces.
154
00:12:15,664 --> 00:12:17,479
What kind of father is that?
155
00:12:18,034 --> 00:12:19,209
Don't you think?
156
00:12:21,144 --> 00:12:24,548
If you are in need of money, I'll give you as much as you want.
157
00:12:25,443 --> 00:12:28,719
How about you move to another country?
158
00:12:38,223 --> 00:12:41,638
No, I'd better just kill myself.
159
00:12:46,894 --> 00:12:48,233
Please don't do this.
160
00:12:48,234 --> 00:12:49,378
It's dangerous.
161
00:12:50,534 --> 00:12:53,309
Wait, it's dangerous. Come here!
162
00:12:56,274 --> 00:12:58,449
Will it satisfy you if I die?
163
00:12:59,274 --> 00:13:02,359
What difference does it make if I'm your daughter now?
164
00:13:03,884 --> 00:13:04,884
It's dangerous.
165
00:13:04,884 --> 00:13:07,128
What was so miserable about your life?
166
00:13:07,713 --> 00:13:10,199
You even had a daughter and a new family.
167
00:13:12,093 --> 00:13:13,569
You forgot about my mom and me...
168
00:13:14,563 --> 00:13:16,138
and lived your own life.
169
00:13:17,723 --> 00:13:20,408
Why are you doing this now?
170
00:13:24,774 --> 00:13:26,178
Come here!
171
00:13:28,073 --> 00:13:31,178
Tell me. Tell me why you're doing this.
172
00:13:35,914 --> 00:13:37,819
I hate myself for this too.
173
00:13:38,453 --> 00:13:39,628
But I have no choice.
174
00:13:40,813 --> 00:13:42,928
If people find out I'm not a daughter of the Deo family,
175
00:13:43,384 --> 00:13:45,398
that means the death of me.
176
00:13:47,394 --> 00:13:48,498
I beg of you.
177
00:13:51,024 --> 00:13:52,508
Please help me.
178
00:13:53,394 --> 00:13:54,469
Please.
179
00:14:16,353 --> 00:14:18,668
They have my daughter.
180
00:14:20,453 --> 00:14:23,469
Jogwang Group took her as a hostage.
181
00:14:23,794 --> 00:14:25,339
She's even pregnant.
182
00:14:47,453 --> 00:14:50,099
You could've said from the beginning...
183
00:14:53,223 --> 00:14:55,268
that the press conference was because of your daughter.
184
00:14:55,864 --> 00:14:59,138
How could I say that to you?
185
00:14:59,864 --> 00:15:01,008
You are...
186
00:15:02,063 --> 00:15:03,309
my daughter too.
187
00:15:12,673 --> 00:15:13,788
Anyhow,
188
00:15:15,744 --> 00:15:18,059
that means you won't cancel the press conference.
189
00:15:32,093 --> 00:15:34,268
I'm sorry, Ye Nam.
190
00:15:40,269 --> 00:15:45,269
[VIU Ver] SBS E17 'Secret Boutique'
"Jung Hyuk's Warning"
-♥ Ruo Xi ♥-
191
00:15:51,313 --> 00:15:54,699
Sir, let's go. It's time for the press conference.
192
00:15:57,484 --> 00:15:58,668
You should get up.
193
00:16:09,164 --> 00:16:10,239
Dad!
194
00:16:11,303 --> 00:16:12,449
- Su Yeon. - Dad!
195
00:16:13,004 --> 00:16:14,073
Dad!
196
00:16:14,073 --> 00:16:15,479
- Are you all right? - Yes.
197
00:16:15,874 --> 00:16:17,748
I'm so sorry.
198
00:16:19,274 --> 00:16:22,459
Are you okay? You're not hurt?
199
00:16:22,713 --> 00:16:26,628
My daughter, I'm so sorry.
200
00:16:30,524 --> 00:16:33,298
I'm sorry for putting you through this. I'm sorry.
201
00:16:46,673 --> 00:16:49,949
How could I say that to you?
202
00:16:51,203 --> 00:16:52,349
You are...
203
00:16:53,374 --> 00:16:54,648
my daughter too.
204
00:17:01,683 --> 00:17:05,029
Your daughter has been admitted in the OB-GYN ward.
205
00:17:06,153 --> 00:17:09,569
You should stay here for the time being as well.
206
00:17:10,764 --> 00:17:13,408
That girl keeps lingering in my head.
207
00:17:14,264 --> 00:17:16,579
I couldn't do anything for her,
208
00:17:17,403 --> 00:17:20,279
and this is how she saw me for the first time as her dad.
209
00:17:22,944 --> 00:17:26,718
You had a good reason for your actions,
210
00:17:26,974 --> 00:17:28,289
so she'll understand.
211
00:17:29,984 --> 00:17:31,158
Goodbye, then.
212
00:17:35,484 --> 00:17:38,628
There are so many nice things in this world.
213
00:17:40,454 --> 00:17:43,638
Those mansions I stayed in these past few days,
214
00:17:44,464 --> 00:17:47,009
and even this luxurious hospital ward.
215
00:17:47,833 --> 00:17:49,438
They are places...
216
00:17:49,863 --> 00:17:52,908
that I can never take a step in no matter how hard I try.
217
00:17:54,534 --> 00:17:58,148
Miss Kim probably left me to enjoy these luxuries.
218
00:18:00,413 --> 00:18:02,158
Is she happy?
219
00:18:04,444 --> 00:18:08,499
Since I can't meet her, I'm asking you.
220
00:18:13,724 --> 00:18:14,999
You're leaving?
221
00:18:15,494 --> 00:18:17,339
Thank you for everything.
222
00:18:18,534 --> 00:18:20,839
- Take good care of your health. - Okay.
223
00:18:21,534 --> 00:18:24,138
Dad, she's leaving. Say goodbye.
224
00:18:31,274 --> 00:18:32,948
Who are you?
225
00:18:35,484 --> 00:18:36,718
Dad.
226
00:18:37,214 --> 00:18:40,359
It's okay. It's okay not to recognize anyone.
227
00:19:04,873 --> 00:19:06,448
The press conference has been canceled.
228
00:19:07,244 --> 00:19:08,718
Something like this will never happen again.
229
00:19:09,583 --> 00:19:11,589
I don't feel thankful to you at all.
230
00:19:12,883 --> 00:19:15,799
I didn't do it to hear it from you.
231
00:19:16,053 --> 00:19:18,299
Don't think that you're the one who saved me either.
232
00:19:20,754 --> 00:19:21,839
Are you afraid?
233
00:19:22,964 --> 00:19:25,408
That your father might expose the truth once again?
234
00:19:26,663 --> 00:19:28,839
Or are you embarrassed?
235
00:19:29,833 --> 00:19:31,849
That you received my help for even something like this?
236
00:19:36,143 --> 00:19:38,918
You don't have to worry about your father.
237
00:19:40,214 --> 00:19:41,759
Time will take care of it.
238
00:19:43,143 --> 00:19:44,359
What do you mean?
239
00:19:46,053 --> 00:19:48,698
He will never show himself to the public again.
240
00:19:49,883 --> 00:19:51,968
Whether his daughter is taken as hostage like this time...
241
00:19:52,553 --> 00:19:55,468
or even if someone is killed.
242
00:19:56,024 --> 00:19:58,309
It's all meaningless if he forgets everything.
243
00:20:00,563 --> 00:20:01,779
Your father...
244
00:20:03,063 --> 00:20:04,238
has Alzheimer's.
245
00:20:05,474 --> 00:20:08,148
Eventually, he'll become a nobody...
246
00:20:09,873 --> 00:20:11,888
just like you wanted.
247
00:20:30,694 --> 00:20:32,039
Good job.
248
00:20:32,464 --> 00:20:35,009
I've put him somewhere that people won't know for now.
249
00:20:35,403 --> 00:20:36,609
His daughter can receive care,
250
00:20:36,663 --> 00:20:38,349
and he can take care of his health as well...
251
00:20:38,774 --> 00:20:41,148
while I think about where they'll live from now on.
252
00:20:42,204 --> 00:20:45,319
Why are you trying to protect him so hard?
253
00:20:47,113 --> 00:20:48,658
I don't want to see...
254
00:20:50,014 --> 00:20:51,259
a family being split up.
255
00:20:52,284 --> 00:20:55,658
If I don't do anything, you or Jogwang Group...
256
00:20:57,323 --> 00:20:58,499
will probably make that happen.
257
00:21:16,103 --> 00:21:18,444
Even if we show the DNA test results...
258
00:21:18,444 --> 00:21:21,448
to the shareholders on Deo's side, they won't believe us.
259
00:21:22,014 --> 00:21:25,053
We're still receiving suspicion about framing Jenny Jang...
260
00:21:25,053 --> 00:21:26,628
for conspiring to commit murder.
261
00:21:26,684 --> 00:21:28,499
Why can't you get anything done properly?
262
00:21:29,924 --> 00:21:31,754
Do I really have to do your work for you?
263
00:21:31,754 --> 00:21:33,529
If you're going to do that,
264
00:21:33,724 --> 00:21:35,668
why don't you tell me Deo's bid price?
265
00:21:49,704 --> 00:21:52,119
Did I come in time, Mayor Do?
266
00:21:54,843 --> 00:21:56,458
She is the head of...
267
00:21:56,684 --> 00:21:59,859
Yungcheon International City's preferred bidder selection board.
268
00:22:02,153 --> 00:22:03,259
It's nice to meet you.
269
00:22:05,053 --> 00:22:07,728
All right. Let's start talking then.
270
00:22:07,954 --> 00:22:09,299
Anyhow,
271
00:22:09,593 --> 00:22:11,424
the side that builds the international city...
272
00:22:11,424 --> 00:22:13,438
will be able to crush the opponent.
273
00:22:31,714 --> 00:22:34,988
Will you wear that at the party to congratulate your reappointment?
274
00:22:35,424 --> 00:22:37,529
It is a reappointment congratulation party,
275
00:22:37,553 --> 00:22:41,029
but the preferred bidder will be announced on that day as well.
276
00:22:42,024 --> 00:22:44,024
How much will you bid for?
277
00:22:44,024 --> 00:22:47,009
It needs to be a realistic price, but higher than Jogwang's.
278
00:22:47,333 --> 00:22:49,309
Show Choi Seok Hoon of Jogwang...
279
00:22:50,103 --> 00:22:53,279
who is the boss.
280
00:22:53,383 --> 00:22:57,323
I'll reward you for stopping the press conference then too.
281
00:22:57,324 --> 00:22:58,669
Yes, ma'am.
282
00:23:00,963 --> 00:23:04,069
I met the girl you took in.
283
00:23:04,794 --> 00:23:06,534
She seems determined,
284
00:23:06,534 --> 00:23:07,834
and when told to,
285
00:23:07,834 --> 00:23:10,478
I think she'll do some dirty work.
286
00:23:10,903 --> 00:23:12,819
Just like you.
287
00:23:16,673 --> 00:23:19,913
There are seven on the preferred bidder selection board.
288
00:23:19,913 --> 00:23:22,758
We must make some of them our allies.
289
00:23:23,113 --> 00:23:25,883
I find the head of the board most interesting.
290
00:23:25,883 --> 00:23:28,099
She's addicted to gambling and betting.
291
00:23:32,524 --> 00:23:35,669
Gambling? Cards? Am I right?
292
00:23:37,234 --> 00:23:38,339
Go.
293
00:23:39,363 --> 00:23:40,478
She bets on Go.
294
00:23:49,613 --> 00:23:53,159
She attends a social Go gathering every Wednesday.
295
00:23:54,943 --> 00:23:57,188
They bet and play in a secret room.
296
00:24:03,893 --> 00:24:06,399
We have a player. We just need to get her in.
297
00:24:09,163 --> 00:24:11,569
Let's go. Do you need to prepare?
298
00:24:12,403 --> 00:24:14,438
No. We can go.
299
00:24:15,673 --> 00:24:18,409
Sun Woo, stay and go over the papers.
300
00:24:18,643 --> 00:24:19,849
Ye Eun, help him.
301
00:24:21,574 --> 00:24:22,649
Let's go.
302
00:24:23,074 --> 00:24:25,243
I don't want to be left behind like this.
303
00:24:25,244 --> 00:24:26,988
Success comes before men.
304
00:24:46,004 --> 00:24:48,379
I think you need some preparation.
305
00:25:02,084 --> 00:25:05,458
You're not there as a Go player. You're there as a gambler.
306
00:25:05,653 --> 00:25:08,299
Real gamblers don't dress like this.
307
00:25:09,324 --> 00:25:11,569
Then change back.
308
00:25:11,853 --> 00:25:14,899
But since you picked out an outfit for me.
309
00:25:15,163 --> 00:25:16,938
You might as well wear it?
310
00:25:23,474 --> 00:25:26,948
You seem to get along well with Mr. Yoon.
311
00:25:27,244 --> 00:25:30,089
He seems to be a nicer guy...
312
00:25:30,514 --> 00:25:32,718
than I originally thought.
313
00:25:34,784 --> 00:25:37,428
And more lonely than I thought.
314
00:25:40,183 --> 00:25:43,829
He doesn't know how to lie or hide his emotions.
315
00:25:46,923 --> 00:25:50,008
Maybe that's why he doesn't let people get close.
316
00:25:51,034 --> 00:25:53,579
I noticed that much when we first met.
317
00:25:57,903 --> 00:25:59,119
Thanks.
318
00:26:00,143 --> 00:26:02,718
I'm glad someone sees how he feels.
319
00:26:02,774 --> 00:26:03,889
Let's go.
320
00:26:05,413 --> 00:26:06,589
Hurry up.
321
00:26:11,784 --> 00:26:13,383
You can't go in there.
322
00:26:13,383 --> 00:26:14,698
(Yungcheon City)
323
00:26:16,453 --> 00:26:17,528
(International City Project)
324
00:26:20,764 --> 00:26:22,839
Will you just push forward?
325
00:26:23,264 --> 00:26:24,869
You can leave.
326
00:26:31,633 --> 00:26:34,248
That's what mayors have to do.
327
00:26:34,574 --> 00:26:36,919
We have to listen to everyone.
328
00:26:37,744 --> 00:26:40,613
They'll write history in the country's development,
329
00:26:40,613 --> 00:26:42,953
and create a city at the center of Northeast Asia.
330
00:26:42,953 --> 00:26:46,099
How could I, as the mayor, reject such a plan?
331
00:26:46,453 --> 00:26:47,599
Fine.
332
00:26:47,883 --> 00:26:50,599
How about we think positively?
333
00:26:50,794 --> 00:26:55,169
I'll make a pretty city with my own two hands.
334
00:27:09,344 --> 00:27:10,419
You...
335
00:27:10,873 --> 00:27:12,319
don't trust me, do you?
336
00:27:14,544 --> 00:27:18,359
Your family's sob story got you on the city council.
337
00:27:19,084 --> 00:27:21,653
Does it make you feel better to act like...
338
00:27:21,653 --> 00:27:23,028
you have a calling?
339
00:27:23,693 --> 00:27:24,799
Come on.
340
00:27:25,294 --> 00:27:29,169
After your brother died in an anti-development protest,
341
00:27:29,633 --> 00:27:33,004
you used him to get nominated as a candidate for the election.
342
00:27:33,004 --> 00:27:34,938
That's how you got on the council.
343
00:27:36,534 --> 00:27:38,978
If you continue your brother's fight,
344
00:27:39,344 --> 00:27:43,349
do you think it'll make you look better at your job?
345
00:27:48,344 --> 00:27:49,428
Ju Ho.
346
00:27:51,653 --> 00:27:54,498
If you keep interfering at every turn,
347
00:27:54,883 --> 00:27:57,629
your career might end right here.
348
00:27:59,764 --> 00:28:03,208
Getting rid of someone like you is no big deal at all.
349
00:28:06,633 --> 00:28:09,603
As a friend, I can't stand to...
350
00:28:09,603 --> 00:28:11,708
see you suffer and go down.
351
00:28:12,373 --> 00:28:16,988
So, before that happens, walk out on your own accord.
352
00:28:18,474 --> 00:28:19,988
Get out!
353
00:28:37,494 --> 00:28:39,339
- Mayor Do. - Ju Ho.
354
00:28:39,603 --> 00:28:40,633
No, no.
355
00:28:40,633 --> 00:28:43,379
I just came out for some air.
356
00:28:47,903 --> 00:28:50,919
He's an intelligence bureau chief the police sent.
357
00:29:17,133 --> 00:29:20,744
One tends to make a wrong move after thinking for too long.
358
00:29:20,744 --> 00:29:23,488
If I'll make a wrong move, I might as well take my time.
359
00:29:23,744 --> 00:29:25,613
If an easily set stone is a wrong move,
360
00:29:25,613 --> 00:29:27,559
that's just like giving up.
361
00:29:35,794 --> 00:29:37,698
There's another Jip.
362
00:29:39,363 --> 00:29:43,339
Didn't you almost become a professional once?
363
00:29:43,494 --> 00:29:46,103
I had to go back to get my lunch...
364
00:29:46,103 --> 00:29:48,008
and missed my bus and the test.
365
00:29:49,403 --> 00:29:50,579
No one here...
366
00:29:50,734 --> 00:29:53,673
will bet on you winning this game.
367
00:29:53,673 --> 00:29:57,049
Why don't you switch to something other than Go?
368
00:30:00,344 --> 00:30:03,028
Even gambling has dignity and class.
369
00:30:03,284 --> 00:30:05,359
It's not just about money like it is to you.
370
00:30:05,784 --> 00:30:09,028
You might have the skill, but you sure don't have manners.
371
00:30:11,393 --> 00:30:14,698
I forfeit. This is so boring.
372
00:30:17,764 --> 00:30:20,309
What's the matter with her?
373
00:30:26,244 --> 00:30:29,413
- Go on. - She's too good.
374
00:30:29,413 --> 00:30:30,574
My gosh.
375
00:30:30,574 --> 00:30:32,559
- Not bad. - Right?
376
00:30:33,314 --> 00:30:34,518
Goodness.
377
00:30:37,014 --> 00:30:38,559
Where to now?
378
00:30:39,984 --> 00:30:41,383
What Dan is she?
379
00:30:41,383 --> 00:30:42,724
Who cares?
380
00:30:42,724 --> 00:30:44,899
Gambling Go is beyond Dan.
381
00:30:45,693 --> 00:30:48,423
Oh! Deo Cultural Foundation's Cup.
382
00:30:48,423 --> 00:30:51,133
The final of the National Amateur Go Association.
383
00:30:51,133 --> 00:30:52,504
That was you, right?
384
00:30:52,504 --> 00:30:53,534
Was it?
385
00:30:53,534 --> 00:30:57,433
You know, the girl who wins every amateur tournament there is.
386
00:30:57,433 --> 00:30:58,474
- Gosh. - Really?
387
00:30:58,474 --> 00:31:00,304
I almost didn't recognize you.
388
00:31:00,304 --> 00:31:03,613
- No wonder. - Why didn't you say so sooner?
389
00:31:03,613 --> 00:31:05,419
You're killing me.
390
00:31:06,383 --> 00:31:07,819
Will you go on playing?
391
00:31:09,984 --> 00:31:12,698
Amateurs are usually better here.
392
00:31:21,863 --> 00:31:23,109
You're leaving already?
393
00:31:24,094 --> 00:31:26,603
How about playing with me? I saw...
394
00:31:26,603 --> 00:31:27,809
No, thanks.
395
00:31:30,603 --> 00:31:31,809
Sorry.
396
00:31:32,103 --> 00:31:34,619
I play for someone, you see.
397
00:32:01,167 --> 00:32:05,441
(Yoon Sun Woo)
398
00:32:07,636 --> 00:32:09,377
It's really Jang Dong Ho's autograph.
399
00:32:09,377 --> 00:32:10,682
How did you get it?
400
00:32:12,446 --> 00:32:14,677
Can I get your autograph in advance?
401
00:32:14,677 --> 00:32:17,492
It'll be worth a lot when you become famous.
402
00:32:22,457 --> 00:32:27,331
(Yoon Sun Woo)
403
00:32:31,097 --> 00:32:32,602
(Yoon Sun Woo)
404
00:32:34,266 --> 00:32:36,696
Wow, I got Yoon Sun Woo's autograph.
405
00:32:36,696 --> 00:32:39,707
When I move to Seoul when I'm 20,
406
00:32:39,707 --> 00:32:41,142
I'll live with Do Young.
407
00:32:41,366 --> 00:32:42,782
You can live with us too.
408
00:32:43,207 --> 00:32:45,721
- The three of us? - Yes, the three of us.
409
00:32:46,946 --> 00:32:48,452
I don't want to.
410
00:32:50,377 --> 00:32:51,687
Then give that back.
411
00:32:51,687 --> 00:32:54,461
I'll give it to you when we live together.
412
00:32:54,987 --> 00:32:57,232
You're so stubborn.
413
00:33:01,657 --> 00:33:04,301
(Yoon Sun Woo)
414
00:33:06,567 --> 00:33:08,471
Do I have just three minutes today too?
415
00:33:08,797 --> 00:33:10,411
I have something to say.
416
00:33:13,267 --> 00:33:14,612
I haven't seen that in a while.
417
00:33:16,276 --> 00:33:18,482
We have some shared memories.
418
00:33:20,276 --> 00:33:21,922
You're all grown up.
419
00:33:25,217 --> 00:33:26,862
I was about to throw it out.
420
00:33:27,217 --> 00:33:29,161
I think I really should now.
421
00:33:34,657 --> 00:33:36,026
You said that...
422
00:33:36,026 --> 00:33:38,702
you wished I were sincere about Do Young.
423
00:33:40,396 --> 00:33:41,812
What about now?
424
00:33:43,467 --> 00:33:45,612
You came here to ask me that?
425
00:33:45,636 --> 00:33:46,781
What about you?
426
00:33:48,006 --> 00:33:49,852
Are you over that person?
427
00:33:51,407 --> 00:33:53,446
You don't deserve to be with Do Young.
428
00:33:53,446 --> 00:33:56,991
How could you see another woman when you have her?
429
00:34:01,817 --> 00:34:03,362
You must be happy.
430
00:34:04,617 --> 00:34:08,031
You're counting down towards the day I break up with her.
431
00:34:10,356 --> 00:34:12,801
Yungcheon International City Limited.
432
00:34:14,166 --> 00:34:15,811
That's the name of...
433
00:34:15,997 --> 00:34:18,341
the company centered around Deo.
434
00:34:18,837 --> 00:34:21,751
I'll take a look at it. Send over the documents.
435
00:34:22,606 --> 00:34:24,882
Deo Group's future depends on it.
436
00:34:25,506 --> 00:34:27,982
As the eldest son, I should take a look.
437
00:34:28,617 --> 00:34:30,452
I can't leave it to others.
438
00:34:34,416 --> 00:34:35,961
I must change.
439
00:34:35,986 --> 00:34:37,892
Like how you threw out the ball.
440
00:34:44,226 --> 00:34:46,572
Don't leave out a single file.
441
00:35:01,946 --> 00:35:03,422
Madam?
442
00:35:07,117 --> 00:35:10,831
I'd like to speak with you about the bidding proposal.
443
00:35:12,557 --> 00:35:14,061
You're mistaken.
444
00:35:14,956 --> 00:35:16,997
I have more than enough money...
445
00:35:16,997 --> 00:35:18,942
and I don't want to be in office.
446
00:35:21,027 --> 00:35:23,696
You can't blackmail me with...
447
00:35:23,696 --> 00:35:25,781
what you think I did in there.
448
00:35:26,867 --> 00:35:27,942
Goodbye.
449
00:35:38,076 --> 00:35:39,222
How about...
450
00:35:39,747 --> 00:35:42,061
a chat about Go?
451
00:35:50,627 --> 00:35:52,097
The proposals...
452
00:35:52,097 --> 00:35:55,212
from Deo and Jogwang will be very similar.
453
00:35:55,666 --> 00:35:58,641
I want to win with a clear number.
454
00:35:59,467 --> 00:36:01,637
What makes you think...
455
00:36:01,637 --> 00:36:05,222
I'll commit corruption over a game of Go?
456
00:36:05,606 --> 00:36:07,621
You said so yourself.
457
00:36:08,176 --> 00:36:10,316
You have more than enough money...
458
00:36:10,316 --> 00:36:13,162
and you don't want to be in office.
459
00:36:13,746 --> 00:36:17,316
There could be someone out there who puts...
460
00:36:17,316 --> 00:36:19,131
their whole life on a game of Go.
461
00:36:23,097 --> 00:36:25,726
On our behalf, add one small sum...
462
00:36:25,726 --> 00:36:29,236
to whatever number Jogwang submits.
463
00:36:29,236 --> 00:36:30,912
What's a small sum?
464
00:36:31,197 --> 00:36:32,282
10 million dollars?
465
00:36:33,637 --> 00:36:34,712
100 million dollars?
466
00:36:36,306 --> 00:36:37,381
10 dollars.
467
00:36:42,176 --> 00:36:44,046
That's so mean.
468
00:36:44,046 --> 00:36:45,691
You'll really break Jogwang.
469
00:36:45,947 --> 00:36:48,391
In a business that costs over 20 billion dollars,
470
00:36:48,416 --> 00:36:50,792
you'll beat them with a 10-dollar bill?
471
00:36:56,296 --> 00:36:57,571
Okay.
472
00:36:58,767 --> 00:36:59,871
Deal.
473
00:37:01,697 --> 00:37:03,366
If you'd said 100 million dollars,
474
00:37:03,366 --> 00:37:06,282
I'd have called it boring and backed out.
475
00:37:06,837 --> 00:37:11,112
I guess it's now my turn to state my demands.
476
00:37:12,876 --> 00:37:15,451
We'll play in front of others...
477
00:37:15,746 --> 00:37:17,352
and you'll let me win.
478
00:37:17,746 --> 00:37:19,321
That's my condition.
479
00:37:20,816 --> 00:37:22,991
You want me to lose on purpose?
480
00:37:24,257 --> 00:37:26,232
I can't do that.
481
00:37:27,186 --> 00:37:29,097
Never once in my life...
482
00:37:29,097 --> 00:37:31,701
did I play Go to lose.
483
00:37:32,366 --> 00:37:33,972
I'll pretend I didn't hear that.
484
00:37:34,897 --> 00:37:36,441
Excuse me.
485
00:37:46,077 --> 00:37:47,982
She's a true player.
486
00:37:50,347 --> 00:37:52,287
A true competitor...
487
00:37:52,287 --> 00:37:55,792
must fly into a rage when asked to lose on purpose.
488
00:37:56,116 --> 00:37:57,457
A player...
489
00:37:57,457 --> 00:38:00,356
with pride and a lively spirit for the game.
490
00:38:00,356 --> 00:38:02,131
How alluring.
491
00:38:02,657 --> 00:38:04,556
If she'd agreed to it right away,
492
00:38:04,556 --> 00:38:06,871
I'd have gotten bored and called it quits.
493
00:38:09,296 --> 00:38:10,941
I'm cheeky, aren't I?
494
00:38:11,767 --> 00:38:12,842
Well?
495
00:38:13,507 --> 00:38:16,612
Do you think you can reach this deal?
496
00:38:18,847 --> 00:38:20,482
A truly competitive person...
497
00:38:21,277 --> 00:38:24,051
would make a move in their favor.
498
00:38:33,157 --> 00:38:36,371
The chairwoman urgently wants to see you. Come to this address.
499
00:38:57,577 --> 00:38:59,347
This is Mr. Lee Ju Ho...
500
00:38:59,347 --> 00:39:02,631
on Yungcheon City Council. You must know him.
501
00:39:06,887 --> 00:39:10,232
Is what he told me true?
502
00:39:12,097 --> 00:39:15,097
Ye Nam and Mayor Do caused an accident,
503
00:39:15,097 --> 00:39:18,537
the police officer investigating the case went missing,
504
00:39:18,537 --> 00:39:20,212
and that officer's daughter...
505
00:39:20,566 --> 00:39:22,612
is in your care, he says.
506
00:39:26,207 --> 00:39:27,352
I'd been watching...
507
00:39:27,476 --> 00:39:31,292
what happened surrounding that boat in the days after.
508
00:39:31,476 --> 00:39:34,722
Something incredible went down, as I expected.
509
00:39:36,657 --> 00:39:39,126
I can't let such a mayor handle Yungcheon's development.
510
00:39:39,126 --> 00:39:40,986
And I can't stand watching him...
511
00:39:40,986 --> 00:39:43,201
side with Jogwang Group for personal gain.
512
00:39:43,426 --> 00:39:44,897
I want him to leave the office...
513
00:39:44,897 --> 00:39:48,241
and for a new mayor to carry out the project in a fair manner.
514
00:39:48,527 --> 00:39:49,612
That's my condition...
515
00:39:50,967 --> 00:39:53,241
for keeping quiet about Director Wi's involvement.
516
00:39:55,436 --> 00:39:58,352
You did the right thing by coming to me.
517
00:39:59,147 --> 00:40:02,391
I will speak to her so she understands.
518
00:40:23,566 --> 00:40:25,241
That guy.
519
00:40:26,607 --> 00:40:27,881
Deal with him.
520
00:40:31,107 --> 00:40:33,781
We must wrap things up well.
521
00:40:34,477 --> 00:40:36,521
The good days aren't far off.
522
00:40:36,946 --> 00:40:38,791
That officer's daughter.
523
00:40:39,987 --> 00:40:41,121
So far,
524
00:40:41,686 --> 00:40:43,732
I waited to see how you'd deal with her.
525
00:40:44,686 --> 00:40:47,186
How long will you keep a spark...
526
00:40:47,186 --> 00:40:49,671
that is bound to flare up?
527
00:40:51,556 --> 00:40:53,771
- When the time is right... - Didn't I...
528
00:40:54,397 --> 00:40:56,442
tell you once?
529
00:40:58,296 --> 00:41:00,582
The extent of things I did...
530
00:41:00,936 --> 00:41:03,352
just to get to my position?
531
00:41:03,737 --> 00:41:05,921
You'll never imagine everything.
532
00:41:12,546 --> 00:41:14,291
I locked two children...
533
00:41:16,117 --> 00:41:18,192
in a wooden box.
534
00:41:22,956 --> 00:41:26,541
That dark, cold place must've been so frightening.
535
00:41:27,027 --> 00:41:28,602
Can you even imagine?
536
00:41:30,796 --> 00:41:32,641
Sometimes, their mother...
537
00:41:33,936 --> 00:41:36,511
appears in my dream.
538
00:41:45,117 --> 00:41:48,462
Even if I were to go back to that time,
539
00:41:49,657 --> 00:41:51,862
I would make the same choice.
540
00:42:02,596 --> 00:42:05,072
This is what I am, Ms. Jang.
541
00:42:06,336 --> 00:42:07,482
If you...
542
00:42:08,037 --> 00:42:10,812
don't take care of her,
543
00:42:13,477 --> 00:42:16,322
I'll have no choice but to do it myself.
544
00:42:21,046 --> 00:42:23,661
I understand, Chairwoman Kim.
545
00:42:51,117 --> 00:42:52,692
- What are you doing? - My gosh.
546
00:42:54,046 --> 00:42:55,222
Why are you here so late?
547
00:42:58,086 --> 00:43:01,832
Well, you know that stray cat we saw last time?
548
00:43:02,857 --> 00:43:04,171
I came to feed it.
549
00:43:05,027 --> 00:43:06,202
But it's not here.
550
00:43:08,127 --> 00:43:09,241
Follow me.
551
00:43:19,607 --> 00:43:21,251
This cat belongs to that convenience store.
552
00:43:23,377 --> 00:43:26,322
What? She's not a stray cat with no owner?
553
00:43:26,586 --> 00:43:28,192
She's known for wandering around the convenience store...
554
00:43:28,316 --> 00:43:31,462
and making people buy her food.
555
00:43:32,326 --> 00:43:34,362
From what I heard, that convenience store makes quite a profit from her.
556
00:43:35,956 --> 00:43:37,832
You've been fooled.
557
00:43:39,966 --> 00:43:41,102
Goodness.
558
00:43:43,666 --> 00:43:46,942
It's all right. I found out after about six months.
559
00:43:48,466 --> 00:43:51,582
You're even more foolish than me.
560
00:43:51,936 --> 00:43:54,452
Who cares? I make a lot of money.
561
00:43:55,877 --> 00:43:57,121
Feeding a cat is no problem.
562
00:43:57,716 --> 00:44:01,186
I guess. You don't have anyone to spend money on dates,
563
00:44:01,186 --> 00:44:03,991
so all that money just piles up in your bank account, right?
564
00:44:04,257 --> 00:44:06,531
That's not true. I spend a lot of money.
565
00:44:07,186 --> 00:44:09,401
Look at this nice suit I have on.
566
00:44:09,596 --> 00:44:10,732
Sorry?
567
00:44:24,336 --> 00:44:25,452
If you...
568
00:44:27,046 --> 00:44:29,621
don't take care of her,
569
00:44:32,316 --> 00:44:35,121
I'll have no choice but to do it myself.
570
00:45:07,647 --> 00:45:08,722
But...
571
00:45:09,586 --> 00:45:11,131
why are you throwing this away?
572
00:45:12,686 --> 00:45:16,671
Looking at this signed ball, you must've been a passionate fan.
573
00:45:17,296 --> 00:45:18,671
Is it from a famous player?
574
00:45:20,727 --> 00:45:22,972
(Yoon Sun Woo)
575
00:45:27,706 --> 00:45:29,182
If I didn't quit playing baseball,
576
00:45:29,806 --> 00:45:32,011
I could've really become a famous player.
577
00:45:33,206 --> 00:45:34,381
Why did you quit?
578
00:45:37,046 --> 00:45:38,552
I found another dream.
579
00:45:39,346 --> 00:45:41,046
I became a lawyer...
580
00:45:41,046 --> 00:45:43,092
and was able to stay beside someone I wanted to protect.
581
00:45:47,757 --> 00:45:49,972
She even made you change your dream.
582
00:45:51,627 --> 00:45:54,041
Helping me will be nothing for Ms. Jang then.
583
00:45:56,537 --> 00:45:57,842
Did something happen?
584
00:45:59,007 --> 00:46:00,541
When you played Go today...
585
00:46:05,576 --> 00:46:06,921
She wants me to lose on purpose.
586
00:46:07,507 --> 00:46:09,991
So? You can't do it?
587
00:46:12,017 --> 00:46:13,121
What?
588
00:46:14,716 --> 00:46:19,131
Are you saying, what's the big deal about losing a silly game of Go?
589
00:46:19,826 --> 00:46:22,302
It's just a game of placing rocks on a board.
590
00:46:23,696 --> 00:46:24,972
Is that what you're saying?
591
00:46:29,796 --> 00:46:31,212
I should've just gone home.
592
00:46:33,037 --> 00:46:35,911
Why did I feel sorry for a stuffed cat with an owner?
593
00:46:40,912 --> 00:46:42,912
[VIU Ver] SBS E18 'Secret Boutique'
"The Game of Go"
-♥ Ruo Xi ♥-
594
00:46:50,857 --> 00:46:52,901
That's been on my shelf untouched for a long time.
595
00:46:54,826 --> 00:46:56,271
It took me this long to throw it away.
596
00:46:56,926 --> 00:46:58,472
I know how hard it must be for you.
597
00:47:01,966 --> 00:47:03,472
To me, baseball is a memory,
598
00:47:04,137 --> 00:47:06,641
but to you, Go is your current life.
599
00:47:14,247 --> 00:47:16,991
I pretended like I was okay, but this feels quite sad.
600
00:47:25,287 --> 00:47:26,761
Don't do it if you don't want to.
601
00:47:28,027 --> 00:47:29,202
You don't have to do it.
602
00:48:04,596 --> 00:48:05,671
Miss Kim.
603
00:48:07,166 --> 00:48:09,612
Where have you been all this time?
604
00:48:09,836 --> 00:48:12,371
I told you to close the shop and just stay home.
605
00:48:16,706 --> 00:48:18,582
Thank you for giving me a family...
606
00:48:19,107 --> 00:48:21,682
who was a lonely orphan.
607
00:48:23,216 --> 00:48:25,552
When we take our child out of the hospital,
608
00:48:25,676 --> 00:48:27,362
let's raise her to become a healthy woman.
609
00:48:28,186 --> 00:48:31,192
I'll raise your son like my own child too.
610
00:48:31,956 --> 00:48:34,802
Wait. I bought some clothes our daughter can wear...
611
00:48:34,926 --> 00:48:36,802
when we take her out of the hospital.
612
00:48:39,566 --> 00:48:41,771
You can trust me.
613
00:48:42,027 --> 00:48:43,641
I'll work day and night...
614
00:48:43,967 --> 00:48:47,911
and receive all the government funds we can get.
615
00:48:55,346 --> 00:48:58,352
Dad. Were you looking at that again?
616
00:49:02,316 --> 00:49:04,092
Why did you take it out again?
617
00:49:04,717 --> 00:49:06,131
Let's put it back in, okay?
618
00:49:07,927 --> 00:49:09,062
Here.
619
00:49:25,437 --> 00:49:28,721
They say your body remembers an important match.
620
00:49:29,146 --> 00:49:33,062
If you play against the top Go player in this country and lose,
621
00:49:33,447 --> 00:49:34,762
what will you do then?
622
00:49:35,616 --> 00:49:38,461
Your body will remember how you failed.
623
00:49:39,527 --> 00:49:41,487
If you only seek games you can win,
624
00:49:41,487 --> 00:49:43,102
you'll have to retire soon.
625
00:49:49,796 --> 00:49:53,481
Bring me my drink. The one I always have.
626
00:49:54,737 --> 00:49:56,812
I'll go raise the stakes.
627
00:49:57,177 --> 00:49:58,352
Let's go.
628
00:49:58,977 --> 00:50:00,252
This way.
629
00:50:02,177 --> 00:50:03,792
This will be over by a half-point.
630
00:50:03,846 --> 00:50:07,022
Even shamans can't predict who will win or lose.
631
00:50:12,856 --> 00:50:14,131
Don't look forward to it.
632
00:50:33,277 --> 00:50:34,651
Why are you stalling so much?
633
00:50:40,046 --> 00:50:41,661
Are you afraid you'll lose?
634
00:50:51,556 --> 00:50:52,671
She lost.
635
00:50:52,697 --> 00:50:55,171
I thought she was an amateur competition winner, but she sucks!
636
00:50:55,596 --> 00:50:57,441
- Darn. - Why?
637
00:50:57,796 --> 00:50:59,411
- There wasn't much to see. - Really?
638
00:51:02,467 --> 00:51:04,981
It was decided by a half-point.
639
00:51:05,336 --> 00:51:06,777
What a close game.
640
00:51:06,777 --> 00:51:09,592
Well, I guess you weren't bluffing after all.
641
00:51:25,497 --> 00:51:26,602
What do you want?
642
00:51:26,896 --> 00:51:28,772
She kept her promise that she'd let you win.
643
00:51:28,997 --> 00:51:31,612
Now, I believe it's your turn.
644
00:51:33,467 --> 00:51:34,842
I don't know what you're talking about.
645
00:51:35,437 --> 00:51:39,352
I beat her fair and square. But what? She let me win?
646
00:51:44,316 --> 00:51:45,391
Hey.
647
00:51:45,917 --> 00:51:47,121
Should I explain?
648
00:51:47,717 --> 00:51:50,092
Exactly how I beat you?
649
00:52:05,967 --> 00:52:07,941
Well? Shall I drink it all or not?
650
00:52:09,437 --> 00:52:11,711
Why are you drinking mine? That's disgusting.
651
00:52:16,876 --> 00:52:19,621
Were you going to get it refilled while we counted the points?
652
00:52:21,287 --> 00:52:22,931
You must've been very nervous.
653
00:52:24,086 --> 00:52:25,992
The cameras caught everything.
654
00:52:27,987 --> 00:52:29,901
If word of this gets out,
655
00:52:30,697 --> 00:52:32,871
you'll be buried for good here.
656
00:52:33,596 --> 00:52:35,042
Obviously.
657
00:52:35,997 --> 00:52:39,141
Then you'll have to play with the lowlifes.
658
00:52:40,237 --> 00:52:41,641
Can you handle that?
659
00:52:47,977 --> 00:52:49,082
Okay.
660
00:52:49,977 --> 00:52:51,691
Okay.
661
00:52:54,717 --> 00:52:56,062
Give me your number.
662
00:52:57,086 --> 00:53:00,362
I need to know to make Jogwang bid lower.
663
00:53:24,247 --> 00:53:25,917
This is Deo Group's bid.
664
00:53:25,917 --> 00:53:28,391
How did an amateur Go player...
665
00:53:28,816 --> 00:53:30,731
end up doing this?
666
00:53:56,177 --> 00:53:57,421
Well done.
667
00:53:59,586 --> 00:54:00,992
Which car will you take?
668
00:54:01,917 --> 00:54:03,062
I'll ride with...
669
00:54:05,116 --> 00:54:06,631
Mr. Yoon.
670
00:54:09,727 --> 00:54:11,556
But you can join us.
671
00:54:11,556 --> 00:54:13,502
I just lost a match.
672
00:54:14,296 --> 00:54:17,112
I think I need you both to console me tonight.
673
00:54:27,507 --> 00:54:29,792
Get over here, both of you.
674
00:54:34,287 --> 00:54:36,046
Where did you get that?
675
00:54:36,046 --> 00:54:39,161
Some fool threw this away and I thought it's a waste.
676
00:54:41,086 --> 00:54:43,596
I asked the convenience store owner to keep it...
677
00:54:43,596 --> 00:54:46,272
for a while in return for the sales and he did.
678
00:54:47,267 --> 00:54:49,866
You forget people with people...
679
00:54:49,866 --> 00:54:51,812
and a loss with a victory.
680
00:54:53,336 --> 00:54:55,136
Let's see.
681
00:54:55,136 --> 00:54:57,151
If I win today,
682
00:54:57,537 --> 00:54:58,951
I'll make them pay.
683
00:55:02,747 --> 00:55:04,121
What will you do?
684
00:55:04,417 --> 00:55:06,322
Let's play catch first.
685
00:55:07,247 --> 00:55:09,756
We can play over there. Come over.
686
00:55:09,757 --> 00:55:10,787
Let's go.
687
00:55:10,787 --> 00:55:13,562
What should I do with her?
688
00:55:28,806 --> 00:55:31,381
They announce the preferred bidder today, right?
689
00:55:31,806 --> 00:55:34,421
Yes. It'll be announced at 9pm.
690
00:55:36,247 --> 00:55:39,417
At Kim Yeo Ok's party to celebrate her staying on as chairwoman,
691
00:55:39,417 --> 00:55:41,461
I will steal the spotlight.
692
00:55:47,487 --> 00:55:51,131
Is he safe in the hospital?
693
00:55:52,227 --> 00:55:53,325
Yes.
694
00:55:53,326 --> 00:55:55,201
He's watched carefully...
695
00:55:55,497 --> 00:55:57,711
and outsiders can't reach him.
696
00:55:58,497 --> 00:56:00,012
If you have...
697
00:56:00,737 --> 00:56:02,306
changed your mind...
698
00:56:02,306 --> 00:56:03,752
I feel sorry for him.
699
00:56:07,777 --> 00:56:09,582
I just feel sorry for him.
700
00:57:05,096 --> 00:57:06,171
Mr. Lee.
701
00:57:07,537 --> 00:57:08,681
Mr. Lee.
702
00:57:19,787 --> 00:57:21,062
He was dealt with.
703
00:57:42,207 --> 00:57:43,352
Hello.
704
00:57:43,376 --> 00:57:44,512
Excuse me.
705
00:57:48,606 --> 00:57:51,592
Lee Hui Seob is dead.
706
00:57:58,687 --> 00:58:00,201
It wasn't Jogwang.
707
00:58:00,687 --> 00:58:03,871
Only the chairwoman and we know where he is.
708
00:58:05,626 --> 00:58:07,042
It was Chairwoman Kim.
709
00:58:19,076 --> 00:58:20,181
Congratulations.
710
00:58:42,027 --> 00:58:44,012
- Congratulations. - Thank you.
711
00:59:21,136 --> 00:59:23,207
(Secret Boutique)
712
00:59:23,207 --> 00:59:25,507
Mom turned my whole life into a lie...
713
00:59:25,507 --> 00:59:27,447
and then took my dad from me.
714
00:59:27,447 --> 00:59:28,576
I'll make her regret it.
715
00:59:28,576 --> 00:59:30,376
Jogwang Group was selected as the preferred bidder.
716
00:59:30,376 --> 00:59:32,217
Talk to me! You have a plan?
717
00:59:32,217 --> 00:59:34,586
Will you come outside? I have something to say.
718
00:59:34,586 --> 00:59:37,556
- I'll get divorced. - Why say that so suddenly?
719
00:59:37,556 --> 00:59:40,056
Thinking that Jogwang Group will topple Deo...
720
00:59:40,056 --> 00:59:42,326
makes me ambitious for something of my own.
721
00:59:42,326 --> 00:59:43,697
What happened to you?
722
00:59:43,697 --> 00:59:46,371
I think my heart froze cold.
51573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.