All language subtitles for Secret Boutique E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,327 --> 00:00:49,727 Of course, sir. 2 00:00:49,727 --> 00:00:50,767 (Episode 8) 3 00:00:50,767 --> 00:00:53,412 Me, cause a rift between my brother and his wife? 4 00:00:54,417 --> 00:00:58,062 When you have a lot to lose, there's always discord... 5 00:00:58,317 --> 00:01:00,801 between parents, children, and siblings. 6 00:01:01,826 --> 00:01:04,656 I don't know who paid my sister-in-law's helper... 7 00:01:04,656 --> 00:01:07,272 to cause us brothers to fight, 8 00:01:07,596 --> 00:01:10,212 but punish that person severely, without mercy. 9 00:01:11,566 --> 00:01:15,412 Yes. Let's play a round of golf soon. 10 00:01:22,206 --> 00:01:24,751 We ended up giving Jenny Jang a vaccine. 11 00:01:25,647 --> 00:01:28,091 Now she knows I tried to side with Jogwang Group. 12 00:01:28,486 --> 00:01:29,722 What a mess we're in. 13 00:01:30,316 --> 00:01:32,391 You should've bitten her properly. 14 00:01:33,557 --> 00:01:35,761 She'll be pumping venom and on full guard now. 15 00:01:35,986 --> 00:01:37,371 What'll you do now? 16 00:01:40,126 --> 00:01:42,201 Not one person can do his job right. 17 00:01:43,197 --> 00:01:46,371 Is it really okay for me to side with Jogwang Group? 18 00:01:46,637 --> 00:01:48,442 Gosh, seriously. 19 00:01:48,966 --> 00:01:50,852 Why are you so impatient? 20 00:01:50,936 --> 00:01:53,151 Keep your eye on the big picture. 21 00:01:53,807 --> 00:01:55,382 My goodness. 22 00:01:59,777 --> 00:02:02,692 I received a call from Ms. Jang. 23 00:02:03,147 --> 00:02:04,332 And I... 24 00:02:05,486 --> 00:02:08,101 decided to be punished for my crime. 25 00:02:08,857 --> 00:02:11,832 Have you made a decision? 26 00:02:12,697 --> 00:02:14,101 Like you promised, 27 00:02:14,996 --> 00:02:18,471 please take good care of Eun Seo. 28 00:02:22,967 --> 00:02:26,151 But those thugs suddenly barged in. 29 00:02:29,206 --> 00:02:32,251 I'm sorry I brought you into this. 30 00:02:36,787 --> 00:02:39,892 I called you to tell you this. 31 00:02:46,456 --> 00:02:48,326 The one over there, 32 00:02:48,326 --> 00:02:50,911 that, and that too. 33 00:02:56,007 --> 00:02:57,306 - Next. - Like you asked, 34 00:02:57,306 --> 00:02:59,112 I checked whether she's taking her medication on time. 35 00:02:59,477 --> 00:03:02,621 Since she took her medication, she won't be delusional anymore. 36 00:03:03,377 --> 00:03:04,851 Dad... 37 00:03:05,516 --> 00:03:07,146 had prepared this for you. 38 00:03:07,146 --> 00:03:09,061 (Congratulations on the 40th wedding anniversary. Thank you, I love you.) 39 00:03:18,896 --> 00:03:20,341 I wish to... 40 00:03:20,697 --> 00:03:22,772 change my statement. 41 00:03:23,396 --> 00:03:24,811 Jenny Jang... 42 00:03:25,296 --> 00:03:28,012 didn't conspire to commit murder. 43 00:03:29,067 --> 00:03:30,612 Everything... 44 00:03:31,877 --> 00:03:34,022 was due to my delusion. 45 00:03:36,206 --> 00:03:38,052 Jenny Jang's charges have been cleared. 46 00:03:39,977 --> 00:03:41,321 Jenny Jang's issue... 47 00:03:42,086 --> 00:03:43,591 has been taken care of, ma'am. 48 00:03:47,687 --> 00:03:49,232 Can you repair this? 49 00:03:49,687 --> 00:03:51,001 Let me see it. 50 00:03:53,127 --> 00:03:54,772 Yes, wait a minute. 51 00:03:56,526 --> 00:03:58,567 Didn't you say you weren't hungry? 52 00:03:58,567 --> 00:04:00,512 Why do you keep stealing my food? 53 00:04:00,537 --> 00:04:01,781 No, I didn't. 54 00:04:06,007 --> 00:04:09,351 Hyun Ji, you've finally come to your senses. 55 00:04:09,776 --> 00:04:12,217 Did Ms. Jang give you a bonus... 56 00:04:12,217 --> 00:04:13,522 for getting her charges cleared? 57 00:04:13,817 --> 00:04:15,522 What are you going to buy? 58 00:04:15,546 --> 00:04:17,087 - There's a watch... - There you go. 59 00:04:17,087 --> 00:04:18,631 that needs to be repaired. 60 00:04:20,756 --> 00:04:23,626 Why don't you just buy one? You've wore that broken thing for ages... 61 00:04:23,626 --> 00:04:25,402 and now you're even repairing it? 62 00:04:25,827 --> 00:04:28,102 I'm going to try living like Ms. Jang now. 63 00:04:28,926 --> 00:04:31,271 What does a watch have to do with that? 64 00:04:46,717 --> 00:04:48,722 Lee Hyun Ji left this for you. 65 00:05:02,327 --> 00:05:04,042 I didn't fix it on purpose. 66 00:05:05,767 --> 00:05:08,081 Since it was broken on the day my mom went missing. 67 00:05:09,306 --> 00:05:10,936 In this world, 68 00:05:10,936 --> 00:05:13,652 there are two types of people depending on how they see the time. 69 00:05:15,176 --> 00:05:16,321 The former... 70 00:05:17,077 --> 00:05:19,121 lives with an eye on the future. 71 00:05:20,686 --> 00:05:22,061 Whereas, the latter... 72 00:05:22,717 --> 00:05:26,792 tends to dwell in the past that already stopped. 73 00:05:28,327 --> 00:05:29,761 Which one are you? 74 00:05:31,256 --> 00:05:33,871 Of course, you're the one who keeps an eye on the future. 75 00:05:36,366 --> 00:05:38,941 Help us! Please help us! 76 00:05:38,967 --> 00:05:40,306 Help us! 77 00:05:40,306 --> 00:05:43,811 Wake up, Mom. 78 00:06:10,267 --> 00:06:13,011 The condition for you to stay in this country... 79 00:06:13,066 --> 00:06:15,811 was not to do anything you had nothing to gain from. 80 00:06:16,306 --> 00:06:18,577 I'll let it slide this time... 81 00:06:18,577 --> 00:06:20,977 since your little TV show with Jenny Jang turned out well. 82 00:06:20,977 --> 00:06:22,881 But you better not do anything to stand out... 83 00:06:23,277 --> 00:06:25,492 without my permission ever again. 84 00:06:26,917 --> 00:06:28,722 Next time, I'll make sure... 85 00:06:29,116 --> 00:06:32,492 Oh Tae Seok never finds you again. 86 00:06:34,926 --> 00:06:36,061 Why? 87 00:06:36,626 --> 00:06:38,501 Did you think I didn't know? 88 00:06:38,696 --> 00:06:42,201 That you were colluding with Oh Tae Seok? 89 00:06:51,636 --> 00:06:53,337 It's all because of Do Young. 90 00:06:53,337 --> 00:06:55,577 You're stubborn as a mule. 91 00:06:55,577 --> 00:06:57,446 Just like your father. 92 00:06:57,446 --> 00:06:59,147 Do Young teamed up with Mayor Do... 93 00:06:59,147 --> 00:07:01,662 and literally choked me to death using my weakness. 94 00:07:01,946 --> 00:07:04,287 I'm just desperately struggling to survive. 95 00:07:04,287 --> 00:07:06,631 Tae Seok is just trying to protect me. 96 00:07:06,857 --> 00:07:08,961 Even you're not on my side. 97 00:07:09,587 --> 00:07:11,227 No one is on my side. 98 00:07:11,227 --> 00:07:13,496 Why should I protect you? 99 00:07:13,496 --> 00:07:15,527 If word gets out and something goes wrong, 100 00:07:15,527 --> 00:07:17,311 what will you do then? 101 00:07:18,897 --> 00:07:20,641 What do you want to do then? 102 00:07:21,736 --> 00:07:25,482 Will you force me to go away like 20 years ago... 103 00:07:25,977 --> 00:07:28,652 and lie that it was my decision to leave? 104 00:07:28,946 --> 00:07:30,977 I knew it back then but didn't say anything. 105 00:07:30,977 --> 00:07:34,821 But I'm not an 18-year-old girl anymore. 106 00:07:35,717 --> 00:07:38,092 I'm going to have everything I want. 107 00:07:38,256 --> 00:07:40,256 My rights as the eldest daughter of Deo... 108 00:07:40,256 --> 00:07:42,061 and the people I want beside me. 109 00:07:42,556 --> 00:07:44,371 If you meet him one more time, 110 00:07:44,527 --> 00:07:48,802 I'll make sure that you never return for good. 111 00:08:01,147 --> 00:08:04,451 Before that, take care of it on your own. 112 00:08:25,467 --> 00:08:27,282 I never imagined... 113 00:08:27,767 --> 00:08:31,112 saying this to a man my wife is cheating with. 114 00:08:31,676 --> 00:08:34,321 When you almost went to jail before for suspected murder, 115 00:08:36,047 --> 00:08:37,991 Ye Nam was the one who suggested that first. 116 00:08:42,016 --> 00:08:45,292 I understand. Is there anything else you want to say? 117 00:08:47,486 --> 00:08:48,731 What do you want? 118 00:08:48,756 --> 00:08:50,656 It's been 20 years since you two broke up. 119 00:08:50,656 --> 00:08:53,201 What is it you want from meeting Ye Nam again? 120 00:09:01,636 --> 00:09:03,211 You can ask her yourself. 121 00:09:03,636 --> 00:09:06,111 What she wishes for is what I want as well. 122 00:09:08,376 --> 00:09:11,491 Are you saying you two are inseparable or something? 123 00:09:16,447 --> 00:09:17,532 Look here. 124 00:09:18,156 --> 00:09:19,932 I'm Ye Nam's husband. 125 00:09:20,656 --> 00:09:22,101 She's on my family register... 126 00:09:22,427 --> 00:09:24,402 and we sleep in the same bed. 127 00:09:25,427 --> 00:09:27,571 From now on, don't meet Ye Nam even if she asks for you. 128 00:09:27,927 --> 00:09:30,302 I asked to meet to make you promise me that. 129 00:09:30,567 --> 00:09:32,412 Why should I make that promise? 130 00:09:33,166 --> 00:09:34,282 I'm sorry, 131 00:09:34,567 --> 00:09:37,252 but if Ye Nam calls for me, I'll be by her side. 132 00:09:38,107 --> 00:09:40,682 I can't leave like I did 20 years ago. 133 00:09:41,506 --> 00:09:42,622 Hey. 134 00:09:49,116 --> 00:09:51,662 (Ye Nam) 135 00:10:03,937 --> 00:10:05,136 You jerk! 136 00:10:05,136 --> 00:10:07,512 Do you really want to die? 137 00:10:18,847 --> 00:10:21,162 That call you received from a payphone. 138 00:10:21,916 --> 00:10:23,861 It was really from Yungcheon Beach. 139 00:10:25,087 --> 00:10:28,302 I confirmed it was an elder who called the wrong number. 140 00:10:38,236 --> 00:10:40,337 This is the security footage of the person... 141 00:10:40,337 --> 00:10:42,341 making a call at that time. 142 00:10:42,736 --> 00:10:44,581 Since I knew you wouldn't believe me. 143 00:10:50,577 --> 00:10:52,191 You had no choice but to find out, right? 144 00:10:54,947 --> 00:10:56,422 Since Ms. Jang ordered you to. 145 00:11:05,357 --> 00:11:06,731 I'm sorry. 146 00:11:09,166 --> 00:11:10,741 I hoped the person who called... 147 00:11:11,467 --> 00:11:13,372 was really your mother. 148 00:11:21,347 --> 00:11:23,847 Oh, my. I think I should go on another honeymoon wearing this. 149 00:11:23,847 --> 00:11:25,851 It's so pretty. 150 00:11:26,347 --> 00:11:28,221 It's beautiful. 151 00:11:28,246 --> 00:11:29,392 Ma'am. 152 00:11:29,817 --> 00:11:31,691 I'd like to highly recommend this. 153 00:11:38,026 --> 00:11:39,957 This is the route... 154 00:11:39,957 --> 00:11:41,741 of the GTX railway scheduled to be completed in 2024. 155 00:11:42,026 --> 00:11:44,211 Make sure no one sees that. 156 00:11:45,036 --> 00:11:46,797 My husband's title is on the line. 157 00:11:46,797 --> 00:11:48,512 Make sure not to leak it. 158 00:11:49,006 --> 00:11:51,581 At the annual general meeting of Jogwang Group, 159 00:11:51,906 --> 00:11:55,052 they'll bring up the agenda against Chairwoman Kim's reappointment. 160 00:11:59,016 --> 00:12:00,447 - Oh, my. - Look at you. 161 00:12:00,447 --> 00:12:02,622 You look like you've lost at least 3kg. 162 00:12:03,246 --> 00:12:04,416 - Really? - Yes, you look amazing. 163 00:12:04,416 --> 00:12:07,402 There's nothing guilty about women’s bodies for sure. 164 00:12:17,026 --> 00:12:18,211 What's the matter? 165 00:12:18,597 --> 00:12:21,542 Vice Chairman Choi of Jogwang will propose an agenda... 166 00:12:21,567 --> 00:12:23,406 for the general meeting next week... 167 00:12:23,406 --> 00:12:25,851 to vote you out of the outside director's position. 168 00:12:26,107 --> 00:12:29,382 It’s an attempt to take away all the rights you have. 169 00:12:29,646 --> 00:12:31,951 Let them bite me all they want. 170 00:12:32,447 --> 00:12:36,646 Let’s see if they’re even capable of leaving a small scratch on me. 171 00:12:36,646 --> 00:12:39,532 Jogwang's share has increased to as high as 18.5 percent. 172 00:12:40,557 --> 00:12:43,961 How could Jogwang's share possibly be 18.5 percent? 173 00:12:46,097 --> 00:12:47,427 The company that recently... 174 00:12:47,427 --> 00:12:50,101 purchased Chungnam Construction who held 2 percent of our share... 175 00:12:50,197 --> 00:12:53,241 is actually controlled by Jogwang Group. 176 00:12:53,496 --> 00:12:55,536 From the start, their purpose was to exercise their power. 177 00:12:55,536 --> 00:12:57,412 That's why they acted behind your back. 178 00:13:01,646 --> 00:13:03,782 When a lion goes out hunting, 179 00:13:03,906 --> 00:13:07,122 they have to give their all even for a single rabbit. 180 00:13:08,087 --> 00:13:10,991 But the stuffed lion who's at the very top of the food chain... 181 00:13:11,386 --> 00:13:13,061 sometimes forget that. 182 00:13:16,256 --> 00:13:19,701 It's the course of nature that the lion falls from the position. 183 00:13:21,297 --> 00:13:25,142 You seem too cocky for the second-largest shareholder. 184 00:13:27,097 --> 00:13:29,437 I should make their major stockholders... 185 00:13:29,437 --> 00:13:31,811 turn their backs on Deo Group. 186 00:13:35,246 --> 00:13:39,351 What kinds of justifications is he going to sell? 187 00:13:39,746 --> 00:13:41,392 Damaging the company's value... 188 00:13:41,646 --> 00:13:43,721 and suspicions on embezzlement and malpractice. 189 00:13:44,116 --> 00:13:46,991 He'll try to use everything that has happened recently. 190 00:13:47,187 --> 00:13:49,701 No matter how Jogwang Group vote against my reappointment, 191 00:13:49,756 --> 00:13:52,672 there's no problem if we secure the votes of our major shareholders. 192 00:13:52,756 --> 00:13:55,701 The shareholders who were favorable to Chairman Wi Dong Sub... 193 00:13:55,996 --> 00:13:57,571 are replaced by a new generation. 194 00:13:58,166 --> 00:14:01,766 Rumors say that there's a conflict between old generations... 195 00:14:01,766 --> 00:14:03,341 and their successors. 196 00:14:03,666 --> 00:14:04,811 Are you saying... 197 00:14:05,736 --> 00:14:07,752 I should step down like this? 198 00:14:07,947 --> 00:14:11,652 All I’m saying is that we need to justify the reasons... 199 00:14:12,016 --> 00:14:14,122 that the old generations should stand by you. 200 00:14:29,626 --> 00:14:33,611 (Dementia Patient and Family Forum) 201 00:14:36,766 --> 00:14:38,152 Miss Kim. 202 00:14:38,477 --> 00:14:41,022 Is that you? 203 00:14:41,246 --> 00:14:42,447 Yes, you are. 204 00:14:42,447 --> 00:14:44,916 - Sir. - Where have you been? 205 00:14:44,916 --> 00:14:46,091 Please stop, sir. 206 00:14:46,347 --> 00:14:50,486 Miss Kim, did you raise that suckling baby all by yourself? 207 00:14:50,486 --> 00:14:52,756 Dad, I thought you went to the restroom. 208 00:14:52,756 --> 00:14:54,327 What are you doing here? 209 00:14:54,327 --> 00:14:55,656 - But she is... - I'm so sorry. 210 00:14:55,656 --> 00:14:58,372 My dad sometimes mistake people for someone else. 211 00:14:58,526 --> 00:14:59,872 I'm so sorry. 212 00:14:59,957 --> 00:15:02,797 Gosh, dad. Come this way. 213 00:15:02,797 --> 00:15:04,311 Let's hurry. 214 00:15:04,536 --> 00:15:06,741 Did he call you Miss Kim? 215 00:15:08,607 --> 00:15:11,412 That's too bad. He doesn't look that old. 216 00:15:21,413 --> 00:15:26,413 [VIU Ver] SBS E15 'Secret Boutique' "Same Fate" -♥ Ruo Xi ♥- 217 00:15:37,536 --> 00:15:40,642 The guy from the hotel was confirmed as Lee So Hee. 218 00:15:41,506 --> 00:15:43,382 After he retired from Suncheon district office, 219 00:15:43,607 --> 00:15:44,876 he came to Seoul for his daughter, 220 00:15:44,876 --> 00:15:46,252 and now he lives by himself. 221 00:15:51,116 --> 00:15:53,721 Should I call Ms. Jang? 222 00:15:54,817 --> 00:15:55,961 No. 223 00:15:56,087 --> 00:15:59,961 I can't keep feeding Jenny Jang with my weakness. 224 00:16:05,996 --> 00:16:07,502 But if it's you, Mr. Hwang, 225 00:16:08,896 --> 00:16:11,611 I can fully trust it and leave it up to you. 226 00:16:13,297 --> 00:16:14,581 Like the old days, 227 00:16:15,536 --> 00:16:16,912 can you do that for me? 228 00:16:19,776 --> 00:16:23,981 He was nothing but a fling. As you know, 229 00:16:25,146 --> 00:16:27,646 I was quite lonely during the 10 years... 230 00:16:27,646 --> 00:16:29,321 that Chang Soo and I were on the run. 231 00:16:30,547 --> 00:16:33,361 If the elderly shareholders of Deo Group hear... 232 00:16:33,916 --> 00:16:35,656 that Chairman Wi's daughter-in-law... 233 00:16:35,656 --> 00:16:37,802 gave birth to another man's child, 234 00:16:39,197 --> 00:16:40,831 they'll turn their backs, of course. 235 00:16:50,567 --> 00:16:52,152 No one knows about all my flaws... 236 00:16:54,447 --> 00:16:56,122 except for you. 237 00:16:57,107 --> 00:16:58,221 This matter... 238 00:16:59,146 --> 00:17:01,321 will stay between you and me. 239 00:17:03,786 --> 00:17:05,362 Can you do that? 240 00:17:12,827 --> 00:17:13,926 (DNA Test Result) 241 00:17:13,926 --> 00:17:15,997 It's a DNA test result between the guy who recognized... 242 00:17:15,997 --> 00:17:18,372 Chairwoman Kim and Deo Group's three siblings. 243 00:17:21,166 --> 00:17:22,312 (DNA Test Result) 244 00:17:24,376 --> 00:17:25,906 (DNA Test Result) 245 00:17:25,906 --> 00:17:27,312 Did she come here by herself? 246 00:17:27,807 --> 00:17:30,747 Yes, she secretly contacted us. 247 00:17:30,747 --> 00:17:34,152 (DNA Test Result) 248 00:17:35,047 --> 00:17:36,291 (The probability: 99.99 percent) 249 00:17:40,216 --> 00:17:41,527 (Wi Ye Nam) 250 00:17:41,527 --> 00:17:44,501 He's the father of Director Wi. 251 00:17:53,196 --> 00:17:55,612 But he's not of Jung Hyuk or Ye Eun. 252 00:17:57,737 --> 00:18:00,852 Which means three of them have all different fathers. 253 00:18:05,277 --> 00:18:07,822 What is Deo's princess doing here all by herself? 254 00:18:09,146 --> 00:18:12,092 I heard you're going to vote my mother out at the meeting. 255 00:18:13,017 --> 00:18:15,261 If it succeeds, the chairman's seat will be vacant. 256 00:18:16,287 --> 00:18:18,797 Although Jogwang is the second-largest shareholder, 257 00:18:18,797 --> 00:18:21,102 you won't be able to take over the management. 258 00:18:22,327 --> 00:18:25,412 Then there will be no one but me who will be appointed as a chairman. 259 00:18:28,567 --> 00:18:30,007 In order for your plan to work, 260 00:18:30,007 --> 00:18:33,352 you'll have to convince the people who are on Chairman Wi's side. 261 00:18:34,376 --> 00:18:35,852 But it must be hard for you. 262 00:18:36,446 --> 00:18:38,976 The older they get, 263 00:18:38,976 --> 00:18:40,551 the firmer they can be. 264 00:18:40,976 --> 00:18:43,691 You'll have no chance with some dirt on my mom. 265 00:18:44,656 --> 00:18:45,761 So? 266 00:18:46,017 --> 00:18:48,087 These people still follow the tradition... 267 00:18:48,087 --> 00:18:49,801 such as ancestral rites. 268 00:18:50,126 --> 00:18:53,872 I know a trick to make them change their minds at once. 269 00:18:59,966 --> 00:19:01,412 On someone else's nest, 270 00:19:02,406 --> 00:19:04,511 while she brutally sacrificed other people's child, 271 00:19:05,837 --> 00:19:08,051 she raised three different kids... 272 00:19:10,047 --> 00:19:14,051 from three different fathers. 273 00:19:14,747 --> 00:19:16,491 What if one of her children... 274 00:19:18,057 --> 00:19:20,991 doesn't have the same blood of Wi and just pretend to be one of us? 275 00:19:24,057 --> 00:19:26,501 We found Jung Hyuk's real father. 276 00:19:31,027 --> 00:19:34,781 You're driving your mom away. Are you okay with that? 277 00:19:36,567 --> 00:19:39,481 I think I'll be fine as I met you, Vice Chairman Choi. 278 00:19:41,176 --> 00:19:43,882 That's right. You're now Chairman Choi. 279 00:19:46,347 --> 00:19:49,261 Look at how you're doing great when your brother passed away. 280 00:19:50,216 --> 00:19:51,562 It's not like she's going to die. 281 00:19:51,787 --> 00:19:54,261 It's just a title after all. I think she'll survive. 282 00:19:54,557 --> 00:19:58,001 I'll be a good daughter and give her a big allowance. 283 00:20:01,126 --> 00:20:03,866 I like blunt people like Director Wi. 284 00:20:03,866 --> 00:20:05,771 I'll bring her man to the meeting. 285 00:20:06,097 --> 00:20:08,206 You can prepare the rest, right? 286 00:20:08,206 --> 00:20:11,312 I'll arrange the press conference before the general meeting. 287 00:20:13,176 --> 00:20:15,751 And you must also promise that you'll make me a chairwoman. 288 00:20:17,547 --> 00:20:19,092 Whatever you say. 289 00:20:21,517 --> 00:20:22,791 Please change the plan. 290 00:20:23,847 --> 00:20:26,991 Jogwang Group is helping us. So let's just let them be and watch. 291 00:20:27,357 --> 00:20:28,801 Let's discard Chairwoman Kim. 292 00:20:29,186 --> 00:20:32,531 Once Director Wi's father is exposed to Jogwang Group... 293 00:20:34,597 --> 00:20:35,842 Not with Jogwang's help, 294 00:20:36,896 --> 00:20:38,672 I'll take her down with my own hands. 295 00:20:40,097 --> 00:20:42,136 I will make her spend all her secret fund... 296 00:20:42,136 --> 00:20:44,211 of two billion dollars on the international city project. 297 00:20:44,876 --> 00:20:46,152 I will destroy her... 298 00:20:47,237 --> 00:20:49,882 so that she'll never dream of getting back on her feet. 299 00:20:51,716 --> 00:20:53,451 The mother bird who stole the nest... 300 00:20:54,686 --> 00:20:57,622 must be mercilessly dragged out... 301 00:20:58,087 --> 00:21:00,092 with her three baby birds. 302 00:21:03,327 --> 00:21:04,572 If that happens, 303 00:21:06,097 --> 00:21:08,602 I'll rebuild the international city with my own hands. 304 00:21:21,547 --> 00:21:24,791 Let's have a dinner that we couldn't have the other day. 305 00:21:25,847 --> 00:21:27,652 After sorting things out with Ye Nam's father. 306 00:21:41,466 --> 00:21:42,572 I know... 307 00:21:44,416 --> 00:21:46,892 you took the photos I had of Jung Hyuk. 308 00:21:52,756 --> 00:21:55,702 Why didn't you answer your phone last night? 309 00:21:57,526 --> 00:21:58,672 Did Mom... 310 00:21:58,867 --> 00:22:01,341 call you over to threaten you? 311 00:22:03,897 --> 00:22:05,006 Why would she do that? 312 00:22:05,006 --> 00:22:06,942 She knows everything. 313 00:22:07,206 --> 00:22:09,006 I don't know what she'll do, 314 00:22:09,006 --> 00:22:11,377 but I won't give up on you. 315 00:22:11,377 --> 00:22:12,551 I can't. 316 00:22:13,047 --> 00:22:15,317 When Mom quits as chairwoman and I take over, 317 00:22:15,317 --> 00:22:17,047 no one can touch us then. 318 00:22:17,047 --> 00:22:19,186 Do Young will have to obey me. 319 00:22:19,186 --> 00:22:21,122 Then you... 320 00:22:21,486 --> 00:22:23,531 You can quit doing the dirty work. 321 00:22:27,357 --> 00:22:28,872 Find Mom's man. 322 00:22:30,956 --> 00:22:33,001 That will be the card that protects us. 323 00:22:46,047 --> 00:22:47,781 Mr. Lee Hui Seob? 324 00:22:53,047 --> 00:22:55,216 I don't know who that woman is. 325 00:22:55,216 --> 00:22:58,387 I greeted her because I mistook her for someone I knew. 326 00:22:58,387 --> 00:23:00,761 You must tell me what you know... 327 00:23:01,186 --> 00:23:04,672 if I'm to help you whatever way I can. 328 00:23:05,696 --> 00:23:08,241 I said I don't know her. 329 00:23:14,206 --> 00:23:16,511 You'd better go on denying it... 330 00:23:17,107 --> 00:23:18,751 if you and your daughter... 331 00:23:19,107 --> 00:23:21,382 want to stay alive. 332 00:23:27,686 --> 00:23:29,692 Did Ms. Kim send you? 333 00:23:34,557 --> 00:23:37,932 I don't know what kind of life she had, 334 00:23:40,666 --> 00:23:44,011 but if my past relationship with her is in the way, 335 00:23:45,037 --> 00:23:47,712 tell her that I'll say I don't know her. 336 00:23:50,377 --> 00:23:53,982 At one time, I loved her with all my heart. 337 00:23:56,016 --> 00:23:58,321 I lived with the guilt of... 338 00:23:58,587 --> 00:24:01,192 not being there to raise our child together. 339 00:24:02,287 --> 00:24:04,157 Even for millions of dollars, 340 00:24:04,157 --> 00:24:07,362 I won't sell my past for a better future. 341 00:24:08,456 --> 00:24:11,331 Tell her she can sleep in peace. 342 00:24:27,077 --> 00:24:29,077 (Deo Corporation's Second Largest Shareholder...) 343 00:24:29,077 --> 00:24:31,122 (Jogwang Opposes Kim Yeo Ok) 344 00:24:44,426 --> 00:24:46,001 Why are you drinking on your own? 345 00:24:49,897 --> 00:24:52,642 I was in a good mood and felt like it. 346 00:24:55,307 --> 00:24:57,482 How can you not talk to me... 347 00:24:57,976 --> 00:25:00,551 when dreadful things are going on? 348 00:25:04,147 --> 00:25:05,692 What should I say? 349 00:25:06,186 --> 00:25:07,246 If I show concern, 350 00:25:07,246 --> 00:25:09,692 you say I'm too weak for a man. 351 00:25:10,087 --> 00:25:12,601 If I act like nothing's wrong, you get upset. 352 00:25:14,026 --> 00:25:16,627 You disapprove of anything I say. 353 00:25:16,627 --> 00:25:18,601 Because you disapprove of my existence. 354 00:25:30,936 --> 00:25:32,622 (Korean Embassy in Spain) 355 00:25:35,946 --> 00:25:38,321 I'm calling from the embassy on the Canary Islands. 356 00:25:38,486 --> 00:25:41,632 More belongings of your dead companion... 357 00:25:41,756 --> 00:25:45,261 were found beneath the cliff from where he fell. 358 00:25:45,887 --> 00:25:48,057 The case was closed as a suicide, 359 00:25:48,057 --> 00:25:50,301 so I can't send them to the authorities. 360 00:25:50,327 --> 00:25:53,571 But then we can't dispose of them either. 361 00:25:54,867 --> 00:25:57,867 Hello? Mr. Wi, are you listening? 362 00:25:57,867 --> 00:25:58,936 Yes. 363 00:25:58,936 --> 00:26:01,781 What shall I do with the other belongings? 364 00:26:01,907 --> 00:26:03,751 Shall I send them to you in Korea? 365 00:26:04,077 --> 00:26:05,351 Yes, please. 366 00:26:11,916 --> 00:26:13,222 Your partner... 367 00:26:14,956 --> 00:26:16,291 is dead? 368 00:26:21,857 --> 00:26:23,372 Why did you... 369 00:26:24,696 --> 00:26:27,372 come back to Jenny Jang? 370 00:26:27,526 --> 00:26:30,412 What are you keeping the marriage alive for? 371 00:26:33,407 --> 00:26:34,982 A man's dead. 372 00:26:36,436 --> 00:26:37,776 And all you can say is... 373 00:26:37,776 --> 00:26:40,047 What is Jenny to you? 374 00:26:40,047 --> 00:26:41,716 It's not love. 375 00:26:41,716 --> 00:26:43,751 It's too much for friendship. 376 00:26:44,676 --> 00:26:47,117 What does she mean to you? 377 00:26:47,117 --> 00:26:48,331 It's love. 378 00:26:49,587 --> 00:26:51,761 She means more to me than you. 379 00:26:55,127 --> 00:26:57,101 Don't look at me like that. 380 00:27:01,026 --> 00:27:02,341 You and him. 381 00:27:03,097 --> 00:27:06,112 I didn't break you up. Jenny Jang did. 382 00:27:06,436 --> 00:27:07,741 Jenny Jang... 383 00:27:08,706 --> 00:27:10,982 made that person die. 384 00:27:31,196 --> 00:27:33,702 What did you want to see me for? 385 00:27:46,976 --> 00:27:48,652 Speak up. 386 00:27:49,176 --> 00:27:51,652 You called to give me a warning. 387 00:27:52,216 --> 00:27:55,561 To show off while pretending to care for me. 388 00:27:57,216 --> 00:27:59,932 Even if the chairwoman has to resign, 389 00:28:01,157 --> 00:28:03,432 you can never replace her, Ye Nam. 390 00:28:08,966 --> 00:28:10,241 You share... 391 00:28:10,696 --> 00:28:13,642 the same fate as your mom. 392 00:28:17,107 --> 00:28:18,982 Your dad's alive. 393 00:28:20,047 --> 00:28:21,922 What? 394 00:28:21,946 --> 00:28:24,016 Are you out of your mind, Do Young? 395 00:28:24,016 --> 00:28:25,821 What are you talking about? 396 00:28:26,887 --> 00:28:29,561 The chairwoman's man you're looking for... 397 00:28:30,587 --> 00:28:32,261 is your father. 398 00:28:37,756 --> 00:28:40,466 Are you so out of things to say that... 399 00:28:40,466 --> 00:28:43,011 you're bringing up my dead dad? 400 00:28:47,837 --> 00:28:49,936 (DNA Test Result Report) 401 00:28:49,936 --> 00:28:51,581 Out of you three siblings, 402 00:28:52,877 --> 00:28:55,892 only you are his paternal match. 403 00:28:57,877 --> 00:28:59,091 (DNA Test Result Report) 404 00:28:59,946 --> 00:29:02,362 Watch how far you go with your jokes. 405 00:29:03,557 --> 00:29:07,331 What? Do I have you cornered this time? 406 00:29:08,127 --> 00:29:09,496 When Mom's dragged down... 407 00:29:09,496 --> 00:29:12,101 and I side with Jogwang Group, 408 00:29:12,766 --> 00:29:15,112 there's no room for you anymore. 409 00:29:24,077 --> 00:29:26,382 (DNA Test Result Report) 410 00:29:28,377 --> 00:29:29,922 Who will you have confirm... 411 00:29:30,276 --> 00:29:32,122 that he's your dad? 412 00:29:32,986 --> 00:29:34,392 Jogwang Group? 413 00:29:34,887 --> 00:29:35,991 Or... 414 00:29:37,057 --> 00:29:38,132 me? 415 00:29:40,057 --> 00:29:43,771 End it with Jogwang Group, then tend to your emotions. 416 00:29:44,256 --> 00:29:45,972 If I get involved, 417 00:29:46,067 --> 00:29:48,597 it'll only end up being me giving them bait. 418 00:29:48,597 --> 00:29:49,811 You deal with it. 419 00:29:50,666 --> 00:29:53,581 Then deal with your confused mind. 420 00:29:59,776 --> 00:30:01,321 Did I say I believe you? 421 00:30:01,676 --> 00:30:02,791 Darn. 422 00:30:13,915 --> 00:30:17,156 423 00:30:18,163 --> 00:30:19,247 (DNA Test Result Report) 424 00:30:31,653 --> 00:30:33,228 (From Ye Nam to Dad) 425 00:30:37,194 --> 00:30:39,324 (Dad, it's Ye Nam.) 426 00:30:39,324 --> 00:30:41,469 (I'm writing because it's Parents' Day.) 427 00:30:43,764 --> 00:30:45,708 (I love you so much.) 428 00:30:48,533 --> 00:30:51,108 (From your daughter Ye Nam) 429 00:31:17,434 --> 00:31:20,039 This is my dad. Isn't he handsome? 430 00:31:21,934 --> 00:31:23,904 My mom got rid of all of Dad's pictures... 431 00:31:23,904 --> 00:31:25,649 saying they reminded her of him, 432 00:31:26,374 --> 00:31:29,319 but I asked Ms. Wang and kept this secretly. 433 00:31:29,643 --> 00:31:32,358 Dad, she's the one who'll take the college exam for me. 434 00:31:36,154 --> 00:31:39,028 Even if my mom tells you to, I'm going to refuse. 435 00:31:41,893 --> 00:31:43,498 She's a bit cranky, 436 00:31:43,693 --> 00:31:45,024 but that's why she gets along with me well. 437 00:31:45,024 --> 00:31:47,199 I'm going to take her with me when I get married too. 438 00:31:47,594 --> 00:31:49,238 Do you like her? 439 00:32:08,283 --> 00:32:10,128 Shall we leave town for a while? 440 00:32:11,884 --> 00:32:13,759 - Let's leave this house... - I can't... 441 00:32:14,283 --> 00:32:15,699 right now. 442 00:32:17,693 --> 00:32:19,699 You don't have to mind my mom. 443 00:32:19,964 --> 00:32:22,238 Let's just forget everything and leave, Do Young. 444 00:32:23,533 --> 00:32:25,039 Not like this. 445 00:32:26,404 --> 00:32:28,349 If Chairwoman Kim falls, 446 00:32:28,434 --> 00:32:31,208 you may be able to protect your people, 447 00:32:32,404 --> 00:32:33,648 but I can't. 448 00:32:37,344 --> 00:32:39,419 I want to take back... 449 00:32:40,413 --> 00:32:42,289 Deo in its full power. 450 00:32:42,654 --> 00:32:44,898 Not the Deo that's being dominated by Jogwang. 451 00:32:47,524 --> 00:32:48,629 So... 452 00:32:50,394 --> 00:32:52,439 please put up with me a bit longer. 453 00:32:54,864 --> 00:32:55,969 Then... 454 00:32:57,934 --> 00:33:00,279 I'll be at the hotel. 455 00:33:01,033 --> 00:33:02,509 Come if you change your mind. 456 00:33:05,043 --> 00:33:07,078 I can't make myself look at... 457 00:33:08,913 --> 00:33:10,548 you helping my mom. 458 00:33:28,533 --> 00:33:30,338 Are you kidding me, Ms. Wi? 459 00:33:31,293 --> 00:33:34,233 I set things up in order to beat my mom... 460 00:33:34,233 --> 00:33:36,178 but things didn't go as planned. 461 00:33:36,934 --> 00:33:39,078 Let's try something else, Mr. Choi. 462 00:33:40,003 --> 00:33:41,849 How could you be so sloppy? 463 00:33:42,043 --> 00:33:44,614 Even if we fabricate Chairwoman Kim's past... 464 00:33:44,614 --> 00:33:46,513 and claim she had a kid out of wedlock, 465 00:33:46,513 --> 00:33:48,554 it's only a matter of time people find out it's a lie. 466 00:33:48,554 --> 00:33:51,114 I'm already prepared to make that move. 467 00:33:51,114 --> 00:33:53,458 That's why I came to see you. 468 00:33:55,554 --> 00:33:56,669 Well, 469 00:33:56,853 --> 00:33:58,594 compared to your plan, 470 00:33:58,594 --> 00:34:00,669 I know it lacks creativity. 471 00:34:01,633 --> 00:34:02,838 Goodness. 472 00:34:03,964 --> 00:34:06,133 I'll come back with a way to make... 473 00:34:06,133 --> 00:34:08,678 the shareholders on my mom's side to switch sides, 474 00:34:08,704 --> 00:34:10,308 so just wait and see. 475 00:34:11,874 --> 00:34:12,949 I will. 476 00:34:13,804 --> 00:34:14,888 Goodbye, then. 477 00:34:27,483 --> 00:34:29,169 Tell Mr. Cho... 478 00:34:29,394 --> 00:34:31,568 to find Chairwoman Kim's man. 479 00:34:31,594 --> 00:34:32,698 Yes, sir. 480 00:34:32,764 --> 00:34:36,209 How dare you try to deceive me, Director Wi? 481 00:34:50,714 --> 00:34:53,683 You can't take my mom's man to Chairman Choi of Jogwang. 482 00:34:53,683 --> 00:34:56,329 We must find him before Jogwang and keep him from talking. 483 00:34:56,584 --> 00:34:57,758 What is this about? 484 00:35:00,584 --> 00:35:01,769 That man... 485 00:35:03,993 --> 00:35:05,839 is my dad. 486 00:35:10,834 --> 00:35:13,108 If people find out who he is, 487 00:35:14,363 --> 00:35:17,279 the elders on former chairman Wi Dong Sub's side will turn. 488 00:35:17,473 --> 00:35:19,473 If my mom is ousted from the chairwoman position, 489 00:35:19,473 --> 00:35:21,719 I'll be kicked out for good. 490 00:35:22,743 --> 00:35:24,149 Tae Seok. 491 00:35:24,514 --> 00:35:26,344 Please, just this once. 492 00:35:26,344 --> 00:35:29,628 Please do something and make sure Jogwang doesn't find that man. 493 00:35:34,993 --> 00:35:36,099 Ms. Wi. 494 00:35:37,353 --> 00:35:39,068 This is wrong. 495 00:35:41,863 --> 00:35:44,008 Then what should I do? 496 00:35:44,233 --> 00:35:46,738 I'm the one who went to Chairman Choi of Jogwang. 497 00:35:47,004 --> 00:35:48,803 I told him that my mom had an affair. 498 00:35:48,803 --> 00:35:50,103 And I'm the child they had! 499 00:35:50,103 --> 00:35:51,779 Stop it already! 500 00:35:55,413 --> 00:35:57,219 I can't do it. 501 00:35:57,514 --> 00:35:59,919 How far are you intending to go? 502 00:36:08,553 --> 00:36:10,469 It turned out the dad I knew... 503 00:36:12,464 --> 00:36:15,539 wasn't actually my real dad, and I started to feel sad. 504 00:36:18,334 --> 00:36:19,839 But when I thought about it, 505 00:36:20,433 --> 00:36:22,878 I had no memories with my dad. 506 00:36:25,404 --> 00:36:26,479 I'd lived... 507 00:36:29,014 --> 00:36:30,519 a fake life... 508 00:36:30,913 --> 00:36:35,159 with a closed heart, without any memories to cherish. 509 00:36:36,254 --> 00:36:39,258 I really hate my mom for it. 510 00:36:40,683 --> 00:36:43,353 But I can't resent her since she raised me... 511 00:36:43,353 --> 00:36:45,238 as a daughter of the Deo family. 512 00:36:46,524 --> 00:36:49,469 Everything going on lately is driving me crazy, 513 00:36:50,293 --> 00:36:53,238 but I don't even know who I can vent... 514 00:36:53,704 --> 00:36:55,279 my anger on. 515 00:36:56,873 --> 00:36:59,448 The only one I can rely on... 516 00:37:03,543 --> 00:37:05,419 is you, Tae Seok. 517 00:37:13,524 --> 00:37:14,729 Here you go. 518 00:37:17,053 --> 00:37:19,223 I'll come back tomorrow. 519 00:37:19,223 --> 00:37:21,298 So get a good night's sleep, princess. 520 00:37:21,493 --> 00:37:22,764 Go home carefully, Dad. 521 00:37:22,764 --> 00:37:24,308 Okay. 522 00:37:25,634 --> 00:37:26,738 Here. 523 00:38:06,844 --> 00:38:08,419 Who sent you? 524 00:38:30,993 --> 00:38:32,839 I came to have... 525 00:38:32,933 --> 00:38:35,548 an honest talk with you, Ms. Kim. 526 00:38:36,834 --> 00:38:38,349 Why didn't you tell me... 527 00:38:39,103 --> 00:38:41,649 who Ye Nam's real father was? 528 00:38:44,243 --> 00:38:46,558 Since I didn't know. 529 00:38:47,613 --> 00:38:49,328 Even if I did know, 530 00:38:49,353 --> 00:38:51,454 why would I burden you... 531 00:38:51,454 --> 00:38:53,399 with such a petty matter? 532 00:38:55,954 --> 00:38:57,568 Is that why... 533 00:38:58,594 --> 00:39:00,499 you were so afraid of... 534 00:39:00,964 --> 00:39:02,869 Chairman Wi Dong Sub? 535 00:39:08,263 --> 00:39:09,548 That wench! 536 00:39:11,773 --> 00:39:12,978 Don't go. 537 00:39:17,273 --> 00:39:19,489 I wasn't afraid of him, 538 00:39:20,613 --> 00:39:22,489 but just felt pity for myself. 539 00:39:23,513 --> 00:39:25,928 Since his son, Wi Chang Soo... 540 00:39:26,554 --> 00:39:28,568 was the one who made me like this. 541 00:39:29,353 --> 00:39:30,869 Why do you think... 542 00:39:31,424 --> 00:39:33,769 I had a child with another man? 543 00:39:44,534 --> 00:39:46,578 What's your joy in life? 544 00:39:47,373 --> 00:39:49,249 What is your pleasure... 545 00:39:50,143 --> 00:39:52,419 in life as a woman? 546 00:39:54,414 --> 00:39:56,359 I have to give up one thing at least. 547 00:39:57,714 --> 00:39:59,659 Since I can't have everything. 548 00:40:20,044 --> 00:40:21,419 How pitiful. 549 00:40:22,314 --> 00:40:24,249 What a pitiful life. 550 00:40:25,044 --> 00:40:28,883 You were full of ambition but born with nothing. 551 00:40:28,883 --> 00:40:31,159 How difficult your life must've been. 552 00:40:33,084 --> 00:40:35,058 How about you, Ms. Kim? 553 00:40:35,924 --> 00:40:38,468 You were born with nothing, just like me... 554 00:40:38,863 --> 00:40:40,769 but you rose to that position. 555 00:40:41,893 --> 00:40:43,669 How does it feel if you look back upon yourself? 556 00:40:57,544 --> 00:40:58,859 Well, 557 00:40:59,414 --> 00:41:01,818 I gained what I wanted, 558 00:41:02,714 --> 00:41:05,029 but I doubt there will be anyone else like me. 559 00:41:06,684 --> 00:41:07,798 Ms. Jang. 560 00:41:09,324 --> 00:41:11,899 No matter how hard you try, 561 00:41:12,464 --> 00:41:13,968 this type of position... 562 00:41:14,964 --> 00:41:18,578 cannot be gained merely through a person's efforts. 563 00:41:50,263 --> 00:41:51,369 Chairwoman Kim. 564 00:41:51,903 --> 00:41:53,539 Jenny Jang knows everything. 565 00:41:53,733 --> 00:41:55,708 And he's with Mr. Yoon. 566 00:42:02,214 --> 00:42:05,659 What are you going to do with Ye Nam's father? 567 00:42:06,483 --> 00:42:07,919 He has a family. 568 00:42:08,184 --> 00:42:09,859 Since he has things to protect, 569 00:42:09,983 --> 00:42:12,659 he won't act rashly. 570 00:42:13,383 --> 00:42:15,428 There's nothing wrong with people. 571 00:42:15,893 --> 00:42:18,798 The problem is the situations that always test them. 572 00:42:19,123 --> 00:42:22,169 The situations are the ones that grab people and shake them around. 573 00:42:24,534 --> 00:42:28,103 He will also have no idea what will happen... 574 00:42:28,103 --> 00:42:31,749 if Jogwang Group gets caught in a trap. 575 00:43:15,584 --> 00:43:16,688 Ms. Wang. 576 00:43:16,853 --> 00:43:18,359 Drink before you sleep. 577 00:43:18,983 --> 00:43:21,198 It's herb tea that's good for relieving fatigue. 578 00:43:24,623 --> 00:43:26,068 Thank you, Ms. Wang. 579 00:43:27,464 --> 00:43:30,468 Next time, bring yours too. So that you can drink together. 580 00:43:32,003 --> 00:43:35,139 There's no way I can do that. You're Jung Hyuk's wife after all. 581 00:43:37,534 --> 00:43:39,779 Sleep tight, Ms. Jang. 582 00:43:42,544 --> 00:43:43,688 I will. 583 00:44:01,023 --> 00:44:03,539 I can help you find your mom. 584 00:44:04,294 --> 00:44:05,578 So cooperate with me. 585 00:44:24,454 --> 00:44:27,198 No need to turn back. Just sit still and listen. 586 00:44:28,454 --> 00:44:30,468 I will say this point-blank. 587 00:44:30,893 --> 00:44:33,698 Whatever Jenny Jang is up to, 588 00:44:34,223 --> 00:44:35,808 report to me. 589 00:44:36,794 --> 00:44:41,379 In return, I will find your mom that you've been looking for. 590 00:44:45,973 --> 00:44:47,749 It's like you slapping me in the face... 591 00:44:48,074 --> 00:44:50,188 and then rubbing my face to comfort me. 592 00:44:51,113 --> 00:44:53,259 Do you think Director Wi is involved with this matter? 593 00:44:53,784 --> 00:44:56,088 If necessary, I'll hand over my daughter. 594 00:44:56,753 --> 00:44:58,159 If you're in Deo family, 595 00:44:58,784 --> 00:45:01,058 you should be prepared to make that kind of sacrifice. 596 00:45:03,924 --> 00:45:05,938 When you dump your own daughter so easily, 597 00:45:07,893 --> 00:45:09,968 how can I possibly trust you? 598 00:45:11,363 --> 00:45:12,509 And... 599 00:45:14,903 --> 00:45:18,749 seeing each other face to face is the basics of building trust. 600 00:45:19,944 --> 00:45:21,318 You should know better. 601 00:45:35,723 --> 00:45:36,968 This is not going to be easy. 602 00:45:39,294 --> 00:45:40,499 It doesn't matter. 603 00:45:41,794 --> 00:45:44,068 A small doubt is enough to break their relationship. 604 00:45:45,403 --> 00:45:49,478 All I have to do is slip her a tip that I've met with that girl. 605 00:45:58,113 --> 00:45:59,989 (Message arrived) 606 00:46:05,483 --> 00:46:07,023 (Sun Woo) 607 00:46:07,023 --> 00:46:09,728 I'll send you the directions. Let's have dinner. 608 00:46:11,324 --> 00:46:12,539 Please don't be late. 609 00:46:12,694 --> 00:46:15,338 No, please come even if you're late. 610 00:46:29,339 --> 00:46:34,339 [VIU Ver] SBS E16 'Secret Boutique' "Jenny Knows Everything" -♥ Ruo Xi ♥- 611 00:46:48,363 --> 00:46:49,938 When are you coming home? 612 00:46:52,064 --> 00:46:53,208 Where are you? 613 00:46:53,434 --> 00:46:55,609 Since my husband wasn't home, 614 00:46:55,873 --> 00:46:58,848 I'm out to have dinner with another man. 615 00:47:01,674 --> 00:47:05,088 You're so mean. I haven't had anything today. 616 00:47:11,454 --> 00:47:13,198 Can you please have dinner with me? 617 00:47:13,723 --> 00:47:14,899 No, I can't. 618 00:47:15,224 --> 00:47:16,799 This is unusual. 619 00:47:17,653 --> 00:47:19,998 I didn't know my husband is capable of whining. 620 00:47:25,064 --> 00:47:26,839 Then I'll ask one more thing while I'm at it. 621 00:47:30,103 --> 00:47:33,149 Can you be with me tonight? 622 00:47:39,344 --> 00:47:40,589 Is there... 623 00:47:41,484 --> 00:47:42,629 something going on? 624 00:47:47,183 --> 00:47:48,299 It's just... 625 00:47:49,594 --> 00:47:51,528 I feel so lonely today. 626 00:48:08,544 --> 00:48:09,788 Are you going to Jung Hyuk? 627 00:48:12,984 --> 00:48:14,258 I'm sorry, Sun Woo. 628 00:48:15,443 --> 00:48:17,528 Let's have dinner another time. 629 00:48:19,054 --> 00:48:20,758 You should stop caring for him. 630 00:48:21,353 --> 00:48:22,899 He'll be better off that way too. 631 00:48:24,193 --> 00:48:25,468 The more time passes, 632 00:48:26,294 --> 00:48:27,639 the more you two will get hurt. 633 00:48:30,534 --> 00:48:32,938 I'm sorry, Sun Woo. 634 00:49:03,034 --> 00:49:05,778 What should we do? Should we go out for dinner? 635 00:49:08,534 --> 00:49:10,379 We could stay up... 636 00:49:11,274 --> 00:49:13,149 and do something we haven't done before. 637 00:49:15,403 --> 00:49:17,188 Okay, let's do that. 638 00:49:17,913 --> 00:49:21,619 Let's say the person who fall asleep first is the loser. 639 00:49:22,653 --> 00:49:23,788 Deal? 640 00:49:24,784 --> 00:49:25,899 Deal. 641 00:49:48,274 --> 00:49:50,788 By any chance, if you're okay... 642 00:49:53,413 --> 00:49:54,589 If I'm okay, and what? 643 00:49:57,353 --> 00:49:59,599 Would you like to have dinner with me? 644 00:50:03,353 --> 00:50:05,028 - No, forget it. - Okay. 645 00:50:13,804 --> 00:50:15,238 - Thank you. - Thank you. 646 00:50:19,274 --> 00:50:20,619 I know that feeling. 647 00:50:22,004 --> 00:50:26,159 There's a time when you need company who could eat together with. 648 00:50:28,084 --> 00:50:30,528 I'll keep you company today. 649 00:50:34,284 --> 00:50:35,428 Let's eat. 650 00:50:38,423 --> 00:50:40,238 By the way, who stood you up? 651 00:50:40,824 --> 00:50:42,238 Mr. Cho from Yang Oh Distribution? 652 00:50:42,963 --> 00:50:44,208 Or Ms. Jang? 653 00:50:49,074 --> 00:50:50,103 I'm sorry. 654 00:50:50,103 --> 00:50:53,248 I just spat out random names without even thinking. 655 00:50:56,274 --> 00:50:57,988 Don't worry. I'll keep your secret. 656 00:50:58,943 --> 00:51:01,059 That you secretly like Ms. Jang. 657 00:51:02,113 --> 00:51:03,889 - Excuse me. - Are you denying it? 658 00:51:08,554 --> 00:51:09,669 Go on and eat. 659 00:51:13,863 --> 00:51:15,038 How's it? 660 00:51:15,594 --> 00:51:18,909 Don't you feel better after confessing your feelings... 661 00:51:19,363 --> 00:51:20,978 to a random person? 662 00:51:40,153 --> 00:51:41,423 If you don't mind... 663 00:51:41,423 --> 00:51:42,569 I don't. 664 00:51:45,423 --> 00:51:46,799 Do you know what I'd ask? 665 00:51:48,393 --> 00:51:49,809 This time, 666 00:51:50,294 --> 00:51:52,639 I'll be your anyone. 667 00:51:56,574 --> 00:51:58,633 (Seoul Go Clubhouse) 668 00:51:58,633 --> 00:52:00,218 Should I have called first? 669 00:52:01,173 --> 00:52:03,748 You want me to play Go? 670 00:52:04,074 --> 00:52:06,559 With someone who's played it for 15 years? 671 00:52:06,913 --> 00:52:10,182 You said you're up for anything. 672 00:52:10,183 --> 00:52:11,889 And I'm just an amateur. 673 00:52:12,784 --> 00:52:14,329 What do you say? 674 00:52:14,484 --> 00:52:17,198 Only one place is open this late. 675 00:52:25,433 --> 00:52:27,139 You've been here, haven't you? 676 00:52:31,903 --> 00:52:33,049 Sit down. 677 00:52:35,074 --> 00:52:36,149 Okay. 678 00:52:40,784 --> 00:52:42,188 I know. 679 00:52:43,113 --> 00:52:46,698 You came to check if I got home safely. 680 00:52:47,784 --> 00:52:50,698 I don't know if you're spying on me, 681 00:52:50,853 --> 00:52:53,738 but I also know you know I met Chairwoman Kim. 682 00:52:58,963 --> 00:53:00,178 Thank you. 683 00:53:01,103 --> 00:53:03,149 For not telling Ms. Jang too. 684 00:53:06,744 --> 00:53:08,549 It means you trust me. 685 00:53:12,274 --> 00:53:13,688 I wondered... 686 00:53:14,244 --> 00:53:16,728 if I should tell Ms. Jang. 687 00:53:17,584 --> 00:53:19,228 I hated myself... 688 00:53:19,824 --> 00:53:21,028 for wondering. 689 00:53:21,324 --> 00:53:24,698 I dislike you for making me wonder such things. 690 00:53:32,393 --> 00:53:33,478 One day, 691 00:53:35,804 --> 00:53:38,109 I will help you two out in a huge way. 692 00:53:38,603 --> 00:53:40,678 So you don't regret taking me in. 693 00:53:45,014 --> 00:53:48,359 So, which color do you want to play with? 694 00:53:49,383 --> 00:53:52,028 First of all, black... 695 00:53:52,353 --> 00:53:55,899 gets to play first and shape the game. 696 00:53:56,153 --> 00:53:57,698 It has the initial upper hand. 697 00:53:57,754 --> 00:54:00,594 White always goes second, 698 00:54:00,594 --> 00:54:02,663 but gets 6.5 at the end. 699 00:54:02,663 --> 00:54:03,663 No wonder. 700 00:54:03,663 --> 00:54:06,079 The real masters play white. 701 00:54:07,334 --> 00:54:09,579 Then I'll play this. 702 00:54:09,834 --> 00:54:11,149 White. 703 00:54:17,244 --> 00:54:18,349 Here. 704 00:54:21,514 --> 00:54:24,089 You and me both. 705 00:54:24,514 --> 00:54:27,899 I hope we get compensated in the end like the white. 706 00:54:30,153 --> 00:54:32,294 Hey, there're man's shoes... 707 00:54:32,294 --> 00:54:35,094 My gosh. You... You're... 708 00:54:35,094 --> 00:54:38,064 Aren't you the guy who paid the deposit for us? 709 00:54:38,064 --> 00:54:40,133 It's so good to see you again. 710 00:54:40,133 --> 00:54:42,804 Why don't we go outside and have a drink? 711 00:54:42,804 --> 00:54:45,034 It's good to see you again. 712 00:54:45,034 --> 00:54:46,619 - Come with me. - Okay. 713 00:55:57,613 --> 00:55:58,788 Mr. Yoon. 714 00:55:59,784 --> 00:56:03,389 Can I ask you something since I'm drunk? 715 00:56:07,324 --> 00:56:08,528 So... 716 00:56:09,554 --> 00:56:12,228 You and Ms. Jang. 717 00:56:15,564 --> 00:56:18,208 Why do you want to win the international city project? 718 00:56:20,463 --> 00:56:21,639 What's in it... 719 00:56:22,234 --> 00:56:23,948 for you two? 720 00:56:39,623 --> 00:56:41,659 Dreams that feel empty when realized... 721 00:56:42,383 --> 00:56:44,369 and upsetting when not. 722 00:56:46,294 --> 00:56:48,768 That's the road we're both on. 723 00:56:54,264 --> 00:56:57,149 Don't forgive me. 724 00:56:58,673 --> 00:57:01,549 I deceived and used you. 725 00:57:03,213 --> 00:57:04,919 Later on, 726 00:57:05,173 --> 00:57:07,119 I'll pay the price for it all. 727 00:57:09,584 --> 00:57:11,559 The price for losing my best friend. 728 00:57:12,883 --> 00:57:14,829 I'll pay for it dearly. 729 00:57:16,623 --> 00:57:17,869 You too... 730 00:57:18,724 --> 00:57:20,299 will end up losing... 731 00:57:20,594 --> 00:57:22,799 the long 20 years... 732 00:57:23,234 --> 00:57:25,069 we spent together. 733 00:58:11,673 --> 00:58:12,889 Hello, sir. 734 00:58:13,514 --> 00:58:14,744 Where's Ms. Jang? 735 00:58:14,744 --> 00:58:16,484 She'll be up after her call. 736 00:58:16,484 --> 00:58:18,528 Excuse me then. 737 00:59:32,754 --> 00:59:34,799 (Secret Boutique) 738 00:59:35,024 --> 00:59:37,064 We found Chairwoman Kim's man. He'll speak to the press. 739 00:59:37,064 --> 00:59:38,994 No, I'd rather die. 740 00:59:38,994 --> 00:59:41,603 That family photo will only threaten Do Young. 741 00:59:41,603 --> 00:59:43,774 You will succeed. I'll see to it. 742 00:59:43,774 --> 00:59:45,173 Once she's taken down, 743 00:59:45,173 --> 00:59:47,143 I'll build the international city myself. 744 00:59:47,143 --> 00:59:48,943 Anything that threatens my position, 745 00:59:48,943 --> 00:59:50,913 I make sure to destroy it on the way. 746 00:59:50,913 --> 00:59:53,089 Even if that's you, Ms. Jang. 53106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.