All language subtitles for Secret Boutique E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,273 --> 00:00:09,748 (Episode 5) 2 00:00:20,805 --> 00:00:22,180 What are you doing? 3 00:00:25,175 --> 00:00:27,090 That's what I should be asking you. 4 00:00:42,624 --> 00:00:43,939 What you saw today. 5 00:00:45,264 --> 00:00:47,769 It can't be used for anything without my permission. 6 00:00:49,065 --> 00:00:50,379 - Okay. - I understand. 7 00:00:56,374 --> 00:00:58,274 Ms. Jang's so hard to meet. 8 00:00:58,275 --> 00:01:00,619 I asked her to recommend someone for my TV show. 9 00:01:01,345 --> 00:01:02,949 Even better if she appears herself. 10 00:01:03,175 --> 00:01:04,289 I'll tell her so. 11 00:01:04,485 --> 00:01:06,485 Send my clothes to your clients. 12 00:01:06,485 --> 00:01:07,884 A domestic designer like me... 13 00:01:07,884 --> 00:01:09,315 who does one-to-one... 14 00:01:09,315 --> 00:01:11,459 personal tailoring is a real luxury brand. 15 00:01:12,354 --> 00:01:14,129 You can stop wearing my designs. 16 00:01:14,295 --> 00:01:17,325 Professor Yu has short arms like you, and seeing you... 17 00:01:17,325 --> 00:01:19,700 on TV in my clothes makes her angry. 18 00:01:22,494 --> 00:01:23,640 Shaman Kim! 19 00:01:25,304 --> 00:01:26,739 What brought you here? 20 00:01:26,765 --> 00:01:28,435 I guess I got lucky. 21 00:01:28,435 --> 00:01:30,804 You're booked through until next August, 22 00:01:30,804 --> 00:01:32,845 and I was so frustrated. 23 00:01:32,845 --> 00:01:35,450 Can you tell me if I'll be lucky in business this year? 24 00:01:35,675 --> 00:01:37,519 Do you think I skipped a nap... 25 00:01:37,815 --> 00:01:39,819 to see the likes of you? 26 00:01:40,084 --> 00:01:43,629 Should I launch a second brand or not? 27 00:01:43,655 --> 00:01:46,060 If you want to get my spirit engaged, 28 00:01:46,754 --> 00:01:48,400 wire me 20,000 dollars first. 29 00:01:50,325 --> 00:01:52,895 Are you sure? I'll wire it right now. 30 00:01:52,895 --> 00:01:54,765 Sending, sending. 31 00:01:54,765 --> 00:01:56,209 Who's being so noisy? 32 00:02:07,545 --> 00:02:09,189 This lowly servant... 33 00:02:10,614 --> 00:02:13,389 must've been destined to meet you. 34 00:02:14,184 --> 00:02:16,159 My spirit woke me up... 35 00:02:16,455 --> 00:02:18,259 and sent me here. 36 00:02:18,985 --> 00:02:20,470 How strange. 37 00:02:20,755 --> 00:02:22,970 I have no business with you. 38 00:02:23,295 --> 00:02:24,500 Shall we... 39 00:02:25,195 --> 00:02:27,509 have a private chat somewhere quiet? 40 00:02:28,895 --> 00:02:30,370 I wasted my time coming. 41 00:02:30,834 --> 00:02:32,210 Send my clothes home. 42 00:02:39,344 --> 00:02:41,689 Tell Ms. Jang not to allow negative influences... 43 00:02:42,075 --> 00:02:44,389 where money exchanges hand. 44 00:02:45,915 --> 00:02:49,460 Is it that hard to just exchange a few words? 45 00:02:49,985 --> 00:02:51,430 From what I heard, 46 00:02:52,225 --> 00:02:54,970 Deo Group's previous chairman, 47 00:02:56,295 --> 00:02:58,740 Chairman Wi Dong Sub, 48 00:02:58,864 --> 00:03:02,139 ignored the warnings of lowly servants like myself... 49 00:03:03,395 --> 00:03:05,439 and was struck by misfortune. 50 00:03:06,665 --> 00:03:07,780 Let's go. 51 00:03:12,975 --> 00:03:16,389 I know your family very well. 52 00:03:16,774 --> 00:03:18,445 I know your mother... 53 00:03:18,445 --> 00:03:20,419 who died a shaman herself. 54 00:03:21,114 --> 00:03:22,729 The poor woman. 55 00:03:23,355 --> 00:03:24,759 She was born into misfortune. 56 00:03:25,755 --> 00:03:27,530 The spirits you serve. 57 00:03:28,395 --> 00:03:30,169 They can talk about the past, 58 00:03:30,195 --> 00:03:34,034 but I've yet to see a shaman who correctly foretold the future. 59 00:03:34,034 --> 00:03:36,109 If one's fate is decided, 60 00:03:37,105 --> 00:03:40,210 not knowing what will happen is part of nature. 61 00:03:50,545 --> 00:03:54,289 It wouldn't be bad to live with that attitude, madam. 62 00:04:11,105 --> 00:04:13,334 This is the fourth district of the international city project. 63 00:04:13,334 --> 00:04:14,479 Within this area, 64 00:04:14,735 --> 00:04:16,780 there's an old historic house. 65 00:04:17,674 --> 00:04:21,075 The owner was born and bred there, so it won't be easy to get it done. 66 00:04:21,075 --> 00:04:23,745 But once we've held this land under a borrowed-name, 67 00:04:23,745 --> 00:04:25,720 it could be our bargaining chip. 68 00:04:25,844 --> 00:04:26,844 That's right. 69 00:04:26,844 --> 00:04:29,455 Then you should go over there and meet with the owner. 70 00:04:29,455 --> 00:04:30,599 Okay. 71 00:04:35,794 --> 00:04:37,030 Well, about Lee Hyun Ji, 72 00:04:37,424 --> 00:04:39,099 what's your plan? 73 00:04:41,094 --> 00:04:44,164 Ye Nam wouldn't be able to mess with her for the time being. 74 00:04:44,164 --> 00:04:47,179 We don't know how long Director Wi is going to stand still. 75 00:04:58,584 --> 00:05:01,229 Are you sure the old homeowner still lives there? 76 00:05:01,815 --> 00:05:03,659 Some people have already approached him. 77 00:05:03,854 --> 00:05:06,330 I don't think we could easily get access to him. 78 00:05:06,784 --> 00:05:07,970 Who are you? 79 00:05:11,294 --> 00:05:13,865 Are you the prisoner from the war against Ye Nam... 80 00:05:13,865 --> 00:05:16,070 or a war trophy? 81 00:05:16,594 --> 00:05:19,109 What do you call those rewards for victory? 82 00:05:19,135 --> 00:05:22,109 Her name is Lee Hyun Ji. You should say hello. 83 00:05:22,805 --> 00:05:25,450 Why are you taking it seriously? I was just joking. 84 00:05:26,505 --> 00:05:27,789 I'm Ye Eun. 85 00:05:27,815 --> 00:05:30,820 I guess you wouldn't like to hear my surname. 86 00:05:34,315 --> 00:05:37,530 By the look of it, I'm slightly older than you. 87 00:05:38,255 --> 00:05:39,325 Interesting. 88 00:05:39,325 --> 00:05:42,369 Jenny Jang is quite reluctant to let anyone in her own circle. 89 00:05:43,094 --> 00:05:44,294 Let's be friends. 90 00:05:44,294 --> 00:05:46,924 Since I'm likely to be a successor to Ms. Jang, 91 00:05:46,924 --> 00:05:48,265 you won't be sorry. 92 00:05:48,265 --> 00:05:50,470 I don't think that's a good idea. 93 00:05:51,034 --> 00:05:53,440 If you treat her like some sort of new ride at the amusement park, 94 00:05:53,705 --> 00:05:55,674 you'll pay the price. 95 00:05:55,674 --> 00:05:58,919 Are you undermining me as I know only little of the world? 96 00:05:59,544 --> 00:06:00,619 Let's get in. 97 00:06:09,815 --> 00:06:11,929 - You look familiar. - I know. 98 00:06:12,185 --> 00:06:14,294 Why do we keep bumping into each other at the door? 99 00:06:14,294 --> 00:06:17,340 Sort it out like lawyers do, Lawyer Yoon Sun Woo. 100 00:06:18,164 --> 00:06:19,599 Are you a lawyer? 101 00:06:20,125 --> 00:06:21,710 I mean... 102 00:06:22,135 --> 00:06:24,135 Why does a highly educated person like you... 103 00:06:24,135 --> 00:06:26,840 keep showing up at a dangerous place like this? 104 00:06:27,575 --> 00:06:30,479 I should sort this out like lawyers do. 105 00:06:35,575 --> 00:06:36,890 Gosh. 106 00:06:36,945 --> 00:06:38,820 Let go. 107 00:06:43,255 --> 00:06:44,999 Can we go inside now? 108 00:06:49,395 --> 00:06:50,770 Don't get too comfortable. 109 00:06:51,325 --> 00:06:53,239 He's way different from what you expect. 110 00:07:33,365 --> 00:07:34,479 Who are you? 111 00:07:34,935 --> 00:07:36,875 You have a beautiful house, sir. 112 00:07:36,875 --> 00:07:40,005 However, it seems like the house is crawling... 113 00:07:40,005 --> 00:07:42,220 with people who look out of place. 114 00:07:43,015 --> 00:07:44,414 Judging from the fact... 115 00:07:44,414 --> 00:07:48,090 that you set foot in my front yard standing with all your parts, 116 00:07:48,315 --> 00:07:52,030 I think you're no different from those people. 117 00:07:52,755 --> 00:07:55,729 And did you say this house is beautiful? 118 00:07:56,125 --> 00:07:58,395 Under the name of redevelopment, 119 00:07:58,395 --> 00:08:01,109 all you can think about is stealing the land and destroying it. 120 00:08:01,294 --> 00:08:03,369 There's no way you could see the beauty of it. 121 00:08:04,164 --> 00:08:07,210 Could we talk for a moment, sir? 122 00:08:07,474 --> 00:08:10,609 I can prove that I'm not like one of those people. 123 00:08:16,245 --> 00:08:17,820 Don't bother. 124 00:08:32,595 --> 00:08:34,340 Who are those guys in the room? 125 00:08:34,395 --> 00:08:37,109 What if he already decided to go with them? 126 00:08:37,765 --> 00:08:39,239 They are from a different gang. 127 00:08:43,074 --> 00:08:44,580 They both are keeping each other in check. 128 00:08:45,904 --> 00:08:47,174 That means at least... 129 00:08:47,174 --> 00:08:49,519 two different groups have already approached him. 130 00:08:50,174 --> 00:08:51,720 Three including us. 131 00:08:52,245 --> 00:08:54,259 Who do you think sent those guys? 132 00:08:56,855 --> 00:08:58,599 We will figure it out from now. 133 00:09:04,424 --> 00:09:07,470 (Share Transfer Agreement) 134 00:09:19,005 --> 00:09:22,450 Chairman Wi Dong Sub ignored the warnings... 135 00:09:22,745 --> 00:09:25,160 of lowly servants like myself and was struck by misfortune. 136 00:09:27,215 --> 00:09:28,290 Chairwoman Kim. 137 00:09:37,125 --> 00:09:40,099 You know the young girl long ago. 138 00:09:41,595 --> 00:09:43,910 Have you heard any news about her? 139 00:09:53,105 --> 00:09:55,550 If you mean Jang So Jin, 140 00:09:56,215 --> 00:09:58,220 she's not of this world anymore. 141 00:09:59,215 --> 00:10:03,115 You said she has an aunt, right? 142 00:10:03,115 --> 00:10:05,430 Yes, the stepsister of her mother. 143 00:10:06,424 --> 00:10:09,330 But she even refused to take over her sister's body, 144 00:10:09,855 --> 00:10:11,694 the village head around the hospital... 145 00:10:11,694 --> 00:10:13,340 had to register her death instead. 146 00:10:13,824 --> 00:10:16,164 Why are you asking about Jang So Jin? 147 00:10:16,164 --> 00:10:19,739 Is there anything you're hiding from me? 148 00:10:20,365 --> 00:10:22,149 Between what I know... 149 00:10:22,475 --> 00:10:24,420 and what you know, 150 00:10:24,875 --> 00:10:27,420 is there any difference? 151 00:10:29,015 --> 00:10:30,989 Please help. 152 00:10:31,485 --> 00:10:33,215 Help. 153 00:10:33,215 --> 00:10:35,290 There isn't, Chairwoman Kim. 154 00:10:43,725 --> 00:10:46,300 Can you give us a minute? 155 00:10:54,774 --> 00:10:58,950 What took you so long to buy a ticket for America? 156 00:11:07,755 --> 00:11:09,229 (Share Transfer Agreement) 157 00:11:10,855 --> 00:11:12,960 So you couldn't let go of it, could you? 158 00:11:13,454 --> 00:11:17,324 I will take this you don't want to set foot in this house again. 159 00:11:17,324 --> 00:11:19,725 Tell Mr. Hwang to buy a ticket right away. 160 00:11:19,725 --> 00:11:21,869 I brought it with me, the ticket. 161 00:11:24,635 --> 00:11:26,139 With this ticket, 162 00:11:27,404 --> 00:11:29,749 I wonder how far I can go. 163 00:11:45,924 --> 00:11:47,869 Thank you. 164 00:11:53,365 --> 00:11:55,735 Do you need anything? 165 00:11:55,735 --> 00:11:57,779 Have Chairwoman Kim... 166 00:11:58,005 --> 00:12:00,340 ever asked you about the young girl long ago? 167 00:12:00,904 --> 00:12:02,034 - Pardon? - The girl... 168 00:12:02,034 --> 00:12:04,050 who lost her parents in the accident 30 years ago. 169 00:12:04,544 --> 00:12:06,680 You know, we went there to send her for adoption. 170 00:12:11,115 --> 00:12:12,290 Hello. 171 00:12:13,585 --> 00:12:16,430 You mean the orphanage in Suncheon? 172 00:12:20,284 --> 00:12:21,499 Well. 173 00:12:21,595 --> 00:12:23,855 Chairwoman Kim has never once... 174 00:12:23,855 --> 00:12:26,200 mentioned that matter before. 175 00:12:42,574 --> 00:12:46,119 You probably already know about Jung Hyuk's secret. 176 00:12:46,615 --> 00:12:48,290 So does Do Young, I guess. 177 00:12:49,115 --> 00:12:53,359 Now I finally know what this sham marriage is all about. 178 00:12:54,054 --> 00:12:55,725 If she's willing to get married... 179 00:12:55,725 --> 00:12:58,895 to a guy who doesn't love her and will possibly never, 180 00:12:58,895 --> 00:13:02,139 she's not going to stop even when she gets into the Deo family. 181 00:13:02,595 --> 00:13:04,710 She'll probably be content... 182 00:13:05,735 --> 00:13:08,950 with the place where you're sitting. 183 00:13:10,375 --> 00:13:11,580 Mom. 184 00:13:11,804 --> 00:13:14,274 Now is not the time to banish your allies, 185 00:13:14,274 --> 00:13:16,349 but to keep them on your side. 186 00:13:16,475 --> 00:13:18,389 Even a shabby shield... 187 00:13:18,745 --> 00:13:21,184 is capable of blocking at least one bullet. 188 00:13:21,184 --> 00:13:23,554 In order not to get on the plane to America, 189 00:13:23,554 --> 00:13:25,930 you're trying really hard, Director Wi. 190 00:13:26,385 --> 00:13:29,629 How dare you throw crude pictures like these in my face? 191 00:13:32,395 --> 00:13:35,210 Those pictures could build up a lot of interesting stories. 192 00:13:35,895 --> 00:13:38,440 Deo Group also represents me. 193 00:13:38,664 --> 00:13:42,149 I don't want Jung Hyuk's pictures circled around either. 194 00:13:42,574 --> 00:13:44,879 People even make things up out of nothing. 195 00:13:45,704 --> 00:13:49,649 You know what will happen when such photos are revealed. 196 00:13:51,085 --> 00:13:53,245 Once people have started talking, 197 00:13:53,245 --> 00:13:55,484 the truth doesn't matter. 198 00:13:55,485 --> 00:13:57,660 How dare you threaten me? 199 00:13:58,255 --> 00:14:00,800 And with your blood brother? 200 00:14:02,095 --> 00:14:03,700 What can I do? 201 00:14:03,855 --> 00:14:06,999 That's all I learned from you. I'm your daughter. 202 00:14:10,895 --> 00:14:13,310 You don't know what is important and what is not... 203 00:14:13,704 --> 00:14:15,479 and you're making things worse. 204 00:14:15,934 --> 00:14:18,479 If you actually had a brain, you should've remembered... 205 00:14:19,044 --> 00:14:21,845 why you were being sent to the US in the first place. 206 00:14:21,845 --> 00:14:23,345 It's all because of Jung Hyuk, 207 00:14:23,345 --> 00:14:24,944 so you should make him take care of it. 208 00:14:24,944 --> 00:14:27,790 You won't get anything from this petty picture. 209 00:14:28,215 --> 00:14:29,560 That's final, so get out. 210 00:14:36,824 --> 00:14:38,340 That is my ticket. 211 00:14:39,424 --> 00:14:42,210 I will stay here, at the Penrose Mansion... 212 00:14:42,895 --> 00:14:44,840 next to you, Chairwoman Kim. 213 00:14:47,034 --> 00:14:50,310 I can't give you a lot of time for you to make a decision. 214 00:15:11,225 --> 00:15:12,399 You're home. 215 00:15:15,135 --> 00:15:16,639 I told Mom everything. 216 00:15:17,904 --> 00:15:20,109 You should've told me first since I'm your family. 217 00:15:20,765 --> 00:15:22,779 Instead of getting married to Do Young and running away. 218 00:15:28,780 --> 00:15:33,780 [VIU Ver] SBS E09 'Secret Boutique' "Jenny's Suggestion" -♥ Ruo Xi ♥- 219 00:15:39,784 --> 00:15:41,499 Didn't I make myself clear? 220 00:15:42,725 --> 00:15:46,170 That a relationship you hide from others is wrong. 221 00:15:48,064 --> 00:15:49,340 If I see or hear... 222 00:15:50,265 --> 00:15:52,410 anything strange ever again, 223 00:15:53,635 --> 00:15:57,779 the very land you stand on will become a fiery pit! 224 00:15:58,375 --> 00:16:00,050 Not for you, 225 00:16:00,174 --> 00:16:03,220 but the person standing next to you. 226 00:16:08,284 --> 00:16:09,389 Get out. 227 00:16:10,855 --> 00:16:12,599 And tell Jenny Jang to come in. 228 00:16:42,385 --> 00:16:43,859 Although I... 229 00:16:46,024 --> 00:16:48,054 made you take care of all kinds of things... 230 00:16:48,054 --> 00:16:51,440 from taking care of Ye Nam's mess and taking people's lives, 231 00:16:52,125 --> 00:16:55,239 I never asked you to become Jung Hyuk's partner. 232 00:16:56,835 --> 00:16:57,904 I know, Chairwoman Kim. 233 00:16:57,904 --> 00:17:00,180 You two just liked each other dearly... 234 00:17:00,564 --> 00:17:03,410 and insisted on getting married despite my dissent. 235 00:17:04,845 --> 00:17:06,504 If Jung Hyuk ruins the reputation... 236 00:17:06,504 --> 00:17:08,850 of the Deo family and gets kicked out, 237 00:17:09,315 --> 00:17:11,390 that means you will share the same fate as him. 238 00:17:12,115 --> 00:17:13,390 I know that. 239 00:17:17,014 --> 00:17:19,930 If you knew that yet still got married to him, 240 00:17:20,254 --> 00:17:22,529 there must be something you want. 241 00:17:23,095 --> 00:17:25,525 Talented and bold people like you... 242 00:17:25,525 --> 00:17:27,940 usually tend to have large ambitions. 243 00:17:28,895 --> 00:17:31,640 What should I satisfy your ambition with? 244 00:17:32,434 --> 00:17:34,779 You can't be registered as a director of Deo, 245 00:17:34,835 --> 00:17:37,380 or purchase any shares of Deo either. 246 00:17:37,434 --> 00:17:40,279 Still, you should head something on your own. 247 00:17:41,775 --> 00:17:43,244 How about connecting your boutique... 248 00:17:43,244 --> 00:17:45,319 and opening up a networking business? 249 00:17:45,345 --> 00:17:49,759 Or you can raise the stakes and establish a new company. 250 00:17:50,754 --> 00:17:51,930 Jenny Jang. 251 00:17:52,724 --> 00:17:54,259 What do you think? 252 00:17:57,694 --> 00:17:59,200 After I joined this family, 253 00:18:01,494 --> 00:18:03,710 my greed has grown larger, Chairwoman Kim. 254 00:18:05,105 --> 00:18:07,739 Implementing the international city project successfully, 255 00:18:08,305 --> 00:18:11,720 and making Deo Group one of the top 10 corporations in Korea. 256 00:18:12,645 --> 00:18:16,420 Taking back all the subsidiaries of Jogwang Holdings... 257 00:18:16,944 --> 00:18:19,819 which were separated from Deo due to the late chairman's partner. 258 00:18:20,684 --> 00:18:22,559 The person who will become the head of the new Deo... 259 00:18:30,654 --> 00:18:31,839 will be you. 260 00:18:33,964 --> 00:18:35,410 Making you happy. 261 00:18:36,565 --> 00:18:39,110 That is my priority. 262 00:18:40,035 --> 00:18:43,809 You'll even take back the subsidiaries of Jogwang? 263 00:18:45,974 --> 00:18:48,650 I'll bring back the true colors of Deo. 264 00:18:49,244 --> 00:18:50,315 Before that, 265 00:18:50,315 --> 00:18:54,489 Yungcheon's international city project must succeed. 266 00:18:58,855 --> 00:19:01,870 I'm so glad I'm the one who raised you. 267 00:19:02,595 --> 00:19:04,630 This world is so fair. 268 00:19:05,724 --> 00:19:07,700 Instead of sending me a worthless child, 269 00:19:08,335 --> 00:19:10,140 it sent you. 270 00:19:31,625 --> 00:19:34,200 Should we have bought more? This doesn't seem like enough. 271 00:19:34,254 --> 00:19:36,029 No, I don't want to. 272 00:19:36,154 --> 00:19:39,640 Hyun Ji, can't I go to school later after taking a break? 273 00:19:40,164 --> 00:19:41,809 What do you need a break for? 274 00:19:43,365 --> 00:19:46,335 Hey, forget it. Do you call this a woman's hand? 275 00:19:46,335 --> 00:19:48,174 This hand should be busy holding a man's hand right now. 276 00:19:48,174 --> 00:19:50,734 - Whatever. - Come on, that's enough. 277 00:19:50,734 --> 00:19:52,744 Hey, you should buy yourself some clothes. 278 00:19:52,744 --> 00:19:55,089 How could you just buy this with the money Ms. Jang gave you? 279 00:19:55,244 --> 00:19:58,019 You should meet men too while you're working. 280 00:19:58,045 --> 00:20:00,190 Who knows? A decent guy might come along. 281 00:20:00,545 --> 00:20:03,460 You can date all you want instead of me. I'm not in the mood for that. 282 00:20:03,754 --> 00:20:04,885 Listen carefully. 283 00:20:04,885 --> 00:20:07,299 Your true love comes to you in difficult situations. 284 00:20:07,625 --> 00:20:09,895 You can start flirting with a guy at your dad's funeral, 285 00:20:09,895 --> 00:20:11,395 or after being dumped, the guy sitting next to you... 286 00:20:11,395 --> 00:20:12,694 on a plane might fall for you. 287 00:20:12,694 --> 00:20:16,365 Goodness, forget it. Where do you get these ideas? 288 00:20:16,365 --> 00:20:19,504 Hey. At your age, you should meet guys as easily as... 289 00:20:19,504 --> 00:20:21,079 choosing this type of stationery. 290 00:20:21,605 --> 00:20:23,549 That's how your taste for men gets better. 291 00:20:23,835 --> 00:20:26,275 Ye Jun, you can stop now. Let's get ready to sleep. 292 00:20:26,275 --> 00:20:27,720 Get up and brush your teeth. 293 00:20:28,244 --> 00:20:29,350 My gosh. 294 00:20:29,714 --> 00:20:31,315 Whenever I see his terrible acting, 295 00:20:31,315 --> 00:20:33,559 I'm sure his dad isn't that actor from before. 296 00:20:34,285 --> 00:20:35,660 Maybe it's... 297 00:20:36,815 --> 00:20:37,815 I got it. 298 00:20:37,815 --> 00:20:39,555 There was this guy who prepared for the state exam for eight years... 299 00:20:39,555 --> 00:20:42,329 - and lived in a microflat... - Stop it already. 300 00:20:42,694 --> 00:20:44,499 How many times did you say that? 301 00:20:46,164 --> 00:20:48,670 Ye Jun, get up and brush your teeth. 302 00:21:26,365 --> 00:21:28,234 (Homeowner living in the historic house) 303 00:21:28,234 --> 00:21:31,110 (Homeowner living in the historic house, Lee Gil Do, age 74) 304 00:21:33,944 --> 00:21:35,115 (Lee Gil Do's historic house) 305 00:21:35,115 --> 00:21:37,120 (Area 3, Area 4 near the historic house) 306 00:22:05,004 --> 00:22:06,319 I'm sorry, Do Young. 307 00:22:07,105 --> 00:22:09,190 If it's too painful, you can stop. 308 00:22:10,244 --> 00:22:11,450 Let's cancel... 309 00:22:12,984 --> 00:22:14,089 this marriage. 310 00:22:15,555 --> 00:22:17,559 We were stupid. 311 00:22:18,355 --> 00:22:21,829 We were wrong, thinking we could hide it. 312 00:22:24,025 --> 00:22:26,239 People aren't stupid, you know. 313 00:22:27,994 --> 00:22:29,670 I don't want to see you... 314 00:22:30,994 --> 00:22:32,410 in pain. 315 00:22:34,335 --> 00:22:36,650 No matter what happens between you and me, 316 00:22:38,674 --> 00:22:41,450 my feelings won't change. 317 00:22:46,285 --> 00:22:47,285 Do Young. 318 00:22:47,285 --> 00:22:50,690 We won't be able to beat Chairwoman Kim eventually. 319 00:22:51,154 --> 00:22:52,529 And you will have to... 320 00:22:53,355 --> 00:22:56,569 continue to hide the person you love. 321 00:23:01,635 --> 00:23:04,640 Do you still want to beat Chairwoman Kim? 322 00:23:06,964 --> 00:23:08,309 If you want to beat her... 323 00:23:09,174 --> 00:23:11,680 and protect your love, 324 00:23:12,645 --> 00:23:14,749 you'll have to love me first. 325 00:23:22,115 --> 00:23:23,360 Take him... 326 00:23:24,414 --> 00:23:26,529 and go somewhere far on a business trip. 327 00:23:27,055 --> 00:23:28,499 When you've made up your mind, 328 00:23:29,595 --> 00:23:31,329 forget about him... 329 00:23:32,625 --> 00:23:33,900 and come back to me. 330 00:23:39,204 --> 00:23:40,539 If you don't come back, 331 00:23:43,075 --> 00:23:45,650 I'll take care of things here on my own. 332 00:23:46,875 --> 00:23:48,079 I can... 333 00:23:50,174 --> 00:23:53,360 do that for you at least. 334 00:24:25,645 --> 00:24:26,720 Do Young. 335 00:24:35,555 --> 00:24:36,729 Are you surprised? 336 00:24:37,994 --> 00:24:40,100 No, I'll pretend I didn't see that. 337 00:24:40,494 --> 00:24:41,769 I swear. 338 00:24:46,204 --> 00:24:47,309 I think... 339 00:24:48,674 --> 00:24:51,410 you should become my best friend. 340 00:24:52,805 --> 00:24:54,579 You know my secret. 341 00:25:01,085 --> 00:25:02,489 But I think that... 342 00:25:04,014 --> 00:25:05,559 I'm okay with you knowing. 343 00:25:14,795 --> 00:25:16,870 I won't tell anyone. 344 00:25:17,234 --> 00:25:18,539 I promise. 345 00:25:19,105 --> 00:25:22,350 I'll listen if you want to say things you can't tell others. 346 00:25:55,575 --> 00:25:56,710 Are you sure? 347 00:25:57,004 --> 00:26:00,380 Can my wife stay here instead of going to America? 348 00:26:01,174 --> 00:26:03,145 Why make such a big fuss? 349 00:26:03,145 --> 00:26:04,989 I'm staying in my own home. 350 00:26:05,045 --> 00:26:07,190 Don't think your whining worked. 351 00:26:07,585 --> 00:26:10,684 I'm rewarding you for trying so hard... 352 00:26:10,684 --> 00:26:12,960 just to survive. 353 00:26:15,825 --> 00:26:17,295 I guess that... 354 00:26:17,295 --> 00:26:20,339 you two struck a deal that I don't know about? 355 00:26:21,224 --> 00:26:22,895 I owe it to Jung Hyuk. 356 00:26:22,895 --> 00:26:24,870 You owe it to your terrible nature. 357 00:26:25,305 --> 00:26:27,164 No one knows... 358 00:26:27,164 --> 00:26:30,049 just how terribly much you think of him. 359 00:26:32,545 --> 00:26:34,819 I should thank him then. 360 00:26:34,875 --> 00:26:36,315 Where is he? 361 00:26:36,315 --> 00:26:38,390 He left early this morning on a business trip. 362 00:26:38,545 --> 00:26:40,259 Something urgent came up. 363 00:26:40,444 --> 00:26:42,385 A certain project got messed up. 364 00:26:42,385 --> 00:26:43,960 Whether it should be continued... 365 00:26:44,285 --> 00:26:45,585 or cut short, 366 00:26:45,585 --> 00:26:47,829 he needs some time to decide. 367 00:26:49,454 --> 00:26:51,694 Why did you two get married so late? 368 00:26:51,694 --> 00:26:55,370 If you'd married sooner, I wouldn't have misunderstood you. 369 00:26:56,395 --> 00:26:58,605 Oh, that man-testing theory? 370 00:26:58,605 --> 00:27:00,410 That before you met Ye Nam, 371 00:27:00,704 --> 00:27:03,704 you kind of saw Jenny for about a month? 372 00:27:03,704 --> 00:27:06,845 Back then, I seriously thought that Ms. Jang liked me. 373 00:27:06,845 --> 00:27:09,489 I didn't know she was testing me for her sake. 374 00:27:09,744 --> 00:27:11,489 I was such a fool. 375 00:27:11,744 --> 00:27:14,089 Why? Do you think you lost out? 376 00:27:15,914 --> 00:27:17,414 Gosh, no. 377 00:27:17,414 --> 00:27:18,700 Prosecutor Cha. 378 00:27:19,555 --> 00:27:21,999 Do you still hold a grudge? 379 00:27:23,325 --> 00:27:24,754 No. 380 00:27:24,754 --> 00:27:28,194 I only jokingly talk about it when I'm having drinks. 381 00:27:28,194 --> 00:27:29,964 We aren't drinking right now. 382 00:27:29,964 --> 00:27:32,610 Stop talking nonsense and eat. 383 00:27:33,065 --> 00:27:35,279 We don't just eat at the table. 384 00:27:35,335 --> 00:27:37,775 We talk and form bonds and feelings. 385 00:27:37,775 --> 00:27:39,819 We eat and get told off too. 386 00:27:53,125 --> 00:27:54,930 That's what family is. 387 00:27:58,194 --> 00:28:00,295 You get cuter every day. 388 00:28:00,295 --> 00:28:02,135 You couldn't even breathe at first. 389 00:28:02,135 --> 00:28:05,170 I liked how you were like a poor adopted puppy. 390 00:28:06,135 --> 00:28:09,375 You won't know unless you're born again in another family. 391 00:28:09,375 --> 00:28:12,950 Just so you know, I deemed you unsuitable. 392 00:28:13,244 --> 00:28:15,489 Ye Nam chose to marry you. 393 00:28:15,845 --> 00:28:18,150 Only because I thought you were dating him. 394 00:28:24,914 --> 00:28:28,870 Let's eat breakfast separately for a while. 395 00:28:29,595 --> 00:28:32,125 Let's not get stressed out... 396 00:28:32,125 --> 00:28:34,670 bringing up the past. 397 00:28:47,504 --> 00:28:49,249 How can I not get cuter? 398 00:28:50,375 --> 00:28:51,690 Let's eat. 399 00:28:56,684 --> 00:28:57,989 I'll eat rice soup. 400 00:29:06,525 --> 00:29:08,910 One should always wait for the play to end. 401 00:29:09,434 --> 00:29:12,105 It's just what I wanted. Congratulations. 402 00:29:12,105 --> 00:29:14,004 Don't you be too upset. 403 00:29:14,004 --> 00:29:16,210 You always profited until now. 404 00:29:17,504 --> 00:29:19,974 It looks like we'll have to share. 405 00:29:19,974 --> 00:29:21,749 If I get to stay, 406 00:29:21,775 --> 00:29:24,145 we get to be joint developers... 407 00:29:24,145 --> 00:29:25,920 of the international city project. 408 00:29:26,545 --> 00:29:30,430 We can share food but never money. 409 00:29:30,954 --> 00:29:32,360 Let's make it work. 410 00:29:34,484 --> 00:29:36,299 What reaction is that? 411 00:29:36,525 --> 00:29:38,095 Deo's future's at stake. 412 00:29:38,095 --> 00:29:40,370 Shouldn't we both work at it? 413 00:29:43,035 --> 00:29:45,710 Tell me what you're really up to. 414 00:29:46,035 --> 00:29:48,535 Why did you recommend me as a joint developer... 415 00:29:48,535 --> 00:29:51,249 regardless of Mayor Do's mess-up? 416 00:29:52,805 --> 00:29:54,819 Are you that unsure of yourself? 417 00:29:55,045 --> 00:29:56,045 What? 418 00:29:56,045 --> 00:29:58,275 You are more than qualified to be a developer. 419 00:29:58,275 --> 00:30:01,089 Why do you need me to confirm that? 420 00:30:03,154 --> 00:30:05,885 Don't let your guard down until we break ground. 421 00:30:05,885 --> 00:30:08,025 Whatever the matter, before going to your mother, 422 00:30:08,025 --> 00:30:10,900 ask me and discuss with me first. 423 00:30:11,295 --> 00:30:14,694 Don't be silly. Since when did you look out for me? 424 00:30:14,694 --> 00:30:17,895 I did everything for you until you got married. 425 00:30:17,895 --> 00:30:20,164 "Do Young, Do Young." 426 00:30:20,164 --> 00:30:22,174 From the minute you woke to when you fell asleep, 427 00:30:22,174 --> 00:30:24,479 you called me for everything. 428 00:30:24,805 --> 00:30:26,045 "What should I wear today?" 429 00:30:26,045 --> 00:30:27,504 "What should I tell the teacher?" 430 00:30:27,504 --> 00:30:29,789 "Tell Mom that I'm taking a break from school." 431 00:30:30,375 --> 00:30:31,875 The weirdest request was... 432 00:30:31,875 --> 00:30:33,589 "Go to the toilet with me." 433 00:30:34,184 --> 00:30:36,190 You know so well. 434 00:30:37,754 --> 00:30:41,299 You sounded a lot like Jang Do Young just now. 435 00:30:41,785 --> 00:30:43,870 The Do Young I used to know. 436 00:30:47,295 --> 00:30:49,440 There's something you got all wrong. 437 00:30:51,664 --> 00:30:53,440 On the road to get here, 438 00:30:54,464 --> 00:30:55,880 I lost more than I gained. 439 00:31:00,204 --> 00:31:01,279 See you. 440 00:31:03,674 --> 00:31:04,789 Step back. 441 00:31:21,133 --> 00:31:23,802 442 00:31:55,498 --> 00:31:56,973 I didn't call you. 443 00:31:58,098 --> 00:31:59,183 Well... 444 00:32:00,837 --> 00:32:03,113 Thanks to you, I'm back at home. 445 00:32:03,837 --> 00:32:05,823 You must learn something first. 446 00:32:06,977 --> 00:32:10,622 You do not come here unless you have results. 447 00:32:11,377 --> 00:32:13,923 "Thank you. I appreciate it." 448 00:32:14,547 --> 00:32:17,863 Such sentimental phrases have no place here. 449 00:32:19,428 --> 00:32:21,632 We only had a deal. 450 00:32:22,297 --> 00:32:24,373 I didn't help you out of pity. 451 00:32:31,137 --> 00:32:32,283 Thank you. 452 00:32:38,307 --> 00:32:40,378 Pick out a few outfits for her. 453 00:32:40,378 --> 00:32:41,483 Yes, ma'am. 454 00:32:54,727 --> 00:32:57,703 Chairwoman Kim, he's here. 455 00:33:11,738 --> 00:33:14,152 You must have a knack for business. 456 00:33:14,747 --> 00:33:17,123 You eventually made me call for you. 457 00:33:17,577 --> 00:33:19,962 Is there something you want to know? 458 00:33:20,548 --> 00:33:22,223 To call me all the way here. 459 00:33:22,518 --> 00:33:24,363 Let's cut to the chase. 460 00:33:25,288 --> 00:33:27,432 Tell me what you wanted to say before. 461 00:33:27,957 --> 00:33:29,998 It's not because I believe what shamans say, 462 00:33:29,998 --> 00:33:31,833 but since I'm about to start something important, 463 00:33:32,128 --> 00:33:34,472 I've decided to hear you out just this once. 464 00:33:39,237 --> 00:33:41,643 Flames are erupting, 465 00:33:42,068 --> 00:33:44,453 and the air is full of smoke. 466 00:33:45,707 --> 00:33:48,577 A young deer jumped from those flames... 467 00:33:48,577 --> 00:33:50,622 and ran far away. 468 00:33:51,278 --> 00:33:54,718 It jumped over the high wall of a mansion... 469 00:33:54,718 --> 00:33:58,062 and made itself at home in the garden. 470 00:33:59,327 --> 00:34:00,502 On top of that, 471 00:34:00,887 --> 00:34:04,103 it looked comfortable, as if it were resting at home. 472 00:34:04,998 --> 00:34:07,002 What do you mean by that? 473 00:34:08,528 --> 00:34:11,872 I'm just telling you what I saw. 474 00:34:12,368 --> 00:34:14,008 That's what the spirit showed me... 475 00:34:14,008 --> 00:34:16,782 after interfering with my nap. 476 00:34:17,207 --> 00:34:19,577 It interfered with my nap for several days, 477 00:34:19,577 --> 00:34:23,193 and I felt so frustrated and visited the boutique. 478 00:34:23,818 --> 00:34:24,923 In case... 479 00:34:25,147 --> 00:34:29,932 I'd meet the person the spirit wanted me to warn. 480 00:34:32,827 --> 00:34:34,002 However, 481 00:34:37,897 --> 00:34:40,272 the moment I met you, 482 00:34:40,697 --> 00:34:45,513 I saw flames suddenly erupting behind you. 483 00:34:47,707 --> 00:34:49,212 Please help. 484 00:34:50,438 --> 00:34:51,812 My child. 485 00:34:52,408 --> 00:34:54,483 Take her to safety. 486 00:34:54,878 --> 00:34:56,052 Please help... 487 00:34:56,818 --> 00:34:58,152 my child. 488 00:35:09,558 --> 00:35:11,897 So how much do you want for this story? 489 00:35:11,897 --> 00:35:13,998 I'll consider it an entertaining story... 490 00:35:13,998 --> 00:35:16,397 and pay you generously. 491 00:35:16,397 --> 00:35:18,443 So name your price. 492 00:35:18,498 --> 00:35:20,043 Mr. Hwang. 493 00:35:25,137 --> 00:35:28,522 Pay him any amount he wants in cash and see him out. 494 00:35:28,547 --> 00:35:31,193 I don't want to spend a penny on you, 495 00:35:31,618 --> 00:35:33,848 but since you've entertained me today, 496 00:35:33,848 --> 00:35:35,957 I'll have to pay the price. 497 00:35:35,957 --> 00:35:38,918 Burn some poison ivy and dried pollack after sunset... 498 00:35:38,918 --> 00:35:40,763 and bury them in the garden. 499 00:35:41,027 --> 00:35:43,327 15 dollars for 1kg of poison ivy, 500 00:35:43,327 --> 00:35:46,573 and including the price for the dried pollack, it will cost... 501 00:35:46,767 --> 00:35:49,102 20 dollars in total. 502 00:35:52,537 --> 00:35:56,313 It's 20 dollars, Chairwoman Kim. 503 00:35:59,008 --> 00:36:01,183 Now, it seems... 504 00:36:02,178 --> 00:36:05,022 your goal was to mock me. 505 00:36:05,678 --> 00:36:07,418 Kick him out immediately! 506 00:36:07,418 --> 00:36:11,133 And spray salt on every corner he set foot in. 507 00:36:12,827 --> 00:36:14,003 Well, then. 508 00:37:10,318 --> 00:37:12,623 Shaman Kim of Yungcheon just visited. 509 00:37:13,387 --> 00:37:14,623 Chairwoman Kim... 510 00:37:15,287 --> 00:37:16,962 met Shaman Kim? 511 00:37:18,457 --> 00:37:20,703 She seems furious about something. 512 00:37:50,887 --> 00:37:52,902 The girl's name is Jang So Jin. 513 00:37:53,587 --> 00:37:56,298 She takes after her mom's surname who was a single mother, 514 00:37:56,298 --> 00:37:59,327 and on the family register, it says they lived together. 515 00:37:59,327 --> 00:38:02,813 The baby's birth hasn't been registered yet. 516 00:38:16,147 --> 00:38:17,693 Help me! 517 00:38:17,847 --> 00:38:19,623 Please help me! 518 00:38:19,947 --> 00:38:21,462 Help me! 519 00:38:22,558 --> 00:38:24,333 Help me! 520 00:38:25,517 --> 00:38:27,532 Help me! 521 00:39:45,197 --> 00:39:47,443 - Yes. - Jenny. 522 00:39:47,707 --> 00:39:49,883 Can you wire me 10,000 dollars right now? 523 00:39:49,907 --> 00:39:51,352 What for? 524 00:39:52,238 --> 00:39:53,907 I need to know what it's for to send it... 525 00:39:53,907 --> 00:39:55,677 If it was something I could tell you, 526 00:39:55,677 --> 00:39:57,823 I would've called Mom and Dad. 527 00:39:58,017 --> 00:40:00,063 Get permission from your mom first. 528 00:40:01,448 --> 00:40:02,958 Ye Nam will throw a fit. 529 00:40:02,958 --> 00:40:04,618 Come on, Jenny. 530 00:40:04,618 --> 00:40:06,828 I left Ms. Wang with... 531 00:40:06,828 --> 00:40:09,088 some cash I had stashed away just in case, 532 00:40:09,088 --> 00:40:12,173 but she's apparently in Suncheon right now. 533 00:40:12,828 --> 00:40:14,642 Ms. Wang went to Suncheon? 534 00:40:15,297 --> 00:40:16,297 Why? 535 00:40:16,297 --> 00:40:18,443 How would I know that? 536 00:40:18,767 --> 00:40:20,112 You'll send the money, right? 537 00:40:25,177 --> 00:40:27,283 About 30 years ago, 538 00:40:27,907 --> 00:40:30,517 do you remember taking a girl from an orphanage... 539 00:40:30,517 --> 00:40:32,962 and sending her for adoption? 540 00:40:37,887 --> 00:40:40,303 You pretended to be married to Mr. Hwang... 541 00:40:40,657 --> 00:40:42,773 and visited the orphanage. 542 00:40:46,067 --> 00:40:48,203 Do you know... 543 00:40:48,897 --> 00:40:50,472 who that girl is? 544 00:40:56,037 --> 00:40:57,878 I really didn't know back then. 545 00:40:57,878 --> 00:40:59,508 But after time had passed, 546 00:40:59,508 --> 00:41:02,523 I thought she was a child Chang Soo had with another woman. 547 00:41:04,378 --> 00:41:07,362 Good job today. You can go back first. 548 00:41:15,758 --> 00:41:17,872 (Waste collection and transport) 549 00:41:26,108 --> 00:41:27,342 Do you know... 550 00:41:28,407 --> 00:41:30,612 where that child was sent to for adoption? 551 00:41:32,708 --> 00:41:36,622 (Waste collection and transport) 552 00:42:17,687 --> 00:42:19,193 No, I don't. 553 00:42:19,387 --> 00:42:21,628 I just took her out of the orphanage... 554 00:42:21,628 --> 00:42:23,427 and acted as her guardian. 555 00:42:23,427 --> 00:42:25,303 Go on and look for her. 556 00:42:26,998 --> 00:42:30,573 Since you're the one who went to Suncheon with Mr. Hwang, 557 00:42:31,167 --> 00:42:33,142 you should look for her. 558 00:42:34,108 --> 00:42:35,382 The weather is wonderful. 559 00:42:36,238 --> 00:42:38,382 Should I ask Ms. Wang to make... 560 00:42:38,608 --> 00:42:40,382 her special spicy noodles for lunch? 561 00:42:40,547 --> 00:42:44,092 I sent Ms. Wang on an errand. 562 00:42:44,777 --> 00:42:46,392 You sent her yourself? 563 00:42:54,687 --> 00:42:56,903 (Soo Cafe) 564 00:43:01,067 --> 00:43:02,628 As per your request, 565 00:43:02,628 --> 00:43:05,368 I investigated the villages near the waste disposal site. 566 00:43:05,368 --> 00:43:07,067 A family with no child... 567 00:43:07,067 --> 00:43:09,953 suddenly started to raise a girl and a newborn. 568 00:43:10,277 --> 00:43:11,913 About three months later, 569 00:43:12,008 --> 00:43:13,848 the lady got pregnant... 570 00:43:13,848 --> 00:43:15,848 and moved near where her mother was. 571 00:43:15,848 --> 00:43:17,722 But the kids never came to that place. 572 00:43:18,417 --> 00:43:19,523 She abandoned them. 573 00:43:20,647 --> 00:43:24,163 This is the address of an orphanage on the way to her mother's place. 574 00:43:24,817 --> 00:43:27,187 It's turned into a shelter for homeless people. 575 00:43:27,187 --> 00:43:31,258 (Homeless Shelter) 576 00:43:31,258 --> 00:43:33,102 Gosh, I'm sorry. 577 00:43:33,397 --> 00:43:34,703 We have no record. 578 00:43:35,167 --> 00:43:37,813 Since we've done a building extension project a few times. 579 00:43:38,037 --> 00:43:41,067 And as you can see, it's not an orphanage. 580 00:43:41,067 --> 00:43:43,852 Now it operates as a homeless shelter. 581 00:43:53,748 --> 00:43:55,222 Can I help you? Hey. 582 00:43:58,218 --> 00:43:59,392 Who are you? 583 00:43:59,458 --> 00:44:02,602 Why are you doing this? Hey, please! 584 00:44:07,728 --> 00:44:11,567 The rule says not to allow any other people to check the files. 585 00:44:11,567 --> 00:44:13,083 But I don't know anything about it. 586 00:44:13,437 --> 00:44:16,882 The kids under our wing at that time either got adopted abroad... 587 00:44:17,177 --> 00:44:19,177 or transferred into a new facility. 588 00:44:19,177 --> 00:44:20,283 And then... 589 00:44:22,677 --> 00:44:24,852 You said Jang So Jin, right? 590 00:44:25,177 --> 00:44:26,722 Jang So Jin is... 591 00:44:27,348 --> 00:44:28,492 Not this one. 592 00:44:29,488 --> 00:44:30,592 Gosh. 593 00:44:32,758 --> 00:44:34,703 She's not on the list. 594 00:44:37,527 --> 00:44:38,602 (Transfer Manifest) 595 00:44:43,567 --> 00:44:45,043 (Transfer Manifest) 596 00:44:47,208 --> 00:44:49,712 - Only this page looks different. - Yes. 597 00:44:51,307 --> 00:44:54,653 To send them abroad, you must've worked with the Welfare Center. 598 00:44:55,147 --> 00:44:56,553 And other kids... 599 00:44:57,078 --> 00:44:59,352 (Sumnuri Orphanage) 600 00:45:00,387 --> 00:45:02,063 Sumnuri Orphanage? 601 00:45:03,517 --> 00:45:04,892 Sumnuri Orphanage... 602 00:45:05,588 --> 00:45:07,862 is a facility located on an island in Yungcheon. 603 00:45:10,128 --> 00:45:11,972 An island in Yungcheon? 604 00:45:16,667 --> 00:45:18,543 (Yang Oh Distribution, Cho Yang Oh) 605 00:45:26,647 --> 00:45:28,382 Didn't Ms. Jang tell you? 606 00:45:29,108 --> 00:45:31,892 She's been secretly working on the historic house in the site. 607 00:45:33,348 --> 00:45:34,892 That's not a partner would do. 608 00:45:35,817 --> 00:45:38,762 You know a patch of land could ruin a whole apartment building project. 609 00:45:38,917 --> 00:45:40,163 How could she overlook such a thing? 610 00:45:41,128 --> 00:45:44,273 Well, would you like to get on the same boat as me? 611 00:45:45,758 --> 00:45:47,767 They are just pretty faces. 612 00:45:47,767 --> 00:45:51,913 But don't you get sick of being fooled by Ms. Jang and Director Wi? 613 00:45:52,897 --> 00:45:54,012 I might not look like it, 614 00:45:54,838 --> 00:45:56,982 but you and I already have something in common. 615 00:45:59,108 --> 00:46:01,453 Everything that happens on the coast of Yungcheon... 616 00:46:02,748 --> 00:46:04,293 goes through me. 617 00:46:05,177 --> 00:46:08,862 I even bought you a USB stick not long ago, remember? 618 00:46:12,988 --> 00:46:15,462 So what do you want? 619 00:46:17,128 --> 00:46:18,533 Well, you know. 620 00:46:19,027 --> 00:46:21,073 Yungcheon is my hometown. 621 00:46:30,338 --> 00:46:34,907 You're not saying you'd like to contribute to your hometown... 622 00:46:34,907 --> 00:46:37,693 or some sort of a cliche, are you? 623 00:46:39,887 --> 00:46:41,563 Casino business... 624 00:46:43,758 --> 00:46:45,287 and the entertainment industry... 625 00:46:45,287 --> 00:46:48,962 will naturally come after once the international city's built. 626 00:46:50,128 --> 00:46:53,033 That's what you want, right? 627 00:46:53,667 --> 00:46:56,267 The other gangs that have no way to secure their income... 628 00:46:56,267 --> 00:46:58,242 will automatically fall behind. 629 00:46:58,698 --> 00:47:00,882 Then Mr. Cho, you will take... 630 00:47:01,667 --> 00:47:03,612 the top seat of the table. 631 00:47:05,108 --> 00:47:08,423 No wonder you're a mayor here... 632 00:47:08,907 --> 00:47:11,523 to be able to see through what a resident wants. 633 00:47:12,218 --> 00:47:13,962 A gangster and a politician. 634 00:47:14,687 --> 00:47:16,933 There must be the price to pay for this meeting. 635 00:47:17,787 --> 00:47:19,462 It's a legit company, not a gang. 636 00:47:20,258 --> 00:47:21,732 It's called Yang Oh Distribution. 637 00:47:24,828 --> 00:47:26,972 If you find out who's behind me, 638 00:47:28,198 --> 00:47:29,403 Mayor Do, 639 00:47:30,267 --> 00:47:32,642 you're going to bow me to the ground. 640 00:47:34,407 --> 00:47:36,553 I'm so glad to hear that. 641 00:47:37,378 --> 00:47:40,423 I hope it's someone bigger than Deo Group. 642 00:47:41,307 --> 00:47:43,392 That goes without saying. 643 00:47:50,417 --> 00:47:52,092 Hey, what are you up to? 644 00:47:52,657 --> 00:47:54,132 He's about to sign it. 645 00:47:56,498 --> 00:47:58,773 Aren't you going to let go of me, you brats? 646 00:47:58,858 --> 00:48:02,242 But there came some guests. 647 00:48:02,868 --> 00:48:04,712 - What should we do? - What do you think? 648 00:48:05,338 --> 00:48:06,882 A welcome guest will be welcomed, 649 00:48:07,807 --> 00:48:09,683 a crasher will be crashed. 650 00:48:20,917 --> 00:48:22,663 Do you want to play with us? 651 00:48:25,817 --> 00:48:27,503 You don't need to tag along every time. 652 00:48:27,888 --> 00:48:29,162 This is also my business. 653 00:48:30,258 --> 00:48:31,803 I said to stay in hiding. 654 00:48:32,228 --> 00:48:35,172 And I don't know what'd happen next time you appear before my eyes. 655 00:48:35,567 --> 00:48:37,473 I only come out to live. 656 00:48:40,008 --> 00:48:41,313 And I need to find mom too. 657 00:48:42,468 --> 00:48:43,813 I guess you don't have a mother? 658 00:48:44,178 --> 00:48:45,283 No. 659 00:48:47,478 --> 00:48:48,723 Mister! 660 00:48:51,377 --> 00:48:52,553 Please come here. 661 00:48:54,718 --> 00:48:56,763 Hurry. 662 00:48:58,388 --> 00:48:59,563 Stay here for now. 663 00:48:59,958 --> 00:49:02,602 You should follow my instructions at the scene, right? 664 00:49:11,297 --> 00:49:12,442 I'm here. 665 00:49:23,877 --> 00:49:25,152 Let's fight back! 666 00:49:25,478 --> 00:49:27,263 Drop it, you punk. 667 00:49:27,448 --> 00:49:28,617 Dad! 668 00:49:28,617 --> 00:49:29,692 What is it? 669 00:49:31,117 --> 00:49:32,988 Why is he here? 670 00:49:32,988 --> 00:49:34,662 What is that? 671 00:49:36,998 --> 00:49:38,073 Gosh, what's that? 672 00:49:44,498 --> 00:49:45,573 What is it? 673 00:49:47,238 --> 00:49:48,382 It's locked. 674 00:49:48,867 --> 00:49:50,152 What's happening? 675 00:49:50,277 --> 00:49:52,952 - Dad. - Who gave you the candy? 676 00:49:54,208 --> 00:49:55,852 It's locked. 677 00:50:00,853 --> 00:50:05,853 [VIU Ver] SBS E10 'Secret Boutique' "Shaman Kim's Prophecy" -♥ Ruo Xi ♥- 678 00:50:10,527 --> 00:50:11,872 Get in the car, Ms. Wang. 679 00:50:18,468 --> 00:50:21,813 Why don't you learn to drive? It must be a hassle without a car. 680 00:50:23,037 --> 00:50:25,182 You don't need to pick me up every time. 681 00:50:27,047 --> 00:50:28,723 I heard you went to Suncheon. 682 00:50:30,718 --> 00:50:31,793 I did. 683 00:50:32,678 --> 00:50:36,763 The weather is so hot lately that pine mushrooms fall short. 684 00:50:37,317 --> 00:50:39,233 Since Chuseok is around the corner, 685 00:50:39,488 --> 00:50:41,563 I went to check the situation in some of the farms. 686 00:50:43,297 --> 00:50:44,632 Who told you that? 687 00:50:44,857 --> 00:50:47,342 Su Bin called from America. 688 00:50:47,728 --> 00:50:49,102 She asked for money. 689 00:50:49,498 --> 00:50:50,638 Well, that's... 690 00:50:50,638 --> 00:50:53,842 Ever since she was little, every time she got into a corner, 691 00:50:54,138 --> 00:50:56,382 she always came to you and hid behind your skirt. 692 00:50:58,777 --> 00:51:00,483 And when Chairwoman Kim found out, 693 00:51:00,748 --> 00:51:02,952 you always saved both of us. 694 00:51:07,918 --> 00:51:09,563 When you were little, 695 00:51:10,087 --> 00:51:12,493 you grew up in an orphanage on an island, right? 696 00:51:14,158 --> 00:51:15,862 Yungcheon Island, is it? 697 00:51:18,498 --> 00:51:21,202 Yes, why ask? 698 00:51:23,267 --> 00:51:24,412 It's nothing. 699 00:51:26,037 --> 00:51:27,713 It must've been hard for you. 700 00:51:47,988 --> 00:51:49,063 Sir. 701 00:51:51,998 --> 00:51:55,872 Sir, let's get this over with and let us pay you money, okay? 702 00:51:56,968 --> 00:51:58,043 Sir! 703 00:52:01,738 --> 00:52:02,837 This is driving me crazy. 704 00:52:02,837 --> 00:52:06,408 At this rate, you'll get nothing, your house will be burnt to ashes, 705 00:52:06,408 --> 00:52:10,192 and the people who live here will be all exterminated. 706 00:52:12,517 --> 00:52:14,362 Now you're showing some reactions. 707 00:52:14,648 --> 00:52:17,662 The homeless people who you look after, 708 00:52:17,857 --> 00:52:20,428 they will be burnt alive because of you! 709 00:52:20,428 --> 00:52:21,563 What? 710 00:52:25,428 --> 00:52:26,602 My goodness. 711 00:52:32,398 --> 00:52:33,612 Why won't it open? 712 00:52:34,138 --> 00:52:35,483 Open the door! 713 00:52:39,377 --> 00:52:40,882 I told you not to call the police. 714 00:52:41,208 --> 00:52:42,908 Hello? Mr. Yoon. 715 00:52:42,908 --> 00:52:43,948 (Wi Ye Eun) 716 00:52:43,948 --> 00:52:45,852 How long should we wait here? 717 00:52:46,918 --> 00:52:48,092 What happened? 718 00:52:50,817 --> 00:52:53,803 Of course, I already know why I can't call the police. 719 00:52:55,158 --> 00:52:59,033 Some of you here are most wanted fugitives. 720 00:53:00,027 --> 00:53:01,498 Now it's closed, 721 00:53:01,498 --> 00:53:05,273 but you were the union members of the second factory of Deo Cosmetics. 722 00:53:05,998 --> 00:53:07,783 Most wanted fugitives, my foot. 723 00:53:08,267 --> 00:53:10,478 We worked for them for 20 years. 724 00:53:10,478 --> 00:53:12,208 The company should pay for... 725 00:53:12,208 --> 00:53:15,852 suing and firing us for voicing our opinions. 726 00:53:16,077 --> 00:53:19,053 It doesn't look like they'll let us go easily. 727 00:53:19,317 --> 00:53:21,248 Get arrested by the police... 728 00:53:21,248 --> 00:53:24,033 or burn to death in here. 729 00:53:28,658 --> 00:53:29,963 What will you do? 730 00:53:52,978 --> 00:53:56,117 A young deer jumped into my garden... 731 00:53:56,117 --> 00:53:58,463 and made itself at home. 732 00:53:59,658 --> 00:54:03,263 He says it's an ominous sign that I'll be swallowed and replaced. 733 00:54:03,658 --> 00:54:06,172 I had to do something about it. 734 00:54:06,968 --> 00:54:09,273 We have an important project to see through. 735 00:54:09,498 --> 00:54:11,213 If need be, 736 00:54:11,767 --> 00:54:14,083 do you believe in deities now? 737 00:54:16,408 --> 00:54:18,513 I must if I'm required to. 738 00:54:18,938 --> 00:54:21,277 One who cannot trust others... 739 00:54:21,277 --> 00:54:23,823 without being suspicious is most unfortunate. 740 00:54:25,277 --> 00:54:26,922 If you can't trust a deity, 741 00:54:27,148 --> 00:54:29,092 how are you to trust people? 742 00:54:29,847 --> 00:54:32,333 For a crime a person committed, 743 00:54:32,688 --> 00:54:34,763 they ask the deities for forgiveness. 744 00:54:35,527 --> 00:54:37,902 Then with just one rite, you cover up the past. 745 00:54:39,527 --> 00:54:41,303 I don't get it. 746 00:54:44,738 --> 00:54:46,043 A crime? 747 00:54:46,908 --> 00:54:49,037 If I committed a crime, 748 00:54:49,037 --> 00:54:50,112 it was that... 749 00:54:50,478 --> 00:54:53,182 just like any ordinary mother, 750 00:54:54,948 --> 00:54:58,692 I found a place to safely raise my young. 751 00:55:00,148 --> 00:55:01,563 For humans, 752 00:55:02,218 --> 00:55:05,392 being born and living itself is a crime. 753 00:55:06,317 --> 00:55:09,063 We rule over others with money... 754 00:55:10,087 --> 00:55:13,202 and ignore the screams of those we rule. 755 00:55:13,627 --> 00:55:16,597 With things we created to make our lives more convenient, 756 00:55:16,597 --> 00:55:19,872 we pollute the environment and destroy nature. 757 00:55:20,408 --> 00:55:23,382 If it's our fate to commit crimes, 758 00:55:24,408 --> 00:55:27,523 then those who rule and those who are ruled, 759 00:55:29,577 --> 00:55:31,922 which group would you rather be in? 760 00:55:33,478 --> 00:55:36,323 Stop whoever you want in the street and ask them. 761 00:55:37,218 --> 00:55:41,362 Which group would they want to raise their children in? 762 00:55:43,488 --> 00:55:46,132 I believe your answer will be the same as mine. 763 00:55:49,797 --> 00:55:51,612 Once in a while... 764 00:55:52,198 --> 00:55:54,882 I should call you by your real name. 765 00:55:58,908 --> 00:56:00,922 Jang So Jin. 766 00:56:05,017 --> 00:56:06,852 That's the name on your registry. 767 00:56:16,658 --> 00:56:18,033 That can't be. 768 00:56:18,198 --> 00:56:20,033 I saw myself that... 769 00:56:21,428 --> 00:56:23,473 What do you mean it's Ms. Jang? 770 00:56:25,067 --> 00:56:29,313 You know where Jang So Jin's aunt lives, don't you? 771 00:56:30,238 --> 00:56:31,952 Check right now... 772 00:56:32,678 --> 00:56:36,307 if they're related by blood or not. 773 00:56:36,307 --> 00:56:37,422 Very well. 774 00:56:42,748 --> 00:56:44,493 Jang So Jin. 775 00:56:44,718 --> 00:56:46,932 It's a girl I looked for. 776 00:56:48,527 --> 00:56:52,073 I was with her at the scene of a traffic accident 30 years ago. 777 00:56:52,898 --> 00:56:56,743 Her mother was heavily pregnant just like I was. 778 00:56:57,297 --> 00:56:59,267 I always wondered... 779 00:56:59,267 --> 00:57:01,682 how she'd be doing without parents. 780 00:57:03,638 --> 00:57:06,112 It turns out that you're that girl. 781 00:57:10,377 --> 00:57:13,723 I pulled you out of the bathhouse. 782 00:57:14,617 --> 00:57:17,092 It makes no sense at all. 783 00:57:21,188 --> 00:57:23,563 Director Kim went with me at short notice. 784 00:57:26,127 --> 00:57:27,743 What should I do... 785 00:57:28,067 --> 00:57:29,743 but check for myself? 786 00:57:31,968 --> 00:57:34,213 Jenny Jang, Jang Do Young. 787 00:57:35,037 --> 00:57:38,713 Are you Jang So Jin or not? 788 00:57:46,577 --> 00:57:47,723 That report. 789 00:57:48,017 --> 00:57:50,063 Don't read it, ma'am. 790 00:57:54,458 --> 00:57:57,432 You think that So Jin you're looking for... 791 00:57:57,557 --> 00:58:01,102 is the ominous deer that jumped into your garden. 792 00:58:02,867 --> 00:58:04,013 If not, 793 00:58:04,238 --> 00:58:07,942 you'd have told me to find her. 794 00:58:08,938 --> 00:58:12,083 Trust me and don't read that. 795 00:58:17,777 --> 00:58:20,452 I served you since I was 18. 796 00:58:21,517 --> 00:58:22,862 If you read that, 797 00:58:23,448 --> 00:58:26,563 I'll take that to mean my servitude meant nothing to you, 798 00:58:26,718 --> 00:58:28,233 and will abandon everything... 799 00:58:29,327 --> 00:58:31,333 and leave this family. 800 00:59:19,277 --> 00:59:21,283 (Secret Boutique) 801 00:59:21,377 --> 00:59:24,617 Ms. Jang is secretly buying properties that will be redeveloped. 802 00:59:24,617 --> 00:59:26,547 She sweet-talked me to my face... 803 00:59:26,547 --> 00:59:28,388 and tried to stab me in the back. 804 00:59:28,388 --> 00:59:30,388 I'll return to Deo. I swear. 805 00:59:30,388 --> 00:59:33,117 Find out who's in touch with Jenny Jang. 806 00:59:33,117 --> 00:59:35,557 Someone else is trying to redevelop the city. 807 00:59:35,557 --> 00:59:36,627 Look forward to it. 808 00:59:36,627 --> 00:59:38,857 You won't regret finding out who my backer is. 809 00:59:38,857 --> 00:59:40,357 Will Jung Hyuk come back? 810 00:59:40,357 --> 00:59:41,767 I sent him far away... 811 00:59:41,767 --> 00:59:43,198 so he'll get over someone. 812 00:59:43,198 --> 00:59:44,668 She's good at everything else... 813 00:59:44,668 --> 00:59:46,067 but protecting her own heart. 814 00:59:46,067 --> 00:59:47,882 That's something I must do for her. 58632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.