Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,463 --> 00:00:08,863
(Episode 2)
2
00:00:08,863 --> 00:00:11,309
Bye. Come this way.
3
00:00:11,859 --> 00:00:13,274
- Thank you. - Excuse me.
4
00:00:13,570 --> 00:00:17,575
Did you see a woman in her mid-50s with a blue scarf?
5
00:00:18,400 --> 00:00:20,284
They were all that there were.
6
00:00:20,669 --> 00:00:22,139
Are you sure you saw her?
7
00:00:22,139 --> 00:00:24,755
We called the police. They'll find something.
8
00:00:30,380 --> 00:00:33,865
Did you see a woman in her mid-50s with a blue scarf?
9
00:00:46,869 --> 00:00:48,005
Hey!
10
00:00:50,470 --> 00:00:52,299
Did you see a middle-aged woman?
11
00:00:52,299 --> 00:00:54,584
She has short hair and wore a blue scarf.
12
00:00:57,909 --> 00:01:00,785
I don't think so. I'm fixing a boat.
13
00:01:02,680 --> 00:01:03,954
I'm alone too, as you see.
14
00:01:16,189 --> 00:01:18,835
(Yungcheon Seobu Patrol Division)
15
00:01:22,629 --> 00:01:23,775
Look at this.
16
00:01:24,340 --> 00:01:27,640
Your mother last made a call on the road to Seoul.
17
00:01:27,640 --> 00:01:29,545
That was 20 minutes ago.
18
00:01:29,939 --> 00:01:31,215
Call her again.
19
00:01:35,610 --> 00:01:38,195
(Gwanak, Anyang)
20
00:01:40,120 --> 00:01:42,995
In those four beats
21
00:01:43,390 --> 00:01:46,890
There is love, breakup
22
00:01:46,890 --> 00:01:48,459
And tears
23
00:01:48,459 --> 00:01:49,905
The receiver cannot be reached.
24
00:01:51,159 --> 00:01:52,635
I'm sure she'll come home.
25
00:01:53,060 --> 00:01:55,704
Yes, Hyun Ji. You must've been mistaken.
26
00:01:55,970 --> 00:01:58,945
What if she's on a stakeout and can't answer her phone?
27
00:01:59,739 --> 00:02:01,484
I saw it clearly.
28
00:02:01,569 --> 00:02:04,614
A man in black swung a stick.
29
00:02:11,149 --> 00:02:13,395
What's the intelligence bureau chief doing here?
30
00:02:13,719 --> 00:02:15,194
You must be busy with work.
31
00:02:22,989 --> 00:02:24,104
Mom.
32
00:02:32,200 --> 00:02:33,314
Come inside.
33
00:02:35,309 --> 00:02:36,444
Come this way.
34
00:02:40,040 --> 00:02:42,610
We have her on camera at the pier,
35
00:02:42,610 --> 00:02:43,925
but not boarding a boat.
36
00:02:44,080 --> 00:02:45,425
I have to look into something.
37
00:02:47,549 --> 00:02:48,794
I'm alone too, as you see.
38
00:02:50,219 --> 00:02:52,459
If you want a missing person's team...
39
00:02:52,459 --> 00:02:53,790
or a detective on the case,
40
00:02:53,790 --> 00:02:55,989
what we have now just isn't enough.
41
00:02:55,989 --> 00:02:57,574
- Let's wait... - The man that just came in.
42
00:03:00,929 --> 00:03:02,275
Does he work here?
43
00:03:04,200 --> 00:03:06,369
(Seobu Patrol Division)
44
00:03:06,369 --> 00:03:09,570
What got into you now? You've been really weird today.
45
00:03:09,570 --> 00:03:11,655
- We can't find her here. - What?
46
00:03:12,010 --> 00:03:15,754
We'll send you all the cases from the other patrol divisions too.
47
00:03:16,480 --> 00:03:19,124
All the missing person's cases that come in after today,
48
00:03:19,549 --> 00:03:22,495
- send them directly to me. - I got one just now.
49
00:03:24,959 --> 00:03:26,134
Who's missing?
50
00:03:26,290 --> 00:03:29,435
A female in her 50s, a lieutenant from Seonneung Patrol Division.
51
00:03:29,660 --> 00:03:31,805
Her daughter was just here.
52
00:03:37,339 --> 00:03:38,974
Yungcheon Prosecutors' Office.
53
00:03:51,450 --> 00:03:54,265
Like you said, Oh Tae Seok's cleaning up.
54
00:03:55,589 --> 00:03:58,019
Director Wi Ye Nam took Mayor Do on a yacht.
55
00:03:58,019 --> 00:04:00,294
I think something happened on board.
56
00:04:00,489 --> 00:04:02,034
We must find out what.
57
00:04:03,160 --> 00:04:06,574
Mayor Do wouldn't have turned against us over money.
58
00:04:08,929 --> 00:04:10,130
- Hi. - The cop's daughter...
59
00:04:10,130 --> 00:04:11,775
went to a prosecutor.
60
00:04:11,869 --> 00:04:14,115
Stop her. You must stop her.
61
00:04:14,570 --> 00:04:16,544
Why did things get so messed up?
62
00:04:17,180 --> 00:04:19,914
You couldn't even clean up the death of a girl?
63
00:04:20,580 --> 00:04:22,255
A prosecutor's involved.
64
00:04:22,380 --> 00:04:24,695
Don't you see it's beyond my reach now?
65
00:04:26,779 --> 00:04:27,965
There's no time.
66
00:04:29,519 --> 00:04:30,895
Make the call.
67
00:04:33,219 --> 00:04:34,664
What shall I say?
68
00:04:35,390 --> 00:04:37,875
Okay, I understand. Sure.
69
00:04:39,260 --> 00:04:40,969
File a document at the Public Service Center,
70
00:04:40,969 --> 00:04:42,275
and they'll check the case.
71
00:04:42,430 --> 00:04:44,114
No, I must see someone now.
72
00:04:44,240 --> 00:04:47,015
I must talk to a prosecutor, not a police officer.
73
00:04:47,039 --> 00:04:49,684
Sorry, but could you call someone else?
74
00:04:50,380 --> 00:04:51,554
What's the matter?
75
00:04:52,380 --> 00:04:53,515
(Prosecutor)
76
00:05:00,180 --> 00:05:01,265
Here.
77
00:05:02,289 --> 00:05:03,364
Thank you.
78
00:05:05,019 --> 00:05:07,864
Your mother who is an officer disappeared and somehow...
79
00:05:08,159 --> 00:05:10,905
you think the police is involved?
80
00:05:11,000 --> 00:05:13,029
- Yes. - You saw what happened...
81
00:05:13,029 --> 00:05:16,505
on a boat out at sea? That's a long way off.
82
00:05:16,630 --> 00:05:18,515
No, I saw it clearly.
83
00:05:20,300 --> 00:05:22,744
I wish I were wrong but...
84
00:05:25,339 --> 00:05:27,255
- Here you go. - Thanks.
85
00:05:28,909 --> 00:05:31,025
(Personnel File)
86
00:05:34,050 --> 00:05:36,094
The person you mentioned is an officer.
87
00:05:36,250 --> 00:05:37,664
Can I have a look?
88
00:05:41,890 --> 00:05:44,534
The police said there's no CCTV footage.
89
00:05:44,800 --> 00:05:47,604
If we're to gather evidence, we need time as well.
90
00:05:48,070 --> 00:05:49,375
Sorry but right now,
91
00:05:50,200 --> 00:05:52,075
all I can say is that you wait.
92
00:05:52,899 --> 00:05:55,614
I hope your mother calls you in the meantime.
93
00:06:34,149 --> 00:06:35,854
What a rare sight.
94
00:06:36,510 --> 00:06:38,755
You are waiting for me instead of sleeping.
95
00:06:39,649 --> 00:06:40,864
I'm surprised.
96
00:06:41,519 --> 00:06:45,234
I thought you'd come running, asking me what it was about.
97
00:06:47,690 --> 00:06:51,174
You seem like the anxious one, not me.
98
00:06:54,300 --> 00:06:56,575
So Oh Tae Seok has killed someone.
99
00:06:57,339 --> 00:06:58,674
On top of that, it's a cop.
100
00:06:59,169 --> 00:07:00,339
But why?
101
00:07:00,339 --> 00:07:03,015
Something probably went down before that.
102
00:07:06,140 --> 00:07:09,184
You should've discussed it with me first, since I'm your husband.
103
00:07:11,219 --> 00:07:13,219
Laugh at me all you want.
104
00:07:13,219 --> 00:07:15,289
And don't say anything.
105
00:07:15,289 --> 00:07:17,335
Don't try to find out more either.
106
00:07:17,990 --> 00:07:22,005
You can decide the price, and add it to the alimony.
107
00:07:24,529 --> 00:07:26,804
Why would I receive money from you?
108
00:07:27,130 --> 00:07:28,275
Don't you think, Ye Nam?
109
00:07:28,830 --> 00:07:30,370
I thought we reached an agreement.
110
00:07:30,370 --> 00:07:33,275
No, I can't go away like this.
111
00:07:34,370 --> 00:07:36,414
Everything I'm enjoying right now...
112
00:07:37,109 --> 00:07:38,984
will become useless once we get divorced.
113
00:07:39,440 --> 00:07:40,854
The son-in-law of Deo Group.
114
00:07:41,380 --> 00:07:43,284
That's the last title I can rely on.
115
00:07:43,310 --> 00:07:44,849
Don't try to meddle with it.
116
00:07:44,849 --> 00:07:46,219
Cha Seung Jae!
117
00:07:46,219 --> 00:07:49,395
Besides, I still love you.
118
00:07:51,719 --> 00:07:54,234
Let's sleep in the same bed tonight, Ye Nam.
119
00:07:55,859 --> 00:07:57,405
You jerk!
120
00:08:02,500 --> 00:08:05,145
The receiver cannot be reached. You will be directed to voicemail.
121
00:08:36,070 --> 00:08:38,099
I'll call you a taxi, so take it.
122
00:08:38,099 --> 00:08:40,574
Call her a taxi, she's headed to Hyeonam-dong.
123
00:08:49,280 --> 00:08:50,450
(Lee Hyun Ji, Seonneung-dong)
124
00:08:50,450 --> 00:08:53,194
It says on my ID that my address is Seonneung-dong.
125
00:08:53,749 --> 00:08:55,324
How did he know?
126
00:09:00,259 --> 00:09:02,859
- Mi Jin, you have to get up now. - What is it?
127
00:09:02,859 --> 00:09:04,259
Did your mom call?
128
00:09:04,259 --> 00:09:06,459
Wake Ye Jun up and get him dressed. We have to leave.
129
00:09:06,459 --> 00:09:08,969
Hyun Ji, what's the matter this time?
130
00:09:08,969 --> 00:09:11,875
Hurry up and get dressed! We have to get out of here.
131
00:09:13,900 --> 00:09:16,084
Mom, where are we going?
132
00:09:16,810 --> 00:09:17,885
Ye Jun.
133
00:09:18,280 --> 00:09:21,725
Don't say anything, and just run with me, okay?
134
00:09:22,249 --> 00:09:23,310
Do you understand?
135
00:09:23,310 --> 00:09:25,619
Are the people who hurt your mom after us too?
136
00:09:25,619 --> 00:09:26,725
Oh, no.
137
00:10:08,729 --> 00:10:09,964
I'm so out of breath.
138
00:10:12,359 --> 00:10:14,105
Come here. Hurry.
139
00:10:17,400 --> 00:10:18,800
What do you want us to do in here?
140
00:10:18,800 --> 00:10:21,709
I'll lose him and come back. Don't go anywhere and wait, okay?
141
00:10:21,709 --> 00:10:22,784
Don't come out.
142
00:10:49,599 --> 00:10:50,745
Get in.
143
00:12:34,270 --> 00:12:35,885
Thank you.
144
00:12:37,469 --> 00:12:39,084
But how did you know?
145
00:12:39,280 --> 00:12:40,515
Are you okay?
146
00:12:43,780 --> 00:12:47,424
Wait, hold on. We have to go back.
147
00:12:47,650 --> 00:12:48,895
Hurry, please.
148
00:12:59,530 --> 00:13:00,605
Where are they?
149
00:13:03,599 --> 00:13:04,814
Let me see that.
150
00:13:28,930 --> 00:13:30,064
Where's the girl?
151
00:13:31,530 --> 00:13:33,275
Did Jenny Jang take her?
152
00:13:34,060 --> 00:13:35,505
I'm afraid so.
153
00:13:35,800 --> 00:13:38,814
She'll use that cop's daughter as a hostage and threaten me.
154
00:13:39,139 --> 00:13:42,309
That brat Jenny Jang will try to take away everything from me.
155
00:13:42,310 --> 00:13:44,485
I've gotten rid of everything that can be used as evidence.
156
00:13:44,780 --> 00:13:47,284
Even if this case comes up to the surface,
157
00:13:47,609 --> 00:13:49,525
it won't be connected to Mayor Do...
158
00:13:49,879 --> 00:13:52,025
or you in any way.
159
00:13:53,180 --> 00:13:54,365
You will...
160
00:13:55,050 --> 00:13:57,265
take the blame for everything?
161
00:13:57,790 --> 00:13:59,334
If it becomes a problem,
162
00:14:00,259 --> 00:14:01,564
I will.
163
00:14:11,440 --> 00:14:13,444
To me, you are...
164
00:14:14,910 --> 00:14:17,145
someone I cannot live without.
165
00:14:18,810 --> 00:14:21,755
20 years ago, and now as well.
166
00:14:27,450 --> 00:14:29,164
I must meet Mayor Do.
167
00:14:29,219 --> 00:14:31,334
I have to make a move...
168
00:14:31,959 --> 00:14:33,534
before Jenny Jang does something.
169
00:14:43,430 --> 00:14:45,574
I've confirmed a woman in her 30s and a little boy...
170
00:14:45,770 --> 00:14:48,214
have not been taken by Oh Tae Seok's men.
171
00:14:51,940 --> 00:14:53,184
Thank you.
172
00:14:55,780 --> 00:14:56,924
Don't be mistaken.
173
00:14:57,450 --> 00:14:59,725
We're not trying to save you.
174
00:14:59,979 --> 00:15:01,865
We're just people trying to use you.
175
00:15:03,790 --> 00:15:05,895
Still, you're on the other side.
176
00:15:07,160 --> 00:15:09,334
The people who hurt my mom...
177
00:15:10,690 --> 00:15:12,704
And the people who want to hurt me.
178
00:15:13,229 --> 00:15:15,875
At least you're not on the same side as them.
179
00:15:17,629 --> 00:15:19,074
That's good enough.
180
00:15:20,239 --> 00:15:22,944
That's enough for me, so thank you.
181
00:15:30,680 --> 00:15:34,025
Chairwoman Kim, I found this while cleaning the house.
182
00:15:34,650 --> 00:15:35,794
(Letter of Resignation)
183
00:15:40,959 --> 00:15:42,804
(Letter of Resignation, Wi Jung Hyuk)
184
00:15:50,999 --> 00:15:52,839
His belongings are still in here.
185
00:15:52,839 --> 00:15:56,084
There's no need to clean. Throw away everything!
186
00:16:01,450 --> 00:16:03,810
What do you mean, write up a written agreement?
187
00:16:03,810 --> 00:16:06,194
It hasn't been passed by the Urban Planning Committee yet,
188
00:16:06,280 --> 00:16:08,025
and it's too early for this.
189
00:16:08,989 --> 00:16:11,995
Then I guess this will have to do instead.
190
00:16:15,060 --> 00:16:16,160
What is this?
191
00:16:16,160 --> 00:16:18,505
Write up a will for me.
192
00:16:21,969 --> 00:16:24,345
(Looking for a Kitchen Helper)
193
00:16:27,910 --> 00:16:29,714
Gosh, no. I can't do it.
194
00:16:32,040 --> 00:16:34,015
Mom, where are we going to sleep tonight?
195
00:16:34,650 --> 00:16:36,550
Where is Hyun Ji?
196
00:16:36,550 --> 00:16:38,454
I don't know either!
197
00:16:44,380 --> 00:16:49,380
[VIU Ver] SBS E03 'Secret Boutique'
"The Video of Hye Ra's Death"
-♥ Ruo Xi ♥-
198
00:16:56,369 --> 00:16:58,400
My gosh! Oh, no.
199
00:16:58,400 --> 00:17:00,975
- Goodness, it's all wet. - Mom.
200
00:17:01,910 --> 00:17:03,544
Put it back in. Not now.
201
00:17:03,969 --> 00:17:07,080
My gosh, it's soaked.
202
00:17:07,080 --> 00:17:08,184
Here you go.
203
00:17:08,449 --> 00:17:10,484
Sorry? Why are you giving me this?
204
00:17:10,980 --> 00:17:13,119
Well, so that you can wipe yourself.
205
00:17:13,119 --> 00:17:17,024
My gosh! What are you looking at? And you're standing way too close!
206
00:17:17,119 --> 00:17:18,194
Sorry?
207
00:17:18,889 --> 00:17:21,405
- Well, I was just... - See? You're doing it again!
208
00:17:21,929 --> 00:17:24,264
Mister, you were staring at my chest just now.
209
00:17:24,599 --> 00:17:27,905
How could you sexually harass me like this in broad daylight?
210
00:17:29,330 --> 00:17:32,699
Help! This molester is trying to run away!
211
00:17:32,699 --> 00:17:34,145
- My gosh! - Goodness, look!
212
00:17:34,909 --> 00:17:36,514
Mom.
213
00:17:37,669 --> 00:17:38,984
Mom!
214
00:17:42,250 --> 00:17:43,385
Mom...
215
00:17:43,909 --> 00:17:45,555
Give me some settlement money and get lost.
216
00:17:50,119 --> 00:17:51,194
Here.
217
00:17:52,389 --> 00:17:53,464
Thank you.
218
00:17:58,560 --> 00:18:00,535
Good job, my sweet pumpkin!
219
00:18:03,169 --> 00:18:08,645
(Last Will and Testament)
220
00:18:11,810 --> 00:18:13,355
Promise me that you will never...
221
00:18:13,480 --> 00:18:16,655
desert me and Deo Cosmetics no matter what happens.
222
00:18:17,149 --> 00:18:18,555
That is what I need.
223
00:18:19,520 --> 00:18:21,055
(I, Do Jun Sub...)
224
00:18:26,820 --> 00:18:27,964
(Did you have a good time on the yacht?)
225
00:18:29,560 --> 00:18:30,635
(Did you have a good time on the yacht?)
226
00:18:51,280 --> 00:18:53,795
I'll trade the original file with you for 20 big bills.
227
00:18:55,720 --> 00:18:56,895
I'll give you three days.
228
00:19:01,589 --> 00:19:03,934
- Hello? - This is so messed up.
229
00:19:04,629 --> 00:19:06,835
I can't believe you threatened me after ruining everything.
230
00:19:07,800 --> 00:19:09,545
- What happened? - The video clip...
231
00:19:11,500 --> 00:19:13,014
There is a video clip.
232
00:19:13,169 --> 00:19:15,944
Someone's threatening me using a video that shows the dead girl!
233
00:19:16,869 --> 00:19:19,484
Find out who's doing this at once.
234
00:19:19,909 --> 00:19:22,285
If you can't stop this, I won't go down alone.
235
00:19:22,449 --> 00:19:25,825
Both you and I will be doomed.
236
00:19:38,830 --> 00:19:39,974
Who could it be?
237
00:19:40,460 --> 00:19:42,875
Who recorded a video of it?
238
00:19:44,070 --> 00:19:47,914
I'll track down everyone who was at the party.
239
00:19:48,409 --> 00:19:51,169
It's only a matter of time. We'll be able to find who did it.
240
00:19:51,169 --> 00:19:52,555
Darn it!
241
00:20:01,419 --> 00:20:03,089
Why won't you share any information with me?
242
00:20:03,089 --> 00:20:04,494
Because I'm a member of the Deo family?
243
00:20:05,189 --> 00:20:07,264
I just think it'll be better for your sake as well.
244
00:20:08,230 --> 00:20:09,605
I guess you don't know me well.
245
00:20:09,960 --> 00:20:12,305
I've known Jenny Jang since I was nine.
246
00:20:12,659 --> 00:20:14,805
I grew up confiding in her a lot more...
247
00:20:15,099 --> 00:20:17,174
than in my own sister, who is greedy and spoiled.
248
00:20:17,770 --> 00:20:19,545
I'm on Jenny's side.
249
00:20:21,099 --> 00:20:22,184
Why?
250
00:20:22,669 --> 00:20:24,855
Because she'll fight the war against Director Wi on your behalf?
251
00:20:26,540 --> 00:20:28,585
What matters is that we're comrades at the moment.
252
00:20:28,849 --> 00:20:30,224
I mean, who knows...
253
00:20:30,949 --> 00:20:32,395
when you'll turn your coat?
254
00:20:35,189 --> 00:20:36,764
I know you're keeping a girl with you.
255
00:20:37,849 --> 00:20:39,595
Why aren't you reporting it to your boss?
256
00:20:41,589 --> 00:20:43,389
Do you not like the idea of Jenny winning against Ye Nam...
257
00:20:43,389 --> 00:20:45,075
and marrying my brother?
258
00:20:46,899 --> 00:20:48,474
For now, I'll pretend not to know about it.
259
00:20:49,300 --> 00:20:50,545
Because we're on the same side.
260
00:21:10,790 --> 00:21:13,664
You're evil. How could you stab your teacher?
261
00:21:13,889 --> 00:21:16,234
They say you should never take in someone else's child.
262
00:21:16,629 --> 00:21:18,805
Even brutes won't do such a thing.
263
00:21:20,099 --> 00:21:22,474
She didn't do it. I stabbed him.
264
00:21:23,330 --> 00:21:25,939
- Sun Woo. - That teacher started it.
265
00:21:25,939 --> 00:21:27,540
She clearly told him not to do it,
266
00:21:27,540 --> 00:21:29,585
but he came by every night and bothered her.
267
00:21:29,909 --> 00:21:32,414
How dare you glare at me like that, you brat!
268
00:21:33,510 --> 00:21:34,615
Do Young.
269
00:21:45,589 --> 00:21:47,895
The police have confirmed that Sun Woo was the one who stabbed him.
270
00:21:48,560 --> 00:21:51,065
He's very young, so he'll be on probation.
271
00:21:51,760 --> 00:21:54,274
Thankfully, his stab wound isn't too deep.
272
00:21:54,699 --> 00:21:57,174
He called and said he'll return to work next week.
273
00:22:00,169 --> 00:22:04,315
But one of you has to leave because of what happened.
274
00:22:07,109 --> 00:22:10,524
We're offering a bit of money to help you stand on your own feet.
275
00:22:11,580 --> 00:22:13,024
If you decide to leave,
276
00:22:13,679 --> 00:22:16,194
I'll find a place for you to stay until you turn 18.
277
00:22:21,189 --> 00:22:22,635
Do Young!
278
00:22:25,129 --> 00:22:26,234
Do Young!
279
00:22:27,399 --> 00:22:29,605
Let go! Let go of me.
280
00:22:30,899 --> 00:22:32,014
Let go!
281
00:22:35,939 --> 00:22:38,014
Do Young!
282
00:22:41,480 --> 00:22:42,724
Do Young!
283
00:23:05,199 --> 00:23:07,375
We found the girl Oh Tae Seok was after.
284
00:23:08,369 --> 00:23:09,914
Her mom is a cop.
285
00:23:10,040 --> 00:23:12,155
I think she has something to do with the incident on the yacht.
286
00:23:13,839 --> 00:23:15,184
(President Wi Jung Hyuk)
287
00:23:16,310 --> 00:23:18,924
We need something more concrete.
288
00:23:20,119 --> 00:23:22,494
Even if the cop and Oh Tae Seok are exposed,
289
00:23:22,820 --> 00:23:25,535
Ye Nam and Mayor Do won't be affected.
290
00:23:27,490 --> 00:23:30,565
Why are you calling nonstop when you can't even keep your woman safe?
291
00:23:30,730 --> 00:23:33,375
- Let me talk to Do Young. - I'm her lawyer.
292
00:23:33,800 --> 00:23:35,545
You can talk to me if you got something to say.
293
00:23:39,139 --> 00:23:40,875
Tell her I've submitted my letter of resignation.
294
00:23:46,339 --> 00:23:47,655
Mr. Wi...
295
00:23:49,679 --> 00:23:50,984
has resigned.
296
00:23:55,220 --> 00:23:57,325
Running away for love?
297
00:23:59,760 --> 00:24:02,004
Nice excuse.
298
00:24:06,500 --> 00:24:07,835
Hello, Ms. Jang.
299
00:24:15,770 --> 00:24:19,184
Tell everyone to leave the room so that we can talk in private.
300
00:24:22,850 --> 00:24:23,955
Sun Woo.
301
00:24:33,219 --> 00:24:34,294
Ms. Jang.
302
00:24:35,090 --> 00:24:40,205
Some jerks are threatening me using this video clip.
303
00:24:50,509 --> 00:24:52,185
You know how those jerks are.
304
00:24:52,580 --> 00:24:55,354
Offering money won't silence them.
305
00:24:56,049 --> 00:24:58,279
This will eventually bog me down.
306
00:24:58,279 --> 00:25:00,054
I'll call back later.
307
00:25:05,390 --> 00:25:07,034
I took care of the girl.
308
00:25:09,160 --> 00:25:11,029
Now, nothing...
309
00:25:11,029 --> 00:25:14,334
can hinder your bright future.
310
00:25:14,900 --> 00:25:16,044
But I want...
311
00:25:17,070 --> 00:25:18,574
my company, Deo Cosmetics,
312
00:25:18,799 --> 00:25:22,070
to be your partner in the international city project...
313
00:25:22,070 --> 00:25:24,544
instead of Deo Hotel.
314
00:25:26,709 --> 00:25:30,185
Ms. Jang, it must've been very stressful for you.
315
00:25:31,049 --> 00:25:33,820
I was distracted for a short while...
316
00:25:33,820 --> 00:25:36,024
because Director Wi kept pestering me,
317
00:25:36,249 --> 00:25:37,965
but she obviously can't outshine you.
318
00:25:39,689 --> 00:25:42,235
Let's find the person who recorded the video and take care of it.
319
00:25:43,090 --> 00:25:47,205
After that, we can build the international city together.
320
00:25:52,699 --> 00:25:54,344
What's with that reaction?
321
00:25:54,799 --> 00:25:57,945
I'm giving you another chance.
322
00:25:58,239 --> 00:26:02,084
Why must I build the international city with you?
323
00:26:03,949 --> 00:26:05,925
What are you talking about?
324
00:26:06,820 --> 00:26:11,094
We've worked together toward the same goal for the past seven years.
325
00:26:12,090 --> 00:26:15,130
I know you want to build the international city...
326
00:26:15,130 --> 00:26:19,475
so that you can run for President after that.
327
00:26:20,529 --> 00:26:21,874
I gave you...
328
00:26:22,100 --> 00:26:24,505
that dream.
329
00:26:25,640 --> 00:26:26,999
You were...
330
00:26:26,999 --> 00:26:29,645
a politician wannabe from the country.
331
00:26:30,009 --> 00:26:32,185
I clothed you, fed you,
332
00:26:32,439 --> 00:26:34,810
and taught you how to talk and walk.
333
00:26:34,810 --> 00:26:36,850
From your candidate nomination to the election,
334
00:26:36,850 --> 00:26:40,425
I paved the way with my money.
335
00:26:41,680 --> 00:26:43,019
After all that,
336
00:26:43,019 --> 00:26:45,495
you stabbed me in the back.
337
00:26:46,560 --> 00:26:50,104
Why do you think I didn't say a word so far?
338
00:26:52,499 --> 00:26:54,699
Because I considered changing horses...
339
00:26:54,699 --> 00:26:57,445
to work with a new mayor instead.
340
00:26:58,170 --> 00:26:59,274
Why?
341
00:26:59,799 --> 00:27:01,910
Now you are worried?
342
00:27:01,910 --> 00:27:04,044
You didn't think much of me.
343
00:27:04,570 --> 00:27:05,955
Leave.
344
00:27:06,340 --> 00:27:09,885
Whether I release the video, make you a killer, and ruin you,
345
00:27:10,080 --> 00:27:13,519
or block the video's release and give you another chance,
346
00:27:13,519 --> 00:27:15,695
I need to think about it.
347
00:27:16,749 --> 00:27:18,989
Oh, one more thing.
348
00:27:18,989 --> 00:27:21,060
Show some remorse.
349
00:27:21,060 --> 00:27:24,334
Why don't you value me and mess things up yourself?
350
00:27:25,130 --> 00:27:28,235
Sun Woo, let's track a video.
351
00:27:28,570 --> 00:27:30,544
A son of a witch...
352
00:27:31,170 --> 00:27:33,675
killed a girl with drugs.
353
00:27:43,049 --> 00:27:45,054
You still play go.
354
00:27:45,320 --> 00:27:47,880
Is it because you like it or just out of spite?
355
00:27:47,880 --> 00:27:49,064
I like it.
356
00:27:52,090 --> 00:27:53,759
I'm happy when I win,
357
00:27:53,759 --> 00:27:55,334
and when I lose...
358
00:27:55,959 --> 00:27:58,304
I'm happy to find out why I lost.
359
00:27:59,999 --> 00:28:02,005
Is that humanly possible?
360
00:28:02,830 --> 00:28:04,774
Are you okay with not being a pro?
361
00:28:05,070 --> 00:28:06,215
Yes.
362
00:28:07,400 --> 00:28:08,514
My goodness.
363
00:28:09,070 --> 00:28:12,715
I'd love it if I could be a crime-busting officer,
364
00:28:13,380 --> 00:28:16,749
but if I had to be on patrol forever, I'd hate it.
365
00:28:16,749 --> 00:28:18,955
There are still matches to win.
366
00:28:19,580 --> 00:28:23,165
Whether I'm a pro or an amateur.
367
00:28:25,660 --> 00:28:27,135
Hey, kid.
368
00:28:27,420 --> 00:28:28,935
Stop it.
369
00:28:30,330 --> 00:28:33,259
My goodness, you.
370
00:28:33,259 --> 00:28:37,205
There's no stopping you, is there?
371
00:28:47,239 --> 00:28:49,524
How did it get into such a mess?
372
00:28:49,749 --> 00:28:52,719
Ms. Wi did her best.
373
00:28:52,719 --> 00:28:54,549
Mayor Do got into trouble...
374
00:28:54,549 --> 00:28:55,824
Either way.
375
00:28:56,420 --> 00:28:58,665
You couldn't clean it up.
376
00:28:59,660 --> 00:29:02,064
That sly mayor fool...
377
00:29:02,590 --> 00:29:06,405
changed sides again and went back to Jenny.
378
00:29:06,630 --> 00:29:08,499
It's not over yet, Mom.
379
00:29:08,499 --> 00:29:10,905
There's still a way to clean it up.
380
00:29:11,199 --> 00:29:14,314
Mayor Do can't ignore the cards up my sleeve.
381
00:29:23,709 --> 00:29:25,995
Hello, Chairwoman Kim.
382
00:29:26,620 --> 00:29:27,725
Mom.
383
00:29:28,019 --> 00:29:29,719
You called her?
384
00:29:29,719 --> 00:29:30,965
Sit.
385
00:29:32,489 --> 00:29:34,759
Mom, I haven't lost yet.
386
00:29:34,759 --> 00:29:37,135
I can head the international city project.
387
00:29:37,330 --> 00:29:40,029
I see you heard the story.
388
00:29:40,029 --> 00:29:42,529
I came here to ask you for an urgent favor.
389
00:29:42,529 --> 00:29:43,600
Okay.
390
00:29:43,600 --> 00:29:46,769
As you know, Deo's future depends on...
391
00:29:46,769 --> 00:29:48,814
the international city project.
392
00:29:49,009 --> 00:29:50,340
It will decide...
393
00:29:50,340 --> 00:29:53,039
whether in the next 10 years Deo will become...
394
00:29:53,039 --> 00:29:54,485
one of the top 10 groups.
395
00:29:54,709 --> 00:29:56,810
You can't just be the developer,
396
00:29:56,810 --> 00:30:00,519
but for the next decade or century after the project's completed,
397
00:30:00,519 --> 00:30:02,024
Deo must be in management.
398
00:30:02,989 --> 00:30:04,124
What about that?
399
00:30:04,420 --> 00:30:07,459
All that depends on my wedding...
400
00:30:07,459 --> 00:30:09,735
that will happen at noon tomorrow.
401
00:30:09,959 --> 00:30:11,135
Wedding?
402
00:30:12,360 --> 00:30:14,104
Noon tomorrow?
403
00:30:14,930 --> 00:30:18,705
It's the time you were going to marry my Jung Hyuk.
404
00:30:19,340 --> 00:30:22,544
I will get married as planned.
405
00:30:23,209 --> 00:30:27,155
Then Deo Group will be named developer.
406
00:30:27,239 --> 00:30:29,054
How are you so sure?
407
00:30:29,949 --> 00:30:31,680
Don't fall for it, Mom.
408
00:30:31,680 --> 00:30:35,695
She's bluffing and even blackmailing you.
409
00:30:36,249 --> 00:30:38,090
I'll deal with Mayor Do.
410
00:30:38,090 --> 00:30:39,320
I'll sort it out...
411
00:30:39,320 --> 00:30:42,160
and get him to sign the contract as if nothing happened.
412
00:30:42,160 --> 00:30:43,264
Okay?
413
00:30:45,459 --> 00:30:46,675
Mom.
414
00:30:47,130 --> 00:30:49,005
You won't give in, will you?
415
00:30:49,469 --> 00:30:51,344
It's a marriage.
416
00:30:51,769 --> 00:30:54,215
Will you really make her part of the family?
417
00:30:54,499 --> 00:30:56,810
What if I don't permit that?
418
00:30:56,810 --> 00:30:58,544
What'll you do then?
419
00:30:58,880 --> 00:31:01,485
Will you elope with Jung Hyuk...
420
00:31:02,249 --> 00:31:04,584
and marry like immature kids?
421
00:31:04,880 --> 00:31:07,255
I'll find another company.
422
00:31:13,259 --> 00:31:15,389
Jogwang Group would work.
423
00:31:15,390 --> 00:31:19,299
It's their opportunity to beat Deo, their 30-year rival.
424
00:31:19,299 --> 00:31:21,274
They'd take the plunge.
425
00:31:23,430 --> 00:31:25,405
No businessman...
426
00:31:26,170 --> 00:31:30,245
hands over the goods before checking if they have money to pay.
427
00:31:30,939 --> 00:31:33,455
If you win the developer deal,
428
00:31:34,209 --> 00:31:36,725
then you can marry and join the family.
429
00:31:37,049 --> 00:31:39,650
A smart businessman makes an investment...
430
00:31:39,650 --> 00:31:40,925
based on the chances.
431
00:31:41,519 --> 00:31:43,120
If you only make safe investments,
432
00:31:43,120 --> 00:31:45,534
you waste your time counting chump change.
433
00:31:45,689 --> 00:31:48,564
That's what you taught me.
434
00:31:49,830 --> 00:31:54,235
I wonder if you still have the wise eye of investment.
435
00:31:55,529 --> 00:31:57,044
I'd like to...
436
00:31:57,299 --> 00:31:59,370
have a simple wedding...
437
00:31:59,370 --> 00:32:01,715
in the front garden of this mansion.
438
00:32:02,939 --> 00:32:05,415
If you'll excuse me.
439
00:32:05,539 --> 00:32:07,380
I'm getting married tomorrow.
440
00:32:07,380 --> 00:32:10,225
I should put on a mask pack.
441
00:32:20,519 --> 00:32:21,635
Mom.
442
00:32:28,866 --> 00:32:32,028
443
00:33:02,991 --> 00:33:04,166
I got it exchanged.
444
00:33:14,602 --> 00:33:16,217
Who told you to bring dollar bills?
445
00:33:16,402 --> 00:33:20,047
You volunteer at a children's Buddhist camp in an hour.
446
00:33:20,972 --> 00:33:22,381
I heard you'll hand out...
447
00:33:22,381 --> 00:33:24,617
dollar bills so the kids can donate.
448
00:33:25,241 --> 00:33:27,787
- When? - When you visited last week.
449
00:33:28,911 --> 00:33:30,797
Who told you to eavesdrop?
450
00:33:32,222 --> 00:33:34,866
- 500 dollar bills... - You can go.
451
00:33:40,232 --> 00:33:41,467
Where is she from?
452
00:33:41,832 --> 00:33:43,277
An orphanage.
453
00:33:43,562 --> 00:33:46,172
I think she ran away before she finished high school.
454
00:33:46,172 --> 00:33:47,447
Something happened.
455
00:33:47,472 --> 00:33:49,271
She's quite smart...
456
00:33:49,271 --> 00:33:51,577
and the ladies only ask for her.
457
00:33:52,612 --> 00:33:54,917
- Shall I get you bigger bills? - No.
458
00:33:55,411 --> 00:33:58,456
Reserve her for me next week at the same time.
459
00:33:58,711 --> 00:33:59,857
Yes, ma'am.
460
00:35:05,741 --> 00:35:06,987
(Yang Oh Distribution)
461
00:35:16,292 --> 00:35:18,036
I'm here to see Cho Yang Oh.
462
00:35:18,121 --> 00:35:19,307
Cho Yang Oh?
463
00:35:20,431 --> 00:35:22,036
Is he your dog?
464
00:35:35,982 --> 00:35:38,187
Mr. Cho will see only the ladies.
465
00:35:41,512 --> 00:35:44,796
Sun Woo, wait here until I call for you.
466
00:36:04,371 --> 00:36:05,517
Jenny Jang.
467
00:36:07,711 --> 00:36:09,687
What brings you to this shabby place?
468
00:36:11,912 --> 00:36:14,457
You always impress me with that exceptional mind of yours.
469
00:36:14,852 --> 00:36:18,157
I admit you have a knack for grasping opportunities.
470
00:36:19,051 --> 00:36:21,296
So give me that video.
471
00:36:26,192 --> 00:36:27,536
How did you know?
472
00:36:28,561 --> 00:36:30,262
Yungcheon Ocean,
473
00:36:30,262 --> 00:36:32,572
a yacht, drugs,
474
00:36:32,572 --> 00:36:34,046
and a woman.
475
00:36:34,471 --> 00:36:36,702
Those four things have come together.
476
00:36:36,702 --> 00:36:39,811
Wouldn't it be stranger if you weren't involved?
477
00:36:39,811 --> 00:36:40,987
I knew it.
478
00:36:41,872 --> 00:36:44,087
I knew you'd come to me before I called you.
479
00:36:44,382 --> 00:36:47,926
Gosh, Mayor Do has gotten himself in quite a pickle.
480
00:36:49,082 --> 00:36:51,426
Who is that? A newbie?
481
00:36:52,122 --> 00:36:53,197
A bonus.
482
00:36:53,492 --> 00:36:56,736
You can have her once you give me the video.
483
00:36:56,791 --> 00:36:59,591
If you hand her over to Director Wi Ye Nam of Deo,
484
00:36:59,591 --> 00:37:02,031
she'll probably pay you a generous ransom.
485
00:37:02,031 --> 00:37:04,277
I'll pay you for the video,
486
00:37:04,401 --> 00:37:06,606
and Director Wi will pay you the ransom.
487
00:37:06,872 --> 00:37:09,916
Like killing two birds with one stone. What do you say?
488
00:37:10,502 --> 00:37:11,647
No.
489
00:37:11,942 --> 00:37:15,017
No matter how much you pay me, you won't get that video.
490
00:37:15,341 --> 00:37:18,087
The land near Yungcheon shore all belongs to me.
491
00:37:18,442 --> 00:37:19,527
But...
492
00:37:19,752 --> 00:37:21,781
Do you think it makes sense that I cannot participate...
493
00:37:21,781 --> 00:37:24,496
in Yungcheon's international city project?
494
00:37:26,952 --> 00:37:28,627
What kind of country...
495
00:37:28,952 --> 00:37:32,837
will receive investments from a gangster for their business?
496
00:37:33,231 --> 00:37:36,007
Why don't you ask for a miracle instead?
497
00:37:37,101 --> 00:37:38,606
Deo Country Club.
498
00:37:39,702 --> 00:37:41,447
You're the major shareholder, right?
499
00:37:42,372 --> 00:37:45,577
If Yang Oh Distribution takes over that place,
500
00:37:45,872 --> 00:37:48,686
I believe we can become a legal and official company.
501
00:37:49,312 --> 00:37:53,027
A miracle within a day. Bang!
502
00:37:53,611 --> 00:37:54,926
Show her the papers.
503
00:38:01,851 --> 00:38:03,361
That's a memorandum stating...
504
00:38:03,361 --> 00:38:05,536
you'll hand over Deo Country Club's shares to me.
505
00:38:05,762 --> 00:38:07,531
Sign it and take the video.
506
00:38:07,531 --> 00:38:10,806
My lawyer drew that up thoroughly, so don't worry.
507
00:38:11,932 --> 00:38:13,207
Where's the video?
508
00:38:30,252 --> 00:38:31,426
Let me check.
509
00:38:32,822 --> 00:38:33,996
Wait.
510
00:38:35,052 --> 00:38:37,236
Mr. Cho, this is the original file.
511
00:38:37,861 --> 00:38:40,062
Right. What if you stick that in there to check...
512
00:38:40,062 --> 00:38:41,436
and suddenly delete it?
513
00:38:42,591 --> 00:38:45,176
I know you have a copy, so don't put on a show.
514
00:38:46,401 --> 00:38:48,031
Do you take me for a thug or what?
515
00:38:48,031 --> 00:38:49,877
That's the original, so sign the paper.
516
00:38:51,601 --> 00:38:53,087
Don't sign it.
517
00:38:54,271 --> 00:38:57,517
It's a lie. He looks tense right now.
518
00:38:58,942 --> 00:39:01,457
He keeps averting his eyes,
519
00:39:01,911 --> 00:39:03,757
and his lips are parched.
520
00:39:04,921 --> 00:39:06,596
He seems very stiff right now.
521
00:39:09,992 --> 00:39:11,436
You have no other cards.
522
00:39:13,291 --> 00:39:15,236
The video won't be in that USB drive.
523
00:39:16,262 --> 00:39:18,332
What are you talking about?
524
00:39:18,332 --> 00:39:20,046
How are you sure of that?
525
00:39:20,531 --> 00:39:22,601
Maybe he's just a bit nervous.
526
00:39:22,601 --> 00:39:24,116
What are you guys doing?
527
00:39:25,242 --> 00:39:27,312
For 8 hours a day for the last 4 years,
528
00:39:27,312 --> 00:39:30,657
and when I was a trainee, I practiced Go for 12 hours a day.
529
00:39:31,142 --> 00:39:32,312
In order to anticipate the opponent's movements,
530
00:39:32,312 --> 00:39:34,186
I need to read even the slightest signals.
531
00:39:34,382 --> 00:39:36,087
Not just on the Go board,
532
00:39:37,221 --> 00:39:38,726
but even from the opponent's energy.
533
00:39:40,791 --> 00:39:42,567
What is this nonsense?
534
00:39:43,421 --> 00:39:44,692
You checked for sure, right?
535
00:39:44,692 --> 00:39:46,866
Yes, I did.
536
00:39:47,291 --> 00:39:48,637
Bring me that girl.
537
00:39:52,002 --> 00:39:53,207
Sign the paper first.
538
00:39:53,601 --> 00:39:55,531
If I turn that on first and see the video,
539
00:39:55,531 --> 00:39:57,777
I'll go straight to Director Wi.
540
00:39:58,271 --> 00:40:01,686
Mr. Cho, you have such a short temper as always.
541
00:40:01,812 --> 00:40:02,986
Say that again.
542
00:40:03,611 --> 00:40:04,717
If you're wrong,
543
00:40:06,041 --> 00:40:07,457
you're dead.
544
00:40:09,421 --> 00:40:10,496
Tell me.
545
00:40:12,452 --> 00:40:14,426
This isn't a fight worth risking.
546
00:40:15,291 --> 00:40:16,866
If you're fooled into this scheme,
547
00:40:17,622 --> 00:40:19,067
I'm certain you will lose.
548
00:40:40,952 --> 00:40:43,226
(They've caught a king mackerel!)
549
00:40:50,322 --> 00:40:51,897
You really are a thug.
550
00:40:53,062 --> 00:40:55,767
(Today's a day to celebrate!)
551
00:40:56,531 --> 00:40:57,676
What is that?
552
00:41:05,702 --> 00:41:06,816
You punk.
553
00:41:07,711 --> 00:41:09,887
Where is the video?
554
00:41:10,582 --> 00:41:13,456
Sun Woo, I think you should come in now.
555
00:41:22,121 --> 00:41:24,322
- What's he doing? - Wait.
556
00:41:24,322 --> 00:41:25,621
Catch him!
557
00:41:25,621 --> 00:41:26,867
Come here!
558
00:41:45,881 --> 00:41:47,357
Explain yourself.
559
00:41:51,182 --> 00:41:52,597
Where did you put it?
560
00:41:53,121 --> 00:41:55,367
Tell me, you punk!
561
00:42:08,672 --> 00:42:11,176
I installed the secret camera and recorded the scene properly.
562
00:42:14,141 --> 00:42:15,446
I'm here.
563
00:42:15,772 --> 00:42:16,782
Hey.
564
00:42:16,782 --> 00:42:18,282
But someone suddenly came with a new batch of drugs.
565
00:42:18,282 --> 00:42:19,826
Wait in here for a second.
566
00:42:20,711 --> 00:42:22,387
I think he's the one who took it.
567
00:42:23,351 --> 00:42:24,497
Wait.
568
00:42:28,621 --> 00:42:29,936
Darn it!
569
00:42:33,662 --> 00:42:35,407
You stupid fool!
570
00:42:36,932 --> 00:42:38,977
How dare you try to fool me?
571
00:42:39,261 --> 00:42:41,107
Do you have any idea how important this is?
572
00:42:41,501 --> 00:42:42,902
What's the name of that drug delivery guy?
573
00:42:42,902 --> 00:42:44,117
I can't tell you that.
574
00:42:44,542 --> 00:42:46,277
Let's do business next time.
575
00:42:46,412 --> 00:42:48,387
I promise I'll find that video.
576
00:42:49,072 --> 00:42:50,216
So let's...
577
00:43:09,361 --> 00:43:11,007
Mr. Cho.
578
00:43:15,272 --> 00:43:16,546
Tell her.
579
00:43:20,871 --> 00:43:22,147
I'm here.
580
00:43:22,241 --> 00:43:23,682
His name is Lee Sang Hoon, age 35.
581
00:43:23,682 --> 00:43:25,257
Wait in here for a second.
582
00:43:26,511 --> 00:43:28,127
He's a surgeon.
583
00:43:31,221 --> 00:43:32,357
Let's go.
584
00:43:34,522 --> 00:43:35,926
Bring the girl.
585
00:43:43,532 --> 00:43:44,836
You punk!
586
00:43:49,802 --> 00:43:51,747
I've avoided the worst, thanks to you.
587
00:43:51,971 --> 00:43:53,987
You'll receive proper compensation.
588
00:43:54,011 --> 00:43:55,316
Help me.
589
00:43:55,942 --> 00:43:57,556
My mom has disappeared.
590
00:43:59,312 --> 00:44:01,657
I didn't mean you could make requests.
591
00:44:01,981 --> 00:44:04,556
I have no intention of negotiating with you.
592
00:44:06,652 --> 00:44:09,966
I'll ask your name next time, if I have a chance.
593
00:44:24,841 --> 00:44:26,812
I checked his IP address from his email,
594
00:44:26,812 --> 00:44:28,741
and I'm checking all the internet cafes nearby.
595
00:44:28,741 --> 00:44:32,316
You must find him before Jenny Jang, at all costs.
596
00:44:34,981 --> 00:44:37,052
If a doctor is delivering drugs as a part-time job,
597
00:44:37,052 --> 00:44:38,897
he's probably a serious addict.
598
00:44:39,121 --> 00:44:41,997
It will be difficult to obtain drugs from unfamiliar places,
599
00:44:42,152 --> 00:44:44,322
so he'll probably find them from the hospital,
600
00:44:44,322 --> 00:44:45,836
where he has easy access.
601
00:44:46,591 --> 00:44:48,561
The video was sent in Cheongju.
602
00:44:48,562 --> 00:44:50,402
It will be difficult to work part-time...
603
00:44:50,402 --> 00:44:52,432
at a large general hospital within this area.
604
00:44:52,432 --> 00:44:53,672
And it will be hard to obtain narcotic analgesics...
605
00:44:53,672 --> 00:44:55,806
at a small hospital either.
606
00:44:56,542 --> 00:44:59,076
Here. A mid-sized general hospital.
607
00:44:59,471 --> 00:45:01,487
There's a high chance he'll be working here temporarily.
608
00:45:02,141 --> 00:45:04,381
The place he just mentioned is Sejin General Hospital.
609
00:45:04,381 --> 00:45:06,157
They have a vacancy for a surgeon currently.
610
00:45:06,652 --> 00:45:09,757
The doctor went to Vietnam for a month for medical training,
611
00:45:10,052 --> 00:45:12,227
and guess who was hired for that vacancy?
612
00:45:12,751 --> 00:45:14,027
It's none other than Lee Sang Hoon.
613
00:45:14,851 --> 00:45:17,162
- I'll go to Cheongju. - Take the girl with you.
614
00:45:17,162 --> 00:45:18,336
The girl?
615
00:45:18,461 --> 00:45:21,306
Test her to see if she'll be useful to us.
616
00:45:29,501 --> 00:45:31,176
We need to go to Cheongju.
617
00:45:31,641 --> 00:45:33,186
I'll explain on the way.
618
00:45:42,282 --> 00:45:45,097
I'll drop you off at the terminal, so just run away.
619
00:45:45,652 --> 00:45:48,166
No, my mom is involved in this.
620
00:45:49,121 --> 00:45:50,336
I need to know what's going on.
621
00:45:51,621 --> 00:45:52,936
You'll just be used and discarded.
622
00:45:53,932 --> 00:45:57,336
And it's not like she'll help you find your mom.
623
00:45:59,902 --> 00:46:01,076
I don't care.
624
00:46:14,251 --> 00:46:16,357
Why don't you just threaten Jung Hyuk?
625
00:46:17,481 --> 00:46:19,227
You see, your two billion dollar slush fund...
626
00:46:19,582 --> 00:46:22,296
He'll change his mind if you say that he won't get any of it.
627
00:46:22,452 --> 00:46:24,237
Marriage isn't a big deal.
628
00:46:25,162 --> 00:46:27,507
He can certainly get married more than once.
629
00:46:28,591 --> 00:46:31,137
If he can bring profits to Deo Group this way,
630
00:46:31,802 --> 00:46:33,877
it can't get better than this.
631
00:46:34,631 --> 00:46:36,877
Your brother has always been a useless outsider.
632
00:46:37,601 --> 00:46:39,987
I guess he'll finally score big this time.
633
00:46:40,241 --> 00:46:43,042
- Mom, please. - We can just kick her out later on.
634
00:46:43,042 --> 00:46:46,211
Do you actually think Jenny will leave voluntarily?
635
00:46:46,211 --> 00:46:48,987
There are many ways we can make her leave.
636
00:46:50,182 --> 00:46:53,997
Some leave because they can't stand their families...
637
00:46:54,891 --> 00:46:56,936
or because everything feels futile.
638
00:46:57,261 --> 00:46:59,966
And some leave because they've done their time in this world.
639
00:47:02,461 --> 00:47:05,237
If you don't think you can put up with her throughout that process,
640
00:47:05,361 --> 00:47:08,347
why don't you take care of the thing with Mayor Do...
641
00:47:08,631 --> 00:47:10,277
and bring me the contract?
642
00:47:12,471 --> 00:47:15,747
The wedding will begin in 40 minutes.
643
00:47:17,841 --> 00:47:19,286
My, you're so adorable.
644
00:47:31,591 --> 00:47:32,997
My bride looks so stunning.
645
00:47:38,501 --> 00:47:40,046
Thank you for marrying me, Do Young.
646
00:47:43,501 --> 00:47:45,716
(Sejin General Hospital)
647
00:47:46,141 --> 00:47:48,647
I've clearly warned you, and I even gave you a chance to run away.
648
00:47:49,042 --> 00:47:51,117
I'll take responsibility for my own decision, so don't worry.
649
00:47:57,251 --> 00:47:59,227
- Hi. - Hello, Doctor.
650
00:48:09,153 --> 00:48:14,153
[VIU Ver] SBS E04 'Secret Boutique'
"Jenny & Jung Hyuk's Wedding"
-♥ Ruo Xi ♥-
651
00:48:24,912 --> 00:48:26,157
Dr. Lee Sang Hoon?
652
00:48:28,881 --> 00:48:31,227
Yes. Do I know you?
653
00:48:38,792 --> 00:48:41,536
- Who are you guys? - You'll have to come with us.
654
00:48:42,131 --> 00:48:43,806
You know the reason, right?
655
00:48:44,702 --> 00:48:46,676
You're not one of the guys I met through Yang Oh Distribution.
656
00:48:47,432 --> 00:48:48,607
You're not cops either.
657
00:48:50,272 --> 00:48:51,576
Did Mayor Do send you?
658
00:48:51,971 --> 00:48:53,347
You'll find out later.
659
00:48:55,812 --> 00:48:57,186
How are you going to take me?
660
00:48:57,641 --> 00:48:59,542
In front of all these people in broad daylight.
661
00:48:59,542 --> 00:49:01,387
Are you going to abduct me or something?
662
00:49:01,812 --> 00:49:03,757
I won't even budge.
663
00:49:07,391 --> 00:49:08,767
Even though the police are here?
664
00:49:12,721 --> 00:49:13,867
What about it?
665
00:49:15,761 --> 00:49:18,407
I called and told them to come and get this drug addict.
666
00:49:19,131 --> 00:49:21,546
You'll be disqualified as a doctor if you get arrested,
667
00:49:21,902 --> 00:49:23,247
and you'll end up in jail.
668
00:49:25,501 --> 00:49:27,416
You don't have time to strike a deal with us.
669
00:49:32,982 --> 00:49:34,827
Let's get you out of here first. Follow me.
670
00:49:35,181 --> 00:49:36,926
We don't work for Mayor Do, so don't worry.
671
00:49:37,681 --> 00:49:38,827
Hurry.
672
00:50:02,242 --> 00:50:03,387
How did it go?
673
00:50:04,312 --> 00:50:05,456
Still?
674
00:50:06,042 --> 00:50:09,526
We're tailing Jenny Jang, so we'll find out something.
675
00:51:55,052 --> 00:51:56,627
Jung Hyuk, you're back.
676
00:51:56,691 --> 00:51:58,537
You've been coming home straight from school lately.
677
00:51:58,891 --> 00:52:00,407
You must be hungry. Let's...
678
00:52:01,832 --> 00:52:03,337
I have a favor to ask.
679
00:52:12,542 --> 00:52:14,047
Sit here, Do Young.
680
00:52:14,472 --> 00:52:15,817
Someone asked me to do this for you.
681
00:53:04,822 --> 00:53:07,607
We've finally become a family after 20 years.
682
00:53:08,462 --> 00:53:11,307
Let me give you a hug, my dear daughter-in-law.
683
00:53:21,042 --> 00:53:22,147
No.
684
00:53:22,671 --> 00:53:27,087
We met each other for the first time way before that.
685
00:53:32,951 --> 00:53:34,067
Do Young, here.
686
00:53:36,121 --> 00:53:37,537
(Cheonho Express)
687
00:53:44,161 --> 00:53:46,976
I hope your father welcomes Do Young...
688
00:53:48,002 --> 00:53:50,916
even if he won't approve of me.
689
00:53:51,141 --> 00:53:52,416
What are you talking about?
690
00:53:52,601 --> 00:53:54,716
It won't make any difference if he doesn't approve of you.
691
00:53:55,042 --> 00:53:57,686
I'll continue to live away from my family and cut all ties with them.
692
00:53:59,812 --> 00:54:01,287
You should have some too.
693
00:54:01,712 --> 00:54:04,397
It's all right. You and Do Young can have more.
694
00:54:09,151 --> 00:54:10,297
Here.
695
00:54:15,691 --> 00:54:16,807
Here.
696
00:54:49,832 --> 00:54:51,037
What's happening?
697
00:54:55,931 --> 00:54:58,446
(Cheonho Express)
698
00:55:32,101 --> 00:55:33,377
What happened?
699
00:55:34,411 --> 00:55:35,587
- Gosh. - No...
700
00:55:36,441 --> 00:55:37,542
Are you all right?
701
00:55:37,542 --> 00:55:40,082
(Cheonho Express)
702
00:55:40,082 --> 00:55:42,087
No...
703
00:55:43,851 --> 00:55:46,496
Help me. Help me.
704
00:55:46,851 --> 00:55:50,022
Someone... Please...
705
00:55:50,022 --> 00:55:52,367
Help me.
706
00:55:56,292 --> 00:55:59,307
Help me. Help me.
707
00:56:02,232 --> 00:56:04,676
Help me.
708
00:56:11,611 --> 00:56:12,986
Dad.
709
00:56:30,431 --> 00:56:31,907
Please help.
710
00:56:34,572 --> 00:56:35,976
My child.
711
00:56:37,141 --> 00:56:39,246
Take her to safety.
712
00:56:39,641 --> 00:56:41,016
Please.
713
00:56:44,042 --> 00:56:45,256
Please help...
714
00:56:45,982 --> 00:56:47,226
my child.
715
00:57:48,542 --> 00:57:51,042
Please help us!
716
00:57:51,042 --> 00:57:53,782
Help us! Doctor, help!
717
00:57:53,782 --> 00:57:56,057
Both their waters broke. It's an emergency.
718
00:57:57,582 --> 00:58:00,752
I feel like I'm dying.
719
00:58:00,752 --> 00:58:02,891
She's fine. Did you call the hospitals?
720
00:58:02,891 --> 00:58:04,522
One hospital can operate,
721
00:58:04,522 --> 00:58:05,992
but there's only one OR.
722
00:58:05,992 --> 00:58:09,407
Their OBGYN doctor can only handle one.
723
00:58:12,601 --> 00:58:14,577
- Send her first. - Okay.
724
00:58:15,532 --> 00:58:18,746
Goodness. Help me.
725
00:58:18,941 --> 00:58:20,887
Can someone help?
726
00:58:22,012 --> 00:58:24,087
It hurts so much.
727
00:58:27,681 --> 00:58:29,411
Oh, dear...
728
00:58:29,411 --> 00:58:30,557
Excuse me.
729
00:58:32,522 --> 00:58:33,657
Who are you?
730
00:58:35,492 --> 00:58:38,391
Hey, I found her. Call the chairman!
731
00:58:38,391 --> 00:58:39,496
Yes, sir.
732
00:58:42,691 --> 00:58:45,936
You must be Deo Corporation's Chairman Wi's daughter-in-law.
733
00:58:46,032 --> 00:58:48,647
The chairman's urgently looking for you.
734
00:58:49,572 --> 00:58:51,246
He lost his son,
735
00:58:51,472 --> 00:58:54,287
but I'm so relieved that you're safe.
736
00:58:57,482 --> 00:58:58,557
Doctor.
737
00:58:58,911 --> 00:59:01,212
She's Deo Corporation's heir's wife.
738
00:59:01,212 --> 00:59:03,486
Please give her the best care.
739
00:59:13,891 --> 00:59:17,037
Wait. Send this patient first.
740
00:59:17,232 --> 00:59:18,377
What?
741
00:59:20,201 --> 00:59:22,077
Hurry up.
742
00:59:22,401 --> 00:59:23,577
Come on.
743
00:59:42,822 --> 00:59:45,266
Doctor! Her pulse is dropping!
744
00:59:46,492 --> 00:59:49,537
Mom. Mom.
745
00:59:49,661 --> 00:59:51,601
- Prepare for CPR. - Mom.
746
00:59:51,601 --> 00:59:53,407
Mom.
747
00:59:53,601 --> 00:59:56,047
Get some epinephrine and call the OBGYN.
748
00:59:57,171 --> 00:59:59,446
Mom.
749
01:00:00,242 --> 01:00:02,242
Mom, wake up.
750
01:00:02,242 --> 01:00:04,016
Mom. Get up.
751
01:00:04,482 --> 01:00:06,887
Wake up, Mom.
752
01:00:07,312 --> 01:00:09,651
Mom. Get up.
753
01:00:09,651 --> 01:00:12,057
Mom.
754
01:00:21,962 --> 01:00:23,166
Let's stop.
755
01:01:23,552 --> 01:01:28,037
(Secret Boutique)
756
01:01:28,191 --> 01:01:30,361
Keep it safe, Chairwoman Kim.
757
01:01:30,361 --> 01:01:32,601
Until you return to your original place.
758
01:01:32,601 --> 01:01:35,032
You failed to solve Mayor Do's problem.
759
01:01:35,032 --> 01:01:36,431
We'll join forces.
760
01:01:36,431 --> 01:01:38,472
Sort it out fast.
761
01:01:38,472 --> 01:01:39,701
How long do you need?
762
01:01:39,701 --> 01:01:40,712
Two days.
763
01:01:40,712 --> 01:01:42,441
Bring my mom to me by then.
764
01:01:42,441 --> 01:01:44,986
Where's the doctor who has the video?
765
01:01:46,212 --> 01:01:48,986
It'll become a problem for us eventually.
766
01:01:50,351 --> 01:01:53,127
Yoon Sun Woo? You're under arrest for murder.
54052
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.