Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,683 --> 00:01:20,769
58078!
2
00:01:21,269 --> 00:01:22,437
Here he comes.
3
00:01:22,520 --> 00:01:24,273
I wonder who they're gonna
knock off today.
4
00:01:24,356 --> 00:01:27,943
Harrison, 35923.
5
00:01:28,486 --> 00:01:31,697
Conklin, 52425.
6
00:01:31,781 --> 00:01:33,199
It's for you, Bill.
7
00:01:33,282 --> 00:01:36,119
The captain wants to see you
on the porch.
8
00:01:38,246 --> 00:01:41,458
Gilman, 38216.
9
00:01:42,209 --> 00:01:45,837
I know what this means.
Two weeks in solitary.
10
00:01:46,421 --> 00:01:51,052
And all I said was the captain of the yard
had stinkweed for a family tree.
11
00:01:52,470 --> 00:01:53,971
So long, boys.
12
00:01:54,680 --> 00:01:57,892
What's all this stuff
about the captain's porch?
13
00:01:57,975 --> 00:02:00,187
Sounds like a tea party to me.
14
00:02:00,270 --> 00:02:02,815
Listen, fish. You'll learn.
15
00:02:04,358 --> 00:02:05,859
Stay away from that porch.
16
00:02:08,987 --> 00:02:11,658
- 50878, Hastings.
- Yes, sir.
17
00:02:11,991 --> 00:02:14,494
Privileges suspended till further notice.
18
00:02:15,870 --> 00:02:18,039
52425, Conklin.
19
00:02:20,208 --> 00:02:22,460
- Conklin!
- Yes, sir.
20
00:02:22,669 --> 00:02:24,088
Ten days' solitary.
21
00:02:24,171 --> 00:02:27,258
- What's that?
- Twenty days in solitary.
22
00:02:27,341 --> 00:02:31,303
- I thought you said 10 days, sir.
- I said 30. Do you hear that?
23
00:02:32,179 --> 00:02:33,389
Keep your mouth shut.
24
00:02:33,472 --> 00:02:37,185
He's liable to keep paying you back
until you're there the rest of your life.
25
00:02:37,227 --> 00:02:39,938
Druggin, the warden wants to see you
right away.
26
00:02:40,021 --> 00:02:41,898
All right. Take charge.
27
00:02:43,483 --> 00:02:46,403
- Druggin gave Bill 30 days.
- For what?
28
00:02:46,486 --> 00:02:48,906
Some day I'm gonna kill that guy.
29
00:02:50,741 --> 00:02:53,411
Bill didn't do anything. He's deaf.
30
00:02:54,537 --> 00:02:57,623
He didn't hear him
and he didn't hear him yesterday.
31
00:02:57,748 --> 00:02:59,668
Stick him in solitary.
32
00:03:00,085 --> 00:03:03,881
Put us all in the cooler!
Beat our brains out, Druggin!
33
00:03:04,047 --> 00:03:06,675
Take a bath in our blood.
It'll make you sleep better, you...
34
00:03:06,758 --> 00:03:08,218
- Shut up, you.
- I won't shut up.
35
00:03:08,302 --> 00:03:11,264
I'll tell that guy what I think of him.
I'll kill that...
36
00:03:11,598 --> 00:03:14,100
- Druggin will get his...
- All right!
37
00:03:14,225 --> 00:03:15,518
Hang on!
38
00:03:16,477 --> 00:03:18,605
- Druggin will get this.
- Stand back, there!
39
00:03:20,189 --> 00:03:21,232
Line up!
40
00:03:21,524 --> 00:03:22,942
Get their numbers!
41
00:03:23,026 --> 00:03:25,195
You guys'll be back
on the porch tomorrow.
42
00:03:28,574 --> 00:03:31,035
- Wanted to see me, sir?
- Yes, Druggin.
43
00:03:31,243 --> 00:03:34,413
I've just been notified that
Captain Jameson will be here Thursday.
44
00:03:34,496 --> 00:03:37,584
- He'll be the new captain of the yard.
- You mean I'm out?
45
00:03:37,626 --> 00:03:39,920
No. You'll return to your old post.
Operations Lieutenant.
46
00:03:40,003 --> 00:03:42,130
It was understood
that you were only temporary, Captain.
47
00:03:42,213 --> 00:03:44,841
Yeah, but I thought
if I handled the job all right I could keep it.
48
00:03:44,925 --> 00:03:47,470
If you'd handled it all right,
Jameson wouldn't be coming in.
49
00:03:47,553 --> 00:03:49,764
Well, that's a fine reward
for 10 years' service.
50
00:03:49,805 --> 00:03:52,433
You're not the man for the job, Druggin.
You've proved that.
51
00:03:52,475 --> 00:03:55,478
- What do you mean I'm not...
- Now wait a minute.
52
00:03:55,561 --> 00:03:57,396
You're as good as any officer I've known
53
00:03:57,480 --> 00:03:59,816
on handling the general routine
of a prison.
54
00:04:00,233 --> 00:04:01,944
But you can't handle these convicts.
55
00:04:01,985 --> 00:04:04,488
You don't understand them.
You don't know men.
56
00:04:04,571 --> 00:04:05,989
A while ago, it was small riots.
57
00:04:06,031 --> 00:04:08,116
Now it's open rebellion
one time after another.
58
00:04:08,200 --> 00:04:10,869
The public's demanding that it be stopped
and they're right.
59
00:04:10,953 --> 00:04:14,457
They're on the prison board's neck,
and the board's on mine.
60
00:04:14,499 --> 00:04:15,875
That's why Jameson's coming in.
61
00:04:15,959 --> 00:04:18,378
Who is this great man-handler Jameson?
62
00:04:18,461 --> 00:04:21,464
He's one of the best training officers
in the United States Army.
63
00:04:21,506 --> 00:04:23,717
He's on special leave to work with us
64
00:04:23,801 --> 00:04:26,470
and I expect you
to give him your fullest cooperation.
65
00:04:26,512 --> 00:04:27,554
That's all.
66
00:04:27,638 --> 00:04:29,306
Well, you better tell him
to look to his spurs.
67
00:04:29,390 --> 00:04:31,350
Some of these guys around here
might steal them.
68
00:04:31,392 --> 00:04:34,103
Losing out to a tin soldier. I must...
69
00:04:56,961 --> 00:05:00,090
Nope. You can't rib me
about this prison routine.
70
00:05:00,173 --> 00:05:01,842
It's training men and I like the job.
71
00:05:01,883 --> 00:05:04,511
What's the difference if it's behind
stone walls or an army camp?
72
00:05:04,594 --> 00:05:07,514
- What's the difference?
- Wait till you're locked behind those walls.
73
00:05:07,556 --> 00:05:09,766
You'll wish you were back
on an army post.
74
00:05:09,850 --> 00:05:12,854
Yeah. It's too bad, Steve.
I certainly hate to think of you
75
00:05:12,937 --> 00:05:15,898
molding away up there for two years
so far from the world.
76
00:05:15,982 --> 00:05:17,734
Away from all this!
77
00:05:18,192 --> 00:05:20,361
It's your last night out.
You better make the most of it.
78
00:05:20,445 --> 00:05:22,405
Yeah. I've been giving that
a lot of thought, too.
79
00:07:05,183 --> 00:07:08,395
- Now, there's something for tired eyes.
- And ears.
80
00:07:08,728 --> 00:07:09,896
Look out, Steve,
81
00:07:09,980 --> 00:07:13,359
training one woman is worse
than a whole company of citizen recruits.
82
00:07:13,442 --> 00:07:14,652
I know.
83
00:07:15,153 --> 00:07:17,196
Yeah, but look at all the fun you have
training them.
84
00:07:57,114 --> 00:07:59,200
Hi, beautiful! Now, don't go away.
85
00:07:59,283 --> 00:08:02,787
- Hello, Sergeant, where's the war?
- Haven't you read the papers?
86
00:08:02,871 --> 00:08:05,874
We're fighting the Indians
'cause they won't take the country back.
87
00:08:05,957 --> 00:08:08,543
- Really, Sergeant?
- And don't call me sergeant.
88
00:08:08,627 --> 00:08:11,421
Well, I won't
if you promise to tell me what you are.
89
00:08:11,504 --> 00:08:15,885
- Don't you know what two bars mean?
- Sure. Twice as many drunks as one bar.
90
00:08:17,637 --> 00:08:18,888
Waiter!
91
00:08:20,598 --> 00:08:23,893
Have you got a pencil
and a piece of paper, please?
92
00:08:25,771 --> 00:08:28,523
It's about time for reveille, isn't it?
93
00:08:29,149 --> 00:08:31,401
It's more like taps for Steve.
94
00:08:31,777 --> 00:08:34,238
- What's your name, gorgeous?
- May.
95
00:08:34,321 --> 00:08:35,906
Oh, no. May what?
96
00:08:35,948 --> 00:08:38,451
Do you mean to tell me
you missed it on the poster outside?
97
00:08:38,493 --> 00:08:40,119
It's De Villiers.
98
00:08:40,703 --> 00:08:43,122
De... Can you spell that?
99
00:08:44,290 --> 00:08:47,585
- K-E-N-N-E-D-Y.
- Oh, I get it.
100
00:08:47,961 --> 00:08:49,922
French with an Irish accent, huh?
101
00:08:50,005 --> 00:08:52,758
- How long have you been here?
- I just got in today from Texas.
102
00:08:52,841 --> 00:08:56,095
Where are you headed?
The Presidio or Manila or Shanghai?
103
00:08:56,178 --> 00:08:58,430
Well, if it was Shanghai,
would it break your heart?
104
00:08:58,472 --> 00:09:01,893
No. But you could send me
a postcard of the geisha girls.
105
00:09:03,353 --> 00:09:05,188
- They're in Japan.
- I know.
106
00:09:05,272 --> 00:09:08,191
But if they knew you were in China,
they'd swim over.
107
00:09:08,275 --> 00:09:11,027
Say, I think you and I
are gonna get along all right.
108
00:09:11,111 --> 00:09:12,445
Pardon me.
109
00:09:15,241 --> 00:09:16,617
Excuse me.
110
00:09:21,330 --> 00:09:23,332
We're not intruding, are we?
111
00:09:23,374 --> 00:09:25,877
No. Yes. Sit down.
112
00:09:27,337 --> 00:09:28,463
Joe!
113
00:09:29,589 --> 00:09:30,882
Hello, Sis.
114
00:09:30,966 --> 00:09:33,135
- Say, listen, Sis, have you got any money?
- Yeah, a little.
115
00:09:33,218 --> 00:09:34,344
What's the matter, Joe? In trouble?
116
00:09:34,428 --> 00:09:36,096
Do you only think I come to you
when I'm in trouble?
117
00:09:36,179 --> 00:09:38,349
No, it's good news this time.
I got a job up in Seattle
118
00:09:38,433 --> 00:09:40,560
- if I can make it looking halfway decent.
- Oh, I'm so glad.
119
00:09:40,643 --> 00:09:43,229
- What kind of a job, Joe?
- Well, I haven't got time to tell you now.
120
00:09:43,313 --> 00:09:45,481
- Will you get me the money?
- Yeah, wait a minute.
121
00:09:45,523 --> 00:09:47,525
- And, Sis, hurry up.
- Okay.
122
00:09:50,612 --> 00:09:52,781
- Table, sir?
- No, never mind.
123
00:09:57,328 --> 00:09:59,788
He just came in the back entrance.
124
00:10:01,833 --> 00:10:04,002
This is all I can spare, darling.
I wish it were more.
125
00:10:04,085 --> 00:10:06,087
Oh, thanks, Sis. You're a pal.
126
00:10:06,171 --> 00:10:08,173
- So long, kid. I'll write you.
- Okay.
127
00:10:09,883 --> 00:10:10,925
Look out, Sis!
128
00:10:11,009 --> 00:10:13,512
- Okay, Red, we got you.
- Joe, don't!
129
00:10:17,725 --> 00:10:19,101
Somebody got shot.
130
00:10:19,226 --> 00:10:21,354
There is nothing to be excited about.
131
00:10:21,395 --> 00:10:22,980
- Let me through here.
- Let him through.
132
00:10:23,064 --> 00:10:24,231
Joe, what's this mean?
133
00:10:24,315 --> 00:10:28,195
It means, girlie, that your friend here
tried to stick up a restaurant.
134
00:10:28,278 --> 00:10:30,614
That rap in jail last year
didn't teach you anything, did it?
135
00:10:30,697 --> 00:10:32,866
- What's he doing here with you?
- She's okay, Chief.
136
00:10:32,949 --> 00:10:34,910
I heard the whole thing
from out in the alley.
137
00:10:34,993 --> 00:10:37,955
He gave her a line about a job in Seattle
and then made a touch.
138
00:10:38,039 --> 00:10:39,457
Tough on kids like you.
139
00:10:39,540 --> 00:10:41,167
Come on, Kennedy.
140
00:10:41,918 --> 00:10:43,252
I'm sorry.
141
00:10:46,923 --> 00:10:48,966
- Your brother?
- Yeah.
142
00:10:49,259 --> 00:10:51,929
Don't take it too tough, kid.
Maybe they'll go easy on him.
143
00:10:52,012 --> 00:10:54,390
No, they won't. Not this time.
144
00:10:54,640 --> 00:10:56,892
- Oh, May!
- That's my cue!
145
00:11:09,489 --> 00:11:12,075
Well, Jameson, there's your new army.
146
00:11:16,455 --> 00:11:18,416
Looks like a man-sized job.
147
00:11:18,457 --> 00:11:20,709
Well, what they need is the self-respect
148
00:11:20,793 --> 00:11:23,170
of belonging
to a properly disciplined group.
149
00:11:23,254 --> 00:11:26,258
Now, many of those men are here
just because they had bad breaks.
150
00:11:26,299 --> 00:11:27,801
They're not born criminals,
151
00:11:27,843 --> 00:11:30,679
and we don't want
to turn them into criminals.
152
00:11:30,762 --> 00:11:32,848
Well, if the army'll help them any,
I'm all for it.
153
00:11:32,931 --> 00:11:35,225
- When do I start?
- You started.
154
00:11:35,308 --> 00:11:39,564
Come on. Now that you've seen them,
we'll let them have a look at you.
155
00:12:22,109 --> 00:12:24,028
Blow the whistle and fall them in.
156
00:12:24,737 --> 00:12:26,072
Fall in!
157
00:12:26,156 --> 00:12:27,157
Fall in.
158
00:12:38,127 --> 00:12:41,088
- Pipe the new captain of the yard.
- New captain of the yard?
159
00:12:41,172 --> 00:12:42,298
There goes the army.
160
00:12:42,381 --> 00:12:45,301
Click your heels, boys.
There goes the tin soldier.
161
00:12:45,801 --> 00:12:49,055
Oh, Druggin, I want you to meet
the new captain of the yard.
162
00:12:49,138 --> 00:12:50,724
Captain Jameson,
this is Lieutenant Druggin.
163
00:12:50,807 --> 00:12:53,644
- He's been acting captain.
- Lieutenant, I'm glad to know you.
164
00:12:53,727 --> 00:12:55,687
How do you do, sir?
165
00:12:55,729 --> 00:12:57,981
Come on now and meet the boys.
166
00:13:00,067 --> 00:13:03,780
Hey, son, put that bench over here for me,
will you, please?
167
00:13:05,198 --> 00:13:06,950
All right, Captain.
168
00:13:09,452 --> 00:13:14,333
Boys, this is Captain Jameson,
the new captain of the yard.
169
00:13:14,416 --> 00:13:16,835
Hooray!
170
00:13:17,169 --> 00:13:18,587
Hello, boys.
171
00:13:19,046 --> 00:13:21,215
I'm not much on making speeches.
I don't believe in them.
172
00:13:21,298 --> 00:13:22,967
I don't think
you want to hear them anyway.
173
00:13:23,050 --> 00:13:25,971
I figure actions
count a lot more than words.
174
00:13:26,096 --> 00:13:28,265
Now, all I ask for is order and discipline.
175
00:13:28,348 --> 00:13:31,893
If anyone feels like getting funny,
I'll guarantee I'll get the last laugh.
176
00:13:36,940 --> 00:13:38,568
Hey, you. Come here.
177
00:13:39,735 --> 00:13:40,861
Who? Me?
178
00:13:40,945 --> 00:13:43,823
Yes, you! Number seven, row three,
with the broken beak. Come on up.
179
00:13:43,906 --> 00:13:46,867
- He gets solitary for that.
- He gets what I give him.
180
00:13:49,662 --> 00:13:51,540
You heard me, I said come up here.
181
00:13:54,084 --> 00:13:55,544
Can you tie that?
182
00:13:55,627 --> 00:13:57,754
He must have eyes in the back of his head.
183
00:14:02,427 --> 00:14:06,931
- So you're a crooner, huh?
- Yeah, I'm a crooner.
184
00:14:06,973 --> 00:14:09,475
Well, that's fine. Let's hear you croon.
185
00:14:09,517 --> 00:14:12,312
Go on. Sing nice and loud
so all your pals can hear you.
186
00:14:12,395 --> 00:14:14,607
Go on. Get up there and sing!
187
00:14:29,748 --> 00:14:31,541
I got it up too low.
188
00:14:39,675 --> 00:14:42,053
All right, Lieutenant. Start your line.
189
00:14:42,136 --> 00:14:43,137
Come on.
190
00:14:47,516 --> 00:14:49,226
Get back up there!
191
00:15:43,744 --> 00:15:45,037
This way.
192
00:15:47,707 --> 00:15:50,167
Hello, Gus. Got my room ready for me?
193
00:15:50,251 --> 00:15:52,462
Well, if it isn't 'Sailor Boy' Hansen.
194
00:15:52,546 --> 00:15:55,006
I'm sorry, but they put a guest
in your room for the weekend.
195
00:15:55,090 --> 00:15:56,842
You can have it
as soon as he leaves though.
196
00:15:56,925 --> 00:15:58,552
Weekend? What do you mean, weekend?
197
00:15:58,635 --> 00:16:00,095
- Ten years.
- Come on.
198
00:16:00,137 --> 00:16:01,596
Hoffman, you've been doing fine.
199
00:16:01,680 --> 00:16:03,224
I'm gonna take you
out of the machine shop.
200
00:16:03,307 --> 00:16:05,059
What do you want,
the road gang or the laundry?
201
00:16:05,101 --> 00:16:06,561
The road gang, sir.
202
00:16:06,602 --> 00:16:08,646
All right. Report for duty at the office
in the morning.
203
00:16:08,730 --> 00:16:10,481
Yes, sir. Thank you, sir.
204
00:16:10,565 --> 00:16:12,400
- That's all.
- Let's go.
205
00:16:14,110 --> 00:16:15,279
Outside.
206
00:16:15,362 --> 00:16:18,240
Boy, what wouldn't I give
for a good dose of hay fever
207
00:16:18,282 --> 00:16:21,201
or even to get a sniff
at the backfire of an old flivver.
208
00:16:28,001 --> 00:16:30,754
- How are you, Sailor Boy?
- How do I look?
209
00:16:32,338 --> 00:16:35,842
Well, Hansen, you kind of like it up here,
don't you?
210
00:16:35,925 --> 00:16:38,553
It's the State's idea, Captain. Not mine.
211
00:16:38,636 --> 00:16:41,307
Yeah. Well, looks like
you'll be here for quite a while.
212
00:16:41,390 --> 00:16:43,684
Get your receipt at the office.
213
00:16:49,982 --> 00:16:53,403
Well, now that you've had
a good look at my face, how do you like it?
214
00:16:53,487 --> 00:16:55,906
I don't like it. I've seen it before.
215
00:16:55,989 --> 00:16:59,075
- Oh, yeah? Where?
- Forget it. Maybe I will, too.
216
00:17:00,285 --> 00:17:04,999
Well, Kennedy, you've been pretty busy
for a fellow your age, haven't you?
217
00:17:05,082 --> 00:17:06,501
Well, I been around.
218
00:17:06,584 --> 00:17:09,253
Yeah, well, you won't be getting around
so much now.
219
00:17:09,337 --> 00:17:12,465
You know, if you're smart,
you'll turn your sentence to advantage.
220
00:17:12,548 --> 00:17:14,592
Maybe you'll learn a trade.
221
00:17:14,675 --> 00:17:15,969
Supposing I don't wanna?
222
00:17:16,011 --> 00:17:17,888
You'll learn one anyway and like it.
223
00:17:17,971 --> 00:17:19,139
Come on.
224
00:17:32,153 --> 00:17:35,073
- Got any folks on the outside, Kennedy?
- Yeah, a sister.
225
00:17:35,156 --> 00:17:36,783
- She got any dough?
- Nope.
226
00:17:36,866 --> 00:17:38,159
That's too bad.
227
00:17:38,201 --> 00:17:40,704
You need it to buy the luxuries
you can have around here.
228
00:17:40,788 --> 00:17:43,499
- Yeah? What luxuries?
- Oh, tobacco and chocolate.
229
00:17:43,582 --> 00:17:46,877
And believe me, you get to wanting them
around this college.
230
00:17:49,046 --> 00:17:51,842
- Pretty nice campus, ain't it?
- Yeah, it's big.
231
00:17:51,883 --> 00:17:55,262
Well, it may look big to you now.
Wait till you been here for a stretch.
232
00:17:55,345 --> 00:17:58,890
You feel like you're in a telephone booth
with four other guys and no telephone.
233
00:17:58,974 --> 00:18:00,559
- Hiya, Sailor Boy.
- Hello, kid.
234
00:18:00,642 --> 00:18:02,477
I just heard you got back.
I been looking for you.
235
00:18:02,561 --> 00:18:05,523
- How's all that Spring Street gang?
- Oh, they're swell.
236
00:18:05,565 --> 00:18:08,359
Pete's doing a six month stretch
for the county and Duffy,
237
00:18:08,442 --> 00:18:12,321
Duffy's running book at a new joint.
It's great. And Louis, you remember Louis?
238
00:18:12,405 --> 00:18:15,032
- The guy with the gunboats for the feet?
- Sure.
239
00:18:15,367 --> 00:18:17,286
Well, he got himself a job on the dock,
240
00:18:17,369 --> 00:18:19,580
tripped over a hawser
and fell into the drink.
241
00:18:19,663 --> 00:18:20,998
He's still standing on the bottom
242
00:18:21,081 --> 00:18:23,584
waiting for someone
to tell him to come up.
243
00:18:23,667 --> 00:18:26,336
- Did you see Casey?
- Forget them slobs!
244
00:18:26,420 --> 00:18:28,882
What about the dames?
Say, did you see Gladys?
245
00:18:28,923 --> 00:18:31,926
- Did she get my letter?
- No, I didn't see her.
246
00:18:33,469 --> 00:18:35,930
You're a fine pal, not to look her up.
247
00:18:36,097 --> 00:18:38,600
I heard she had moved.
That's the trouble with you, Mickey.
248
00:18:38,683 --> 00:18:41,103
You're driving yourself stir crazy
thinking about that dame.
249
00:18:41,145 --> 00:18:43,105
Forget her.
She'll be so old when you got out of here,
250
00:18:43,188 --> 00:18:45,399
you won't even know her
from your own grandmother.
251
00:18:45,441 --> 00:18:47,943
- It's kind of tough on you guys.
- Yeah.
252
00:18:47,985 --> 00:18:51,448
- You'll soon learn, fish.
- Oh, not me. I'll be out of here like a shot.
253
00:18:51,531 --> 00:18:54,576
I got pals on the outside
that can pull wires.
254
00:18:56,119 --> 00:18:57,537
Honest, kid?
255
00:18:57,621 --> 00:19:00,999
- Think you can do something for me?
- I'll see what I can do when I get out.
256
00:19:01,082 --> 00:19:02,459
Gee, thanks.
257
00:19:02,542 --> 00:19:05,379
You know, I really got here on a bum rap.
258
00:19:05,463 --> 00:19:07,506
- 58...
- Say...
259
00:19:08,591 --> 00:19:12,136
We got a fresh fish over there,
number 53834.
260
00:19:12,219 --> 00:19:13,888
- You wanna do your stuff?
- Sure.
261
00:19:13,971 --> 00:19:17,100
- Okay. Wait till I get back there, will you?
- All right.
262
00:19:17,684 --> 00:19:20,354
I'll never sit in a cell and go stir crazy.
263
00:19:20,437 --> 00:19:22,773
Too many people want me in circulation.
264
00:19:22,856 --> 00:19:26,360
- 53834!
- That's you, Red.
265
00:19:26,485 --> 00:19:28,905
Hey, that's me. What's up?
266
00:19:29,030 --> 00:19:32,492
Get your stuff from your cell.
You're going back to San Francisco.
267
00:19:32,533 --> 00:19:35,078
- Gee, they sprung you.
- A pardon!
268
00:19:35,161 --> 00:19:38,206
- Can you beat that? He wasn't kidding.
- I'll say I wasn't!
269
00:19:38,289 --> 00:19:41,627
- Well, so long. It's nice to have known you.
- So long.
270
00:19:51,345 --> 00:19:53,139
Hey, turkey, open up.
271
00:19:53,431 --> 00:19:54,808
Where do you think you're going?
272
00:19:54,849 --> 00:19:58,144
I gotta get my stuff out of my cell.
I've been pardoned. Open it up, will you?
273
00:19:58,186 --> 00:20:01,606
Go on, you fat head. Get back in the yard.
They've been ribbing you.
274
00:20:01,690 --> 00:20:04,151
If you got a pardon, I got $1 million.
275
00:20:06,696 --> 00:20:08,155
Let him have his stuff!
276
00:20:08,197 --> 00:20:11,117
Let him have his clothes!
He's got a pardon!
277
00:20:15,246 --> 00:20:16,999
What's the matter, Red?
Forget something?
278
00:20:17,040 --> 00:20:18,458
You said it.
279
00:20:28,886 --> 00:20:30,388
Here, come on. What's the idea?
280
00:20:30,430 --> 00:20:31,514
Break this. Come on.
281
00:20:31,556 --> 00:20:34,225
Why, you crazy fish,
you can't do that to me.
282
00:20:34,308 --> 00:20:37,895
Come on, here, straighten up.
You know it's against the rules to fight.
283
00:20:37,979 --> 00:20:40,482
- What've you got to say for yourself?
- Nothing.
284
00:20:40,566 --> 00:20:42,026
You must like solitary confinement
285
00:20:42,067 --> 00:20:44,069
'cause that's where you're gonna begin
this stretch.
286
00:20:44,153 --> 00:20:46,155
- Take him away.
- Come on.
287
00:20:47,406 --> 00:20:48,615
You only came in yesterday.
288
00:20:48,699 --> 00:20:50,784
You're trying to show us
how tough you are already, eh?
289
00:20:50,868 --> 00:20:53,288
- Shut up and give me the works.
- All right. You asked for it.
290
00:20:53,371 --> 00:20:55,290
We'll let the captain of the yard
give you the answer.
291
00:20:55,373 --> 00:20:56,958
Come on with me.
292
00:21:01,921 --> 00:21:04,133
Now take it easy, I can walk.
293
00:21:05,384 --> 00:21:07,595
- What is it, Lieutenant?
- Kennedy, he came in yesterday,
294
00:21:07,678 --> 00:21:09,096
he started a fight with his cellmate.
295
00:21:09,180 --> 00:21:10,389
How do you know he started it?
296
00:21:10,431 --> 00:21:12,516
I know everything
that goes on in this prison, Captain.
297
00:21:12,600 --> 00:21:14,477
Kennedy started blowing off
about the big shots he knew
298
00:21:14,560 --> 00:21:16,396
and how they're gonna have him
out of here in no time.
299
00:21:16,480 --> 00:21:17,564
All right. So what?
300
00:21:17,647 --> 00:21:19,608
So the boys pulled a gag on him
and he couldn't take it.
301
00:21:19,691 --> 00:21:21,860
He got sore and he started a fight.
I know the type.
302
00:21:21,943 --> 00:21:24,196
The way to handle them is to break them
right in the beginning.
303
00:21:24,279 --> 00:21:26,073
Show them where to head in
before they got started.
304
00:21:26,281 --> 00:21:29,118
My advice to you
is to give this guy solitary for a month.
305
00:21:29,202 --> 00:21:31,204
When I want your advice, I'll ask for it.
306
00:21:31,287 --> 00:21:33,039
That's all, Druggin.
307
00:21:38,336 --> 00:21:40,046
Stand up straight.
308
00:21:40,964 --> 00:21:43,759
One of those tough guys
that can hand it out, but can't take it, huh?
309
00:21:43,842 --> 00:21:47,137
I can do both,
but I won't take anything from them lugs.
310
00:21:47,221 --> 00:21:49,431
You're getting off to a bad start, Kennedy.
311
00:21:49,515 --> 00:21:51,892
Five years in the reform school,
a year in the county jail,
312
00:21:51,975 --> 00:21:54,187
you come in here
for assault with a deadly weapon.
313
00:21:54,270 --> 00:21:56,731
You're asking for solitary right off the bat.
314
00:21:56,815 --> 00:21:57,941
You left out one thing.
315
00:21:58,024 --> 00:22:00,318
I kicked a guy in the face once
because he was a cop.
316
00:22:00,401 --> 00:22:02,862
Oh, yeah? A tinhorn hoodlum, huh?
317
00:22:04,365 --> 00:22:07,827
Let me tell you something, Kennedy.
You got a lot to learn.
318
00:22:07,910 --> 00:22:10,287
Too bad you weren't in the army.
319
00:22:10,704 --> 00:22:12,289
It might've done you a lot of good.
320
00:22:12,373 --> 00:22:13,833
Learn how to got along with the crowd,
321
00:22:13,874 --> 00:22:17,254
have some respect for others,
it might've made you a lot happier.
322
00:22:17,337 --> 00:22:18,672
All right, guard.
323
00:22:19,422 --> 00:22:21,633
Well, it's your first offense.
324
00:22:21,716 --> 00:22:24,970
Privileges suspended for a month.
Solitary, four days.
325
00:22:25,011 --> 00:22:26,763
That's it, Siberia.
326
00:22:29,350 --> 00:22:30,977
Oh, and, Kennedy,
327
00:22:31,686 --> 00:22:34,605
you might give that army idea
a lot of thought.
328
00:22:34,689 --> 00:22:36,190
Do you a lot of good.
329
00:22:51,540 --> 00:22:52,709
- One?
- Please.
330
00:22:52,792 --> 00:22:54,043
This way.
331
00:23:00,258 --> 00:23:01,634
Thank you.
332
00:23:02,844 --> 00:23:04,304
What you got on here that's good?
333
00:23:04,387 --> 00:23:06,348
Everything. May I recommend the lobster?
334
00:23:06,390 --> 00:23:09,185
- Or the sweetbreads a la...
- Never mind.
335
00:23:24,242 --> 00:23:26,536
Hello. I was just going in to see you.
336
00:23:26,620 --> 00:23:28,956
Hello, yourself.
Too bad you missed the floor show.
337
00:23:29,040 --> 00:23:31,000
- We had some new routines.
- That's all right.
338
00:23:31,083 --> 00:23:33,252
You're the important one.
You're the one I want to see.
339
00:23:33,336 --> 00:23:35,546
Well, why the store clothes?
Have you left the service?
340
00:23:35,588 --> 00:23:38,216
No, not exactly,
but I've got sort of an outside assignment.
341
00:23:38,299 --> 00:23:39,884
Oh, can't talk about it, huh?
342
00:23:39,967 --> 00:23:42,721
Yeah, something like that.
Well, that's the way it's worked out.
343
00:23:42,763 --> 00:23:45,182
- Say, can I make a suggestion?
- Sure. Go ahead.
344
00:23:45,265 --> 00:23:47,726
Let's drop by and get something to eat
before you go home.
345
00:23:47,809 --> 00:23:51,271
Well, I wouldn't mind going home and
shaking up a pan of ham and eggs myself,
346
00:23:51,355 --> 00:23:53,149
that is, if you like home cooking.
347
00:23:53,233 --> 00:23:55,360
I don't wanna hear anybody knock it.
348
00:23:55,443 --> 00:23:58,529
Say, I got a nice yellow job outside. Taxi!
349
00:24:09,333 --> 00:24:11,627
It doesn't look
as if you get much home cooking.
350
00:24:11,710 --> 00:24:14,213
Well, they don't let you carry
your own cook in the army.
351
00:24:14,296 --> 00:24:16,800
- Want some more coffee?
- All right. Thanks.
352
00:24:16,883 --> 00:24:19,469
I don't mind staying awake all night.
353
00:24:38,155 --> 00:24:40,783
- You worry about him a lot, don't you?
- Yeah.
354
00:24:40,866 --> 00:24:43,870
You saw him arrested.
They sent him to prison.
355
00:24:45,080 --> 00:24:46,915
Well, I'll tell you, May,
356
00:24:46,999 --> 00:24:49,459
it's not gonna do any good
worrying about it.
357
00:24:49,543 --> 00:24:51,795
Yeah, I know, but I can't help it.
358
00:24:51,837 --> 00:24:54,841
He's in for 10 years,
and I know what it'll do to him.
359
00:24:54,924 --> 00:24:56,801
It'll break him. His spirit, everything.
360
00:24:56,843 --> 00:24:58,720
I saw what the reform school did for him.
361
00:24:58,803 --> 00:25:01,931
He was just a roughneck kid before that,
like any of the rest.
362
00:25:02,015 --> 00:25:04,976
Prison will finish the job
of making him a criminal.
363
00:25:05,019 --> 00:25:07,271
On the other hand,
it might do him a lot of good.
364
00:25:07,354 --> 00:25:09,565
Oh, no, it won't.
Not what they're doing to him.
365
00:25:09,648 --> 00:25:12,484
He's been up there a month,
and they've thrown him into solitary cells
366
00:25:12,568 --> 00:25:15,237
on bread and water,
and taken his privileges away from him.
367
00:25:15,321 --> 00:25:18,033
I can't even see him. I've tried to.
I've been up there.
368
00:25:18,116 --> 00:25:21,828
Guards and officers,
they should be called animal trainers.
369
00:25:23,621 --> 00:25:26,082
You haven't got much use
for those guards, have you?
370
00:25:26,166 --> 00:25:28,501
I hate the very thought of them.
371
00:25:31,213 --> 00:25:32,340
Yeah.
372
00:25:53,153 --> 00:25:54,947
Sit right over there.
373
00:26:04,582 --> 00:26:05,834
Kennedy!
374
00:26:10,089 --> 00:26:11,465
Hello, Sis.
375
00:26:25,021 --> 00:26:26,856
I've been here every Sunday
for the past month,
376
00:26:26,940 --> 00:26:28,233
but they wouldn't let me see you.
377
00:26:28,316 --> 00:26:30,736
Joe, what did they put you
in the dungeon for?
378
00:26:30,778 --> 00:26:33,989
- What did you do?
- Nothing. The guy that's running the joint.
379
00:26:34,073 --> 00:26:35,866
It's his big idea
to show you how tough he is,
380
00:26:35,950 --> 00:26:38,119
before you've even had a chance
to turn around.
381
00:26:38,202 --> 00:26:41,623
But you must have done something.
You must have broken some rule.
382
00:26:41,706 --> 00:26:44,876
Well, I had a fight, but nobody told me
it was against the rules.
383
00:26:44,960 --> 00:26:47,170
But you don't have to worry about that.
384
00:26:47,254 --> 00:26:48,880
- Did you bring the dough?
- Yeah.
385
00:26:48,964 --> 00:26:52,551
- Are you sure it's all right, Joe?
- Sure, it's all right.
386
00:26:57,098 --> 00:26:58,891
Give me that money.
387
00:27:01,060 --> 00:27:03,146
I'll have to report this to the office, lady.
388
00:27:03,229 --> 00:27:06,275
It's against the rules
to give prisoners money.
389
00:27:07,025 --> 00:27:09,611
I thought you said it was all right.
390
00:27:09,987 --> 00:27:13,073
Well, if a guy wants some good food
and a smoke once in a while.
391
00:27:13,157 --> 00:27:15,617
These turkeys think
you can live on memories.
392
00:27:19,914 --> 00:27:21,291
There's a Miss Kennedy in there.
393
00:27:21,374 --> 00:27:24,127
Tried to sneak this cash to her brother.
You want his number?
394
00:27:24,169 --> 00:27:27,755
Yeah. And tell the dame
I want to see her on her way out.
395
00:27:31,177 --> 00:27:32,428
Kennedy.
396
00:27:37,266 --> 00:27:38,684
So long, kid.
397
00:27:53,868 --> 00:27:55,703
The lieutenant
wants to speak to you, miss.
398
00:27:55,786 --> 00:27:57,163
All right.
399
00:28:01,876 --> 00:28:03,544
This is Miss Kennedy, Lieutenant.
400
00:28:03,628 --> 00:28:05,755
What's the idea
of passing money to a prisoner?
401
00:28:05,839 --> 00:28:07,549
I didn't know it was against the rules.
402
00:28:07,633 --> 00:28:09,551
Come on, sister,
I'm reporting you to the captain.
403
00:28:09,635 --> 00:28:12,513
Your sightseeing days in this pen are over.
404
00:28:23,900 --> 00:28:25,360
Sit down.
405
00:28:25,401 --> 00:28:28,404
The captain will be right over
from the yard.
406
00:28:36,580 --> 00:28:39,583
- May.
- I don't understand.
407
00:28:39,833 --> 00:28:41,961
Well, I guess you two
don't need an introduction.
408
00:28:42,045 --> 00:28:43,588
What's this all about, Lieutenant?
409
00:28:43,672 --> 00:28:46,049
She was caught passing money
to Red Kennedy, her brother.
410
00:28:46,091 --> 00:28:49,094
According to the book of rules,
that's a serious offense.
411
00:28:49,135 --> 00:28:51,388
Okay. I'll handle this myself.
412
00:28:51,429 --> 00:28:53,431
And I'll handle Kennedy.
413
00:28:57,603 --> 00:28:59,522
Why didn't you tell me?
414
00:28:59,855 --> 00:29:03,526
Well, I was going to until you told me
what you thought about prison guards.
415
00:29:03,609 --> 00:29:05,820
Well, you didn't need to lie to me.
416
00:29:05,903 --> 00:29:08,824
Don't get me wrong, May,
I didn't lie to you.
417
00:29:08,907 --> 00:29:11,368
I wanted to wait until
I had some good news about your brother
418
00:29:11,451 --> 00:29:12,828
before I told you anything else.
419
00:29:12,911 --> 00:29:15,247
Good news,
you've got a beautiful sense of humor.
420
00:29:15,330 --> 00:29:18,209
Privileges suspended,
thrown into a dungeon, for what?
421
00:29:18,293 --> 00:29:20,128
Because it might make a man out of him.
422
00:29:20,211 --> 00:29:22,422
Make him tough and bitter
and hopeless and ashamed.
423
00:29:22,463 --> 00:29:25,216
Now you wait a minute. You listen to me.
424
00:29:27,260 --> 00:29:29,429
I've handled men all my life.
425
00:29:30,054 --> 00:29:32,308
I ought to know something about them.
426
00:29:32,391 --> 00:29:34,685
I think Red's got a lot of stuff in him.
427
00:29:34,768 --> 00:29:38,397
But I wanna bring it out in my way.
That's why I'm here.
428
00:29:38,689 --> 00:29:40,107
It's my job.
429
00:29:53,622 --> 00:29:55,458
Suspend Kennedy's privileges for a month.
430
00:29:55,499 --> 00:29:57,501
- Is that all?
- No. Change his cell.
431
00:29:57,585 --> 00:29:59,211
He shouldn't have been
with those second-timers
432
00:29:59,295 --> 00:30:01,380
- in the first place.
- Where will I put him, in the cooler?
433
00:30:01,464 --> 00:30:03,633
Put him where he belongs,
with the first offenders.
434
00:30:03,716 --> 00:30:05,176
That's all.
435
00:30:16,647 --> 00:30:18,983
Captain of the yard! Inspection!
436
00:30:32,873 --> 00:30:35,501
- Whose is that lower bunk?
- Mine, sir.
437
00:30:35,751 --> 00:30:38,462
What's the matter? Don't you know
how to fold your blankets properly?
438
00:30:38,545 --> 00:30:41,048
No, sir, I just got here yesterday.
439
00:30:41,465 --> 00:30:43,468
You been here long enough.
Why don't you show him?
440
00:30:43,551 --> 00:30:44,803
Yes, sir.
441
00:30:53,395 --> 00:30:55,106
- Oh, Captain.
- Yes, Rogers?
442
00:30:55,189 --> 00:30:56,816
Your soul, Captain.
443
00:30:56,899 --> 00:30:58,734
- Has it been saved?
- Yes.
444
00:30:58,818 --> 00:31:01,278
I understand, fella. Take it easy.
445
00:31:04,240 --> 00:31:06,534
Dopey shouldn't be in prison, Captain.
446
00:31:06,618 --> 00:31:10,038
When the board meets,
I'm gonna have him transferred.
447
00:31:22,135 --> 00:31:24,595
Well, Simpson. Writing again, huh?
448
00:31:25,138 --> 00:31:28,057
- How's the story coming?
- Fine, Captain. I'm almost finished.
449
00:31:28,099 --> 00:31:29,726
Here, read this.
450
00:31:30,017 --> 00:31:32,813
Well, I'll wait till after it's published.
451
00:31:33,105 --> 00:31:35,607
You know, I never could understand
how a man with your brains
452
00:31:35,649 --> 00:31:37,151
ever got into a place like this.
453
00:31:37,234 --> 00:31:39,695
Well, I couldn't live on rejection slips.
454
00:31:39,820 --> 00:31:42,907
I didn't start getting checks
till I got in here.
455
00:31:43,450 --> 00:31:46,703
- Maybe the address impressed them.
- Yes, sir.
456
00:31:54,669 --> 00:31:57,006
- Who are you?
- Dorgan, Captain.
457
00:31:57,798 --> 00:31:59,341
Oh, yes, Dorgan.
458
00:31:59,425 --> 00:32:01,093
I'm a writer, too.
459
00:32:01,594 --> 00:32:02,887
Oh, I think I remember now.
460
00:32:02,970 --> 00:32:05,014
It was writing other people's names
on checks, wasn't it?
461
00:32:05,097 --> 00:32:06,265
Correct, Captain.
462
00:32:06,307 --> 00:32:09,603
Trouble was I retired so long,
I got out of practice.
463
00:32:13,607 --> 00:32:15,942
Well, how do you like
your new cell, Kennedy?
464
00:32:15,984 --> 00:32:17,444
It's all right.
465
00:32:17,486 --> 00:32:20,823
I'd like it better if I could take a walk
or go to a ball game
466
00:32:20,907 --> 00:32:22,617
or even do some work.
467
00:32:22,658 --> 00:32:24,494
Well, your privileges
will be restored tomorrow.
468
00:32:24,577 --> 00:32:26,871
There'll be a machine waiting for you
in one of the shops.
469
00:32:26,954 --> 00:32:29,874
It's the first time
I ever heard work called a privilege.
470
00:32:29,957 --> 00:32:32,503
Well, maybe you'll think differently
after tomorrow.
471
00:32:32,586 --> 00:32:35,589
There are other jobs in here,
a lot easier to take.
472
00:32:35,672 --> 00:32:37,466
You just toe the line, stick to the rules
473
00:32:37,508 --> 00:32:41,637
and, before you know it,
they'll be knocking time off your sentence.
474
00:32:44,641 --> 00:32:48,311
Jameson's a swell guy.
Simpson ought to put him in his story.
475
00:32:48,353 --> 00:32:51,022
Yeah, he's just another copper to me.
476
00:33:10,001 --> 00:33:12,754
- You know how to run this machine?
- Sure.
477
00:33:13,046 --> 00:33:16,132
- We're old friends.
- All right. Go to it.
478
00:33:24,934 --> 00:33:26,227
Not sore, are you?
479
00:33:26,310 --> 00:33:29,021
No, I just lost my temper
at that punk joke.
480
00:33:29,105 --> 00:33:32,568
You can fight. I like a guy that fights hard.
481
00:33:33,569 --> 00:33:35,195
Yeah, I can fight.
482
00:33:36,154 --> 00:33:39,283
Takes nerve to fight your way
out of a tough spot.
483
00:33:39,366 --> 00:33:42,369
- What do you mean, tough spot?
- This one.
484
00:33:43,454 --> 00:33:44,664
Not me.
485
00:33:45,790 --> 00:33:48,209
I'm gonna work my way out of this shop.
486
00:33:48,293 --> 00:33:50,712
Yeah? Then what?
487
00:33:52,088 --> 00:33:55,801
- I don't know. Do you?
- Sure I know. I'll tell you.
488
00:34:02,933 --> 00:34:05,936
They tell me you tried to go over the wall
the last time you were in here,
489
00:34:05,978 --> 00:34:07,354
but you couldn't make it.
490
00:34:07,439 --> 00:34:09,274
They were waiting for you at the top,
weren't they?
491
00:34:09,357 --> 00:34:10,567
Yeah.
492
00:34:10,609 --> 00:34:13,904
But I've been thinking.
A wall is bad business.
493
00:34:14,988 --> 00:34:18,575
Here they are.
All four of them and we're on the inside.
494
00:34:18,783 --> 00:34:22,538
- There's no way to go around them.
- Or over them or under them.
495
00:34:23,039 --> 00:34:25,917
- Give me the lowdown.
- The road gang, Red.
496
00:34:26,000 --> 00:34:29,462
When you're on the road gang,
you're on the outside of those walls.
497
00:34:29,503 --> 00:34:33,133
All you got to do is to thumb a passing car
498
00:34:33,800 --> 00:34:35,385
and ride away.
499
00:34:35,469 --> 00:34:38,513
How do you make the road gang?
I thought it was a privilege.
500
00:34:38,597 --> 00:34:40,599
By keeping the nose clean.
501
00:34:41,141 --> 00:34:43,645
Boys, have your souls been saved?
502
00:34:43,853 --> 00:34:47,106
Brothers, I bring you a message
of eternal salvation.
503
00:34:47,190 --> 00:34:48,733
If you will...
504
00:34:50,735 --> 00:34:52,236
There you are.
505
00:34:54,197 --> 00:34:57,660
You godless men!
Hellfire shall be your lot.
506
00:35:06,460 --> 00:35:09,464
Your souls shall burn till Judgment Day!
507
00:35:09,547 --> 00:35:12,092
Break it up! Break it up! Sit down there!
508
00:35:12,175 --> 00:35:14,135
Now, let this man alone.
509
00:35:17,472 --> 00:35:19,307
Come on, Red.
Are you gonna finish this game or not?
510
00:35:19,391 --> 00:35:21,185
- Hiya, Sailor.
- Hi, kid.
511
00:35:21,268 --> 00:35:22,728
Well, if it ain't Red.
512
00:35:22,812 --> 00:35:26,065
How's all your influential friends?
Still pulling wires for you?
513
00:35:26,148 --> 00:35:28,609
Nix on that stuff, Red,
you know where a fight lands you.
514
00:35:28,693 --> 00:35:31,153
- What's going on here?
- Oh, nothing.
515
00:35:31,237 --> 00:35:34,616
Come on, Red. Let's finish the game.
What do you say?
516
00:35:55,138 --> 00:35:57,516
Hey, Hank. Hank!
517
00:36:00,352 --> 00:36:01,854
Get back. Get back there!
518
00:36:01,937 --> 00:36:04,064
- Look out!
- Look out!
519
00:36:04,148 --> 00:36:05,232
Stop!
520
00:36:12,323 --> 00:36:15,785
Stop! Don't trifle with me.
You see what the guard got?
521
00:36:16,202 --> 00:36:18,705
Stand back, all of you, and listen!
522
00:36:19,122 --> 00:36:20,958
You scoffed
when I wanted to bring you salvation.
523
00:36:21,042 --> 00:36:22,376
Don't shoot.
524
00:36:22,418 --> 00:36:23,961
You laughed when I told you to repent.
525
00:36:24,045 --> 00:36:25,963
- Choose now, ye blasphemers.
- Come on, break it up.
526
00:36:26,047 --> 00:36:29,508
...whether ye shall repent and be saved,
for I am the instrument of Providence.
527
00:36:29,592 --> 00:36:31,552
Woe be unto you
if you do not see the light,
528
00:36:31,594 --> 00:36:33,305
for I'll wipe you from the face of the earth.
529
00:36:33,388 --> 00:36:36,475
- Put down that gun, Rogers.
- Stay where you are!
530
00:36:40,228 --> 00:36:43,565
Stand back. Stand back.
Stand back or I'll...
531
00:36:43,607 --> 00:36:45,443
Come on, Rogers, put down that gun.
532
00:36:45,526 --> 00:36:48,237
How are the boys gonna repent
if you don't give them a chance?
533
00:36:48,279 --> 00:36:49,697
Pull yourself together, fella.
534
00:36:49,781 --> 00:36:52,700
You haven't got anything to fear from me.
You know that, don't you?
535
00:36:52,784 --> 00:36:54,077
Sure, Captain.
536
00:36:54,160 --> 00:36:56,413
You're the only one
that's never laughed at my message.
537
00:36:56,497 --> 00:36:59,541
But you let these men scoff at me
when I would show them the way of truth.
538
00:36:59,625 --> 00:37:02,419
They beat me and spat upon me
and you did nothing to stop them.
539
00:37:02,503 --> 00:37:05,589
You, too, are one with them, Captain!
Stand back!
540
00:37:05,672 --> 00:37:07,466
Take it easy, Rogers.
541
00:37:07,883 --> 00:37:11,346
The boys'll all listen to you
if you only give them a chance.
542
00:37:11,429 --> 00:37:13,389
But you've gotta take it easy.
543
00:37:14,808 --> 00:37:16,101
Lay off!
544
00:37:16,851 --> 00:37:18,520
Lay off! Take him away!
545
00:37:18,603 --> 00:37:19,938
Where to, the dungeon, Captain?
546
00:37:20,021 --> 00:37:22,066
No, to the hospital.
That man is mentally sick.
547
00:37:22,149 --> 00:37:24,944
Recall me. I'll bring them salvation!
548
00:37:27,029 --> 00:37:28,447
Boy, that was a close one.
549
00:37:28,489 --> 00:37:31,158
- That took plenty of nerve.
- It sure did.
550
00:37:31,242 --> 00:37:34,913
I don't know.
Anybody could have done what he did.
551
00:37:35,205 --> 00:37:36,790
Yeah, but nobody did.
552
00:37:40,168 --> 00:37:42,254
58648.
553
00:37:42,337 --> 00:37:45,967
Burnett, 49863.
554
00:37:46,050 --> 00:37:49,971
- Kennedy, 53834.
- Yeah?
555
00:37:50,012 --> 00:37:51,514
Report to the porch.
556
00:37:51,806 --> 00:37:53,558
Richardson, 52...
557
00:37:53,641 --> 00:37:55,810
53834, Kennedy.
558
00:37:55,893 --> 00:37:58,021
The names and numbers I called,
get up on the porch
559
00:37:58,105 --> 00:37:59,648
to report for road gang duty
in the morning.
560
00:37:59,731 --> 00:38:01,692
- Why didn't I get it?
- What's the idea?
561
00:38:01,775 --> 00:38:04,278
All right! Shut up! Get back in line!
562
00:38:04,903 --> 00:38:06,655
Captain of the yard's orders.
563
00:38:12,078 --> 00:38:15,123
- How do you rate it?
- Maybe they changed the rules.
564
00:38:15,540 --> 00:38:17,000
What kind of a raw deal is this?
565
00:38:17,083 --> 00:38:18,918
I've been rating that road gang
for six weeks
566
00:38:19,002 --> 00:38:20,128
and I'm still cleaning out.
567
00:38:20,211 --> 00:38:22,715
That guy, Jameson, pulling
some of that military stuff.
568
00:38:22,798 --> 00:38:24,383
- He can't get away with it.
- Oh, no?
569
00:38:24,466 --> 00:38:28,512
"Oh, no," is right. Not if you guys got
the nerve to brace him. I'm gonna.
570
00:38:29,471 --> 00:38:32,224
- Lieutenant.
- Get back there.
571
00:38:32,308 --> 00:38:33,685
Ain't you forgot a few numbers?
572
00:38:33,768 --> 00:38:35,812
I've been rating the road gang
since way back.
573
00:38:35,896 --> 00:38:37,189
- Check!
- Me, too.
574
00:38:37,230 --> 00:38:38,523
What's the idea?
575
00:38:38,565 --> 00:38:40,358
Captain's orders.
I got nothing to do with it.
576
00:38:40,483 --> 00:38:42,861
What's he doing, boys?
Trying to gyp us out of our rights?
577
00:38:42,944 --> 00:38:44,822
- Captain's orders. Break it up.
- Oh, come on...
578
00:38:45,698 --> 00:38:47,033
Break it up!
579
00:38:52,288 --> 00:38:53,456
All right, go on.
580
00:38:53,956 --> 00:38:55,833
How do you like that for a raw deal?
581
00:38:55,917 --> 00:38:59,546
So it's come to you gotta be a fink
to make the fresh air squad.
582
00:38:59,588 --> 00:39:02,007
Only the fresh fish get
the good jobs in this pen.
583
00:39:02,090 --> 00:39:03,467
We earn them and they get them.
584
00:39:03,550 --> 00:39:06,136
That captain's so crooked,
he ought to be wearing a number.
585
00:39:06,220 --> 00:39:10,558
If you play straight, you can suck jute dust
in your lungs for life.
586
00:39:10,808 --> 00:39:12,185
I'll show him.
587
00:39:12,435 --> 00:39:16,105
If I don't go to work on that road gang,
I don't go to work anywhere else.
588
00:39:16,231 --> 00:39:17,607
Well, I'm staying right here in this yard
589
00:39:17,690 --> 00:39:19,692
until that tinhorn captain
gets wise to himself.
590
00:39:19,776 --> 00:39:22,279
- Me, too.
- I'm with you, Muggsy.
591
00:39:22,321 --> 00:39:24,615
- Same here.
- Let's strike.
592
00:39:24,740 --> 00:39:25,699
- Sure.
- Yeah.
593
00:39:25,783 --> 00:39:27,576
The captain's cheating us
out of our privileges.
594
00:39:27,660 --> 00:39:28,911
Let's show him, no work.
595
00:39:28,953 --> 00:39:30,496
Now, remember, we strike.
596
00:39:30,829 --> 00:39:32,916
We don't go to work
when that whistle blows.
597
00:39:32,999 --> 00:39:34,501
Nix, dummy up.
598
00:39:36,836 --> 00:39:39,005
- Why don't you play the deuce?
- Gangway.
599
00:39:39,089 --> 00:39:40,215
Break it up.
600
00:39:48,349 --> 00:39:50,643
Remember, no work!
601
00:39:54,021 --> 00:39:55,606
Come on, break up.
602
00:39:57,442 --> 00:39:59,403
Come on, break it up. Come on.
603
00:40:00,821 --> 00:40:02,197
Break it up. Come on.
604
00:40:03,115 --> 00:40:05,867
What's the matter? Can't you hear
that whistle? Go back to work.
605
00:40:05,951 --> 00:40:08,328
- There ain't gonna be no work.
- Oh, no?
606
00:40:08,412 --> 00:40:10,748
No, none of us goes to work.
607
00:40:11,749 --> 00:40:13,209
We'll see about that.
608
00:40:14,377 --> 00:40:15,878
You yellow monkey.
609
00:40:27,516 --> 00:40:28,809
The men won't go back to work, sir.
610
00:40:28,851 --> 00:40:30,060
- Why not?
- I don't know.
611
00:40:30,144 --> 00:40:31,979
It's the answer to
your new road gang orders, Captain.
612
00:40:32,021 --> 00:40:34,024
- The men won't clear the yard, Captain.
- They'll clear...
613
00:40:34,065 --> 00:40:36,109
- You're not going in the yard?
- Yes, I'm going in the yard.
614
00:40:36,192 --> 00:40:38,153
That's a swell bid for your own finish.
They'll kill you.
615
00:40:38,194 --> 00:40:39,654
No, I don't think so.
616
00:41:09,227 --> 00:41:10,813
Quiet, all of you!
617
00:41:11,814 --> 00:41:13,524
All right. What's this all about?
618
00:41:13,566 --> 00:41:15,068
You know what it's about, Captain.
619
00:41:15,151 --> 00:41:17,070
You're trying to double-cross us
on the good jobs.
620
00:41:20,198 --> 00:41:21,282
Quiet!
621
00:41:23,577 --> 00:41:24,661
Quiet!
622
00:41:25,120 --> 00:41:27,706
You heard that whistle.
Back to your jobs, all of you.
623
00:41:27,748 --> 00:41:30,000
Nothing doing. We won't go back to work!
624
00:41:36,424 --> 00:41:41,262
All right, then don't. Back to your cells.
Till you decide to obey orders, no chow.
625
00:41:44,599 --> 00:41:45,684
Quiet!
626
00:41:46,977 --> 00:41:50,606
I want this yard cleared in two minutes.
That's it. Lock up.
627
00:42:07,999 --> 00:42:09,251
Come on.
628
00:42:54,717 --> 00:42:56,135
Better turn out the lights.
629
00:43:06,354 --> 00:43:10,151
Hello, Bay City Press.
Let me talk to Slim Mackey.
630
00:43:11,944 --> 00:43:15,698
Hello, Slim. Sharpen up your pencil.
I got a story for you.
631
00:43:32,424 --> 00:43:35,762
Regardless of your plans,
we can't tolerate conditions
632
00:43:35,845 --> 00:43:38,223
that get this kind of headlines
in the papers.
633
00:43:39,849 --> 00:43:42,894
So that's the reason you countermanded
my road gang assignments.
634
00:43:43,394 --> 00:43:44,687
Afraid of the headlines, huh?
635
00:43:44,729 --> 00:43:48,359
No. We did it because it's obvious
this plan won't work.
636
00:43:48,651 --> 00:43:50,361
How do you know it won't work?
637
00:43:50,861 --> 00:43:53,113
You checked my first order
before it goes into effect.
638
00:43:53,197 --> 00:43:54,281
But this riot.
639
00:43:54,365 --> 00:43:56,575
That riot was over
at 7:00 the following morning.
640
00:43:56,659 --> 00:43:58,912
The men had breakfast
and went back to work.
641
00:43:58,995 --> 00:44:01,039
Now, you brought me here to get results.
642
00:44:01,831 --> 00:44:04,334
I came out of the army
where we do get results.
643
00:44:05,335 --> 00:44:09,339
However, if they prove unsatisfactory,
I'll admit that I've failed.
644
00:44:09,506 --> 00:44:12,426
It's not that, Captain.
We know your ability and your record.
645
00:44:12,885 --> 00:44:16,597
But this extreme measure
of taking earned privileges from the men
646
00:44:16,681 --> 00:44:18,391
is hard even for us to accept.
647
00:44:19,684 --> 00:44:23,146
Mr. Barrett, there are two types of men
in this prison.
648
00:44:23,689 --> 00:44:27,192
Now, the first group, no matter what
you do for them, they'll never reform.
649
00:44:27,276 --> 00:44:30,779
They're habitual criminals.
They've spent most of their lives in prison.
650
00:44:30,946 --> 00:44:34,284
They're very clever at earning credits
to get themselves the softest jobs.
651
00:44:34,534 --> 00:44:38,037
They ask to go on the road gangs
primarily with the hope of escape.
652
00:44:38,621 --> 00:44:42,417
Now the second group are definitely
trying to reform. They're sincere.
653
00:44:43,209 --> 00:44:44,711
And they deserve rewards.
654
00:44:44,877 --> 00:44:47,923
And if I stay on here,
I'm gonna see to it that they get them.
655
00:44:48,090 --> 00:44:51,343
Gentlemen, I'm convinced
that Jameson is right.
656
00:44:51,635 --> 00:44:53,470
And, if you'll allow me
to give him a free hand,
657
00:44:53,554 --> 00:44:56,181
I'm sure that he'll give you the results
you want.
658
00:44:59,311 --> 00:45:03,523
All right, Jameson. Go ahead.
But we must have order and discipline.
659
00:45:04,524 --> 00:45:05,942
All right, you'll get it.
660
00:45:12,617 --> 00:45:14,952
I'd like to speak
to Captain Jameson, please.
661
00:45:15,036 --> 00:45:18,122
We don't allow ladies in the yard.
I'll have to call his office.
662
00:45:18,289 --> 00:45:21,542
- What's the name?
- Just tell him a lady wants to see him.
663
00:45:23,754 --> 00:45:28,091
Tell Captain Jameson
a lady would like to see him.
664
00:45:32,846 --> 00:45:34,222
Eyes front, there.
665
00:45:47,446 --> 00:45:50,324
- A lady here to see me?
- Yes, sir. She's right over there.
666
00:45:56,538 --> 00:45:57,915
- You wanted to see me?
- Why, yes, Steve, I...
667
00:45:57,998 --> 00:45:59,459
Now, wait a minute.
668
00:45:59,668 --> 00:46:03,546
Before you start taking any swings at me,
you go and talk to that brother of yours.
669
00:46:03,630 --> 00:46:06,091
He's been behaving himself, May.
He's getting along fine.
670
00:46:06,174 --> 00:46:09,177
I did talk to him, Steve. Just now.
That's why I'm here.
671
00:46:09,552 --> 00:46:12,515
Ho told me how you saved his life
and the others'
672
00:46:12,556 --> 00:46:14,642
by taking that gun away from a madman.
673
00:46:14,767 --> 00:46:16,185
I wanted to thank you.
674
00:46:16,644 --> 00:46:19,397
Well, I'm afraid I wasn't thinking
of anybody but myself just then.
675
00:46:19,480 --> 00:46:20,940
No, it was swell.
676
00:46:21,023 --> 00:46:23,568
I want to apologize for everything
I said to you.
677
00:46:23,652 --> 00:46:27,030
Oh, I was afraid for Joe,
but he says you've been grand to him.
678
00:46:27,197 --> 00:46:28,657
Well, he's earned it lately.
679
00:46:28,740 --> 00:46:30,826
He's been taking a different attitude
on things.
680
00:46:31,118 --> 00:46:34,371
I know it. He never wanted
to be square with people before.
681
00:46:35,206 --> 00:46:38,167
He's got a lot of stuff in him, May.
Don't you worry about him.
682
00:46:38,209 --> 00:46:39,961
Well, I won't from now on.
683
00:46:44,382 --> 00:46:46,718
Well, now that the war's over,
684
00:46:46,759 --> 00:46:48,721
do you think it's safe
to go to San Francisco?
685
00:46:48,804 --> 00:46:51,473
Oh, I think it might be safe
to come over tonight
686
00:46:51,557 --> 00:46:53,892
and try some more home cooking.
687
00:46:55,394 --> 00:46:57,730
- I'm practically there.
- Okay, I'll see you.
688
00:47:00,775 --> 00:47:04,779
Don't be surprised if that con Red Kennedy
ends up with my job tomorrow.
689
00:47:15,082 --> 00:47:16,917
What are you looking so gloomy about?
690
00:47:17,001 --> 00:47:20,504
Gee, Sailor. It ain't doing me any good
having you here in stir.
691
00:47:20,588 --> 00:47:23,341
I'll believe you,
but only because I ain't got time to argue.
692
00:47:23,425 --> 00:47:25,385
Now get a load of this and get it straight.
693
00:47:26,178 --> 00:47:28,263
I got a chance of getting on the road gang.
694
00:47:28,597 --> 00:47:31,933
That's tough, dearie.
What was you doing, fighting again?
695
00:47:31,975 --> 00:47:33,518
No. What do you mean, tough?
696
00:47:33,602 --> 00:47:35,646
I've been working for it
ever since I got in here.
697
00:47:35,730 --> 00:47:38,941
Hey, have you still got
that old bus of yours?
698
00:47:38,983 --> 00:47:42,445
Sure, but it'll be just a bunch
of spare parts by the time you get out.
699
00:47:42,487 --> 00:47:45,156
Yeah? That's where you're wrong. Listen.
700
00:47:46,991 --> 00:47:49,870
The road gang is working
on the inland highway
701
00:47:49,953 --> 00:47:52,790
about two miles west
of where Route 28 crosses it.
702
00:47:52,915 --> 00:47:54,458
If I make it, I'll let you know.
703
00:47:54,833 --> 00:47:57,586
Now all you gotta do
is to drive by there every morning
704
00:47:57,628 --> 00:47:58,962
like you was going to work.
705
00:47:59,046 --> 00:48:01,633
You know, so the guards will
get to know you. And then...
706
00:48:01,716 --> 00:48:03,802
I'm sure it'll be good news for you
this time.
707
00:48:03,885 --> 00:48:05,553
- I'll let you know.
- Thanks.
708
00:48:07,347 --> 00:48:10,809
And then keep your eye peeled
for a signal from me. That's all.
709
00:48:10,975 --> 00:48:13,771
There's the complete road gang list.
Start tomorrow morning.
710
00:48:13,813 --> 00:48:16,982
- Parole board okayed your plans, eh?
- Yeah, they okayed them.
711
00:48:17,066 --> 00:48:19,318
Long chance to take
after those fireworks, Captain.
712
00:48:19,360 --> 00:48:22,279
What if it don't work? They'll stop
the rest of your plans, won't they?
713
00:48:22,321 --> 00:48:23,698
They'll probably fire me.
714
00:48:23,782 --> 00:48:26,284
Aren't you a little concerned
about what's going to happen to me?
715
00:48:26,368 --> 00:48:27,828
And about what's going
to happen to me, too.
716
00:48:27,911 --> 00:48:29,162
If a real riot breaks out in this place,
717
00:48:29,246 --> 00:48:31,706
I got as good a chance as you
of getting a knife in the ribs.
718
00:48:31,790 --> 00:48:34,292
Yeah. Well, we'll have to see
that doesn't happen.
719
00:48:34,751 --> 00:48:36,504
Change that list of cards
over from the machine shop
720
00:48:36,587 --> 00:48:38,840
to the road assignment file. That's all.
721
00:48:39,423 --> 00:48:40,508
Yes, sir.
722
00:48:47,933 --> 00:48:50,519
Hey, you drop that?
723
00:48:51,478 --> 00:48:54,690
Well, pick it up.
You know better than to dirty up the yard.
724
00:48:55,440 --> 00:48:58,193
- What do you got?
- Sailor Boy's planning a road gang break.
725
00:48:58,235 --> 00:49:01,698
- He isn't even on a road gang.
- Well, I don't know. I heard him talking.
726
00:49:01,906 --> 00:49:04,325
Wait a minute. I didn't dismiss you yet.
727
00:49:05,201 --> 00:49:08,246
You've been a pretty good con.
How'd you like to go on a road gang?
728
00:49:08,329 --> 00:49:11,249
- Might be able to do yourself a lot of good.
- Yes, sir.
729
00:49:11,332 --> 00:49:13,335
Well, get up on the porch.
730
00:49:50,542 --> 00:49:53,545
- Keep moving, boys.
- Okay. Take it away.
731
00:49:54,963 --> 00:49:56,256
Hey, pop!
732
00:49:59,009 --> 00:50:01,429
- Give us a drink of water, will you?
- Tired, son?
733
00:50:01,471 --> 00:50:03,806
This road work is tough on a beginner.
734
00:50:03,890 --> 00:50:05,683
Well, anything's better
than that big house.
735
00:50:05,767 --> 00:50:10,229
You're right, kid. Take it from an old man
that's put 24 years of his life in stir.
736
00:50:10,271 --> 00:50:12,816
If you've got time to do,
do it the easy way.
737
00:50:12,900 --> 00:50:14,902
Do it the hard way and they'll break you.
738
00:50:14,985 --> 00:50:17,780
Do your time and make a fresh start.
739
00:50:27,374 --> 00:50:29,626
You know,
anybody'd ever told me a year ago
740
00:50:29,668 --> 00:50:31,795
that I'd enjoy digging out
the side of a mountain,
741
00:50:31,878 --> 00:50:33,421
I'd have said they was crazy.
742
00:50:33,463 --> 00:50:36,384
That's the trouble with you, Red.
You're fresh air daffy.
743
00:50:36,467 --> 00:50:40,388
I don't suppose you'd like to make a break
and be on the outside away from them.
744
00:50:40,471 --> 00:50:43,474
And spend the rest of my life hiding out?
What good would it do you?
745
00:50:43,557 --> 00:50:47,520
You'd find out what good it'd do you
if we could kiss this outfit goodbye.
746
00:50:47,603 --> 00:50:50,816
- Oh, like that, eh?
- Sure.
747
00:50:52,609 --> 00:50:53,735
Look.
748
00:51:00,451 --> 00:51:03,579
When I give her the high sign,
she'll be all set on the next time through.
749
00:51:03,663 --> 00:51:04,914
I need a guy like you, Red,
750
00:51:04,998 --> 00:51:07,542
a guy that knows
how to handle himself in a tight spot.
751
00:51:07,625 --> 00:51:09,627
And believe me,
the going's liable to get tough.
752
00:51:09,669 --> 00:51:12,840
- You want to break with me, kid?
- Not me, Sailor.
753
00:51:13,173 --> 00:51:14,883
- Yellow?
- Yeah.
754
00:51:15,009 --> 00:51:17,803
Just as yellow as I was
when I took a sock at you.
755
00:51:17,845 --> 00:51:20,139
All right, all right.
I thought I'd do you a favor.
756
00:51:20,180 --> 00:51:22,891
I thought maybe you'd like to be out
with a dame one of these nights
757
00:51:22,975 --> 00:51:25,937
instead of listening to 60 cons
snoring in the bunkhouse.
758
00:51:26,021 --> 00:51:29,232
My term isn't as long as yours, Sailor.
I'm working it out.
759
00:51:29,315 --> 00:51:33,194
A couple of years of behaving myself
and I'll be out on the right side.
760
00:51:44,874 --> 00:51:46,500
All right, boys.
761
00:51:48,170 --> 00:51:49,921
How do you like the road gang, Red?
762
00:51:50,005 --> 00:51:52,174
That pick and shovel business
will put you in shape.
763
00:51:52,215 --> 00:51:54,885
It's all right when you get used to it,
only I ain't used to it.
764
00:51:54,968 --> 00:51:58,972
Well, if it ain't my old pal, Red!
How did you make the road gang, fella?
765
00:51:59,056 --> 00:52:01,392
You had plenty of trouble
when you first come in.
766
00:52:01,434 --> 00:52:04,145
Why, Red's a friend of the governor's.
Ain't you, pal?
767
00:52:04,228 --> 00:52:05,605
You remember, fellas,
768
00:52:05,688 --> 00:52:08,608
Red's got all them big-shot friends
on the outside.
769
00:52:10,651 --> 00:52:13,197
Button it up, you guys, I'm tired.
770
00:52:13,238 --> 00:52:16,033
Red's got a better in than the governor.
771
00:52:16,200 --> 00:52:18,786
He's got a good-looking sister.
772
00:52:21,413 --> 00:52:23,832
Hey, listen.
You can crack all you want to about me,
773
00:52:23,916 --> 00:52:26,795
- but lay off my sister, you hear?
- Take your mitts off of me.
774
00:52:26,878 --> 00:52:28,171
I didn't mean anything.
775
00:52:28,254 --> 00:52:30,215
That is, no more
than the whole prison knows.
776
00:52:30,298 --> 00:52:31,466
Yeah? What does the whole prison know?
777
00:52:31,549 --> 00:52:33,259
You think Captain Jameson's swell to you
778
00:52:33,343 --> 00:52:34,636
because he thinks you're a great guy?
779
00:52:34,719 --> 00:52:35,929
How do I know what he thinks?
780
00:52:36,012 --> 00:52:37,932
He's treating you pretty swell
just the same!
781
00:52:38,015 --> 00:52:39,809
- And he's calling on your sister!
- Why, you...
782
00:52:39,892 --> 00:52:42,269
All right, Red. Let's cut it out.
783
00:52:43,270 --> 00:52:44,563
What's going on here?
784
00:52:44,605 --> 00:52:47,566
Why... Why nothing, mister.
We was just clowning.
785
00:52:48,067 --> 00:52:50,153
Well, cut out the clowning.
786
00:52:50,237 --> 00:52:51,363
You crazy fool.
787
00:52:51,446 --> 00:52:53,782
That won't get you any place
but back in the icebox.
788
00:52:53,865 --> 00:52:57,828
I'll make that guy eat those words
if I have to spend a year in solitary.
789
00:53:05,795 --> 00:53:07,213
- Hey, Sailor.
- Yeah?
790
00:53:11,175 --> 00:53:13,971
That guy on the level
with that crack about my sister?
791
00:53:14,012 --> 00:53:16,515
He's right.
It's been all over the prison for weeks.
792
00:53:16,598 --> 00:53:18,767
It's a wonder you didn't get wise sooner.
793
00:53:18,809 --> 00:53:21,937
It was all too phony,
you being treated with kid gloves.
794
00:53:23,188 --> 00:53:24,983
- Jameson, huh?
- Yeah.
795
00:53:25,525 --> 00:53:30,113
He's been seeing her in the prison, too,
every time she comes to visit you.
796
00:53:30,446 --> 00:53:31,573
Yeah?
797
00:53:32,282 --> 00:53:35,910
I'll have to give these guys
something else to talk about.
798
00:53:35,994 --> 00:53:39,915
Some day Jameson will go across the bay
and he won't come back.
799
00:53:44,503 --> 00:53:47,965
- When do we break, Sailor?
- Now you're talking, Red.
800
00:54:01,189 --> 00:54:03,983
- Hello. How are things going?
- Okay. We're up to schedule.
801
00:54:04,025 --> 00:54:05,651
The Highway Commission's
gonna look you over
802
00:54:05,735 --> 00:54:08,821
in about an hour or so.
Keep this gang hopping.
803
00:54:39,605 --> 00:54:41,398
Come on! Get going.
804
00:54:58,667 --> 00:55:02,588
What're you doing here, Sailor?
Somebody paying off for you, too?
805
00:55:02,630 --> 00:55:04,090
Easy, Red.
806
00:55:04,131 --> 00:55:06,759
I don't get you, Lieutenant.
807
00:55:07,468 --> 00:55:08,761
You will.
808
00:55:12,265 --> 00:55:15,352
It won't be long now, kid.
She's due any minute.
809
00:55:22,109 --> 00:55:23,860
Here she comes now.
810
00:55:30,743 --> 00:55:32,662
- What do we do, make a run for it?
- No.
811
00:55:34,122 --> 00:55:35,665
Move on, lady.
812
00:55:37,626 --> 00:55:40,754
- You can't stop here.
- I can't help it. I got a flat.
813
00:55:40,796 --> 00:55:43,841
- Give me a hand with it, will you?
- Sure, lady. Sure.
814
00:55:43,924 --> 00:55:47,594
And which one of these cons
will I give my gun to hold for me?
815
00:55:47,636 --> 00:55:48,929
Ain't I dumb?
816
00:55:48,971 --> 00:55:51,516
Well, I tell you what.
Let a couple of your boys do it.
817
00:55:51,599 --> 00:55:53,393
I'll take the wheel barrow. Follow me.
818
00:55:53,476 --> 00:55:56,229
- It's not according to regulations, lady.
- Neither is a flat tire.
819
00:55:56,313 --> 00:55:59,691
Come on. You wouldn't have a girl spend
the night out here alone, would you?
820
00:55:59,774 --> 00:56:02,403
All right. I guess we can fix you up.
821
00:56:03,487 --> 00:56:06,449
Hey! You two. Over here and change tires.
822
00:56:06,532 --> 00:56:09,618
- Sure, we'll do it.
- Make it snappy.
823
00:56:09,660 --> 00:56:11,203
Thanks, Captain. This is swell of you.
824
00:56:11,287 --> 00:56:13,749
If I was late again tonight,
it would have cost me my job.
825
00:56:13,832 --> 00:56:16,752
That's all right.
Just switch off your motor.
826
00:56:19,296 --> 00:56:21,298
I'll take the key, lady.
827
00:56:25,010 --> 00:56:26,846
- Where are the tools?
- Over there.
828
00:56:26,888 --> 00:56:30,058
Unlock the tire and the tools,
will you, Captain?
829
00:56:51,915 --> 00:56:55,126
- Thanks. This is swell of you.
- That's all right, lady.
830
00:56:55,210 --> 00:56:58,588
- How long will this camp be here?
- Till this road's finished.
831
00:56:58,671 --> 00:57:01,675
- Well, do they get paid for this?
- Sure they get paid for it.
832
00:57:01,717 --> 00:57:03,552
They pay for their own food,
clothing and tobacco.
833
00:57:03,636 --> 00:57:05,513
The rest is credited to their account
at the prison.
834
00:57:05,554 --> 00:57:07,098
They get it when they go free.
835
00:57:07,181 --> 00:57:09,225
Do all the prisoners get a chance
to make this road gang?
836
00:57:09,308 --> 00:57:13,270
No. Only the short-termers
and those that rate it with good behavior.
837
00:57:33,835 --> 00:57:38,006
- Now can I give the boys anything?
- No charge, lady. This one's on the State.
838
00:57:38,340 --> 00:57:40,884
- What's going on here?
- Please, don't bawl him out, mister.
839
00:57:40,926 --> 00:57:42,803
He let these two boys
change a flat tire for me.
840
00:57:42,886 --> 00:57:44,263
It was swell of him. I couldn't have...
841
00:57:44,346 --> 00:57:46,181
Stick 'em up, Druggin!
Get behind the wheel, Red.
842
00:57:46,265 --> 00:57:47,766
- Turn around!
- Help!
843
00:57:48,642 --> 00:57:52,147
Come on, Red!
Get in the track and move it, will you?
844
00:57:58,445 --> 00:58:00,488
Stop shooting.
They've got Druggin in that car.
845
00:58:00,572 --> 00:58:03,784
Okay. Get back there. Get back there.
Come on, get back there!
846
00:58:03,826 --> 00:58:05,161
Stay back.
847
00:58:17,007 --> 00:58:18,425
Ain't this swell?
848
00:58:18,467 --> 00:58:20,385
- Now, listen, Sailor.
- Yeah, keep him covered.
849
00:58:20,469 --> 00:58:23,180
I've been waiting for years
to get my hands on you, you mug.
850
00:58:23,263 --> 00:58:26,058
Don't do that, Sailor. Listen.
I'm the one that got you the chance!
851
00:58:26,142 --> 00:58:28,561
- I got you on the road gang.
- Well, ain't that swell?
852
00:58:28,644 --> 00:58:30,938
- Now, ain't you glad you did it?
- Listen, I'm your friend!
853
00:58:30,980 --> 00:58:34,609
- Yeah, a pal.
- No, don't! Don't, Sailor!
854
00:58:34,692 --> 00:58:37,653
Don't do that, Sailor! Sailor! No!
855
00:58:39,823 --> 00:58:41,450
- Where are the clothes?
- Right at your feet.
856
00:58:41,533 --> 00:58:44,328
Oh, yeah. Here you are, Red.
857
00:58:45,162 --> 00:58:46,330
A break in the road gang.
858
00:58:46,413 --> 00:58:47,581
- Who were they?
- We don't know yet.
859
00:58:47,664 --> 00:58:49,291
We haven't got the count.
They're headed east.
860
00:58:49,333 --> 00:58:52,670
A heavy touring car.
License number 2X8193.
861
00:58:58,843 --> 00:58:59,969
Call the Sheriff's office.
862
00:59:00,053 --> 00:59:01,179
Two men escaped from the road gang!
863
00:59:01,262 --> 00:59:03,557
Notify all departments.
Big touring car, 2X8193.
864
00:59:03,641 --> 00:59:05,434
And I'll be in the warden's office.
865
00:59:05,518 --> 00:59:06,602
Sheriff's office.
866
00:59:10,773 --> 00:59:14,026
Come on, Red! Step on it.
They're picking up on us.
867
00:59:24,663 --> 00:59:27,166
Try to get their gas tank or a tire.
868
00:59:42,933 --> 00:59:46,186
- How much gas did you put in?
- It was a full tank.
869
00:59:46,520 --> 00:59:47,896
The gauge shows empty.
870
00:59:47,938 --> 00:59:49,565
Calling all cars.
871
00:59:49,648 --> 00:59:52,318
Two men escaped
from State Penitentiary road gang.
872
00:59:52,402 --> 00:59:54,070
Headed east in touring car.
873
01:00:05,708 --> 01:00:09,211
- Here comes a car. Let's grab it.
- Okay. Hang on.
874
01:00:13,132 --> 01:00:15,135
Leave your motor running.
Come on, get outside.
875
01:00:15,218 --> 01:00:16,595
You, too, sister. Hurry it up!
876
01:00:16,636 --> 01:00:19,723
Ditch the car up the road.
We'll see you later.
877
01:00:35,656 --> 01:00:37,241
Come on, Red. Knock on it, will you?
878
01:01:23,375 --> 01:01:25,001
Beat this train, Red, and we're all set.
879
01:02:10,300 --> 01:02:12,845
Sailor? Sailor?
880
01:02:28,070 --> 01:02:29,447
This one's dead, Sheriff.
881
01:02:35,369 --> 01:02:37,621
But how did Hansen get on the road gang?
882
01:02:37,705 --> 01:02:41,960
I don't know and there's not much chance
of finding out now with Druggin dead.
883
01:02:44,796 --> 01:02:45,881
Yes?
884
01:02:47,215 --> 01:02:49,718
- It's for you, Jameson.
- Oh, thanks.
885
01:02:50,927 --> 01:02:52,096
Hello?
886
01:02:57,101 --> 01:02:58,644
Thank you.
887
01:03:00,438 --> 01:03:03,233
Well, they found the car wrecked
and Hansen's dead.
888
01:03:03,275 --> 01:03:05,736
- What about Kennedy?
- He got away.
889
01:03:06,278 --> 01:03:09,031
And you asked the parole board
to judge your plans by results.
890
01:03:09,114 --> 01:03:12,743
You haven't got much chance now, Steve.
It'll be proof your judgment's wrong.
891
01:03:12,826 --> 01:03:14,578
Yeah, but Hansen's break
proves something else.
892
01:03:14,620 --> 01:03:17,123
It proved I was right about
keeping that other crowd off the list.
893
01:03:17,165 --> 01:03:19,459
Maybe, but they'll still hold Kennedy
against you.
894
01:03:19,501 --> 01:03:22,086
And he was gonna be
your shining example.
895
01:03:22,128 --> 01:03:24,714
You know, it's a funny thing.
I can't figure that out.
896
01:03:24,798 --> 01:03:27,593
Now, if this happened yesterday,
he wouldn't have made that break
897
01:03:27,635 --> 01:03:29,762
even if somebody
left the gates open for him.
898
01:03:29,845 --> 01:03:32,431
I don't know, Steve.
When a man's on the level,
899
01:03:32,515 --> 01:03:35,017
he doesn't repay kindness
by sticking a knife in your back.
900
01:03:35,100 --> 01:03:36,977
I'm afraid, for once you guessed wrong.
901
01:03:37,061 --> 01:03:38,437
Well, I can settle that question.
902
01:03:38,479 --> 01:03:40,482
- How?
- I'm going out and find him.
903
01:04:00,378 --> 01:04:02,713
What's the idea waking me up...
904
01:04:05,092 --> 01:04:06,176
Red?
905
01:04:07,135 --> 01:04:09,012
- What are you doing here?
- Give me some.38s.
906
01:04:09,096 --> 01:04:11,849
You crazy? Coming to town!
Cops will be looking all over for you.
907
01:04:11,890 --> 01:04:13,350
- You better get out of here.
- I will.
908
01:04:13,392 --> 01:04:16,437
But I gotta plug a guy first.
Will you get me a box of slugs?
909
01:04:16,521 --> 01:04:17,605
Sure.
910
01:04:18,314 --> 01:04:20,692
Further bulletinsfrom the Press Radio Association
911
01:04:20,775 --> 01:04:23,611
concerning the escaped convictwill be announced as received.
912
01:04:23,695 --> 01:04:26,948
I will repeat the descriptionof Red Kennedy, who is still at large.
913
01:04:27,031 --> 01:04:29,368
Twenty-five years old, 5'10"...
914
01:04:42,799 --> 01:04:46,094
- That's him?
- No. Too stocky. Kennedy's thin.
915
01:05:01,235 --> 01:05:04,197
Steve, have you found out
anything about him?
916
01:05:05,073 --> 01:05:07,659
- You haven't seen him, have you?
- No.
917
01:05:09,703 --> 01:05:12,581
I don't know where he is. I'm nearly crazy.
918
01:05:12,623 --> 01:05:16,085
- What happened? What made him do it?
- I don't know.
919
01:05:16,127 --> 01:05:18,296
- You're sure he hasn't been here?
- No, Steve.
920
01:05:18,379 --> 01:05:20,131
Oh, I'd do anything to straighten this out.
921
01:05:20,214 --> 01:05:23,468
If I could only find him and talk to him.
He must be mad.
922
01:05:23,551 --> 01:05:24,928
When I talked to him he was happy.
923
01:05:25,011 --> 01:05:26,429
He was going straight and he meant it.
924
01:05:26,471 --> 01:05:28,557
They'll get him now
and he won't have another chance.
925
01:05:28,599 --> 01:05:31,185
- What reason did he have?
- I don't know. I can't figure it out.
926
01:05:31,268 --> 01:05:32,519
- I'll tell you, copper.
- Joe!
927
01:05:32,603 --> 01:05:33,938
Shut up! You been giving me favors
928
01:05:34,021 --> 01:05:35,481
so you could kick her around in the gutter.
929
01:05:35,564 --> 01:05:37,566
Thought you had her in a swell spot
with me locked up.
930
01:05:37,608 --> 01:05:39,610
Thought it was safe for you to come here.
931
01:05:39,652 --> 01:05:41,237
Well, here's your second payoff.
932
01:05:41,321 --> 01:05:42,822
- Joe, don't!
- You keep out of it.
933
01:05:42,906 --> 01:05:44,407
That's a lie, Red.
934
01:05:44,449 --> 01:05:46,284
You're talking out of your head.
Give me that gun!
935
01:05:46,326 --> 01:05:48,328
Yeah, and all the slugs with it.
936
01:05:48,411 --> 01:05:52,083
Joe! Don't! You can't! Please, listen to me.
937
01:05:52,124 --> 01:05:54,877
We're in love!
We've been in love ever since we met.
938
01:05:54,961 --> 01:05:56,963
You've got to believe me.
939
01:05:57,254 --> 01:05:59,924
- Steve, you're hurt!
- No, I'm all right.
940
01:06:00,883 --> 01:06:03,219
Can't you understand?
He tried to help you.
941
01:06:03,302 --> 01:06:04,513
He did everything he could.
942
01:06:04,596 --> 01:06:06,556
He even risked his job
trying to make a man out of you
943
01:06:06,640 --> 01:06:08,392
and you pay him back by trying to kill him.
944
01:06:08,475 --> 01:06:10,686
Sailor told you all these lies, huh?
945
01:06:10,769 --> 01:06:12,854
- Or Druggin?
- Yeah.
946
01:06:13,188 --> 01:06:15,816
Well, Red, I gave you credit
for having more sense than that.
947
01:06:15,899 --> 01:06:17,944
Taking the word of a lot of rats
against your sister.
948
01:06:17,986 --> 01:06:19,988
Did it ever occur to you
that Druggin framed this break
949
01:06:20,029 --> 01:06:22,865
to ruin my chances
of doing anything at the prison?
950
01:06:22,949 --> 01:06:24,659
- Coppers?
- Wait a minute. Let us handle this.
951
01:06:24,742 --> 01:06:26,703
Come on, Joe. Quick, in here.
952
01:06:29,164 --> 01:06:31,917
- Steve, you are hurt.
- No, I'm all right.
953
01:06:42,804 --> 01:06:44,472
- What is it, boys?
- We heard some shots.
954
01:06:44,556 --> 01:06:46,933
We're on special patrol
to look for Kennedy, a con that broke...
955
01:06:47,017 --> 01:06:49,310
That's what I'm here for, too.
But there weren't any shots.
956
01:06:49,352 --> 01:06:51,312
It must've been a backfire in the alley
or something.
957
01:06:51,354 --> 01:06:54,483
Kennedy's not here.
I'll be responsible for this end of it.
958
01:06:54,567 --> 01:06:56,110
And I want him a lot more than you.
959
01:06:56,193 --> 01:06:58,821
I'm Jameson, captain of the yards,
San Quentin.
960
01:06:58,863 --> 01:07:00,698
All right, Captain.
961
01:07:03,576 --> 01:07:06,204
- What'll we do?
- I want to talk to Red.
962
01:07:21,220 --> 01:07:22,972
Well, May, he's on his own.
963
01:07:33,692 --> 01:07:34,818
Halt!
964
01:08:01,806 --> 01:08:04,518
- Hey, give me a lift, will you?
- Sure. Bet you your life.
965
01:08:04,601 --> 01:08:06,228
- Jump in.
- Thanks.
966
01:08:12,234 --> 01:08:16,404
- It's pretty lonesome walking at night, eh?
- Yeah, pretty lonesome.
967
01:08:17,281 --> 01:08:18,866
My car broke down.
968
01:08:18,950 --> 01:08:20,493
Where you go?
969
01:08:22,120 --> 01:08:24,580
Drop me at San Quentin crossroads.
970
01:08:25,957 --> 01:08:28,251
Sure. That's a long walk.
971
01:08:29,503 --> 01:08:30,629
Yeah.
972
01:08:32,881 --> 01:08:36,885
- You look pretty tired, huh?
- Yeah.
973
01:08:37,970 --> 01:08:40,890
Why don't you stay in your car
till morning?
974
01:08:41,558 --> 01:08:43,685
Got to get where I'm going.
975
01:08:43,810 --> 01:08:44,853
Oh.
976
01:09:04,875 --> 01:09:07,419
Halt! Who's there?
977
01:09:08,628 --> 01:09:10,589
- Who is it?
- Kennedy!
978
01:09:16,761 --> 01:09:18,306
Get the doctor.
979
01:09:20,641 --> 01:09:23,394
It's no use. I don't need him.
980
01:09:25,688 --> 01:09:26,814
Tell...
981
01:09:27,231 --> 01:09:30,402
Tell Jameson I come back.
982
01:09:32,279 --> 01:09:33,322
Tell...
983
01:09:33,822 --> 01:09:36,325
Tell the cons to play ball with him.
984
01:09:37,826 --> 01:09:38,869
He's...
985
01:09:40,120 --> 01:09:42,165
He's a swell...
986
01:10:15,033 --> 01:10:16,201
English
76913
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.