All language subtitles for Playback.2012.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,668 --> 00:01:29,298 No! No, Harlan, please! 2 00:01:31,550 --> 00:01:33,552 No. No. 3 00:01:33,719 --> 00:01:36,013 Please, Harlan. Oh god. 4 00:01:36,180 --> 00:01:37,848 Haflan. 5 00:01:38,015 --> 00:01:40,267 Give me my baby! 6 00:01:41,685 --> 00:01:43,854 No! No! 7 00:03:31,837 --> 00:03:34,298 - Give me my baby! 8 00:03:34,464 --> 00:03:37,259 Give me my... ah! Fuck! 9 00:03:37,426 --> 00:03:40,053 Give me my baby please! 10 00:03:40,220 --> 00:03:42,347 Save my baby, god! 11 00:03:43,473 --> 00:03:45,684 Help me, god. 12 00:03:47,477 --> 00:03:49,646 Don't move! 13 00:03:49,813 --> 00:03:52,482 - Don't move! - Save him, please! 14 00:03:54,735 --> 00:03:58,280 - Please, god, help. - Who else is in the house? 15 00:03:59,865 --> 00:04:02,242 - Save him, please! - Put down your weapon. 16 00:04:03,660 --> 00:04:05,746 Save my baby! 17 00:04:05,913 --> 00:04:08,749 Put the baby down! 18 00:04:08,916 --> 00:04:11,043 - Save my bib!!! 19 00:04:11,210 --> 00:04:12,836 Put the baby down now! 20 00:04:13,003 --> 00:04:15,631 Do it gently. 21 00:04:15,797 --> 00:04:18,091 Hands in the air where I can see 'em. 22 00:04:21,887 --> 00:04:24,515 Put your hands on your head 23 00:04:24,681 --> 00:04:27,142 and get down on your fucking knees. Now! 24 00:04:27,309 --> 00:04:29,019 Ah! 25 00:04:29,186 --> 00:04:33,065 - No! No! - Let go of the girl! 26 00:04:33,232 --> 00:04:35,192 Get your hands on the ground now! 27 00:04:38,445 --> 00:04:40,131 Lie down on the ground and put down the knife. 28 00:04:40,155 --> 00:04:41,532 Put that down! 29 00:04:41,698 --> 00:04:45,202 - I said put that fucking knife down! - Get down on your knees! 30 00:06:23,800 --> 00:06:25,677 Wait, guys. Wait. 31 00:06:25,844 --> 00:06:28,555 See, I think you should get to the bathroom faster. 32 00:06:28,722 --> 00:06:30,282 It feels way too slow during that part. 33 00:06:30,307 --> 00:06:32,684 By slow she means boring. 34 00:06:32,851 --> 00:06:35,229 Plus it doesn't really look like a farmhouse. 35 00:06:35,395 --> 00:06:36,998 This is supposed to take place in a farmhouse? 36 00:06:37,022 --> 00:06:38,148 I know, I know. 37 00:06:38,315 --> 00:06:40,317 I'll go faster next time. It was a rehearsal. 38 00:06:40,484 --> 00:06:43,195 - That was take 12. - Deedee, we need more blood 39 00:06:43,362 --> 00:06:45,822 on the bodies, okay? Like... like lots of blood. 40 00:06:45,989 --> 00:06:49,493 Oh. Okay. Is this gonna come off the seats 41 00:06:49,660 --> 00:06:52,347 or are we gonna have to steam clean everything before my mom comes back? 42 00:06:52,371 --> 00:06:54,289 It'll be fine. Trust me, okay? 43 00:06:54,456 --> 00:06:56,708 It's just corn syrup. It's not gonna ruin anything. 44 00:06:56,875 --> 00:06:59,545 Nate, buddy, you gotta hide your face more. 45 00:06:59,711 --> 00:07:02,840 Okay? You're playing Harlan's dad and you look like a teenager. 46 00:07:03,006 --> 00:07:05,843 Well, maybe that's because I am a teenager. 47 00:07:06,009 --> 00:07:09,137 Just hide your face, okay? Here, give me the blood. 48 00:07:09,304 --> 00:07:11,265 When's lunch? Aren't there rules... 49 00:07:11,431 --> 00:07:13,392 About when you're supposed to feed your crew? 50 00:07:13,559 --> 00:07:15,644 Hey, ordered pizza like a half hour ago. 51 00:07:15,811 --> 00:07:17,396 You got any beer to go with it? 52 00:07:17,563 --> 00:07:19,773 'Cause I could use a fucking buzz right about now. 53 00:07:19,940 --> 00:07:23,026 No. No beer. We shouldn't even be doing this here. 54 00:07:23,193 --> 00:07:25,153 Mom's gonna die when she finds out about all this. 55 00:07:25,195 --> 00:07:27,114 Deedee, mom's not gonna find out about this. 56 00:07:27,281 --> 00:07:29,074 - All right? - Guys guys, 57 00:07:29,241 --> 00:07:31,535 come on. Please. All right? This is gonna be great. 58 00:07:31,702 --> 00:07:35,539 It would be really great if Brianna's head 59 00:07:35,706 --> 00:07:38,876 - was in the toilet at the end. - Screw you, scorsese. 60 00:07:39,042 --> 00:07:41,503 I'm not putting my head in the fucking toilet. 61 00:07:41,670 --> 00:07:43,672 - Take 13. 62 00:07:45,299 --> 00:07:47,926 - Action. - You don't have to. 63 00:07:48,093 --> 00:07:50,721 - Say you're sorry... - Deedee, really. 64 00:07:50,888 --> 00:07:52,448 - Come on, get out of the shot. - Sorry. 65 00:07:52,598 --> 00:07:55,726 You never mean it when you say you're sorry. 66 00:07:55,893 --> 00:07:59,188 No no no no no, no no no no no. 67 00:07:59,354 --> 00:08:02,691 'Cause you don't have to say "no guts, no glory". 68 00:08:02,858 --> 00:08:06,445 No time to worry, no happy ending. 69 00:08:06,612 --> 00:08:08,322 To your story. 70 00:08:08,488 --> 00:08:11,575 - Yay! The pizza's here. 71 00:08:11,742 --> 00:08:13,243 Come on. Really? 72 00:08:16,663 --> 00:08:18,790 Does the truth bend 73 00:08:18,957 --> 00:08:21,084 depending on what prism you look through? 74 00:08:21,251 --> 00:08:23,504 Is there a truth? 75 00:08:23,670 --> 00:08:27,424 To a good journalist, that is the constant question. 76 00:08:27,591 --> 00:08:30,177 There always has to be that pang of doubt. 77 00:08:30,344 --> 00:08:33,555 That doubt is what pushes you further into your story. 78 00:08:33,722 --> 00:08:35,933 Dig deeper. Okay, who's up next? 79 00:08:42,564 --> 00:08:44,691 "The secret Bridges of Marshall." 80 00:08:52,533 --> 00:08:54,117 - Go, Riley! - Whoo! 81 00:08:54,284 --> 00:08:56,078 Come on, Riley! 82 00:08:56,245 --> 00:08:59,122 Bridges? You did a half hour on Bridges, really? 83 00:08:59,289 --> 00:09:01,667 And one train, thank you very much. 84 00:09:01,834 --> 00:09:04,503 Please. The project Riley and I are doing... 85 00:09:04,670 --> 00:09:06,338 Gonna kick everyone's asses. Hands down. 86 00:09:06,505 --> 00:09:08,316 - No question. - At least mine stayed on topic. 87 00:09:08,340 --> 00:09:10,425 Yours is just an excuse to make a horror movie. 88 00:09:10,592 --> 00:09:12,886 So what? It's 10 times more interesting. 89 00:09:13,053 --> 00:09:14,721 10 times more morbid. 90 00:09:14,888 --> 00:09:17,391 I actually thought it was kinda fun yesterday. 91 00:09:17,558 --> 00:09:19,744 I think bri and I are gonna head out to Hollywood after graduation, 92 00:09:19,768 --> 00:09:22,896 - be the next Brangelina. - Yeah, right. 93 00:09:23,063 --> 00:09:24,356 - Come on. 94 00:09:24,523 --> 00:09:25,858 Be serious. 95 00:09:26,024 --> 00:09:27,818 - I am serious. - It's Quinn. 96 00:09:27,985 --> 00:09:29,465 I need to return the camera equipment. 97 00:09:29,528 --> 00:09:31,071 - Can I get your keys? - Yeah. 98 00:09:32,072 --> 00:09:33,842 Is it cool if I invite him to the party tonight? 99 00:09:33,866 --> 00:09:36,618 No way... Too old and too creepy. 100 00:09:36,785 --> 00:09:38,537 Come on. He's helped us out a lot. 101 00:09:38,704 --> 00:09:40,789 Helping you and Riley, you mean. I'm not dumb enough 102 00:09:40,956 --> 00:09:43,709 to sign up for some stupid elective like journalism. 103 00:09:43,876 --> 00:09:45,752 Plus really... I mean what has he really done? 104 00:09:45,919 --> 00:09:48,213 He's loaned you some equipment. Big deal. 105 00:09:48,380 --> 00:09:50,382 I'm the one that had to hug the toilet all night. 106 00:09:50,549 --> 00:09:53,719 - Oh, and baby, you were awesome at it. 107 00:10:07,399 --> 00:10:09,818 Hey, what's up, man? It's right over here. 108 00:10:17,117 --> 00:10:20,370 - Dude, it was crazy yesterday. 109 00:10:20,537 --> 00:10:23,624 We shot the scene 30 times, didn't finish until midnight. 110 00:10:25,876 --> 00:10:28,420 Then spent another two hours scrubbing the blood off the seats. 111 00:10:28,587 --> 00:10:30,047 But anyway, thanks. 112 00:10:30,214 --> 00:10:31,798 And hey, there's a party tonight. 113 00:10:31,965 --> 00:10:34,510 It should be fun if you wanna hang with us. 114 00:10:34,676 --> 00:10:38,013 - I've gotta work. - All right, well, it'll go late. 115 00:10:38,180 --> 00:10:40,461 Brianna and deedee's parents went away for a long weekend, 116 00:10:40,557 --> 00:10:42,976 so she's throwing herself a little birthday bash. 117 00:10:44,019 --> 00:10:46,063 - Brianna? - Yeah. 118 00:10:46,230 --> 00:10:48,774 - Brianna baker? - Yeah yeah, it's at her house. 119 00:10:51,652 --> 00:10:53,153 Yeah, maybe. 120 00:10:55,364 --> 00:10:58,909 Hey, Quinn, do you think you could look down at the TV station, 121 00:10:59,076 --> 00:11:00,994 see if there's anything on Harlan diehl? 122 00:11:01,161 --> 00:11:02,722 Maybe some footage I can cut in my piece? 123 00:11:02,746 --> 00:11:04,706 Who? 124 00:11:04,873 --> 00:11:06,750 Harlan diehl. 125 00:11:06,917 --> 00:11:10,212 The guy that I'm doing the video on for class? 126 00:11:10,379 --> 00:11:12,506 What, that a true story? 127 00:11:13,632 --> 00:11:14,800 True crime, yeah. 128 00:11:14,967 --> 00:11:17,177 When did it happen? 129 00:11:17,344 --> 00:11:20,305 Like 15 years ago. I can text you the exact details. 130 00:11:20,472 --> 00:11:22,641 - Yeah, I'll check it, sure. - That'd be great. 131 00:11:22,808 --> 00:11:25,811 - See you later. 132 00:11:27,688 --> 00:11:31,275 Stupid American trash 133 00:11:35,445 --> 00:11:38,866 I'm just American trash. 134 00:11:42,578 --> 00:11:46,748 Stupid American trash. 135 00:11:51,044 --> 00:11:52,754 Quinn. 136 00:11:55,090 --> 00:11:57,217 What happened to that equipment? 137 00:11:57,384 --> 00:12:00,804 That stuff has to be cleared before it's removed from the premises. 138 00:12:00,971 --> 00:12:03,265 - You know that. 139 00:12:03,432 --> 00:12:04,975 That's real cute. That's real cute. 140 00:12:05,142 --> 00:12:07,728 I'm watching you. I'm watching you. 141 00:12:40,260 --> 00:12:43,347 - So what's Nate getting you 142 00:12:43,514 --> 00:12:45,390 - for your birthday? - What's he getting me 143 00:12:45,557 --> 00:12:47,434 - or what do I want? - Both. 144 00:12:47,601 --> 00:12:50,145 Well, what I want are tickets to the shiny toy guns concert. 145 00:12:50,312 --> 00:12:52,898 Okay, what is he getting you? 146 00:12:53,065 --> 00:12:54,942 Probably a vibrator. 147 00:12:58,111 --> 00:13:00,489 Are you serious? Stop it. 148 00:13:00,656 --> 00:13:02,574 No, I'm dead serious. 149 00:13:02,741 --> 00:13:05,160 Isn't my boyfriend so incredibly romantic? 150 00:13:09,373 --> 00:13:11,750 What is wrong with your sister? 151 00:13:11,917 --> 00:13:14,378 I have no idea. 152 00:14:39,630 --> 00:14:43,175 Police have confirmed the multiple homicide that took place here, 153 00:14:43,342 --> 00:14:46,386 but they've offered no explanation or possible motive. 154 00:14:46,553 --> 00:14:48,180 From the street, 155 00:14:48,347 --> 00:14:50,599 this home looks perfectly normal. 156 00:14:50,766 --> 00:14:53,310 But inside it's anything but. 157 00:14:53,477 --> 00:14:56,021 The police spent the last 48 hours here 158 00:14:56,188 --> 00:14:58,607 where they found a family of four murdered. 159 00:14:58,774 --> 00:15:01,360 Officers were called to the scene 160 00:15:01,527 --> 00:15:04,029 at approximately 3:30 Monday morning, 161 00:15:04,196 --> 00:15:07,574 alerted by a 911 call from susie diehl, 162 00:15:07,741 --> 00:15:09,618 who was fighting for her life. 163 00:15:10,702 --> 00:15:12,454 The officers are gone now, 164 00:15:12,621 --> 00:15:14,998 but the questions remain: 165 00:15:15,165 --> 00:15:17,125 How could something like this happen? 166 00:15:17,292 --> 00:15:19,628 And why? 167 00:15:19,795 --> 00:15:23,090 This is Chris safford, wpzm 13. 168 00:15:31,098 --> 00:15:34,059 Yeah. Yeah, I got it. 169 00:15:35,352 --> 00:15:37,020 In an hour. 170 00:15:38,230 --> 00:15:39,690 Yeah, whatever, dude, okay? 171 00:15:39,857 --> 00:15:42,359 You can wait an hour. Relax. 172 00:15:47,489 --> 00:15:51,451 When we dance we want the music loud. 173 00:15:51,618 --> 00:15:54,788 We give you heaven and hell. 174 00:15:54,955 --> 00:15:58,458 You know it's the only way for you. 175 00:15:58,625 --> 00:16:02,212 Let your senses guide you through. 176 00:16:02,379 --> 00:16:04,339 So don't stop... 177 00:16:04,506 --> 00:16:06,633 Hey, Brianna! 178 00:16:06,800 --> 00:16:08,510 Whoo! 179 00:16:10,345 --> 00:16:13,432 What I've always wanted. 180 00:16:13,599 --> 00:16:16,935 Here comes the best present of them all. 181 00:16:17,102 --> 00:16:19,479 Hmm. Oh. 182 00:16:19,646 --> 00:16:21,440 I wonder what this could be. 183 00:16:22,983 --> 00:16:25,402 Drumroll please. 184 00:16:28,155 --> 00:16:29,656 - Oh. - A favorite toy. 185 00:16:29,823 --> 00:16:32,284 Oh Nate, that is a great gift. 186 00:16:32,451 --> 00:16:36,288 Now Brianna can practice having all four kinds of orgasms for you. 187 00:16:36,455 --> 00:16:39,208 Four kinds? I thought there was only one kind. 188 00:16:39,374 --> 00:16:42,711 - The good kind. 189 00:16:42,878 --> 00:16:45,797 Oh no, there are four different kinds of orgasms. 190 00:16:45,964 --> 00:16:47,508 - Yes. - Didn't you know that? 191 00:16:47,674 --> 00:16:49,760 Yeah, of course. I knew that. 192 00:16:49,927 --> 00:16:54,097 Well, you know, first there's the positive orgasm... 193 00:16:54,264 --> 00:16:57,559 Oh yes. Oh yes! 194 00:16:57,726 --> 00:16:59,394 - Oh yes. 195 00:16:59,561 --> 00:17:00,961 And then there's the negative... 196 00:17:01,021 --> 00:17:03,857 Oh no. Oh no. 197 00:17:04,024 --> 00:17:05,859 - The religious... - Oh god! 198 00:17:06,026 --> 00:17:08,278 - Oh god! Oh! 199 00:17:08,445 --> 00:17:10,989 And then the fake orgasm. 200 00:17:11,156 --> 00:17:14,117 - Oh Nate! Oh Nate! 201 00:17:14,284 --> 00:17:16,703 Oh Nate! 202 00:17:16,870 --> 00:17:19,206 - Oh damn. - Nate! 203 00:17:19,373 --> 00:17:20,582 Oh hon. 204 00:17:57,077 --> 00:17:59,079 - You gotta stay back, vern. 205 00:18:29,276 --> 00:18:31,486 Shit. 206 00:18:39,870 --> 00:18:42,664 Oh, what are you kids doing? 207 00:18:42,831 --> 00:18:44,750 Just talking. 208 00:18:44,917 --> 00:18:46,710 Talking with your tongues. 209 00:18:46,877 --> 00:18:50,088 Yeah, you kinda have to use your tongue to talk, Nate. 210 00:18:50,255 --> 00:18:52,216 Well, at least somebody's getting some action. 211 00:18:52,382 --> 00:18:54,343 Oh why? Where's Brianna? 212 00:18:54,510 --> 00:18:55,969 Pissed at me somewhere. 213 00:18:56,136 --> 00:18:57,971 What did you do now? 214 00:18:58,138 --> 00:19:00,224 I gave her a vibrator for her birthday. 215 00:19:00,390 --> 00:19:01,934 But she doesn't know 216 00:19:02,100 --> 00:19:03,936 that I did actually get her these bad boys. 217 00:19:04,102 --> 00:19:06,146 - Oh. - You guys help me find my girlfriend? 218 00:19:06,313 --> 00:19:08,899 Yes. Come on, let's go. 219 00:19:09,066 --> 00:19:11,109 Let's go find her. 220 00:21:05,015 --> 00:21:06,892 Took you long enough. 221 00:21:08,727 --> 00:21:10,646 - What's on it? - Locker room. 222 00:21:13,774 --> 00:21:16,568 - How old? - The same. 223 00:21:17,736 --> 00:21:20,364 - Baker girl? - A little. 224 00:21:24,493 --> 00:21:27,955 - See if you can find more. - I'm working on it. 225 00:21:29,373 --> 00:21:31,583 - Work a little harder. 226 00:21:36,338 --> 00:21:38,549 - It's a cold world we're living in. 227 00:21:38,715 --> 00:21:41,677 Feel myself giving in, drink drink, shot shot... 228 00:21:41,844 --> 00:21:43,387 - Yo, j. - Yeah? 229 00:21:43,554 --> 00:21:45,639 Favorite concert you have ever been to. Go! 230 00:21:45,806 --> 00:21:48,100 Ooh, tough. Thirty seconds to Mars. 231 00:21:48,267 --> 00:21:50,727 - Pfft. - Top horror film of all time. Go. 232 00:21:50,894 --> 00:21:53,647 "The ring." When she came out of the TV, I lost it. 233 00:21:53,814 --> 00:21:56,275 - "Scream." - "freaky Friday." 234 00:21:56,441 --> 00:21:58,527 - Wh... really? - "Freaky Friday"? 235 00:21:58,694 --> 00:22:00,529 - That's not a horror film. - Yes, it is. 236 00:22:00,696 --> 00:22:01,923 - No. - She turns into her mother. 237 00:22:01,947 --> 00:22:03,323 That's horrible and terrifying, 238 00:22:03,490 --> 00:22:04,770 - all at the same time. - Really? 239 00:22:04,867 --> 00:22:06,285 - No. - It was scary. 240 00:22:06,451 --> 00:22:08,328 Your mom's cool. Your mom's... why would you... 241 00:22:08,495 --> 00:22:10,789 Your mom's cool as shit. 242 00:22:10,956 --> 00:22:13,351 What would be so terrifying about that? She's throwing this party for us. 243 00:22:13,375 --> 00:22:16,170 She doesn't know we're throwing the party, Nate. 244 00:22:22,634 --> 00:22:25,846 Hey, what's up, dude? Hey, I'm glad you came by. 245 00:22:26,013 --> 00:22:28,015 - Hey. - Hey. 246 00:22:28,182 --> 00:22:29,766 Who are all these people? 247 00:22:29,933 --> 00:22:32,394 This is for you. 248 00:22:32,561 --> 00:22:34,521 Happy birthday. 249 00:22:34,688 --> 00:22:37,274 - Okay, thanks. - Hey, open it. 250 00:22:38,901 --> 00:22:40,569 Here, hold this. 251 00:22:44,907 --> 00:22:47,284 - Oh wow. Nice. Blu-ray. 252 00:22:47,451 --> 00:22:49,786 That's kind of extravagant for someone I barely even know. 253 00:22:49,953 --> 00:22:53,624 Oh, it's not a big deal. I get a big discount because of work. 254 00:22:53,790 --> 00:22:56,084 Oh great. Fascinating. 255 00:22:59,379 --> 00:23:01,757 Hey, man. Do you want... You want a beer? There's a keg 256 00:23:01,924 --> 00:23:03,967 - on the other side of the pool. - No. 257 00:23:09,848 --> 00:23:11,850 - Hey. - What? 258 00:23:12,017 --> 00:23:14,228 - How do you know that guy again? - Quinn? 259 00:23:14,394 --> 00:23:16,605 - Yeah. - He worked with me at the video store 260 00:23:16,772 --> 00:23:18,565 and now he works down at the news station. 261 00:23:18,732 --> 00:23:20,609 He's cool. 262 00:25:41,583 --> 00:25:43,335 Hey, Quinn, are you leaving? 263 00:25:45,796 --> 00:25:47,798 Yeah, feeling out of place. 264 00:25:47,965 --> 00:25:51,969 - Fucking high school all over again. - Hey, you coming? 265 00:25:52,135 --> 00:25:55,138 - Yeah, I'll be there in a second. - Okay. 266 00:25:55,305 --> 00:25:58,225 I forgot. I got some of that Harlan diehl footage 267 00:25:58,392 --> 00:26:00,769 on a flash drive for you. 268 00:26:00,936 --> 00:26:03,021 Oh nice. Thanks, man. 269 00:26:03,188 --> 00:26:06,441 Hey, Quinn, do you, um... 270 00:26:06,608 --> 00:26:09,486 Do you think you could put a word in for me 271 00:26:09,653 --> 00:26:12,114 - down at the station? 272 00:26:12,281 --> 00:26:14,658 - The station? - Yeah. 273 00:26:14,825 --> 00:26:17,369 - You don't want to work there, man. - Oh yeah yeah, I do. 274 00:26:17,536 --> 00:26:20,205 Move up. I'm tired of watching movies. I wanna make 'em. 275 00:26:22,291 --> 00:26:24,334 Do you know what I actually do there? 276 00:26:25,752 --> 00:26:29,256 - Not really, no. - I don't make anything. 277 00:26:29,423 --> 00:26:33,051 I fucking archive footage from, like, 20 years ago. 278 00:26:33,218 --> 00:26:35,345 I sit there all day 279 00:26:35,512 --> 00:26:37,556 and look at nothing. 280 00:27:13,675 --> 00:27:15,219 So tell me about your project. 281 00:27:15,385 --> 00:27:18,847 Well, we're supposed to pick some "forgotten things" 282 00:27:19,014 --> 00:27:21,350 from the fabric of our community. I'm doing a movie. 283 00:27:21,517 --> 00:27:23,602 A movie, huh? About what? 284 00:27:23,769 --> 00:27:25,395 I'm glad you asked, 285 00:27:25,562 --> 00:27:27,602 'cause I wanted to see if you would do an interview. 286 00:27:27,648 --> 00:27:30,150 It's on Harlan diehl. 287 00:27:30,317 --> 00:27:32,194 You know, I don't want to do anything lame 288 00:27:32,361 --> 00:27:35,113 like Bridges or whatever. 289 00:27:35,280 --> 00:27:36,949 It's an interesting story 290 00:27:37,115 --> 00:27:39,275 and you told me yourself that it changed the community. 291 00:27:39,326 --> 00:27:42,246 And that's the theme of the project so... Plus it's freaking cool. 292 00:27:42,412 --> 00:27:44,831 It's not cool, Julian. It was a tragedy. 293 00:27:44,998 --> 00:27:47,000 And I didn't say that it changed the community. 294 00:27:47,167 --> 00:27:49,211 I said that it changed people's lives. 295 00:27:51,255 --> 00:27:54,174 Sorry, I just thought it might be something that you could help me with, 296 00:27:54,341 --> 00:27:57,636 like a lot of parents do. And you remember when it happened, right? 297 00:27:57,803 --> 00:28:00,681 - Of course I remember. 298 00:28:00,848 --> 00:28:04,226 - That's Nate. I gotta go. - We'll talk about this later? 299 00:28:04,393 --> 00:28:07,020 Yeah, whatever. Okay. 300 00:28:07,187 --> 00:28:09,106 Your phone. 301 00:28:34,464 --> 00:28:36,133 Dad? 302 00:28:45,726 --> 00:28:47,519 Dad? 303 00:29:13,795 --> 00:29:15,297 Help! 304 00:29:21,970 --> 00:29:23,305 So what do you think? 305 00:29:23,472 --> 00:29:25,682 Well, do you have a better take of that? 306 00:29:25,849 --> 00:29:28,185 No. Why? What's wrong with it? 307 00:29:28,352 --> 00:29:32,397 Well, it's all kind of shaky and shit. 308 00:29:32,564 --> 00:29:35,025 Shaky? It's a handheld. It's supposed to be shaky. 309 00:29:35,192 --> 00:29:36,735 It gives it a sense of energy. 310 00:29:36,902 --> 00:29:39,071 Is that what you filmmakers call it? 311 00:29:39,238 --> 00:29:41,549 Well, just so you know, the rest of us call that "headache." 312 00:29:41,573 --> 00:29:43,367 Oh. 313 00:29:43,534 --> 00:29:46,286 Anyway, I think I'm gonna cut the scene of her getting dressed. 314 00:29:46,453 --> 00:29:48,789 I doubt it'll go over very well. 315 00:29:48,956 --> 00:29:50,892 That's what you're worried about not going over very well? 316 00:29:50,916 --> 00:29:53,036 - Yeah yeah, I mean think about it. - Are you kidding? 317 00:29:53,168 --> 00:29:54,878 Dude, there's blood everywhere. 318 00:29:55,045 --> 00:29:56,797 - So? - It's murderpalooza up in this bitch. 319 00:29:56,964 --> 00:29:58,733 - It's a movie. - Ms. Milton's gonna flunk you 320 00:29:58,757 --> 00:30:00,797 - the second she sees it. - Let me worry about that. 321 00:30:00,884 --> 00:30:02,219 - All right? 322 00:30:02,386 --> 00:30:04,429 - You're the boss. - Yes, I am. 323 00:30:06,139 --> 00:30:07,933 Quinn. 324 00:30:08,100 --> 00:30:09,935 Are you down here? 325 00:30:11,270 --> 00:30:13,939 I need those items you checked out. 326 00:30:15,816 --> 00:30:17,734 Quinn. 327 00:30:18,777 --> 00:30:21,029 Jesus. 328 00:30:22,739 --> 00:30:25,534 This is such bullshit. Look at this place. 329 00:30:25,701 --> 00:30:28,871 What are you doing down here, huh? 330 00:30:29,037 --> 00:30:30,956 I mean you've ruined my entire system. 331 00:30:31,123 --> 00:30:35,419 This place is a mess. It's... it's a mess down here. 332 00:30:35,586 --> 00:30:37,588 I'm not cleaning it up, Quinn. 333 00:30:42,217 --> 00:30:45,012 Just that. I'm not cleaning anything else up. 334 00:30:45,179 --> 00:30:48,098 Jesus. What the fuck are you doing down here? 335 00:30:48,265 --> 00:30:51,059 I mean look at this place. You've got to pick this shit up. 336 00:30:51,226 --> 00:30:54,164 You've gotta get organized. And I need that equipment back that you borrowed. 337 00:30:54,188 --> 00:30:56,440 This right here is a mess. I mean, look at this. 338 00:30:56,607 --> 00:30:59,568 This is... you've got cigarette butts. You can't smoke on the job. 339 00:31:09,953 --> 00:31:13,749 Just because you can. 340 00:31:15,125 --> 00:31:18,295 Just because you can. 341 00:31:20,339 --> 00:31:23,342 Oh, he was adopted? 342 00:31:23,509 --> 00:31:27,137 It says Harlan's real parents died when he was four. 343 00:31:27,304 --> 00:31:29,181 Born in New York, 344 00:31:29,348 --> 00:31:33,560 bounced around foster homes until the diehl family adopted him. 345 00:31:33,727 --> 00:31:36,563 Well, yeah, a lot of poor families do that for subsidy money. 346 00:31:36,730 --> 00:31:38,732 Yeah, his real name was Harlan prince. 347 00:31:38,899 --> 00:31:42,819 The son of the mysterious Louis le prince. 348 00:31:42,986 --> 00:31:46,114 - The mysterious who? - Louis le prince. 349 00:31:46,281 --> 00:31:48,700 I've never heard of him. 350 00:31:48,867 --> 00:31:50,577 Well, that's why he's mysterious. 351 00:31:50,744 --> 00:31:54,540 Oh. Wait, go back a page. 352 00:31:54,706 --> 00:31:57,918 That... that's the farmhouse on Henderson road, 353 00:31:58,085 --> 00:31:59,545 just past southwood. 354 00:31:59,711 --> 00:32:01,922 You know, the one tucked behind the trees? 355 00:32:02,089 --> 00:32:04,299 - Yeah. - You know what I'm talking about? 356 00:32:05,342 --> 00:32:06,885 Yeah yeah yeah, maybe. 357 00:32:07,052 --> 00:32:08,595 I don't know. Should we check it? 358 00:32:17,604 --> 00:32:20,357 I'm pretty sure that my mom told me that the house got signed over 359 00:32:20,524 --> 00:32:22,364 to one of the diehl brothers after the murders. 360 00:32:22,442 --> 00:32:24,462 If the house in that picture is from the diehl farm, 361 00:32:24,486 --> 00:32:25,946 I'm telling you it's the same house. 362 00:32:26,113 --> 00:32:29,616 She said that they leveled it to sell the land. 363 00:32:44,047 --> 00:32:45,841 There it is. 364 00:32:57,811 --> 00:32:59,980 Yeah, you're right. That's the same house. 365 00:33:04,359 --> 00:33:06,528 Why would my mom lie about it? 366 00:33:13,827 --> 00:33:16,663 Shoot. We could've been shooting here the whole time. 367 00:33:18,999 --> 00:33:20,810 Oh shit, that's where Harlan killed his sister. 368 00:33:20,834 --> 00:33:23,003 Adopted sister. 369 00:33:27,758 --> 00:33:30,636 - Done. - Okay, let's go. 370 00:33:30,802 --> 00:33:32,763 This place is really starting to freak me out. 371 00:33:32,930 --> 00:33:35,140 Come on, we've gotta go inside. 372 00:33:47,194 --> 00:33:48,862 Hello? 373 00:33:49,947 --> 00:33:51,990 Anyone here? 374 00:33:52,157 --> 00:33:55,077 I don't know, Julian. Maybe this isn't a good idea. 375 00:34:01,667 --> 00:34:04,002 This is gonna be such great footage. 376 00:34:12,052 --> 00:34:14,930 Oh wow, there's the bathroom. 377 00:34:20,853 --> 00:34:22,980 That's where he killed his mother. 378 00:34:23,146 --> 00:34:25,566 Julian, come on. 379 00:34:27,442 --> 00:34:30,237 - Julian. - Riley, I'm almost done. 380 00:34:30,404 --> 00:34:33,490 - Wait. Shh. 381 00:34:35,617 --> 00:34:37,619 Do you hear that? 382 00:34:37,786 --> 00:34:39,621 Yeah, what is that? 383 00:34:42,583 --> 00:34:44,585 I think it's coming from... 384 00:34:55,762 --> 00:34:58,974 I've got this planet in my hands. 385 00:34:59,141 --> 00:35:01,393 You know I'll listen if I can... 386 00:35:17,034 --> 00:35:19,036 This is a baby's room. 387 00:35:19,203 --> 00:35:22,039 The reports never said anything about a baby. 388 00:35:26,126 --> 00:35:28,212 Oh, look at that thing. 389 00:35:33,091 --> 00:35:36,678 It's creepy. This'll be great for the project. 390 00:35:36,845 --> 00:35:39,223 Okay, Julian, I think we should just go. 391 00:35:42,601 --> 00:35:44,186 Come on, mom. We're just doing research 392 00:35:44,353 --> 00:35:46,146 - on our project. - Julian, it's okay. 393 00:35:46,313 --> 00:35:48,357 Ms. Miller, I am so sorry. 394 00:35:48,524 --> 00:35:50,275 Okay, Riley, you go on. 395 00:35:50,442 --> 00:35:52,361 I'll take Julian back with me. 396 00:35:52,528 --> 00:35:54,821 - Call me later, okay? - Yeah. 397 00:35:59,368 --> 00:36:01,703 - You can't be out here. - Why not? 398 00:36:01,870 --> 00:36:04,623 - Because it's trespassing. - Oh, come on, mom. 399 00:36:04,790 --> 00:36:07,060 It's not like we're stealing anything. We're doing research. 400 00:36:07,084 --> 00:36:08,710 I don't care, Julian. You don't get 401 00:36:08,877 --> 00:36:10,921 to rewrite the law when it doesn't suit you. 402 00:36:11,088 --> 00:36:14,174 - How'd you even know where I was? - I tracked your cellphone. 403 00:36:14,341 --> 00:36:17,594 Wait, you what? How'd you even know how to do that? 404 00:36:17,761 --> 00:36:20,222 Look, until you move out of the house, 405 00:36:20,389 --> 00:36:23,350 you're my responsibility. That means I get to know where you are. 406 00:36:23,517 --> 00:36:25,837 Why, so you can scare the shit out of me and my girlfriend? 407 00:36:25,894 --> 00:36:27,729 So I can protect you. 408 00:36:27,896 --> 00:36:31,441 I don't need you to protect me, mom. 409 00:36:31,608 --> 00:36:33,610 All right? I can take care of myself. 410 00:36:34,945 --> 00:36:36,530 What happened to the diehl family 411 00:36:36,697 --> 00:36:38,699 is an ugly part of this town's past, Julian. 412 00:36:38,866 --> 00:36:40,617 No one needs you digging it up again. 413 00:36:40,784 --> 00:36:43,453 No one needs to be reminded of it. 414 00:36:43,620 --> 00:36:47,165 You're just gonna have to find something else to research, you understand? 415 00:36:56,758 --> 00:37:00,804 Stupid American trash 416 00:37:05,017 --> 00:37:08,854 I'm just American trash. 417 00:37:12,274 --> 00:37:15,944 Stupid American trash. 418 00:37:44,765 --> 00:37:45,891 Who is that? 419 00:37:46,058 --> 00:37:48,644 That is the mysterious Louis le prince. 420 00:37:48,810 --> 00:37:52,564 Harlan's great-great- great-great-grandfather, 421 00:37:52,731 --> 00:37:55,442 and according to many historians, 422 00:37:55,609 --> 00:37:58,237 the father of motion pictures. 423 00:37:59,404 --> 00:38:01,281 I thought that was Thomas Edison. 424 00:38:01,448 --> 00:38:03,742 Yeah, so did I, actually. 425 00:38:03,909 --> 00:38:07,120 - Are you sure he's related to Harlan? - Yeah, that's what it says. 426 00:38:07,287 --> 00:38:09,915 Oh. Hey, check this out. 427 00:38:10,082 --> 00:38:13,794 It's a still from "roundhay garden." 428 00:38:13,961 --> 00:38:17,256 According to this, it was the first movie ever made 429 00:38:17,422 --> 00:38:19,550 by anybody ever. 430 00:38:19,716 --> 00:38:21,134 How cool is that? 431 00:38:22,427 --> 00:38:24,596 So what'd you find on the baby? 432 00:38:26,056 --> 00:38:28,559 Uh, nothing. There's no mention of it, 433 00:38:28,725 --> 00:38:30,269 just the photo of the family. 434 00:38:30,435 --> 00:38:32,980 God, she looks pregnant in the photo, right? 435 00:38:33,146 --> 00:38:34,731 Mmm, yeah, definitely. 436 00:38:38,777 --> 00:38:40,237 What about a birth certificate? 437 00:38:40,404 --> 00:38:42,239 If Harlan's sister had a baby, 438 00:38:42,406 --> 00:38:45,576 - there has to be a record of it. - Look, it's Rob zombie. 439 00:38:48,871 --> 00:38:50,747 Get a room, you guys. 440 00:38:51,790 --> 00:38:53,667 Oh, we plan to. 441 00:38:53,834 --> 00:38:55,961 Shiny toy guns tonight, buddy. 442 00:38:56,128 --> 00:38:58,008 Are you serious? You're gonna skip your classes? 443 00:38:58,088 --> 00:38:59,590 - Yeah, we're gonna skip... - Mmmmm. 444 00:38:59,756 --> 00:39:01,425 Get a hotel, get shitfaced 445 00:39:01,592 --> 00:39:03,218 and pass out in each other's arms. 446 00:39:03,385 --> 00:39:05,470 Oh, I didn't realize you were such a romantic, bri. 447 00:39:05,637 --> 00:39:07,306 Mmm, I have many secrets. 448 00:39:07,472 --> 00:39:09,433 Speaking of secrets, you should see the stuff 449 00:39:09,600 --> 00:39:11,360 that Riley and I are getting on Harlan diehl. 450 00:39:11,476 --> 00:39:14,229 Mmm, I'm sure it's all so incredibly fascinating. 451 00:39:14,396 --> 00:39:15,731 Check out these pictures. 452 00:39:15,898 --> 00:39:17,232 I took 'em down at the farmhouse. 453 00:39:17,399 --> 00:39:19,276 I think we should go back there and reshoot. 454 00:39:19,443 --> 00:39:21,445 Dream on, Spielberg. 455 00:39:23,488 --> 00:39:25,282 Shit. Damn it, do you have my phone? 456 00:39:25,449 --> 00:39:28,118 Here, just call yourself. 457 00:39:28,285 --> 00:39:30,037 Thanks. 458 00:39:47,679 --> 00:39:48,931 Hello. 459 00:39:50,098 --> 00:39:52,643 Quinn. You have my phone? 460 00:39:52,809 --> 00:39:54,770 Looks like it. 461 00:39:54,937 --> 00:39:58,357 - Where'd you find it? - Here. 462 00:39:58,524 --> 00:40:01,568 Is it... uh, where are you now? 463 00:40:04,071 --> 00:40:05,656 Home. 464 00:40:05,822 --> 00:40:07,241 So is it cool if I come by 465 00:40:07,407 --> 00:40:09,868 and grab it in like an hour? 466 00:41:06,300 --> 00:41:08,510 You like doing this, don't you? 467 00:41:09,553 --> 00:41:11,096 What? 468 00:41:11,263 --> 00:41:13,223 Digging deeper into things. 469 00:41:13,390 --> 00:41:16,560 - Yeah, don't you? - I'm not sure. 470 00:41:16,727 --> 00:41:18,770 All right, there he is. 471 00:41:28,780 --> 00:41:30,949 - Hey, man. 472 00:41:34,536 --> 00:41:35,913 What are you doing here? 473 00:41:36,079 --> 00:41:39,249 You have my phone, remember? 474 00:41:47,633 --> 00:41:50,469 Are you okay? 475 00:41:50,636 --> 00:41:53,764 - Yeah. - Okay. 476 00:41:53,931 --> 00:41:56,308 Awesome. Thanks, man. I'll see you later. 477 00:42:13,700 --> 00:42:15,178 Gonna come in and rent a movie from me? 478 00:42:15,202 --> 00:42:16,954 I can give you some recommendations, 479 00:42:17,120 --> 00:42:18,622 maybe even a discount. 480 00:42:18,789 --> 00:42:20,707 No thanks. 481 00:42:20,874 --> 00:42:23,126 We don't like the same kind of films, remember? 482 00:42:23,293 --> 00:42:26,380 Oh, that's right, yeah. "Freaky Friday." 483 00:42:26,547 --> 00:42:28,549 - Why "freaky"... - What? 484 00:42:28,715 --> 00:42:30,592 I'll see you later. 485 00:42:30,759 --> 00:42:33,595 - See ya. Bye. 486 00:42:37,683 --> 00:42:40,060 - Yo. 487 00:42:40,227 --> 00:42:41,937 Hey, what's up, man? 488 00:42:47,651 --> 00:42:49,403 Hey, wylie, have you ever heard 489 00:42:49,570 --> 00:42:51,613 of a guy named Louis le prince? 490 00:42:51,780 --> 00:42:55,284 - Oh yeah, of course. - Hmm. You ever see any of his films? 491 00:42:55,450 --> 00:42:58,161 Well, he only made three, but I wouldn't really call them films... 492 00:42:58,328 --> 00:42:59,768 They was only like two seconds long. 493 00:42:59,913 --> 00:43:01,415 We got a copy around here somewhere. 494 00:43:01,582 --> 00:43:03,059 Hey, come over and help me restock this. 495 00:43:03,083 --> 00:43:04,561 I gotta get out of here. I got some shit to do. 496 00:43:04,585 --> 00:43:06,837 So are they cool, the le prince films? 497 00:43:07,004 --> 00:43:10,632 - Not as cool as the legend. - So what is the legend? 498 00:43:10,799 --> 00:43:13,552 The legend is only something people in the know would know... 499 00:43:13,719 --> 00:43:16,722 That Louis le prince was the devil. 500 00:43:16,889 --> 00:43:19,766 - The devil. Come on. - Think about it... 501 00:43:19,933 --> 00:43:24,605 Louis, Lucifer, the prince of darkness. 502 00:43:24,771 --> 00:43:28,150 Wait. What? Come on. Really, the guy's evil because his name's weird? 503 00:43:28,317 --> 00:43:29,860 A name tell a lot about a man. 504 00:43:30,027 --> 00:43:32,988 Think about it... Louis cyphre, "angel heart"; 505 00:43:33,155 --> 00:43:34,615 John Milton, "the devil's advocate"; 506 00:43:34,781 --> 00:43:36,783 Daryl Van horne, "witches of eastwick." 507 00:43:36,950 --> 00:43:39,453 - They all devils, man. - That's completely different. 508 00:43:39,620 --> 00:43:41,371 They're movies. It's fiction. 509 00:43:41,538 --> 00:43:44,041 What do you think legends are? 510 00:44:34,132 --> 00:44:36,343 Hey, man, you ever hear the superstition 511 00:44:36,510 --> 00:44:38,470 that photographs steal part of your soul? 512 00:44:38,637 --> 00:44:39,847 Yeah, kinda. 513 00:44:40,013 --> 00:44:41,849 Okay, well, some people still believe that. 514 00:44:42,015 --> 00:44:44,560 And then Louis le prince comes along and shoots a movie. 515 00:44:44,726 --> 00:44:47,479 The exact replica of a living breathing person. 516 00:44:47,646 --> 00:44:49,731 Not a frozen moment like a photograph, 517 00:44:49,898 --> 00:44:53,902 but something that moved, something made of light. Like a ghost. 518 00:44:54,069 --> 00:44:56,989 Legend evolved that Louis le prince found a way to steal 519 00:44:57,155 --> 00:45:00,075 not just part of your soul but the entire thing. 520 00:45:01,493 --> 00:45:03,120 So how does that relate to anything? 521 00:45:03,287 --> 00:45:04,538 I'm getting to that. 522 00:45:04,705 --> 00:45:07,416 Louis le prince had a son, his name was adolphe. 523 00:45:07,583 --> 00:45:08,852 That's his real name, by the way. 524 00:45:08,876 --> 00:45:10,502 Perfect for my story. But anyway, 525 00:45:10,669 --> 00:45:13,046 adolphe was in his first movie, "roundhay garden." 526 00:45:13,213 --> 00:45:16,508 The legend is that Louis shot the movie so that he could steal his soul 527 00:45:16,675 --> 00:45:18,302 and replace it with his own... 528 00:45:18,468 --> 00:45:20,262 A dark twisted evil one. 529 00:45:20,429 --> 00:45:22,639 And that soul, the demonic one, 530 00:45:22,806 --> 00:45:24,975 could be passed down through the bloodline, 531 00:45:25,142 --> 00:45:27,352 possessing one child from each generation, 532 00:45:27,519 --> 00:45:29,438 father to son, 533 00:45:29,605 --> 00:45:33,442 getting stronger each time. 534 00:45:35,527 --> 00:45:37,196 Sounds like you're making this up. 535 00:45:37,362 --> 00:45:38,906 No no, if you don't believe me, 536 00:45:39,072 --> 00:45:40,672 you can look it up. It's on the Internet. 537 00:45:40,741 --> 00:45:42,468 If it's on the Internet, then it must be true. 538 00:45:42,492 --> 00:45:44,012 Know what? Let me get this movie for you, man, 539 00:45:44,036 --> 00:45:45,996 'cause you think I'm playing. 540 00:45:48,749 --> 00:45:52,794 Here you go. "Roundhay garden" is on that. Check it out. 541 00:45:54,379 --> 00:45:57,090 And by the way, all the people in that movie... 542 00:45:57,257 --> 00:45:59,510 They died. 543 00:45:59,676 --> 00:46:02,304 So? It was like over 100 years ago. Of course they died. 544 00:46:02,471 --> 00:46:05,516 No, they all died right after they made the movie. 545 00:46:20,531 --> 00:46:24,576 - A night out, going out of control 546 00:46:24,743 --> 00:46:26,036 I believe you wanna... 547 00:46:31,375 --> 00:46:33,293 - I'm annoying with your voice. 548 00:46:33,460 --> 00:46:35,838 - Inside my head... - Hello. Nate? 549 00:46:36,004 --> 00:46:37,548 Hello, can you hear me? 550 00:46:37,714 --> 00:46:41,260 - Okay, who is this? - Look at the camera. 551 00:46:41,426 --> 00:46:43,053 What the fuck are you talking about? 552 00:46:43,220 --> 00:46:46,139 - There's no camera in my room. - Look again. 553 00:47:12,583 --> 00:47:16,044 - So that's it? - Yeah, I told you it was short. 554 00:47:19,423 --> 00:47:22,885 And all those people died right after making the movie? 555 00:47:23,051 --> 00:47:26,471 Yup, that's what make the legend so freaking legendary. 556 00:47:26,638 --> 00:47:30,309 Hey, you know le prince's great-great- great-grandson lived here in Marshall? 557 00:47:30,475 --> 00:47:33,729 Yeah yeah, that's kinda why I'm interested. 558 00:47:33,896 --> 00:47:35,772 I'm doing a report on him for school. 559 00:47:35,939 --> 00:47:38,650 Wait a minute, you doing a report on Harlan diehl for school? 560 00:47:39,860 --> 00:47:42,237 - Yeah. - That's fucking weird. 561 00:47:42,404 --> 00:47:44,364 Hey, whatever. Hey, I hope I was helpful. 562 00:47:44,531 --> 00:47:47,034 Yeah, definitely. Now I know the reason 563 00:47:47,201 --> 00:47:49,995 he killed his whole family... He was possessed. 564 00:48:12,351 --> 00:48:14,728 What the fuck are you doing here? 565 00:48:14,895 --> 00:48:17,981 - This is my house. - I need to talk to you. 566 00:48:19,358 --> 00:48:20,817 What happened to your face? 567 00:48:20,984 --> 00:48:22,819 I got the baker girl. 568 00:48:22,986 --> 00:48:24,988 The camera's in her bedroom. 569 00:48:29,034 --> 00:48:31,411 Bedroom. Holy shit. 570 00:48:31,578 --> 00:48:33,038 I need a favor. 571 00:48:34,414 --> 00:48:36,416 What kind of favor? 572 00:48:36,583 --> 00:48:38,919 I need something from a police file. 573 00:48:39,086 --> 00:48:41,964 Trespassing I could probably get off your record. 574 00:48:42,130 --> 00:48:44,108 Breaking and entering... That's a little different. 575 00:48:44,132 --> 00:48:45,860 Why don't you give me the stuff you have from the bedroom, 576 00:48:45,884 --> 00:48:48,512 - I'll see what I can do. - No, not my record. 577 00:48:48,679 --> 00:48:51,890 I need something from the Harlan diehl files. 578 00:48:56,395 --> 00:48:58,605 What do you know about Harlan diehl? 579 00:48:58,772 --> 00:49:02,317 I know that the police took boxes of video tapes from the farmhouse. 580 00:49:02,484 --> 00:49:04,462 - What the fuck do you want those for? - Does it really matter? 581 00:49:04,486 --> 00:49:07,072 Yeah yeah, it matters. 582 00:49:07,239 --> 00:49:10,450 Harlan diehl videotaped everything, right? 583 00:49:10,617 --> 00:49:12,411 Including his sister. 584 00:49:12,578 --> 00:49:15,914 She's, what, probably naked in half of them? 585 00:49:17,749 --> 00:49:21,044 Well, I've got a client that would like to see that footage. 586 00:49:21,211 --> 00:49:24,339 What client? What, you have clients? 587 00:49:24,506 --> 00:49:28,051 What, you think you're the only sick fuck in this town? 588 00:49:28,218 --> 00:49:29,928 - Huh? - You're out of your fucking mind. 589 00:49:30,095 --> 00:49:33,765 - I'm not getting you those. - Then I can't get you the girl. 590 00:49:33,932 --> 00:49:37,603 Hey, are you trying to strong-arm me, pal? Huh? 591 00:49:39,980 --> 00:49:42,900 - I'm motivating you. - With all the shit I have on you, 592 00:49:43,066 --> 00:49:46,570 - I could Bury you, punk. - Likewise. 593 00:49:51,408 --> 00:49:54,536 Well, I guess we're gonna have to do this the hard way then. 594 00:49:54,703 --> 00:49:57,372 - The fuck does that mean? 595 00:49:57,539 --> 00:49:59,917 Hey, what the fuck does that mean? 596 00:50:01,710 --> 00:50:03,629 Little did I know shit would get so crazy. 597 00:50:03,795 --> 00:50:07,841 So fast, so maybe I'll get baked on the daily, put my feet up. 598 00:50:08,008 --> 00:50:09,343 - Let my mind go hazy... 599 00:50:09,510 --> 00:50:11,270 Little did I know shit would get this gnarly. 600 00:50:11,345 --> 00:50:14,932 This quickly, I hardly had time to think... 601 00:50:15,098 --> 00:50:16,517 Baby, come on. 602 00:50:17,726 --> 00:50:19,728 Brianna. 603 00:50:19,895 --> 00:50:22,648 Oh man. Come on! 604 00:50:22,814 --> 00:50:25,025 Baby, we're gonna be late! 605 00:50:28,779 --> 00:50:31,156 Baby, come on. We've gotta go. 606 00:50:31,323 --> 00:50:33,242 Brianna. 607 00:50:33,408 --> 00:50:35,244 Brianna, come on, baby. 608 00:50:35,410 --> 00:50:38,872 Jesus. Baby, come on, we gotta go. 609 00:50:42,376 --> 00:50:44,503 Little did I know shit would get so crazy. 610 00:50:44,670 --> 00:50:46,171 So fast, so maybe 611 00:50:46,338 --> 00:50:47,923 I'll get baked on the daily. 612 00:50:48,090 --> 00:50:49,800 Put my feet up, let my mind go hazy... 613 00:50:49,967 --> 00:50:52,010 I'm really sorry I was late, bri. 614 00:50:53,470 --> 00:50:55,472 I'm gonna make it up to you, I promise. 615 00:50:55,639 --> 00:50:59,309 You know, I bet we only miss the opening band anyway, so who cares? 616 00:50:59,476 --> 00:51:01,645 If your apartment is the place to be, if you eat... 617 00:51:01,812 --> 00:51:04,273 Come on. Please just talk to me. 618 00:51:04,439 --> 00:51:06,525 Say something. This is just getting weird. 619 00:51:06,692 --> 00:51:08,151 - Baby, what's the matter? 620 00:51:08,318 --> 00:51:10,779 Fuck off! You all right? 621 00:51:10,946 --> 00:51:12,823 Bri, what's wrong? 622 00:51:12,990 --> 00:51:15,909 Well, I suggest you switch your mind state... 623 00:51:16,076 --> 00:51:20,205 Jesus. Did you start drinking already? 624 00:51:20,372 --> 00:51:23,876 Okay, well, I suggest you switch your mind state... 625 00:51:24,918 --> 00:51:26,753 Ah! 626 00:51:26,920 --> 00:51:30,215 - Fuck! You broke my nose. 627 00:52:11,006 --> 00:52:13,383 Hey, lyons, lieutenant wants to see ya. 628 00:52:26,396 --> 00:52:28,065 You wanted to see me, lieutenant? 629 00:52:28,232 --> 00:52:30,234 Yeah, frank, sit down. 630 00:52:34,821 --> 00:52:37,282 You know any of the kids down at Franklin? 631 00:52:37,449 --> 00:52:39,743 Any of the high school kids? 632 00:52:42,496 --> 00:52:45,874 Uh, a few. Why? 633 00:52:49,419 --> 00:52:51,547 You know Nathan Bronson? 634 00:52:52,840 --> 00:52:54,299 Yeah, what about him? 635 00:52:54,466 --> 00:52:55,884 Well, his mother called dispatch. 636 00:52:56,051 --> 00:52:57,302 He didn't come home last night. 637 00:52:59,596 --> 00:53:01,974 I'm surprised she came home at all last night. 638 00:53:02,140 --> 00:53:05,727 I saw her sucking face with old Hank hennessy down at the tavern. 639 00:53:05,894 --> 00:53:08,397 Go down to the school on your way home, 640 00:53:08,564 --> 00:53:10,023 see what his friends say. 641 00:53:10,190 --> 00:53:12,030 It's probably nothing, but I want you to check. 642 00:53:12,109 --> 00:53:15,195 Is that it, lieutenant? 643 00:53:15,362 --> 00:53:17,698 That's it, frank. 644 00:53:17,865 --> 00:53:21,535 Sure you don't want me to help an old lady cross the street on my way back? 645 00:53:21,702 --> 00:53:23,912 It might not be a bad idea, frank. 646 00:53:24,079 --> 00:53:27,207 From what I'm hearing, your reputation could use a Polish. 647 00:53:32,045 --> 00:53:34,298 How long is it? 648 00:53:34,464 --> 00:53:36,383 Uh, about 15 minutes. 649 00:53:36,550 --> 00:53:38,427 We're still working on it. 650 00:53:38,594 --> 00:53:40,596 Yeah, that's why we just wanna run it by you. 651 00:53:40,762 --> 00:53:43,265 Oh, you want me to give you notes. 652 00:53:43,432 --> 00:53:46,226 Not really notes, so to speak. 653 00:53:50,606 --> 00:53:53,483 Me? Why does he wanna talk to me? 654 00:54:06,580 --> 00:54:08,624 - How are ya? 655 00:54:10,501 --> 00:54:12,628 What's your name? 656 00:54:12,794 --> 00:54:15,631 Deedee... deedee baker. 657 00:54:15,797 --> 00:54:17,841 Nervous, deedee? 658 00:54:18,008 --> 00:54:20,010 A little bit. 659 00:54:20,177 --> 00:54:22,471 There ain't anything to be nervous about. 660 00:54:22,638 --> 00:54:24,890 My name is officer lyons. 661 00:54:25,057 --> 00:54:27,184 I just wanna ask you a few questions. 662 00:54:27,351 --> 00:54:28,936 Okay. 663 00:54:31,396 --> 00:54:34,024 - You're not in any trouble. - I hope not, 664 00:54:34,191 --> 00:54:36,527 'cause I can't think of anything I did wrong. 665 00:54:38,362 --> 00:54:40,739 You're a... You're a good girl, are ya? 666 00:54:42,282 --> 00:54:45,369 I'm very responsible, if that's what you mean. 667 00:54:45,536 --> 00:54:48,413 Next thing you know, you'll be telling me you're in the choir. 668 00:54:48,580 --> 00:54:51,834 - As matter of fact, I am. 669 00:54:54,253 --> 00:54:58,257 Um, Mr. Carpenter, 670 00:54:58,423 --> 00:55:01,468 does he still teach the choir? 671 00:55:02,970 --> 00:55:06,181 I used to be in the choir myself. 672 00:55:07,391 --> 00:55:10,477 I was a baritone. 673 00:55:16,692 --> 00:55:20,445 Hey, um, so how... 674 00:55:20,612 --> 00:55:22,865 How do you know Nathan Bronson? 675 00:55:23,031 --> 00:55:26,159 He's my sister's boyfriend. 676 00:55:27,619 --> 00:55:29,204 What about you? Do you, uh... 677 00:55:29,371 --> 00:55:30,831 Do you have a boyfriend? 678 00:55:30,998 --> 00:55:32,666 - No. 679 00:55:35,419 --> 00:55:37,421 I find that very unlikely. 680 00:56:05,657 --> 00:56:09,161 - Eww, creepy. - Why? What did he say? 681 00:56:09,328 --> 00:56:11,663 Nate didn't come home last night. His mom's all worried. 682 00:56:11,830 --> 00:56:13,790 Oh, that's not creepy. 683 00:56:13,957 --> 00:56:16,793 - It was the way he said it. - So what did you tell him? 684 00:56:16,960 --> 00:56:19,213 He went to the shiny toy guns concert with Brianna. 685 00:56:19,379 --> 00:56:21,465 - You told him? - Yeah, of course. 686 00:56:21,632 --> 00:56:24,218 Otherwise his mom's gonna think he's dead in a ditch somewhere. 687 00:56:24,384 --> 00:56:27,221 Now I'm worried. What if something happened to Brianna? 688 00:56:27,387 --> 00:56:29,097 I'm sure she's fine. 689 00:56:55,791 --> 00:56:58,126 - Yeah. - Quinn, you gotta get me 690 00:56:58,293 --> 00:57:00,254 the bedroom stuff. I need it right now. 691 00:57:00,420 --> 00:57:03,799 Look, I'll... I'll try and get you the tapes, okay? 692 00:57:03,966 --> 00:57:07,886 That's all I can do. I've got $500 if I can't, though, all right? 693 00:57:08,887 --> 00:57:11,265 I don't want your money. 694 00:57:11,431 --> 00:57:14,685 I said I'd fucking try, okay? 695 00:57:14,852 --> 00:57:17,437 Just... just get me the girl. 696 00:57:19,940 --> 00:57:21,733 Oh my god. 697 00:58:20,626 --> 00:58:22,377 Come on, Julian, just let it go. 698 00:58:22,544 --> 00:58:24,504 Listen, we can do this, all right? Just not today. 699 00:58:24,588 --> 00:58:26,774 We don't have time to figure out what happened to the baby. 700 00:58:26,798 --> 00:58:29,384 - Our project is due today. - So we didn't dig deep enough. 701 00:58:29,551 --> 00:58:32,012 - Try hard enough. - Our project is due in 30 minutes. 702 00:58:32,179 --> 00:58:34,890 I mean, who else can we ask? Where else can we go? 703 00:58:35,057 --> 00:58:37,476 - Chris safford. - Who? 704 00:58:37,643 --> 00:58:39,728 The news guy, the reporter. We can go to the station 705 00:58:39,895 --> 00:58:41,563 right now and ask him. Oh, come on, Riley. 706 00:58:41,730 --> 00:58:43,791 No, I gotta go and you have to explain this to Ms. Milton. 707 00:58:43,815 --> 00:58:46,109 Riley, come... well, wait. 708 00:58:46,276 --> 00:58:47,694 Ca... can I use your car? 709 00:59:09,758 --> 00:59:12,386 - Can I help you? - I'm here to see Chris safford. 710 00:59:12,553 --> 00:59:13,887 He's one of your newscasters. 711 00:59:14,054 --> 00:59:16,056 Mr. Safford no longer works here. 712 00:59:16,223 --> 00:59:18,141 - Oh shit. Thanks. - I'm sorry, sir. 713 00:59:23,230 --> 00:59:25,357 Shangri-ia. 714 00:59:26,441 --> 00:59:28,193 Come on. 715 00:59:49,882 --> 00:59:52,509 Yeah, hi. Chris safford, please. 716 00:59:52,676 --> 00:59:55,679 No, I'm sorry. 717 00:59:55,846 --> 00:59:57,347 I'm looking for Chris safford. 718 00:59:57,514 --> 00:59:59,099 Yeah, could I speak to Chris safford? 719 00:59:59,266 --> 01:00:00,726 Chris safford, please. 720 01:00:00,893 --> 01:00:02,895 You know, I'm sorry. Never mind. Wrong number. 721 01:00:38,138 --> 01:00:39,556 What are you doing here? 722 01:00:39,723 --> 01:00:41,475 My sister didn't come home last night. 723 01:00:41,642 --> 01:00:44,520 You told me to contact you if anything strange turned up. 724 01:00:45,521 --> 01:00:47,189 Right. Sure. 725 01:00:47,356 --> 01:00:49,441 Can I come in? 726 01:00:49,608 --> 01:00:51,568 Uh... 727 01:01:08,210 --> 01:01:11,630 - You live here alone? - Um... 728 01:01:12,673 --> 01:01:16,260 - I do now. - Divorced? 729 01:01:16,426 --> 01:01:19,221 Uh... 730 01:01:19,388 --> 01:01:22,349 So listen, you were saying that your sister... 731 01:01:22,516 --> 01:01:24,309 She didn't come home last night? 732 01:01:24,476 --> 01:01:28,063 Yes. Like I said before, 733 01:01:28,230 --> 01:01:30,566 she went to a concert with her boyfriend, 734 01:01:30,732 --> 01:01:33,360 but they were supposed to be home last night. 735 01:01:36,905 --> 01:01:38,782 They might have stayed an extra night, 736 01:01:38,949 --> 01:01:41,618 but I think she would've called. 737 01:01:41,785 --> 01:01:43,996 I know. Look, I understand. 738 01:01:44,162 --> 01:01:46,915 I can make some calls... Call the hospitals, highway patrol... 739 01:01:47,082 --> 01:01:51,003 See if there were any accidents or arrests, stuff of that nature. 740 01:01:51,170 --> 01:01:53,422 Thank you. 741 01:01:53,589 --> 01:01:55,674 I'm sure she's fine. 742 01:02:08,979 --> 01:02:11,815 - Officer lyons... - Call me frank. 743 01:02:11,982 --> 01:02:14,026 Frank, 744 01:02:16,069 --> 01:02:18,530 I know you watch me. 745 01:02:19,698 --> 01:02:20,949 Quinn told me. 746 01:02:22,117 --> 01:02:24,161 What? What did he say? 747 01:02:24,328 --> 01:02:26,538 He said you watch me in the locker room 748 01:02:26,705 --> 01:02:29,249 - and you pay him for it. - No no, that is absolutely not true. 749 01:02:29,416 --> 01:02:31,793 Quinn is a pathetic psychopathic criminal. 750 01:02:31,960 --> 01:02:35,380 The thing is, frank... 751 01:02:36,965 --> 01:02:38,258 I don't mind. 752 01:02:41,094 --> 01:02:43,096 I kind of like it. 753 01:02:45,307 --> 01:02:47,601 How much do you pay him? 754 01:02:47,768 --> 01:02:49,811 I... I don't know what you're talking about. 755 01:02:49,978 --> 01:02:53,774 - I don't pay him anything. - I'm not going to tell anyone. 756 01:02:53,941 --> 01:02:56,443 I don't know what you're talking about. 757 01:02:56,610 --> 01:02:59,321 He said you wanted to watch me in my bedroom. 758 01:02:59,488 --> 01:03:01,925 You were gonna get him a box of tapes or something as an exchange. 759 01:03:01,949 --> 01:03:03,885 - Did you do it? - These tapes... they have nothing 760 01:03:03,909 --> 01:03:06,495 - to do with you. 761 01:03:06,662 --> 01:03:08,288 I'm gonna get you some water. 762 01:03:08,455 --> 01:03:10,082 Do you have anything stronger? 763 01:03:10,249 --> 01:03:11,708 Huh. 764 01:03:11,875 --> 01:03:14,962 I have water, okay? 765 01:03:39,236 --> 01:03:43,574 Hey. You seen Julian around? 766 01:03:43,740 --> 01:03:46,076 I got the equipment you guys wanted. 767 01:03:46,243 --> 01:03:48,745 - What equipment? - For your project. 768 01:03:48,912 --> 01:03:50,747 The reshoot. 769 01:03:50,914 --> 01:03:53,166 He told me I could drop it off. 770 01:03:53,333 --> 01:03:54,751 He vouched for you. 771 01:03:56,420 --> 01:03:58,380 - Vouched for me? - Yeah. 772 01:03:58,547 --> 01:04:00,507 He said you'd watch it till he got back. 773 01:04:00,674 --> 01:04:04,386 Something about you guys shooting at the diehl farm. 774 01:04:05,888 --> 01:04:08,223 Can you give me a hand? I gotta get back to work. 775 01:04:29,578 --> 01:04:31,496 It's not that much stuff. 776 01:04:31,663 --> 01:04:33,624 Just take a second. 777 01:04:35,083 --> 01:04:37,211 Look, you really shouldn't be here. 778 01:04:41,173 --> 01:04:42,973 I... I could get in a lot of trouble for this. 779 01:04:43,133 --> 01:04:46,220 - You should probably go. - Relax. 780 01:04:47,888 --> 01:04:49,223 It's our little secret. 781 01:04:53,393 --> 01:04:57,231 I want to see how you do it. 782 01:05:03,946 --> 01:05:06,073 Just pretend you're alone. 783 01:05:07,991 --> 01:05:09,785 You like to watch. 784 01:05:10,953 --> 01:05:13,288 Now I want to watch too. 785 01:05:13,455 --> 01:05:15,290 - Oh. This is heavy. - And the tripod. 786 01:05:15,457 --> 01:05:19,002 Yeah, I know. 787 01:05:19,169 --> 01:05:22,339 - He really wanted the tripod. - I don't think I can carry all this. 788 01:05:22,506 --> 01:05:24,484 Sorry. You need that cable right there. Can you grab it? 789 01:05:24,508 --> 01:05:25,968 Oh, I'll try. 790 01:05:33,308 --> 01:05:35,102 Help! 791 01:05:35,269 --> 01:05:37,229 Chris safford, please. 792 01:05:37,396 --> 01:05:39,606 Julian Miller. I wanted to do an interview 793 01:05:39,773 --> 01:05:42,317 about his career as a newscaster. 794 01:05:42,484 --> 01:05:45,779 Yeah yeah, do you know... Do you know where I can find him? 795 01:05:49,032 --> 01:05:51,034 Sail! 796 01:06:06,800 --> 01:06:10,262 This is how I show my love 797 01:06:10,429 --> 01:06:14,433 I made it in my mind because. 798 01:06:14,600 --> 01:06:18,979 Blame it on my add, baby... 799 01:06:21,857 --> 01:06:25,569 Isn't this so much better than watching me on a screen? 800 01:06:27,404 --> 01:06:30,490 Blame it on my own sick pride. 801 01:06:30,657 --> 01:06:35,078 Blame it on my add, baby... 802 01:06:35,245 --> 01:06:38,707 - Oh god. - Sail! 803 01:06:40,876 --> 01:06:42,169 - What? - Sail! 804 01:06:42,336 --> 01:06:44,004 What are you doing? Where are you going? 805 01:06:46,632 --> 01:06:48,217 Yes. 806 01:06:53,680 --> 01:06:56,225 - Hello? - She's going home. 807 01:06:56,391 --> 01:06:58,310 Quinn? What the fuck? 808 01:06:58,477 --> 01:07:00,812 What the hell is going on? What did you just say to her? 809 01:07:00,979 --> 01:07:03,774 She does what I tell her to do. 810 01:07:03,941 --> 01:07:05,692 She what? Why? 811 01:07:05,859 --> 01:07:08,362 - Because I own her... - You what? 812 01:07:08,529 --> 01:07:10,614 And I'm telling her to go. 813 01:07:10,781 --> 01:07:13,242 No no, don't tell her to go, okay? I want her to stay. 814 01:07:13,408 --> 01:07:15,285 No, you're gonna sit there 815 01:07:15,452 --> 01:07:17,579 with your fucking blue balls 816 01:07:17,746 --> 01:07:20,707 until you go down to the fucking station 817 01:07:20,874 --> 01:07:23,252 and get me the fucking tapes that I want! 818 01:07:23,418 --> 01:07:27,214 Listen, I... I got your tapes, okay? They're right fucking here. 819 01:07:27,381 --> 01:07:29,275 I got 'em last night. Now just tell her to stay, okay? 820 01:07:29,299 --> 01:07:31,301 I want her to stay. 821 01:07:33,178 --> 01:07:35,180 You've got the tapes? 822 01:07:54,575 --> 01:07:57,077 You don't... You don't have to do anything. 823 01:07:58,495 --> 01:08:00,581 I'm not an asshole, 824 01:08:00,747 --> 01:08:02,624 so I think I got all confused. 825 01:08:02,791 --> 01:08:05,085 I mean I want you. 826 01:08:06,128 --> 01:08:07,629 I just wanted... 827 01:08:07,796 --> 01:08:09,923 All I was trying to do... 828 01:08:10,090 --> 01:08:11,985 It started out... I just wanted to keep an eye on you. 829 01:08:12,009 --> 01:08:14,052 That's... Jesus! 830 01:09:39,847 --> 01:09:43,892 - Excuse me, nurse. 831 01:09:44,059 --> 01:09:45,894 Thank you. 832 01:10:32,566 --> 01:10:35,068 Mr. Safford. 833 01:10:41,658 --> 01:10:43,327 Mr. Safford? 834 01:10:45,120 --> 01:10:47,122 I'm... I'm Julian Miller. 835 01:10:47,289 --> 01:10:49,791 You mind if I sit down? 836 01:10:49,958 --> 01:10:53,170 You one of those candy stripers? 837 01:10:54,588 --> 01:10:56,465 No no no. 838 01:10:57,841 --> 01:11:00,844 We're doing a project for school, 839 01:11:01,011 --> 01:11:04,223 and I wanted to ask you a question about when you were a newscaster. 840 01:11:04,389 --> 01:11:08,101 - Hmm. - I, uh... 841 01:11:08,268 --> 01:11:09,895 I was hoping you might be able to 842 01:11:10,062 --> 01:11:13,357 give me some information about Harlan diehl. 843 01:11:16,276 --> 01:11:19,613 - Harlan diehl? - 1994? 844 01:11:19,780 --> 01:11:23,617 That's right. 1994. 845 01:11:24,952 --> 01:11:27,746 That was my last really big story. 846 01:11:27,913 --> 01:11:31,542 See, my partner and I have been doing a lot of research, 847 01:11:31,708 --> 01:11:35,170 and we can't seem to find anything on the baby. 848 01:11:36,964 --> 01:11:39,925 How did you know about the baby? 849 01:11:40,092 --> 01:11:42,177 A lot of digging. 850 01:11:42,344 --> 01:11:45,722 You know, I tried to follow up on that story. 851 01:11:45,889 --> 01:11:47,808 It was a good story. I tried. 852 01:11:47,975 --> 01:11:50,602 I did some digging too, you know. 853 01:11:50,769 --> 01:11:53,438 So wh... what did you find out? 854 01:12:05,117 --> 01:12:08,370 You ask anybody why those murders happened, 855 01:12:08,537 --> 01:12:11,331 nobody knows. Nobody knows. 856 01:12:11,498 --> 01:12:13,959 And no motive. 857 01:12:14,126 --> 01:12:15,752 That's what the police said. 858 01:12:15,919 --> 01:12:18,881 Harlan diehl may have been mentally unstable, 859 01:12:19,047 --> 01:12:21,633 but something triggered those murders... 860 01:12:21,800 --> 01:12:24,052 Something or somebody. 861 01:12:24,219 --> 01:12:27,472 And that somebody is that baby. 862 01:12:29,183 --> 01:12:32,227 - How so? - Well, as far as I was able 863 01:12:32,394 --> 01:12:35,981 to find out, the parents wanted to put the baby up for adoption. 864 01:12:36,148 --> 01:12:37,649 Harlan didn't like that. 865 01:12:37,816 --> 01:12:40,569 Of course, you can't really blame the parents. 866 01:12:40,736 --> 01:12:44,281 If you found out your son was boinking 867 01:12:44,448 --> 01:12:46,408 your daughter and got her pregnant, 868 01:12:46,575 --> 01:12:48,619 you'd probably do the same thing, right? 869 01:12:48,785 --> 01:12:50,412 I'm sorry, I'm sorry. What? 870 01:12:50,579 --> 01:12:53,999 Harlan diehl raped his sister... 871 01:12:54,166 --> 01:12:56,835 His adopted sister. 872 01:12:57,920 --> 01:12:59,630 She got pregnant 873 01:12:59,796 --> 01:13:01,924 and the parents didn't want anybody to know about it. 874 01:13:02,090 --> 01:13:06,053 They put the baby up for adoption, so... 875 01:13:08,305 --> 01:13:10,307 Harlan killed 'em. 876 01:13:12,726 --> 01:13:14,561 What happened to the baby? 877 01:13:14,728 --> 01:13:17,356 Well, that's where the story stopped for me. 878 01:13:17,523 --> 01:13:20,943 I tried. I tried. 879 01:13:21,109 --> 01:13:24,279 And somebody at the adoption agency said 880 01:13:24,446 --> 01:13:28,200 one of the responding officers took custody of the baby. 881 01:13:29,993 --> 01:13:31,453 Sir, the responding officer... 882 01:13:31,620 --> 01:13:33,181 Did... did you ever find out who that was? 883 01:13:33,205 --> 01:13:35,624 Oh yeah, a nice lady, 884 01:13:35,791 --> 01:13:39,586 dark hair, and I saw her around town a lot. 885 01:13:40,671 --> 01:13:43,257 - Miller. - Miller? 886 01:13:43,423 --> 01:13:46,802 - Yeah, Anne Miller. - It's okay. Shh. 887 01:13:46,969 --> 01:13:49,263 - Okay, come here. Come here. 888 01:13:49,429 --> 01:13:50,597 Shh. It's okay. 889 01:13:50,764 --> 01:13:52,182 It's okay. Shh shh shh shh. 890 01:13:52,349 --> 01:13:54,893 - It's okay. It's okay. 891 01:13:55,060 --> 01:13:57,396 Okay. Shh, it's okay. 892 01:13:58,897 --> 01:14:00,107 Oh my god. 893 01:14:06,196 --> 01:14:07,966 God damn it. Riley, where are you? Where are you? 894 01:14:07,990 --> 01:14:09,950 I need you to call me back. Oh god, I just... 895 01:14:10,117 --> 01:14:12,703 You'll never believe this, but I just found out that Harlan... 896 01:14:12,870 --> 01:14:14,913 That... oh fuck... I need you. 897 01:14:15,080 --> 01:14:17,457 He... he might be... 898 01:14:17,624 --> 01:14:19,042 My mom never said anything, 899 01:14:19,209 --> 01:14:21,670 but we might be related and I just... 900 01:14:21,837 --> 01:14:23,997 I need you to call me back. I need you to call me back. 901 01:14:37,186 --> 01:14:39,104 Mom! 902 01:14:41,648 --> 01:14:43,817 Mom. 903 01:14:43,984 --> 01:14:47,321 Mom, we need to fucking talk right now. Mom! 904 01:14:49,156 --> 01:14:51,325 Mom. 905 01:15:13,972 --> 01:15:15,933 Quinn. 906 01:15:19,686 --> 01:15:21,438 Quinn? 907 01:15:44,336 --> 01:15:46,380 - Riley. 908 01:16:25,002 --> 01:16:27,171 What the fuck? 909 01:16:27,337 --> 01:16:30,090 What the fuck? 910 01:16:35,554 --> 01:16:38,557 What the f... what the fuck? 911 01:16:41,768 --> 01:16:43,562 What the fuck? 912 01:16:46,148 --> 01:16:47,858 What the fuck? 913 01:16:49,651 --> 01:16:51,445 Somebody help me! 914 01:16:51,612 --> 01:16:53,697 Help me! 915 01:16:56,617 --> 01:16:58,452 What the fuck? Quinn, where's Riley? 916 01:17:01,997 --> 01:17:04,750 Riley! Riley! 917 01:17:04,917 --> 01:17:06,835 Quinn, where's Riley? 918 01:17:07,920 --> 01:17:10,130 Can anybody hear me? 919 01:17:10,297 --> 01:17:13,383 Quinn! Quinn, what are you doing? 920 01:17:13,550 --> 01:17:16,887 What the fuck are you doing? Where's Riley? 921 01:17:17,054 --> 01:17:19,473 Quinn! 922 01:17:19,640 --> 01:17:22,184 - There's no reason to cry. - Quinn! 923 01:17:23,769 --> 01:17:26,688 This is destiny. 924 01:17:29,399 --> 01:17:32,861 And you get to be a part of it. 925 01:17:44,665 --> 01:17:48,043 He needs you. I... 926 01:17:50,337 --> 01:17:51,839 Need you. 927 01:18:21,535 --> 01:18:23,620 Julian, can you hear me? 928 01:18:23,787 --> 01:18:25,914 Hello, officer. 929 01:18:26,081 --> 01:18:28,917 Who is this? Where's Julian? 930 01:18:29,084 --> 01:18:31,086 He's a little busy right now. 931 01:18:32,337 --> 01:18:35,174 - Who is this? - He knows. 932 01:18:35,340 --> 01:18:37,926 - He knows what? - The truth. 933 01:18:38,093 --> 01:18:40,053 I don't know what you're talking about. 934 01:18:40,220 --> 01:18:42,264 You let me speak to my son. 935 01:18:56,111 --> 01:18:57,779 Help me! 936 01:18:57,946 --> 01:19:01,617 Help me! 937 01:19:03,744 --> 01:19:05,621 Somebody help me! 938 01:19:05,787 --> 01:19:07,915 - Help me! 939 01:19:08,081 --> 01:19:10,083 Be patient, 940 01:19:10,250 --> 01:19:13,670 - my son. - Help me! 941 01:19:13,837 --> 01:19:17,341 Help me! Help me! 942 01:19:17,508 --> 01:19:20,427 Quinn, what the fuck? Where's Riley, Quinn? 943 01:19:20,594 --> 01:19:23,805 You better not have fucking touched her! Help me! 944 01:19:23,972 --> 01:19:27,476 Come on, help me, somebody! 945 01:19:27,643 --> 01:19:32,105 Help me! Somebody help me! 946 01:21:57,960 --> 01:22:01,088 - Riley. Riley. 947 01:22:01,255 --> 01:22:03,006 What? What? 948 01:22:04,633 --> 01:22:07,427 - Riley, are you okay? 949 01:22:07,594 --> 01:22:11,014 - Where's Quinn? - He's downstairs. We gotta go. 950 01:22:11,181 --> 01:22:13,475 Use your teeth. Come on. 951 01:22:15,769 --> 01:22:19,898 - Come on. Come on. 952 01:22:23,861 --> 01:22:25,946 - Hands, hands, hands. 953 01:22:26,113 --> 01:22:29,199 - Good. Keep going. 954 01:22:37,499 --> 01:22:38,750 Go go go go go. 955 01:22:48,594 --> 01:22:49,845 No! 956 01:22:50,846 --> 01:22:52,890 Nate's car. 957 01:23:13,368 --> 01:23:15,454 You fucking bitch! 958 01:23:46,068 --> 01:23:47,736 Come on. 959 01:23:54,535 --> 01:23:56,245 - Come on. 960 01:24:26,942 --> 01:24:28,819 What's wrong? Are you okay? 961 01:24:28,986 --> 01:24:30,362 Oh my head. 962 01:24:35,117 --> 01:24:37,119 - Can you move? - Yeah. 963 01:24:37,286 --> 01:24:39,079 - We've gotta go. - Okay. Ah! 964 01:24:39,246 --> 01:24:42,708 Let's go. 965 01:25:05,063 --> 01:25:07,191 These bodies... 966 01:25:07,357 --> 01:25:10,110 So much worthless flesh. 967 01:25:10,277 --> 01:25:13,447 So tired of using them. 968 01:25:42,601 --> 01:25:44,770 Listen, how's your head? 969 01:25:44,937 --> 01:25:47,231 - Okay? Okay? - It's... 970 01:26:11,922 --> 01:26:13,632 Jufian? 971 01:26:16,927 --> 01:26:19,680 - Julian! - Oh my god, it's my mom. 972 01:26:19,847 --> 01:26:21,932 No no no, Julian. Get down, get down. 973 01:26:25,018 --> 01:26:27,020 Jufian? 974 01:26:45,831 --> 01:26:50,419 Julian! 975 01:26:52,921 --> 01:26:55,507 I have a doa at the diehl farm, apparent homicide. 976 01:26:55,674 --> 01:26:58,677 - Let's go. - No, don't. Julian! Fuck. 977 01:27:24,661 --> 01:27:26,288 Who's there? 978 01:27:32,794 --> 01:27:36,465 I need you to step out where I can see you. 979 01:27:37,883 --> 01:27:40,177 - Mom! - Julian! 980 01:27:40,344 --> 01:27:43,096 - Stay right where you are! - What's going on? What's happening? 981 01:27:43,263 --> 01:27:45,891 - Julian, stay back! - Mom, are you okay? What's happening? 982 01:27:46,058 --> 01:27:49,186 Mom, it's Quinn. Mom! 983 01:27:49,353 --> 01:27:51,480 He's got a gun! Mom! 984 01:27:55,651 --> 01:27:57,778 - She'll be okay. No no! - Are you fucking sure? 985 01:27:57,945 --> 01:27:59,571 - Julian, no! - Mom! 986 01:27:59,738 --> 01:28:02,658 Julian, just... Julian! 987 01:29:53,602 --> 01:29:56,855 - Get off my son, motherfucker! 988 01:32:03,190 --> 01:32:05,567 Local police officials are investigating 989 01:32:05,734 --> 01:32:09,404 a multiple homicide that occurred here... An apparent copycat crime... 990 01:32:09,571 --> 01:32:12,449 - Julian. - Of the Harlan diehl murders. 991 01:32:12,616 --> 01:32:15,077 Now according to reports, three people were found murdered 992 01:32:15,244 --> 01:32:17,722 and several others were injured, including lieutenant Anne Miller 993 01:32:17,746 --> 01:32:20,123 of the Marshall police department. 994 01:32:20,290 --> 01:32:23,460 Lieutenant Miller showed great courage when she arrived on the scene. 995 01:32:23,627 --> 01:32:26,755 She contained the area immediately and subdued the suspect. 996 01:32:26,922 --> 01:32:29,716 - We have no motive... - Hey, I'm gonna go 997 01:32:29,883 --> 01:32:32,761 get something to eat. Do you want something? 998 01:32:32,928 --> 01:32:36,348 - No. - Okay. 999 01:32:36,515 --> 01:32:38,809 As far as we know, there are no other suspects. 1000 01:32:38,976 --> 01:32:42,563 Earlier today, police responded to yet another 911 call 1001 01:32:42,729 --> 01:32:44,898 where two others were found to be murdered. 1002 01:32:45,065 --> 01:32:47,985 So far authorities haven't confirmed whether or not 1003 01:32:48,151 --> 01:32:50,863 the two homicide cases are in fact related. 1004 01:32:52,155 --> 01:32:53,615 Reporting live in Marshall, 1005 01:32:53,782 --> 01:32:56,159 I'm Jane kenmore for wpzm 13. 1006 01:33:56,929 --> 01:34:00,599 Still this aching heart 1007 01:34:00,766 --> 01:34:03,185 I will pretend. 1008 01:34:03,352 --> 01:34:07,481 - A certain fondness for you. - Just because you. 1009 01:34:07,648 --> 01:34:09,733 My small island. 1010 01:34:09,900 --> 01:34:13,111 Disappears beneath. 1011 01:34:13,278 --> 01:34:18,242 - The raging egos here. - Just because you. 1012 01:34:18,408 --> 01:34:21,578 Send the birds down there 1013 01:34:28,836 --> 01:34:33,799 I suppose I'll survive. 1014 01:34:33,966 --> 01:34:37,718 Not because you want me to. 1015 01:34:37,719 --> 01:34:45,719 For more bd25 releases please visit http://avchd-editing.com 70399

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.