Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,668 --> 00:01:29,298
No! No, Harlan, please!
2
00:01:31,550 --> 00:01:33,552
No. No.
3
00:01:33,719 --> 00:01:36,013
Please, Harlan. Oh god.
4
00:01:36,180 --> 00:01:37,848
Haflan.
5
00:01:38,015 --> 00:01:40,267
Give me my baby!
6
00:01:41,685 --> 00:01:43,854
No! No!
7
00:03:31,837 --> 00:03:34,298
- Give me my baby!
8
00:03:34,464 --> 00:03:37,259
Give me my... ah! Fuck!
9
00:03:37,426 --> 00:03:40,053
Give me my baby please!
10
00:03:40,220 --> 00:03:42,347
Save my baby, god!
11
00:03:43,473 --> 00:03:45,684
Help me, god.
12
00:03:47,477 --> 00:03:49,646
Don't move!
13
00:03:49,813 --> 00:03:52,482
- Don't move!
- Save him, please!
14
00:03:54,735 --> 00:03:58,280
- Please, god, help.
- Who else is in the house?
15
00:03:59,865 --> 00:04:02,242
- Save him, please!
- Put down your weapon.
16
00:04:03,660 --> 00:04:05,746
Save my baby!
17
00:04:05,913 --> 00:04:08,749
Put the baby down!
18
00:04:08,916 --> 00:04:11,043
- Save my bib!!!
19
00:04:11,210 --> 00:04:12,836
Put the baby down now!
20
00:04:13,003 --> 00:04:15,631
Do it gently.
21
00:04:15,797 --> 00:04:18,091
Hands in the air where I can see 'em.
22
00:04:21,887 --> 00:04:24,515
Put your hands on your head
23
00:04:24,681 --> 00:04:27,142
and get down on your
fucking knees. Now!
24
00:04:27,309 --> 00:04:29,019
Ah!
25
00:04:29,186 --> 00:04:33,065
- No! No!
- Let go of the girl!
26
00:04:33,232 --> 00:04:35,192
Get your hands on the ground now!
27
00:04:38,445 --> 00:04:40,131
Lie down on the ground
and put down the knife.
28
00:04:40,155 --> 00:04:41,532
Put that down!
29
00:04:41,698 --> 00:04:45,202
- I said put that fucking knife down!
- Get down on your knees!
30
00:06:23,800 --> 00:06:25,677
Wait, guys. Wait.
31
00:06:25,844 --> 00:06:28,555
See, I think you should get
to the bathroom faster.
32
00:06:28,722 --> 00:06:30,282
It feels way too slow during that part.
33
00:06:30,307 --> 00:06:32,684
By slow she means boring.
34
00:06:32,851 --> 00:06:35,229
Plus it doesn't really look
like a farmhouse.
35
00:06:35,395 --> 00:06:36,998
This is supposed to
take place in a farmhouse?
36
00:06:37,022 --> 00:06:38,148
I know, I know.
37
00:06:38,315 --> 00:06:40,317
I'll go faster next time.
It was a rehearsal.
38
00:06:40,484 --> 00:06:43,195
- That was take 12.
- Deedee, we need more blood
39
00:06:43,362 --> 00:06:45,822
on the bodies, okay?
Like... like lots of blood.
40
00:06:45,989 --> 00:06:49,493
Oh. Okay.
Is this gonna come off the seats
41
00:06:49,660 --> 00:06:52,347
or are we gonna have to steam clean
everything before my mom comes back?
42
00:06:52,371 --> 00:06:54,289
It'll be fine. Trust me, okay?
43
00:06:54,456 --> 00:06:56,708
It's just corn syrup.
It's not gonna ruin anything.
44
00:06:56,875 --> 00:06:59,545
Nate, buddy,
you gotta hide your face more.
45
00:06:59,711 --> 00:07:02,840
Okay? You're playing Harlan's dad
and you look like a teenager.
46
00:07:03,006 --> 00:07:05,843
Well, maybe that's
because I am a teenager.
47
00:07:06,009 --> 00:07:09,137
Just hide your face, okay?
Here, give me the blood.
48
00:07:09,304 --> 00:07:11,265
When's lunch?
Aren't there rules...
49
00:07:11,431 --> 00:07:13,392
About when
you're supposed to feed your crew?
50
00:07:13,559 --> 00:07:15,644
Hey, ordered pizza
like a half hour ago.
51
00:07:15,811 --> 00:07:17,396
You got any beer to go with it?
52
00:07:17,563 --> 00:07:19,773
'Cause I could use
a fucking buzz right about now.
53
00:07:19,940 --> 00:07:23,026
No. No beer.
We shouldn't even be doing this here.
54
00:07:23,193 --> 00:07:25,153
Mom's gonna die
when she finds out about all this.
55
00:07:25,195 --> 00:07:27,114
Deedee, mom's not gonna
find out about this.
56
00:07:27,281 --> 00:07:29,074
- All right?
- Guys guys,
57
00:07:29,241 --> 00:07:31,535
come on. Please. All right?
This is gonna be great.
58
00:07:31,702 --> 00:07:35,539
It would be really great
if Brianna's head
59
00:07:35,706 --> 00:07:38,876
- was in the toilet at the end.
- Screw you, scorsese.
60
00:07:39,042 --> 00:07:41,503
I'm not putting my head
in the fucking toilet.
61
00:07:41,670 --> 00:07:43,672
- Take 13.
62
00:07:45,299 --> 00:07:47,926
- Action.
- You don't have to.
63
00:07:48,093 --> 00:07:50,721
- Say you're sorry...
- Deedee, really.
64
00:07:50,888 --> 00:07:52,448
- Come on, get out of the shot.
- Sorry.
65
00:07:52,598 --> 00:07:55,726
You never mean it
when you say you're sorry.
66
00:07:55,893 --> 00:07:59,188
No no no no no, no no no no no.
67
00:07:59,354 --> 00:08:02,691
'Cause you don't have
to say "no guts, no glory".
68
00:08:02,858 --> 00:08:06,445
No time to worry, no happy ending.
69
00:08:06,612 --> 00:08:08,322
To your story.
70
00:08:08,488 --> 00:08:11,575
- Yay! The pizza's here.
71
00:08:11,742 --> 00:08:13,243
Come on. Really?
72
00:08:16,663 --> 00:08:18,790
Does the truth bend
73
00:08:18,957 --> 00:08:21,084
depending on what prism
you look through?
74
00:08:21,251 --> 00:08:23,504
Is there a truth?
75
00:08:23,670 --> 00:08:27,424
To a good journalist,
that is the constant question.
76
00:08:27,591 --> 00:08:30,177
There always has to be
that pang of doubt.
77
00:08:30,344 --> 00:08:33,555
That doubt is what pushes you
further into your story.
78
00:08:33,722 --> 00:08:35,933
Dig deeper. Okay, who's up next?
79
00:08:42,564 --> 00:08:44,691
"The secret Bridges of Marshall."
80
00:08:52,533 --> 00:08:54,117
- Go, Riley!
- Whoo!
81
00:08:54,284 --> 00:08:56,078
Come on, Riley!
82
00:08:56,245 --> 00:08:59,122
Bridges? You did a half hour
on Bridges, really?
83
00:08:59,289 --> 00:09:01,667
And one train,
thank you very much.
84
00:09:01,834 --> 00:09:04,503
Please. The project
Riley and I are doing...
85
00:09:04,670 --> 00:09:06,338
Gonna kick everyone's asses.
Hands down.
86
00:09:06,505 --> 00:09:08,316
- No question.
- At least mine stayed on topic.
87
00:09:08,340 --> 00:09:10,425
Yours is just an excuse
to make a horror movie.
88
00:09:10,592 --> 00:09:12,886
So what?
It's 10 times more interesting.
89
00:09:13,053 --> 00:09:14,721
10 times more morbid.
90
00:09:14,888 --> 00:09:17,391
I actually thought
it was kinda fun yesterday.
91
00:09:17,558 --> 00:09:19,744
I think bri and I are gonna head out
to Hollywood after graduation,
92
00:09:19,768 --> 00:09:22,896
- be the next Brangelina.
- Yeah, right.
93
00:09:23,063 --> 00:09:24,356
- Come on.
94
00:09:24,523 --> 00:09:25,858
Be serious.
95
00:09:26,024 --> 00:09:27,818
- I am serious.
- It's Quinn.
96
00:09:27,985 --> 00:09:29,465
I need to return
the camera equipment.
97
00:09:29,528 --> 00:09:31,071
- Can I get your keys?
- Yeah.
98
00:09:32,072 --> 00:09:33,842
Is it cool if I invite him
to the party tonight?
99
00:09:33,866 --> 00:09:36,618
No way...
Too old and too creepy.
100
00:09:36,785 --> 00:09:38,537
Come on.
He's helped us out a lot.
101
00:09:38,704 --> 00:09:40,789
Helping you and Riley, you mean.
I'm not dumb enough
102
00:09:40,956 --> 00:09:43,709
to sign up for some stupid
elective like journalism.
103
00:09:43,876 --> 00:09:45,752
Plus really... I mean
what has he really done?
104
00:09:45,919 --> 00:09:48,213
He's loaned you some equipment.
Big deal.
105
00:09:48,380 --> 00:09:50,382
I'm the one that had
to hug the toilet all night.
106
00:09:50,549 --> 00:09:53,719
- Oh, and baby, you were awesome at it.
107
00:10:07,399 --> 00:10:09,818
Hey, what's up, man?
It's right over here.
108
00:10:17,117 --> 00:10:20,370
- Dude, it was crazy yesterday.
109
00:10:20,537 --> 00:10:23,624
We shot the scene 30 times,
didn't finish until midnight.
110
00:10:25,876 --> 00:10:28,420
Then spent another two hours
scrubbing the blood off the seats.
111
00:10:28,587 --> 00:10:30,047
But anyway, thanks.
112
00:10:30,214 --> 00:10:31,798
And hey, there's a party tonight.
113
00:10:31,965 --> 00:10:34,510
It should be fun
if you wanna hang with us.
114
00:10:34,676 --> 00:10:38,013
- I've gotta work.
- All right, well, it'll go late.
115
00:10:38,180 --> 00:10:40,461
Brianna and deedee's parents
went away for a long weekend,
116
00:10:40,557 --> 00:10:42,976
so she's throwing herself
a little birthday bash.
117
00:10:44,019 --> 00:10:46,063
- Brianna?
- Yeah.
118
00:10:46,230 --> 00:10:48,774
- Brianna baker?
- Yeah yeah, it's at her house.
119
00:10:51,652 --> 00:10:53,153
Yeah, maybe.
120
00:10:55,364 --> 00:10:58,909
Hey, Quinn, do you think
you could look down at the TV station,
121
00:10:59,076 --> 00:11:00,994
see if there's anything on Harlan diehl?
122
00:11:01,161 --> 00:11:02,722
Maybe some footage
I can cut in my piece?
123
00:11:02,746 --> 00:11:04,706
Who?
124
00:11:04,873 --> 00:11:06,750
Harlan diehl.
125
00:11:06,917 --> 00:11:10,212
The guy that I'm doing
the video on for class?
126
00:11:10,379 --> 00:11:12,506
What, that a true story?
127
00:11:13,632 --> 00:11:14,800
True crime, yeah.
128
00:11:14,967 --> 00:11:17,177
When did it happen?
129
00:11:17,344 --> 00:11:20,305
Like 15 years ago.
I can text you the exact details.
130
00:11:20,472 --> 00:11:22,641
- Yeah, I'll check it, sure.
- That'd be great.
131
00:11:22,808 --> 00:11:25,811
- See you later.
132
00:11:27,688 --> 00:11:31,275
Stupid American trash
133
00:11:35,445 --> 00:11:38,866
I'm just American trash.
134
00:11:42,578 --> 00:11:46,748
Stupid American trash.
135
00:11:51,044 --> 00:11:52,754
Quinn.
136
00:11:55,090 --> 00:11:57,217
What happened to that equipment?
137
00:11:57,384 --> 00:12:00,804
That stuff has to be cleared
before it's removed from the premises.
138
00:12:00,971 --> 00:12:03,265
- You know that.
139
00:12:03,432 --> 00:12:04,975
That's real cute.
That's real cute.
140
00:12:05,142 --> 00:12:07,728
I'm watching you.
I'm watching you.
141
00:12:40,260 --> 00:12:43,347
- So what's Nate getting you
142
00:12:43,514 --> 00:12:45,390
- for your birthday?
- What's he getting me
143
00:12:45,557 --> 00:12:47,434
- or what do I want?
- Both.
144
00:12:47,601 --> 00:12:50,145
Well, what I want are tickets
to the shiny toy guns concert.
145
00:12:50,312 --> 00:12:52,898
Okay, what is he getting you?
146
00:12:53,065 --> 00:12:54,942
Probably a vibrator.
147
00:12:58,111 --> 00:13:00,489
Are you serious? Stop it.
148
00:13:00,656 --> 00:13:02,574
No, I'm dead serious.
149
00:13:02,741 --> 00:13:05,160
Isn't my boyfriend
so incredibly romantic?
150
00:13:09,373 --> 00:13:11,750
What is wrong with your sister?
151
00:13:11,917 --> 00:13:14,378
I have no idea.
152
00:14:39,630 --> 00:14:43,175
Police have confirmed the multiple
homicide that took place here,
153
00:14:43,342 --> 00:14:46,386
but they've offered
no explanation or possible motive.
154
00:14:46,553 --> 00:14:48,180
From the street,
155
00:14:48,347 --> 00:14:50,599
this home looks perfectly normal.
156
00:14:50,766 --> 00:14:53,310
But inside it's anything but.
157
00:14:53,477 --> 00:14:56,021
The police spent
the last 48 hours here
158
00:14:56,188 --> 00:14:58,607
where they found
a family of four murdered.
159
00:14:58,774 --> 00:15:01,360
Officers were called to the scene
160
00:15:01,527 --> 00:15:04,029
at approximately 3:30 Monday morning,
161
00:15:04,196 --> 00:15:07,574
alerted by a 911 call from susie diehl,
162
00:15:07,741 --> 00:15:09,618
who was fighting for her life.
163
00:15:10,702 --> 00:15:12,454
The officers are gone now,
164
00:15:12,621 --> 00:15:14,998
but the questions remain:
165
00:15:15,165 --> 00:15:17,125
How could something
like this happen?
166
00:15:17,292 --> 00:15:19,628
And why?
167
00:15:19,795 --> 00:15:23,090
This is Chris safford, wpzm 13.
168
00:15:31,098 --> 00:15:34,059
Yeah. Yeah, I got it.
169
00:15:35,352 --> 00:15:37,020
In an hour.
170
00:15:38,230 --> 00:15:39,690
Yeah, whatever, dude, okay?
171
00:15:39,857 --> 00:15:42,359
You can wait an hour. Relax.
172
00:15:47,489 --> 00:15:51,451
When we dance we want the music loud.
173
00:15:51,618 --> 00:15:54,788
We give you heaven and hell.
174
00:15:54,955 --> 00:15:58,458
You know it's the only way for you.
175
00:15:58,625 --> 00:16:02,212
Let your senses guide you through.
176
00:16:02,379 --> 00:16:04,339
So don't stop...
177
00:16:04,506 --> 00:16:06,633
Hey, Brianna!
178
00:16:06,800 --> 00:16:08,510
Whoo!
179
00:16:10,345 --> 00:16:13,432
What I've always wanted.
180
00:16:13,599 --> 00:16:16,935
Here comes
the best present of them all.
181
00:16:17,102 --> 00:16:19,479
Hmm. Oh.
182
00:16:19,646 --> 00:16:21,440
I wonder what this could be.
183
00:16:22,983 --> 00:16:25,402
Drumroll please.
184
00:16:28,155 --> 00:16:29,656
- Oh.
- A favorite toy.
185
00:16:29,823 --> 00:16:32,284
Oh Nate, that is a great gift.
186
00:16:32,451 --> 00:16:36,288
Now Brianna can practice having
all four kinds of orgasms for you.
187
00:16:36,455 --> 00:16:39,208
Four kinds?
I thought there was only one kind.
188
00:16:39,374 --> 00:16:42,711
- The good kind.
189
00:16:42,878 --> 00:16:45,797
Oh no, there are
four different kinds of orgasms.
190
00:16:45,964 --> 00:16:47,508
- Yes.
- Didn't you know that?
191
00:16:47,674 --> 00:16:49,760
Yeah, of course. I knew that.
192
00:16:49,927 --> 00:16:54,097
Well, you know,
first there's the positive orgasm...
193
00:16:54,264 --> 00:16:57,559
Oh yes. Oh yes!
194
00:16:57,726 --> 00:16:59,394
- Oh yes.
195
00:16:59,561 --> 00:17:00,961
And then there's the negative...
196
00:17:01,021 --> 00:17:03,857
Oh no. Oh no.
197
00:17:04,024 --> 00:17:05,859
- The religious...
- Oh god!
198
00:17:06,026 --> 00:17:08,278
- Oh god! Oh!
199
00:17:08,445 --> 00:17:10,989
And then the fake orgasm.
200
00:17:11,156 --> 00:17:14,117
- Oh Nate! Oh Nate!
201
00:17:14,284 --> 00:17:16,703
Oh Nate!
202
00:17:16,870 --> 00:17:19,206
- Oh damn.
- Nate!
203
00:17:19,373 --> 00:17:20,582
Oh hon.
204
00:17:57,077 --> 00:17:59,079
- You gotta stay back, vern.
205
00:18:29,276 --> 00:18:31,486
Shit.
206
00:18:39,870 --> 00:18:42,664
Oh, what are you kids doing?
207
00:18:42,831 --> 00:18:44,750
Just talking.
208
00:18:44,917 --> 00:18:46,710
Talking with your tongues.
209
00:18:46,877 --> 00:18:50,088
Yeah, you kinda have to
use your tongue to talk, Nate.
210
00:18:50,255 --> 00:18:52,216
Well, at least somebody's
getting some action.
211
00:18:52,382 --> 00:18:54,343
Oh why? Where's Brianna?
212
00:18:54,510 --> 00:18:55,969
Pissed at me somewhere.
213
00:18:56,136 --> 00:18:57,971
What did you do now?
214
00:18:58,138 --> 00:19:00,224
I gave her a vibrator
for her birthday.
215
00:19:00,390 --> 00:19:01,934
But she doesn't know
216
00:19:02,100 --> 00:19:03,936
that I did actually
get her these bad boys.
217
00:19:04,102 --> 00:19:06,146
- Oh.
- You guys help me find my girlfriend?
218
00:19:06,313 --> 00:19:08,899
Yes. Come on, let's go.
219
00:19:09,066 --> 00:19:11,109
Let's go find her.
220
00:21:05,015 --> 00:21:06,892
Took you long enough.
221
00:21:08,727 --> 00:21:10,646
- What's on it?
- Locker room.
222
00:21:13,774 --> 00:21:16,568
- How old?
- The same.
223
00:21:17,736 --> 00:21:20,364
- Baker girl?
- A little.
224
00:21:24,493 --> 00:21:27,955
- See if you can find more.
- I'm working on it.
225
00:21:29,373 --> 00:21:31,583
- Work a little harder.
226
00:21:36,338 --> 00:21:38,549
- It's a cold world we're living in.
227
00:21:38,715 --> 00:21:41,677
Feel myself giving in,
drink drink, shot shot...
228
00:21:41,844 --> 00:21:43,387
- Yo, j.
- Yeah?
229
00:21:43,554 --> 00:21:45,639
Favorite concert you have
ever been to. Go!
230
00:21:45,806 --> 00:21:48,100
Ooh, tough.
Thirty seconds to Mars.
231
00:21:48,267 --> 00:21:50,727
- Pfft.
- Top horror film of all time. Go.
232
00:21:50,894 --> 00:21:53,647
"The ring." When she came
out of the TV, I lost it.
233
00:21:53,814 --> 00:21:56,275
- "Scream."
- "freaky Friday."
234
00:21:56,441 --> 00:21:58,527
- Wh... really?
- "Freaky Friday"?
235
00:21:58,694 --> 00:22:00,529
- That's not a horror film.
- Yes, it is.
236
00:22:00,696 --> 00:22:01,923
- No.
- She turns into her mother.
237
00:22:01,947 --> 00:22:03,323
That's horrible and terrifying,
238
00:22:03,490 --> 00:22:04,770
- all at the same time.
- Really?
239
00:22:04,867 --> 00:22:06,285
- No.
- It was scary.
240
00:22:06,451 --> 00:22:08,328
Your mom's cool.
Your mom's... why would you...
241
00:22:08,495 --> 00:22:10,789
Your mom's cool as shit.
242
00:22:10,956 --> 00:22:13,351
What would be so terrifying about that?
She's throwing this party for us.
243
00:22:13,375 --> 00:22:16,170
She doesn't know
we're throwing the party, Nate.
244
00:22:22,634 --> 00:22:25,846
Hey, what's up, dude?
Hey, I'm glad you came by.
245
00:22:26,013 --> 00:22:28,015
- Hey.
- Hey.
246
00:22:28,182 --> 00:22:29,766
Who are all these people?
247
00:22:29,933 --> 00:22:32,394
This is for you.
248
00:22:32,561 --> 00:22:34,521
Happy birthday.
249
00:22:34,688 --> 00:22:37,274
- Okay, thanks.
- Hey, open it.
250
00:22:38,901 --> 00:22:40,569
Here, hold this.
251
00:22:44,907 --> 00:22:47,284
- Oh wow. Nice. Blu-ray.
252
00:22:47,451 --> 00:22:49,786
That's kind of extravagant
for someone I barely even know.
253
00:22:49,953 --> 00:22:53,624
Oh, it's not a big deal.
I get a big discount because of work.
254
00:22:53,790 --> 00:22:56,084
Oh great. Fascinating.
255
00:22:59,379 --> 00:23:01,757
Hey, man. Do you want...
You want a beer? There's a keg
256
00:23:01,924 --> 00:23:03,967
- on the other side of the pool.
- No.
257
00:23:09,848 --> 00:23:11,850
- Hey.
- What?
258
00:23:12,017 --> 00:23:14,228
- How do you know that guy again?
- Quinn?
259
00:23:14,394 --> 00:23:16,605
- Yeah.
- He worked with me at the video store
260
00:23:16,772 --> 00:23:18,565
and now he works down
at the news station.
261
00:23:18,732 --> 00:23:20,609
He's cool.
262
00:25:41,583 --> 00:25:43,335
Hey, Quinn, are you leaving?
263
00:25:45,796 --> 00:25:47,798
Yeah, feeling out of place.
264
00:25:47,965 --> 00:25:51,969
- Fucking high school all over again.
- Hey, you coming?
265
00:25:52,135 --> 00:25:55,138
- Yeah, I'll be there in a second.
- Okay.
266
00:25:55,305 --> 00:25:58,225
I forgot. I got some
of that Harlan diehl footage
267
00:25:58,392 --> 00:26:00,769
on a flash drive for you.
268
00:26:00,936 --> 00:26:03,021
Oh nice. Thanks, man.
269
00:26:03,188 --> 00:26:06,441
Hey, Quinn, do you, um...
270
00:26:06,608 --> 00:26:09,486
Do you think you could
put a word in for me
271
00:26:09,653 --> 00:26:12,114
- down at the station?
272
00:26:12,281 --> 00:26:14,658
- The station?
- Yeah.
273
00:26:14,825 --> 00:26:17,369
- You don't want to work there, man.
- Oh yeah yeah, I do.
274
00:26:17,536 --> 00:26:20,205
Move up. I'm tired of watching movies.
I wanna make 'em.
275
00:26:22,291 --> 00:26:24,334
Do you know what I actually do there?
276
00:26:25,752 --> 00:26:29,256
- Not really, no.
- I don't make anything.
277
00:26:29,423 --> 00:26:33,051
I fucking archive footage
from, like, 20 years ago.
278
00:26:33,218 --> 00:26:35,345
I sit there all day
279
00:26:35,512 --> 00:26:37,556
and look at nothing.
280
00:27:13,675 --> 00:27:15,219
So tell me about your project.
281
00:27:15,385 --> 00:27:18,847
Well, we're supposed
to pick some "forgotten things"
282
00:27:19,014 --> 00:27:21,350
from the fabric of our community.
I'm doing a movie.
283
00:27:21,517 --> 00:27:23,602
A movie, huh? About what?
284
00:27:23,769 --> 00:27:25,395
I'm glad you asked,
285
00:27:25,562 --> 00:27:27,602
'cause I wanted to see
if you would do an interview.
286
00:27:27,648 --> 00:27:30,150
It's on Harlan diehl.
287
00:27:30,317 --> 00:27:32,194
You know, I don't want
to do anything lame
288
00:27:32,361 --> 00:27:35,113
like Bridges or whatever.
289
00:27:35,280 --> 00:27:36,949
It's an interesting story
290
00:27:37,115 --> 00:27:39,275
and you told me yourself
that it changed the community.
291
00:27:39,326 --> 00:27:42,246
And that's the theme of the project so...
Plus it's freaking cool.
292
00:27:42,412 --> 00:27:44,831
It's not cool, Julian.
It was a tragedy.
293
00:27:44,998 --> 00:27:47,000
And I didn't say
that it changed the community.
294
00:27:47,167 --> 00:27:49,211
I said that it changed
people's lives.
295
00:27:51,255 --> 00:27:54,174
Sorry, I just thought it might be
something that you could help me with,
296
00:27:54,341 --> 00:27:57,636
like a lot of parents do. And you
remember when it happened, right?
297
00:27:57,803 --> 00:28:00,681
- Of course I remember.
298
00:28:00,848 --> 00:28:04,226
- That's Nate. I gotta go.
- We'll talk about this later?
299
00:28:04,393 --> 00:28:07,020
Yeah, whatever. Okay.
300
00:28:07,187 --> 00:28:09,106
Your phone.
301
00:28:34,464 --> 00:28:36,133
Dad?
302
00:28:45,726 --> 00:28:47,519
Dad?
303
00:29:13,795 --> 00:29:15,297
Help!
304
00:29:21,970 --> 00:29:23,305
So what do you think?
305
00:29:23,472 --> 00:29:25,682
Well, do you have
a better take of that?
306
00:29:25,849 --> 00:29:28,185
No. Why? What's wrong with it?
307
00:29:28,352 --> 00:29:32,397
Well, it's all kind of shaky and shit.
308
00:29:32,564 --> 00:29:35,025
Shaky? It's a handheld.
It's supposed to be shaky.
309
00:29:35,192 --> 00:29:36,735
It gives it a sense of energy.
310
00:29:36,902 --> 00:29:39,071
Is that what you filmmakers call it?
311
00:29:39,238 --> 00:29:41,549
Well, just so you know,
the rest of us call that "headache."
312
00:29:41,573 --> 00:29:43,367
Oh.
313
00:29:43,534 --> 00:29:46,286
Anyway, I think I'm gonna cut
the scene of her getting dressed.
314
00:29:46,453 --> 00:29:48,789
I doubt it'll go over very well.
315
00:29:48,956 --> 00:29:50,892
That's what you're worried about
not going over very well?
316
00:29:50,916 --> 00:29:53,036
- Yeah yeah, I mean think about it.
- Are you kidding?
317
00:29:53,168 --> 00:29:54,878
Dude, there's blood everywhere.
318
00:29:55,045 --> 00:29:56,797
- So?
- It's murderpalooza up in this bitch.
319
00:29:56,964 --> 00:29:58,733
- It's a movie.
- Ms. Milton's gonna flunk you
320
00:29:58,757 --> 00:30:00,797
- the second she sees it.
- Let me worry about that.
321
00:30:00,884 --> 00:30:02,219
- All right?
322
00:30:02,386 --> 00:30:04,429
- You're the boss.
- Yes, I am.
323
00:30:06,139 --> 00:30:07,933
Quinn.
324
00:30:08,100 --> 00:30:09,935
Are you down here?
325
00:30:11,270 --> 00:30:13,939
I need those items you checked out.
326
00:30:15,816 --> 00:30:17,734
Quinn.
327
00:30:18,777 --> 00:30:21,029
Jesus.
328
00:30:22,739 --> 00:30:25,534
This is such bullshit.
Look at this place.
329
00:30:25,701 --> 00:30:28,871
What are you doing down here, huh?
330
00:30:29,037 --> 00:30:30,956
I mean you've ruined my entire system.
331
00:30:31,123 --> 00:30:35,419
This place is a mess.
It's... it's a mess down here.
332
00:30:35,586 --> 00:30:37,588
I'm not cleaning it up, Quinn.
333
00:30:42,217 --> 00:30:45,012
Just that.
I'm not cleaning anything else up.
334
00:30:45,179 --> 00:30:48,098
Jesus. What the fuck
are you doing down here?
335
00:30:48,265 --> 00:30:51,059
I mean look at this place.
You've got to pick this shit up.
336
00:30:51,226 --> 00:30:54,164
You've gotta get organized. And I need
that equipment back that you borrowed.
337
00:30:54,188 --> 00:30:56,440
This right here is a mess.
I mean, look at this.
338
00:30:56,607 --> 00:30:59,568
This is... you've got cigarette butts.
You can't smoke on the job.
339
00:31:09,953 --> 00:31:13,749
Just because you can.
340
00:31:15,125 --> 00:31:18,295
Just because you can.
341
00:31:20,339 --> 00:31:23,342
Oh, he was adopted?
342
00:31:23,509 --> 00:31:27,137
It says Harlan's real parents
died when he was four.
343
00:31:27,304 --> 00:31:29,181
Born in New York,
344
00:31:29,348 --> 00:31:33,560
bounced around foster homes
until the diehl family adopted him.
345
00:31:33,727 --> 00:31:36,563
Well, yeah, a lot of poor families
do that for subsidy money.
346
00:31:36,730 --> 00:31:38,732
Yeah, his real name was
Harlan prince.
347
00:31:38,899 --> 00:31:42,819
The son of the mysterious
Louis le prince.
348
00:31:42,986 --> 00:31:46,114
- The mysterious who?
- Louis le prince.
349
00:31:46,281 --> 00:31:48,700
I've never heard of him.
350
00:31:48,867 --> 00:31:50,577
Well, that's why he's mysterious.
351
00:31:50,744 --> 00:31:54,540
Oh. Wait, go back a page.
352
00:31:54,706 --> 00:31:57,918
That... that's the farmhouse
on Henderson road,
353
00:31:58,085 --> 00:31:59,545
just past southwood.
354
00:31:59,711 --> 00:32:01,922
You know,
the one tucked behind the trees?
355
00:32:02,089 --> 00:32:04,299
- Yeah.
- You know what I'm talking about?
356
00:32:05,342 --> 00:32:06,885
Yeah yeah yeah, maybe.
357
00:32:07,052 --> 00:32:08,595
I don't know.
Should we check it?
358
00:32:17,604 --> 00:32:20,357
I'm pretty sure that my mom told me
that the house got signed over
359
00:32:20,524 --> 00:32:22,364
to one of the diehl brothers
after the murders.
360
00:32:22,442 --> 00:32:24,462
If the house in that picture is
from the diehl farm,
361
00:32:24,486 --> 00:32:25,946
I'm telling you it's the same house.
362
00:32:26,113 --> 00:32:29,616
She said that they leveled it
to sell the land.
363
00:32:44,047 --> 00:32:45,841
There it is.
364
00:32:57,811 --> 00:32:59,980
Yeah, you're right.
That's the same house.
365
00:33:04,359 --> 00:33:06,528
Why would my mom lie about it?
366
00:33:13,827 --> 00:33:16,663
Shoot. We could've been shooting
here the whole time.
367
00:33:18,999 --> 00:33:20,810
Oh shit, that's where
Harlan killed his sister.
368
00:33:20,834 --> 00:33:23,003
Adopted sister.
369
00:33:27,758 --> 00:33:30,636
- Done.
- Okay, let's go.
370
00:33:30,802 --> 00:33:32,763
This place is really
starting to freak me out.
371
00:33:32,930 --> 00:33:35,140
Come on, we've gotta go inside.
372
00:33:47,194 --> 00:33:48,862
Hello?
373
00:33:49,947 --> 00:33:51,990
Anyone here?
374
00:33:52,157 --> 00:33:55,077
I don't know, Julian.
Maybe this isn't a good idea.
375
00:34:01,667 --> 00:34:04,002
This is gonna be such great footage.
376
00:34:12,052 --> 00:34:14,930
Oh wow, there's the bathroom.
377
00:34:20,853 --> 00:34:22,980
That's where he killed his mother.
378
00:34:23,146 --> 00:34:25,566
Julian, come on.
379
00:34:27,442 --> 00:34:30,237
- Julian.
- Riley, I'm almost done.
380
00:34:30,404 --> 00:34:33,490
- Wait. Shh.
381
00:34:35,617 --> 00:34:37,619
Do you hear that?
382
00:34:37,786 --> 00:34:39,621
Yeah, what is that?
383
00:34:42,583 --> 00:34:44,585
I think it's coming from...
384
00:34:55,762 --> 00:34:58,974
I've got this planet in my hands.
385
00:34:59,141 --> 00:35:01,393
You know I'll listen if I can...
386
00:35:17,034 --> 00:35:19,036
This is a baby's room.
387
00:35:19,203 --> 00:35:22,039
The reports never said
anything about a baby.
388
00:35:26,126 --> 00:35:28,212
Oh, look at that thing.
389
00:35:33,091 --> 00:35:36,678
It's creepy.
This'll be great for the project.
390
00:35:36,845 --> 00:35:39,223
Okay, Julian,
I think we should just go.
391
00:35:42,601 --> 00:35:44,186
Come on, mom.
We're just doing research
392
00:35:44,353 --> 00:35:46,146
- on our project.
- Julian, it's okay.
393
00:35:46,313 --> 00:35:48,357
Ms. Miller, I am so sorry.
394
00:35:48,524 --> 00:35:50,275
Okay, Riley, you go on.
395
00:35:50,442 --> 00:35:52,361
I'll take Julian back with me.
396
00:35:52,528 --> 00:35:54,821
- Call me later, okay?
- Yeah.
397
00:35:59,368 --> 00:36:01,703
- You can't be out here.
- Why not?
398
00:36:01,870 --> 00:36:04,623
- Because it's trespassing.
- Oh, come on, mom.
399
00:36:04,790 --> 00:36:07,060
It's not like we're stealing anything.
We're doing research.
400
00:36:07,084 --> 00:36:08,710
I don't care, Julian.
You don't get
401
00:36:08,877 --> 00:36:10,921
to rewrite the law
when it doesn't suit you.
402
00:36:11,088 --> 00:36:14,174
- How'd you even know where I was?
- I tracked your cellphone.
403
00:36:14,341 --> 00:36:17,594
Wait, you what?
How'd you even know how to do that?
404
00:36:17,761 --> 00:36:20,222
Look, until you move
out of the house,
405
00:36:20,389 --> 00:36:23,350
you're my responsibility.
That means I get to know where you are.
406
00:36:23,517 --> 00:36:25,837
Why, so you can scare
the shit out of me and my girlfriend?
407
00:36:25,894 --> 00:36:27,729
So I can protect you.
408
00:36:27,896 --> 00:36:31,441
I don't need you to protect me, mom.
409
00:36:31,608 --> 00:36:33,610
All right?
I can take care of myself.
410
00:36:34,945 --> 00:36:36,530
What happened to the diehl family
411
00:36:36,697 --> 00:36:38,699
is an ugly part
of this town's past, Julian.
412
00:36:38,866 --> 00:36:40,617
No one needs you digging it up again.
413
00:36:40,784 --> 00:36:43,453
No one needs to be reminded of it.
414
00:36:43,620 --> 00:36:47,165
You're just gonna have to find something
else to research, you understand?
415
00:36:56,758 --> 00:37:00,804
Stupid American trash
416
00:37:05,017 --> 00:37:08,854
I'm just American trash.
417
00:37:12,274 --> 00:37:15,944
Stupid American trash.
418
00:37:44,765 --> 00:37:45,891
Who is that?
419
00:37:46,058 --> 00:37:48,644
That is the mysterious Louis le prince.
420
00:37:48,810 --> 00:37:52,564
Harlan's great-great-
great-great-grandfather,
421
00:37:52,731 --> 00:37:55,442
and according to many historians,
422
00:37:55,609 --> 00:37:58,237
the father of motion pictures.
423
00:37:59,404 --> 00:38:01,281
I thought that was Thomas Edison.
424
00:38:01,448 --> 00:38:03,742
Yeah, so did I, actually.
425
00:38:03,909 --> 00:38:07,120
- Are you sure he's related to Harlan?
- Yeah, that's what it says.
426
00:38:07,287 --> 00:38:09,915
Oh. Hey, check this out.
427
00:38:10,082 --> 00:38:13,794
It's a still from "roundhay garden."
428
00:38:13,961 --> 00:38:17,256
According to this,
it was the first movie ever made
429
00:38:17,422 --> 00:38:19,550
by anybody ever.
430
00:38:19,716 --> 00:38:21,134
How cool is that?
431
00:38:22,427 --> 00:38:24,596
So what'd you find on the baby?
432
00:38:26,056 --> 00:38:28,559
Uh, nothing.
There's no mention of it,
433
00:38:28,725 --> 00:38:30,269
just the photo of the family.
434
00:38:30,435 --> 00:38:32,980
God, she looks pregnant
in the photo, right?
435
00:38:33,146 --> 00:38:34,731
Mmm, yeah, definitely.
436
00:38:38,777 --> 00:38:40,237
What about a birth certificate?
437
00:38:40,404 --> 00:38:42,239
If Harlan's sister had a baby,
438
00:38:42,406 --> 00:38:45,576
- there has to be a record of it.
- Look, it's Rob zombie.
439
00:38:48,871 --> 00:38:50,747
Get a room, you guys.
440
00:38:51,790 --> 00:38:53,667
Oh, we plan to.
441
00:38:53,834 --> 00:38:55,961
Shiny toy guns tonight, buddy.
442
00:38:56,128 --> 00:38:58,008
Are you serious?
You're gonna skip your classes?
443
00:38:58,088 --> 00:38:59,590
- Yeah, we're gonna skip...
- Mmmmm.
444
00:38:59,756 --> 00:39:01,425
Get a hotel, get shitfaced
445
00:39:01,592 --> 00:39:03,218
and pass out in each other's arms.
446
00:39:03,385 --> 00:39:05,470
Oh, I didn't realize
you were such a romantic, bri.
447
00:39:05,637 --> 00:39:07,306
Mmm, I have many secrets.
448
00:39:07,472 --> 00:39:09,433
Speaking of secrets,
you should see the stuff
449
00:39:09,600 --> 00:39:11,360
that Riley and I are
getting on Harlan diehl.
450
00:39:11,476 --> 00:39:14,229
Mmm, I'm sure it's all
so incredibly fascinating.
451
00:39:14,396 --> 00:39:15,731
Check out these pictures.
452
00:39:15,898 --> 00:39:17,232
I took 'em down at the farmhouse.
453
00:39:17,399 --> 00:39:19,276
I think we should
go back there and reshoot.
454
00:39:19,443 --> 00:39:21,445
Dream on, Spielberg.
455
00:39:23,488 --> 00:39:25,282
Shit. Damn it,
do you have my phone?
456
00:39:25,449 --> 00:39:28,118
Here, just call yourself.
457
00:39:28,285 --> 00:39:30,037
Thanks.
458
00:39:47,679 --> 00:39:48,931
Hello.
459
00:39:50,098 --> 00:39:52,643
Quinn. You have my phone?
460
00:39:52,809 --> 00:39:54,770
Looks like it.
461
00:39:54,937 --> 00:39:58,357
- Where'd you find it?
- Here.
462
00:39:58,524 --> 00:40:01,568
Is it... uh, where are you now?
463
00:40:04,071 --> 00:40:05,656
Home.
464
00:40:05,822 --> 00:40:07,241
So is it cool if I come by
465
00:40:07,407 --> 00:40:09,868
and grab it in like an hour?
466
00:41:06,300 --> 00:41:08,510
You like doing this, don't you?
467
00:41:09,553 --> 00:41:11,096
What?
468
00:41:11,263 --> 00:41:13,223
Digging deeper into things.
469
00:41:13,390 --> 00:41:16,560
- Yeah, don't you?
- I'm not sure.
470
00:41:16,727 --> 00:41:18,770
All right, there he is.
471
00:41:28,780 --> 00:41:30,949
- Hey, man.
472
00:41:34,536 --> 00:41:35,913
What are you doing here?
473
00:41:36,079 --> 00:41:39,249
You have my phone, remember?
474
00:41:47,633 --> 00:41:50,469
Are you okay?
475
00:41:50,636 --> 00:41:53,764
- Yeah.
- Okay.
476
00:41:53,931 --> 00:41:56,308
Awesome. Thanks, man.
I'll see you later.
477
00:42:13,700 --> 00:42:15,178
Gonna come in and rent
a movie from me?
478
00:42:15,202 --> 00:42:16,954
I can give you
some recommendations,
479
00:42:17,120 --> 00:42:18,622
maybe even a discount.
480
00:42:18,789 --> 00:42:20,707
No thanks.
481
00:42:20,874 --> 00:42:23,126
We don't like the same kind
of films, remember?
482
00:42:23,293 --> 00:42:26,380
Oh, that's right, yeah.
"Freaky Friday."
483
00:42:26,547 --> 00:42:28,549
- Why "freaky"...
- What?
484
00:42:28,715 --> 00:42:30,592
I'll see you later.
485
00:42:30,759 --> 00:42:33,595
- See ya. Bye.
486
00:42:37,683 --> 00:42:40,060
- Yo.
487
00:42:40,227 --> 00:42:41,937
Hey, what's up, man?
488
00:42:47,651 --> 00:42:49,403
Hey, wylie, have you ever heard
489
00:42:49,570 --> 00:42:51,613
of a guy named Louis le prince?
490
00:42:51,780 --> 00:42:55,284
- Oh yeah, of course.
- Hmm. You ever see any of his films?
491
00:42:55,450 --> 00:42:58,161
Well, he only made three,
but I wouldn't really call them films...
492
00:42:58,328 --> 00:42:59,768
They was only like two seconds long.
493
00:42:59,913 --> 00:43:01,415
We got a copy around here somewhere.
494
00:43:01,582 --> 00:43:03,059
Hey, come over and help me restock this.
495
00:43:03,083 --> 00:43:04,561
I gotta get out of here.
I got some shit to do.
496
00:43:04,585 --> 00:43:06,837
So are they cool,
the le prince films?
497
00:43:07,004 --> 00:43:10,632
- Not as cool as the legend.
- So what is the legend?
498
00:43:10,799 --> 00:43:13,552
The legend is only something people
in the know would know...
499
00:43:13,719 --> 00:43:16,722
That Louis le prince was the devil.
500
00:43:16,889 --> 00:43:19,766
- The devil. Come on.
- Think about it...
501
00:43:19,933 --> 00:43:24,605
Louis, Lucifer,
the prince of darkness.
502
00:43:24,771 --> 00:43:28,150
Wait. What? Come on. Really, the guy's
evil because his name's weird?
503
00:43:28,317 --> 00:43:29,860
A name tell a lot about a man.
504
00:43:30,027 --> 00:43:32,988
Think about it...
Louis cyphre, "angel heart";
505
00:43:33,155 --> 00:43:34,615
John Milton,
"the devil's advocate";
506
00:43:34,781 --> 00:43:36,783
Daryl Van horne,
"witches of eastwick."
507
00:43:36,950 --> 00:43:39,453
- They all devils, man.
- That's completely different.
508
00:43:39,620 --> 00:43:41,371
They're movies. It's fiction.
509
00:43:41,538 --> 00:43:44,041
What do you think legends are?
510
00:44:34,132 --> 00:44:36,343
Hey, man, you ever hear
the superstition
511
00:44:36,510 --> 00:44:38,470
that photographs steal
part of your soul?
512
00:44:38,637 --> 00:44:39,847
Yeah, kinda.
513
00:44:40,013 --> 00:44:41,849
Okay, well,
some people still believe that.
514
00:44:42,015 --> 00:44:44,560
And then Louis le prince comes
along and shoots a movie.
515
00:44:44,726 --> 00:44:47,479
The exact replica
of a living breathing person.
516
00:44:47,646 --> 00:44:49,731
Not a frozen moment
like a photograph,
517
00:44:49,898 --> 00:44:53,902
but something that moved,
something made of light. Like a ghost.
518
00:44:54,069 --> 00:44:56,989
Legend evolved that Louis le prince
found a way to steal
519
00:44:57,155 --> 00:45:00,075
not just part of your soul
but the entire thing.
520
00:45:01,493 --> 00:45:03,120
So how does that relate to anything?
521
00:45:03,287 --> 00:45:04,538
I'm getting to that.
522
00:45:04,705 --> 00:45:07,416
Louis le prince had a son,
his name was adolphe.
523
00:45:07,583 --> 00:45:08,852
That's his real name, by the way.
524
00:45:08,876 --> 00:45:10,502
Perfect for my story. But anyway,
525
00:45:10,669 --> 00:45:13,046
adolphe was in his first movie,
"roundhay garden."
526
00:45:13,213 --> 00:45:16,508
The legend is that Louis shot the movie
so that he could steal his soul
527
00:45:16,675 --> 00:45:18,302
and replace it with his own...
528
00:45:18,468 --> 00:45:20,262
A dark twisted evil one.
529
00:45:20,429 --> 00:45:22,639
And that soul, the demonic one,
530
00:45:22,806 --> 00:45:24,975
could be passed down
through the bloodline,
531
00:45:25,142 --> 00:45:27,352
possessing one child
from each generation,
532
00:45:27,519 --> 00:45:29,438
father to son,
533
00:45:29,605 --> 00:45:33,442
getting stronger each time.
534
00:45:35,527 --> 00:45:37,196
Sounds like you're making this up.
535
00:45:37,362 --> 00:45:38,906
No no, if you don't believe me,
536
00:45:39,072 --> 00:45:40,672
you can look it up.
It's on the Internet.
537
00:45:40,741 --> 00:45:42,468
If it's on the Internet,
then it must be true.
538
00:45:42,492 --> 00:45:44,012
Know what?
Let me get this movie for you, man,
539
00:45:44,036 --> 00:45:45,996
'cause you think I'm playing.
540
00:45:48,749 --> 00:45:52,794
Here you go. "Roundhay garden"
is on that. Check it out.
541
00:45:54,379 --> 00:45:57,090
And by the way,
all the people in that movie...
542
00:45:57,257 --> 00:45:59,510
They died.
543
00:45:59,676 --> 00:46:02,304
So? It was like over 100 years ago.
Of course they died.
544
00:46:02,471 --> 00:46:05,516
No, they all died right
after they made the movie.
545
00:46:20,531 --> 00:46:24,576
- A night out, going out of control
546
00:46:24,743 --> 00:46:26,036
I believe you wanna...
547
00:46:31,375 --> 00:46:33,293
- I'm annoying with your voice.
548
00:46:33,460 --> 00:46:35,838
- Inside my head...
- Hello. Nate?
549
00:46:36,004 --> 00:46:37,548
Hello, can you hear me?
550
00:46:37,714 --> 00:46:41,260
- Okay, who is this?
- Look at the camera.
551
00:46:41,426 --> 00:46:43,053
What the fuck are
you talking about?
552
00:46:43,220 --> 00:46:46,139
- There's no camera in my room.
- Look again.
553
00:47:12,583 --> 00:47:16,044
- So that's it?
- Yeah, I told you it was short.
554
00:47:19,423 --> 00:47:22,885
And all those people died
right after making the movie?
555
00:47:23,051 --> 00:47:26,471
Yup, that's what make the legend
so freaking legendary.
556
00:47:26,638 --> 00:47:30,309
Hey, you know le prince's great-great-
great-grandson lived here in Marshall?
557
00:47:30,475 --> 00:47:33,729
Yeah yeah,
that's kinda why I'm interested.
558
00:47:33,896 --> 00:47:35,772
I'm doing a report on him for school.
559
00:47:35,939 --> 00:47:38,650
Wait a minute, you doing a report
on Harlan diehl for school?
560
00:47:39,860 --> 00:47:42,237
- Yeah.
- That's fucking weird.
561
00:47:42,404 --> 00:47:44,364
Hey, whatever.
Hey, I hope I was helpful.
562
00:47:44,531 --> 00:47:47,034
Yeah, definitely.
Now I know the reason
563
00:47:47,201 --> 00:47:49,995
he killed his whole family...
He was possessed.
564
00:48:12,351 --> 00:48:14,728
What the fuck are you doing here?
565
00:48:14,895 --> 00:48:17,981
- This is my house.
- I need to talk to you.
566
00:48:19,358 --> 00:48:20,817
What happened to your face?
567
00:48:20,984 --> 00:48:22,819
I got the baker girl.
568
00:48:22,986 --> 00:48:24,988
The camera's in her bedroom.
569
00:48:29,034 --> 00:48:31,411
Bedroom. Holy shit.
570
00:48:31,578 --> 00:48:33,038
I need a favor.
571
00:48:34,414 --> 00:48:36,416
What kind of favor?
572
00:48:36,583 --> 00:48:38,919
I need something from a police file.
573
00:48:39,086 --> 00:48:41,964
Trespassing
I could probably get off your record.
574
00:48:42,130 --> 00:48:44,108
Breaking and entering...
That's a little different.
575
00:48:44,132 --> 00:48:45,860
Why don't you give me the stuff
you have from the bedroom,
576
00:48:45,884 --> 00:48:48,512
- I'll see what I can do.
- No, not my record.
577
00:48:48,679 --> 00:48:51,890
I need something
from the Harlan diehl files.
578
00:48:56,395 --> 00:48:58,605
What do you know about Harlan diehl?
579
00:48:58,772 --> 00:49:02,317
I know that the police took boxes
of video tapes from the farmhouse.
580
00:49:02,484 --> 00:49:04,462
- What the fuck do you want those for?
- Does it really matter?
581
00:49:04,486 --> 00:49:07,072
Yeah yeah, it matters.
582
00:49:07,239 --> 00:49:10,450
Harlan diehl videotaped
everything, right?
583
00:49:10,617 --> 00:49:12,411
Including his sister.
584
00:49:12,578 --> 00:49:15,914
She's, what, probably naked
in half of them?
585
00:49:17,749 --> 00:49:21,044
Well, I've got a client that
would like to see that footage.
586
00:49:21,211 --> 00:49:24,339
What client?
What, you have clients?
587
00:49:24,506 --> 00:49:28,051
What, you think you're
the only sick fuck in this town?
588
00:49:28,218 --> 00:49:29,928
- Huh?
- You're out of your fucking mind.
589
00:49:30,095 --> 00:49:33,765
- I'm not getting you those.
- Then I can't get you the girl.
590
00:49:33,932 --> 00:49:37,603
Hey, are you trying
to strong-arm me, pal? Huh?
591
00:49:39,980 --> 00:49:42,900
- I'm motivating you.
- With all the shit I have on you,
592
00:49:43,066 --> 00:49:46,570
- I could Bury you, punk.
- Likewise.
593
00:49:51,408 --> 00:49:54,536
Well, I guess we're gonna have
to do this the hard way then.
594
00:49:54,703 --> 00:49:57,372
- The fuck does that mean?
595
00:49:57,539 --> 00:49:59,917
Hey, what the fuck
does that mean?
596
00:50:01,710 --> 00:50:03,629
Little did I know
shit would get so crazy.
597
00:50:03,795 --> 00:50:07,841
So fast, so maybe I'll get baked
on the daily, put my feet up.
598
00:50:08,008 --> 00:50:09,343
- Let my mind go hazy...
599
00:50:09,510 --> 00:50:11,270
Little did I know shit
would get this gnarly.
600
00:50:11,345 --> 00:50:14,932
This quickly, I hardly
had time to think...
601
00:50:15,098 --> 00:50:16,517
Baby, come on.
602
00:50:17,726 --> 00:50:19,728
Brianna.
603
00:50:19,895 --> 00:50:22,648
Oh man. Come on!
604
00:50:22,814 --> 00:50:25,025
Baby, we're gonna be late!
605
00:50:28,779 --> 00:50:31,156
Baby, come on. We've gotta go.
606
00:50:31,323 --> 00:50:33,242
Brianna.
607
00:50:33,408 --> 00:50:35,244
Brianna, come on, baby.
608
00:50:35,410 --> 00:50:38,872
Jesus. Baby, come on,
we gotta go.
609
00:50:42,376 --> 00:50:44,503
Little did I know
shit would get so crazy.
610
00:50:44,670 --> 00:50:46,171
So fast, so maybe
611
00:50:46,338 --> 00:50:47,923
I'll get baked on the daily.
612
00:50:48,090 --> 00:50:49,800
Put my feet up,
let my mind go hazy...
613
00:50:49,967 --> 00:50:52,010
I'm really sorry I was late, bri.
614
00:50:53,470 --> 00:50:55,472
I'm gonna make it up
to you, I promise.
615
00:50:55,639 --> 00:50:59,309
You know, I bet we only miss
the opening band anyway, so who cares?
616
00:50:59,476 --> 00:51:01,645
If your apartment is
the place to be, if you eat...
617
00:51:01,812 --> 00:51:04,273
Come on. Please just talk to me.
618
00:51:04,439 --> 00:51:06,525
Say something.
This is just getting weird.
619
00:51:06,692 --> 00:51:08,151
- Baby, what's the matter?
620
00:51:08,318 --> 00:51:10,779
Fuck off! You all right?
621
00:51:10,946 --> 00:51:12,823
Bri, what's wrong?
622
00:51:12,990 --> 00:51:15,909
Well, I suggest you switch
your mind state...
623
00:51:16,076 --> 00:51:20,205
Jesus. Did you start
drinking already?
624
00:51:20,372 --> 00:51:23,876
Okay, well, I suggest you switch
your mind state...
625
00:51:24,918 --> 00:51:26,753
Ah!
626
00:51:26,920 --> 00:51:30,215
- Fuck! You broke my nose.
627
00:52:11,006 --> 00:52:13,383
Hey, lyons,
lieutenant wants to see ya.
628
00:52:26,396 --> 00:52:28,065
You wanted to see me, lieutenant?
629
00:52:28,232 --> 00:52:30,234
Yeah, frank, sit down.
630
00:52:34,821 --> 00:52:37,282
You know any of the kids
down at Franklin?
631
00:52:37,449 --> 00:52:39,743
Any of the high school kids?
632
00:52:42,496 --> 00:52:45,874
Uh, a few. Why?
633
00:52:49,419 --> 00:52:51,547
You know Nathan Bronson?
634
00:52:52,840 --> 00:52:54,299
Yeah, what about him?
635
00:52:54,466 --> 00:52:55,884
Well, his mother called dispatch.
636
00:52:56,051 --> 00:52:57,302
He didn't come home last night.
637
00:52:59,596 --> 00:53:01,974
I'm surprised
she came home at all last night.
638
00:53:02,140 --> 00:53:05,727
I saw her sucking face with
old Hank hennessy down at the tavern.
639
00:53:05,894 --> 00:53:08,397
Go down to the school
on your way home,
640
00:53:08,564 --> 00:53:10,023
see what his friends say.
641
00:53:10,190 --> 00:53:12,030
It's probably nothing,
but I want you to check.
642
00:53:12,109 --> 00:53:15,195
Is that it, lieutenant?
643
00:53:15,362 --> 00:53:17,698
That's it, frank.
644
00:53:17,865 --> 00:53:21,535
Sure you don't want me to help an old
lady cross the street on my way back?
645
00:53:21,702 --> 00:53:23,912
It might not be a bad idea, frank.
646
00:53:24,079 --> 00:53:27,207
From what I'm hearing,
your reputation could use a Polish.
647
00:53:32,045 --> 00:53:34,298
How long is it?
648
00:53:34,464 --> 00:53:36,383
Uh, about 15 minutes.
649
00:53:36,550 --> 00:53:38,427
We're still working on it.
650
00:53:38,594 --> 00:53:40,596
Yeah, that's why we just
wanna run it by you.
651
00:53:40,762 --> 00:53:43,265
Oh, you want me
to give you notes.
652
00:53:43,432 --> 00:53:46,226
Not really notes, so to speak.
653
00:53:50,606 --> 00:53:53,483
Me? Why does
he wanna talk to me?
654
00:54:06,580 --> 00:54:08,624
- How are ya?
655
00:54:10,501 --> 00:54:12,628
What's your name?
656
00:54:12,794 --> 00:54:15,631
Deedee... deedee baker.
657
00:54:15,797 --> 00:54:17,841
Nervous, deedee?
658
00:54:18,008 --> 00:54:20,010
A little bit.
659
00:54:20,177 --> 00:54:22,471
There ain't anything
to be nervous about.
660
00:54:22,638 --> 00:54:24,890
My name is officer lyons.
661
00:54:25,057 --> 00:54:27,184
I just wanna ask you
a few questions.
662
00:54:27,351 --> 00:54:28,936
Okay.
663
00:54:31,396 --> 00:54:34,024
- You're not in any trouble.
- I hope not,
664
00:54:34,191 --> 00:54:36,527
'cause I can't think
of anything I did wrong.
665
00:54:38,362 --> 00:54:40,739
You're a...
You're a good girl, are ya?
666
00:54:42,282 --> 00:54:45,369
I'm very responsible,
if that's what you mean.
667
00:54:45,536 --> 00:54:48,413
Next thing you know, you'll be
telling me you're in the choir.
668
00:54:48,580 --> 00:54:51,834
- As matter of fact, I am.
669
00:54:54,253 --> 00:54:58,257
Um, Mr. Carpenter,
670
00:54:58,423 --> 00:55:01,468
does he still teach the choir?
671
00:55:02,970 --> 00:55:06,181
I used to be in the choir myself.
672
00:55:07,391 --> 00:55:10,477
I was a baritone.
673
00:55:16,692 --> 00:55:20,445
Hey, um, so how...
674
00:55:20,612 --> 00:55:22,865
How do you know Nathan Bronson?
675
00:55:23,031 --> 00:55:26,159
He's my sister's boyfriend.
676
00:55:27,619 --> 00:55:29,204
What about you? Do you, uh...
677
00:55:29,371 --> 00:55:30,831
Do you have a boyfriend?
678
00:55:30,998 --> 00:55:32,666
- No.
679
00:55:35,419 --> 00:55:37,421
I find that very unlikely.
680
00:56:05,657 --> 00:56:09,161
- Eww, creepy.
- Why? What did he say?
681
00:56:09,328 --> 00:56:11,663
Nate didn't come home last night.
His mom's all worried.
682
00:56:11,830 --> 00:56:13,790
Oh, that's not creepy.
683
00:56:13,957 --> 00:56:16,793
- It was the way he said it.
- So what did you tell him?
684
00:56:16,960 --> 00:56:19,213
He went to the shiny toy guns
concert with Brianna.
685
00:56:19,379 --> 00:56:21,465
- You told him?
- Yeah, of course.
686
00:56:21,632 --> 00:56:24,218
Otherwise his mom's gonna think
he's dead in a ditch somewhere.
687
00:56:24,384 --> 00:56:27,221
Now I'm worried.
What if something happened to Brianna?
688
00:56:27,387 --> 00:56:29,097
I'm sure she's fine.
689
00:56:55,791 --> 00:56:58,126
- Yeah.
- Quinn, you gotta get me
690
00:56:58,293 --> 00:57:00,254
the bedroom stuff.
I need it right now.
691
00:57:00,420 --> 00:57:03,799
Look, I'll... I'll try
and get you the tapes, okay?
692
00:57:03,966 --> 00:57:07,886
That's all I can do. I've got $500
if I can't, though, all right?
693
00:57:08,887 --> 00:57:11,265
I don't want your money.
694
00:57:11,431 --> 00:57:14,685
I said I'd fucking try, okay?
695
00:57:14,852 --> 00:57:17,437
Just... just get me the girl.
696
00:57:19,940 --> 00:57:21,733
Oh my god.
697
00:58:20,626 --> 00:58:22,377
Come on, Julian, just let it go.
698
00:58:22,544 --> 00:58:24,504
Listen, we can do this,
all right? Just not today.
699
00:58:24,588 --> 00:58:26,774
We don't have time to figure out
what happened to the baby.
700
00:58:26,798 --> 00:58:29,384
- Our project is due today.
- So we didn't dig deep enough.
701
00:58:29,551 --> 00:58:32,012
- Try hard enough.
- Our project is due in 30 minutes.
702
00:58:32,179 --> 00:58:34,890
I mean, who else can we ask?
Where else can we go?
703
00:58:35,057 --> 00:58:37,476
- Chris safford.
- Who?
704
00:58:37,643 --> 00:58:39,728
The news guy, the reporter.
We can go to the station
705
00:58:39,895 --> 00:58:41,563
right now and ask him.
Oh, come on, Riley.
706
00:58:41,730 --> 00:58:43,791
No, I gotta go and you have to
explain this to Ms. Milton.
707
00:58:43,815 --> 00:58:46,109
Riley, come... well, wait.
708
00:58:46,276 --> 00:58:47,694
Ca... can I use your car?
709
00:59:09,758 --> 00:59:12,386
- Can I help you?
- I'm here to see Chris safford.
710
00:59:12,553 --> 00:59:13,887
He's one of your newscasters.
711
00:59:14,054 --> 00:59:16,056
Mr. Safford no longer works here.
712
00:59:16,223 --> 00:59:18,141
- Oh shit. Thanks.
- I'm sorry, sir.
713
00:59:23,230 --> 00:59:25,357
Shangri-ia.
714
00:59:26,441 --> 00:59:28,193
Come on.
715
00:59:49,882 --> 00:59:52,509
Yeah, hi. Chris safford, please.
716
00:59:52,676 --> 00:59:55,679
No, I'm sorry.
717
00:59:55,846 --> 00:59:57,347
I'm looking for Chris safford.
718
00:59:57,514 --> 00:59:59,099
Yeah, could I speak to Chris safford?
719
00:59:59,266 --> 01:00:00,726
Chris safford, please.
720
01:00:00,893 --> 01:00:02,895
You know, I'm sorry.
Never mind. Wrong number.
721
01:00:38,138 --> 01:00:39,556
What are you doing here?
722
01:00:39,723 --> 01:00:41,475
My sister didn't come home last night.
723
01:00:41,642 --> 01:00:44,520
You told me to contact you
if anything strange turned up.
724
01:00:45,521 --> 01:00:47,189
Right. Sure.
725
01:00:47,356 --> 01:00:49,441
Can I come in?
726
01:00:49,608 --> 01:00:51,568
Uh...
727
01:01:08,210 --> 01:01:11,630
- You live here alone?
- Um...
728
01:01:12,673 --> 01:01:16,260
- I do now.
- Divorced?
729
01:01:16,426 --> 01:01:19,221
Uh...
730
01:01:19,388 --> 01:01:22,349
So listen, you were
saying that your sister...
731
01:01:22,516 --> 01:01:24,309
She didn't come home last night?
732
01:01:24,476 --> 01:01:28,063
Yes. Like I said before,
733
01:01:28,230 --> 01:01:30,566
she went to a concert
with her boyfriend,
734
01:01:30,732 --> 01:01:33,360
but they were supposed
to be home last night.
735
01:01:36,905 --> 01:01:38,782
They might have stayed an extra night,
736
01:01:38,949 --> 01:01:41,618
but I think she would've called.
737
01:01:41,785 --> 01:01:43,996
I know. Look, I understand.
738
01:01:44,162 --> 01:01:46,915
I can make some calls...
Call the hospitals, highway patrol...
739
01:01:47,082 --> 01:01:51,003
See if there were any accidents
or arrests, stuff of that nature.
740
01:01:51,170 --> 01:01:53,422
Thank you.
741
01:01:53,589 --> 01:01:55,674
I'm sure she's fine.
742
01:02:08,979 --> 01:02:11,815
- Officer lyons...
- Call me frank.
743
01:02:11,982 --> 01:02:14,026
Frank,
744
01:02:16,069 --> 01:02:18,530
I know you watch me.
745
01:02:19,698 --> 01:02:20,949
Quinn told me.
746
01:02:22,117 --> 01:02:24,161
What? What did he say?
747
01:02:24,328 --> 01:02:26,538
He said you watch me
in the locker room
748
01:02:26,705 --> 01:02:29,249
- and you pay him for it.
- No no, that is absolutely not true.
749
01:02:29,416 --> 01:02:31,793
Quinn is a pathetic
psychopathic criminal.
750
01:02:31,960 --> 01:02:35,380
The thing is, frank...
751
01:02:36,965 --> 01:02:38,258
I don't mind.
752
01:02:41,094 --> 01:02:43,096
I kind of like it.
753
01:02:45,307 --> 01:02:47,601
How much do you pay him?
754
01:02:47,768 --> 01:02:49,811
I... I don't know
what you're talking about.
755
01:02:49,978 --> 01:02:53,774
- I don't pay him anything.
- I'm not going to tell anyone.
756
01:02:53,941 --> 01:02:56,443
I don't know what you're talking about.
757
01:02:56,610 --> 01:02:59,321
He said you wanted
to watch me in my bedroom.
758
01:02:59,488 --> 01:03:01,925
You were gonna get him a box of tapes
or something as an exchange.
759
01:03:01,949 --> 01:03:03,885
- Did you do it?
- These tapes... they have nothing
760
01:03:03,909 --> 01:03:06,495
- to do with you.
761
01:03:06,662 --> 01:03:08,288
I'm gonna get you some water.
762
01:03:08,455 --> 01:03:10,082
Do you have anything stronger?
763
01:03:10,249 --> 01:03:11,708
Huh.
764
01:03:11,875 --> 01:03:14,962
I have water, okay?
765
01:03:39,236 --> 01:03:43,574
Hey. You seen Julian around?
766
01:03:43,740 --> 01:03:46,076
I got the equipment
you guys wanted.
767
01:03:46,243 --> 01:03:48,745
- What equipment?
- For your project.
768
01:03:48,912 --> 01:03:50,747
The reshoot.
769
01:03:50,914 --> 01:03:53,166
He told me I could drop it off.
770
01:03:53,333 --> 01:03:54,751
He vouched for you.
771
01:03:56,420 --> 01:03:58,380
- Vouched for me?
- Yeah.
772
01:03:58,547 --> 01:04:00,507
He said you'd watch it till he got back.
773
01:04:00,674 --> 01:04:04,386
Something about you guys
shooting at the diehl farm.
774
01:04:05,888 --> 01:04:08,223
Can you give me a hand?
I gotta get back to work.
775
01:04:29,578 --> 01:04:31,496
It's not that much stuff.
776
01:04:31,663 --> 01:04:33,624
Just take a second.
777
01:04:35,083 --> 01:04:37,211
Look, you really shouldn't be here.
778
01:04:41,173 --> 01:04:42,973
I... I could get in
a lot of trouble for this.
779
01:04:43,133 --> 01:04:46,220
- You should probably go.
- Relax.
780
01:04:47,888 --> 01:04:49,223
It's our little secret.
781
01:04:53,393 --> 01:04:57,231
I want to see how you do it.
782
01:05:03,946 --> 01:05:06,073
Just pretend you're alone.
783
01:05:07,991 --> 01:05:09,785
You like to watch.
784
01:05:10,953 --> 01:05:13,288
Now I want to watch too.
785
01:05:13,455 --> 01:05:15,290
- Oh. This is heavy.
- And the tripod.
786
01:05:15,457 --> 01:05:19,002
Yeah, I know.
787
01:05:19,169 --> 01:05:22,339
- He really wanted the tripod.
- I don't think I can carry all this.
788
01:05:22,506 --> 01:05:24,484
Sorry. You need that cable
right there. Can you grab it?
789
01:05:24,508 --> 01:05:25,968
Oh, I'll try.
790
01:05:33,308 --> 01:05:35,102
Help!
791
01:05:35,269 --> 01:05:37,229
Chris safford, please.
792
01:05:37,396 --> 01:05:39,606
Julian Miller.
I wanted to do an interview
793
01:05:39,773 --> 01:05:42,317
about his career as a newscaster.
794
01:05:42,484 --> 01:05:45,779
Yeah yeah, do you know...
Do you know where I can find him?
795
01:05:49,032 --> 01:05:51,034
Sail!
796
01:06:06,800 --> 01:06:10,262
This is how I show my love
797
01:06:10,429 --> 01:06:14,433
I made it in my mind because.
798
01:06:14,600 --> 01:06:18,979
Blame it on my add, baby...
799
01:06:21,857 --> 01:06:25,569
Isn't this so much better than
watching me on a screen?
800
01:06:27,404 --> 01:06:30,490
Blame it on my own sick pride.
801
01:06:30,657 --> 01:06:35,078
Blame it on my add, baby...
802
01:06:35,245 --> 01:06:38,707
- Oh god.
- Sail!
803
01:06:40,876 --> 01:06:42,169
- What?
- Sail!
804
01:06:42,336 --> 01:06:44,004
What are you doing?
Where are you going?
805
01:06:46,632 --> 01:06:48,217
Yes.
806
01:06:53,680 --> 01:06:56,225
- Hello?
- She's going home.
807
01:06:56,391 --> 01:06:58,310
Quinn? What the fuck?
808
01:06:58,477 --> 01:07:00,812
What the hell is going on?
What did you just say to her?
809
01:07:00,979 --> 01:07:03,774
She does what I tell her to do.
810
01:07:03,941 --> 01:07:05,692
She what? Why?
811
01:07:05,859 --> 01:07:08,362
- Because I own her...
- You what?
812
01:07:08,529 --> 01:07:10,614
And I'm telling her to go.
813
01:07:10,781 --> 01:07:13,242
No no, don't tell her to go, okay?
I want her to stay.
814
01:07:13,408 --> 01:07:15,285
No, you're gonna sit there
815
01:07:15,452 --> 01:07:17,579
with your fucking blue balls
816
01:07:17,746 --> 01:07:20,707
until you go down
to the fucking station
817
01:07:20,874 --> 01:07:23,252
and get me
the fucking tapes that I want!
818
01:07:23,418 --> 01:07:27,214
Listen, I... I got your tapes, okay?
They're right fucking here.
819
01:07:27,381 --> 01:07:29,275
I got 'em last night.
Now just tell her to stay, okay?
820
01:07:29,299 --> 01:07:31,301
I want her to stay.
821
01:07:33,178 --> 01:07:35,180
You've got the tapes?
822
01:07:54,575 --> 01:07:57,077
You don't...
You don't have to do anything.
823
01:07:58,495 --> 01:08:00,581
I'm not an asshole,
824
01:08:00,747 --> 01:08:02,624
so I think I got all confused.
825
01:08:02,791 --> 01:08:05,085
I mean I want you.
826
01:08:06,128 --> 01:08:07,629
I just wanted...
827
01:08:07,796 --> 01:08:09,923
All I was trying to do...
828
01:08:10,090 --> 01:08:11,985
It started out...
I just wanted to keep an eye on you.
829
01:08:12,009 --> 01:08:14,052
That's... Jesus!
830
01:09:39,847 --> 01:09:43,892
- Excuse me, nurse.
831
01:09:44,059 --> 01:09:45,894
Thank you.
832
01:10:32,566 --> 01:10:35,068
Mr. Safford.
833
01:10:41,658 --> 01:10:43,327
Mr. Safford?
834
01:10:45,120 --> 01:10:47,122
I'm... I'm Julian Miller.
835
01:10:47,289 --> 01:10:49,791
You mind if I sit down?
836
01:10:49,958 --> 01:10:53,170
You one of those candy stripers?
837
01:10:54,588 --> 01:10:56,465
No no no.
838
01:10:57,841 --> 01:11:00,844
We're doing a project for school,
839
01:11:01,011 --> 01:11:04,223
and I wanted to ask you a question
about when you were a newscaster.
840
01:11:04,389 --> 01:11:08,101
- Hmm.
- I, uh...
841
01:11:08,268 --> 01:11:09,895
I was hoping you might be able to
842
01:11:10,062 --> 01:11:13,357
give me some information
about Harlan diehl.
843
01:11:16,276 --> 01:11:19,613
- Harlan diehl?
- 1994?
844
01:11:19,780 --> 01:11:23,617
That's right. 1994.
845
01:11:24,952 --> 01:11:27,746
That was my last really big story.
846
01:11:27,913 --> 01:11:31,542
See, my partner and I have been
doing a lot of research,
847
01:11:31,708 --> 01:11:35,170
and we can't seem to find
anything on the baby.
848
01:11:36,964 --> 01:11:39,925
How did you know about the baby?
849
01:11:40,092 --> 01:11:42,177
A lot of digging.
850
01:11:42,344 --> 01:11:45,722
You know, I tried
to follow up on that story.
851
01:11:45,889 --> 01:11:47,808
It was a good story. I tried.
852
01:11:47,975 --> 01:11:50,602
I did some digging too,
you know.
853
01:11:50,769 --> 01:11:53,438
So wh... what did you find out?
854
01:12:05,117 --> 01:12:08,370
You ask anybody
why those murders happened,
855
01:12:08,537 --> 01:12:11,331
nobody knows. Nobody knows.
856
01:12:11,498 --> 01:12:13,959
And no motive.
857
01:12:14,126 --> 01:12:15,752
That's what the police said.
858
01:12:15,919 --> 01:12:18,881
Harlan diehl may have
been mentally unstable,
859
01:12:19,047 --> 01:12:21,633
but something triggered
those murders...
860
01:12:21,800 --> 01:12:24,052
Something or somebody.
861
01:12:24,219 --> 01:12:27,472
And that somebody is that baby.
862
01:12:29,183 --> 01:12:32,227
- How so?
- Well, as far as I was able
863
01:12:32,394 --> 01:12:35,981
to find out, the parents wanted
to put the baby up for adoption.
864
01:12:36,148 --> 01:12:37,649
Harlan didn't like that.
865
01:12:37,816 --> 01:12:40,569
Of course, you can't really
blame the parents.
866
01:12:40,736 --> 01:12:44,281
If you found out
your son was boinking
867
01:12:44,448 --> 01:12:46,408
your daughter and got her pregnant,
868
01:12:46,575 --> 01:12:48,619
you'd probably do the same thing, right?
869
01:12:48,785 --> 01:12:50,412
I'm sorry, I'm sorry. What?
870
01:12:50,579 --> 01:12:53,999
Harlan diehl raped his sister...
871
01:12:54,166 --> 01:12:56,835
His adopted sister.
872
01:12:57,920 --> 01:12:59,630
She got pregnant
873
01:12:59,796 --> 01:13:01,924
and the parents didn't want
anybody to know about it.
874
01:13:02,090 --> 01:13:06,053
They put the baby
up for adoption, so...
875
01:13:08,305 --> 01:13:10,307
Harlan killed 'em.
876
01:13:12,726 --> 01:13:14,561
What happened to the baby?
877
01:13:14,728 --> 01:13:17,356
Well, that's where
the story stopped for me.
878
01:13:17,523 --> 01:13:20,943
I tried. I tried.
879
01:13:21,109 --> 01:13:24,279
And somebody
at the adoption agency said
880
01:13:24,446 --> 01:13:28,200
one of the responding officers
took custody of the baby.
881
01:13:29,993 --> 01:13:31,453
Sir, the responding officer...
882
01:13:31,620 --> 01:13:33,181
Did... did you ever
find out who that was?
883
01:13:33,205 --> 01:13:35,624
Oh yeah, a nice lady,
884
01:13:35,791 --> 01:13:39,586
dark hair, and I saw her
around town a lot.
885
01:13:40,671 --> 01:13:43,257
- Miller.
- Miller?
886
01:13:43,423 --> 01:13:46,802
- Yeah, Anne Miller.
- It's okay. Shh.
887
01:13:46,969 --> 01:13:49,263
- Okay, come here. Come here.
888
01:13:49,429 --> 01:13:50,597
Shh. It's okay.
889
01:13:50,764 --> 01:13:52,182
It's okay. Shh shh shh shh.
890
01:13:52,349 --> 01:13:54,893
- It's okay. It's okay.
891
01:13:55,060 --> 01:13:57,396
Okay. Shh, it's okay.
892
01:13:58,897 --> 01:14:00,107
Oh my god.
893
01:14:06,196 --> 01:14:07,966
God damn it. Riley, where are you?
Where are you?
894
01:14:07,990 --> 01:14:09,950
I need you to call me back.
Oh god, I just...
895
01:14:10,117 --> 01:14:12,703
You'll never believe this,
but I just found out that Harlan...
896
01:14:12,870 --> 01:14:14,913
That... oh fuck... I need you.
897
01:14:15,080 --> 01:14:17,457
He... he might be...
898
01:14:17,624 --> 01:14:19,042
My mom never said anything,
899
01:14:19,209 --> 01:14:21,670
but we might be related
and I just...
900
01:14:21,837 --> 01:14:23,997
I need you to call me back.
I need you to call me back.
901
01:14:37,186 --> 01:14:39,104
Mom!
902
01:14:41,648 --> 01:14:43,817
Mom.
903
01:14:43,984 --> 01:14:47,321
Mom, we need to fucking
talk right now. Mom!
904
01:14:49,156 --> 01:14:51,325
Mom.
905
01:15:13,972 --> 01:15:15,933
Quinn.
906
01:15:19,686 --> 01:15:21,438
Quinn?
907
01:15:44,336 --> 01:15:46,380
- Riley.
908
01:16:25,002 --> 01:16:27,171
What the fuck?
909
01:16:27,337 --> 01:16:30,090
What the fuck?
910
01:16:35,554 --> 01:16:38,557
What the f... what the fuck?
911
01:16:41,768 --> 01:16:43,562
What the fuck?
912
01:16:46,148 --> 01:16:47,858
What the fuck?
913
01:16:49,651 --> 01:16:51,445
Somebody help me!
914
01:16:51,612 --> 01:16:53,697
Help me!
915
01:16:56,617 --> 01:16:58,452
What the fuck?
Quinn, where's Riley?
916
01:17:01,997 --> 01:17:04,750
Riley! Riley!
917
01:17:04,917 --> 01:17:06,835
Quinn, where's Riley?
918
01:17:07,920 --> 01:17:10,130
Can anybody hear me?
919
01:17:10,297 --> 01:17:13,383
Quinn!
Quinn, what are you doing?
920
01:17:13,550 --> 01:17:16,887
What the fuck are you doing?
Where's Riley?
921
01:17:17,054 --> 01:17:19,473
Quinn!
922
01:17:19,640 --> 01:17:22,184
- There's no reason to cry.
- Quinn!
923
01:17:23,769 --> 01:17:26,688
This is destiny.
924
01:17:29,399 --> 01:17:32,861
And you get to be a part of it.
925
01:17:44,665 --> 01:17:48,043
He needs you. I...
926
01:17:50,337 --> 01:17:51,839
Need you.
927
01:18:21,535 --> 01:18:23,620
Julian, can you hear me?
928
01:18:23,787 --> 01:18:25,914
Hello, officer.
929
01:18:26,081 --> 01:18:28,917
Who is this? Where's Julian?
930
01:18:29,084 --> 01:18:31,086
He's a little busy right now.
931
01:18:32,337 --> 01:18:35,174
- Who is this?
- He knows.
932
01:18:35,340 --> 01:18:37,926
- He knows what?
- The truth.
933
01:18:38,093 --> 01:18:40,053
I don't know what you're talking about.
934
01:18:40,220 --> 01:18:42,264
You let me speak to my son.
935
01:18:56,111 --> 01:18:57,779
Help me!
936
01:18:57,946 --> 01:19:01,617
Help me!
937
01:19:03,744 --> 01:19:05,621
Somebody help me!
938
01:19:05,787 --> 01:19:07,915
- Help me!
939
01:19:08,081 --> 01:19:10,083
Be patient,
940
01:19:10,250 --> 01:19:13,670
- my son.
- Help me!
941
01:19:13,837 --> 01:19:17,341
Help me! Help me!
942
01:19:17,508 --> 01:19:20,427
Quinn, what the fuck?
Where's Riley, Quinn?
943
01:19:20,594 --> 01:19:23,805
You better not have fucking
touched her! Help me!
944
01:19:23,972 --> 01:19:27,476
Come on, help me, somebody!
945
01:19:27,643 --> 01:19:32,105
Help me! Somebody help me!
946
01:21:57,960 --> 01:22:01,088
- Riley. Riley.
947
01:22:01,255 --> 01:22:03,006
What? What?
948
01:22:04,633 --> 01:22:07,427
- Riley, are you okay?
949
01:22:07,594 --> 01:22:11,014
- Where's Quinn?
- He's downstairs. We gotta go.
950
01:22:11,181 --> 01:22:13,475
Use your teeth. Come on.
951
01:22:15,769 --> 01:22:19,898
- Come on. Come on.
952
01:22:23,861 --> 01:22:25,946
- Hands, hands, hands.
953
01:22:26,113 --> 01:22:29,199
- Good. Keep going.
954
01:22:37,499 --> 01:22:38,750
Go go go go go.
955
01:22:48,594 --> 01:22:49,845
No!
956
01:22:50,846 --> 01:22:52,890
Nate's car.
957
01:23:13,368 --> 01:23:15,454
You fucking bitch!
958
01:23:46,068 --> 01:23:47,736
Come on.
959
01:23:54,535 --> 01:23:56,245
- Come on.
960
01:24:26,942 --> 01:24:28,819
What's wrong? Are you okay?
961
01:24:28,986 --> 01:24:30,362
Oh my head.
962
01:24:35,117 --> 01:24:37,119
- Can you move?
- Yeah.
963
01:24:37,286 --> 01:24:39,079
- We've gotta go.
- Okay. Ah!
964
01:24:39,246 --> 01:24:42,708
Let's go.
965
01:25:05,063 --> 01:25:07,191
These bodies...
966
01:25:07,357 --> 01:25:10,110
So much worthless flesh.
967
01:25:10,277 --> 01:25:13,447
So tired of using them.
968
01:25:42,601 --> 01:25:44,770
Listen, how's your head?
969
01:25:44,937 --> 01:25:47,231
- Okay? Okay?
- It's...
970
01:26:11,922 --> 01:26:13,632
Jufian?
971
01:26:16,927 --> 01:26:19,680
- Julian!
- Oh my god, it's my mom.
972
01:26:19,847 --> 01:26:21,932
No no no, Julian.
Get down, get down.
973
01:26:25,018 --> 01:26:27,020
Jufian?
974
01:26:45,831 --> 01:26:50,419
Julian!
975
01:26:52,921 --> 01:26:55,507
I have a doa at the diehl farm,
apparent homicide.
976
01:26:55,674 --> 01:26:58,677
- Let's go.
- No, don't. Julian! Fuck.
977
01:27:24,661 --> 01:27:26,288
Who's there?
978
01:27:32,794 --> 01:27:36,465
I need you to step out
where I can see you.
979
01:27:37,883 --> 01:27:40,177
- Mom!
- Julian!
980
01:27:40,344 --> 01:27:43,096
- Stay right where you are!
- What's going on? What's happening?
981
01:27:43,263 --> 01:27:45,891
- Julian, stay back!
- Mom, are you okay? What's happening?
982
01:27:46,058 --> 01:27:49,186
Mom, it's Quinn. Mom!
983
01:27:49,353 --> 01:27:51,480
He's got a gun! Mom!
984
01:27:55,651 --> 01:27:57,778
- She'll be okay. No no!
- Are you fucking sure?
985
01:27:57,945 --> 01:27:59,571
- Julian, no!
- Mom!
986
01:27:59,738 --> 01:28:02,658
Julian, just... Julian!
987
01:29:53,602 --> 01:29:56,855
- Get off my son, motherfucker!
988
01:32:03,190 --> 01:32:05,567
Local police officials are investigating
989
01:32:05,734 --> 01:32:09,404
a multiple homicide that occurred here...
An apparent copycat crime...
990
01:32:09,571 --> 01:32:12,449
- Julian.
- Of the Harlan diehl murders.
991
01:32:12,616 --> 01:32:15,077
Now according to reports,
three people were found murdered
992
01:32:15,244 --> 01:32:17,722
and several others were injured,
including lieutenant Anne Miller
993
01:32:17,746 --> 01:32:20,123
of the Marshall police department.
994
01:32:20,290 --> 01:32:23,460
Lieutenant Miller showed great
courage when she arrived on the scene.
995
01:32:23,627 --> 01:32:26,755
She contained the area immediately
and subdued the suspect.
996
01:32:26,922 --> 01:32:29,716
- We have no motive...
- Hey, I'm gonna go
997
01:32:29,883 --> 01:32:32,761
get something to eat.
Do you want something?
998
01:32:32,928 --> 01:32:36,348
- No.
- Okay.
999
01:32:36,515 --> 01:32:38,809
As far as we know,
there are no other suspects.
1000
01:32:38,976 --> 01:32:42,563
Earlier today,
police responded to yet another 911 call
1001
01:32:42,729 --> 01:32:44,898
where two others were found
to be murdered.
1002
01:32:45,065 --> 01:32:47,985
So far authorities haven't
confirmed whether or not
1003
01:32:48,151 --> 01:32:50,863
the two homicide cases are
in fact related.
1004
01:32:52,155 --> 01:32:53,615
Reporting live in Marshall,
1005
01:32:53,782 --> 01:32:56,159
I'm Jane kenmore for wpzm 13.
1006
01:33:56,929 --> 01:34:00,599
Still this aching heart
1007
01:34:00,766 --> 01:34:03,185
I will pretend.
1008
01:34:03,352 --> 01:34:07,481
- A certain fondness for you.
- Just because you.
1009
01:34:07,648 --> 01:34:09,733
My small island.
1010
01:34:09,900 --> 01:34:13,111
Disappears beneath.
1011
01:34:13,278 --> 01:34:18,242
- The raging egos here.
- Just because you.
1012
01:34:18,408 --> 01:34:21,578
Send the birds down there
1013
01:34:28,836 --> 01:34:33,799
I suppose I'll survive.
1014
01:34:33,966 --> 01:34:37,718
Not because you want me to.
1015
01:34:37,719 --> 01:34:45,719
For more bd25 releases please
visit http://avchd-editing.com
70399
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.