Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,220 --> 00:00:37,980
EU har en fælles politienhed
til bekæmpelse af cybertrusler.
2
00:00:39,300 --> 00:00:43,740
De vælger medarbejdere
fra flere EU-lande.
3
00:00:45,380 --> 00:00:49,780
Nogle af operationerne
klassificeres som 'uofficielle'.
4
00:00:59,780 --> 00:01:04,700
Sylvia, jeg ved godt,
det er et dårligt tidspunkt, men...
5
00:01:04,940 --> 00:01:07,140
Vi skal tale sammen.
6
00:01:08,780 --> 00:01:11,420
Det skal vi, men ikke nu.
7
00:01:11,580 --> 00:01:14,340
Okay.
8
00:01:27,700 --> 00:01:30,300
Signalet er aktivt,
så vi kan fortsætte.
9
00:01:31,100 --> 00:01:33,620
Madsen og Tanner, hør her.
10
00:01:33,860 --> 00:01:38,340
Huset skulle være tomt.
Familien Titov kørte i eftermiddags.
11
00:01:38,940 --> 00:01:42,060
Nabohuset er også tomt.
12
00:01:42,580 --> 00:01:44,260
Men vær forsigtige.
13
00:01:44,340 --> 00:01:46,540
Vi er snart fremme.
14
00:01:51,940 --> 00:01:56,300
- Er det dit første ferieindbrud?
- Nej. Det er bare et weekendindbrud.
15
00:01:56,380 --> 00:01:58,580
Det er ikke jul endnu.
16
00:02:06,700 --> 00:02:09,460
- Signalet er grønt.
- I kan gå ind.
17
00:02:15,300 --> 00:02:17,900
Man tjener vist godt
på cyberkriminalitet.
18
00:02:19,460 --> 00:02:21,180
- Flot hus.
- Mm.
19
00:02:26,580 --> 00:02:28,340
Jeg låser op.
20
00:02:30,980 --> 00:02:32,620
Vi er inde.
21
00:02:32,780 --> 00:02:36,460
- Man kan ikke købe sig til god smag.
- Ti stille.
22
00:02:43,340 --> 00:02:46,380
Agenterne går op på anden sal.
23
00:02:56,340 --> 00:02:59,940
Søg efter det rigtige apparat
ved at scanne manuelt.
24
00:03:03,820 --> 00:03:07,020
- Signalet er grønt.
- Tag den og forlad huset.
25
00:03:26,620 --> 00:03:29,380
Satans også!
26
00:03:30,420 --> 00:03:32,540
Bliv på gulvet.
27
00:03:32,700 --> 00:03:35,100
Jeg gør dig ikke noget.
28
00:03:35,180 --> 00:03:37,460
Hør her!
Huset er ikke tom.
29
00:03:37,620 --> 00:03:39,580
Der er et barn i et af værelserne.
30
00:03:40,860 --> 00:03:45,260
Bevægelse. Fire mål nærmer
sig til fods fra nabohuset.
31
00:03:45,340 --> 00:03:47,260
Send bilen.
32
00:03:47,340 --> 00:03:48,900
15 sekunder.
33
00:03:49,100 --> 00:03:52,660
- Alarmen er aktiveret.
- Kom ud af huset nu!
34
00:03:52,820 --> 00:03:54,260
Vi er næsten færdige.
35
00:04:07,740 --> 00:04:09,500
Åh gud!
Jeg skød et barn.
36
00:04:11,140 --> 00:04:12,820
Jeg skød et barn.
37
00:04:13,260 --> 00:04:15,260
Bevægelse inde i huset.
38
00:04:16,300 --> 00:04:18,340
Vi skal have dem ud nu.
39
00:04:18,620 --> 00:04:21,900
- Træk vejret!
- Vi skal ud! Lad ham ligge!
40
00:04:22,060 --> 00:04:25,060
Sylvia, vi skal ud. Kom nu!
41
00:04:25,460 --> 00:04:27,740
Kom ud via den nordlige altan.
42
00:04:37,660 --> 00:04:39,660
Kan I høre os, Tanner og Madsen?
43
00:04:39,820 --> 00:04:42,740
- Har I computeren med jer?
- Ja.
44
00:04:44,100 --> 00:04:49,100
- Hvordan fanden kunne det ske?
- Det var ikke din fejl.
45
00:05:05,060 --> 00:05:08,420
Det er sgu lige meget,
hvis fejl det var.
46
00:05:09,260 --> 00:05:10,820
Jeg skød et barn!
47
00:05:11,260 --> 00:05:13,300
Jeg skød fandeme et barn.
48
00:05:13,620 --> 00:05:15,460
Det var ikke din fejl.
49
00:05:28,860 --> 00:05:35,060
EJPO-HOVEDKVARTERET
BRUXELLES, BELGIEN
50
00:05:43,660 --> 00:05:46,020
Deres id-kort, tak.
51
00:05:46,220 --> 00:05:48,100
Mange tak.
52
00:05:49,620 --> 00:05:53,180
Agent Madsen skød
Leonid Titovs søn Juri.
53
00:05:53,340 --> 00:05:55,940
Bebrejd ikke Sylvia.
Jeg havde ansvaret.
54
00:05:56,100 --> 00:06:00,380
Jeg bebrejder ikke på nogen.
Svenskerne skal undersøge hende.
55
00:06:00,540 --> 00:06:05,020
Politisk korrekthed er helt nødvendigt.
Alt skal gøres efter reglerne.
56
00:06:16,860 --> 00:06:20,380
Vi har Titovs computer.
Sønnen spillede på den.
57
00:06:20,540 --> 00:06:24,300
Vi forventer at finde beviser
mod Titov på computeren.
58
00:06:25,260 --> 00:06:28,900
Hvidvaskning, misinformationskampagner
og så videre.
59
00:06:31,060 --> 00:06:33,940
Men vi kan ikke de informationer nu.
60
00:06:34,100 --> 00:06:38,540
Det er anmeldt som indbrud og drab.
Vi benægter EU-indblanding.
61
00:06:38,700 --> 00:06:41,260
Og uofficielt?
62
00:06:41,460 --> 00:06:44,980
Titov har stor magt i Rusland.
Han er beskyttet.
63
00:06:47,020 --> 00:06:50,020
- Okay.
- Jeg skal rydde op her.
64
00:06:50,180 --> 00:06:54,540
Og du vender tilbage til Finland,
indtil videre.
65
00:06:58,020 --> 00:07:02,940
- Var der andet?
- Nej.
66
00:07:03,980 --> 00:07:09,500
STOCKHOLM, SVERIGE
67
00:07:11,660 --> 00:07:14,940
Du forstår vel,
at vi ikke kan se bort fra det her.
68
00:07:15,020 --> 00:07:19,100
Du skal gennemgå
en omfattende undersøgelse.
69
00:07:19,180 --> 00:07:21,260
Det her har været svært for dig.
70
00:07:21,380 --> 00:07:25,340
Vi sender dig på orlov indtil videre...
71
00:07:25,540 --> 00:07:29,260
- Begik hun en fejl under operationen?
- Nej.
72
00:07:29,340 --> 00:07:33,780
Efter denne episode, ville du så
arbejde med Sylvia Madsen igen?
73
00:07:37,540 --> 00:07:39,540
Ja, det ville jeg.
74
00:08:19,460 --> 00:08:24,700
VANTAA, FINLAND
75
00:08:30,980 --> 00:08:34,980
Sæt tasken ned i den kasse.
76
00:08:43,500 --> 00:08:47,500
Det går ret langsomt.
Jeg har ikke haft tid.
77
00:08:49,060 --> 00:08:51,500
Jeg har haft det lidt hårdt.
78
00:08:51,580 --> 00:08:53,900
Jeg har prøvet at få dig til Sverige.
79
00:08:54,060 --> 00:08:56,580
Tager du dig af Radovans grav?
80
00:08:58,180 --> 00:09:01,220
- Ja.
- Nye blomster?
81
00:09:01,340 --> 00:09:03,220
Mm.
82
00:09:07,460 --> 00:09:10,140
Mangler du penge?
83
00:09:10,300 --> 00:09:12,100
Nej, far.
84
00:09:13,020 --> 00:09:18,380
Nej.
Jeg er her, fordi jeg er din søn.
85
00:09:24,740 --> 00:09:27,100
Min søn er død.
86
00:09:27,540 --> 00:09:29,580
Han var soldat.
87
00:09:30,340 --> 00:09:31,780
Det er du ikke.
88
00:09:35,740 --> 00:09:38,900
Du behøver ikke komme her mere.
89
00:10:05,460 --> 00:10:09,980
Jeg kan desværre ikke overføre noget.
Du må vente til på mandag.
90
00:10:10,140 --> 00:10:12,660
Du har investeret mine penge.
91
00:10:12,740 --> 00:10:17,420
Der er noget galt.
Man kan ikke overføre penge.
92
00:10:17,580 --> 00:10:19,740
Det her var dit ansvar.
93
00:10:19,980 --> 00:10:23,100
Jeg sidder på færgen nu.
Vi kan snakkes ved på mandag.
94
00:10:23,180 --> 00:10:27,700
- Jeg har din adresse og...
- Fandens!
95
00:10:40,260 --> 00:10:42,260
Hej.
96
00:10:47,420 --> 00:10:51,060
- Tanneri, du er i landet.
- Jep.
97
00:10:51,140 --> 00:10:55,100
- Du havde en operation.
- Ikke længere. Jeg er her indtil videre.
98
00:10:55,260 --> 00:10:57,500
Nå? Ingen har sagt noget til mig.
99
00:10:58,020 --> 00:11:02,380
- Hvad skete der?
- Jeg må ikke fortælle det.
100
00:11:05,860 --> 00:11:07,580
Sådan er mit job.
101
00:11:07,740 --> 00:11:10,220
Det er mig, der betaler din løn.
102
00:11:11,300 --> 00:11:15,020
- Det er dit job.
- Det er godt at vide.
103
00:11:16,060 --> 00:11:19,460
Marie Leclair er min overordnede
under operationerne.
104
00:11:19,660 --> 00:11:22,340
Skatteyderne betaler min løn.
105
00:11:22,500 --> 00:11:24,540
Du er flot solbrændt.
106
00:11:34,020 --> 00:11:38,500
Hej, Sylvia.
Jeg ville bare ringe til dig.
107
00:11:42,100 --> 00:11:46,220
Ring, når du hører det her.
108
00:11:54,900 --> 00:11:57,820
STOCKHOLM, SVERIGE
109
00:12:11,660 --> 00:12:13,060
VI KENDER DIN SITUATION
110
00:12:13,140 --> 00:12:14,580
Hvad fanden...
111
00:12:17,660 --> 00:12:20,460
VI KAN HJÆLPE
112
00:12:40,740 --> 00:12:44,140
Vasa?
Mit navn er Anya.
113
00:12:44,260 --> 00:12:47,180
Hvordan fandt du mig?
Hvad vil du?
114
00:12:47,300 --> 00:12:50,820
Jeg er advokat,
og jeg har et tilbud til dig.
115
00:13:01,740 --> 00:13:03,180
Så ...?
116
00:13:03,300 --> 00:13:05,740
Jeg ved,
du har økonomiske problemer.
117
00:13:06,260 --> 00:13:10,420
- Hvordan ved du det?
- Jeg kan hjælpe dig.
118
00:13:12,380 --> 00:13:14,620
Hvordan?
119
00:13:14,860 --> 00:13:17,580
Din far er oberst Borislav Jankovic.
120
00:13:17,860 --> 00:13:19,940
- Ikke?
- Jo.
121
00:13:20,100 --> 00:13:22,740
Han blev anklaget
på et fejlagtigt grundlag.
122
00:13:22,940 --> 00:13:24,980
Han blev idømt fængsel.
123
00:13:25,180 --> 00:13:29,980
Og EU skriver jeres lands historie
for at gavne sig selv.
124
00:13:30,140 --> 00:13:31,980
Det er meget sørgeligt.
125
00:13:32,660 --> 00:13:38,580
Min arbejdsgiver giver dig mulighed for
at hjælpe din far.
126
00:13:41,740 --> 00:13:45,500
Og også blive ekstremt rig.
127
00:13:46,540 --> 00:13:49,300
Jeg er hverken
lejesoldat eller kriminel.
128
00:13:49,460 --> 00:13:54,340
Mange er stadig loyale
over for din far og din afdøde bror.
129
00:13:55,340 --> 00:13:57,140
De vil hjælpe dig.
130
00:14:05,900 --> 00:14:07,780
Tænk over det.
131
00:14:10,980 --> 00:14:12,340
Hvor rig?
132
00:14:13,580 --> 00:14:15,740
Astronomisk.
133
00:14:23,900 --> 00:14:28,940
BRUXELLES, BELGIEN
134
00:14:29,020 --> 00:14:32,220
General Morel har
foreslået EU-ledere -
135
00:14:32,420 --> 00:14:36,260
- at EU skal skærpe
sanktionerne mod Rusland -
136
00:14:36,460 --> 00:14:39,700
-hvis ikke Rusland stopper
cyberangreb...
137
00:14:39,900 --> 00:14:43,020
General Morel er
en omstridt person lige nu.
138
00:14:43,180 --> 00:14:45,700
Han skal beskyttes
på sin rejse i Finland.
139
00:14:45,900 --> 00:14:48,340
Han er på god fod med jeres præsident.
140
00:14:48,500 --> 00:14:50,260
De er gamle venner.
141
00:14:50,460 --> 00:14:53,700
Men med tanke på dit lands forhold
til Rusland -
142
00:14:53,780 --> 00:14:56,900
- tror jeg, der er politisk uro på vej.
143
00:15:00,220 --> 00:15:02,900
Skal vi sørge for livvagter til ham?
144
00:15:04,620 --> 00:15:06,540
Det behøves ikke.
145
00:15:06,940 --> 00:15:10,220
Vi tager os af det,
på en diskret måde.
146
00:15:10,380 --> 00:15:14,060
Jeg kender en,
der er perfekt til jobbet.
147
00:15:16,940 --> 00:15:20,620
- Hej, det er Sylvia.
- Hej med dig.
148
00:15:21,300 --> 00:15:25,180
- Undskyld, jeg ikke har ringet.
- Det gør ikke noget.
149
00:15:25,300 --> 00:15:30,140
Det var ret hårdt efter alt det,
der skete.
150
00:15:30,780 --> 00:15:34,500
Ja, det ved jeg godt.
Hvordan har du nu?
151
00:15:34,660 --> 00:15:36,980
Jeg er begyndt at arbejde igen.
152
00:15:37,140 --> 00:15:39,220
Og jeg kommer til Helsinki.
153
00:15:39,940 --> 00:15:44,460
Jeg er der i et par dage.
Har du tid til at mødes?
154
00:15:46,540 --> 00:15:48,020
Det vil jeg gerne.
155
00:15:48,180 --> 00:15:51,220
Vi kan måske lave noget sjovt.
156
00:15:52,140 --> 00:15:53,740
Ja.
157
00:15:55,780 --> 00:15:57,540
Ja...
158
00:16:52,580 --> 00:16:57,100
Vi har to uger.
Alle skal kende planen ud og ind.
159
00:16:57,460 --> 00:17:00,180
I forstår vel,
hvor vigtig operationen er?
160
00:17:00,340 --> 00:17:07,300
Jeg var med i krigen
sammen med Vasas bror og far.
161
00:17:07,860 --> 00:17:11,860
Det betyder,
at Vasas ord er lov.
162
00:17:13,740 --> 00:17:16,060
Er I med?
163
00:17:19,780 --> 00:17:22,180
- Er vi enige?
- Da.
164
00:17:22,300 --> 00:17:24,180
- Da.
- Da.
165
00:17:24,340 --> 00:17:25,860
Okay. Kør.
166
00:17:26,020 --> 00:17:31,180
Okay. Som jeg sagde, to uger.
167
00:17:42,020 --> 00:17:43,980
Det er et godt skud!
168
00:17:47,100 --> 00:17:50,060
Jeg tager mit sorte jakkesæt på.
169
00:17:50,220 --> 00:17:53,580
- Du vil ligne hans livvagt?
- Det er jeg jo.
170
00:17:53,780 --> 00:17:56,380
- Er du bare en livvagt?
- Mm.
171
00:17:56,540 --> 00:17:58,740
- Ikke andet?
- Nej.
172
00:18:00,420 --> 00:18:03,180
- Er Morel korrupt?
- Jeg har ikke sagt noget.
173
00:18:03,300 --> 00:18:05,220
Jeg er bare hans livvagt.
174
00:18:05,380 --> 00:18:07,540
Det tolker jeg som et ja.
175
00:18:12,940 --> 00:18:14,460
Okay...
176
00:18:14,620 --> 00:18:19,060
- Skål!
- Skål.
177
00:18:23,580 --> 00:18:25,060
Okay.
178
00:18:25,220 --> 00:18:27,540
- Det er min tur.
- Ja.
179
00:18:30,700 --> 00:18:34,780
Hvorfor har du ikke stiftet familie?
Slået dig ned, fået børn ...?
180
00:18:34,980 --> 00:18:37,980
Jeg har ikke fundet den rette.
181
00:18:41,340 --> 00:18:45,500
- Findes der sådan en?
- Ja, men...
182
00:18:46,580 --> 00:18:49,500
Det er umuligt.
183
00:18:51,660 --> 00:18:53,340
Okay.
184
00:18:56,740 --> 00:18:58,500
Hvordan har Stefan det?
185
00:18:58,660 --> 00:19:02,140
Godt. Han er alene hjemme
med børnene igen.
186
00:19:21,220 --> 00:19:23,420
Det er mit værelse.
187
00:19:35,260 --> 00:19:37,220
Kommer du?
188
00:20:11,100 --> 00:20:14,220
Du har stadig ikke sagt det,
du ville sige.
189
00:20:14,380 --> 00:20:16,220
Det ved jeg godt.
190
00:20:24,420 --> 00:20:27,460
Så er det godt, at jeg er her en nat til.
191
00:20:39,260 --> 00:20:44,540
6.12. FINLANDS SELVSTÆNDIGHEDSDAG
HELSINKI, FINLAND
192
00:20:44,620 --> 00:20:48,020
Finlands selvstændighedsdag fejres
den 6. december.
193
00:20:48,180 --> 00:20:52,060
Inden fejringen
bydes gæsterne velkommen.
194
00:20:52,220 --> 00:20:57,660
Blandt gæsterne er mange diplomater
og kulturpersonligheder.
195
00:20:57,860 --> 00:21:00,740
Den officielle fejring
begyndte i morges -
196
00:21:00,940 --> 00:21:04,820
- da det finske flag blev hejset
på Helsinkis Tähtitorninmäki.
197
00:21:04,980 --> 00:21:07,140
Finlands præsident begyndte dagen -
198
00:21:07,260 --> 00:21:12,220
- med kranselægning faldne soldaters
og Mannerheims grav.
199
00:21:12,380 --> 00:21:17,220
Præsidentparrets dag fortsætter
med gudstjenesten i Helsinki domkirke.
200
00:21:18,420 --> 00:21:21,300
Finland blev selvstændig i 1917.
201
00:21:21,460 --> 00:21:24,900
Republikken er EU-medlem
og har været aktivt både i FN...
202
00:21:43,460 --> 00:21:48,460
Send serveringpersonalet til sal tre.
Der er briefing der.
203
00:21:53,060 --> 00:21:55,060
Tak.
204
00:21:57,220 --> 00:22:00,620
Tøm lommerne, tak.
205
00:22:36,860 --> 00:22:38,700
Godaften.
206
00:22:39,420 --> 00:22:42,180
Hr. Morel, Deres livvagt er kommet.
207
00:22:42,980 --> 00:22:45,500
- Godaften.
- Godaften.
208
00:22:45,660 --> 00:22:47,620
Sylvia, min skat.
209
00:22:47,820 --> 00:22:50,540
Noget at drikke?
Jeg har åbnet en flaske champagne.
210
00:22:50,620 --> 00:22:52,900
Et glas skader ikke.
211
00:22:52,980 --> 00:22:56,340
Godt.
Laura.
212
00:22:58,500 --> 00:22:59,900
Tak.
213
00:23:00,060 --> 00:23:01,820
Tak.
214
00:23:01,980 --> 00:23:04,380
- Skål.
- Skål.
215
00:23:11,500 --> 00:23:13,380
Glædelig selvstændighedsdag.
216
00:23:13,540 --> 00:23:17,500
Velkommen til den direkte transmission
fra præsidentens slot.
217
00:23:17,660 --> 00:23:21,740
Præsidentens reception er lige begyndt -
218
00:23:21,940 --> 00:23:25,580
- og de første gæster er ankommet
til slottet.
219
00:23:25,740 --> 00:23:31,220
Blandt gæsterne er der mange
diplomater og folk fra kulturlivet.
220
00:23:31,420 --> 00:23:35,740
Finland opnåede selvstændighed
fra Rusland i 1917 -
221
00:23:35,940 --> 00:23:38,420
- og er i dag et vigtigt medlem af EU.
222
00:23:38,580 --> 00:23:44,340
Nogle hævder, at grænsen til Rusland gør,
at Finland ikke er med i Nato.
223
00:23:44,420 --> 00:23:46,660
Men i dag fester finnerne.
224
00:23:46,860 --> 00:23:51,980
Til præsidentens slot kommer fremtrædende
personer, diplomater og kongelige.
225
00:23:52,140 --> 00:23:57,260
Det er populært i befolkningen at se
den direkte transmission fra slottet -
226
00:23:57,460 --> 00:24:00,540
- og snakke om tøj og festpar.
227
00:24:26,380 --> 00:24:29,540
Økologisk produceret mad -
228
00:24:29,620 --> 00:24:33,060
- og slottets berømte punch,
der denne gang er alkoholfri.
229
00:24:33,180 --> 00:24:35,860
Præsidentparret hilser lige nu -
230
00:24:36,020 --> 00:24:40,460
- på den nyligt udnævnte formand
for EU's militærkomite:
231
00:24:40,620 --> 00:24:43,020
Den franske general Jean Morel.
232
00:24:43,220 --> 00:24:47,580
Han er kendt for sin store interesse
for finsk krigshistorie -
233
00:24:47,740 --> 00:24:51,300
- og har nære bånd
til Finlands præsident, Koskivuo.
234
00:24:51,500 --> 00:24:54,660
Morel er fortaler for
et fælles forsvar inden for EU -
235
00:24:54,740 --> 00:24:56,900
- og et styrket samarbejde med Nato.
236
00:24:56,980 --> 00:24:59,660
Nu er det en ridder
af Mannerheimkorset...
237
00:24:59,900 --> 00:25:05,180
Alt okay i rigssalen.
Den gule sal er ved at være fyldt.
238
00:25:17,180 --> 00:25:19,740
Kejserinden til Omerta.
Kan du høre mig?
239
00:25:20,180 --> 00:25:22,180
Ja.
Fortsæt.
240
00:25:22,340 --> 00:25:24,260
Den uindbudte er på plads.
241
00:25:24,420 --> 00:25:26,500
17 minutter.
242
00:25:26,700 --> 00:25:28,700
Modtaget, 17.
243
00:25:54,660 --> 00:26:00,100
- Det var en vigtig beslutning.
- Jeres store luftrum skal forsvares.
244
00:26:00,500 --> 00:26:05,860
Finlands rolle har altid været vigtig
for Europa og FN.
245
00:26:07,700 --> 00:26:10,220
Processen har været udfordrende.
246
00:26:10,380 --> 00:26:13,260
Især med hensyn til
HX-jagerflyprogrammet.
247
00:26:14,540 --> 00:26:17,260
Det er vores strategi
mod hybridkrigsførelse.
248
00:26:17,900 --> 00:26:20,540
- Skål.
- Skål.
249
00:26:20,740 --> 00:26:22,140
Silvia?
250
00:26:41,020 --> 00:26:43,580
SCANNER MOBILFREKVENSER
251
00:26:47,260 --> 00:26:50,140
Ifølge traditionen indleder
præsidentparret dansen.
252
00:26:50,260 --> 00:26:56,060
Årets vals er en kendt wienervals
af Johann Strauss den yngre.
253
00:26:56,180 --> 00:26:58,420
An der schönen blauen Donau.
254
00:27:52,300 --> 00:27:55,180
O? Tre minutter.
255
00:27:55,940 --> 00:27:57,940
Den uindbudte er klar.
256
00:28:49,540 --> 00:28:52,180
Aktiverer signalforstyrrelse.
257
00:28:53,580 --> 00:28:56,180
Sarén har designet kjolen, som...
258
00:29:00,780 --> 00:29:02,500
Hvad skete der?
259
00:29:07,260 --> 00:29:09,340
Smid våbnene!
260
00:29:09,500 --> 00:29:12,220
Op mod muren!
Hænderne bag hovedet!
261
00:29:23,540 --> 00:29:25,380
Ingen rører sig!
262
00:29:26,100 --> 00:29:28,860
Jeg tæller ned.
Tre, to, en!
263
00:29:29,460 --> 00:29:32,060
Af sted!
Bliv nede!
264
00:29:38,500 --> 00:29:41,340
Gå ovenpå!
265
00:29:42,140 --> 00:29:45,180
Ned med jer!
266
00:29:45,500 --> 00:29:49,260
Ned på gulvet!
Sænk våbnet!
267
00:29:55,580 --> 00:29:58,420
Ned med jer!
268
00:30:06,700 --> 00:30:09,060
Ned på gulvet!
269
00:30:09,140 --> 00:30:12,980
Der høres skud inde fra slottet.
Hvordan ser det ud?
270
00:30:13,180 --> 00:30:14,700
Alarmcentralen.
271
00:30:14,900 --> 00:30:16,500
Der er hørt skud.
272
00:30:16,980 --> 00:30:19,140
Mariankatu 2.
Præsidentslottet.
273
00:30:22,180 --> 00:30:25,500
Vi beklager, at vi mistede
forbindelsen til slottet.
274
00:30:25,660 --> 00:30:30,700
Vi er straks tilbage.
I mellemtiden sender vi fra Pasila.
275
00:30:32,060 --> 00:30:34,540
Elevatoren er klar.
276
00:30:34,860 --> 00:30:36,700
1. sal er klar.
277
00:30:37,620 --> 00:30:39,900
Hovedindgangene er klar.
278
00:30:40,420 --> 00:30:42,540
Kameraerne er klar.
279
00:30:45,620 --> 00:30:48,940
Vi kontrollerer overvågningskameraerne.
280
00:30:51,220 --> 00:30:53,420
Trin et fuldendt.
281
00:30:58,100 --> 00:31:00,540
Bliv nede!
282
00:31:08,060 --> 00:31:10,820
Jeg taler til jer fra hovedsalen.
283
00:31:11,100 --> 00:31:14,940
Bliv nede på gulvet og bevar roen.
284
00:31:16,220 --> 00:31:21,780
Mobilnettet er nede.
Vi har kontrollen.
285
00:31:21,940 --> 00:31:24,660
- Bliv nede på gulvet!
- Gør ikke noget dumt.
286
00:31:24,860 --> 00:31:26,820
Rør jer ikke!
287
00:31:27,420 --> 00:31:29,340
Kom herover!
288
00:31:29,540 --> 00:31:32,060
Rør jer ikke!
289
00:31:32,140 --> 00:31:36,300
Alle døre er udstyret med sprængstoffer.
290
00:31:36,900 --> 00:31:40,300
Prøv ikke at flygte.
Det gælder alle værelser.
291
00:31:40,460 --> 00:31:43,260
Bliv nede på gulvet og bevar roen.
292
00:31:43,540 --> 00:31:46,220
Vi dæmper belysningen.
293
00:31:48,580 --> 00:31:50,140
Bliv nede!
294
00:31:50,340 --> 00:31:52,220
Vi har kontrollen.
295
00:31:52,420 --> 00:31:54,460
Ingen kommer til skade.
296
00:32:17,100 --> 00:32:19,540
Hr. præsident.
297
00:32:20,540 --> 00:32:22,220
Rejs Dem op.
298
00:32:35,980 --> 00:32:37,460
Fart på.
299
00:32:37,940 --> 00:32:39,420
Fart på!
300
00:32:41,700 --> 00:32:44,420
Omerta, situationsrapport.
301
00:32:45,140 --> 00:32:47,860
Dørene er sikrede.
302
00:32:49,140 --> 00:32:50,820
Fart på. Den vej.
303
00:32:54,900 --> 00:32:56,940
Fart på!
304
00:32:57,020 --> 00:32:59,020
Ud med jer. Fart på!
305
00:33:02,020 --> 00:33:03,940
Til venstre!
306
00:33:05,220 --> 00:33:07,100
Op!
307
00:33:18,780 --> 00:33:23,180
Til patruljerne på vej til slottet:
der høres skud på anden sal.
308
00:33:23,340 --> 00:33:25,140
Der kommer mange alarmopkald.
309
00:33:26,300 --> 00:33:30,740
Der berettes om skyderi
og detonationer.
310
00:33:30,820 --> 00:33:36,500
Til selvstændighedsreceptionen på slottet
har der været skudvekslinger.
311
00:33:36,580 --> 00:33:38,820
Foran præsidentens slot...
312
00:33:38,900 --> 00:33:41,140
Hvad er situationen?
313
00:33:41,300 --> 00:33:46,300
Hele landets ledelse er der,
og også hele politiledelsen.
314
00:33:46,500 --> 00:33:50,260
Så teknisk set er det mig,
der er nummer et i kommandoleddet.
315
00:33:50,700 --> 00:33:54,300
Jeg har ingen
bekræftede oplysninger -
316
00:33:54,460 --> 00:33:57,780
- men jeg beordrer dig derhen
som forhandler.
317
00:33:57,980 --> 00:33:59,980
Jeg vil ikke skændes om mandat.
318
00:34:00,140 --> 00:34:02,860
Der er en kommissær der,
der leder arbejdet.
319
00:34:02,940 --> 00:34:08,020
Forsvaret er i alarmberedskab,
men det her er en politioperation.
320
00:34:08,660 --> 00:34:10,700
Hør her, alle sammen.
321
00:34:12,060 --> 00:34:13,740
Det er ikke en øvelse.
322
00:34:36,500 --> 00:34:39,620
Gør plads. Væk fra stakittet.
323
00:34:42,140 --> 00:34:45,460
- Tanner, efterretningstjenesten.
- Larsson, dataforbindelser.
324
00:34:45,660 --> 00:34:48,740
Der er hørt skud,
og dørene er lukkede.
325
00:34:48,820 --> 00:34:53,260
Overvågningskameraerne er nede.
Serverne blev udsat for et DDoS-angreb.
326
00:34:53,340 --> 00:34:59,060
Alle dataforbindelser er nede,
også radionettet Virve.
327
00:34:59,140 --> 00:35:02,140
Op til ti mænd
med sprængstoffer og håndvåben.
328
00:35:02,260 --> 00:35:05,140
Koski?
Tanner, efterretningstjenesten.
329
00:35:05,300 --> 00:35:06,940
Ringede Nylund til dig?
330
00:35:07,100 --> 00:35:10,940
Han sagde, at du er forhandler.
Det her er noget satans rod.
331
00:35:11,100 --> 00:35:14,940
Riitta Pohjola, rigspolitiet.
Det er kun radioen, der virker.
332
00:35:15,100 --> 00:35:17,900
Næsten alle mobilmaster
i området er nede.
333
00:35:18,060 --> 00:35:22,700
Vi prøver at få gang i datatrafik.
Du kender udstyret.
334
00:35:22,980 --> 00:35:26,380
- Skarpskytterne er i stilling.
- Situationsrapport?
335
00:35:26,540 --> 00:35:29,660
T1 siger,
at kommunikationen ikke virker.
336
00:35:29,740 --> 00:35:33,660
BRUXELLES, BELGIEN
337
00:35:43,340 --> 00:35:44,940
Stil ham igennem.
338
00:35:45,140 --> 00:35:47,260
Det er Peter Nylund fra Helsinki.
339
00:35:47,420 --> 00:35:51,860
Præsidentslottet er under væbnet angreb.
340
00:35:58,060 --> 00:36:02,860
- O, har du lokaliseret målet?
- Nej, ikke endnu.
341
00:36:04,140 --> 00:36:05,700
Find ham.
342
00:36:09,180 --> 00:36:11,260
General Morel.
343
00:36:11,420 --> 00:36:13,900
Kom frem.
344
00:36:14,460 --> 00:36:16,660
Spar os noget tid.
345
00:36:17,420 --> 00:36:20,820
Du vil ikke have,
at vi begynder at skyde folk.
346
00:36:23,180 --> 00:36:25,660
Jeg vil henrette gidsler.
347
00:36:27,060 --> 00:36:29,460
Jeg er her.
348
00:36:33,860 --> 00:36:35,380
Flyt jer.
349
00:36:42,180 --> 00:36:44,260
Hvem er hun?
350
00:36:47,260 --> 00:36:50,100
Min date.
351
00:36:50,180 --> 00:36:53,300
- Din date?
- Ja.
352
00:36:53,460 --> 00:36:56,300
Tag hende med også.
Hun er en del af pakken.
353
00:36:56,380 --> 00:36:58,940
Vi får brug for hende senere.
354
00:36:59,780 --> 00:37:01,460
Fart på!
355
00:37:12,580 --> 00:37:14,860
Hør her, Tanner.
356
00:37:14,940 --> 00:37:18,620
Vi har mange kanaler åbne,
men de har ikke taget kontakt.
357
00:37:18,820 --> 00:37:22,220
De er professionelle,
måske lejesoldater.
358
00:37:22,300 --> 00:37:25,780
Der er sprængstoffer på alle indgange.
359
00:37:25,980 --> 00:37:29,540
Vagterne er formodentlig afvæbnede,
en del dræbt.
360
00:37:30,300 --> 00:37:33,140
Præsidenten skal ud i live.
361
00:37:34,500 --> 00:37:36,980
Okay.
362
00:37:38,220 --> 00:37:40,100
Sid ned.
363
00:37:53,980 --> 00:37:55,420
Hænderne.
364
00:37:55,660 --> 00:37:59,460
Gruppen samlet.
Situationen under kontrol.
365
00:38:01,540 --> 00:38:04,340
- De tager kontakt.
- Med en satellittelefon.
366
00:38:11,940 --> 00:38:16,220
Det er kommissær Markus Tanner.
Hvem taler jeg med?
367
00:38:16,300 --> 00:38:18,420
Er du indsatsleder?
368
00:38:18,580 --> 00:38:20,460
Jeg er forhandleren.
369
00:38:20,620 --> 00:38:23,580
- Hvem er det?
- Vasa Jankovic.
370
00:38:23,660 --> 00:38:27,260
Find ud af alt om Vasa Jankovic.
371
00:38:27,460 --> 00:38:31,340
Vi hørte skud.
Er alle uskadte?
372
00:38:31,500 --> 00:38:34,060
Vi vil ikke gøre nogen fortræd.
373
00:38:34,140 --> 00:38:37,780
- Hvordan har præsidenten det?
- Godt.
374
00:38:37,940 --> 00:38:41,300
- Og alle andre?
- Godt.
375
00:38:41,500 --> 00:38:44,980
Send os beviser på,
at alle er i god behold.
376
00:38:45,060 --> 00:38:46,500
Kan I gøre det?
377
00:38:46,660 --> 00:38:49,140
Først vil jeg give jer en lille gave.
378
00:38:50,980 --> 00:38:53,420
Samtalen blev afbrudt.
379
00:38:53,660 --> 00:38:56,860
Han lagde på.
Hvad er det for en gave?
380
00:38:57,020 --> 00:39:00,780
- Hvilken satellit bruger de?
- Jeg finder ud af det.
381
00:39:02,940 --> 00:39:04,980
Har du et bedre billede af hoveddøren?
382
00:39:05,060 --> 00:39:06,980
Rejs jer op!
383
00:39:07,060 --> 00:39:08,460
Nu!
384
00:39:09,340 --> 00:39:11,300
Kom nu! Hurtigere!
385
00:39:21,980 --> 00:39:23,500
Fart på!
386
00:39:28,300 --> 00:39:30,220
Fart på!
387
00:39:31,940 --> 00:39:34,780
- Dørene åbnes.
- Der kommer folk ud.
388
00:39:34,940 --> 00:39:37,460
Kom herhen!
389
00:39:37,620 --> 00:39:39,900
Der kommer folk ud
af bagindgangen.
390
00:39:40,060 --> 00:39:43,820
De kommer fra flere døre.
391
00:39:44,020 --> 00:39:48,260
Alle betjente skal hen
og tale med de frigivne gæster.
392
00:39:48,420 --> 00:39:51,180
Lad dem ikke spredes og forsvinde.
393
00:39:51,380 --> 00:39:53,540
Denne vej!
394
00:39:54,780 --> 00:39:56,980
Fart på!
395
00:39:58,660 --> 00:40:00,700
Hold hænderne, hvor vi kan se dem.
396
00:40:00,860 --> 00:40:05,140
Stands trafikken på Aleksanterinkatu,
og få folk væk derfra.
397
00:40:05,220 --> 00:40:08,340
Tag tilskadekomne til Ritarihoune-parken.
398
00:40:08,500 --> 00:40:10,580
Tæl dem, og få deres oplysninger.
399
00:40:10,780 --> 00:40:14,340
Er det reportere der?
Få dem væk derfra, for helvede!
400
00:40:20,620 --> 00:40:25,180
- Trin to fuldført.
- Fint. Fortsæt som planlagt.
401
00:40:28,100 --> 00:40:30,100
Nu ringer de igen.
402
00:40:32,060 --> 00:40:34,060
Det er Tanner.
403
00:40:34,180 --> 00:40:37,740
Vi frigiver ikke flere gæster lige nu.
404
00:40:38,420 --> 00:40:40,740
Er præsidenten der stadig?
405
00:40:41,940 --> 00:40:43,660
Han er her stadig.
406
00:40:43,740 --> 00:40:49,660
Han er her sammen med...
en gruppe prominente personer.
407
00:40:50,060 --> 00:40:52,100
Vi beholder dem.
408
00:40:53,660 --> 00:40:56,100
Hvad er jeres krav?
409
00:40:59,140 --> 00:41:01,500
Mine krav er...
410
00:41:01,580 --> 00:41:07,460
For det første at min far
Borislav Jankovic løslades.
411
00:41:07,540 --> 00:41:10,500
Flyv ham hertil i en helikopter.
412
00:41:10,660 --> 00:41:13,460
Desuden vil jeg have et privatfly.
413
00:41:13,620 --> 00:41:17,300
Det skal være tanket og klar til
at lette fra Malmi lufthavn.
414
00:41:18,660 --> 00:41:20,300
For det tredje...
415
00:41:20,500 --> 00:41:24,180
Jeg har brug for en,
der kan overføre kryptovaluta.
416
00:41:24,380 --> 00:41:27,580
Jeg vil have dem
i løbet af 30 minutter.
417
00:41:28,620 --> 00:41:31,900
I får flere instrukser senere.
418
00:41:33,460 --> 00:41:36,820
- Fik du det, Koski?
- Jep.
419
00:41:36,900 --> 00:41:38,740
Kan vi ringe tilbage?
420
00:41:38,900 --> 00:41:43,780
Find ud af,
om vi kan få en helikopter og et fly.
421
00:41:43,860 --> 00:41:47,140
Få kryptofyrene i gang.
Og ring til ministeriet.
422
00:41:49,420 --> 00:41:51,620
Sørg for at opfylde deres krav.
423
00:41:51,820 --> 00:41:55,780
At redde præsidenten er det vigtigste.
Vi skal have mere tid.
424
00:41:55,860 --> 00:41:59,940
Og sluk for helvede
den nyhedsudsendelse.
425
00:42:02,900 --> 00:42:08,060
Vi har set på DDoS-angrebet. Botnetværket
bestod af tusinder af computere.
426
00:42:08,180 --> 00:42:13,020
Der er mange penge bag angrebet.
De må være ude efter noget specifikt.
427
00:42:13,140 --> 00:42:15,660
Sylvia er stadig derinde
med general Morel.
428
00:42:15,860 --> 00:42:18,580
Hun klarer sig.
429
00:42:22,460 --> 00:42:27,100
- Hun er ikke kun Morels livvagt, vel?
- Nej. Hun skal efterforske Morel.
430
00:42:27,660 --> 00:42:30,220
- Hvorfor?
- Det er fortroligt.
431
00:42:30,420 --> 00:42:34,500
Nu skal du med til et møde
med mig og de finske myndigheder.
432
00:42:34,660 --> 00:42:36,740
Javel.
433
00:42:39,900 --> 00:42:43,180
Borislav Jankovic blev dømt i Haag -
434
00:42:43,420 --> 00:42:47,740
- og har afsonet sin straf i Sverige
og nu her i Finland.
435
00:42:47,900 --> 00:42:53,300
Vasa er hans eneste søn, som er i live.
Men det her handler ikke kun om Jankovic.
436
00:42:53,460 --> 00:42:58,860
General Morel ledte en operation for
at anholde og stille Jankovic for retten.
437
00:42:59,020 --> 00:43:03,620
Morel er for Nato og går ind for
hårdere sanktioner mod Rusland.
438
00:43:03,820 --> 00:43:07,100
- Moskva.
- Cyberangrebet tyder stærkt på det.
439
00:43:07,260 --> 00:43:09,780
Nu ringer de igen.
440
00:43:10,340 --> 00:43:12,020
Jeg må lægge på.
441
00:43:12,140 --> 00:43:15,980
Jeg går ud fra,
at man går med til mine krav.
442
00:43:16,100 --> 00:43:18,660
Vasa, du har folk der, der leder mit land.
443
00:43:18,980 --> 00:43:21,980
Jeg skal vide,
at alle er i live og har det godt.
444
00:43:22,140 --> 00:43:25,820
Derefter kan vi diskutere
løsladelsen af din far.
445
00:43:25,900 --> 00:43:29,540
Jeg har lige frigivet
flere hundrede mennesker.
446
00:43:29,620 --> 00:43:35,340
Ja, men jeg skal have beviser på,
at de lever, især Finlands præsident.
447
00:43:35,420 --> 00:43:38,660
- Du får dem.
- Jeg skal bruge dem nu.
448
00:43:38,740 --> 00:43:40,900
Du skal ikke give mig ordrer.
449
00:43:41,220 --> 00:43:43,980
Bevis det for mig nu.
450
00:43:58,340 --> 00:44:02,020
- Han vil vide, at I er okay.
- Hallo?
451
00:44:02,100 --> 00:44:04,900
- Hr. præsident?
- Ja.
452
00:44:04,980 --> 00:44:07,100
- Er alt vel?
- Ja.
453
00:44:07,260 --> 00:44:09,620
Godt. Og de andre gidsler?
454
00:44:11,140 --> 00:44:13,020
Er du tilfreds nu?
455
00:44:13,140 --> 00:44:15,060
Indtil videre.
456
00:44:16,780 --> 00:44:20,860
- Tror du, din far var uskyldig?
- Lad os tale om mine penge.
457
00:44:21,140 --> 00:44:23,220
Var han ikke krigsforbryder?
458
00:44:23,380 --> 00:44:25,980
Jeg vil have 100 millioner euro
i bitcoins.
459
00:44:26,100 --> 00:44:28,020
- 100 millioner?
- Ja.
460
00:44:28,140 --> 00:44:31,140
Du forstår sikkert -
461
00:44:31,220 --> 00:44:34,380
- at jeg ikke har adgang
til så mange penge.
462
00:44:34,460 --> 00:44:37,900
Jeres finansminister
finder sikkert en løsning.
463
00:44:38,940 --> 00:44:42,580
Gå med til alt.
Vi skal have præsidenten ud.
464
00:44:42,820 --> 00:44:47,020
- Vi kan vel tale om det.
- Nej. Det er ikke til forhandling.
465
00:44:47,140 --> 00:44:48,900
Samtalen blev afbrudt.
466
00:44:49,060 --> 00:44:52,980
Hold op med de narrestreger.
Spil ikke helt, for helvede!
467
00:44:54,700 --> 00:44:58,420
Kejserinde.
Det er Omerta.
468
00:44:58,500 --> 00:45:00,780
- Trin tre fuldført.
- Godt.
469
00:45:01,260 --> 00:45:03,820
Vi får se, om de holder,
hvad de lover.
470
00:45:16,100 --> 00:45:19,860
- Vi har kontaktet fængselsledelsen.
- T1, modtaget.
471
00:45:20,020 --> 00:45:23,460
Se, om helikopteren er klar.
Luftvåbnet er underrettet.
472
00:45:23,620 --> 00:45:26,380
Luftrummet i Uusimaa er blevet lukket.
473
00:45:26,460 --> 00:45:29,100
Det vidste vi allerede.
Modtaget.
474
00:45:35,220 --> 00:45:37,380
Tag dem her på.
475
00:45:38,860 --> 00:45:40,780
Gør jer klar nedenunder.
476
00:45:52,420 --> 00:45:55,100
Her har I legetøjet.
477
00:45:59,460 --> 00:46:01,260
Op med dig!
478
00:46:03,460 --> 00:46:05,220
Kan jeg få noget vand?
479
00:46:05,780 --> 00:46:07,220
Nej.
480
00:46:07,700 --> 00:46:10,820
- Jeg skal på toilettet.
- Hold kæft og sid ned.
481
00:46:11,340 --> 00:46:14,540
Dig, op. Rejs dig op!
482
00:46:14,740 --> 00:46:16,780
Ræk hænderne frem.
483
00:46:21,500 --> 00:46:22,820
Sæt dig ned.
484
00:46:29,340 --> 00:46:31,980
Jeg har et spørgsmål, hr. præsident.
485
00:46:36,300 --> 00:46:39,460
Hvorfor støttede I
den ulovlige krig i Kosovo?
486
00:46:40,820 --> 00:46:44,100
I var en del af det.
I var ansvarlige.
487
00:46:44,620 --> 00:46:47,340
Der var mere magtfulde lande.
488
00:46:47,500 --> 00:46:49,820
Ja, EU-lande.
489
00:46:50,500 --> 00:46:53,140
Vil du have, at Finland går med i Nato?
490
00:46:54,900 --> 00:46:57,860
Det er ikke min beslutning.
491
00:46:59,100 --> 00:47:01,820
Vidste du, at min mor døde i Kosovo?
492
00:47:02,220 --> 00:47:05,420
I en humanitært angreb.
Vidste du det?
493
00:47:06,580 --> 00:47:08,860
Juni 1999.
494
00:47:09,060 --> 00:47:11,780
Ved højlys dag døde 70 personer.
495
00:47:16,100 --> 00:47:18,060
Tag masken på.
496
00:48:05,820 --> 00:48:08,180
Varo 2 og 3 er klar.
497
00:48:08,340 --> 00:48:10,900
Enhed 1 og 2,
hold jeres positioner.
498
00:48:10,980 --> 00:48:14,180
- Skarpskytter, vær parate.
- Helikopteren er landet.
499
00:48:16,220 --> 00:48:18,820
To mål slipper ud.
500
00:48:20,260 --> 00:48:23,940
Godaften, oberst.
Følg mig.
501
00:48:24,100 --> 00:48:27,620
Din far er landet.
Flyet står klar Malmi lufthavn.
502
00:48:27,820 --> 00:48:30,980
- Og pengene?
- Vi overfører dem lige nu.
503
00:48:31,100 --> 00:48:33,020
Vi havde en aftale.
504
00:48:35,060 --> 00:48:37,540
Frigiv gidslerne.
505
00:48:39,100 --> 00:48:41,180
Du må bare stole på mig.
506
00:48:45,340 --> 00:48:46,780
Hent min far.
507
00:48:46,940 --> 00:48:50,540
- Scan ham og helikopteren.
- Okay.
508
00:48:50,620 --> 00:48:54,740
Gør plads til køretøjet.
Flyt jer!
509
00:49:13,620 --> 00:49:17,420
- Oberst Korte. Hvem leder indsatsen?
- Kommissær Koski.
510
00:49:17,580 --> 00:49:22,180
Jægersoldater går ind på slottet.
Vores opgave er at redde præsidenten.
511
00:49:22,260 --> 00:49:26,020
Politiledelsen er informeret.
Hærchefen har beordret det.
512
00:49:26,100 --> 00:49:29,180
Han er på ferie i Kenya.
Det er en militæroperation.
513
00:49:29,260 --> 00:49:30,820
Du kommer med.
514
00:49:30,980 --> 00:49:35,060
Giv ham udrustning.
En forhandler kan blive nødvendig.
515
00:49:38,820 --> 00:49:42,060
Fart på.
Der kommer forstærkninger.
516
00:49:50,020 --> 00:49:53,620
Lad os få dem hen til helikopteren.
Alle klar.
517
00:49:56,180 --> 00:49:59,220
Vasa, obersten er på vej derhen.
518
00:50:08,260 --> 00:50:10,700
Lad mig være.
519
00:50:13,220 --> 00:50:15,460
Er alt okay?
520
00:50:19,140 --> 00:50:21,060
Rør mig ikke.
521
00:50:21,220 --> 00:50:24,780
Du skal ikke være nervøs.
Vi beskytter dig.
522
00:50:24,940 --> 00:50:28,500
Sådan som du beskyttede din bror?
523
00:50:29,180 --> 00:50:30,820
Far...
524
00:50:30,980 --> 00:50:34,740
Du skal ikke kalde mig far.
525
00:50:42,580 --> 00:50:44,500
Delta, fart på.
526
00:50:51,980 --> 00:50:53,500
Pengene er kommet.
527
00:50:53,580 --> 00:50:55,860
Nu smutter vi.
528
00:50:56,020 --> 00:50:59,460
Jeg har nye instrukser.
Hør godt efter.
529
00:50:59,620 --> 00:51:01,820
Planen er ændret.
530
00:51:01,980 --> 00:51:05,700
Jeg vil have, at du dræber ham.
Forstået?
531
00:51:18,140 --> 00:51:21,420
O, pas på.
Bevægelse på taget.
532
00:51:24,060 --> 00:51:25,420
Fart på!
533
00:51:26,860 --> 00:51:28,780
Fart på!
534
00:51:28,860 --> 00:51:30,620
Kom nu!
535
00:51:30,820 --> 00:51:32,460
Hurtigere!
536
00:51:32,700 --> 00:51:34,660
Alle ud!
537
00:51:34,820 --> 00:51:36,420
Fart på!
538
00:51:39,180 --> 00:51:42,460
Den første gruppe går
hen til helikopteren.
539
00:51:48,060 --> 00:51:50,860
Bravo 2. Syv personer
går ind i helikopteren.
540
00:51:51,620 --> 00:51:54,100
Charlie, Delta, fremad.
541
00:51:54,180 --> 00:51:56,220
Nu!
542
00:52:00,260 --> 00:52:02,860
Delta nærmer sig plan nul.
543
00:52:03,020 --> 00:52:06,980
Skærmen bliver sort.
Den nederste skærm er sort.
544
00:52:07,100 --> 00:52:10,220
Charlie 1.
Målet fundet. Forhallen.
545
00:52:14,100 --> 00:52:16,260
Delta 2. Vi ser målet.
546
00:52:18,340 --> 00:52:21,740
Kontakt, kontakt.
Delta, kontakt.
547
00:52:23,620 --> 00:52:25,300
Delta 1, angrib.
548
00:52:28,780 --> 00:52:30,460
Løft! Flyv!
549
00:52:32,260 --> 00:52:34,020
Af sted!
550
00:52:35,780 --> 00:52:38,780
Helikopteren letter.
Syv personer er om bord.
551
00:52:39,540 --> 00:52:41,580
- Delta, gå frem.
- Delta 1.
552
00:52:51,180 --> 00:52:53,500
Delta 3 beskudt!
553
00:52:57,140 --> 00:52:58,700
Kom nu!
554
00:52:59,180 --> 00:53:01,660
Kom, Zlatko!
555
00:53:01,740 --> 00:53:04,940
Helikopteren i bevægelse.
T2, T3, gå til position 2.
556
00:53:05,060 --> 00:53:06,980
Delta, gå ind.
557
00:53:09,340 --> 00:53:12,180
Find præsidenten blandt gidslerne.
558
00:53:13,900 --> 00:53:17,460
Delta 1.
Salen og en del af gidslerne sikret.
559
00:53:18,060 --> 00:53:20,780
Ingen våben!
560
00:53:20,860 --> 00:53:23,380
Omerta, gå over til plan B.
561
00:53:27,860 --> 00:53:29,340
ELEVATORDØRENE ÅBNE
562
00:53:29,500 --> 00:53:32,260
Strømmen er tilbage
i en del af bygningen.
563
00:53:32,340 --> 00:53:35,580
Delta 1.
Præsidenten er ikke blandt gidslerne.
564
00:53:35,820 --> 00:53:38,700
Delta, gå hen til trappen og 2. sal.
565
00:53:38,900 --> 00:53:40,860
Sprængstoffer på anden sal.
566
00:53:41,380 --> 00:53:45,140
Elevator seks er vist på vej
til kælderetagen.
567
00:53:45,300 --> 00:53:48,420
Tanner, i kælderen er der
en mulig flugtvej.
568
00:53:48,580 --> 00:53:50,500
Vores mænd er allerede i tunnelen.
569
00:53:50,580 --> 00:53:53,140
Sprængstoffer ved dørene.
Bombegruppen klar.
570
00:53:54,260 --> 00:53:55,940
Masker.
571
00:54:01,500 --> 00:54:04,540
Gå ned ad trappen og så til venstre.
572
00:54:05,860 --> 00:54:09,820
Gå lige ud og så til højre.
Du finder indgangen der.
573
00:54:09,980 --> 00:54:12,060
T3, T4, loftet sikret.
574
00:54:18,260 --> 00:54:21,940
Tanner, vores mænd er allerede i tunnelen.
575
00:54:22,060 --> 00:54:25,060
Men der er ingen dækning der...
576
00:54:52,180 --> 00:54:54,740
Karhu 4. Nylund, kan du høre mig?
577
00:54:54,940 --> 00:54:56,260
K4 hører dig.
578
00:54:56,420 --> 00:54:59,340
Lad helikopteren lande.
579
00:54:59,420 --> 00:55:01,420
Præsidenten er i helikopteren.
580
00:55:01,500 --> 00:55:04,500
Gerningsmændene og gidslet har ens tøj.
581
00:55:04,580 --> 00:55:09,540
Gidslet har plasticvåben.
Man kan ikke skelne dem fra hinanden.
582
00:55:09,620 --> 00:55:13,300
Præsidenten må ikke komme til skade.
583
00:55:13,380 --> 00:55:17,300
Kontroltårnet i Malmi.
November 1 beder om landingstilladelse.
584
00:55:17,460 --> 00:55:20,700
Ingen skal skydes i lufthavnen.
Er det forstået?
585
00:55:20,780 --> 00:55:23,380
- Bekræft det.
- Karhu 4, modtaget.
586
00:55:24,140 --> 00:55:26,580
Falcon er klar.
587
00:55:26,660 --> 00:55:30,020
- Skyd på min ordre.
- Modtaget.
588
00:55:31,140 --> 00:55:35,060
Statusrapport til alle enheder.
Præsidenten er i helikopteren.
589
00:55:35,180 --> 00:55:38,060
Jeg gentager.
Præsidenten er i helikopteren.
590
00:56:44,260 --> 00:56:47,540
Kan nogen høre mig?
Fire skudte politibetjente.
591
00:56:47,740 --> 00:56:49,580
Ingen livstegn.
592
00:56:53,300 --> 00:56:55,780
A14, i tunnelen.
593
00:56:55,940 --> 00:56:59,180
På vej til indgangen ved Tähtitorninmäki.
594
00:57:19,380 --> 00:57:23,260
Kom nu, oberst!
Vi er der lige straks.
595
00:57:56,380 --> 00:57:59,540
Kør normalt. Sæt farten ned.
596
00:58:00,700 --> 00:58:02,020
Jeg slap fra dem.
597
00:58:02,180 --> 00:58:06,020
Tanner, Karhu 2. Jeg ser og hører dig.
Hold linjen åben.
598
00:58:06,180 --> 00:58:09,060
En bil er på vej mod krydset
ved Bernhardinkatu.
599
00:58:09,260 --> 00:58:10,900
Okay.
600
00:58:15,860 --> 00:58:18,580
Trappen bag kirken.
Jeg går langs Unioninkatu.
601
00:58:18,780 --> 00:58:20,140
Vi følger dig.
602
00:58:20,340 --> 00:58:26,820
Dronen har visuel kontakt.
Der er en Volvo til venstre foran dig.
603
00:58:39,900 --> 00:58:41,620
Fandens også!
604
00:58:41,940 --> 00:58:45,340
Jankovic er på Fabianinkatu.
En Volvo. Kører mod Esplanadi.
605
00:58:45,500 --> 00:58:49,060
- Vi ser den her.
- Jeg følger efter.
606
00:59:04,060 --> 00:59:05,380
Den bil.
607
00:59:11,060 --> 00:59:13,860
Parkeringskælder.
Jeg følger efter.
608
00:59:51,580 --> 00:59:53,580
Målet fundet.
609
01:00:16,340 --> 01:00:18,020
Jeg eftersætter den!
610
01:00:51,180 --> 01:00:53,900
Fortæl, hvor helikopteren flyver hen.
611
01:02:42,060 --> 01:02:44,220
Der var kun en person i Volvoen.
612
01:02:44,500 --> 01:02:47,860
Tanner, vi er stadig i Malmi lufthavn.
613
01:02:50,540 --> 01:02:52,900
Lufthavnen er afspærret.
614
01:02:53,020 --> 01:02:54,420
Karhu 4, modtaget.
615
01:02:54,620 --> 01:02:58,540
Trafikken stoppet på Lahtitie
og Ring 3 ved Malmi.
616
01:02:58,740 --> 01:03:02,020
Malmi kontroltårn,
Falcon klar ved Sierra.
617
01:03:02,140 --> 01:03:05,020
Vi afventer stadig.
618
01:03:12,540 --> 01:03:15,020
- Hvordan går det?
- Godt. Du er i live.
619
01:03:15,180 --> 01:03:18,500
Ses vi på Malmi eller på mødestedet?
620
01:03:18,580 --> 01:03:20,660
Vi ses ved LZ. Okay?
621
01:03:20,860 --> 01:03:24,140
Okay. Vi ses der.
622
01:03:27,140 --> 01:03:30,380
Kom nu!
623
01:03:37,180 --> 01:03:39,940
Der kommer folk ud af helikopteren.
624
01:03:40,060 --> 01:03:42,540
En, to, tre, fire.
625
01:03:47,020 --> 01:03:48,980
Vent.
626
01:03:50,940 --> 01:03:53,660
Hold stillingen.
Skyd på min ordre.
627
01:03:53,740 --> 01:03:55,740
Alle løber hen mod flyet.
628
01:03:55,820 --> 01:03:57,300
Fart på!
629
01:04:03,500 --> 01:04:07,500
De bevæger sig stadig mod flyet.
Syv personer.
630
01:04:09,020 --> 01:04:10,380
Fremad!
631
01:04:10,460 --> 01:04:13,540
De bevæger sig stadig mod flyet.
632
01:04:13,780 --> 01:04:16,740
Alfa 35. Tango 1 grøn.
633
01:04:16,900 --> 01:04:19,620
Nogle sætter sig ned på knæ.
634
01:04:19,700 --> 01:04:22,580
En stiger om bord.
635
01:04:27,660 --> 01:04:32,140
Gør flyet klar. Vi skal være
i luften om fem minutter.
636
01:04:33,620 --> 01:04:36,780
Lad os lede efter sporingsudstyr.
637
01:04:36,860 --> 01:04:38,940
- Er det okay!
- Der er rent.
638
01:04:39,020 --> 01:04:41,020
Stig om bord! Nu!
639
01:04:42,140 --> 01:04:43,740
Alle ind i flyet!
640
01:04:50,860 --> 01:04:54,180
- Giv starttilladelse nu.
- Tilladelse ikke givet.
641
01:05:00,500 --> 01:05:01,900
Stop!
642
01:05:02,060 --> 01:05:05,140
Skud.
Et skud er blevet affyret i lufthavnen.
643
01:05:05,300 --> 01:05:07,180
- Hvem skød?
- Uidentificeret.
644
01:05:07,340 --> 01:05:08,980
De skyder mod hinanden.
645
01:05:11,700 --> 01:05:14,380
Bær hende om bord! Hurtigt!
646
01:05:14,460 --> 01:05:19,060
De slås.
Nu stiger to om bord på flyet.
647
01:05:19,540 --> 01:05:21,980
To stiger om bord på flyet.
648
01:05:22,260 --> 01:05:24,860
- Vent, Vent.
- En tredje går ind.
649
01:05:24,980 --> 01:05:27,340
De skal identificeres først,
for helvede!
650
01:05:27,500 --> 01:05:29,100
Giv os tilladelse.
651
01:05:29,260 --> 01:05:31,900
Vi skyder ikke, før vi er helt sikre.
652
01:05:32,020 --> 01:05:35,180
Tango 2 orange og Tango 1 grøn.
653
01:05:35,260 --> 01:05:38,220
- Vent.
- Tre er udenfor.
654
01:05:45,540 --> 01:05:47,580
Nej!
655
01:05:47,740 --> 01:05:49,540
Skud.
656
01:05:49,740 --> 01:05:52,180
Hvem skød han?
657
01:05:52,740 --> 01:05:56,740
Fandens også! Vent!
For satan da!
658
01:05:56,820 --> 01:05:58,820
Hvad helvede laver de?
659
01:05:58,900 --> 01:06:02,380
- Flyet er i bevægelse.
- Flyet taxier mod startbanen.
660
01:06:02,540 --> 01:06:04,540
T2, tjek målet.
661
01:06:05,100 --> 01:06:07,300
Tjekker målet.
662
01:06:09,700 --> 01:06:12,060
Hold hænderne, hvor jeg kan se dem.
663
01:06:12,260 --> 01:06:16,260
Hold hænderne, hvor jeg kan se dem!
664
01:06:39,300 --> 01:06:41,540
Præsidenten er blevet skudt.
665
01:06:41,620 --> 01:06:45,180
Jeg gentager.
Præsidenten er blevet skudt.
666
01:07:34,980 --> 01:07:38,740
Politiet sender flere enheder
til Helsinki.
667
01:07:38,820 --> 01:07:42,420
Selv luftvåbnet har forhøjet beredskabet.
668
01:07:42,500 --> 01:07:44,740
Find ud af,
hvem der har ansvaret.
669
01:07:44,900 --> 01:07:48,740
Lige før hørte vi skyderi
fra Malmi lufthavn.
670
01:07:49,420 --> 01:07:52,380
Det er svært at danne sig
et klart billede -
671
01:07:52,540 --> 01:07:57,940
- fordi myndighedernes oplysninger
er uklare og modstridende.
672
01:07:59,660 --> 01:08:02,980
- Hvor er I?
- Vi er på vej mod landingszonen.
673
01:08:03,140 --> 01:08:08,420
Målet er elimineret. Godt klaret.
Fortsæt til destinationen.
674
01:08:32,820 --> 01:08:34,900
Hold kæft, hvor gør det ondt.
675
01:08:35,020 --> 01:08:37,780
Nu ved vi,
at kællingen ikke kan skyde.
676
01:08:41,980 --> 01:08:45,900
- Jeg troede, du er død.
- Ikke endnu.
677
01:08:45,980 --> 01:08:47,540
Hold kæft!
678
01:08:50,780 --> 01:08:53,420
Hvad siger man om os?
Er vi berømte?
679
01:08:58,060 --> 01:09:01,580
Jeg vil lande her.
Sæt kursen.
680
01:09:35,940 --> 01:09:38,740
Hvor er de?
Kan du se dem?
681
01:09:39,060 --> 01:09:41,020
Ja. Der er de.
682
01:09:41,500 --> 01:09:43,660
Flyet er på vej ned.
683
01:09:44,140 --> 01:09:47,620
De har fløjet i ring
i finsk luftrum.
684
01:09:58,220 --> 01:10:00,900
Vil de lande midt på vejen?
685
01:10:01,020 --> 01:10:05,300
- Vi når ikke frem i tide.
- Satans også!
686
01:10:18,900 --> 01:10:22,140
- Vasa.
- Få flyet i luften. Nu!
687
01:10:22,300 --> 01:10:24,380
Det var lige ved at gå galt.
688
01:10:39,900 --> 01:10:42,940
De flyver i mørket
med transponder slukket.
689
01:10:43,020 --> 01:10:47,460
Flyet forlader finsk luftrum
og går ind i russisk luftrum.
690
01:10:47,540 --> 01:10:50,660
Finlands regering
har situationen under kontrol.
691
01:10:50,740 --> 01:10:54,500
Vi arbejder målrettet
i samarbejde med EU -
692
01:10:54,740 --> 01:11:00,020
- og med internationale partnere
for at anholde dem hurtigst muligt.
693
01:11:05,260 --> 01:11:06,820
Nå...
694
01:11:07,780 --> 01:11:10,300
Okay. Vi kan fortsætte.
695
01:11:10,460 --> 01:11:13,900
Et AWACS-fly fra Nato
har skygget Falcon-flyet.
696
01:11:13,980 --> 01:11:17,420
Det flyver ind
i hviderussisk luftrum snart.
697
01:11:17,500 --> 01:11:19,820
Hviderusland?
698
01:11:19,980 --> 01:11:24,820
- Står Titov bag det her?
- Det ser sådan ud. Moskva støtter ham.
699
01:11:24,900 --> 01:11:27,220
Vasa Jankovic ville redde sin far -
700
01:11:27,420 --> 01:11:30,620
- men en anden beordrede
mordet på jeres præsident.
701
01:11:30,700 --> 01:11:34,140
En af vores er med på flyet.
702
01:11:47,300 --> 01:11:49,300
Jeg skal på toilettet.
703
01:12:08,580 --> 01:12:10,420
Hænderne op! Politiet!
704
01:12:10,620 --> 01:12:11,940
Sæt jer ned!
705
01:12:25,620 --> 01:12:27,980
Far! Far!
706
01:12:34,140 --> 01:12:36,260
Far!
707
01:12:42,020 --> 01:12:44,660
Tjek flyet for skader.
708
01:12:44,740 --> 01:12:50,260
Cyberangrebet mod datanetværket
blev udført bag østgrænsen.
709
01:12:50,420 --> 01:12:53,300
- Hvor ved du det fra?
- Vi skal have flere ressourcer.
710
01:12:53,380 --> 01:12:56,380
Jeg er ansvarlig for
Finlands indre sikkerhed.
711
01:12:56,460 --> 01:12:59,700
Dem, der myrdede Finlands præsident,
er på flyet.
712
01:12:59,980 --> 01:13:03,620
Ja, og hvis det fløj til Hviderusland,
kan jeg ikke gøre noget.
713
01:13:03,700 --> 01:13:06,740
Udenrigsministeriet tager sig af sagen
sammen med EU.
714
01:13:06,820 --> 01:13:09,820
- Det var et terrorangreb.
- Det ved jeg. Jeg var der.
715
01:13:09,980 --> 01:13:12,780
Via internationalt samarbejde
får vi dem.
716
01:13:12,980 --> 01:13:14,660
Vi finder ud af det her senere.
717
01:13:14,860 --> 01:13:19,180
Statsministeren skal fortælle folket,
at præsidenten er død.
718
01:13:19,260 --> 01:13:23,300
Vi skal arrangere begravelse,
nye valg og finde en efterfølger.
719
01:13:23,380 --> 01:13:26,740
Der er vores fokus nu!
720
01:13:44,420 --> 01:13:47,180
Vi lander om otte minutter.
721
01:13:52,260 --> 01:13:55,100
I Finland begynder en sørgeperiode.
722
01:13:55,260 --> 01:13:59,700
Vi beder selvfølgelig
EU-organisationer om bistand -
723
01:13:59,900 --> 01:14:05,260
- men det bliver nok begravet
i diplomati og bureaukrati i lang tid.
724
01:14:06,340 --> 01:14:09,940
Hvordan kommer jeg til Hviderusland?
725
01:14:10,940 --> 01:14:13,260
Hør nu her, Tanneri.
726
01:14:13,420 --> 01:14:18,820
Vidste du, at vi har
verdens bedste efterretningstjeneste?
727
01:14:18,940 --> 01:14:21,500
Ingen er lige så gode som os.
728
01:14:21,700 --> 01:14:26,620
- Så kan du få mig til Hviderusland?
- Jeg er jo tjenestemand.
729
01:14:26,700 --> 01:14:30,100
Men vi kan ikke være med
til det her officielt.
730
01:14:30,180 --> 01:14:32,540
Og Leclair?
731
01:14:33,300 --> 01:14:37,260
Marie Leclair repræsenterer
EU's mørke side.
732
01:14:37,420 --> 01:14:39,700
Hun er en falsk satan.
733
01:14:42,820 --> 01:14:45,660
Jeg er bare en statstjenestemand.
734
01:14:51,060 --> 01:14:55,700
Vi kender bortførernes destination.
Det er et gammelt industrikompleks -
735
01:14:55,860 --> 01:14:59,460
- som fungerede som troll-fabrik
under Brexit-afstemningen.
736
01:14:59,540 --> 01:15:03,900
Den del af Hviderusland er ustabil.
Den har ikke et pålideligt styre.
737
01:15:04,020 --> 01:15:08,460
Jeg kan umuligt sende
en indsatsstyrke over grænsen.
738
01:15:08,660 --> 01:15:11,380
Vi har en agent
og en prominent general der.
739
01:15:11,460 --> 01:15:14,300
Jeg skal have Sylvia ud.
740
01:15:14,500 --> 01:15:18,140
Ja. Jeg kan kun tilbyde
satellitovervågning -
741
01:15:18,500 --> 01:15:20,940
- og evakuering fra grænsen.
742
01:15:21,100 --> 01:15:22,980
Kan nogen få mig over grænsen?
743
01:15:23,140 --> 01:15:25,860
- Jeg har Jonesy og Sinclair.
- Lejesvende.
744
01:15:25,980 --> 01:15:30,500
De deltog i en operation mod fabrikken,
som aldrig blev til noget.
745
01:15:30,700 --> 01:15:33,300
Men de kender området.
746
01:15:58,300 --> 01:16:03,260
MILITÆRFLYVEBASE HVIDERUSLAND
747
01:16:13,260 --> 01:16:15,500
I kan beholde pistolerne.
748
01:16:15,660 --> 01:16:18,220
De tunge våben og flyet bliver her.
749
01:16:19,860 --> 01:16:22,140
Vis det her ved porten.
750
01:16:22,340 --> 01:16:24,740
Tag den nordlige ringvej.
751
01:16:24,900 --> 01:16:27,100
Tag så M6 vestpå.
752
01:16:27,580 --> 01:16:29,420
Kom ikke tilbage.
753
01:16:30,220 --> 01:16:31,980
Det var alt.
754
01:16:32,580 --> 01:16:34,220
Forstået.
755
01:16:41,260 --> 01:16:44,780
Vi gør alt for at fange
gerningsmændene.
756
01:16:44,940 --> 01:16:49,820
Vi arbejder målrettet sammen med EU
og internationale partnere for -
757
01:16:49,940 --> 01:16:55,500
- at dem, der står bag præsidentens død,
pågribes hurtigst muligt -
758
01:16:55,660 --> 01:16:58,940
- stilles for retten og dømmes.
759
01:17:09,580 --> 01:17:11,380
Ikke flere kommentarer.
760
01:17:11,700 --> 01:17:15,660
Tanner, vi nærmer os grænsen
mellem Litauen og Hviderusland.
761
01:17:15,820 --> 01:17:18,180
Gør klar til landing.
762
01:17:18,340 --> 01:17:24,100
Ingen terroristgruppe har påtaget sig
angrebet i Helsinki -
763
01:17:24,260 --> 01:17:26,620
- og mordet på præsidenten.
764
01:17:26,780 --> 01:17:31,940
To døde i skudveksling
med politi og specialtropper.
765
01:17:32,020 --> 01:17:35,340
Slap af.
Der er ingen fare længere.
766
01:17:35,420 --> 01:17:39,260
Jeg slapper af,
når jeg får mine penge.
767
01:17:50,180 --> 01:17:51,660
Hvad så, Tanner?
768
01:17:51,820 --> 01:17:55,540
- Jonesy og Sinclair. Hej.
- Du kommer for sent.
769
01:17:55,700 --> 01:17:57,780
Det her bliver ikke let.
770
01:17:57,940 --> 01:18:01,220
Jeg er vant til det. Jeg er irer.
771
01:18:01,300 --> 01:18:03,620
Det er fem kilometer til grænsen.
772
01:18:03,780 --> 01:18:07,660
Vi kan snige os ind via flodlejet,
men det er svært.
773
01:18:07,740 --> 01:18:09,940
Efter det må du klare dig selv.
774
01:18:11,900 --> 01:18:14,100
Kom, så går vi.
775
01:18:18,220 --> 01:18:20,180
Ladt og klar.
776
01:18:20,340 --> 01:18:22,140
Benzin.
777
01:18:39,340 --> 01:18:41,860
Hvor fanden er vi?
778
01:18:45,700 --> 01:18:47,420
Hallo der!
779
01:18:49,020 --> 01:18:51,460
Skide nysgerrige kælling.
780
01:19:36,100 --> 01:19:37,980
Hvad helvede?
781
01:19:38,140 --> 01:19:41,220
Er det vores cyberfabrik?
782
01:20:09,460 --> 01:20:11,620
Vasa Jankovic!
783
01:20:12,860 --> 01:20:14,980
Endelig mødes vi.
784
01:20:17,540 --> 01:20:18,900
Vasa.
785
01:20:19,020 --> 01:20:20,900
Leonid Titov.
786
01:20:22,860 --> 01:20:25,620
Velkommen til Hviderusland!
787
01:20:32,180 --> 01:20:34,260
Du må være træt.
788
01:20:36,220 --> 01:20:38,540
Interessante tider.
789
01:20:43,860 --> 01:20:46,540
Det gør mig ondt med din far.
790
01:20:49,220 --> 01:20:52,740
Og jeg er virkelig ked af det her.
791
01:20:59,060 --> 01:21:01,220
Jeg er ligesom Darth Vader.
792
01:21:02,260 --> 01:21:03,820
Jeg ændrer aftalen.
793
01:21:03,980 --> 01:21:05,500
Kom, så går vi.
794
01:21:19,780 --> 01:21:22,740
- Hører du mig, Tanner?
- Jeg hører dig.
795
01:21:22,940 --> 01:21:25,020
Godt.
Vi ser jer på satellitbilledet.
796
01:21:25,180 --> 01:21:29,580
Man kan se mindst tre døde.
797
01:21:29,660 --> 01:21:31,340
Ja. Vi hørte skud.
798
01:21:33,940 --> 01:21:35,500
Var der andet?
799
01:21:35,580 --> 01:21:39,940
De har reservegeneratorer.
Det nytter ikke at afbryde strømmen.
800
01:21:40,060 --> 01:21:42,580
Du skal snige dig ind og improvisere.
801
01:21:42,740 --> 01:21:44,380
Ja.
802
01:22:06,020 --> 01:22:09,580
- Giv mig den.
- Værsgo.
803
01:22:19,540 --> 01:22:21,500
Omerta.
804
01:22:23,500 --> 01:22:27,140
Du klarede dig ekstremt godt i Finland.
805
01:22:32,220 --> 01:22:33,740
Op med humøret.
806
01:22:33,900 --> 01:22:37,780
Alt skal nok ordne sig. Okay?
807
01:22:39,340 --> 01:22:41,660
Vis mig gaverne, du tog dig med.
808
01:22:48,300 --> 01:22:50,100
General Morel.
809
01:22:50,460 --> 01:22:53,540
Velkommen til Hviderusland.
810
01:22:53,620 --> 01:22:58,300
Jeg er henrykt over at se Dem
i god behold.
811
01:23:08,900 --> 01:23:13,980
Og hvordan har du det,
agent Madsen?
812
01:23:18,140 --> 01:23:22,140
Hun er med i EU's specialenhed.
813
01:23:25,580 --> 01:23:27,820
Kan du se broen?
814
01:23:29,820 --> 01:23:33,940
Ja.
Vagterne patruljerer der.
815
01:23:36,180 --> 01:23:38,700
Kan du se afløbet på den anden side?
816
01:23:41,860 --> 01:23:44,900
Det tager dig direkte
til fabrikskomplekset.
817
01:23:50,500 --> 01:23:52,860
Du må klare dig selv, knægt.
818
01:23:53,900 --> 01:23:58,220
- Tusind tak.
- Det var så lidt.
819
01:23:58,380 --> 01:24:00,820
Du klarer dig, Tanner.
820
01:24:00,900 --> 01:24:03,540
Finland vinder aldrig.
821
01:24:03,620 --> 01:24:05,380
Men de taber heller ikke.
822
01:24:15,900 --> 01:24:18,900
Vi følger agent Tanners signal.
823
01:24:48,820 --> 01:24:51,180
Du behøver ikke være så sur.
824
01:24:54,540 --> 01:24:59,540
Jeg beklager, men jeg skal låne
din nethinde et øjeblik.
825
01:25:09,940 --> 01:25:11,980
Tak for donationen.
826
01:25:12,060 --> 01:25:14,860
Fingeren. Hold den lige.
827
01:25:15,820 --> 01:25:20,620
Du må forstå, at jeg ikke
kan forbindes med terrorister.
828
01:25:38,300 --> 01:25:41,740
- Kender De stedet?
- Nej.
829
01:26:40,420 --> 01:26:45,140
Vi kan se dig igen.
Gå ind ad døren. Hold dig ved væggen.
830
01:27:11,460 --> 01:27:13,660
General Morel!
831
01:27:13,820 --> 01:27:17,260
Er du klar
til dit livs bekendtgørelse?
832
01:27:18,620 --> 01:27:21,340
Du skal bekendtgøre
for hele verden -
833
01:27:21,500 --> 01:27:26,940
- at have tilhørt en gruppe højreekstreme
officerer finansieret af Moskva.
834
01:27:27,020 --> 01:27:30,300
Gå ad helvede til!
835
01:27:31,260 --> 01:27:33,900
Vi havde en aftale, Jean.
836
01:27:34,540 --> 01:27:38,700
Du kan tage røven på krigsherrer,
narkohandler og hackere -
837
01:27:38,860 --> 01:27:41,740
- men ikke på en benhård forretningsmand.
838
01:27:46,020 --> 01:27:48,660
Elena.
839
01:27:55,980 --> 01:27:57,700
Fint.
840
01:27:57,860 --> 01:28:00,340
- Skal tage håndjernene af?
- Ja.
841
01:28:01,500 --> 01:28:03,820
Gå over gårdspladsen mod nordvest.
842
01:28:03,940 --> 01:28:07,580
Troll-fabrikken ligger ved...
843
01:28:07,660 --> 01:28:11,740
Serverne er i de renoverede rum
for enden af gårdspladsen.
844
01:28:11,900 --> 01:28:15,380
Ifølge vores efterretninger...
845
01:28:19,980 --> 01:28:23,540
Mit navn er general Jean Morel.
846
01:28:23,620 --> 01:28:29,620
Det, jeg nu fortæller,
vil blive benægtet af EU's ledere.
847
01:28:31,140 --> 01:28:35,740
Men jeg sværger, at det er sandt.
848
01:28:39,380 --> 01:28:42,620
Fart på!
849
01:28:44,580 --> 01:28:47,700
- Hører du mig, Tanner?
- Jeg kan se Vasa Jankovic.
850
01:28:47,900 --> 01:28:50,980
Du må ikke afsløre dig selv.
Du skal redde Morel.
851
01:28:52,500 --> 01:28:54,020
Tanner?
852
01:28:56,340 --> 01:28:58,340
Kan du høre mig?
853
01:29:02,980 --> 01:29:04,500
Tanner!
854
01:29:39,900 --> 01:29:41,900
Vi havde en aftale.
855
01:29:42,020 --> 01:29:44,940
Du brød den.
856
01:30:17,220 --> 01:30:18,980
Tilbage!
857
01:30:19,300 --> 01:30:20,620
Tilbage!
858
01:30:22,340 --> 01:30:24,660
Hvor er de?
859
01:30:26,660 --> 01:30:29,420
I bygningen ved siden af.
860
01:30:30,540 --> 01:30:33,540
Hvem hjalp dig i Helsinki?
861
01:30:34,500 --> 01:30:36,380
Russerne.
862
01:30:39,700 --> 01:30:41,860
Vil du skyde mig?
863
01:30:43,980 --> 01:30:47,580
Sergej, er alt i orden?
864
01:30:55,940 --> 01:30:57,860
Hold dig væk.
865
01:30:59,140 --> 01:31:03,100
Kan du høre mig, Sergej?
866
01:31:15,220 --> 01:31:19,500
Din tur, agent Madsen.
867
01:31:23,500 --> 01:31:26,740
Drengen i Tallinn var din søn.
868
01:31:26,860 --> 01:31:28,700
Ja.
869
01:31:30,300 --> 01:31:32,060
Det var min Juri.
870
01:31:33,300 --> 01:31:37,260
Ifølge medierne blev han dræbt
af tyvagtige junkier.
871
01:31:40,980 --> 01:31:45,900
Er du en tyvagtig, agent Madsen?
872
01:31:46,700 --> 01:31:48,700
Jeg beklager dit tab.
873
01:31:48,860 --> 01:31:53,860
- Ja. Du gjorde bare dit job.
- Det stemmer.
874
01:31:54,020 --> 01:31:57,900
Nu er dit job at fortælle verden,
hvem der står bag.
875
01:31:58,060 --> 01:32:00,700
Jeg vil have alle navne,
agent Madsen.
876
01:32:00,860 --> 01:32:05,860
Alle EU-tjenestemænd, der bærer
ansvaret for, at børn dræbes.
877
01:32:06,020 --> 01:32:07,860
Læs teksten.
878
01:32:08,020 --> 01:32:12,140
Så gør vi ikke dine børn fortræd.
Det lover jeg dig.
879
01:32:12,300 --> 01:32:14,860
Som en forælder til en anden.
880
01:32:18,380 --> 01:32:20,020
Pistolen!
881
01:32:28,300 --> 01:32:30,180
Læs teksten.
882
01:32:31,020 --> 01:32:33,500
Alarm!
883
01:32:45,220 --> 01:32:47,220
Tag våbnet!
884
01:32:51,700 --> 01:32:53,060
Kom nu!
885
01:32:53,260 --> 01:32:55,060
Tag en jakke!
886
01:33:38,380 --> 01:33:40,020
Op på taget!
887
01:34:27,860 --> 01:34:29,940
Skynd dig! Kom!
888
01:34:30,100 --> 01:34:32,700
I dækning!
889
01:34:34,020 --> 01:34:36,060
Ned!
890
01:34:42,220 --> 01:34:44,460
Sylvia Madsen, kode 612.
891
01:34:45,220 --> 01:34:50,540
Fastslå præcis position
og indsæt flystøtte.
892
01:34:51,260 --> 01:34:53,620
Gå den vej.
893
01:35:24,220 --> 01:35:26,220
Tweet det her!
894
01:35:42,700 --> 01:35:44,380
Op med jer!
895
01:35:46,700 --> 01:35:48,940
Op på taget!
896
01:35:49,980 --> 01:35:53,460
Dataforstyrrelse opdaget
i forbindelse med flere eksplosioner.
897
01:35:53,660 --> 01:35:56,100
Sylvia Madsen er oppe på taget.
898
01:35:57,460 --> 01:35:59,900
Send helikopteren.
899
01:36:18,940 --> 01:36:21,180
I dækning!
900
01:36:21,260 --> 01:36:24,380
Den side! Derovre!
901
01:37:15,860 --> 01:37:18,460
Ud af bilen!
902
01:37:18,540 --> 01:37:22,220
Ud med jer! Fart på!
903
01:37:38,420 --> 01:37:39,820
Sylvia!
904
01:37:39,940 --> 01:37:41,340
Sylvia!
905
01:37:41,420 --> 01:37:44,260
Tanner! Herhenne!
906
01:37:44,820 --> 01:37:47,500
Han er en af vores.
907
01:37:47,860 --> 01:37:49,820
Sikken overraskelse.
908
01:37:50,300 --> 01:37:53,780
- Godt at se dig.
- I lige måde.
909
01:37:53,860 --> 01:37:58,980
- Du stod nok bag eksplosionen.
- Måske.
910
01:37:59,060 --> 01:38:02,580
Helikopteren er i hviderussisk luftrum
og flyver i 90 meters højde.
911
01:38:02,740 --> 01:38:07,740
Ghost 1, hurtig evakuering.
Landingszone Bravo.
912
01:38:07,900 --> 01:38:10,660
Ghost 1 nærmer sig landingszone Bravo.
913
01:38:13,380 --> 01:38:15,740
Giv dem en røgsignal, Tanner.
914
01:38:29,860 --> 01:38:35,020
Helikopteren nærmer sig østfra.
Den er fremme om 20 sekunder.
915
01:38:36,100 --> 01:38:39,820
Det er for risikabelt.
Flere fjender på taget.
916
01:38:41,540 --> 01:38:43,620
Røg!
917
01:38:44,420 --> 01:38:46,260
Dæk os!
918
01:38:57,940 --> 01:38:59,820
Af sted!
919
01:39:00,020 --> 01:39:02,460
Kom så!
920
01:39:17,700 --> 01:39:21,660
- Har vi generalen?
- Det primære objekt er sikret.
921
01:39:24,700 --> 01:39:26,700
Kom nu, Tanner!
922
01:39:40,780 --> 01:39:43,380
Kraftig ild.
Af sted!
923
01:39:45,540 --> 01:39:47,740
Vent!
924
01:39:50,100 --> 01:39:52,100
Efterlad ham ikke!
925
01:39:52,820 --> 01:39:55,740
Jeg prøver at cirkle tilbage.
926
01:40:03,460 --> 01:40:07,140
- Der er en agent på taget.
- Efterlad ham.
927
01:40:07,220 --> 01:40:10,660
Ghost 1, afbryd missionen.
Vend tilbage til basen.
928
01:40:33,260 --> 01:40:34,940
For satan da også!
929
01:41:37,540 --> 01:41:41,180
SANKT PETERSBORG, RUSLAND
930
01:42:07,780 --> 01:42:10,060
- Anya!
- Hej.
931
01:42:10,220 --> 01:42:12,060
Hej. Sid ned.
932
01:42:13,420 --> 01:42:16,540
Inessa. Min nye assistent.
933
01:42:17,140 --> 01:42:19,300
Gider du skrue ned?
934
01:42:24,140 --> 01:42:29,540
Jeg har et mindre problem.
Et vedvarende problem.
935
01:42:29,620 --> 01:42:31,860
Hold op. Virkelig?
936
01:42:32,020 --> 01:42:34,020
Spil ikke dum.
937
01:42:34,180 --> 01:42:36,820
Skal jeg gøre alting selv?
938
01:42:39,140 --> 01:42:45,180
Du burde være tydeligere,
så der ikke opstår misforståelser.
939
01:42:50,860 --> 01:42:53,060
Sikke en solstråle!
940
01:42:53,140 --> 01:42:54,580
Nuvel.
941
01:42:56,660 --> 01:42:58,540
Vasa Jankovic.
942
01:42:58,700 --> 01:43:00,500
Hvad er der med ham?
943
01:43:02,820 --> 01:43:05,580
Han er vist iblandt os.
944
01:43:05,740 --> 01:43:10,780
- Trækker vejret.
- Jaget. Udgør ingen trussel for nogen.
945
01:43:10,860 --> 01:43:15,060
Ja. Og det kan ikke benægtes,
han viste sig at være brugbar.
946
01:43:15,220 --> 01:43:19,340
Men nu er han til ingen nytte.
947
01:43:21,020 --> 01:43:23,340
Så?
948
01:43:25,780 --> 01:43:28,900
Jeg vil have, du finder ham...
949
01:43:30,660 --> 01:43:33,020
og dræber ham.
950
01:43:33,100 --> 01:43:36,620
- Vil du se ham død?
- Ikke mig!
951
01:43:36,780 --> 01:43:39,980
Mine chefer vil se ham død.
952
01:43:53,700 --> 01:43:55,660
Ved du hvad?
953
01:44:03,260 --> 01:44:06,740
Mine chefer vil noget andet.
954
01:44:17,460 --> 01:44:19,380
Ryd op!
955
01:44:25,060 --> 01:44:27,500
Udmærket.
956
01:44:27,580 --> 01:44:30,220
Udmærket.
957
01:44:30,300 --> 01:44:32,460
Vi tales ved senere.
958
01:44:33,740 --> 01:44:37,260
Ja. Ja...
959
01:44:38,620 --> 01:44:41,900
Godt. Farvel.
960
01:44:42,060 --> 01:44:44,060
Ja.
961
01:45:06,300 --> 01:45:10,380
TENERIFE, DE KANARISKE ØER
962
01:45:13,180 --> 01:45:15,540
Der er nogen, der spørger efter dig.
963
01:45:33,300 --> 01:45:35,860
Lad os gå en tur.
964
01:45:40,540 --> 01:45:42,940
Jeg vidste, at nogen ville komme.
965
01:45:43,100 --> 01:45:45,700
Det overrasker mig, at det er dig.
966
01:45:46,820 --> 01:45:49,460
Det var jo mig, der hvervede dig.
967
01:45:53,060 --> 01:45:56,180
Og nu skal du skille dig af med mig?
968
01:45:56,340 --> 01:45:58,140
Ja.
969
01:46:09,220 --> 01:46:12,420
Jeg fortjener det sikkert.
970
01:46:25,900 --> 01:46:28,740
Jeg har venner i Buenos Aires.
971
01:46:31,580 --> 01:46:33,900
De tager sig af dig.
972
01:46:37,380 --> 01:46:40,380
Bliver jeg stadig astronomisk rig?
973
01:46:45,020 --> 01:46:48,260
Nej, men du klarer dig.
974
01:46:48,340 --> 01:46:50,380
Hav et godt liv.
975
01:47:00,660 --> 01:47:04,780
PARIS, SYDFRANKRIG
976
01:47:29,100 --> 01:47:33,980
Max. Sikke en overraskelse.
977
01:47:35,980 --> 01:47:38,660
Det er dejligt at se dig.
978
01:47:44,420 --> 01:47:47,100
Du vil vide,
hvad der skete i Hviderusland.
979
01:47:49,300 --> 01:47:52,260
Hvorfor jeg efterlod dig.
980
01:47:53,340 --> 01:47:55,020
Vi er professionelle.
981
01:47:55,180 --> 01:47:59,940
Vi må gøre det fornødne for
at fuldføre vores missioner.
982
01:48:00,020 --> 01:48:04,340
Mit job er at give ordrer.
Dit job er at følge dem.
983
01:48:08,180 --> 01:48:10,180
Hvorfor myrdede de vores præsident?
984
01:48:10,340 --> 01:48:14,740
Jeres præsident former
meningerne i Finland.
985
01:48:14,820 --> 01:48:18,220
Han forberedte Finlands indtræden i Nato
986
01:48:18,380 --> 01:48:23,380
Dem, der står bag Titov,
ville udskyde det med alle midler.
987
01:48:23,460 --> 01:48:28,220
- Titov undslap.
- Vi fanger ham før eller siden.
988
01:48:28,300 --> 01:48:31,180
Og Vasa Jankovic?
989
01:48:31,740 --> 01:48:35,380
Da han havde udført sin mission,
blev han overflødig.
990
01:48:47,220 --> 01:48:49,180
Så Tanner...
991
01:48:49,260 --> 01:48:53,220
Er du klar til at begynde
at arbejde igen?
992
01:49:23,980 --> 01:49:26,540
Jeg ved godt,
det er et dårligt tidspunkt...
993
01:49:26,700 --> 01:49:28,980
Vi må tale sammen.
994
01:49:29,500 --> 01:49:33,580
Tja, Max Tanner...
995
01:49:33,660 --> 01:49:37,380
Intet er umuligt.
996
01:49:37,400 --> 01:53:55,380
.::TWA - Your Source Of Quality!::.
997
01:53:59,740 --> 01:54:03,140
Tekster: Malene Faust Pedersen
lyuno-SDI Group
71997
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.