Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,960 --> 00:01:47,600
Ginger root.
2
00:01:47,600 --> 00:01:48,239
Come on.
3
00:01:48,640 --> 00:01:49,279
I'll go.
4
00:01:49,359 --> 00:01:50,279
Watch the pan.
5
00:01:50,479 --> 00:01:51,239
Alright.
6
00:01:57,760 --> 00:01:58,520
The lock has been unlocked.
7
00:01:59,479 --> 00:02:00,440
President Tao.
8
00:02:00,840 --> 00:02:01,719
Congratulations on your housewarming.
9
00:02:01,719 --> 00:02:03,200
It's not proper to prepare a small gift.
10
00:02:03,200 --> 00:02:04,360
Please accept it.
11
00:02:07,399 --> 00:02:08,159
You two.
12
00:02:09,119 --> 00:02:10,360
There's no one back there.
13
00:02:10,360 --> 00:02:11,040
Or what?
14
00:02:12,279 --> 00:02:13,159
Come in.
15
00:02:13,720 --> 00:02:14,759
What do you mean?
16
00:02:14,840 --> 00:02:16,880
Are you sad to see us?
17
00:02:17,799 --> 00:02:19,159
Come and give me a hand.
18
00:02:19,759 --> 00:02:20,080
Little ginger.
19
00:02:20,080 --> 00:02:21,560
Brother Kuan, Director Liu.
20
00:02:21,560 --> 00:02:22,200
Little ginger.
21
00:02:22,639 --> 00:02:23,680
Here, put it there. I'll do it.
22
00:02:23,919 --> 00:02:24,720
Get him an apron.
23
00:02:24,720 --> 00:02:25,639
Give me an apron.
24
00:02:35,919 --> 00:02:36,560
Give it to me.
25
00:02:36,720 --> 00:02:37,360
I'll do it.
26
00:02:38,799 --> 00:02:40,560
Assistant Jiang, where should I put the cake?
27
00:02:41,040 --> 00:02:41,800
Please give it to me.
28
00:02:51,400 --> 00:02:51,879
I'll do it.
29
00:02:51,879 --> 00:02:52,879
You're here. Come back.
30
00:02:52,879 --> 00:02:54,000
dang!
31
00:02:55,440 --> 00:02:56,360
Do your work.
32
00:02:58,239 --> 00:02:58,839
this
33
00:02:58,839 --> 00:02:59,440
I'll do it.
34
00:02:59,440 --> 00:02:59,919
How?
35
00:02:59,919 --> 00:03:00,879
Give me the chopsticks.
36
00:03:04,279 --> 00:03:05,120
The lock has been unlocked.
37
00:03:08,519 --> 00:03:10,360
Uncle, congratulations on the housewarming.
38
00:03:11,400 --> 00:03:12,199
Congratulations
39
00:03:13,559 --> 00:03:14,319
What are you doing?
40
00:03:14,959 --> 00:03:15,879
To attend the Spring Festival Gala.
41
00:03:16,000 --> 00:03:16,919
It's called attention.
42
00:03:18,400 --> 00:03:18,959
Come on in.
43
00:03:18,959 --> 00:03:19,239
go
44
00:03:21,360 --> 00:03:22,000
Who's here?
45
00:03:22,440 --> 00:03:23,639
You shouldn't have come.
46
00:03:24,239 --> 00:03:24,879
Koh Ya Hui
47
00:03:25,080 --> 00:03:25,879
Koh Ya Hui
48
00:03:26,800 --> 00:03:27,440
You two
49
00:03:27,440 --> 00:03:29,440
Are you going to ring the bell on Wall Street?
50
00:03:30,199 --> 00:03:31,879
Can you see it's grand?
51
00:03:31,959 --> 00:03:33,319
I can't tell if it's grand or not.
52
00:03:33,760 --> 00:03:35,160
You can see that our family has no money.
53
00:03:35,919 --> 00:03:37,440
Cut the crap. Come and help.
54
00:03:38,120 --> 00:03:39,199
We agreed in advance.
55
00:03:39,400 --> 00:03:41,599
Dude, you look so handsome today.
56
00:03:41,599 --> 00:03:43,040
It's really not suitable to help the kitchen.
57
00:03:43,279 --> 00:03:44,639
We should send a representative.
58
00:03:45,039 --> 00:03:45,679
On behalf of
59
00:03:45,679 --> 00:03:46,440
Don't.
60
00:03:46,440 --> 00:03:48,720
Don't let Ya Hui get into your hands.
61
00:03:48,960 --> 00:03:50,399
Uncle loves my dishes.
62
00:03:50,399 --> 00:03:50,960
No, can you do it?
63
00:03:50,960 --> 00:03:51,880
Put this bag down first.
64
00:03:51,960 --> 00:03:52,679
Here, give it to me.
65
00:03:53,160 --> 00:03:53,759
No
66
00:03:53,759 --> 00:03:55,520
You're cooking in this dress?
67
00:03:55,520 --> 00:03:57,440
Don't you ruin this outfit?
68
00:03:58,399 --> 00:04:00,679
I'm mainly inspecting the hygiene condition.
69
00:04:00,679 --> 00:04:01,000
Boss Zhou.
70
00:04:01,000 --> 00:04:02,160
Why don't you sit down?
71
00:04:02,160 --> 00:04:03,000
Wearing this,
72
00:04:03,000 --> 00:04:03,639
We're under a lot of pressure.
73
00:04:03,639 --> 00:04:04,039
No, no.
74
00:04:04,039 --> 00:04:04,679
I have to wear this.
75
00:04:04,679 --> 00:04:05,720
I have to inspect the work.
76
00:04:05,800 --> 00:04:06,919
Come on.
77
00:04:06,919 --> 00:04:08,399
Cut your cucumber well.
78
00:04:16,360 --> 00:04:17,080
What time is it?
79
00:04:19,320 --> 00:04:21,199
19: 18, 58 seconds.
80
00:04:25,880 --> 00:04:27,240
Why are you looking at me?
81
00:04:28,039 --> 00:04:28,880
Sit down.
82
00:04:28,880 --> 00:04:29,800
Everyone sit down.
83
00:04:30,240 --> 00:04:31,520
Sit down.
84
00:04:31,800 --> 00:04:32,240
Don't bother.
85
00:04:32,240 --> 00:04:33,320
Hurry up and sit down.
86
00:04:34,919 --> 00:04:35,960
Come on. Have a seat.
87
00:04:35,960 --> 00:04:36,679
Don't move.
88
00:04:38,639 --> 00:04:39,039
Don't go.
89
00:04:39,039 --> 00:04:39,639
I'll go.
90
00:04:39,880 --> 00:04:40,520
dang!
91
00:04:41,240 --> 00:04:42,559
I'm coming.
92
00:04:44,679 --> 00:04:46,000
I'm coming.
93
00:04:46,320 --> 00:04:47,160
Did the doorbell ring?
94
00:04:47,880 --> 00:04:48,559
No.
95
00:04:50,119 --> 00:04:50,960
The lock has been unlocked.
96
00:05:15,320 --> 00:05:17,000
Didn't you hear the doorbell ring?
97
00:05:17,399 --> 00:05:18,160
No.
98
00:05:19,199 --> 00:05:19,839
No,
99
00:05:23,960 --> 00:05:25,800
Sit down.
100
00:05:26,119 --> 00:05:26,759
Don't stand. Sit.
101
00:05:26,960 --> 00:05:27,479
come
102
00:05:27,559 --> 00:05:28,479
Thank you, sister. It's not like this.
103
00:05:28,720 --> 00:05:29,279
How to sit?
104
00:05:29,279 --> 00:05:30,080
Just sit like this?
105
00:05:30,080 --> 00:05:30,960
Isn't it good?
106
00:05:30,960 --> 00:05:31,600
Sit down.
107
00:05:34,160 --> 00:05:35,639
Is that your place?
108
00:05:35,639 --> 00:05:36,399
That's right.
109
00:05:38,000 --> 00:05:38,800
Sit here.
110
00:05:39,960 --> 00:05:40,559
Come on.
111
00:05:40,880 --> 00:05:41,880
Have a drink first.
112
00:05:41,880 --> 00:05:42,880
Come on.
113
00:05:42,880 --> 00:05:43,759
Wait a little longer.
114
00:05:44,720 --> 00:05:45,399
What are you waiting for?
115
00:05:46,080 --> 00:05:46,759
Who are you waiting for?
116
00:05:47,399 --> 00:05:48,880
Aren't we all here?
117
00:05:50,080 --> 00:05:50,960
Come on.
118
00:05:51,119 --> 00:05:51,679
Have a drink first.
119
00:05:51,679 --> 00:05:53,679
Come on.
120
00:05:53,679 --> 00:05:55,359
Best wishes for your new home
121
00:05:56,359 --> 00:05:57,119
Ask Tao to say something.
122
00:05:57,359 --> 00:05:57,839
Yes
123
00:06:10,920 --> 00:06:11,480
feed
124
00:06:12,279 --> 00:06:12,839
feed
125
00:06:13,399 --> 00:06:14,079
It's me.
126
00:06:15,359 --> 00:06:16,239
I've arrived at the basement.
127
00:06:16,440 --> 00:06:17,040
Can't you get on?
128
00:06:17,200 --> 00:06:18,359
Come down and pick me up.
129
00:06:19,040 --> 00:06:20,440
Why didn't you tell me earlier?
130
00:06:21,040 --> 00:06:22,040
I'll be up soon.
131
00:06:22,040 --> 00:06:22,440
No, no.
132
00:06:22,440 --> 00:06:23,239
I'll be right down.
133
00:06:23,239 --> 00:06:24,000
I'll pick you up right now.
134
00:06:27,079 --> 00:06:27,880
Jane is here.
135
00:06:28,239 --> 00:06:28,799
You're like this.
136
00:06:28,920 --> 00:06:29,799
Have a seat.
137
00:06:29,799 --> 00:06:30,559
Together?
138
00:06:30,640 --> 00:06:31,399
What do you mean?
139
00:06:31,399 --> 00:06:32,239
Don't come.
140
00:06:32,480 --> 00:06:33,640
There's one more dish left.
141
00:06:33,640 --> 00:06:35,119
Let me do it. I'm so handsome.
142
00:06:35,119 --> 00:06:35,920
I'm not going with you.
143
00:06:35,920 --> 00:06:36,640
Hurry up.
144
00:06:38,440 --> 00:06:39,200
Don't say that.
145
00:06:39,679 --> 00:06:41,600
It really surprises you.
146
00:06:42,679 --> 00:06:45,040
Which step did she come on?
147
00:06:45,160 --> 00:06:46,160
Which step?
148
00:06:46,480 --> 00:06:48,720
My wife told me before I came.
149
00:06:49,000 --> 00:06:50,359
A party is a step.
150
00:06:50,880 --> 00:06:53,440
It's another step to talk about work later.
151
00:06:54,359 --> 00:06:56,000
No matter which step,
152
00:06:56,359 --> 00:06:58,119
It's all because of President Tao.
153
00:06:58,239 --> 00:06:59,679
Strong personal charm.
154
00:07:01,880 --> 00:07:02,600
sensible
155
00:07:05,119 --> 00:07:07,239
Side dish
156
00:07:09,359 --> 00:07:09,959
Alright.
157
00:07:12,359 --> 00:07:13,200
Come on.
158
00:07:13,200 --> 00:07:14,440
Watch it. Watch out. Here.
159
00:07:17,359 --> 00:07:18,760
What's going on?
160
00:07:20,000 --> 00:07:20,880
Tissues, tissues. Hurry up.
161
00:07:20,880 --> 00:07:22,320
Is it hot?
162
00:07:22,320 --> 00:07:23,480
No, no.
163
00:07:23,480 --> 00:07:25,679
It's all right.
164
00:07:26,640 --> 00:07:27,320
Hurry up.
165
00:07:27,600 --> 00:07:28,119
Koh Ya Hui
166
00:07:28,119 --> 00:07:29,559
Go wash up. Hurry up.
167
00:07:30,839 --> 00:07:31,799
Just leave it alone.
168
00:07:34,480 --> 00:07:35,119
I'm watching.
169
00:07:35,200 --> 00:07:35,880
It's okay.
170
00:07:36,359 --> 00:07:36,679
Let's go.
171
00:07:36,679 --> 00:07:37,519
Go wash it off.
172
00:07:49,160 --> 00:07:50,399
Congratulations on your new house.
173
00:07:53,359 --> 00:07:53,959
Thank you
174
00:07:54,679 --> 00:07:55,359
Come on.
175
00:07:55,359 --> 00:07:56,559
What else do you want to buy?
176
00:07:56,559 --> 00:07:58,399
Why are you so expensive?
177
00:08:04,600 --> 00:08:05,200
Thank you
178
00:08:06,079 --> 00:08:06,720
Come on.
179
00:08:11,679 --> 00:08:12,279
Sister Xia.
180
00:08:12,679 --> 00:08:13,320
Sister Xia.
181
00:08:13,600 --> 00:08:15,279
Where are your clothes?
182
00:08:15,760 --> 00:08:16,399
I don't know either
183
00:08:16,399 --> 00:08:17,720
Go and look inside.
184
00:08:17,959 --> 00:08:18,480
good
185
00:08:24,839 --> 00:08:25,640
The lock has been unlocked.
186
00:08:26,640 --> 00:08:27,160
come
187
00:08:28,480 --> 00:08:29,079
Do you want to change your shoes?
188
00:08:29,079 --> 00:08:29,920
No, no.
189
00:08:29,920 --> 00:08:30,600
Come on.
190
00:08:31,920 --> 00:08:32,559
He's here.
191
00:08:33,399 --> 00:08:34,160
It's not appropriate not to come.
192
00:08:34,679 --> 00:08:35,399
Jane, Ai.
193
00:08:35,799 --> 00:08:36,679
You look so beautiful.
194
00:08:37,600 --> 00:08:39,079
I heard you're not coming.
195
00:08:41,320 --> 00:08:42,079
Let's sit down.
196
00:08:42,079 --> 00:08:43,079
Sit down.
197
00:08:43,079 --> 00:08:44,359
Sit and wait for a long time.
198
00:08:44,359 --> 00:08:45,040
Hurry up.
199
00:08:46,799 --> 00:08:47,359
Thank you
200
00:08:48,679 --> 00:08:49,320
Uncle,
201
00:08:49,720 --> 00:08:50,880
You're so graceful.
202
00:08:51,000 --> 00:08:52,239
All the girls are beautiful today.
203
00:08:52,920 --> 00:08:53,920
She's a beauty.
204
00:08:54,160 --> 00:08:55,000
I'm also a beauty.
205
00:08:55,359 --> 00:08:56,559
Jiang Nan is also a beauty.
206
00:08:58,200 --> 00:08:58,839
Where is Xiao Jiang?
207
00:08:59,399 --> 00:09:00,079
Where is Jiang Nan?
208
00:09:00,480 --> 00:09:01,200
To change.
209
00:09:01,640 --> 00:09:02,399
Get changed.
210
00:09:03,959 --> 00:09:04,359
He's here.
211
00:09:04,920 --> 00:09:05,760
Jane, Ai is here.
212
00:09:07,799 --> 00:09:08,600
good-looking
213
00:09:08,959 --> 00:09:10,720
You look great in Uncle's clothes.
214
00:09:13,359 --> 00:09:14,239
Come on, sit down.
215
00:09:17,920 --> 00:09:18,920
What's going on?
216
00:09:18,920 --> 00:09:19,880
Just now,
217
00:09:19,880 --> 00:09:20,359
Sit down.
218
00:09:20,359 --> 00:09:22,359
I took a plate of fish and sprinkled it on Jiang Nan.
219
00:09:22,760 --> 00:09:23,320
therefore
220
00:09:23,519 --> 00:09:26,040
I'll ask Hui Zi to get some clothes to change into.
221
00:09:26,839 --> 00:09:27,440
That's right.
222
00:09:27,440 --> 00:09:28,440
Isn't it beautiful?
223
00:09:29,200 --> 00:09:30,079
Boyfriend style.
224
00:09:30,359 --> 00:09:30,799
To be your boyfriend.
225
00:09:30,799 --> 00:09:32,160
What boyfriend style?
226
00:09:32,440 --> 00:09:33,279
Don't you understand?
227
00:09:33,279 --> 00:09:34,399
The boyfriend style
228
00:09:35,119 --> 00:09:36,760
Wearing her boyfriend's clothes.
229
00:09:36,760 --> 00:09:37,679
It's wide.
230
00:09:37,679 --> 00:09:38,959
You look so petite.
231
00:09:38,959 --> 00:09:39,679
So cute.
232
00:09:42,640 --> 00:09:44,000
We have many styles.
233
00:09:44,880 --> 00:09:46,040
Jiang Nan's boyfriend,
234
00:09:46,720 --> 00:09:47,799
Jane, Ai is
235
00:09:48,239 --> 00:09:49,239
Cougar style.
236
00:09:49,799 --> 00:09:51,359
I am the sweet wind.
237
00:09:52,480 --> 00:09:53,559
What about Sis Xia?
238
00:09:53,559 --> 00:09:54,239
Don't.
239
00:09:54,440 --> 00:09:55,440
You don't have to talk about me.
240
00:09:55,720 --> 00:09:56,440
I have no wind.
241
00:09:56,920 --> 00:09:58,200
Let's
242
00:09:58,480 --> 00:09:59,079
Have a toast.
243
00:09:59,079 --> 00:10:01,160
Come on.
244
00:10:01,160 --> 00:10:02,480
Have a drink.
245
00:10:02,720 --> 00:10:03,600
Thank you
246
00:10:04,320 --> 00:10:05,559
Take the time.
247
00:10:05,640 --> 00:10:06,720
For my moving,
248
00:10:06,720 --> 00:10:07,760
And came here for a trip.
249
00:10:08,239 --> 00:10:08,720
come
250
00:10:08,839 --> 00:10:09,719
Thank you, everyone.
251
00:10:09,799 --> 00:10:13,080
Congratulations.
252
00:10:13,200 --> 00:10:13,960
Thank you.
253
00:10:18,559 --> 00:10:20,000
Tao, this wine is really good.
254
00:10:20,080 --> 00:10:21,000
It tastes great.
255
00:10:21,400 --> 00:10:22,200
Hi, Jane.
256
00:10:22,400 --> 00:10:24,440
When you and Uncle divorced,
257
00:10:24,440 --> 00:10:25,919
You left all the good wine to him.
258
00:10:30,599 --> 00:10:31,280
Uncle,
259
00:10:31,479 --> 00:10:32,400
Speaking of divorce,
260
00:10:32,760 --> 00:10:34,719
Why did you want to divorce Jane Ai?
261
00:10:35,039 --> 00:10:36,320
You two are so perfect together.
262
00:10:36,799 --> 00:10:37,520
Tell me.
263
00:10:37,799 --> 00:10:38,559
Uncle and I will
264
00:10:39,000 --> 00:10:40,000
That's good.
265
00:10:43,280 --> 00:10:44,320
The dishes
266
00:10:44,559 --> 00:10:46,400
Let's eat. The food is really cold.
267
00:10:46,840 --> 00:10:47,679
Sit down and eat.
268
00:10:47,679 --> 00:10:48,640
Sit down.
269
00:10:48,640 --> 00:10:49,359
Eat, eat.
270
00:10:49,359 --> 00:10:49,799
Come on.
271
00:10:49,799 --> 00:10:50,400
Huizi.
272
00:10:50,559 --> 00:10:51,599
Talk less and eat more.
273
00:10:51,599 --> 00:10:52,119
Come on.
274
00:10:52,119 --> 00:10:53,320
Sit down.
275
00:10:53,320 --> 00:10:53,919
Have a meal.
276
00:10:53,919 --> 00:10:54,200
Huizi.
277
00:10:54,200 --> 00:10:54,760
Come on.
278
00:10:54,760 --> 00:10:55,320
Eat, eat.
279
00:10:55,320 --> 00:10:56,159
Speaking of wine,
280
00:10:56,400 --> 00:10:57,479
What?
281
00:10:59,640 --> 00:11:01,960
I really have two bottles of good wine here.
282
00:11:02,479 --> 00:11:04,320
And Jane Ai used to carry it back from abroad.
283
00:11:04,760 --> 00:11:06,280
Come with me.
284
00:11:06,280 --> 00:11:07,400
Take out the wine.
285
00:11:07,880 --> 00:11:08,599
Alright.
286
00:11:09,119 --> 00:11:10,239
Isn't there more?
287
00:11:10,239 --> 00:11:11,719
It's not you. Eat first.
288
00:11:12,919 --> 00:11:13,599
You eat first.
289
00:11:18,880 --> 00:11:20,039
Uncle, you are so bright.
290
00:11:21,719 --> 00:11:23,200
What's going on?
291
00:11:24,320 --> 00:11:26,119
Does your little girl talk?
292
00:11:26,359 --> 00:11:28,159
Why are you so embarrassed?
293
00:11:28,159 --> 00:11:30,159
Whether she can talk or not.
294
00:11:30,159 --> 00:11:32,200
Don't let her chat if you can't chat.
295
00:11:32,200 --> 00:11:34,520
Who can bear it?
296
00:11:34,880 --> 00:11:35,760
You're wrong.
297
00:11:35,760 --> 00:11:37,320
I apologize to you on behalf of my Hui Zi.
298
00:11:38,719 --> 00:11:39,679
Jiang Nan, I'm telling you,
299
00:11:39,799 --> 00:11:41,320
You will wear boyfriend style.
300
00:11:41,440 --> 00:11:42,679
You should look for Feng Huizi.
301
00:11:43,520 --> 00:11:44,520
Stop it.
302
00:11:45,239 --> 00:11:46,479
Her clothes are dirty.
303
00:11:46,679 --> 00:11:47,719
Then, it's not washed.
304
00:11:47,719 --> 00:11:49,239
So I brought a new one.
305
00:11:51,520 --> 00:11:52,200
I'm telling you, Zhou Yiming,
306
00:11:52,200 --> 00:11:53,039
Let's go out later.
307
00:11:53,239 --> 00:11:54,840
Can you stop her mouth?
308
00:11:54,960 --> 00:11:55,599
I can.
309
00:11:56,359 --> 00:11:57,239
I must control it.
310
00:11:58,159 --> 00:11:58,840
Hi, Jane.
311
00:11:59,599 --> 00:12:01,039
I'm really sorry.
312
00:12:01,640 --> 00:12:02,679
I'm in a hurry.
313
00:12:02,679 --> 00:12:03,400
That's why
314
00:12:03,440 --> 00:12:04,119
Nothing
315
00:12:04,559 --> 00:12:05,239
It's normal.
316
00:12:05,599 --> 00:12:06,359
Don't take it to heart.
317
00:12:08,119 --> 00:12:08,679
Also
318
00:12:09,400 --> 00:12:10,280
This meal
319
00:12:10,520 --> 00:12:12,200
You both know what I'm doing.
320
00:12:12,799 --> 00:12:13,799
Please.
321
00:12:14,000 --> 00:12:14,679
And help me.
322
00:12:15,159 --> 00:12:16,000
Fan, fan.
323
00:12:16,400 --> 00:12:17,479
Can you heat it up a bit?
324
00:12:17,479 --> 00:12:18,559
Don't worry.
325
00:12:19,359 --> 00:12:20,359
What are you talking about?
326
00:12:20,359 --> 00:12:21,719
We have to stop him, okay?
327
00:12:22,200 --> 00:12:22,760
Stop
328
00:12:23,440 --> 00:12:25,559
Why are they so slow to get a bottle of wine?
329
00:12:25,679 --> 00:12:26,799
The wine has been brewed.
330
00:12:26,799 --> 00:12:28,000
And conspired with them.
331
00:12:28,640 --> 00:12:29,520
What are you plotting?
332
00:12:30,000 --> 00:12:31,760
Plot? Wait, what should we do?
333
00:12:32,039 --> 00:12:33,280
How about these women?
334
00:12:33,960 --> 00:12:34,760
How to deal with it?
335
00:12:35,400 --> 00:12:38,640
First, Tao will propose a toast to Jiang Nan.
336
00:12:38,960 --> 00:12:40,080
Go out later.
337
00:12:40,320 --> 00:12:41,520
I'd like to propose a toast to Jiang Nan.
338
00:12:42,320 --> 00:12:44,799
Thank her for her hard work.
339
00:12:45,080 --> 00:12:46,000
Where's the second glass of wine?
340
00:12:46,000 --> 00:12:48,039
He will propose a toast to Liu Yingxia and his wife.
341
00:12:48,039 --> 00:12:49,960
And the second toast is to you and Liu Yingxia.
342
00:12:50,320 --> 00:12:52,359
Thank you for supporting him in his work.
343
00:12:53,000 --> 00:12:55,359
Bring this topic to work.
344
00:12:55,359 --> 00:12:56,039
I understand.
345
00:12:56,960 --> 00:12:57,679
After that,
346
00:12:57,679 --> 00:13:00,000
To Boss Zhou and you.
347
00:13:00,080 --> 00:13:02,000
And then I propose a toast to you and Ya Hui.
348
00:13:02,359 --> 00:13:03,000
Last
349
00:13:03,159 --> 00:13:04,039
To Jane.
350
00:13:04,479 --> 00:13:05,359
Where's the fourth glass of wine?
351
00:13:05,640 --> 00:13:06,320
Will toast me.
352
00:13:06,799 --> 00:13:07,400
What about the middle?
353
00:13:07,400 --> 00:13:09,239
I guess Huizi wanted to talk countless times.
354
00:13:09,239 --> 00:13:10,679
Will be interrupted by Boss Zhou.
355
00:13:11,719 --> 00:13:12,280
Alright
356
00:13:12,280 --> 00:13:12,880
can
357
00:13:13,960 --> 00:13:15,280
By the way, wine.
358
00:13:19,000 --> 00:13:20,440
Let's have a toast.
359
00:13:20,440 --> 00:13:20,679
good
360
00:13:20,679 --> 00:13:21,559
Thank you, Jiang Nan.
361
00:13:21,679 --> 00:13:22,679
Thank you for your hard work.
362
00:13:22,679 --> 00:13:23,280
It's not hard.
363
00:13:25,000 --> 00:13:25,960
Why are you drinking it?
364
00:13:26,280 --> 00:13:27,000
That's right.
365
00:13:27,000 --> 00:13:27,880
Didn't you say there's good wine?
366
00:13:27,880 --> 00:13:28,359
That's right.
367
00:13:28,359 --> 00:13:29,599
Come on. Open that.
368
00:13:30,320 --> 00:13:31,119
How about this?
369
00:13:31,679 --> 00:13:33,280
Let's finish the wine first.
370
00:13:33,280 --> 00:13:34,799
And then drink some new wine, okay?
371
00:13:35,159 --> 00:13:35,719
Alright.
372
00:13:35,719 --> 00:13:37,559
Come on.
373
00:13:37,559 --> 00:13:38,479
Let's have another toast.
374
00:13:38,479 --> 00:13:39,479
One more time, everyone.
375
00:13:47,840 --> 00:13:49,280
Sit down.
376
00:13:51,200 --> 00:13:51,960
this
377
00:13:53,080 --> 00:13:54,119
After drinking this,
378
00:13:54,239 --> 00:13:54,880
I want to...
379
00:13:57,119 --> 00:13:58,119
To each other.
380
00:13:59,840 --> 00:14:00,840
This is the first cup.
381
00:14:01,599 --> 00:14:03,479
I want to propose a toast to Jiang Nan.
382
00:14:05,239 --> 00:14:05,760
accurate
383
00:14:07,239 --> 00:14:07,719
What do you mean?
384
00:14:07,719 --> 00:14:08,599
It's okay.
385
00:14:08,960 --> 00:14:09,640
Drink yours.
386
00:14:11,039 --> 00:14:11,679
President Tao.
387
00:14:13,000 --> 00:14:14,039
This one.
388
00:14:14,400 --> 00:14:16,359
First, thank Jiang Nan.
389
00:14:16,559 --> 00:14:17,640
To move this place for me.
390
00:14:18,479 --> 00:14:19,479
Running before running,
391
00:14:19,760 --> 00:14:22,520
Has gone far beyond the scope of this job.
392
00:14:22,840 --> 00:14:23,479
Right?
393
00:14:23,760 --> 00:14:25,840
Shopping for food again.
394
00:14:26,119 --> 00:14:26,919
So Jiang Nan
395
00:14:27,359 --> 00:14:28,119
Thank you for your hard work.
396
00:14:29,000 --> 00:14:29,479
come
397
00:14:29,919 --> 00:14:30,520
you're most welcome
398
00:14:30,520 --> 00:14:31,200
Thank you, President Tao.
399
00:14:42,440 --> 00:14:43,520
This is the second cup.
400
00:14:44,599 --> 00:14:46,000
I want to propose a toast.
401
00:14:47,760 --> 00:14:48,760
Liu Yingxia and Jia Kuan
402
00:14:50,159 --> 00:14:50,799
Really accurate.
403
00:14:51,880 --> 00:14:53,039
Eat this.
404
00:14:53,440 --> 00:14:54,320
It's okay. Drink yours.
405
00:14:54,919 --> 00:14:56,039
It's okay.
406
00:14:58,440 --> 00:14:59,799
Thank you from the bottom of my heart.
407
00:15:00,400 --> 00:15:01,000
You two,
408
00:15:01,679 --> 00:15:02,440
especially
409
00:15:02,919 --> 00:15:04,440
When I went back to VG,
410
00:15:04,960 --> 00:15:06,320
You two always
411
00:15:07,080 --> 00:15:08,200
Cooperate with me and support me.
412
00:15:08,679 --> 00:15:09,440
Hope the future
413
00:15:09,799 --> 00:15:10,719
Let's keep up the good work.
414
00:15:11,080 --> 00:15:11,719
you're most welcome
415
00:15:19,679 --> 00:15:20,320
The third cup.
416
00:15:21,159 --> 00:15:22,200
To us.
417
00:15:22,760 --> 00:15:23,799
Extra members
418
00:15:24,080 --> 00:15:24,919
Boss Zhou Yiming.
419
00:15:25,640 --> 00:15:26,400
Also
420
00:15:26,960 --> 00:15:27,520
Koh Ya Hui
421
00:15:28,039 --> 00:15:28,679
this
422
00:15:29,200 --> 00:15:30,960
The biggest problem with VG is
423
00:15:31,440 --> 00:15:32,799
The investment department hasn't been set up yet.
424
00:15:33,239 --> 00:15:34,280
So in our company,
425
00:15:34,280 --> 00:15:35,799
In the future,
426
00:15:36,200 --> 00:15:37,320
You include Sal.
427
00:15:37,559 --> 00:15:39,000
We must support it fully.
428
00:15:39,719 --> 00:15:40,799
This matter of our own family,
429
00:15:52,479 --> 00:15:53,559
And the fourth cup
430
00:15:54,640 --> 00:15:55,679
I want to propose a toast.
431
00:15:56,320 --> 00:15:57,039
JenAi
432
00:15:58,080 --> 00:15:59,039
Over the years,
433
00:15:59,799 --> 00:16:00,679
Go round and round.
434
00:16:01,039 --> 00:16:01,760
didn't expect
435
00:16:03,159 --> 00:16:04,479
Eventually you went to VG.
436
00:16:05,080 --> 00:16:07,479
I have returned to VG after five years.
437
00:16:08,440 --> 00:16:09,799
I think this is our destiny.
438
00:16:11,200 --> 00:16:12,080
And I believe
439
00:16:13,080 --> 00:16:14,080
We will have
440
00:16:14,559 --> 00:16:16,400
It's getting deeper and deeper.
441
00:16:18,039 --> 00:16:19,440
Like all of you here today,
442
00:16:20,320 --> 00:16:21,239
Actually,
443
00:16:23,200 --> 00:16:24,080
Are all family.
444
00:16:26,000 --> 00:16:27,039
So I really hope
445
00:16:27,320 --> 00:16:28,559
We used to be family.
446
00:16:29,559 --> 00:16:30,679
In the future, I also hope
447
00:16:31,719 --> 00:16:32,880
Is still a family.
448
00:16:34,799 --> 00:16:36,320
And I really want to
449
00:16:36,320 --> 00:16:37,880
To tell you two good news.
450
00:16:38,520 --> 00:16:39,039
first
451
00:16:40,320 --> 00:16:42,400
I'm planning to transfer the Administration Department
452
00:16:42,640 --> 00:16:43,280
Bring it here.
453
00:16:45,520 --> 00:16:46,080
secondly
454
00:16:46,640 --> 00:16:48,200
Andy and I have a deal.
455
00:16:48,960 --> 00:16:50,440
We all think you should go.
456
00:16:50,679 --> 00:16:51,440
President's Office.
457
00:16:52,039 --> 00:16:52,679
How about this?
458
00:16:53,239 --> 00:16:54,039
In the future,
459
00:16:54,719 --> 00:16:57,080
You can help each other at work.
460
00:16:57,280 --> 00:16:58,400
To cooperate more closely.
461
00:16:58,799 --> 00:16:59,679
In life,
462
00:17:00,760 --> 00:17:02,479
We also have more
463
00:17:03,080 --> 00:17:03,679
opportunity
464
00:17:04,640 --> 00:17:06,640
I hope that in the future,
465
00:17:07,760 --> 00:17:08,679
You can help me more.
466
00:17:09,080 --> 00:17:09,919
Support me more.
467
00:17:11,719 --> 00:17:12,960
Love me more.
468
00:17:16,280 --> 00:17:17,000
Here's to you.
469
00:17:21,280 --> 00:17:22,400
Can I say something?
470
00:17:22,400 --> 00:17:22,960
Of course
471
00:17:23,520 --> 00:17:25,679
First, I want to thank President Tao.
472
00:17:26,159 --> 00:17:27,479
To my arrangement.
473
00:17:28,719 --> 00:17:30,440
And I really appreciate
474
00:17:30,440 --> 00:17:31,880
After I went back to VG,
475
00:17:32,559 --> 00:17:33,880
Your support and tolerance for me
476
00:17:34,559 --> 00:17:35,919
And I want to thank
477
00:17:35,919 --> 00:17:36,840
Sis Xia and Brother Guang
478
00:17:37,479 --> 00:17:39,280
Let me find the direction of life again.
479
00:17:39,400 --> 00:17:40,760
Of course, everyone here
480
00:17:41,280 --> 00:17:41,919
Boss Zhou.
481
00:17:41,919 --> 00:17:42,479
Jiang Nan.
482
00:17:42,919 --> 00:17:43,400
Huizi.
483
00:17:44,080 --> 00:17:44,840
Thank you
484
00:17:45,919 --> 00:17:47,159
Let me know that in the future,
485
00:17:47,520 --> 00:17:49,119
What kind of life I want to live.
486
00:17:51,039 --> 00:17:52,119
Actually, I'm here today.
487
00:17:52,119 --> 00:17:53,919
I want to say goodbye to you.
488
00:18:00,479 --> 00:18:01,400
I'm quitting.
489
00:18:02,080 --> 00:18:02,840
Leave VG.
490
00:18:04,520 --> 00:18:05,159
I want to...
491
00:18:05,599 --> 00:18:07,159
To live the life I want.
492
00:18:07,919 --> 00:18:09,239
I will leave this city.
493
00:18:23,640 --> 00:18:24,640
Don't think about me.
494
00:18:29,440 --> 00:18:30,000
come
495
00:19:01,640 --> 00:19:02,319
I believe
496
00:19:03,040 --> 00:19:03,760
I'm not here.
497
00:19:05,040 --> 00:19:06,319
You will be better and better.
498
00:19:11,520 --> 00:19:12,680
I bless you in Dali.
499
00:19:15,800 --> 00:19:16,319
That's it.
500
00:19:16,400 --> 00:19:17,079
You can eat it.
501
00:19:17,680 --> 00:19:18,439
I have an appointment.
502
00:19:20,319 --> 00:19:21,040
congratulations
503
00:19:21,800 --> 00:19:22,880
Eat, eat.
504
00:19:22,880 --> 00:19:24,199
We'll eat later. It's really something.
505
00:19:24,520 --> 00:19:25,199
I really have an appointment.
506
00:19:25,880 --> 00:19:26,800
You don't care. You haven't touched it yet.
507
00:19:26,800 --> 00:19:27,599
Right. Leave now.
508
00:19:27,599 --> 00:19:28,959
To cook this dish for half a day.
509
00:19:29,040 --> 00:19:29,880
I'm waiting for you.
510
00:19:30,760 --> 00:19:31,439
it doesn't matter
511
00:19:32,079 --> 00:19:32,880
You are delicious.
512
00:19:33,560 --> 00:19:34,199
I'm leaving now.
513
00:19:35,239 --> 00:19:35,800
Bye
514
00:19:37,199 --> 00:19:38,839
I'll send them off.
515
00:19:39,199 --> 00:19:40,000
Send it off.
516
00:19:42,280 --> 00:19:43,000
Listen to me.
517
00:19:44,199 --> 00:19:44,839
JenAi
518
00:19:50,719 --> 00:19:51,439
You are delicious.
519
00:20:20,959 --> 00:20:21,760
Don't stand there.
520
00:20:22,920 --> 00:20:24,000
Come on.
521
00:20:24,000 --> 00:20:25,280
The wine hasn't opened yet.
522
00:20:25,439 --> 00:20:25,719
Hurry up
523
00:20:25,719 --> 00:20:27,000
Open, open.
524
00:20:27,000 --> 00:20:27,880
Come on.
525
00:20:28,079 --> 00:20:28,520
fast
526
00:20:28,520 --> 00:20:29,839
Sit down, Hui.
527
00:20:29,839 --> 00:20:31,479
Jiang Nan, sit down.
528
00:20:34,880 --> 00:20:36,560
Jiang Nan has no wine.
529
00:20:37,920 --> 00:20:38,959
Come on.
530
00:20:41,599 --> 00:20:42,079
come
531
00:20:42,400 --> 00:20:43,640
Thank you again.
532
00:20:43,640 --> 00:20:45,280
For the sake of my moving,
533
00:20:45,800 --> 00:20:47,560
To spend time and energy
534
00:20:48,199 --> 00:20:48,920
Thank you.
535
00:20:49,800 --> 00:20:50,640
To everyone.
536
00:20:51,000 --> 00:20:52,239
Thank you.
537
00:21:04,959 --> 00:21:05,599
Eat.
538
00:21:05,839 --> 00:21:06,760
Eat, eat.
539
00:21:06,920 --> 00:21:07,920
Sit down.
540
00:21:07,920 --> 00:21:08,319
Eat, eat.
541
00:21:08,319 --> 00:21:08,800
Yes
542
00:21:09,640 --> 00:21:10,439
Sit down.
543
00:21:10,640 --> 00:21:11,359
Huizi, sit down.
544
00:21:12,560 --> 00:21:13,280
This is
545
00:21:13,520 --> 00:21:14,719
It's getting cold.
546
00:21:17,319 --> 00:21:18,560
Eat, Huizi.
547
00:21:23,760 --> 00:21:24,359
come
548
00:21:33,000 --> 00:21:34,040
Eat, eat.
549
00:22:08,479 --> 00:22:09,719
Thinking about it?
550
00:22:10,239 --> 00:22:11,119
Don't bother me.
551
00:22:11,640 --> 00:22:13,479
I'm thinking about something very important.
552
00:22:14,160 --> 00:22:15,280
Alright.
553
00:22:16,000 --> 00:22:16,920
Don't bother.
554
00:22:16,920 --> 00:22:17,599
I won't bother you.
555
00:22:18,079 --> 00:22:19,199
Fly here.
556
00:22:21,760 --> 00:22:23,359
Then fly here.
557
00:22:27,560 --> 00:22:29,040
What are you thinking about?
558
00:22:29,880 --> 00:22:31,199
I was thinking,
559
00:22:31,760 --> 00:22:34,719
It's my first time to attend your party.
560
00:22:36,400 --> 00:22:38,520
Is my performance a success?
561
00:22:42,880 --> 00:22:44,800
Is it successful?
562
00:22:45,040 --> 00:22:47,199
It's easy to judge.
563
00:22:47,680 --> 00:22:48,359
but
564
00:22:49,119 --> 00:22:51,239
You must be impressed.
565
00:22:52,400 --> 00:22:54,359
Very impressive.
566
00:22:56,560 --> 00:22:57,839
I'm still thinking about
567
00:22:59,280 --> 00:23:00,199
Today,
568
00:23:00,760 --> 00:23:02,599
Did you say something wrong?
569
00:23:04,160 --> 00:23:05,760
I think it's complicated.
570
00:23:06,280 --> 00:23:07,680
You should think differently.
571
00:23:08,280 --> 00:23:08,959
Namely
572
00:23:09,839 --> 00:23:11,839
What are you right about?
573
00:23:13,000 --> 00:23:14,000
Is it
574
00:23:14,119 --> 00:23:15,160
It's easier now.
575
00:23:17,400 --> 00:23:18,160
What do you mean?
576
00:23:18,719 --> 00:23:19,880
You think I didn't say anything right.
577
00:23:19,880 --> 00:23:20,839
I'm embarrassing you.
578
00:23:21,439 --> 00:23:23,280
No, it's not.
579
00:23:25,400 --> 00:23:27,839
You're trying to make me feel better today.
580
00:23:28,839 --> 00:23:30,400
Look at this table.
581
00:23:31,239 --> 00:23:32,959
Who's more straightforward than you?
582
00:23:33,400 --> 00:23:35,599
Who is more sincere than you?
583
00:23:35,880 --> 00:23:36,599
No,
584
00:23:37,760 --> 00:23:38,400
Really
585
00:23:40,199 --> 00:23:41,280
But to be honest,
586
00:23:41,719 --> 00:23:43,920
I think Jane is the coolest.
587
00:23:44,199 --> 00:23:45,199
It's cool and sassy.
588
00:23:45,800 --> 00:23:47,400
Especially her last words.
589
00:23:47,479 --> 00:23:48,319
It's really amazing.
590
00:23:48,479 --> 00:23:50,079
Women should be like her.
591
00:23:52,640 --> 00:23:54,280
We can learn from anyone.
592
00:23:54,599 --> 00:23:56,520
Don't imitate that aunt.
593
00:23:56,839 --> 00:23:57,680
It's too strong.
594
00:24:00,319 --> 00:24:01,160
But uncle,
595
00:24:01,680 --> 00:24:03,040
I heard that
596
00:24:03,040 --> 00:24:04,520
When you were in school,
597
00:24:04,800 --> 00:24:06,479
You also liked Jane Ai?
598
00:24:10,760 --> 00:24:11,920
You're young.
599
00:24:12,400 --> 00:24:15,560
Who hasn't been impulsive when they were young?
600
00:24:27,040 --> 00:24:29,520
You've eaten enough meat recently.
601
00:24:32,400 --> 00:24:33,560
It's getting more and more meaty.
602
00:24:33,959 --> 00:24:35,800
Eat less.
603
00:25:01,239 --> 00:25:02,719
I feel sorry for Xiao Tao.
604
00:25:03,680 --> 00:25:04,439
It's not easy.
605
00:25:05,319 --> 00:25:06,599
Did I go too far?
606
00:25:07,479 --> 00:25:08,959
I shouldn't have mentioned the Administration Department.
607
00:25:09,839 --> 00:25:11,199
To force him.
608
00:25:13,040 --> 00:25:14,119
To be honest,
609
00:25:15,319 --> 00:25:16,560
Is too much.
610
00:25:18,479 --> 00:25:19,079
But,
611
00:25:19,079 --> 00:25:20,640
You're the worst.
612
00:25:20,920 --> 00:25:21,880
It's Jane.
613
00:25:23,199 --> 00:25:24,000
What's wrong with Jane?
614
00:25:24,920 --> 00:25:25,959
Jane, you're right.
615
00:25:26,680 --> 00:25:28,560
She doesn't like to be arranged.
616
00:25:28,760 --> 00:25:29,880
We can't do that
617
00:25:29,880 --> 00:25:31,680
There are so many people here.
618
00:25:32,359 --> 00:25:33,079
Besides,
619
00:25:33,640 --> 00:25:35,839
This time, Xiao Tao really wants to help her.
620
00:25:36,160 --> 00:25:37,400
It's a rare opportunity.
621
00:25:42,640 --> 00:25:43,560
I'm lying.
622
00:25:44,920 --> 00:25:46,920
I really think Xiao Tao has been with her for so many years.
623
00:25:46,920 --> 00:25:47,959
It's not easy.
624
00:25:49,079 --> 00:25:49,520
I also think
625
00:25:49,520 --> 00:25:51,560
It's not easy for Jane and Ai to spend so many years with him.
626
00:25:56,719 --> 00:25:57,319
That's enough.
627
00:25:57,680 --> 00:25:58,479
She can't tolerate it.
628
00:25:58,479 --> 00:25:59,880
It has nothing to do with us.
629
00:26:00,800 --> 00:26:01,920
I don't know.
630
00:26:03,400 --> 00:26:06,000
I really think I'm happy now.
631
00:26:08,719 --> 00:26:09,680
What do you mean?
632
00:26:11,199 --> 00:26:12,479
I was unhappy before.
633
00:26:16,280 --> 00:26:17,079
happiness
634
00:26:17,439 --> 00:26:18,439
So happy.
635
00:26:19,280 --> 00:26:20,199
How can I be happy?
636
00:26:20,560 --> 00:26:21,479
Act for me.
637
00:26:27,400 --> 00:26:28,040
What are you doing?
638
00:26:28,520 --> 00:26:29,520
To act like one? No.
639
00:26:29,520 --> 00:26:30,800
You'll be working tomorrow.
640
00:26:31,520 --> 00:26:33,000
What are you doing? Stop it.
641
00:26:33,400 --> 00:26:34,439
Go to work?
642
00:26:35,520 --> 00:26:36,040
You're late.
643
00:26:57,800 --> 00:26:58,439
Open the door
644
00:26:59,000 --> 00:26:59,719
What's the matter
645
00:27:00,520 --> 00:27:01,319
Open the door
646
00:27:12,920 --> 00:27:14,000
Are you sure you want to resign?
647
00:27:16,880 --> 00:27:17,560
why
648
00:27:19,239 --> 00:27:21,040
I came here to help Liu Yingxia.
649
00:27:21,520 --> 00:27:22,640
Now the term is coming,
650
00:27:22,880 --> 00:27:23,800
The optimization is completed.
651
00:27:24,479 --> 00:27:26,079
I have no reason to stay.
652
00:27:28,199 --> 00:27:29,119
As I said before,
653
00:27:29,119 --> 00:27:30,599
You can go to the president's office.
654
00:27:31,000 --> 00:27:32,160
This is a good chance.
655
00:27:33,160 --> 00:27:34,199
Besides, I've made this arrangement.
656
00:27:34,839 --> 00:27:35,800
It's really for your own good.
657
00:27:38,359 --> 00:27:39,520
I know you're doing it for my own good.
658
00:27:40,439 --> 00:27:42,239
But I'm still leaving.
659
00:27:47,839 --> 00:27:49,560
I told you about my plan.
660
00:27:50,160 --> 00:27:51,079
You're very interested.
661
00:27:52,040 --> 00:27:53,160
And I can feel it too.
662
00:27:54,359 --> 00:27:55,160
You will support me.
663
00:27:55,160 --> 00:27:56,199
I want to be a part of it.
664
00:27:57,479 --> 00:27:59,000
So why don't you stay?
665
00:27:59,160 --> 00:28:00,280
And achieve self-worth?
666
00:28:01,680 --> 00:28:03,359
Localization reform is your dream.
667
00:28:04,560 --> 00:28:05,640
I'm very interested.
668
00:28:06,199 --> 00:28:06,760
but
669
00:28:07,640 --> 00:28:09,719
I don't want to get involved with you.
670
00:28:10,920 --> 00:28:12,400
Besides, to achieve self-worth,
671
00:28:12,400 --> 00:28:13,959
You don't have to stay in VG.
672
00:28:16,439 --> 00:28:17,839
If you want to leave,
673
00:28:18,359 --> 00:28:20,319
Because of our relationship,
674
00:28:20,640 --> 00:28:21,439
That's unnecessary.
675
00:28:22,439 --> 00:28:23,239
Work is work.
676
00:28:23,920 --> 00:28:26,000
You and I are people who have different interests.
677
00:28:26,280 --> 00:28:27,319
So I hope you can
678
00:28:27,839 --> 00:28:28,520
Think about it.
679
00:28:29,280 --> 00:28:31,920
My decision will not change easily.
680
00:28:36,880 --> 00:28:38,880
President Tao, if you're fine, please go back.
681
00:28:39,280 --> 00:28:41,400
I have some work to do here.
682
00:28:56,599 --> 00:28:57,239
Thank you
683
00:29:20,160 --> 00:29:20,760
JenAi
684
00:29:21,040 --> 00:29:21,599
Come in
685
00:29:23,520 --> 00:29:24,239
Andy,
686
00:29:24,439 --> 00:29:25,079
Are you looking for me?
687
00:29:26,400 --> 00:29:27,839
How is it? Any progress?
688
00:29:29,000 --> 00:29:29,959
It's better than mine anyway.
689
00:29:35,319 --> 00:29:37,520
I heard from Director Liu that you are going to resign.
690
00:29:38,079 --> 00:29:38,599
I came to VG.
691
00:29:38,599 --> 00:29:40,119
To help Director Liu.
692
00:29:40,760 --> 00:29:42,000
Now the process is over.
693
00:29:42,199 --> 00:29:42,959
It's time for me to leave.
694
00:29:43,319 --> 00:29:44,040
Then,
695
00:29:44,400 --> 00:29:45,640
What's the plan?
696
00:29:46,880 --> 00:29:47,719
I haven't planned to.
697
00:29:48,760 --> 00:29:49,880
I know Jane Ai.
698
00:29:50,319 --> 00:29:52,239
Not so impulsive and evasive.
699
00:29:52,959 --> 00:29:53,760
I wouldn't have made
700
00:29:53,760 --> 00:29:55,680
I didn't think it through.
701
00:29:56,599 --> 00:29:57,439
You know,
702
00:29:58,280 --> 00:29:59,119
When you're impulsive,
703
00:29:59,119 --> 00:30:01,560
To make any decision.
704
00:30:02,079 --> 00:30:02,560
come
705
00:30:02,959 --> 00:30:03,400
come
706
00:30:12,079 --> 00:30:13,640
When I came to VG,
707
00:30:13,920 --> 00:30:14,959
I don't care about your performance.
708
00:30:15,520 --> 00:30:16,520
I really appreciate it.
709
00:30:17,359 --> 00:30:20,040
Every time your solution
710
00:30:20,800 --> 00:30:22,319
Has exceeded my expectation.
711
00:30:22,760 --> 00:30:24,199
You're a very good
712
00:30:24,199 --> 00:30:26,199
And there is no limit to the potential of personnel
713
00:30:26,560 --> 00:30:27,760
If you stay in VG,
714
00:30:28,119 --> 00:30:29,319
What you will get
715
00:30:29,839 --> 00:30:30,880
It's a career.
716
00:30:31,479 --> 00:30:34,079
Some people are born to do something.
717
00:30:34,959 --> 00:30:37,280
Thank you for your kindness and encouragement.
718
00:30:38,599 --> 00:30:40,000
I can understand that
719
00:30:40,079 --> 00:30:41,400
Are you refusing me?
720
00:30:43,040 --> 00:30:44,040
Can be understood in this way.
721
00:30:45,079 --> 00:30:46,280
Or Director Liu?
722
00:30:51,280 --> 00:30:51,839
Thank you
723
00:30:54,640 --> 00:30:56,160
I still can't understand.
724
00:30:56,160 --> 00:30:58,160
You Chinese people have this kind of human culture.
725
00:30:59,119 --> 00:31:00,359
Why not?
726
00:31:00,359 --> 00:31:01,520
And stick to the facts.
727
00:31:02,439 --> 00:31:03,680
This is not human culture.
728
00:31:04,400 --> 00:31:05,319
This is objective.
729
00:31:05,599 --> 00:31:06,400
Is moral.
730
00:31:07,760 --> 00:31:08,520
What you said,
731
00:31:08,760 --> 00:31:11,079
You sound like Lin.
732
00:31:11,439 --> 00:31:13,319
Although I'm sorry,
733
00:31:13,319 --> 00:31:15,079
You two can't go on.
734
00:31:15,079 --> 00:31:16,520
But that's good.
735
00:31:17,520 --> 00:31:20,079
Two people can't live together.
736
00:31:20,719 --> 00:31:22,479
Can work together.
737
00:31:23,199 --> 00:31:24,560
And Lin and you
738
00:31:24,640 --> 00:31:25,920
Your cooperation is very good.
739
00:31:31,959 --> 00:31:32,560
Tao.
740
00:31:34,479 --> 00:31:35,160
Something's wrong.
741
00:31:35,680 --> 00:31:36,199
Yes
742
00:31:36,959 --> 00:31:39,040
There's something serious.
743
00:31:39,479 --> 00:31:41,000
I want to discuss with you.
744
00:31:43,040 --> 00:31:43,560
sit
745
00:31:47,839 --> 00:31:48,560
What's wrong?
746
00:31:49,319 --> 00:31:50,839
About the Administration Department,
747
00:31:51,839 --> 00:31:52,680
otherwise
748
00:31:53,839 --> 00:31:55,040
Let's go to the personnel department.
749
00:31:56,040 --> 00:31:57,959
Get the administration department.
750
00:31:58,199 --> 00:31:59,079
What do you think?
751
00:32:00,839 --> 00:32:01,560
Why?
752
00:32:03,239 --> 00:32:03,959
Look.
753
00:32:04,319 --> 00:32:06,719
It's said that work and life
754
00:32:06,719 --> 00:32:07,520
It has to be separated.
755
00:32:08,040 --> 00:32:10,439
But it's too hard for me.
756
00:32:11,000 --> 00:32:13,199
I'm stuck between you and my wife every day.
757
00:32:13,479 --> 00:32:15,280
I'm in a dilemma.
758
00:32:16,599 --> 00:32:17,319
Besides,
759
00:32:18,079 --> 00:32:19,760
Even if the Administration Department
760
00:32:19,760 --> 00:32:21,439
Let the personnel take over.
761
00:32:21,800 --> 00:32:23,000
In the final analysis,
762
00:32:23,199 --> 00:32:24,839
For our operation department.
763
00:32:24,839 --> 00:32:26,319
To serve you?
764
00:32:27,040 --> 00:32:28,599
Do you think I'm right?
765
00:32:30,160 --> 00:32:33,439
Lin suggested that you join the president's office.
766
00:32:33,439 --> 00:32:34,599
Don't you think about it?
767
00:32:35,319 --> 00:32:36,439
That's his dream.
768
00:32:36,599 --> 00:32:37,280
Not mine
769
00:32:37,839 --> 00:32:39,520
It's the best.
770
00:32:40,199 --> 00:32:41,560
I'm more willing to provide timely assistance.
771
00:32:44,079 --> 00:32:45,280
In this era,
772
00:32:45,560 --> 00:32:46,959
Can keep the original mind.
773
00:32:46,959 --> 00:32:49,439
Is a valuable character.
774
00:32:54,239 --> 00:32:55,079
Recently,
775
00:32:55,520 --> 00:32:58,239
More and more confusing.
776
00:33:11,479 --> 00:33:12,079
to take a look at
777
00:33:17,599 --> 00:33:18,160
Brother Kuan.
778
00:33:18,839 --> 00:33:19,959
Originally,
779
00:33:20,520 --> 00:33:22,439
I didn't mean to make a fuss about the Administration Department.
780
00:33:22,920 --> 00:33:23,959
I don't want to target anyone.
781
00:33:24,959 --> 00:33:26,920
And I even think Liu Yingxia's idea
782
00:33:27,479 --> 00:33:28,560
I totally understand.
783
00:33:28,719 --> 00:33:29,199
Right?
784
00:33:30,079 --> 00:33:31,119
But I don't support it.
785
00:33:33,160 --> 00:33:34,680
You just understand and don't support it.
786
00:33:34,680 --> 00:33:35,839
What's the use of it?
787
00:33:37,479 --> 00:33:39,040
I told you a long time ago,
788
00:33:39,640 --> 00:33:42,199
The personnel department is a matter between people.
789
00:33:42,839 --> 00:33:43,680
What about the administration department?
790
00:33:43,959 --> 00:33:45,160
It's about money and things.
791
00:33:45,640 --> 00:33:47,680
If we put the two departments together,
792
00:33:47,680 --> 00:33:49,199
That's equivalent to
793
00:33:49,199 --> 00:33:51,359
The Ministry of Revenue and the Department of Personnel are united.
794
00:33:51,640 --> 00:33:53,520
Which dynasty has done this?
795
00:33:54,040 --> 00:33:55,479
Just put it in your hands.
796
00:33:55,599 --> 00:33:56,199
that's right
797
00:33:57,680 --> 00:33:59,160
Because I didn't realize that
798
00:33:59,160 --> 00:34:00,400
How important this department is.
799
00:34:00,880 --> 00:34:01,719
It's you.
800
00:34:02,119 --> 00:34:03,880
You made me feel
801
00:34:03,880 --> 00:34:05,079
The importance of this department
802
00:34:06,520 --> 00:34:08,160
Although the big food doesn't come from you,
803
00:34:08,160 --> 00:34:10,160
But small grains are also very important.
804
00:34:10,920 --> 00:34:12,439
So I have to fight for it.
805
00:34:14,839 --> 00:34:15,439
besides
806
00:34:17,199 --> 00:34:18,359
Don't you want to get a rise?
807
00:34:18,719 --> 00:34:19,599
Think about it.
808
00:34:19,920 --> 00:34:21,319
Of course I want to.
809
00:34:23,479 --> 00:34:24,719
But I can't let this
810
00:34:24,719 --> 00:34:26,439
To make my wife angry every day.
811
00:34:26,439 --> 00:34:28,520
We can't go through this.
812
00:34:29,479 --> 00:34:31,280
At the board meeting,
813
00:34:32,040 --> 00:34:32,959
I'm willing to take all the arguments.
814
00:34:33,479 --> 00:34:36,040
Decided to share VG's strategic objectives
815
00:34:36,599 --> 00:34:38,359
To the mid-market.
816
00:34:38,719 --> 00:34:39,319
at present
817
00:34:39,680 --> 00:34:41,040
The midrange market has become
818
00:34:41,040 --> 00:34:42,319
The most important line of defense for VG.
819
00:34:42,880 --> 00:34:44,959
We should not only firmly control the market,
820
00:34:44,959 --> 00:34:46,319
To compete with the middle brand.
821
00:34:46,719 --> 00:34:48,839
So that they have no time to develop.
822
00:34:49,199 --> 00:34:50,079
Meanwhile,
823
00:34:50,079 --> 00:34:51,880
And lure them to stop it.
824
00:34:51,880 --> 00:34:53,719
The rise of the low-end brand market
825
00:34:54,319 --> 00:34:55,400
In this way,
826
00:34:55,400 --> 00:34:57,719
They won't have the energy to develop high-end.
827
00:34:58,319 --> 00:34:59,880
He's more powerful
828
00:35:00,199 --> 00:35:01,319
More radical.
829
00:35:01,599 --> 00:35:03,400
He wants to sink to the lower end of the market.
830
00:35:03,959 --> 00:35:07,719
The brand effect of the low-end market will be bigger.
831
00:35:08,719 --> 00:35:10,599
But I still think VG
832
00:35:11,160 --> 00:35:13,520
It's impossible to sink to the lower end of the market.
833
00:35:14,479 --> 00:35:17,560
In terms of cost alone,
834
00:35:20,199 --> 00:35:21,599
So you also think
835
00:35:21,719 --> 00:35:23,199
He got the steps wrong, right?
836
00:35:27,599 --> 00:35:28,479
But in theory,
837
00:35:29,119 --> 00:35:30,119
He is a man who can't
838
00:35:30,199 --> 00:35:31,199
The wrong step.
839
00:35:33,160 --> 00:35:33,640
Tao.
840
00:35:34,199 --> 00:35:36,040
Think about it.
841
00:35:39,359 --> 00:35:41,520
If I want to tell Liu Yingxia,
842
00:35:41,719 --> 00:35:43,199
I didn't focus on the Administration Department.
843
00:35:43,199 --> 00:35:44,599
You reminded me.
844
00:35:45,479 --> 00:35:46,879
What do you think she will think?
845
00:35:47,080 --> 00:35:47,840
Don't.
846
00:35:47,840 --> 00:35:49,199
Don't say that.
847
00:35:49,199 --> 00:35:50,719
Don't you want me to die?
848
00:35:51,159 --> 00:35:51,760
have to
849
00:35:51,760 --> 00:35:52,280
eldest brother
850
00:35:52,600 --> 00:35:54,320
Just pretend I didn't say anything today.
851
00:35:54,520 --> 00:35:55,879
I've never been here before.
852
00:35:56,520 --> 00:35:57,080
You're busy.
853
00:35:57,080 --> 00:35:57,639
I'm leaving.
854
00:36:07,879 --> 00:36:10,320
He's always telling me to play slowly.
855
00:36:10,399 --> 00:36:11,479
I think that
856
00:36:11,479 --> 00:36:12,719
I want the headquarters
857
00:36:12,719 --> 00:36:14,639
To see the red effect of the Chinese market.
858
00:36:15,040 --> 00:36:16,600
In terms of market share,
859
00:36:17,199 --> 00:36:19,360
So he announced the localization reform in public.
860
00:36:19,360 --> 00:36:20,320
It's not impulsive.
861
00:36:20,719 --> 00:36:21,520
Count as
862
00:36:22,000 --> 00:36:23,719
The current strategy.
863
00:36:24,959 --> 00:36:26,000
I remember...
864
00:36:26,199 --> 00:36:27,439
In my class,
865
00:36:27,560 --> 00:36:28,639
And made an idea.
866
00:36:29,360 --> 00:36:30,719
It's about
867
00:36:30,879 --> 00:36:32,639
To set up a set of human resources.
868
00:36:32,639 --> 00:36:33,879
Internal review system
869
00:36:34,439 --> 00:36:35,000
Right?
870
00:36:36,840 --> 00:36:39,199
Actually, I always think that HR
871
00:36:39,199 --> 00:36:41,199
Not only to serve all departments,
872
00:36:41,679 --> 00:36:42,760
It's more like
873
00:36:42,840 --> 00:36:44,120
Another form of supervision.
874
00:36:44,879 --> 00:36:45,879
I thought
875
00:36:46,439 --> 00:36:48,840
Your idea is far-sighted.
876
00:36:49,320 --> 00:36:52,679
But it lacks a chance to reflect its value.
877
00:36:53,080 --> 00:36:53,919
Are you sure?
878
00:36:53,919 --> 00:36:55,520
Don't you want to open this envelope?
879
00:36:59,719 --> 00:37:01,040
It's better to accept it.
880
00:37:20,520 --> 00:37:21,199
You're right.
881
00:37:23,040 --> 00:37:24,120
Are you worried that
882
00:37:24,639 --> 00:37:26,399
In the future,
883
00:37:26,679 --> 00:37:28,040
To deal with each other.
884
00:37:29,080 --> 00:37:30,679
I think your arrangement
885
00:37:31,000 --> 00:37:31,879
Not only to
886
00:37:31,959 --> 00:37:33,560
To see us dealing more.
887
00:37:34,159 --> 00:37:35,080
What you want to see is
888
00:37:35,080 --> 00:37:36,560
The two of us face to face.
889
00:37:38,320 --> 00:37:38,919
Do you?
890
00:37:39,560 --> 00:37:42,159
Isn't this also a professional ideal?
891
00:38:01,199 --> 00:38:01,919
Take me home.
892
00:38:15,439 --> 00:38:17,000
You made the decision to go back to VG.
893
00:38:17,639 --> 00:38:18,320
So far,
894
00:38:18,320 --> 00:38:20,199
Do you still think that
895
00:38:20,879 --> 00:38:21,520
But also to save
896
00:38:21,520 --> 00:38:22,360
A kind of marriage.
897
00:38:22,360 --> 00:38:23,840
The best of both worlds?
898
00:38:24,959 --> 00:38:25,520
Of course
899
00:38:26,719 --> 00:38:27,959
Have you ever thought that
900
00:38:29,760 --> 00:38:31,760
Don't you want to live another life?
901
00:38:34,800 --> 00:38:35,520
What do you mean?
902
00:38:39,280 --> 00:38:39,959
Nothing?
903
00:38:40,399 --> 00:38:41,439
I'm just sighing.
904
00:38:46,000 --> 00:38:47,280
Actually, in my heart,
905
00:38:48,199 --> 00:38:49,239
Thank you very much.
906
00:38:49,879 --> 00:38:51,040
You have done so much for me.
907
00:38:51,639 --> 00:38:53,040
And recommended me to the president's office.
908
00:38:56,520 --> 00:38:58,239
Although this is only my suggestion,
909
00:38:58,760 --> 00:39:00,000
But in the end,
910
00:39:00,879 --> 00:39:02,040
I will respect your opinion.
911
00:39:02,840 --> 00:39:03,639
You still think
912
00:39:03,639 --> 00:39:05,040
You did this for me, okay?
913
00:39:07,919 --> 00:39:08,959
I really hope that
914
00:39:08,959 --> 00:39:10,159
You can stay and help me.
915
00:39:12,560 --> 00:39:13,800
The localization reform
916
00:39:13,800 --> 00:39:15,040
Is it really that important?
917
00:39:16,120 --> 00:39:16,959
For so many years,
918
00:39:17,679 --> 00:39:19,040
You can still face up to your dream.
919
00:39:19,040 --> 00:39:20,159
To you?
920
00:39:20,800 --> 00:39:21,560
that's right
921
00:39:22,800 --> 00:39:23,879
All this time,
922
00:39:24,199 --> 00:39:25,239
Is my dream.
923
00:39:26,280 --> 00:39:27,639
But this is just your dream.
924
00:39:28,479 --> 00:39:29,439
Not mine
925
00:39:32,439 --> 00:39:34,280
Did you know that a Chinese employee
926
00:39:34,600 --> 00:39:35,840
To enter the president's office.
927
00:39:35,840 --> 00:39:36,800
What does that mean?
928
00:39:37,280 --> 00:39:38,560
It means the localization reform.
929
00:39:39,000 --> 00:39:40,280
It has a symbolic meaning.
930
00:39:40,280 --> 00:39:41,360
A solid step forward.
931
00:39:41,760 --> 00:39:42,800
That's why I kept saying
932
00:39:43,439 --> 00:39:44,679
I really hope you can stay.
933
00:39:45,520 --> 00:39:46,560
Stay and help me.
934
00:39:48,719 --> 00:39:50,080
I'll think about it seriously.
935
00:40:31,760 --> 00:40:32,959
What's wrong with the administration department?
936
00:40:32,959 --> 00:40:33,879
A tea party?
937
00:40:33,959 --> 00:40:34,959
You don't work.
938
00:40:36,840 --> 00:40:38,239
Brother Kuan, go and ask around.
939
00:40:39,320 --> 00:40:40,239
I'm not a paparazzi.
940
00:40:40,239 --> 00:40:41,239
Am I that gossipy?
941
00:40:41,800 --> 00:40:42,959
Are you gossiping?
942
00:40:42,959 --> 00:40:44,479
You do your job. You.
943
00:40:54,760 --> 00:40:55,600
Brother Kuan.
944
00:40:56,040 --> 00:40:57,439
What's wrong with the administration department?
945
00:40:57,919 --> 00:40:58,760
I don't know.
946
00:40:58,760 --> 00:41:00,239
I'm not from the Administration Department.
947
00:41:02,320 --> 00:41:03,120
Brother Kuan.
948
00:41:03,479 --> 00:41:05,360
Although we don't care about the Administration Department,
949
00:41:05,719 --> 00:41:06,719
But what about President Tao?
950
00:41:06,800 --> 00:41:08,479
And wanted to take over the administration department.
951
00:41:09,399 --> 00:41:10,239
At the very least,
952
00:41:10,399 --> 00:41:12,239
You should pay attention to and know the status of the Administration Department.
953
00:41:13,639 --> 00:41:14,800
What's the specific situation?
954
00:41:14,959 --> 00:41:16,040
You should report it in time.
955
00:41:18,040 --> 00:41:19,120
Little girl.
956
00:41:26,520 --> 00:41:27,959
I'll ask around.
957
00:41:27,959 --> 00:41:29,120
I'll be waiting for you.
958
00:41:29,600 --> 00:41:31,120
The administration department has a new director.
959
00:41:31,600 --> 00:41:32,199
Who is it?
960
00:41:32,360 --> 00:41:33,040
Jane, Ai,
961
00:41:34,360 --> 00:41:34,959
What's going on?
962
00:41:42,000 --> 00:41:42,600
She...
963
00:41:48,479 --> 00:41:50,239
Director Jian is capable.
964
00:41:52,679 --> 00:41:54,479
You don't have to work during working hours.
965
00:41:55,760 --> 00:41:56,879
What are you talking about?
966
00:41:57,840 --> 00:41:59,439
Treat this place as a gossiping center.
967
00:42:01,879 --> 00:42:02,840
I don't want the salary.
968
00:42:02,840 --> 00:42:03,840
And talk hard.
969
00:42:10,120 --> 00:42:10,760
Tao
970
00:42:11,040 --> 00:42:11,600
Tao
971
00:42:13,000 --> 00:42:13,679
It's here.
972
00:42:13,840 --> 00:42:14,800
Something's wrong.
973
00:42:16,239 --> 00:42:17,239
What happened?
974
00:42:18,320 --> 00:42:19,520
Something happened in the administration department.
975
00:42:19,719 --> 00:42:21,360
You're in the mood to play with your phone.
976
00:42:22,879 --> 00:42:24,120
What can happen to the Administration Department?
977
00:42:24,679 --> 00:42:26,439
Besides, it has nothing to do with you.
978
00:42:26,879 --> 00:42:28,280
Of course it has something to do with me.
979
00:42:28,639 --> 00:42:30,399
From now on, I don't have to think about
980
00:42:30,639 --> 00:42:32,879
In a dilemma.
981
00:42:34,439 --> 00:42:35,280
What do you mean?
982
00:42:36,239 --> 00:42:38,199
The administration department is not in your hands,
983
00:42:38,439 --> 00:42:40,320
It didn't fall into my wife's hands.
984
00:42:40,479 --> 00:42:42,159
The new director
985
00:42:42,280 --> 00:42:43,879
Do you think I'm relieved?
986
00:42:46,080 --> 00:42:47,080
Don't worry.
987
00:42:48,479 --> 00:42:49,199
First in the Administration Department.
988
00:42:49,199 --> 00:42:51,040
The position of director has never been set.
989
00:42:51,520 --> 00:42:52,679
Besides, even if there is,
990
00:42:53,239 --> 00:42:54,320
How could I not know?
991
00:42:56,120 --> 00:42:58,639
What if she doesn't want you to know?
992
00:43:01,080 --> 00:43:02,479
Do you want to know who it is?
60078
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.