All language subtitles for Nice To Meet You Again EP20

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,359 --> 00:01:42,320 The administration department is not in your hands, 2 00:01:42,559 --> 00:01:44,440 It didn't fall into my wife's hands. 3 00:01:44,599 --> 00:01:46,279 The new director 4 00:01:46,399 --> 00:01:48,000 Do you think I'm relieved? 5 00:01:50,199 --> 00:01:51,199 Don't worry. 6 00:01:52,600 --> 00:01:53,319 First in the Administration Department. 7 00:01:53,319 --> 00:01:55,159 The position of director has never been set. 8 00:01:55,639 --> 00:01:56,799 Besides, even if there is, 9 00:01:57,360 --> 00:01:58,440 How could I not know? 10 00:02:00,239 --> 00:02:02,760 What if she doesn't want you to know? 11 00:02:05,200 --> 00:02:06,600 Do you want to know who it is? 12 00:02:08,040 --> 00:02:08,559 Who is it? 13 00:02:10,360 --> 00:02:13,080 It's unexpected for you to say it. 14 00:02:13,840 --> 00:02:15,000 Who is it? 15 00:02:16,319 --> 00:02:17,439 JenAi 16 00:02:19,000 --> 00:02:19,639 Unexpectedly, 17 00:02:20,400 --> 00:02:20,880 I'm telling you, 18 00:02:20,880 --> 00:02:22,200 For this, 19 00:02:22,200 --> 00:02:23,279 It's so lively. 20 00:02:23,279 --> 00:02:24,319 Let's join the fun. 21 00:02:27,880 --> 00:02:28,840 Get out 22 00:02:30,439 --> 00:02:31,279 Get out 23 00:02:35,119 --> 00:02:36,319 Why are you so anxious? 24 00:02:37,959 --> 00:02:39,159 Get out of here. 25 00:02:57,760 --> 00:02:58,599 Hello, hello. 26 00:02:59,199 --> 00:03:00,000 Mr. Jian, 27 00:03:00,199 --> 00:03:00,959 hello 28 00:03:01,720 --> 00:03:03,199 Why are you calling next door? 29 00:03:04,120 --> 00:03:06,120 Should I congratulate you first? 30 00:03:08,319 --> 00:03:09,000 I'm telling you, 31 00:03:09,000 --> 00:03:09,599 This matter, 32 00:03:09,599 --> 00:03:10,680 I really... 33 00:03:10,760 --> 00:03:11,760 It's embarrassing. 34 00:03:13,080 --> 00:03:16,120 President Tao and I have always wanted to accept the Administration Department. 35 00:03:16,319 --> 00:03:17,279 didn't expect 36 00:03:17,400 --> 00:03:18,760 You got it. 37 00:03:19,080 --> 00:03:20,760 What do you mean, it's in my hands? 38 00:03:21,639 --> 00:03:22,440 This matter, 39 00:03:22,440 --> 00:03:23,639 One word, two words. 40 00:03:23,639 --> 00:03:24,599 Why don't you come here? 41 00:03:24,959 --> 00:03:26,400 I'll go if you want me to. 42 00:03:27,080 --> 00:03:28,480 Let's have dinner after work. 43 00:03:28,480 --> 00:03:29,559 Please. 44 00:03:29,559 --> 00:03:30,279 become 45 00:03:54,119 --> 00:03:54,679 feed 46 00:03:56,080 --> 00:03:56,880 Don't bother. 47 00:04:07,279 --> 00:04:08,320 What's up 48 00:04:08,960 --> 00:04:09,839 Are you all right tonight? 49 00:04:10,119 --> 00:04:11,199 Go out for a meal. 50 00:04:11,720 --> 00:04:12,520 I'm not in the mood. 51 00:04:15,039 --> 00:04:17,360 What is more important than eating? 52 00:04:18,440 --> 00:04:19,520 My wife told me. 53 00:04:19,600 --> 00:04:21,360 I'm going out for dinner with Jane. 54 00:04:21,559 --> 00:04:22,720 Let's go out for a drink. 55 00:04:23,800 --> 00:04:25,240 You are so thoughtful. 56 00:04:26,360 --> 00:04:27,440 Are you smart? 57 00:04:28,320 --> 00:04:29,399 What's wrong with me? 58 00:04:31,919 --> 00:04:34,360 A new Director of Administration. 59 00:04:35,119 --> 00:04:36,559 With the director of personnel. 60 00:04:37,160 --> 00:04:38,080 When you go out for dinner, 61 00:04:38,080 --> 00:04:40,080 Do you think it's so easy to eat? 62 00:04:41,960 --> 00:04:42,759 Or what? 63 00:04:44,279 --> 00:04:45,559 You two go out for dinner. 64 00:04:45,559 --> 00:04:47,160 To celebrate Jane Ai's promotion. 65 00:04:47,160 --> 00:04:48,479 Something unusual? 66 00:04:50,759 --> 00:04:51,639 With your brain, 67 00:04:52,440 --> 00:04:54,440 Even the palace battle drama can't survive an episode. 68 00:04:54,919 --> 00:04:56,160 You have good brain. 69 00:04:56,639 --> 00:04:57,639 Are you tired? 70 00:04:58,279 --> 00:05:00,000 Then watch a drama like me. 71 00:05:00,000 --> 00:05:01,600 So much fun. 72 00:05:01,919 --> 00:05:03,479 The most important thing is to be happy. 73 00:05:04,000 --> 00:05:04,839 Let's go. 74 00:05:05,000 --> 00:05:05,440 Call Shang Zhou Yi Ming. 75 00:05:05,440 --> 00:05:06,679 Let's go out for a meal together. 76 00:05:07,320 --> 00:05:09,279 Get up. Hurry up. 77 00:05:09,399 --> 00:05:10,000 Hurry up. 78 00:05:10,000 --> 00:05:11,679 Get up, get up 79 00:05:13,119 --> 00:05:13,800 Let's go. 80 00:05:20,960 --> 00:05:21,360 hello 81 00:05:21,880 --> 00:05:22,279 Hello 82 00:05:25,800 --> 00:05:27,800 What do you need in the Administration Department? 83 00:05:28,399 --> 00:05:29,479 Just mention it. 84 00:05:30,240 --> 00:05:31,919 I will try my best to satisfy you. 85 00:05:35,240 --> 00:05:35,839 This grape 86 00:05:36,720 --> 00:05:37,679 It's so sour. 87 00:05:39,080 --> 00:05:40,039 The big one is not sour. 88 00:05:42,000 --> 00:05:43,320 This one is for you. 89 00:05:44,080 --> 00:05:45,479 I meant what I said just now. 90 00:05:48,839 --> 00:05:49,759 Try it. 91 00:05:56,760 --> 00:05:57,399 Is it sour? 92 00:05:58,000 --> 00:05:59,000 It's not sour. 93 00:06:02,600 --> 00:06:05,239 You graduated from a famous university abroad. 94 00:06:06,000 --> 00:06:07,440 And has strong working ability. 95 00:06:08,000 --> 00:06:09,640 When people compare, 96 00:06:10,239 --> 00:06:11,359 There's a difference. 97 00:06:34,440 --> 00:06:36,440 What do you mean? 98 00:06:37,440 --> 00:06:38,799 You asked me out for a drink. 99 00:06:39,279 --> 00:06:41,119 You haven't said a word all night. 100 00:06:42,239 --> 00:06:43,320 What happened 101 00:06:43,880 --> 00:06:45,200 Why don't I chat with you? 102 00:06:45,320 --> 00:06:46,320 I'm asking you. 103 00:06:46,519 --> 00:06:47,440 Why are you here? 104 00:06:47,519 --> 00:06:48,399 I'm drinking with you. 105 00:06:48,920 --> 00:06:50,320 Is there anything wrong between you two? 106 00:06:50,559 --> 00:06:51,959 It's okay. I have something to do tonight. 107 00:06:52,200 --> 00:06:53,160 I'll leave now. 108 00:06:53,279 --> 00:06:53,760 Take it off. 109 00:06:53,760 --> 00:06:54,600 Buy the order first. 110 00:06:55,200 --> 00:06:56,200 Why should I pay? 111 00:06:56,440 --> 00:06:57,279 Are you rich? 112 00:06:57,279 --> 00:06:58,440 I should pay if I have money. 113 00:06:59,320 --> 00:07:00,440 Who wants to buy it? 114 00:07:01,559 --> 00:07:02,559 Finally speaking. 115 00:07:04,000 --> 00:07:05,519 I have to talk to you. 116 00:07:05,880 --> 00:07:06,920 Normally, when you two finish eating, 117 00:07:06,920 --> 00:07:08,559 You're here to pay the bill. 118 00:07:09,160 --> 00:07:10,959 Why did you ask me out and I have to pay? 119 00:07:10,959 --> 00:07:11,320 Why? 120 00:07:11,320 --> 00:07:13,320 I told you, who is buying? 121 00:07:13,559 --> 00:07:14,799 Why are you so clear? 122 00:07:14,799 --> 00:07:15,760 What about you and me? 123 00:07:16,119 --> 00:07:16,959 According to your wish, 124 00:07:17,079 --> 00:07:18,559 I'll get you two a membership card. 125 00:07:19,040 --> 00:07:19,799 Sure. 126 00:07:19,799 --> 00:07:21,079 Don't be shameless. 127 00:07:22,279 --> 00:07:22,799 Quant. 128 00:07:25,760 --> 00:07:26,440 Waiter/Waitress 129 00:07:26,799 --> 00:07:27,559 Come on. 130 00:07:30,160 --> 00:07:30,880 Hello, sir. 131 00:07:30,880 --> 00:07:31,959 What do you need? 132 00:07:32,239 --> 00:07:33,799 Give your most expensive membership card 133 00:07:33,799 --> 00:07:34,600 Give us one. 134 00:07:34,880 --> 00:07:35,920 The pattern is small. 135 00:07:36,399 --> 00:07:37,760 Boss Zhou likes this place. 136 00:07:38,320 --> 00:07:39,040 This shop 137 00:07:39,119 --> 00:07:39,920 Including this floor. 138 00:07:40,079 --> 00:07:41,119 I have to buy it. 139 00:07:41,959 --> 00:07:42,559 Look. 140 00:07:42,959 --> 00:07:44,440 I'm not as comprehensive as you. 141 00:07:44,679 --> 00:07:46,920 We don't need the membership card. 142 00:07:47,239 --> 00:07:48,760 Give us your boss. 143 00:07:48,760 --> 00:07:49,799 Sorry, sorry. 144 00:07:49,799 --> 00:07:50,440 They drank too much. 145 00:07:50,440 --> 00:07:51,279 Don't bother with them. 146 00:07:51,279 --> 00:07:52,000 I'll call you if you need help. 147 00:07:52,119 --> 00:07:52,679 All right. 148 00:07:52,679 --> 00:07:53,440 Take it easy. 149 00:07:54,559 --> 00:07:56,119 Jia Kuan, you're thinking too much. 150 00:07:56,279 --> 00:07:57,239 What is the location? 151 00:07:57,239 --> 00:07:58,040 I'll buy this place. 152 00:08:00,760 --> 00:08:01,959 It's okay. I'm really leaving. 153 00:08:02,200 --> 00:08:03,079 Have you got anything to do 154 00:08:04,440 --> 00:08:05,200 To talk about it. 155 00:08:06,040 --> 00:08:08,440 It's a long story. 156 00:08:08,959 --> 00:08:09,440 come 157 00:08:09,440 --> 00:08:10,119 Say it. 158 00:08:11,359 --> 00:08:12,640 You want to talk about this? 159 00:08:13,399 --> 00:08:15,239 We should talk about Jane first. 160 00:08:15,440 --> 00:08:16,640 What's wrong with Jane? 161 00:08:18,679 --> 00:08:19,679 When I got off work today, 162 00:08:19,799 --> 00:08:20,959 Liu Yingxia called. 163 00:08:20,959 --> 00:08:21,799 About Jane Ai. 164 00:08:22,799 --> 00:08:25,559 Liu Yingxia called Jane Ai. 165 00:08:26,279 --> 00:08:27,079 Then what? 166 00:08:27,640 --> 00:08:29,799 And then they went out for dinner. 167 00:08:30,399 --> 00:08:31,839 Is there anything serious? 168 00:08:32,160 --> 00:08:34,200 No, don't you understand? 169 00:08:36,880 --> 00:08:38,959 Brother, you'll understand what you said. 170 00:08:39,200 --> 00:08:39,839 Jia Kuan 171 00:08:40,200 --> 00:08:41,559 I'll give you ten words. 172 00:08:42,200 --> 00:08:43,399 If I can't explain, I'll leave. 173 00:08:43,399 --> 00:08:44,119 No, no. 174 00:08:44,239 --> 00:08:45,640 You can't express it clearly. 175 00:08:45,640 --> 00:08:47,000 It's so concise. 176 00:08:47,920 --> 00:08:48,480 Namely 177 00:08:49,119 --> 00:08:51,959 Xiao Tao wants Jane to go to the president's office. 178 00:08:52,359 --> 00:08:54,760 As a result, Jane Ai became the Director of Administration. 179 00:08:54,760 --> 00:08:55,359 have to 180 00:08:57,000 --> 00:08:57,920 Isn't that great? 181 00:08:57,920 --> 00:08:58,640 What's more, 182 00:09:01,519 --> 00:09:02,799 I finally understand. 183 00:09:03,239 --> 00:09:04,320 so 184 00:09:04,600 --> 00:09:06,839 Jane didn't listen to you. 185 00:09:07,440 --> 00:09:08,399 Are you unhappy? 186 00:09:09,200 --> 00:09:10,200 So you can understand. 187 00:09:11,920 --> 00:09:13,079 You didn't bring your intelligence. 188 00:09:13,399 --> 00:09:14,760 He didn't make it clear. 189 00:09:14,760 --> 00:09:16,440 I think he made it clear. 190 00:09:16,559 --> 00:09:17,320 What's more, 191 00:09:17,559 --> 00:09:18,480 What are you talking about? 192 00:09:18,640 --> 00:09:19,959 Now I understand. 193 00:09:25,600 --> 00:09:26,559 I think 194 00:09:27,399 --> 00:09:28,200 The ability of Jane Ai 195 00:09:28,200 --> 00:09:29,480 She should go to the president's office. 196 00:09:30,239 --> 00:09:31,559 But at this moment, 197 00:09:31,760 --> 00:09:32,640 To this. 198 00:09:33,160 --> 00:09:34,760 The miscellaneous administration department. 199 00:09:35,239 --> 00:09:36,519 There must be something wrong here. 200 00:09:36,760 --> 00:09:37,920 What do you mean? 201 00:09:38,440 --> 00:09:39,519 Look down on the Administration Department. 202 00:09:39,799 --> 00:09:40,600 What's wrong with the administration department? 203 00:09:40,799 --> 00:09:42,239 You're such a good director. 204 00:09:42,720 --> 00:09:44,040 Aren't you also the director? 205 00:09:45,239 --> 00:09:46,119 He became the director. 206 00:09:46,119 --> 00:09:46,679 You're also the director. 207 00:09:46,679 --> 00:09:47,679 Are you upset? 208 00:09:48,000 --> 00:09:49,799 Jia Kuan, why are you talking so much? 209 00:09:50,040 --> 00:09:51,359 Shut up. About our company, 210 00:09:51,359 --> 00:09:51,920 What are you talking about? 211 00:09:51,920 --> 00:09:53,040 Yi Ming is right. 212 00:09:53,160 --> 00:09:54,640 Why are you talking so much? 213 00:09:55,440 --> 00:09:57,200 And now I find that you really 214 00:09:57,480 --> 00:09:58,839 It's getting harder and harder to explain. 215 00:09:58,880 --> 00:10:00,000 No, you didn't. 216 00:10:00,000 --> 00:10:01,079 How could I make it clear? 217 00:10:01,079 --> 00:10:02,119 Who are you with? 218 00:10:02,119 --> 00:10:02,640 I heard it. 219 00:10:02,640 --> 00:10:03,040 come 220 00:10:12,119 --> 00:10:13,200 It's so expensive. 221 00:10:14,280 --> 00:10:15,719 Jia Kuan hasn't eaten it, right? 222 00:10:16,119 --> 00:10:16,919 He doesn't deserve it. 223 00:10:18,000 --> 00:10:18,640 It's my match. 224 00:10:20,159 --> 00:10:21,119 Then I won't stand on ceremony. 225 00:10:21,559 --> 00:10:22,320 Eat it. 226 00:10:22,640 --> 00:10:23,159 eat 227 00:10:27,559 --> 00:10:29,880 I'm very curious. 228 00:10:30,880 --> 00:10:32,960 VG has never been in the administration 229 00:10:33,320 --> 00:10:35,440 The position has a tradition of being a director. 230 00:10:36,320 --> 00:10:38,719 Why did he transfer you suddenly? 231 00:10:39,520 --> 00:10:40,719 It's been a whole afternoon. 232 00:10:41,119 --> 00:10:42,159 Finally. 233 00:10:42,479 --> 00:10:43,119 Of course 234 00:10:43,440 --> 00:10:44,880 Andy was able to create the position. 235 00:10:45,280 --> 00:10:46,719 He must have his intention. 236 00:10:47,280 --> 00:10:48,200 Administration Department 237 00:10:48,559 --> 00:10:49,880 In the future, 238 00:10:50,320 --> 00:10:51,799 Is there any adjustment? 239 00:10:55,280 --> 00:10:56,880 I find you are too smart sometimes. 240 00:10:56,880 --> 00:10:57,479 Really 241 00:10:58,719 --> 00:11:00,159 Andy is such a fox. 242 00:11:00,640 --> 00:11:01,520 I figured it out. 243 00:11:02,039 --> 00:11:03,919 From now on, I really need Director Liu. 244 00:11:04,320 --> 00:11:05,799 Cooperate with me. 245 00:11:06,719 --> 00:11:08,080 As far as I know, 246 00:11:08,080 --> 00:11:09,799 There may be a new round of recruitment. 247 00:11:10,479 --> 00:11:11,159 a row 248 00:11:11,840 --> 00:11:13,039 I know what I should do. 249 00:11:13,359 --> 00:11:14,599 Come on. Have a good time. 250 00:11:16,239 --> 00:11:17,159 Hold on. 251 00:11:17,880 --> 00:11:19,400 Between you and President Tao, 252 00:11:19,599 --> 00:11:20,719 I will never take sides. 253 00:11:23,080 --> 00:11:24,280 No one asked you to take sides. 254 00:11:26,000 --> 00:11:26,559 Tao. 255 00:11:27,400 --> 00:11:29,080 You were right to be worried. 256 00:11:30,159 --> 00:11:31,280 We all know about Jane and Ai. 257 00:11:31,559 --> 00:11:32,200 Right? 258 00:11:32,520 --> 00:11:33,559 She's the only one 259 00:11:33,799 --> 00:11:34,599 She's impossible. 260 00:11:34,599 --> 00:11:37,080 To work in an ordinary place. 261 00:11:37,159 --> 00:11:38,080 Did you run away? 262 00:11:39,799 --> 00:11:41,200 Or there's a big move here. 263 00:11:41,200 --> 00:11:42,200 Big changes. 264 00:11:42,200 --> 00:11:44,159 Or she's targeted. 265 00:11:44,159 --> 00:11:45,400 Want to do something big. 266 00:11:45,799 --> 00:11:46,559 yes 267 00:11:47,159 --> 00:11:48,320 What is certain now is that 268 00:11:48,320 --> 00:11:49,799 Something must be wrong here. 269 00:11:51,039 --> 00:11:52,559 But I just want to 270 00:11:52,559 --> 00:11:54,559 I haven't figured out what the problem is. 271 00:11:55,119 --> 00:11:56,119 Don't worry. 272 00:11:56,559 --> 00:11:57,359 I think no matter what, 273 00:11:57,359 --> 00:11:58,840 We need to figure this out. 274 00:12:01,000 --> 00:12:01,679 Jia Kuan. 275 00:12:02,799 --> 00:12:03,960 I have a task for you. 276 00:12:04,200 --> 00:12:05,080 Can I say no? 277 00:12:05,080 --> 00:12:05,919 cannot 278 00:12:09,000 --> 00:12:11,520 Go back and talk to your wife tonight. 279 00:12:12,799 --> 00:12:14,840 To find out what they said. 280 00:12:15,799 --> 00:12:17,960 Look, I'm stuck in the middle again. 281 00:12:18,159 --> 00:12:19,000 I'm telling you, 282 00:12:19,000 --> 00:12:20,280 My wife is in a bad mood recently. 283 00:12:20,280 --> 00:12:21,559 I don't want to wade through this mine. 284 00:12:22,200 --> 00:12:23,280 This is work. 285 00:12:23,840 --> 00:12:25,400 Let's talk in the office. 286 00:12:26,359 --> 00:12:28,000 My wife said no business at home. 287 00:12:31,320 --> 00:12:32,760 If it's about a brother, 288 00:12:34,159 --> 00:12:34,760 Jia Kuan 289 00:12:35,799 --> 00:12:37,239 It's really here. 290 00:12:37,239 --> 00:12:39,479 It's time to put a knife to our brothers. 291 00:12:41,359 --> 00:12:41,840 You two, 292 00:12:41,840 --> 00:12:41,960 You two, 293 00:12:43,359 --> 00:12:44,520 You know, with my body, 294 00:12:45,119 --> 00:12:46,599 Is there room to insert a knife? 295 00:12:47,919 --> 00:12:48,960 Lin Shaotao 296 00:12:49,280 --> 00:12:50,320 Every time you encounter something, 297 00:12:50,320 --> 00:12:51,559 Throw me and Zhou Yiming out. 298 00:12:51,559 --> 00:12:53,039 Don't take Zhou Yiming with you. 299 00:12:53,039 --> 00:12:54,039 I can't hold it. 300 00:12:55,119 --> 00:12:56,119 Today is your day. 301 00:12:56,520 --> 00:12:58,119 You just hate her. 302 00:12:58,320 --> 00:12:59,599 Didn't Jane appreciate it? 303 00:13:01,840 --> 00:13:03,080 What do you mean you won't accept my love? 304 00:13:03,440 --> 00:13:04,880 She has to accept my love. 305 00:13:04,880 --> 00:13:06,200 She should accept my love. 306 00:13:07,440 --> 00:13:08,400 Who encouraged her? 307 00:13:08,479 --> 00:13:09,359 It's me. 308 00:13:09,599 --> 00:13:11,719 Who asked her to lead the optimization of middle and high level? 309 00:13:12,239 --> 00:13:13,359 Or me? 310 00:13:14,119 --> 00:13:15,840 Who brought up her importance? 311 00:13:16,119 --> 00:13:17,760 Or you? 312 00:13:17,960 --> 00:13:20,239 Do you remember this song? 313 00:13:20,239 --> 00:13:21,320 I remember. 314 00:13:21,320 --> 00:13:23,559 I'm the one who can't bear to leave you. 315 00:13:23,719 --> 00:13:26,000 I'm the one who can't leave you. 316 00:13:27,320 --> 00:13:28,080 If you keep doing this, 317 00:13:28,080 --> 00:13:29,880 I won't call you out for drinks anymore. 318 00:13:29,880 --> 00:13:31,159 How much money do I have to save? 319 00:13:36,159 --> 00:13:37,039 A meeting 320 00:13:38,960 --> 00:13:39,840 Where are you going? 321 00:13:39,840 --> 00:13:40,679 Don't stop him. 322 00:13:41,719 --> 00:13:42,640 I'll be back soon. 323 00:13:42,840 --> 00:13:43,760 He's happy. 324 00:13:45,400 --> 00:13:46,239 Really? 325 00:13:47,640 --> 00:13:48,440 You bought the order. 326 00:13:56,919 --> 00:13:59,000 Number Three, Ms Wang Jing, number three. 327 00:13:59,400 --> 00:14:00,400 It's you, isn't it? 328 00:14:08,559 --> 00:14:09,239 "please come in" 329 00:14:11,359 --> 00:14:11,760 Hello 330 00:14:14,599 --> 00:14:15,919 Tap the time of these people. 331 00:14:16,280 --> 00:14:17,239 Not in Beijing. 332 00:14:17,239 --> 00:14:18,320 And get them back as soon as possible. 333 00:14:19,640 --> 00:14:20,400 OK 334 00:14:23,919 --> 00:14:24,640 Brother Kuan, Ginger. 335 00:14:32,640 --> 00:14:33,799 torture 336 00:14:34,840 --> 00:14:37,039 We've used all the tricks. 337 00:14:37,400 --> 00:14:39,039 From my wife. 338 00:14:39,039 --> 00:14:40,799 We can't get any information. 339 00:14:44,359 --> 00:14:46,159 It's her professional ethics. 340 00:14:47,039 --> 00:14:47,599 let it be 341 00:14:47,919 --> 00:14:49,080 I won't give her a hard time. 342 00:14:49,640 --> 00:14:51,479 Are you overthinking? 343 00:14:52,080 --> 00:14:54,239 To set up a new department. 344 00:14:54,559 --> 00:14:56,159 It might be that simple. 345 00:14:56,719 --> 00:14:57,520 Is it easy? 346 00:14:58,559 --> 00:14:59,919 One for Andy and one for her. 347 00:15:00,159 --> 00:15:01,039 Which is easy? 348 00:15:02,599 --> 00:15:03,400 Also 349 00:15:05,799 --> 00:15:07,119 If you really want to know, 350 00:15:08,039 --> 00:15:09,520 Why don't you ask Jane Ai directly? 351 00:15:38,719 --> 00:15:39,359 Sick 352 00:15:40,159 --> 00:15:41,000 No, 353 00:15:42,239 --> 00:15:43,799 My voice is a little uncomfortable. 354 00:15:44,159 --> 00:15:45,599 Buy your own medicine. 355 00:15:45,799 --> 00:15:46,400 No need 356 00:15:47,119 --> 00:15:48,479 Maybe he talked too much. 357 00:15:49,119 --> 00:15:50,559 You should take more rest. 358 00:15:51,559 --> 00:15:53,239 Especially since you're so busy these days. 359 00:15:54,359 --> 00:15:54,919 I'm okay. 360 00:15:55,719 --> 00:15:57,520 It's mainly about the aftermath of personnel matters. 361 00:15:57,520 --> 00:15:58,880 And the connection with the Administration Department. 362 00:16:02,039 --> 00:16:02,599 Congratulations. 363 00:16:07,280 --> 00:16:08,239 That's insincere. 364 00:16:09,880 --> 00:16:11,400 But I want to say thank you. 365 00:16:12,280 --> 00:16:13,719 Why are you so insincere? 366 00:16:14,840 --> 00:16:17,159 I thought you were going to the president's office. 367 00:16:17,760 --> 00:16:19,840 I didn't expect it to be so different from my idea. 368 00:16:20,919 --> 00:16:23,000 You're really good at surprising people. 369 00:16:23,760 --> 00:16:25,719 You surprised me this time. 370 00:16:26,679 --> 00:16:28,000 You're so calm. 371 00:16:28,479 --> 00:16:29,760 You're asking me now. 372 00:16:31,479 --> 00:16:32,799 You can't calm down. 373 00:16:33,239 --> 00:16:34,119 I care about you. 374 00:16:34,119 --> 00:16:35,119 I really care about you. 375 00:16:35,119 --> 00:16:36,239 You really mean it. 376 00:16:36,559 --> 00:16:38,080 I really care about you. 377 00:16:38,520 --> 00:16:39,359 Your voice is fine. 378 00:16:45,039 --> 00:16:46,159 You just want to ask me. 379 00:16:46,359 --> 00:16:48,520 Is there any difference in the new administration department? 380 00:16:48,960 --> 00:16:49,760 Is the best. 381 00:16:49,760 --> 00:16:51,760 And ask about the specific procedures. 382 00:16:52,320 --> 00:16:54,039 See if it's good or bad for you. 383 00:16:54,039 --> 00:16:55,479 And think about how to deal with me. 384 00:16:56,359 --> 00:16:57,599 It's narrow-minded. 385 00:16:58,280 --> 00:16:59,840 How could you think of me like that? 386 00:17:00,440 --> 00:17:02,159 How could I be so obscene? 387 00:17:02,799 --> 00:17:04,520 I'm really happy for you. 388 00:17:05,159 --> 00:17:06,960 Is everything okay tonight? 389 00:17:06,960 --> 00:17:07,799 Treat you to dinner. 390 00:17:07,799 --> 00:17:09,320 Let's talk while eating. 391 00:17:11,080 --> 00:17:12,080 My car is here. 392 00:17:14,760 --> 00:17:15,880 I can't do it tonight. 393 00:17:16,320 --> 00:17:17,159 I have an appointment. 394 00:17:17,479 --> 00:17:18,520 Let's talk about it later. 395 00:17:26,200 --> 00:17:27,039 Hi, Jane. 396 00:17:32,919 --> 00:17:35,239 Isn't that your driver? 397 00:17:35,479 --> 00:17:36,239 He's handsome. 398 00:17:36,479 --> 00:17:37,479 Why don't we call together? 399 00:17:37,919 --> 00:17:38,919 He's not the driver. 400 00:17:39,280 --> 00:17:41,080 He is the most popular director of our operation department. 401 00:17:41,559 --> 00:17:42,679 And my ex-husband. 402 00:17:44,440 --> 00:17:45,640 My ex-husband. 403 00:17:47,400 --> 00:17:48,880 It's not suitable to be together. 404 00:17:58,840 --> 00:18:00,080 Don't eat anything bad. 405 00:18:02,520 --> 00:18:03,440 Have a nice meal 406 00:18:04,679 --> 00:18:05,719 Go back now. 407 00:18:16,479 --> 00:18:17,599 Stop right there. 408 00:18:29,520 --> 00:18:30,400 You're here. 409 00:18:30,400 --> 00:18:31,559 I don't have to go up there. 410 00:18:31,679 --> 00:18:32,359 to get on or into 411 00:18:34,039 --> 00:18:34,640 Sister, 412 00:18:34,640 --> 00:18:36,520 You didn't call me in advance. 413 00:18:36,520 --> 00:18:37,039 What's wrong? 414 00:18:37,039 --> 00:18:37,640 Cut the crap. 415 00:18:37,640 --> 00:18:38,479 Don't call me sister. 416 00:18:39,039 --> 00:18:40,520 You have been banished by me. 417 00:18:41,160 --> 00:18:41,760 to get on or into 418 00:18:42,359 --> 00:18:43,880 You're out of the house. Why are you getting on the bus? 419 00:18:44,319 --> 00:18:45,760 I'll listen to your nonsense. 420 00:18:49,000 --> 00:18:49,959 Lower your voice. 421 00:18:51,959 --> 00:18:53,119 What are you doing? 422 00:18:53,400 --> 00:18:54,479 Drive the car. 423 00:18:55,880 --> 00:18:56,719 I was driving. 424 00:18:56,719 --> 00:18:58,040 Don't I open the door for you? 425 00:18:58,319 --> 00:18:59,880 I'll open the door for you. 426 00:19:01,239 --> 00:19:01,719 Thanks. 427 00:19:18,160 --> 00:19:19,280 The former brother-in-law is handsome. 428 00:19:20,079 --> 00:19:21,359 When he was your age, 429 00:19:21,800 --> 00:19:22,680 More handsome. 430 00:19:23,439 --> 00:19:24,680 Then why did you break up? 431 00:19:27,479 --> 00:19:28,920 Your world is too complicated. 432 00:19:29,880 --> 00:19:30,839 Don't ask around. 433 00:19:33,040 --> 00:19:35,479 I just saw the way he looked at me. 434 00:19:36,119 --> 00:19:37,439 Full of hypocrisy. 435 00:19:38,520 --> 00:19:39,760 That means he's jealous. 436 00:19:41,599 --> 00:19:42,479 I think 437 00:19:43,239 --> 00:19:44,040 Actually, 438 00:19:44,520 --> 00:19:47,079 Are considered successful. 439 00:19:47,880 --> 00:19:49,920 And you're the driver. 440 00:19:50,319 --> 00:19:51,920 It shows his love for you. 441 00:19:52,439 --> 00:19:54,079 Don't you want to take it back? 442 00:19:55,439 --> 00:19:57,560 Why are you so like Miss Wu? 443 00:19:58,920 --> 00:20:00,119 Did she send you here? 444 00:20:00,680 --> 00:20:01,800 No, no. 445 00:20:02,280 --> 00:20:04,119 Mr. Wu mentioned it to me before. 446 00:20:04,479 --> 00:20:06,479 He said the former brother-in-law was nice to you. 447 00:20:06,560 --> 00:20:07,599 So you broke up. 448 00:20:07,599 --> 00:20:09,119 She thought it was a pity. 449 00:20:09,479 --> 00:20:10,599 But I didn't know that. 450 00:20:10,599 --> 00:20:11,880 Who is the former brother-in-law? 451 00:20:12,560 --> 00:20:14,000 She told you everything. 452 00:20:14,400 --> 00:20:15,599 Then buy me this meal. 453 00:20:15,599 --> 00:20:16,839 Did Miss Wu mean that? 454 00:20:17,640 --> 00:20:18,520 That's right. 455 00:20:19,160 --> 00:20:21,800 I really have something to tell you. 456 00:20:22,800 --> 00:20:23,479 However 457 00:20:23,920 --> 00:20:25,640 You have to be prepared, Sis. 458 00:20:26,119 --> 00:20:27,760 This might make you 459 00:20:28,280 --> 00:20:28,880 surprised 460 00:20:34,280 --> 00:20:35,119 It's a big deal. 461 00:20:35,599 --> 00:20:36,880 Wait for me to drink. 462 00:20:43,119 --> 00:20:43,640 a row 463 00:20:43,640 --> 00:20:44,280 Go ahead. 464 00:20:44,280 --> 00:20:45,239 I can stand it. 465 00:20:46,040 --> 00:20:47,079 Then I'll go on. 466 00:20:48,439 --> 00:20:50,119 Let me say my opinion first. 467 00:20:50,800 --> 00:20:52,599 My mom has been dead for so many years. 468 00:20:52,920 --> 00:20:54,599 My dad was always alone. 469 00:20:55,319 --> 00:20:57,400 If he can be with Miss Wu, 470 00:20:57,400 --> 00:20:58,599 I think it's good. 471 00:20:59,239 --> 00:21:00,599 I also wish them well. 472 00:21:01,239 --> 00:21:03,719 But my dad is a little shy. 473 00:21:04,079 --> 00:21:06,880 So I have to speak for him. 474 00:21:14,319 --> 00:21:15,439 Have a taste. 475 00:21:15,920 --> 00:21:17,000 And see how it tastes. 476 00:21:18,359 --> 00:21:19,640 It's just the two of us. 477 00:21:19,640 --> 00:21:20,680 You need so many dishes. 478 00:21:21,199 --> 00:21:22,239 Isn't it a waste? 479 00:21:23,400 --> 00:21:24,439 What waste? 480 00:21:24,439 --> 00:21:25,800 I just want you to taste it. 481 00:21:27,439 --> 00:21:28,839 It tastes like the canteen. 482 00:21:30,359 --> 00:21:32,119 I knew you liked the taste. 483 00:21:32,800 --> 00:21:33,719 So, 484 00:21:34,239 --> 00:21:35,680 I bought this shop. 485 00:21:36,760 --> 00:21:38,560 You can come and eat whenever you have time. 486 00:21:41,000 --> 00:21:41,800 The smell. 487 00:21:42,000 --> 00:21:43,119 You bought it? 488 00:21:43,880 --> 00:21:44,959 Nostalgia. 489 00:21:46,719 --> 00:21:48,719 When I was young, my parents didn't have time to care about us. 490 00:21:49,079 --> 00:21:50,599 I'll take you to the canteen. 491 00:21:51,319 --> 00:21:53,680 Fortunately, it didn't affect your growth. 492 00:21:54,199 --> 00:21:55,839 Just like our father. 493 00:21:56,239 --> 00:21:57,040 Don't. 494 00:21:57,359 --> 00:21:59,160 It has nothing to do with the food in the canteen. 495 00:21:59,719 --> 00:22:00,199 This is all 496 00:22:00,199 --> 00:22:01,800 Give me your undrinkable milk. 497 00:22:01,880 --> 00:22:02,760 Your contribution 498 00:22:04,359 --> 00:22:05,280 I knew it. 499 00:22:05,880 --> 00:22:06,920 It's not for nothing. 500 00:22:10,319 --> 00:22:11,959 Let's move on from that day. 501 00:22:12,839 --> 00:22:13,400 sister 502 00:22:13,680 --> 00:22:14,479 I'm not afraid of you hitting me. 503 00:22:14,479 --> 00:22:15,079 Really 504 00:22:15,079 --> 00:22:16,000 I'm not afraid of you scolding me. 505 00:22:16,119 --> 00:22:17,479 I was afraid that you would help me. 506 00:22:17,959 --> 00:22:18,760 What's wrong with you? 507 00:22:18,760 --> 00:22:19,959 Hurry up. 508 00:22:20,280 --> 00:22:21,520 Nothing. 509 00:22:22,640 --> 00:22:23,359 It's fine. 510 00:22:23,760 --> 00:22:24,839 It's really okay. 511 00:22:28,160 --> 00:22:28,880 Have you got anything to do 512 00:22:30,079 --> 00:22:30,800 You wait. 513 00:22:34,280 --> 00:22:35,520 Come on. 514 00:22:36,199 --> 00:22:36,839 What is this? 515 00:22:37,160 --> 00:22:38,800 Your brother-in-law asked me to give it to you. 516 00:22:39,079 --> 00:22:40,040 Open it and have a look. 517 00:22:48,839 --> 00:22:50,479 You're finally willing to give it to me. 518 00:22:53,839 --> 00:22:54,959 You're dating my brother-in-law. 519 00:22:55,599 --> 00:22:56,439 Your Excellency, 520 00:22:56,719 --> 00:22:57,839 Don't ask around. 521 00:22:59,839 --> 00:23:01,920 I gave you the watch because you want to be successful. 522 00:23:02,839 --> 00:23:04,959 Your long-winded speech last time, 523 00:23:04,959 --> 00:23:06,160 It's very good. 524 00:23:06,319 --> 00:23:07,599 People in the industry pay close attention to it. 525 00:23:07,719 --> 00:23:08,839 It's good for the wind. 526 00:23:09,160 --> 00:23:11,079 Your brother-in-law and I are very proud. 527 00:23:11,839 --> 00:23:12,560 Finished 528 00:23:13,359 --> 00:23:14,000 Finished 529 00:23:14,239 --> 00:23:16,040 How do you want me to praise you? 530 00:23:20,760 --> 00:23:23,000 What are you going to do about the localization reform? 531 00:23:25,199 --> 00:23:26,439 Your father has been 532 00:23:27,520 --> 00:23:28,479 Always alone. 533 00:23:29,160 --> 00:23:30,760 But my mom hasn't been free for so many years. 534 00:23:31,239 --> 00:23:33,599 And she didn't end well the last two times. 535 00:23:34,280 --> 00:23:36,920 You mean you don't like my dad? 536 00:23:37,400 --> 00:23:38,599 I don't think so. 537 00:23:40,119 --> 00:23:41,959 I think that after she leaves a relationship, 538 00:23:42,079 --> 00:23:43,160 It should be adjusted. 539 00:23:43,959 --> 00:23:46,359 And then get into a new relationship. 540 00:23:47,040 --> 00:23:48,119 Not so fast. 541 00:23:48,599 --> 00:23:49,359 In this way, 542 00:23:49,560 --> 00:23:51,040 Is irresponsible. 543 00:23:51,119 --> 00:23:52,760 It's bad for your dad and her. 544 00:23:53,040 --> 00:23:53,640 And you. 545 00:23:55,079 --> 00:23:56,119 What about you, sister? 546 00:23:56,479 --> 00:23:57,520 She can't hurt me. 547 00:23:57,880 --> 00:23:58,839 I'm used to it. 548 00:23:59,439 --> 00:24:00,959 And her previous two relationships 549 00:24:01,640 --> 00:24:02,959 I'm against it. 550 00:24:04,199 --> 00:24:05,199 Then I understand. 551 00:24:05,800 --> 00:24:07,319 What's your intention? 552 00:24:07,479 --> 00:24:09,800 Your objection can be ignored. 553 00:24:10,119 --> 00:24:11,040 You don't understand. 554 00:24:11,880 --> 00:24:13,119 I overruled the objection. 555 00:24:13,119 --> 00:24:14,599 Because she has a strong backing. 556 00:24:15,560 --> 00:24:16,640 But now the situation has changed. 557 00:24:17,000 --> 00:24:18,560 The backing is gone. 558 00:24:19,079 --> 00:24:20,680 So I have to manage her. 559 00:24:22,280 --> 00:24:24,560 The strong backing. 560 00:24:24,920 --> 00:24:26,959 He must be his ex-brother-in-law. 561 00:24:27,599 --> 00:24:29,119 He's really nice. 562 00:24:32,439 --> 00:24:33,359 I think 563 00:24:34,079 --> 00:24:36,839 You and Auntie have gone through the divorce. 564 00:24:37,400 --> 00:24:39,520 But I think you two are really extreme. 565 00:24:40,000 --> 00:24:41,760 But Miss Wu can... 566 00:24:41,760 --> 00:24:43,760 Quickly throw yourself into a new relationship. 567 00:24:44,079 --> 00:24:45,319 To find her new happiness. 568 00:24:45,959 --> 00:24:47,959 And you're still stuck in the past. 569 00:24:48,479 --> 00:24:49,640 But it also shows that 570 00:24:49,760 --> 00:24:51,439 You two have a chance to get back together. 571 00:24:51,680 --> 00:24:52,280 Right? 572 00:24:52,560 --> 00:24:53,400 Which eye? 573 00:24:53,400 --> 00:24:55,280 You see I'm still stuck in the past? 574 00:24:55,760 --> 00:24:57,439 That man and I are almost enemies. 575 00:25:01,280 --> 00:25:02,319 Okay, enough. 576 00:25:03,199 --> 00:25:04,359 Then I'll also say that 577 00:25:05,199 --> 00:25:06,160 My idea 578 00:25:07,719 --> 00:25:08,599 First of all, 579 00:25:08,839 --> 00:25:10,479 I want to thank your father. 580 00:25:11,439 --> 00:25:12,800 He cares about my feelings. 581 00:25:13,800 --> 00:25:14,560 Secondly, 582 00:25:15,000 --> 00:25:16,439 I'm not against this. 583 00:25:17,199 --> 00:25:18,839 I don't agree with it. 584 00:25:20,959 --> 00:25:22,119 Recently, I want to find a time 585 00:25:22,239 --> 00:25:24,000 To talk to Miss Wu. 586 00:25:24,560 --> 00:25:25,239 Lately 587 00:25:26,280 --> 00:25:27,119 Lately 588 00:25:27,359 --> 00:25:28,359 It might not work. 589 00:25:28,959 --> 00:25:31,280 Miss Wu is going to shoot some scenes in the south. 590 00:25:31,359 --> 00:25:32,760 To attend two events on the way. 591 00:25:33,520 --> 00:25:35,199 Why didn't I know about it? 592 00:25:35,839 --> 00:25:37,439 And why are you so interested 593 00:25:37,439 --> 00:25:38,400 Than I do. 594 00:25:39,520 --> 00:25:40,439 because 595 00:25:41,040 --> 00:25:42,359 She went with my dad. 596 00:25:58,880 --> 00:26:00,119 It doesn't matter if you don't say it. 597 00:26:02,800 --> 00:26:03,959 Localization reform. 598 00:26:04,160 --> 00:26:05,239 Is nothing more than 599 00:26:05,400 --> 00:26:06,560 Brand influence 600 00:26:06,560 --> 00:26:07,520 Market expansion 601 00:26:07,680 --> 00:26:09,479 And the whole industry base. 602 00:26:11,520 --> 00:26:13,000 This is what Da Yuan said. 603 00:26:14,160 --> 00:26:15,040 but 604 00:26:15,239 --> 00:26:16,479 The high-end market. 605 00:26:17,079 --> 00:26:18,119 The advantages of VG 606 00:26:18,119 --> 00:26:19,319 It's not obvious anymore. 607 00:26:19,760 --> 00:26:21,959 Both domestic and foreign enterprises won't allow an inch of land. 608 00:26:21,959 --> 00:26:23,040 Fight for every inch of land 609 00:26:23,119 --> 00:26:25,079 The middle market is not much worse. 610 00:26:25,599 --> 00:26:27,640 Domestic enterprises have the advantage of cost-effective. 611 00:26:28,000 --> 00:26:29,000 Plus, before you 612 00:26:29,000 --> 00:26:30,439 The car I designed for them 613 00:26:30,439 --> 00:26:31,800 Let them accept it step by step. 614 00:26:32,079 --> 00:26:33,599 The possibility of breaking through. 615 00:26:33,920 --> 00:26:34,760 Almost. 616 00:26:35,599 --> 00:26:36,400 therefore 617 00:26:36,920 --> 00:26:38,160 You want to sink? 618 00:26:38,920 --> 00:26:39,839 Right? 619 00:26:41,680 --> 00:26:43,119 Or my sister? 620 00:26:43,719 --> 00:26:44,760 Not only is she pretty, 621 00:26:45,079 --> 00:26:45,920 to have class 622 00:26:46,359 --> 00:26:47,800 The key is that your brain is working well. 623 00:26:48,359 --> 00:26:50,199 I often tell others 624 00:26:50,199 --> 00:26:51,599 Why am I so blessed? 625 00:26:51,599 --> 00:26:52,599 There's one. 626 00:26:52,880 --> 00:26:54,400 Both talented and beautiful. 627 00:26:54,400 --> 00:26:55,040 That's enough. 628 00:26:55,040 --> 00:26:55,880 Don't be so mean. 629 00:26:56,920 --> 00:26:58,000 I can guess. 630 00:26:58,119 --> 00:26:59,319 Others can also guess. 631 00:26:59,560 --> 00:27:00,680 So what? 632 00:27:05,319 --> 00:27:07,199 What are you trying to say? 633 00:27:09,839 --> 00:27:11,280 Since you dare to say that in public, 634 00:27:11,640 --> 00:27:13,880 It means you've figured out what to do. 635 00:27:14,479 --> 00:27:15,880 Lin Shaotao, I'm telling you, 636 00:27:16,319 --> 00:27:17,880 Personally, 637 00:27:18,040 --> 00:27:19,880 I welcome a giant like VG. 638 00:27:19,880 --> 00:27:21,040 To achieve localization. 639 00:27:21,359 --> 00:27:23,479 This is the development of China's communications industry. 640 00:27:23,479 --> 00:27:24,880 Has long-term benefits. 641 00:27:25,319 --> 00:27:27,280 But you can't do anything. 642 00:27:29,040 --> 00:27:29,719 last time 643 00:27:30,359 --> 00:27:31,599 You disturbed the channel. 644 00:27:32,239 --> 00:27:34,520 Everyone is very wary of you. 645 00:27:35,400 --> 00:27:37,719 Don't think about using dumping this time. 646 00:27:37,880 --> 00:27:38,959 At the lower end of the market. 647 00:27:39,280 --> 00:27:41,119 Or simply use the way of the brand. 648 00:27:41,479 --> 00:27:42,400 I'm telling you, 649 00:27:42,400 --> 00:27:43,839 These are very dangerous. 650 00:27:45,239 --> 00:27:47,239 No, sister, do you think I would do this? 651 00:27:48,079 --> 00:27:49,880 The so-called domestic special offer is not. 652 00:27:50,199 --> 00:27:51,239 Now the domestic market 653 00:27:51,439 --> 00:27:53,119 I won't accept such behavior. 654 00:27:55,959 --> 00:27:57,520 And try to guess. 655 00:27:58,040 --> 00:27:59,160 That's all. 656 00:28:00,560 --> 00:28:02,040 It's better to use the words of Human Martial Arts Master. 657 00:28:02,479 --> 00:28:03,640 There are some things I can't guess. 658 00:28:03,640 --> 00:28:04,359 Don't guess. 659 00:28:04,560 --> 00:28:06,400 It's embarrassing to guess wrong. 660 00:28:09,319 --> 00:28:10,359 Sister, in your heart, 661 00:28:10,359 --> 00:28:12,079 Are you really so unruly? 662 00:28:12,839 --> 00:28:14,400 How dare you talk about observing the rules? 663 00:28:14,839 --> 00:28:17,040 It's good that you didn't open the sky. 664 00:28:20,560 --> 00:28:22,239 I'm here to remind you. 665 00:28:22,800 --> 00:28:24,599 Now someone is forming an alliance. 666 00:28:25,319 --> 00:28:26,920 Into a company like Kangchuanda, 667 00:28:27,239 --> 00:28:29,160 Are all from the bottom. 668 00:28:29,479 --> 00:28:31,319 We won't allow others to take the back road. 669 00:28:31,839 --> 00:28:34,000 On the one hand, we must guard this market. 670 00:28:34,359 --> 00:28:35,359 On the other hand, 671 00:28:35,359 --> 00:28:37,160 Once you find out that I've gone off the rails, 672 00:28:37,280 --> 00:28:38,280 You're going to attack me. 673 00:28:39,920 --> 00:28:41,680 You don't have to do anything improper. 674 00:28:41,760 --> 00:28:43,800 Someone is making troubles now. 675 00:28:46,280 --> 00:28:46,920 I'm full. 676 00:28:48,400 --> 00:28:49,839 Xiao Tao, I'm telling you, 677 00:28:50,280 --> 00:28:52,119 I hope you can give us some time. 678 00:28:52,319 --> 00:28:53,359 take your time 679 00:28:53,880 --> 00:28:55,839 We can communicate with each other. 680 00:28:56,160 --> 00:28:57,160 To know each other better. 681 00:28:57,319 --> 00:28:59,239 You can't let others guess. 682 00:28:59,439 --> 00:29:01,479 It's easy to get fired. 683 00:29:01,479 --> 00:29:02,479 I'm not afraid. 684 00:29:03,439 --> 00:29:05,000 Why should I inform them? 685 00:29:05,479 --> 00:29:06,640 This is no time. 686 00:29:07,000 --> 00:29:08,000 If you say that, 687 00:29:08,000 --> 00:29:10,239 Is the way of the Zhou Dynasty. 688 00:29:10,359 --> 00:29:12,800 Is completely inconsistent with modern warfare. 689 00:29:13,479 --> 00:29:15,160 Why are you so violent? 690 00:29:15,160 --> 00:29:16,479 Xiao Tao, I'm telling you this now. 691 00:29:16,479 --> 00:29:17,760 For your own good. 692 00:29:18,160 --> 00:29:19,760 Because I'm your sister. 693 00:29:19,920 --> 00:29:21,359 I'm worried about you getting hurt. 694 00:29:21,359 --> 00:29:22,160 Alright, sister. 695 00:29:22,439 --> 00:29:24,000 Sister, I know you don't need to say it. 696 00:29:24,239 --> 00:29:25,000 I understand. 697 00:29:26,439 --> 00:29:28,239 If you represent any group, 698 00:29:28,239 --> 00:29:29,119 For peace. 699 00:29:29,599 --> 00:29:30,439 No way. 700 00:29:31,000 --> 00:29:32,479 And I'm telling you the truth. 701 00:29:32,880 --> 00:29:34,439 I won't let them be at ease. 702 00:29:34,800 --> 00:29:36,000 Because once you're at ease, 703 00:29:36,199 --> 00:29:37,239 Will lose power. 704 00:29:37,839 --> 00:29:38,479 a row 705 00:29:38,479 --> 00:29:39,479 I just want to play. 706 00:29:39,800 --> 00:29:40,760 Then play. 707 00:29:41,239 --> 00:29:42,280 We are not afraid of you. 708 00:29:42,800 --> 00:29:44,239 What do you mean? 709 00:29:45,000 --> 00:29:47,000 Sister, can you stop standing there? 710 00:29:47,640 --> 00:29:49,160 It's us. 711 00:29:50,880 --> 00:29:52,439 I'm telling you the truth, sister. 712 00:29:52,640 --> 00:29:54,239 I'm doing this to change 713 00:29:54,479 --> 00:29:56,439 Second, I must get everyone to move. 714 00:29:56,439 --> 00:29:57,160 Run. 715 00:29:57,439 --> 00:30:00,239 You think running will solve the problem? 716 00:30:01,160 --> 00:30:01,640 No 717 00:30:01,719 --> 00:30:02,199 You... 718 00:30:02,199 --> 00:30:03,239 You are such a mouth. 719 00:30:03,239 --> 00:30:04,000 Just tell me. 720 00:30:04,599 --> 00:30:06,199 Anyway, I've told you everything. 721 00:30:06,199 --> 00:30:07,000 Think about it. 722 00:30:07,000 --> 00:30:08,199 Okay, I know. 723 00:30:08,199 --> 00:30:09,119 OK! 724 00:30:10,199 --> 00:30:11,800 Don't worry, I won't do anything. 725 00:30:12,359 --> 00:30:13,359 First, I'm afraid you'll hit me. 726 00:30:13,599 --> 00:30:14,719 I'm really afraid of you. 727 00:30:14,719 --> 00:30:16,000 Banish me from the family tree. 728 00:30:17,839 --> 00:30:19,239 No, our family tree 729 00:30:20,719 --> 00:30:22,439 Is it real or fake? 730 00:30:23,479 --> 00:30:24,719 Really? 731 00:30:25,160 --> 00:30:26,599 Jian Ai's name is still on it. 732 00:30:27,479 --> 00:30:28,280 That's good. 733 00:30:28,280 --> 00:30:29,439 Keep it well. 734 00:30:29,680 --> 00:30:31,000 Stay here. Keep them all. 735 00:30:33,439 --> 00:30:34,160 That's enough. 736 00:30:35,000 --> 00:30:36,359 That's all for work. 737 00:30:36,839 --> 00:30:38,000 Let's talk about Miss Wu. 738 00:30:38,439 --> 00:30:39,239 Two days ago, 739 00:30:39,599 --> 00:30:40,599 We met once. 740 00:30:41,239 --> 00:30:42,479 You two met. 741 00:30:44,479 --> 00:30:45,479 She asked you out. 742 00:30:48,640 --> 00:30:49,880 No, she didn't bully you. 743 00:30:50,839 --> 00:30:53,920 How could we be close? 744 00:30:54,680 --> 00:30:57,199 It's okay. We'll go shopping and chat. 745 00:30:57,199 --> 00:30:58,439 Have afternoon tea. 746 00:30:59,760 --> 00:31:00,640 I heard it. 747 00:31:01,000 --> 00:31:02,479 The accent is gone. 748 00:31:02,880 --> 00:31:04,359 But I still find it strange. 749 00:31:05,880 --> 00:31:08,800 You two are completely different. 750 00:31:09,319 --> 00:31:10,920 How can he be together? 751 00:31:11,599 --> 00:31:13,479 We have a common topic. 752 00:31:13,839 --> 00:31:15,479 How to scold you, kid. 753 00:31:16,719 --> 00:31:17,400 have to 754 00:31:18,800 --> 00:31:19,359 That's enough. 755 00:31:19,599 --> 00:31:21,000 Miss Wu asked me to do something. 756 00:31:23,000 --> 00:31:23,959 I promise. 757 00:31:40,280 --> 00:31:41,160 Miss Wu. 758 00:31:42,479 --> 00:31:43,400 Miss Wu. 759 00:31:52,920 --> 00:31:53,800 Miss Wu. 760 00:31:59,479 --> 00:32:00,479 Miss Wu. 761 00:32:48,160 --> 00:32:48,680 feed 762 00:32:49,000 --> 00:32:49,839 Hello, President Tao. 763 00:32:50,000 --> 00:32:51,439 Is everyone on the list here? 764 00:33:01,520 --> 00:33:02,280 Sorry. 765 00:33:02,280 --> 00:33:03,439 I had insomnia last night. 766 00:33:04,000 --> 00:33:04,719 You're like this. 767 00:33:04,959 --> 00:33:06,479 Tell everyone to go to my office. 768 00:33:06,839 --> 00:33:08,319 Tell them to wait a little longer. 769 00:33:08,920 --> 00:33:09,599 OK 770 00:33:09,839 --> 00:33:10,599 Correct! 771 00:33:10,719 --> 00:33:13,119 The sales department launched a batch of new products first. 772 00:33:13,280 --> 00:33:14,959 The specific parameters have been sent. 773 00:33:21,479 --> 00:33:24,199 Ask the marketing department to prepare an article. 774 00:33:24,319 --> 00:33:25,920 About the sinking market. 775 00:33:26,359 --> 00:33:27,479 Once the new products hit the shelves, 776 00:33:28,199 --> 00:33:29,400 And publish it as soon as possible. 777 00:33:29,800 --> 00:33:30,640 Don't worry about anything else. 778 00:33:40,880 --> 00:33:42,359 These are the new recruits. 779 00:33:42,359 --> 00:33:43,719 Please take a seat. 780 00:33:49,199 --> 00:33:50,640 Let me introduce to you 781 00:33:50,640 --> 00:33:52,040 This is the director of our administration department. 782 00:33:52,040 --> 00:33:53,000 Miss Jane, 783 00:33:53,599 --> 00:33:54,479 Hello, President Jane. 784 00:33:54,479 --> 00:33:55,239 Hello, everyone. 785 00:33:55,719 --> 00:33:57,959 On behalf of the Administration Department of VG Company, 786 00:33:58,199 --> 00:33:59,719 And I personally welcome you all. 787 00:34:00,319 --> 00:34:01,400 You have a file in front of you. 788 00:34:01,760 --> 00:34:03,640 Please take the time to look at 789 00:34:11,239 --> 00:34:11,959 President Tao. 790 00:34:12,680 --> 00:34:14,959 You should come to the office. 791 00:34:15,359 --> 00:34:16,160 What's up 792 00:34:17,479 --> 00:34:19,680 There seems to be a big deal in the new administration department. 793 00:34:20,560 --> 00:34:21,280 What big deal? 794 00:34:25,439 --> 00:34:27,839 What you see above is VG Company. 795 00:34:27,839 --> 00:34:30,520 A brief history of development from the beginning to the present. 796 00:34:31,520 --> 00:34:32,319 to accept 797 00:34:32,479 --> 00:34:34,479 The reform and upgrade of the new Administration Department 798 00:34:34,800 --> 00:34:36,040 In the future. 799 00:34:36,359 --> 00:34:38,160 I believe HR colleagues 800 00:34:38,160 --> 00:34:39,520 I have introduced to you. 801 00:34:39,800 --> 00:34:42,040 So do you have any questions? 802 00:34:42,520 --> 00:34:43,479 No, 803 00:34:44,359 --> 00:34:45,119 Alright. 804 00:34:46,199 --> 00:34:47,400 I hope you can 805 00:34:47,400 --> 00:34:48,319 In VG, 806 00:34:48,319 --> 00:34:49,640 In the workplace. 807 00:34:49,920 --> 00:34:50,760 Work hard 808 00:34:51,160 --> 00:34:52,119 good 809 00:34:52,760 --> 00:34:53,520 Hello, President Tao. 810 00:34:54,119 --> 00:34:55,239 There's something. 811 00:34:55,680 --> 00:34:56,719 Those girls 812 00:34:56,719 --> 00:34:58,839 Is an associate of the new administration department. 813 00:35:04,400 --> 00:35:04,959 Don't panic. 814 00:35:04,959 --> 00:35:05,880 I'll be there soon. 815 00:35:06,199 --> 00:35:07,119 Keep an eye on the mailbox. 816 00:35:07,479 --> 00:35:08,640 The new administration department. 817 00:35:08,800 --> 00:35:10,520 Standard operating procedures should be here soon. 818 00:35:11,079 --> 00:35:12,000 And pay attention to 819 00:35:12,479 --> 00:35:13,959 Which girl is our assistant? 820 00:35:14,160 --> 00:35:14,839 OK 821 00:35:42,959 --> 00:35:44,160 I can't read it while I'm driving. 822 00:35:44,520 --> 00:35:45,399 Listen to me. 823 00:35:45,879 --> 00:35:47,959 The Associate Post is attached to the Administration Department. 824 00:35:48,120 --> 00:35:49,520 Be responsible for the administrative department. 825 00:35:49,600 --> 00:35:51,040 And the schedule of the meeting. 826 00:35:51,159 --> 00:35:52,439 Allocation of administrative resources 827 00:35:54,199 --> 00:35:55,040 Look down. 828 00:35:55,199 --> 00:35:56,120 The column of authority. 829 00:35:56,760 --> 00:35:58,479 Is there any question? 830 00:35:58,879 --> 00:36:00,879 Or consult the words. 831 00:36:03,120 --> 00:36:04,479 Have the right to ask questions. 832 00:36:04,919 --> 00:36:05,879 And declared that 833 00:36:05,879 --> 00:36:07,560 All departments have the obligation to cooperate. 834 00:36:13,560 --> 00:36:14,159 You're like this. 835 00:36:14,919 --> 00:36:16,000 Call Jia Kuan. 836 00:36:16,399 --> 00:36:17,959 Ask him to stop him downstairs. 837 00:36:18,560 --> 00:36:20,159 All the people who came to see me at the office today 838 00:36:20,879 --> 00:36:22,000 No one is allowed in. 839 00:36:23,280 --> 00:36:24,080 In addition 840 00:36:24,199 --> 00:36:26,479 Call the directors of the departments. 841 00:36:26,800 --> 00:36:27,919 Let their men 842 00:36:28,360 --> 00:36:29,959 To the Administration Department. 843 00:36:30,000 --> 00:36:32,080 The assistant transferred has any work connection. 844 00:36:32,600 --> 00:36:33,479 All the files. 845 00:36:34,000 --> 00:36:34,840 You can't access it. 846 00:36:35,399 --> 00:36:35,959 OK 847 00:36:35,959 --> 00:36:36,560 Also 848 00:36:36,919 --> 00:36:38,000 The work we're doing 849 00:36:38,000 --> 00:36:39,159 Has been postponed. 850 00:36:39,679 --> 00:36:40,280 All the things 851 00:36:40,280 --> 00:36:41,760 After I go back to see Andy, 852 00:36:42,120 --> 00:36:42,879 And make some arrangement. 853 00:36:43,199 --> 00:36:44,040 Alright, President Tao. 854 00:36:44,760 --> 00:36:47,159 There's something I need to tell you. 855 00:36:47,919 --> 00:36:48,520 what? 856 00:36:49,040 --> 00:36:51,879 The administration department is setting up the office next to yours. 857 00:36:52,360 --> 00:36:53,679 I don't know who will move in. 858 00:36:55,560 --> 00:36:56,280 I know. 859 00:36:56,760 --> 00:36:57,520 such 860 00:36:58,080 --> 00:36:59,560 After I've done the things I arranged just now, 861 00:37:00,159 --> 00:37:01,560 Wait for me in the parking lot with Jia Kuan. 862 00:37:02,280 --> 00:37:02,879 OK 863 00:37:03,280 --> 00:37:04,320 I'll arrange it right away. 864 00:37:33,360 --> 00:37:35,679 I know why Jane went to the administration department. 865 00:37:36,600 --> 00:37:39,120 Andy asked her to be the supervisor. 866 00:37:40,560 --> 00:37:42,879 You didn't see the atmosphere of the formation. 867 00:37:43,280 --> 00:37:45,280 This is the first time I've seen you since I came to VG. 868 00:37:45,280 --> 00:37:47,479 It's a pity that you didn't see it with your own eyes. 869 00:37:47,479 --> 00:37:48,280 What's the pity? 870 00:37:48,760 --> 00:37:49,560 I'm in the administration department. 871 00:37:49,760 --> 00:37:51,800 I've sent rice and noodles when I sent benefits. 872 00:37:51,800 --> 00:37:53,000 What haven't we sent? 873 00:37:53,000 --> 00:37:54,560 He sent a girl 874 00:37:55,159 --> 00:37:56,159 I don't know what will happen 875 00:37:56,320 --> 00:37:57,800 Send someone here. 876 00:37:58,280 --> 00:37:59,199 Jiang Nan, remember. 877 00:37:59,560 --> 00:38:00,679 No matter who sent it, 878 00:38:00,919 --> 00:38:01,800 Next to him. 879 00:38:04,360 --> 00:38:05,159 You're wrong. 880 00:38:05,199 --> 00:38:06,360 Jiang Nan, get down to business. 881 00:38:06,719 --> 00:38:07,919 Has contacted the marketing department 882 00:38:07,919 --> 00:38:09,560 And other relevant departments. 883 00:38:09,560 --> 00:38:10,959 To keep them away from the new assistant. 884 00:38:11,000 --> 00:38:12,000 Don't connect to any work. 885 00:38:12,000 --> 00:38:12,800 Everything is waiting for you. 886 00:38:12,800 --> 00:38:13,959 Let's talk after meeting Andy. 887 00:38:13,959 --> 00:38:14,439 good 888 00:38:15,199 --> 00:38:15,879 What about you? 889 00:38:15,959 --> 00:38:16,679 To Beijing. 890 00:38:16,719 --> 00:38:18,120 To the next hotel. 891 00:38:18,159 --> 00:38:20,000 The one on the way also called. 892 00:38:20,159 --> 00:38:21,120 Anywhere. 893 00:38:21,120 --> 00:38:22,399 So he didn't come to the company. 894 00:38:23,600 --> 00:38:25,159 No matter what method, 895 00:38:25,760 --> 00:38:27,080 She must have found it 896 00:38:27,479 --> 00:38:29,760 Get all the background information of the associate. 897 00:38:31,199 --> 00:38:32,399 And asked me to be a spy. 898 00:38:32,520 --> 00:38:33,159 espionage 899 00:38:33,159 --> 00:38:34,159 You deserve it. 900 00:38:34,280 --> 00:38:35,399 Do whatever you are told. 901 00:38:35,560 --> 00:38:36,159 No 902 00:38:36,159 --> 00:38:37,560 Can't we be square? 903 00:38:39,280 --> 00:38:41,040 The soldiers are crafty. 904 00:38:41,040 --> 00:38:42,439 Which track do you want to go? 905 00:38:43,800 --> 00:38:45,040 Can you be serious? 906 00:38:47,280 --> 00:38:49,520 Foon, do you know the principle of wooden barrel short board? 907 00:38:49,760 --> 00:38:50,360 I know. 908 00:38:51,159 --> 00:38:52,919 The future development of our Operation Department 909 00:38:53,159 --> 00:38:54,639 I'm counting on you. 910 00:38:56,719 --> 00:38:57,320 have to 911 00:38:57,320 --> 00:38:58,320 I see. 912 00:38:59,040 --> 00:39:00,679 It means I have a heavy responsibility. 913 00:39:01,320 --> 00:39:02,439 I'm asking you again. 914 00:39:02,439 --> 00:39:04,080 Why are you so afraid of her? 915 00:39:04,120 --> 00:39:05,120 What do you mean? 916 00:39:05,560 --> 00:39:07,159 It's called strategizing. 917 00:39:07,159 --> 00:39:08,840 You're stubborn. 918 00:39:12,360 --> 00:39:13,159 Look over there. 919 00:39:15,000 --> 00:39:16,360 It's a shadow. Cool. 920 00:39:16,520 --> 00:39:17,520 Stay there. 921 00:39:35,679 --> 00:39:36,560 President Tao. 922 00:39:39,040 --> 00:39:39,919 Looking for Andy? 923 00:39:40,320 --> 00:39:41,040 He's not here. 924 00:39:41,479 --> 00:39:43,280 Are you going back to your office 925 00:39:43,719 --> 00:39:45,040 Or go to my place. 926 00:39:46,919 --> 00:39:47,919 I have some work to do. 927 00:39:55,360 --> 00:39:56,320 Hello, Uncle. 928 00:39:56,479 --> 00:39:57,679 I have good news for you. 929 00:39:58,000 --> 00:39:58,800 What good news? 930 00:39:59,000 --> 00:40:00,120 I got a job. 931 00:40:00,560 --> 00:40:02,879 To teach children to dance in a training institution. 932 00:40:03,320 --> 00:40:04,120 Really 933 00:40:05,520 --> 00:40:06,399 I'm glad to think about it. 934 00:40:06,399 --> 00:40:08,080 I can return to the stage. 935 00:40:08,199 --> 00:40:09,040 very good 936 00:40:09,399 --> 00:40:10,560 Congratulations. 937 00:40:10,959 --> 00:40:11,800 How about this, uncle? 938 00:40:11,800 --> 00:40:13,120 I'll treat you to dinner tonight. 939 00:40:14,560 --> 00:40:15,760 Yes, it's my treat. 940 00:40:16,000 --> 00:40:17,719 To celebrate my new job. 941 00:40:17,959 --> 00:40:19,760 And celebrate my return to the stage. 942 00:40:22,760 --> 00:40:24,560 We should celebrate. 943 00:40:25,360 --> 00:40:26,000 Uncle, 944 00:40:26,000 --> 00:40:27,320 Are you very busy? 945 00:40:27,360 --> 00:40:28,959 If time is not convenient for you, 946 00:40:28,959 --> 00:40:30,280 We can change the time. 947 00:40:30,520 --> 00:40:31,520 No, no. 948 00:40:33,760 --> 00:40:35,560 I can put my work on the back burner. 949 00:40:36,120 --> 00:40:37,760 You find yourself again. 950 00:40:37,760 --> 00:40:39,360 This is a great thing. 951 00:40:39,760 --> 00:40:41,280 It should be a great celebration. 952 00:40:42,679 --> 00:40:43,600 That's it then. 953 00:40:44,959 --> 00:40:45,600 Alright. 954 00:40:46,600 --> 00:40:47,679 I love you so much. 955 00:40:49,879 --> 00:40:50,719 ILOVEYOU 956 00:41:05,760 --> 00:41:06,760 Come here. 957 00:41:11,760 --> 00:41:12,280 President Zhou. 958 00:41:12,800 --> 00:41:13,919 Help me collect 959 00:41:13,959 --> 00:41:15,120 In the past two years, 960 00:41:15,120 --> 00:41:17,000 Children's Dance Education 961 00:41:18,159 --> 00:41:19,159 We want to invest. 962 00:41:19,159 --> 00:41:20,600 The children's dance education? 963 00:41:22,919 --> 00:41:23,760 Okay, President Zhou. 964 00:41:50,600 --> 00:41:51,360 feed 965 00:41:57,560 --> 00:41:58,280 wife 966 00:41:59,120 --> 00:42:00,159 Milk and fruit plate. 967 00:42:00,719 --> 00:42:01,600 Remember to eat and drink. 968 00:42:06,800 --> 00:42:07,639 What are you looking at? 969 00:42:08,760 --> 00:42:09,320 It's okay. Go out. 970 00:42:09,320 --> 00:42:10,320 I'm busy here. 971 00:42:10,320 --> 00:42:10,959 Alright. 972 00:42:20,600 --> 00:42:21,840 Didn't I ask you to go out? 973 00:42:22,360 --> 00:42:23,360 What are you doing? 974 00:42:23,360 --> 00:42:24,879 I'm cleaning the cloth on my desk. 975 00:42:25,879 --> 00:42:27,000 Cloth, clean the table. 976 00:42:27,120 --> 00:42:28,600 Why are you gossiping? 977 00:42:28,959 --> 00:42:30,159 Didn't I say I'm busy? 978 00:42:30,159 --> 00:42:31,080 If you need help, just tell me. 979 00:42:31,120 --> 00:42:32,280 Go out if you're fine. 980 00:42:32,560 --> 00:42:34,959 I'm fine. What can I do? 981 00:42:35,600 --> 00:42:36,600 I was curious. 982 00:42:36,600 --> 00:42:38,320 Andy, the new administration department. 983 00:42:38,360 --> 00:42:40,159 What does that mean? 984 00:42:40,199 --> 00:42:41,080 You don't have to understand. 985 00:42:41,120 --> 00:42:41,919 You're too low. 986 00:42:43,360 --> 00:42:44,560 Did Lin Shaotao ask you to come? 987 00:42:44,600 --> 00:42:45,239 No, 988 00:42:46,120 --> 00:42:46,879 he 989 00:42:46,959 --> 00:42:48,719 I'm curious. 990 00:42:50,560 --> 00:42:51,360 Don't be curious. 991 00:42:57,959 --> 00:42:59,159 Just like that. 992 00:42:59,360 --> 00:43:00,320 Or what? 993 00:43:04,040 --> 00:43:04,919 Is there anything else? 994 00:43:05,520 --> 00:43:06,360 to be dead 995 00:43:07,000 --> 00:43:07,879 Get out of here. 996 00:43:09,719 --> 00:43:10,600 Remember to eat. 62750

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.