Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,359 --> 00:01:42,320
The administration department is not in your hands,
2
00:01:42,559 --> 00:01:44,440
It didn't fall into my wife's hands.
3
00:01:44,599 --> 00:01:46,279
The new director
4
00:01:46,399 --> 00:01:48,000
Do you think I'm relieved?
5
00:01:50,199 --> 00:01:51,199
Don't worry.
6
00:01:52,600 --> 00:01:53,319
First in the Administration Department.
7
00:01:53,319 --> 00:01:55,159
The position of director has never been set.
8
00:01:55,639 --> 00:01:56,799
Besides, even if there is,
9
00:01:57,360 --> 00:01:58,440
How could I not know?
10
00:02:00,239 --> 00:02:02,760
What if she doesn't want you to know?
11
00:02:05,200 --> 00:02:06,600
Do you want to know who it is?
12
00:02:08,040 --> 00:02:08,559
Who is it?
13
00:02:10,360 --> 00:02:13,080
It's unexpected for you to say it.
14
00:02:13,840 --> 00:02:15,000
Who is it?
15
00:02:16,319 --> 00:02:17,439
JenAi
16
00:02:19,000 --> 00:02:19,639
Unexpectedly,
17
00:02:20,400 --> 00:02:20,880
I'm telling you,
18
00:02:20,880 --> 00:02:22,200
For this,
19
00:02:22,200 --> 00:02:23,279
It's so lively.
20
00:02:23,279 --> 00:02:24,319
Let's join the fun.
21
00:02:27,880 --> 00:02:28,840
Get out
22
00:02:30,439 --> 00:02:31,279
Get out
23
00:02:35,119 --> 00:02:36,319
Why are you so anxious?
24
00:02:37,959 --> 00:02:39,159
Get out of here.
25
00:02:57,760 --> 00:02:58,599
Hello, hello.
26
00:02:59,199 --> 00:03:00,000
Mr. Jian,
27
00:03:00,199 --> 00:03:00,959
hello
28
00:03:01,720 --> 00:03:03,199
Why are you calling next door?
29
00:03:04,120 --> 00:03:06,120
Should I congratulate you first?
30
00:03:08,319 --> 00:03:09,000
I'm telling you,
31
00:03:09,000 --> 00:03:09,599
This matter,
32
00:03:09,599 --> 00:03:10,680
I really...
33
00:03:10,760 --> 00:03:11,760
It's embarrassing.
34
00:03:13,080 --> 00:03:16,120
President Tao and I have always wanted to accept the Administration Department.
35
00:03:16,319 --> 00:03:17,279
didn't expect
36
00:03:17,400 --> 00:03:18,760
You got it.
37
00:03:19,080 --> 00:03:20,760
What do you mean, it's in my hands?
38
00:03:21,639 --> 00:03:22,440
This matter,
39
00:03:22,440 --> 00:03:23,639
One word, two words.
40
00:03:23,639 --> 00:03:24,599
Why don't you come here?
41
00:03:24,959 --> 00:03:26,400
I'll go if you want me to.
42
00:03:27,080 --> 00:03:28,480
Let's have dinner after work.
43
00:03:28,480 --> 00:03:29,559
Please.
44
00:03:29,559 --> 00:03:30,279
become
45
00:03:54,119 --> 00:03:54,679
feed
46
00:03:56,080 --> 00:03:56,880
Don't bother.
47
00:04:07,279 --> 00:04:08,320
What's up
48
00:04:08,960 --> 00:04:09,839
Are you all right tonight?
49
00:04:10,119 --> 00:04:11,199
Go out for a meal.
50
00:04:11,720 --> 00:04:12,520
I'm not in the mood.
51
00:04:15,039 --> 00:04:17,360
What is more important than eating?
52
00:04:18,440 --> 00:04:19,520
My wife told me.
53
00:04:19,600 --> 00:04:21,360
I'm going out for dinner with Jane.
54
00:04:21,559 --> 00:04:22,720
Let's go out for a drink.
55
00:04:23,800 --> 00:04:25,240
You are so thoughtful.
56
00:04:26,360 --> 00:04:27,440
Are you smart?
57
00:04:28,320 --> 00:04:29,399
What's wrong with me?
58
00:04:31,919 --> 00:04:34,360
A new Director of Administration.
59
00:04:35,119 --> 00:04:36,559
With the director of personnel.
60
00:04:37,160 --> 00:04:38,080
When you go out for dinner,
61
00:04:38,080 --> 00:04:40,080
Do you think it's so easy to eat?
62
00:04:41,960 --> 00:04:42,759
Or what?
63
00:04:44,279 --> 00:04:45,559
You two go out for dinner.
64
00:04:45,559 --> 00:04:47,160
To celebrate Jane Ai's promotion.
65
00:04:47,160 --> 00:04:48,479
Something unusual?
66
00:04:50,759 --> 00:04:51,639
With your brain,
67
00:04:52,440 --> 00:04:54,440
Even the palace battle drama can't survive an episode.
68
00:04:54,919 --> 00:04:56,160
You have good brain.
69
00:04:56,639 --> 00:04:57,639
Are you tired?
70
00:04:58,279 --> 00:05:00,000
Then watch a drama like me.
71
00:05:00,000 --> 00:05:01,600
So much fun.
72
00:05:01,919 --> 00:05:03,479
The most important thing is to be happy.
73
00:05:04,000 --> 00:05:04,839
Let's go.
74
00:05:05,000 --> 00:05:05,440
Call Shang Zhou Yi Ming.
75
00:05:05,440 --> 00:05:06,679
Let's go out for a meal together.
76
00:05:07,320 --> 00:05:09,279
Get up. Hurry up.
77
00:05:09,399 --> 00:05:10,000
Hurry up.
78
00:05:10,000 --> 00:05:11,679
Get up, get up
79
00:05:13,119 --> 00:05:13,800
Let's go.
80
00:05:20,960 --> 00:05:21,360
hello
81
00:05:21,880 --> 00:05:22,279
Hello
82
00:05:25,800 --> 00:05:27,800
What do you need in the Administration Department?
83
00:05:28,399 --> 00:05:29,479
Just mention it.
84
00:05:30,240 --> 00:05:31,919
I will try my best to satisfy you.
85
00:05:35,240 --> 00:05:35,839
This grape
86
00:05:36,720 --> 00:05:37,679
It's so sour.
87
00:05:39,080 --> 00:05:40,039
The big one is not sour.
88
00:05:42,000 --> 00:05:43,320
This one is for you.
89
00:05:44,080 --> 00:05:45,479
I meant what I said just now.
90
00:05:48,839 --> 00:05:49,759
Try it.
91
00:05:56,760 --> 00:05:57,399
Is it sour?
92
00:05:58,000 --> 00:05:59,000
It's not sour.
93
00:06:02,600 --> 00:06:05,239
You graduated from a famous university abroad.
94
00:06:06,000 --> 00:06:07,440
And has strong working ability.
95
00:06:08,000 --> 00:06:09,640
When people compare,
96
00:06:10,239 --> 00:06:11,359
There's a difference.
97
00:06:34,440 --> 00:06:36,440
What do you mean?
98
00:06:37,440 --> 00:06:38,799
You asked me out for a drink.
99
00:06:39,279 --> 00:06:41,119
You haven't said a word all night.
100
00:06:42,239 --> 00:06:43,320
What happened
101
00:06:43,880 --> 00:06:45,200
Why don't I chat with you?
102
00:06:45,320 --> 00:06:46,320
I'm asking you.
103
00:06:46,519 --> 00:06:47,440
Why are you here?
104
00:06:47,519 --> 00:06:48,399
I'm drinking with you.
105
00:06:48,920 --> 00:06:50,320
Is there anything wrong between you two?
106
00:06:50,559 --> 00:06:51,959
It's okay. I have something to do tonight.
107
00:06:52,200 --> 00:06:53,160
I'll leave now.
108
00:06:53,279 --> 00:06:53,760
Take it off.
109
00:06:53,760 --> 00:06:54,600
Buy the order first.
110
00:06:55,200 --> 00:06:56,200
Why should I pay?
111
00:06:56,440 --> 00:06:57,279
Are you rich?
112
00:06:57,279 --> 00:06:58,440
I should pay if I have money.
113
00:06:59,320 --> 00:07:00,440
Who wants to buy it?
114
00:07:01,559 --> 00:07:02,559
Finally speaking.
115
00:07:04,000 --> 00:07:05,519
I have to talk to you.
116
00:07:05,880 --> 00:07:06,920
Normally, when you two finish eating,
117
00:07:06,920 --> 00:07:08,559
You're here to pay the bill.
118
00:07:09,160 --> 00:07:10,959
Why did you ask me out and I have to pay?
119
00:07:10,959 --> 00:07:11,320
Why?
120
00:07:11,320 --> 00:07:13,320
I told you, who is buying?
121
00:07:13,559 --> 00:07:14,799
Why are you so clear?
122
00:07:14,799 --> 00:07:15,760
What about you and me?
123
00:07:16,119 --> 00:07:16,959
According to your wish,
124
00:07:17,079 --> 00:07:18,559
I'll get you two a membership card.
125
00:07:19,040 --> 00:07:19,799
Sure.
126
00:07:19,799 --> 00:07:21,079
Don't be shameless.
127
00:07:22,279 --> 00:07:22,799
Quant.
128
00:07:25,760 --> 00:07:26,440
Waiter/Waitress
129
00:07:26,799 --> 00:07:27,559
Come on.
130
00:07:30,160 --> 00:07:30,880
Hello, sir.
131
00:07:30,880 --> 00:07:31,959
What do you need?
132
00:07:32,239 --> 00:07:33,799
Give your most expensive membership card
133
00:07:33,799 --> 00:07:34,600
Give us one.
134
00:07:34,880 --> 00:07:35,920
The pattern is small.
135
00:07:36,399 --> 00:07:37,760
Boss Zhou likes this place.
136
00:07:38,320 --> 00:07:39,040
This shop
137
00:07:39,119 --> 00:07:39,920
Including this floor.
138
00:07:40,079 --> 00:07:41,119
I have to buy it.
139
00:07:41,959 --> 00:07:42,559
Look.
140
00:07:42,959 --> 00:07:44,440
I'm not as comprehensive as you.
141
00:07:44,679 --> 00:07:46,920
We don't need the membership card.
142
00:07:47,239 --> 00:07:48,760
Give us your boss.
143
00:07:48,760 --> 00:07:49,799
Sorry, sorry.
144
00:07:49,799 --> 00:07:50,440
They drank too much.
145
00:07:50,440 --> 00:07:51,279
Don't bother with them.
146
00:07:51,279 --> 00:07:52,000
I'll call you if you need help.
147
00:07:52,119 --> 00:07:52,679
All right.
148
00:07:52,679 --> 00:07:53,440
Take it easy.
149
00:07:54,559 --> 00:07:56,119
Jia Kuan, you're thinking too much.
150
00:07:56,279 --> 00:07:57,239
What is the location?
151
00:07:57,239 --> 00:07:58,040
I'll buy this place.
152
00:08:00,760 --> 00:08:01,959
It's okay. I'm really leaving.
153
00:08:02,200 --> 00:08:03,079
Have you got anything to do
154
00:08:04,440 --> 00:08:05,200
To talk about it.
155
00:08:06,040 --> 00:08:08,440
It's a long story.
156
00:08:08,959 --> 00:08:09,440
come
157
00:08:09,440 --> 00:08:10,119
Say it.
158
00:08:11,359 --> 00:08:12,640
You want to talk about this?
159
00:08:13,399 --> 00:08:15,239
We should talk about Jane first.
160
00:08:15,440 --> 00:08:16,640
What's wrong with Jane?
161
00:08:18,679 --> 00:08:19,679
When I got off work today,
162
00:08:19,799 --> 00:08:20,959
Liu Yingxia called.
163
00:08:20,959 --> 00:08:21,799
About Jane Ai.
164
00:08:22,799 --> 00:08:25,559
Liu Yingxia called Jane Ai.
165
00:08:26,279 --> 00:08:27,079
Then what?
166
00:08:27,640 --> 00:08:29,799
And then they went out for dinner.
167
00:08:30,399 --> 00:08:31,839
Is there anything serious?
168
00:08:32,160 --> 00:08:34,200
No, don't you understand?
169
00:08:36,880 --> 00:08:38,959
Brother, you'll understand what you said.
170
00:08:39,200 --> 00:08:39,839
Jia Kuan
171
00:08:40,200 --> 00:08:41,559
I'll give you ten words.
172
00:08:42,200 --> 00:08:43,399
If I can't explain, I'll leave.
173
00:08:43,399 --> 00:08:44,119
No, no.
174
00:08:44,239 --> 00:08:45,640
You can't express it clearly.
175
00:08:45,640 --> 00:08:47,000
It's so concise.
176
00:08:47,920 --> 00:08:48,480
Namely
177
00:08:49,119 --> 00:08:51,959
Xiao Tao wants Jane to go to the president's office.
178
00:08:52,359 --> 00:08:54,760
As a result, Jane Ai became the Director of Administration.
179
00:08:54,760 --> 00:08:55,359
have to
180
00:08:57,000 --> 00:08:57,920
Isn't that great?
181
00:08:57,920 --> 00:08:58,640
What's more,
182
00:09:01,519 --> 00:09:02,799
I finally understand.
183
00:09:03,239 --> 00:09:04,320
so
184
00:09:04,600 --> 00:09:06,839
Jane didn't listen to you.
185
00:09:07,440 --> 00:09:08,399
Are you unhappy?
186
00:09:09,200 --> 00:09:10,200
So you can understand.
187
00:09:11,920 --> 00:09:13,079
You didn't bring your intelligence.
188
00:09:13,399 --> 00:09:14,760
He didn't make it clear.
189
00:09:14,760 --> 00:09:16,440
I think he made it clear.
190
00:09:16,559 --> 00:09:17,320
What's more,
191
00:09:17,559 --> 00:09:18,480
What are you talking about?
192
00:09:18,640 --> 00:09:19,959
Now I understand.
193
00:09:25,600 --> 00:09:26,559
I think
194
00:09:27,399 --> 00:09:28,200
The ability of Jane Ai
195
00:09:28,200 --> 00:09:29,480
She should go to the president's office.
196
00:09:30,239 --> 00:09:31,559
But at this moment,
197
00:09:31,760 --> 00:09:32,640
To this.
198
00:09:33,160 --> 00:09:34,760
The miscellaneous administration department.
199
00:09:35,239 --> 00:09:36,519
There must be something wrong here.
200
00:09:36,760 --> 00:09:37,920
What do you mean?
201
00:09:38,440 --> 00:09:39,519
Look down on the Administration Department.
202
00:09:39,799 --> 00:09:40,600
What's wrong with the administration department?
203
00:09:40,799 --> 00:09:42,239
You're such a good director.
204
00:09:42,720 --> 00:09:44,040
Aren't you also the director?
205
00:09:45,239 --> 00:09:46,119
He became the director.
206
00:09:46,119 --> 00:09:46,679
You're also the director.
207
00:09:46,679 --> 00:09:47,679
Are you upset?
208
00:09:48,000 --> 00:09:49,799
Jia Kuan, why are you talking so much?
209
00:09:50,040 --> 00:09:51,359
Shut up. About our company,
210
00:09:51,359 --> 00:09:51,920
What are you talking about?
211
00:09:51,920 --> 00:09:53,040
Yi Ming is right.
212
00:09:53,160 --> 00:09:54,640
Why are you talking so much?
213
00:09:55,440 --> 00:09:57,200
And now I find that you really
214
00:09:57,480 --> 00:09:58,839
It's getting harder and harder to explain.
215
00:09:58,880 --> 00:10:00,000
No, you didn't.
216
00:10:00,000 --> 00:10:01,079
How could I make it clear?
217
00:10:01,079 --> 00:10:02,119
Who are you with?
218
00:10:02,119 --> 00:10:02,640
I heard it.
219
00:10:02,640 --> 00:10:03,040
come
220
00:10:12,119 --> 00:10:13,200
It's so expensive.
221
00:10:14,280 --> 00:10:15,719
Jia Kuan hasn't eaten it, right?
222
00:10:16,119 --> 00:10:16,919
He doesn't deserve it.
223
00:10:18,000 --> 00:10:18,640
It's my match.
224
00:10:20,159 --> 00:10:21,119
Then I won't stand on ceremony.
225
00:10:21,559 --> 00:10:22,320
Eat it.
226
00:10:22,640 --> 00:10:23,159
eat
227
00:10:27,559 --> 00:10:29,880
I'm very curious.
228
00:10:30,880 --> 00:10:32,960
VG has never been in the administration
229
00:10:33,320 --> 00:10:35,440
The position has a tradition of being a director.
230
00:10:36,320 --> 00:10:38,719
Why did he transfer you suddenly?
231
00:10:39,520 --> 00:10:40,719
It's been a whole afternoon.
232
00:10:41,119 --> 00:10:42,159
Finally.
233
00:10:42,479 --> 00:10:43,119
Of course
234
00:10:43,440 --> 00:10:44,880
Andy was able to create the position.
235
00:10:45,280 --> 00:10:46,719
He must have his intention.
236
00:10:47,280 --> 00:10:48,200
Administration Department
237
00:10:48,559 --> 00:10:49,880
In the future,
238
00:10:50,320 --> 00:10:51,799
Is there any adjustment?
239
00:10:55,280 --> 00:10:56,880
I find you are too smart sometimes.
240
00:10:56,880 --> 00:10:57,479
Really
241
00:10:58,719 --> 00:11:00,159
Andy is such a fox.
242
00:11:00,640 --> 00:11:01,520
I figured it out.
243
00:11:02,039 --> 00:11:03,919
From now on, I really need Director Liu.
244
00:11:04,320 --> 00:11:05,799
Cooperate with me.
245
00:11:06,719 --> 00:11:08,080
As far as I know,
246
00:11:08,080 --> 00:11:09,799
There may be a new round of recruitment.
247
00:11:10,479 --> 00:11:11,159
a row
248
00:11:11,840 --> 00:11:13,039
I know what I should do.
249
00:11:13,359 --> 00:11:14,599
Come on. Have a good time.
250
00:11:16,239 --> 00:11:17,159
Hold on.
251
00:11:17,880 --> 00:11:19,400
Between you and President Tao,
252
00:11:19,599 --> 00:11:20,719
I will never take sides.
253
00:11:23,080 --> 00:11:24,280
No one asked you to take sides.
254
00:11:26,000 --> 00:11:26,559
Tao.
255
00:11:27,400 --> 00:11:29,080
You were right to be worried.
256
00:11:30,159 --> 00:11:31,280
We all know about Jane and Ai.
257
00:11:31,559 --> 00:11:32,200
Right?
258
00:11:32,520 --> 00:11:33,559
She's the only one
259
00:11:33,799 --> 00:11:34,599
She's impossible.
260
00:11:34,599 --> 00:11:37,080
To work in an ordinary place.
261
00:11:37,159 --> 00:11:38,080
Did you run away?
262
00:11:39,799 --> 00:11:41,200
Or there's a big move here.
263
00:11:41,200 --> 00:11:42,200
Big changes.
264
00:11:42,200 --> 00:11:44,159
Or she's targeted.
265
00:11:44,159 --> 00:11:45,400
Want to do something big.
266
00:11:45,799 --> 00:11:46,559
yes
267
00:11:47,159 --> 00:11:48,320
What is certain now is that
268
00:11:48,320 --> 00:11:49,799
Something must be wrong here.
269
00:11:51,039 --> 00:11:52,559
But I just want to
270
00:11:52,559 --> 00:11:54,559
I haven't figured out what the problem is.
271
00:11:55,119 --> 00:11:56,119
Don't worry.
272
00:11:56,559 --> 00:11:57,359
I think no matter what,
273
00:11:57,359 --> 00:11:58,840
We need to figure this out.
274
00:12:01,000 --> 00:12:01,679
Jia Kuan.
275
00:12:02,799 --> 00:12:03,960
I have a task for you.
276
00:12:04,200 --> 00:12:05,080
Can I say no?
277
00:12:05,080 --> 00:12:05,919
cannot
278
00:12:09,000 --> 00:12:11,520
Go back and talk to your wife tonight.
279
00:12:12,799 --> 00:12:14,840
To find out what they said.
280
00:12:15,799 --> 00:12:17,960
Look, I'm stuck in the middle again.
281
00:12:18,159 --> 00:12:19,000
I'm telling you,
282
00:12:19,000 --> 00:12:20,280
My wife is in a bad mood recently.
283
00:12:20,280 --> 00:12:21,559
I don't want to wade through this mine.
284
00:12:22,200 --> 00:12:23,280
This is work.
285
00:12:23,840 --> 00:12:25,400
Let's talk in the office.
286
00:12:26,359 --> 00:12:28,000
My wife said no business at home.
287
00:12:31,320 --> 00:12:32,760
If it's about a brother,
288
00:12:34,159 --> 00:12:34,760
Jia Kuan
289
00:12:35,799 --> 00:12:37,239
It's really here.
290
00:12:37,239 --> 00:12:39,479
It's time to put a knife to our brothers.
291
00:12:41,359 --> 00:12:41,840
You two,
292
00:12:41,840 --> 00:12:41,960
You two,
293
00:12:43,359 --> 00:12:44,520
You know, with my body,
294
00:12:45,119 --> 00:12:46,599
Is there room to insert a knife?
295
00:12:47,919 --> 00:12:48,960
Lin Shaotao
296
00:12:49,280 --> 00:12:50,320
Every time you encounter something,
297
00:12:50,320 --> 00:12:51,559
Throw me and Zhou Yiming out.
298
00:12:51,559 --> 00:12:53,039
Don't take Zhou Yiming with you.
299
00:12:53,039 --> 00:12:54,039
I can't hold it.
300
00:12:55,119 --> 00:12:56,119
Today is your day.
301
00:12:56,520 --> 00:12:58,119
You just hate her.
302
00:12:58,320 --> 00:12:59,599
Didn't Jane appreciate it?
303
00:13:01,840 --> 00:13:03,080
What do you mean you won't accept my love?
304
00:13:03,440 --> 00:13:04,880
She has to accept my love.
305
00:13:04,880 --> 00:13:06,200
She should accept my love.
306
00:13:07,440 --> 00:13:08,400
Who encouraged her?
307
00:13:08,479 --> 00:13:09,359
It's me.
308
00:13:09,599 --> 00:13:11,719
Who asked her to lead the optimization of middle and high level?
309
00:13:12,239 --> 00:13:13,359
Or me?
310
00:13:14,119 --> 00:13:15,840
Who brought up her importance?
311
00:13:16,119 --> 00:13:17,760
Or you?
312
00:13:17,960 --> 00:13:20,239
Do you remember this song?
313
00:13:20,239 --> 00:13:21,320
I remember.
314
00:13:21,320 --> 00:13:23,559
I'm the one who can't bear to leave you.
315
00:13:23,719 --> 00:13:26,000
I'm the one who can't leave you.
316
00:13:27,320 --> 00:13:28,080
If you keep doing this,
317
00:13:28,080 --> 00:13:29,880
I won't call you out for drinks anymore.
318
00:13:29,880 --> 00:13:31,159
How much money do I have to save?
319
00:13:36,159 --> 00:13:37,039
A meeting
320
00:13:38,960 --> 00:13:39,840
Where are you going?
321
00:13:39,840 --> 00:13:40,679
Don't stop him.
322
00:13:41,719 --> 00:13:42,640
I'll be back soon.
323
00:13:42,840 --> 00:13:43,760
He's happy.
324
00:13:45,400 --> 00:13:46,239
Really?
325
00:13:47,640 --> 00:13:48,440
You bought the order.
326
00:13:56,919 --> 00:13:59,000
Number Three, Ms Wang Jing, number three.
327
00:13:59,400 --> 00:14:00,400
It's you, isn't it?
328
00:14:08,559 --> 00:14:09,239
"please come in"
329
00:14:11,359 --> 00:14:11,760
Hello
330
00:14:14,599 --> 00:14:15,919
Tap the time of these people.
331
00:14:16,280 --> 00:14:17,239
Not in Beijing.
332
00:14:17,239 --> 00:14:18,320
And get them back as soon as possible.
333
00:14:19,640 --> 00:14:20,400
OK
334
00:14:23,919 --> 00:14:24,640
Brother Kuan, Ginger.
335
00:14:32,640 --> 00:14:33,799
torture
336
00:14:34,840 --> 00:14:37,039
We've used all the tricks.
337
00:14:37,400 --> 00:14:39,039
From my wife.
338
00:14:39,039 --> 00:14:40,799
We can't get any information.
339
00:14:44,359 --> 00:14:46,159
It's her professional ethics.
340
00:14:47,039 --> 00:14:47,599
let it be
341
00:14:47,919 --> 00:14:49,080
I won't give her a hard time.
342
00:14:49,640 --> 00:14:51,479
Are you overthinking?
343
00:14:52,080 --> 00:14:54,239
To set up a new department.
344
00:14:54,559 --> 00:14:56,159
It might be that simple.
345
00:14:56,719 --> 00:14:57,520
Is it easy?
346
00:14:58,559 --> 00:14:59,919
One for Andy and one for her.
347
00:15:00,159 --> 00:15:01,039
Which is easy?
348
00:15:02,599 --> 00:15:03,400
Also
349
00:15:05,799 --> 00:15:07,119
If you really want to know,
350
00:15:08,039 --> 00:15:09,520
Why don't you ask Jane Ai directly?
351
00:15:38,719 --> 00:15:39,359
Sick
352
00:15:40,159 --> 00:15:41,000
No,
353
00:15:42,239 --> 00:15:43,799
My voice is a little uncomfortable.
354
00:15:44,159 --> 00:15:45,599
Buy your own medicine.
355
00:15:45,799 --> 00:15:46,400
No need
356
00:15:47,119 --> 00:15:48,479
Maybe he talked too much.
357
00:15:49,119 --> 00:15:50,559
You should take more rest.
358
00:15:51,559 --> 00:15:53,239
Especially since you're so busy these days.
359
00:15:54,359 --> 00:15:54,919
I'm okay.
360
00:15:55,719 --> 00:15:57,520
It's mainly about the aftermath of personnel matters.
361
00:15:57,520 --> 00:15:58,880
And the connection with the Administration Department.
362
00:16:02,039 --> 00:16:02,599
Congratulations.
363
00:16:07,280 --> 00:16:08,239
That's insincere.
364
00:16:09,880 --> 00:16:11,400
But I want to say thank you.
365
00:16:12,280 --> 00:16:13,719
Why are you so insincere?
366
00:16:14,840 --> 00:16:17,159
I thought you were going to the president's office.
367
00:16:17,760 --> 00:16:19,840
I didn't expect it to be so different from my idea.
368
00:16:20,919 --> 00:16:23,000
You're really good at surprising people.
369
00:16:23,760 --> 00:16:25,719
You surprised me this time.
370
00:16:26,679 --> 00:16:28,000
You're so calm.
371
00:16:28,479 --> 00:16:29,760
You're asking me now.
372
00:16:31,479 --> 00:16:32,799
You can't calm down.
373
00:16:33,239 --> 00:16:34,119
I care about you.
374
00:16:34,119 --> 00:16:35,119
I really care about you.
375
00:16:35,119 --> 00:16:36,239
You really mean it.
376
00:16:36,559 --> 00:16:38,080
I really care about you.
377
00:16:38,520 --> 00:16:39,359
Your voice is fine.
378
00:16:45,039 --> 00:16:46,159
You just want to ask me.
379
00:16:46,359 --> 00:16:48,520
Is there any difference in the new administration department?
380
00:16:48,960 --> 00:16:49,760
Is the best.
381
00:16:49,760 --> 00:16:51,760
And ask about the specific procedures.
382
00:16:52,320 --> 00:16:54,039
See if it's good or bad for you.
383
00:16:54,039 --> 00:16:55,479
And think about how to deal with me.
384
00:16:56,359 --> 00:16:57,599
It's narrow-minded.
385
00:16:58,280 --> 00:16:59,840
How could you think of me like that?
386
00:17:00,440 --> 00:17:02,159
How could I be so obscene?
387
00:17:02,799 --> 00:17:04,520
I'm really happy for you.
388
00:17:05,159 --> 00:17:06,960
Is everything okay tonight?
389
00:17:06,960 --> 00:17:07,799
Treat you to dinner.
390
00:17:07,799 --> 00:17:09,320
Let's talk while eating.
391
00:17:11,080 --> 00:17:12,080
My car is here.
392
00:17:14,760 --> 00:17:15,880
I can't do it tonight.
393
00:17:16,320 --> 00:17:17,159
I have an appointment.
394
00:17:17,479 --> 00:17:18,520
Let's talk about it later.
395
00:17:26,200 --> 00:17:27,039
Hi, Jane.
396
00:17:32,919 --> 00:17:35,239
Isn't that your driver?
397
00:17:35,479 --> 00:17:36,239
He's handsome.
398
00:17:36,479 --> 00:17:37,479
Why don't we call together?
399
00:17:37,919 --> 00:17:38,919
He's not the driver.
400
00:17:39,280 --> 00:17:41,080
He is the most popular director of our operation department.
401
00:17:41,559 --> 00:17:42,679
And my ex-husband.
402
00:17:44,440 --> 00:17:45,640
My ex-husband.
403
00:17:47,400 --> 00:17:48,880
It's not suitable to be together.
404
00:17:58,840 --> 00:18:00,080
Don't eat anything bad.
405
00:18:02,520 --> 00:18:03,440
Have a nice meal
406
00:18:04,679 --> 00:18:05,719
Go back now.
407
00:18:16,479 --> 00:18:17,599
Stop right there.
408
00:18:29,520 --> 00:18:30,400
You're here.
409
00:18:30,400 --> 00:18:31,559
I don't have to go up there.
410
00:18:31,679 --> 00:18:32,359
to get on or into
411
00:18:34,039 --> 00:18:34,640
Sister,
412
00:18:34,640 --> 00:18:36,520
You didn't call me in advance.
413
00:18:36,520 --> 00:18:37,039
What's wrong?
414
00:18:37,039 --> 00:18:37,640
Cut the crap.
415
00:18:37,640 --> 00:18:38,479
Don't call me sister.
416
00:18:39,039 --> 00:18:40,520
You have been banished by me.
417
00:18:41,160 --> 00:18:41,760
to get on or into
418
00:18:42,359 --> 00:18:43,880
You're out of the house. Why are you getting on the bus?
419
00:18:44,319 --> 00:18:45,760
I'll listen to your nonsense.
420
00:18:49,000 --> 00:18:49,959
Lower your voice.
421
00:18:51,959 --> 00:18:53,119
What are you doing?
422
00:18:53,400 --> 00:18:54,479
Drive the car.
423
00:18:55,880 --> 00:18:56,719
I was driving.
424
00:18:56,719 --> 00:18:58,040
Don't I open the door for you?
425
00:18:58,319 --> 00:18:59,880
I'll open the door for you.
426
00:19:01,239 --> 00:19:01,719
Thanks.
427
00:19:18,160 --> 00:19:19,280
The former brother-in-law is handsome.
428
00:19:20,079 --> 00:19:21,359
When he was your age,
429
00:19:21,800 --> 00:19:22,680
More handsome.
430
00:19:23,439 --> 00:19:24,680
Then why did you break up?
431
00:19:27,479 --> 00:19:28,920
Your world is too complicated.
432
00:19:29,880 --> 00:19:30,839
Don't ask around.
433
00:19:33,040 --> 00:19:35,479
I just saw the way he looked at me.
434
00:19:36,119 --> 00:19:37,439
Full of hypocrisy.
435
00:19:38,520 --> 00:19:39,760
That means he's jealous.
436
00:19:41,599 --> 00:19:42,479
I think
437
00:19:43,239 --> 00:19:44,040
Actually,
438
00:19:44,520 --> 00:19:47,079
Are considered successful.
439
00:19:47,880 --> 00:19:49,920
And you're the driver.
440
00:19:50,319 --> 00:19:51,920
It shows his love for you.
441
00:19:52,439 --> 00:19:54,079
Don't you want to take it back?
442
00:19:55,439 --> 00:19:57,560
Why are you so like Miss Wu?
443
00:19:58,920 --> 00:20:00,119
Did she send you here?
444
00:20:00,680 --> 00:20:01,800
No, no.
445
00:20:02,280 --> 00:20:04,119
Mr. Wu mentioned it to me before.
446
00:20:04,479 --> 00:20:06,479
He said the former brother-in-law was nice to you.
447
00:20:06,560 --> 00:20:07,599
So you broke up.
448
00:20:07,599 --> 00:20:09,119
She thought it was a pity.
449
00:20:09,479 --> 00:20:10,599
But I didn't know that.
450
00:20:10,599 --> 00:20:11,880
Who is the former brother-in-law?
451
00:20:12,560 --> 00:20:14,000
She told you everything.
452
00:20:14,400 --> 00:20:15,599
Then buy me this meal.
453
00:20:15,599 --> 00:20:16,839
Did Miss Wu mean that?
454
00:20:17,640 --> 00:20:18,520
That's right.
455
00:20:19,160 --> 00:20:21,800
I really have something to tell you.
456
00:20:22,800 --> 00:20:23,479
However
457
00:20:23,920 --> 00:20:25,640
You have to be prepared, Sis.
458
00:20:26,119 --> 00:20:27,760
This might make you
459
00:20:28,280 --> 00:20:28,880
surprised
460
00:20:34,280 --> 00:20:35,119
It's a big deal.
461
00:20:35,599 --> 00:20:36,880
Wait for me to drink.
462
00:20:43,119 --> 00:20:43,640
a row
463
00:20:43,640 --> 00:20:44,280
Go ahead.
464
00:20:44,280 --> 00:20:45,239
I can stand it.
465
00:20:46,040 --> 00:20:47,079
Then I'll go on.
466
00:20:48,439 --> 00:20:50,119
Let me say my opinion first.
467
00:20:50,800 --> 00:20:52,599
My mom has been dead for so many years.
468
00:20:52,920 --> 00:20:54,599
My dad was always alone.
469
00:20:55,319 --> 00:20:57,400
If he can be with Miss Wu,
470
00:20:57,400 --> 00:20:58,599
I think it's good.
471
00:20:59,239 --> 00:21:00,599
I also wish them well.
472
00:21:01,239 --> 00:21:03,719
But my dad is a little shy.
473
00:21:04,079 --> 00:21:06,880
So I have to speak for him.
474
00:21:14,319 --> 00:21:15,439
Have a taste.
475
00:21:15,920 --> 00:21:17,000
And see how it tastes.
476
00:21:18,359 --> 00:21:19,640
It's just the two of us.
477
00:21:19,640 --> 00:21:20,680
You need so many dishes.
478
00:21:21,199 --> 00:21:22,239
Isn't it a waste?
479
00:21:23,400 --> 00:21:24,439
What waste?
480
00:21:24,439 --> 00:21:25,800
I just want you to taste it.
481
00:21:27,439 --> 00:21:28,839
It tastes like the canteen.
482
00:21:30,359 --> 00:21:32,119
I knew you liked the taste.
483
00:21:32,800 --> 00:21:33,719
So,
484
00:21:34,239 --> 00:21:35,680
I bought this shop.
485
00:21:36,760 --> 00:21:38,560
You can come and eat whenever you have time.
486
00:21:41,000 --> 00:21:41,800
The smell.
487
00:21:42,000 --> 00:21:43,119
You bought it?
488
00:21:43,880 --> 00:21:44,959
Nostalgia.
489
00:21:46,719 --> 00:21:48,719
When I was young, my parents didn't have time to care about us.
490
00:21:49,079 --> 00:21:50,599
I'll take you to the canteen.
491
00:21:51,319 --> 00:21:53,680
Fortunately, it didn't affect your growth.
492
00:21:54,199 --> 00:21:55,839
Just like our father.
493
00:21:56,239 --> 00:21:57,040
Don't.
494
00:21:57,359 --> 00:21:59,160
It has nothing to do with the food in the canteen.
495
00:21:59,719 --> 00:22:00,199
This is all
496
00:22:00,199 --> 00:22:01,800
Give me your undrinkable milk.
497
00:22:01,880 --> 00:22:02,760
Your contribution
498
00:22:04,359 --> 00:22:05,280
I knew it.
499
00:22:05,880 --> 00:22:06,920
It's not for nothing.
500
00:22:10,319 --> 00:22:11,959
Let's move on from that day.
501
00:22:12,839 --> 00:22:13,400
sister
502
00:22:13,680 --> 00:22:14,479
I'm not afraid of you hitting me.
503
00:22:14,479 --> 00:22:15,079
Really
504
00:22:15,079 --> 00:22:16,000
I'm not afraid of you scolding me.
505
00:22:16,119 --> 00:22:17,479
I was afraid that you would help me.
506
00:22:17,959 --> 00:22:18,760
What's wrong with you?
507
00:22:18,760 --> 00:22:19,959
Hurry up.
508
00:22:20,280 --> 00:22:21,520
Nothing.
509
00:22:22,640 --> 00:22:23,359
It's fine.
510
00:22:23,760 --> 00:22:24,839
It's really okay.
511
00:22:28,160 --> 00:22:28,880
Have you got anything to do
512
00:22:30,079 --> 00:22:30,800
You wait.
513
00:22:34,280 --> 00:22:35,520
Come on.
514
00:22:36,199 --> 00:22:36,839
What is this?
515
00:22:37,160 --> 00:22:38,800
Your brother-in-law asked me to give it to you.
516
00:22:39,079 --> 00:22:40,040
Open it and have a look.
517
00:22:48,839 --> 00:22:50,479
You're finally willing to give it to me.
518
00:22:53,839 --> 00:22:54,959
You're dating my brother-in-law.
519
00:22:55,599 --> 00:22:56,439
Your Excellency,
520
00:22:56,719 --> 00:22:57,839
Don't ask around.
521
00:22:59,839 --> 00:23:01,920
I gave you the watch because you want to be successful.
522
00:23:02,839 --> 00:23:04,959
Your long-winded speech last time,
523
00:23:04,959 --> 00:23:06,160
It's very good.
524
00:23:06,319 --> 00:23:07,599
People in the industry pay close attention to it.
525
00:23:07,719 --> 00:23:08,839
It's good for the wind.
526
00:23:09,160 --> 00:23:11,079
Your brother-in-law and I are very proud.
527
00:23:11,839 --> 00:23:12,560
Finished
528
00:23:13,359 --> 00:23:14,000
Finished
529
00:23:14,239 --> 00:23:16,040
How do you want me to praise you?
530
00:23:20,760 --> 00:23:23,000
What are you going to do about the localization reform?
531
00:23:25,199 --> 00:23:26,439
Your father has been
532
00:23:27,520 --> 00:23:28,479
Always alone.
533
00:23:29,160 --> 00:23:30,760
But my mom hasn't been free for so many years.
534
00:23:31,239 --> 00:23:33,599
And she didn't end well the last two times.
535
00:23:34,280 --> 00:23:36,920
You mean you don't like my dad?
536
00:23:37,400 --> 00:23:38,599
I don't think so.
537
00:23:40,119 --> 00:23:41,959
I think that after she leaves a relationship,
538
00:23:42,079 --> 00:23:43,160
It should be adjusted.
539
00:23:43,959 --> 00:23:46,359
And then get into a new relationship.
540
00:23:47,040 --> 00:23:48,119
Not so fast.
541
00:23:48,599 --> 00:23:49,359
In this way,
542
00:23:49,560 --> 00:23:51,040
Is irresponsible.
543
00:23:51,119 --> 00:23:52,760
It's bad for your dad and her.
544
00:23:53,040 --> 00:23:53,640
And you.
545
00:23:55,079 --> 00:23:56,119
What about you, sister?
546
00:23:56,479 --> 00:23:57,520
She can't hurt me.
547
00:23:57,880 --> 00:23:58,839
I'm used to it.
548
00:23:59,439 --> 00:24:00,959
And her previous two relationships
549
00:24:01,640 --> 00:24:02,959
I'm against it.
550
00:24:04,199 --> 00:24:05,199
Then I understand.
551
00:24:05,800 --> 00:24:07,319
What's your intention?
552
00:24:07,479 --> 00:24:09,800
Your objection can be ignored.
553
00:24:10,119 --> 00:24:11,040
You don't understand.
554
00:24:11,880 --> 00:24:13,119
I overruled the objection.
555
00:24:13,119 --> 00:24:14,599
Because she has a strong backing.
556
00:24:15,560 --> 00:24:16,640
But now the situation has changed.
557
00:24:17,000 --> 00:24:18,560
The backing is gone.
558
00:24:19,079 --> 00:24:20,680
So I have to manage her.
559
00:24:22,280 --> 00:24:24,560
The strong backing.
560
00:24:24,920 --> 00:24:26,959
He must be his ex-brother-in-law.
561
00:24:27,599 --> 00:24:29,119
He's really nice.
562
00:24:32,439 --> 00:24:33,359
I think
563
00:24:34,079 --> 00:24:36,839
You and Auntie have gone through the divorce.
564
00:24:37,400 --> 00:24:39,520
But I think you two are really extreme.
565
00:24:40,000 --> 00:24:41,760
But Miss Wu can...
566
00:24:41,760 --> 00:24:43,760
Quickly throw yourself into a new relationship.
567
00:24:44,079 --> 00:24:45,319
To find her new happiness.
568
00:24:45,959 --> 00:24:47,959
And you're still stuck in the past.
569
00:24:48,479 --> 00:24:49,640
But it also shows that
570
00:24:49,760 --> 00:24:51,439
You two have a chance to get back together.
571
00:24:51,680 --> 00:24:52,280
Right?
572
00:24:52,560 --> 00:24:53,400
Which eye?
573
00:24:53,400 --> 00:24:55,280
You see I'm still stuck in the past?
574
00:24:55,760 --> 00:24:57,439
That man and I are almost enemies.
575
00:25:01,280 --> 00:25:02,319
Okay, enough.
576
00:25:03,199 --> 00:25:04,359
Then I'll also say that
577
00:25:05,199 --> 00:25:06,160
My idea
578
00:25:07,719 --> 00:25:08,599
First of all,
579
00:25:08,839 --> 00:25:10,479
I want to thank your father.
580
00:25:11,439 --> 00:25:12,800
He cares about my feelings.
581
00:25:13,800 --> 00:25:14,560
Secondly,
582
00:25:15,000 --> 00:25:16,439
I'm not against this.
583
00:25:17,199 --> 00:25:18,839
I don't agree with it.
584
00:25:20,959 --> 00:25:22,119
Recently, I want to find a time
585
00:25:22,239 --> 00:25:24,000
To talk to Miss Wu.
586
00:25:24,560 --> 00:25:25,239
Lately
587
00:25:26,280 --> 00:25:27,119
Lately
588
00:25:27,359 --> 00:25:28,359
It might not work.
589
00:25:28,959 --> 00:25:31,280
Miss Wu is going to shoot some scenes in the south.
590
00:25:31,359 --> 00:25:32,760
To attend two events on the way.
591
00:25:33,520 --> 00:25:35,199
Why didn't I know about it?
592
00:25:35,839 --> 00:25:37,439
And why are you so interested
593
00:25:37,439 --> 00:25:38,400
Than I do.
594
00:25:39,520 --> 00:25:40,439
because
595
00:25:41,040 --> 00:25:42,359
She went with my dad.
596
00:25:58,880 --> 00:26:00,119
It doesn't matter if you don't say it.
597
00:26:02,800 --> 00:26:03,959
Localization reform.
598
00:26:04,160 --> 00:26:05,239
Is nothing more than
599
00:26:05,400 --> 00:26:06,560
Brand influence
600
00:26:06,560 --> 00:26:07,520
Market expansion
601
00:26:07,680 --> 00:26:09,479
And the whole industry base.
602
00:26:11,520 --> 00:26:13,000
This is what Da Yuan said.
603
00:26:14,160 --> 00:26:15,040
but
604
00:26:15,239 --> 00:26:16,479
The high-end market.
605
00:26:17,079 --> 00:26:18,119
The advantages of VG
606
00:26:18,119 --> 00:26:19,319
It's not obvious anymore.
607
00:26:19,760 --> 00:26:21,959
Both domestic and foreign enterprises won't allow an inch of land.
608
00:26:21,959 --> 00:26:23,040
Fight for every inch of land
609
00:26:23,119 --> 00:26:25,079
The middle market is not much worse.
610
00:26:25,599 --> 00:26:27,640
Domestic enterprises have the advantage of cost-effective.
611
00:26:28,000 --> 00:26:29,000
Plus, before you
612
00:26:29,000 --> 00:26:30,439
The car I designed for them
613
00:26:30,439 --> 00:26:31,800
Let them accept it step by step.
614
00:26:32,079 --> 00:26:33,599
The possibility of breaking through.
615
00:26:33,920 --> 00:26:34,760
Almost.
616
00:26:35,599 --> 00:26:36,400
therefore
617
00:26:36,920 --> 00:26:38,160
You want to sink?
618
00:26:38,920 --> 00:26:39,839
Right?
619
00:26:41,680 --> 00:26:43,119
Or my sister?
620
00:26:43,719 --> 00:26:44,760
Not only is she pretty,
621
00:26:45,079 --> 00:26:45,920
to have class
622
00:26:46,359 --> 00:26:47,800
The key is that your brain is working well.
623
00:26:48,359 --> 00:26:50,199
I often tell others
624
00:26:50,199 --> 00:26:51,599
Why am I so blessed?
625
00:26:51,599 --> 00:26:52,599
There's one.
626
00:26:52,880 --> 00:26:54,400
Both talented and beautiful.
627
00:26:54,400 --> 00:26:55,040
That's enough.
628
00:26:55,040 --> 00:26:55,880
Don't be so mean.
629
00:26:56,920 --> 00:26:58,000
I can guess.
630
00:26:58,119 --> 00:26:59,319
Others can also guess.
631
00:26:59,560 --> 00:27:00,680
So what?
632
00:27:05,319 --> 00:27:07,199
What are you trying to say?
633
00:27:09,839 --> 00:27:11,280
Since you dare to say that in public,
634
00:27:11,640 --> 00:27:13,880
It means you've figured out what to do.
635
00:27:14,479 --> 00:27:15,880
Lin Shaotao, I'm telling you,
636
00:27:16,319 --> 00:27:17,880
Personally,
637
00:27:18,040 --> 00:27:19,880
I welcome a giant like VG.
638
00:27:19,880 --> 00:27:21,040
To achieve localization.
639
00:27:21,359 --> 00:27:23,479
This is the development of China's communications industry.
640
00:27:23,479 --> 00:27:24,880
Has long-term benefits.
641
00:27:25,319 --> 00:27:27,280
But you can't do anything.
642
00:27:29,040 --> 00:27:29,719
last time
643
00:27:30,359 --> 00:27:31,599
You disturbed the channel.
644
00:27:32,239 --> 00:27:34,520
Everyone is very wary of you.
645
00:27:35,400 --> 00:27:37,719
Don't think about using dumping this time.
646
00:27:37,880 --> 00:27:38,959
At the lower end of the market.
647
00:27:39,280 --> 00:27:41,119
Or simply use the way of the brand.
648
00:27:41,479 --> 00:27:42,400
I'm telling you,
649
00:27:42,400 --> 00:27:43,839
These are very dangerous.
650
00:27:45,239 --> 00:27:47,239
No, sister, do you think I would do this?
651
00:27:48,079 --> 00:27:49,880
The so-called domestic special offer is not.
652
00:27:50,199 --> 00:27:51,239
Now the domestic market
653
00:27:51,439 --> 00:27:53,119
I won't accept such behavior.
654
00:27:55,959 --> 00:27:57,520
And try to guess.
655
00:27:58,040 --> 00:27:59,160
That's all.
656
00:28:00,560 --> 00:28:02,040
It's better to use the words of Human Martial Arts Master.
657
00:28:02,479 --> 00:28:03,640
There are some things I can't guess.
658
00:28:03,640 --> 00:28:04,359
Don't guess.
659
00:28:04,560 --> 00:28:06,400
It's embarrassing to guess wrong.
660
00:28:09,319 --> 00:28:10,359
Sister, in your heart,
661
00:28:10,359 --> 00:28:12,079
Are you really so unruly?
662
00:28:12,839 --> 00:28:14,400
How dare you talk about observing the rules?
663
00:28:14,839 --> 00:28:17,040
It's good that you didn't open the sky.
664
00:28:20,560 --> 00:28:22,239
I'm here to remind you.
665
00:28:22,800 --> 00:28:24,599
Now someone is forming an alliance.
666
00:28:25,319 --> 00:28:26,920
Into a company like Kangchuanda,
667
00:28:27,239 --> 00:28:29,160
Are all from the bottom.
668
00:28:29,479 --> 00:28:31,319
We won't allow others to take the back road.
669
00:28:31,839 --> 00:28:34,000
On the one hand, we must guard this market.
670
00:28:34,359 --> 00:28:35,359
On the other hand,
671
00:28:35,359 --> 00:28:37,160
Once you find out that I've gone off the rails,
672
00:28:37,280 --> 00:28:38,280
You're going to attack me.
673
00:28:39,920 --> 00:28:41,680
You don't have to do anything improper.
674
00:28:41,760 --> 00:28:43,800
Someone is making troubles now.
675
00:28:46,280 --> 00:28:46,920
I'm full.
676
00:28:48,400 --> 00:28:49,839
Xiao Tao, I'm telling you,
677
00:28:50,280 --> 00:28:52,119
I hope you can give us some time.
678
00:28:52,319 --> 00:28:53,359
take your time
679
00:28:53,880 --> 00:28:55,839
We can communicate with each other.
680
00:28:56,160 --> 00:28:57,160
To know each other better.
681
00:28:57,319 --> 00:28:59,239
You can't let others guess.
682
00:28:59,439 --> 00:29:01,479
It's easy to get fired.
683
00:29:01,479 --> 00:29:02,479
I'm not afraid.
684
00:29:03,439 --> 00:29:05,000
Why should I inform them?
685
00:29:05,479 --> 00:29:06,640
This is no time.
686
00:29:07,000 --> 00:29:08,000
If you say that,
687
00:29:08,000 --> 00:29:10,239
Is the way of the Zhou Dynasty.
688
00:29:10,359 --> 00:29:12,800
Is completely inconsistent with modern warfare.
689
00:29:13,479 --> 00:29:15,160
Why are you so violent?
690
00:29:15,160 --> 00:29:16,479
Xiao Tao, I'm telling you this now.
691
00:29:16,479 --> 00:29:17,760
For your own good.
692
00:29:18,160 --> 00:29:19,760
Because I'm your sister.
693
00:29:19,920 --> 00:29:21,359
I'm worried about you getting hurt.
694
00:29:21,359 --> 00:29:22,160
Alright, sister.
695
00:29:22,439 --> 00:29:24,000
Sister, I know you don't need to say it.
696
00:29:24,239 --> 00:29:25,000
I understand.
697
00:29:26,439 --> 00:29:28,239
If you represent any group,
698
00:29:28,239 --> 00:29:29,119
For peace.
699
00:29:29,599 --> 00:29:30,439
No way.
700
00:29:31,000 --> 00:29:32,479
And I'm telling you the truth.
701
00:29:32,880 --> 00:29:34,439
I won't let them be at ease.
702
00:29:34,800 --> 00:29:36,000
Because once you're at ease,
703
00:29:36,199 --> 00:29:37,239
Will lose power.
704
00:29:37,839 --> 00:29:38,479
a row
705
00:29:38,479 --> 00:29:39,479
I just want to play.
706
00:29:39,800 --> 00:29:40,760
Then play.
707
00:29:41,239 --> 00:29:42,280
We are not afraid of you.
708
00:29:42,800 --> 00:29:44,239
What do you mean?
709
00:29:45,000 --> 00:29:47,000
Sister, can you stop standing there?
710
00:29:47,640 --> 00:29:49,160
It's us.
711
00:29:50,880 --> 00:29:52,439
I'm telling you the truth, sister.
712
00:29:52,640 --> 00:29:54,239
I'm doing this to change
713
00:29:54,479 --> 00:29:56,439
Second, I must get everyone to move.
714
00:29:56,439 --> 00:29:57,160
Run.
715
00:29:57,439 --> 00:30:00,239
You think running will solve the problem?
716
00:30:01,160 --> 00:30:01,640
No
717
00:30:01,719 --> 00:30:02,199
You...
718
00:30:02,199 --> 00:30:03,239
You are such a mouth.
719
00:30:03,239 --> 00:30:04,000
Just tell me.
720
00:30:04,599 --> 00:30:06,199
Anyway, I've told you everything.
721
00:30:06,199 --> 00:30:07,000
Think about it.
722
00:30:07,000 --> 00:30:08,199
Okay, I know.
723
00:30:08,199 --> 00:30:09,119
OK!
724
00:30:10,199 --> 00:30:11,800
Don't worry, I won't do anything.
725
00:30:12,359 --> 00:30:13,359
First, I'm afraid you'll hit me.
726
00:30:13,599 --> 00:30:14,719
I'm really afraid of you.
727
00:30:14,719 --> 00:30:16,000
Banish me from the family tree.
728
00:30:17,839 --> 00:30:19,239
No, our family tree
729
00:30:20,719 --> 00:30:22,439
Is it real or fake?
730
00:30:23,479 --> 00:30:24,719
Really?
731
00:30:25,160 --> 00:30:26,599
Jian Ai's name is still on it.
732
00:30:27,479 --> 00:30:28,280
That's good.
733
00:30:28,280 --> 00:30:29,439
Keep it well.
734
00:30:29,680 --> 00:30:31,000
Stay here. Keep them all.
735
00:30:33,439 --> 00:30:34,160
That's enough.
736
00:30:35,000 --> 00:30:36,359
That's all for work.
737
00:30:36,839 --> 00:30:38,000
Let's talk about Miss Wu.
738
00:30:38,439 --> 00:30:39,239
Two days ago,
739
00:30:39,599 --> 00:30:40,599
We met once.
740
00:30:41,239 --> 00:30:42,479
You two met.
741
00:30:44,479 --> 00:30:45,479
She asked you out.
742
00:30:48,640 --> 00:30:49,880
No, she didn't bully you.
743
00:30:50,839 --> 00:30:53,920
How could we be close?
744
00:30:54,680 --> 00:30:57,199
It's okay. We'll go shopping and chat.
745
00:30:57,199 --> 00:30:58,439
Have afternoon tea.
746
00:30:59,760 --> 00:31:00,640
I heard it.
747
00:31:01,000 --> 00:31:02,479
The accent is gone.
748
00:31:02,880 --> 00:31:04,359
But I still find it strange.
749
00:31:05,880 --> 00:31:08,800
You two are completely different.
750
00:31:09,319 --> 00:31:10,920
How can he be together?
751
00:31:11,599 --> 00:31:13,479
We have a common topic.
752
00:31:13,839 --> 00:31:15,479
How to scold you, kid.
753
00:31:16,719 --> 00:31:17,400
have to
754
00:31:18,800 --> 00:31:19,359
That's enough.
755
00:31:19,599 --> 00:31:21,000
Miss Wu asked me to do something.
756
00:31:23,000 --> 00:31:23,959
I promise.
757
00:31:40,280 --> 00:31:41,160
Miss Wu.
758
00:31:42,479 --> 00:31:43,400
Miss Wu.
759
00:31:52,920 --> 00:31:53,800
Miss Wu.
760
00:31:59,479 --> 00:32:00,479
Miss Wu.
761
00:32:48,160 --> 00:32:48,680
feed
762
00:32:49,000 --> 00:32:49,839
Hello, President Tao.
763
00:32:50,000 --> 00:32:51,439
Is everyone on the list here?
764
00:33:01,520 --> 00:33:02,280
Sorry.
765
00:33:02,280 --> 00:33:03,439
I had insomnia last night.
766
00:33:04,000 --> 00:33:04,719
You're like this.
767
00:33:04,959 --> 00:33:06,479
Tell everyone to go to my office.
768
00:33:06,839 --> 00:33:08,319
Tell them to wait a little longer.
769
00:33:08,920 --> 00:33:09,599
OK
770
00:33:09,839 --> 00:33:10,599
Correct!
771
00:33:10,719 --> 00:33:13,119
The sales department launched a batch of new products first.
772
00:33:13,280 --> 00:33:14,959
The specific parameters have been sent.
773
00:33:21,479 --> 00:33:24,199
Ask the marketing department to prepare an article.
774
00:33:24,319 --> 00:33:25,920
About the sinking market.
775
00:33:26,359 --> 00:33:27,479
Once the new products hit the shelves,
776
00:33:28,199 --> 00:33:29,400
And publish it as soon as possible.
777
00:33:29,800 --> 00:33:30,640
Don't worry about anything else.
778
00:33:40,880 --> 00:33:42,359
These are the new recruits.
779
00:33:42,359 --> 00:33:43,719
Please take a seat.
780
00:33:49,199 --> 00:33:50,640
Let me introduce to you
781
00:33:50,640 --> 00:33:52,040
This is the director of our administration department.
782
00:33:52,040 --> 00:33:53,000
Miss Jane,
783
00:33:53,599 --> 00:33:54,479
Hello, President Jane.
784
00:33:54,479 --> 00:33:55,239
Hello, everyone.
785
00:33:55,719 --> 00:33:57,959
On behalf of the Administration Department of VG Company,
786
00:33:58,199 --> 00:33:59,719
And I personally welcome you all.
787
00:34:00,319 --> 00:34:01,400
You have a file in front of you.
788
00:34:01,760 --> 00:34:03,640
Please take the time to look at
789
00:34:11,239 --> 00:34:11,959
President Tao.
790
00:34:12,680 --> 00:34:14,959
You should come to the office.
791
00:34:15,359 --> 00:34:16,160
What's up
792
00:34:17,479 --> 00:34:19,680
There seems to be a big deal in the new administration department.
793
00:34:20,560 --> 00:34:21,280
What big deal?
794
00:34:25,439 --> 00:34:27,839
What you see above is VG Company.
795
00:34:27,839 --> 00:34:30,520
A brief history of development from the beginning to the present.
796
00:34:31,520 --> 00:34:32,319
to accept
797
00:34:32,479 --> 00:34:34,479
The reform and upgrade of the new Administration Department
798
00:34:34,800 --> 00:34:36,040
In the future.
799
00:34:36,359 --> 00:34:38,160
I believe HR colleagues
800
00:34:38,160 --> 00:34:39,520
I have introduced to you.
801
00:34:39,800 --> 00:34:42,040
So do you have any questions?
802
00:34:42,520 --> 00:34:43,479
No,
803
00:34:44,359 --> 00:34:45,119
Alright.
804
00:34:46,199 --> 00:34:47,400
I hope you can
805
00:34:47,400 --> 00:34:48,319
In VG,
806
00:34:48,319 --> 00:34:49,640
In the workplace.
807
00:34:49,920 --> 00:34:50,760
Work hard
808
00:34:51,160 --> 00:34:52,119
good
809
00:34:52,760 --> 00:34:53,520
Hello, President Tao.
810
00:34:54,119 --> 00:34:55,239
There's something.
811
00:34:55,680 --> 00:34:56,719
Those girls
812
00:34:56,719 --> 00:34:58,839
Is an associate of the new administration department.
813
00:35:04,400 --> 00:35:04,959
Don't panic.
814
00:35:04,959 --> 00:35:05,880
I'll be there soon.
815
00:35:06,199 --> 00:35:07,119
Keep an eye on the mailbox.
816
00:35:07,479 --> 00:35:08,640
The new administration department.
817
00:35:08,800 --> 00:35:10,520
Standard operating procedures should be here soon.
818
00:35:11,079 --> 00:35:12,000
And pay attention to
819
00:35:12,479 --> 00:35:13,959
Which girl is our assistant?
820
00:35:14,160 --> 00:35:14,839
OK
821
00:35:42,959 --> 00:35:44,160
I can't read it while I'm driving.
822
00:35:44,520 --> 00:35:45,399
Listen to me.
823
00:35:45,879 --> 00:35:47,959
The Associate Post is attached to the Administration Department.
824
00:35:48,120 --> 00:35:49,520
Be responsible for the administrative department.
825
00:35:49,600 --> 00:35:51,040
And the schedule of the meeting.
826
00:35:51,159 --> 00:35:52,439
Allocation of administrative resources
827
00:35:54,199 --> 00:35:55,040
Look down.
828
00:35:55,199 --> 00:35:56,120
The column of authority.
829
00:35:56,760 --> 00:35:58,479
Is there any question?
830
00:35:58,879 --> 00:36:00,879
Or consult the words.
831
00:36:03,120 --> 00:36:04,479
Have the right to ask questions.
832
00:36:04,919 --> 00:36:05,879
And declared that
833
00:36:05,879 --> 00:36:07,560
All departments have the obligation to cooperate.
834
00:36:13,560 --> 00:36:14,159
You're like this.
835
00:36:14,919 --> 00:36:16,000
Call Jia Kuan.
836
00:36:16,399 --> 00:36:17,959
Ask him to stop him downstairs.
837
00:36:18,560 --> 00:36:20,159
All the people who came to see me at the office today
838
00:36:20,879 --> 00:36:22,000
No one is allowed in.
839
00:36:23,280 --> 00:36:24,080
In addition
840
00:36:24,199 --> 00:36:26,479
Call the directors of the departments.
841
00:36:26,800 --> 00:36:27,919
Let their men
842
00:36:28,360 --> 00:36:29,959
To the Administration Department.
843
00:36:30,000 --> 00:36:32,080
The assistant transferred has any work connection.
844
00:36:32,600 --> 00:36:33,479
All the files.
845
00:36:34,000 --> 00:36:34,840
You can't access it.
846
00:36:35,399 --> 00:36:35,959
OK
847
00:36:35,959 --> 00:36:36,560
Also
848
00:36:36,919 --> 00:36:38,000
The work we're doing
849
00:36:38,000 --> 00:36:39,159
Has been postponed.
850
00:36:39,679 --> 00:36:40,280
All the things
851
00:36:40,280 --> 00:36:41,760
After I go back to see Andy,
852
00:36:42,120 --> 00:36:42,879
And make some arrangement.
853
00:36:43,199 --> 00:36:44,040
Alright, President Tao.
854
00:36:44,760 --> 00:36:47,159
There's something I need to tell you.
855
00:36:47,919 --> 00:36:48,520
what?
856
00:36:49,040 --> 00:36:51,879
The administration department is setting up the office next to yours.
857
00:36:52,360 --> 00:36:53,679
I don't know who will move in.
858
00:36:55,560 --> 00:36:56,280
I know.
859
00:36:56,760 --> 00:36:57,520
such
860
00:36:58,080 --> 00:36:59,560
After I've done the things I arranged just now,
861
00:37:00,159 --> 00:37:01,560
Wait for me in the parking lot with Jia Kuan.
862
00:37:02,280 --> 00:37:02,879
OK
863
00:37:03,280 --> 00:37:04,320
I'll arrange it right away.
864
00:37:33,360 --> 00:37:35,679
I know why Jane went to the administration department.
865
00:37:36,600 --> 00:37:39,120
Andy asked her to be the supervisor.
866
00:37:40,560 --> 00:37:42,879
You didn't see the atmosphere of the formation.
867
00:37:43,280 --> 00:37:45,280
This is the first time I've seen you since I came to VG.
868
00:37:45,280 --> 00:37:47,479
It's a pity that you didn't see it with your own eyes.
869
00:37:47,479 --> 00:37:48,280
What's the pity?
870
00:37:48,760 --> 00:37:49,560
I'm in the administration department.
871
00:37:49,760 --> 00:37:51,800
I've sent rice and noodles when I sent benefits.
872
00:37:51,800 --> 00:37:53,000
What haven't we sent?
873
00:37:53,000 --> 00:37:54,560
He sent a girl
874
00:37:55,159 --> 00:37:56,159
I don't know what will happen
875
00:37:56,320 --> 00:37:57,800
Send someone here.
876
00:37:58,280 --> 00:37:59,199
Jiang Nan, remember.
877
00:37:59,560 --> 00:38:00,679
No matter who sent it,
878
00:38:00,919 --> 00:38:01,800
Next to him.
879
00:38:04,360 --> 00:38:05,159
You're wrong.
880
00:38:05,199 --> 00:38:06,360
Jiang Nan, get down to business.
881
00:38:06,719 --> 00:38:07,919
Has contacted the marketing department
882
00:38:07,919 --> 00:38:09,560
And other relevant departments.
883
00:38:09,560 --> 00:38:10,959
To keep them away from the new assistant.
884
00:38:11,000 --> 00:38:12,000
Don't connect to any work.
885
00:38:12,000 --> 00:38:12,800
Everything is waiting for you.
886
00:38:12,800 --> 00:38:13,959
Let's talk after meeting Andy.
887
00:38:13,959 --> 00:38:14,439
good
888
00:38:15,199 --> 00:38:15,879
What about you?
889
00:38:15,959 --> 00:38:16,679
To Beijing.
890
00:38:16,719 --> 00:38:18,120
To the next hotel.
891
00:38:18,159 --> 00:38:20,000
The one on the way also called.
892
00:38:20,159 --> 00:38:21,120
Anywhere.
893
00:38:21,120 --> 00:38:22,399
So he didn't come to the company.
894
00:38:23,600 --> 00:38:25,159
No matter what method,
895
00:38:25,760 --> 00:38:27,080
She must have found it
896
00:38:27,479 --> 00:38:29,760
Get all the background information of the associate.
897
00:38:31,199 --> 00:38:32,399
And asked me to be a spy.
898
00:38:32,520 --> 00:38:33,159
espionage
899
00:38:33,159 --> 00:38:34,159
You deserve it.
900
00:38:34,280 --> 00:38:35,399
Do whatever you are told.
901
00:38:35,560 --> 00:38:36,159
No
902
00:38:36,159 --> 00:38:37,560
Can't we be square?
903
00:38:39,280 --> 00:38:41,040
The soldiers are crafty.
904
00:38:41,040 --> 00:38:42,439
Which track do you want to go?
905
00:38:43,800 --> 00:38:45,040
Can you be serious?
906
00:38:47,280 --> 00:38:49,520
Foon, do you know the principle of wooden barrel short board?
907
00:38:49,760 --> 00:38:50,360
I know.
908
00:38:51,159 --> 00:38:52,919
The future development of our Operation Department
909
00:38:53,159 --> 00:38:54,639
I'm counting on you.
910
00:38:56,719 --> 00:38:57,320
have to
911
00:38:57,320 --> 00:38:58,320
I see.
912
00:38:59,040 --> 00:39:00,679
It means I have a heavy responsibility.
913
00:39:01,320 --> 00:39:02,439
I'm asking you again.
914
00:39:02,439 --> 00:39:04,080
Why are you so afraid of her?
915
00:39:04,120 --> 00:39:05,120
What do you mean?
916
00:39:05,560 --> 00:39:07,159
It's called strategizing.
917
00:39:07,159 --> 00:39:08,840
You're stubborn.
918
00:39:12,360 --> 00:39:13,159
Look over there.
919
00:39:15,000 --> 00:39:16,360
It's a shadow. Cool.
920
00:39:16,520 --> 00:39:17,520
Stay there.
921
00:39:35,679 --> 00:39:36,560
President Tao.
922
00:39:39,040 --> 00:39:39,919
Looking for Andy?
923
00:39:40,320 --> 00:39:41,040
He's not here.
924
00:39:41,479 --> 00:39:43,280
Are you going back to your office
925
00:39:43,719 --> 00:39:45,040
Or go to my place.
926
00:39:46,919 --> 00:39:47,919
I have some work to do.
927
00:39:55,360 --> 00:39:56,320
Hello, Uncle.
928
00:39:56,479 --> 00:39:57,679
I have good news for you.
929
00:39:58,000 --> 00:39:58,800
What good news?
930
00:39:59,000 --> 00:40:00,120
I got a job.
931
00:40:00,560 --> 00:40:02,879
To teach children to dance in a training institution.
932
00:40:03,320 --> 00:40:04,120
Really
933
00:40:05,520 --> 00:40:06,399
I'm glad to think about it.
934
00:40:06,399 --> 00:40:08,080
I can return to the stage.
935
00:40:08,199 --> 00:40:09,040
very good
936
00:40:09,399 --> 00:40:10,560
Congratulations.
937
00:40:10,959 --> 00:40:11,800
How about this, uncle?
938
00:40:11,800 --> 00:40:13,120
I'll treat you to dinner tonight.
939
00:40:14,560 --> 00:40:15,760
Yes, it's my treat.
940
00:40:16,000 --> 00:40:17,719
To celebrate my new job.
941
00:40:17,959 --> 00:40:19,760
And celebrate my return to the stage.
942
00:40:22,760 --> 00:40:24,560
We should celebrate.
943
00:40:25,360 --> 00:40:26,000
Uncle,
944
00:40:26,000 --> 00:40:27,320
Are you very busy?
945
00:40:27,360 --> 00:40:28,959
If time is not convenient for you,
946
00:40:28,959 --> 00:40:30,280
We can change the time.
947
00:40:30,520 --> 00:40:31,520
No, no.
948
00:40:33,760 --> 00:40:35,560
I can put my work on the back burner.
949
00:40:36,120 --> 00:40:37,760
You find yourself again.
950
00:40:37,760 --> 00:40:39,360
This is a great thing.
951
00:40:39,760 --> 00:40:41,280
It should be a great celebration.
952
00:40:42,679 --> 00:40:43,600
That's it then.
953
00:40:44,959 --> 00:40:45,600
Alright.
954
00:40:46,600 --> 00:40:47,679
I love you so much.
955
00:40:49,879 --> 00:40:50,719
ILOVEYOU
956
00:41:05,760 --> 00:41:06,760
Come here.
957
00:41:11,760 --> 00:41:12,280
President Zhou.
958
00:41:12,800 --> 00:41:13,919
Help me collect
959
00:41:13,959 --> 00:41:15,120
In the past two years,
960
00:41:15,120 --> 00:41:17,000
Children's Dance Education
961
00:41:18,159 --> 00:41:19,159
We want to invest.
962
00:41:19,159 --> 00:41:20,600
The children's dance education?
963
00:41:22,919 --> 00:41:23,760
Okay, President Zhou.
964
00:41:50,600 --> 00:41:51,360
feed
965
00:41:57,560 --> 00:41:58,280
wife
966
00:41:59,120 --> 00:42:00,159
Milk and fruit plate.
967
00:42:00,719 --> 00:42:01,600
Remember to eat and drink.
968
00:42:06,800 --> 00:42:07,639
What are you looking at?
969
00:42:08,760 --> 00:42:09,320
It's okay. Go out.
970
00:42:09,320 --> 00:42:10,320
I'm busy here.
971
00:42:10,320 --> 00:42:10,959
Alright.
972
00:42:20,600 --> 00:42:21,840
Didn't I ask you to go out?
973
00:42:22,360 --> 00:42:23,360
What are you doing?
974
00:42:23,360 --> 00:42:24,879
I'm cleaning the cloth on my desk.
975
00:42:25,879 --> 00:42:27,000
Cloth, clean the table.
976
00:42:27,120 --> 00:42:28,600
Why are you gossiping?
977
00:42:28,959 --> 00:42:30,159
Didn't I say I'm busy?
978
00:42:30,159 --> 00:42:31,080
If you need help, just tell me.
979
00:42:31,120 --> 00:42:32,280
Go out if you're fine.
980
00:42:32,560 --> 00:42:34,959
I'm fine. What can I do?
981
00:42:35,600 --> 00:42:36,600
I was curious.
982
00:42:36,600 --> 00:42:38,320
Andy, the new administration department.
983
00:42:38,360 --> 00:42:40,159
What does that mean?
984
00:42:40,199 --> 00:42:41,080
You don't have to understand.
985
00:42:41,120 --> 00:42:41,919
You're too low.
986
00:42:43,360 --> 00:42:44,560
Did Lin Shaotao ask you to come?
987
00:42:44,600 --> 00:42:45,239
No,
988
00:42:46,120 --> 00:42:46,879
he
989
00:42:46,959 --> 00:42:48,719
I'm curious.
990
00:42:50,560 --> 00:42:51,360
Don't be curious.
991
00:42:57,959 --> 00:42:59,159
Just like that.
992
00:42:59,360 --> 00:43:00,320
Or what?
993
00:43:04,040 --> 00:43:04,919
Is there anything else?
994
00:43:05,520 --> 00:43:06,360
to be dead
995
00:43:07,000 --> 00:43:07,879
Get out of here.
996
00:43:09,719 --> 00:43:10,600
Remember to eat.
62750
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.