All language subtitles for Nice To Meet You Again EP13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,800 --> 00:01:43,760 The interview with Sun Weida today 2 00:01:44,159 --> 00:01:44,960 Do you know? 3 00:01:47,279 --> 00:01:48,359 I knew it immediately. 4 00:01:49,239 --> 00:01:50,079 You didn't show up. 5 00:01:51,560 --> 00:01:52,159 I 6 00:01:52,359 --> 00:01:53,520 I thought it was strange. 7 00:01:55,760 --> 00:01:58,360 Do you want me to appear or not? 8 00:02:01,319 --> 00:02:02,319 It's weird. 9 00:02:02,559 --> 00:02:04,239 It has nothing to do with hope. 10 00:02:09,400 --> 00:02:09,919 JenAi 11 00:02:11,159 --> 00:02:12,599 I'm really worried about you. 12 00:02:13,799 --> 00:02:16,000 I'm worried that you're easy to avoid. 13 00:02:19,040 --> 00:02:20,520 Do you want to come again? 14 00:02:21,159 --> 00:02:21,959 This time, 15 00:02:21,959 --> 00:02:23,279 Without any psychological burden. 16 00:02:24,919 --> 00:02:25,799 Call me again. 17 00:02:27,759 --> 00:02:30,000 I don't want to go to the hospital so late. 18 00:02:39,479 --> 00:02:40,040 JenAi 19 00:02:41,279 --> 00:02:42,720 I'm really worried about you getting hurt. 20 00:02:43,879 --> 00:02:45,239 Including my agreement to divorce you. 21 00:02:46,599 --> 00:02:47,720 Because I love you. 22 00:02:48,160 --> 00:02:49,120 I'm afraid you'll get hurt. 23 00:02:51,959 --> 00:02:53,160 But I've been thinking recently. 24 00:02:54,440 --> 00:02:56,720 Maybe I'm the one who hurt you. 25 00:03:00,639 --> 00:03:02,120 Now I feel like this. 26 00:03:06,040 --> 00:03:07,279 I've been thinking about 27 00:03:09,040 --> 00:03:10,800 If I hadn't promised you a divorce, 28 00:03:12,639 --> 00:03:14,040 What will we be like now? 29 00:03:16,440 --> 00:03:17,360 What are you trying to say? 30 00:03:21,599 --> 00:03:23,000 Is there any room for us to recover? 31 00:03:27,639 --> 00:03:28,639 I regret it, Jane. 32 00:03:30,360 --> 00:03:31,400 I know that 33 00:03:32,360 --> 00:03:33,199 It's my fault. 34 00:03:34,080 --> 00:03:35,599 And I didn't realize it until now. 35 00:03:36,639 --> 00:03:38,199 Whether it's marriage or love, 36 00:03:39,120 --> 00:03:40,519 Can't be lazy and lazy. 37 00:03:45,639 --> 00:03:47,039 So I want to apologize to you. 38 00:03:48,440 --> 00:03:49,039 sorry 39 00:03:50,880 --> 00:03:51,479 I didn't. 40 00:03:53,039 --> 00:03:53,960 I care about your feelings. 41 00:03:57,039 --> 00:03:58,679 So I want to go back to where we were. 42 00:04:00,320 --> 00:04:01,440 I want to ask you seriously. 43 00:04:03,039 --> 00:04:04,759 Do we still have room to recover? 44 00:04:09,160 --> 00:04:10,839 You're not as bad as you say. 45 00:04:14,479 --> 00:04:15,639 I'm too stubborn. 46 00:04:16,399 --> 00:04:19,080 I don't want to be willing to listen and compromise. 47 00:04:21,360 --> 00:04:23,559 Actually, marriage requires self-sacrifice. 48 00:04:24,320 --> 00:04:25,960 We both have problems. 49 00:04:27,520 --> 00:04:30,360 All the problems are accumulated together. 50 00:04:31,639 --> 00:04:32,559 You made a mistake. 51 00:04:34,559 --> 00:04:36,039 Fortunately, this mistake is over. 52 00:04:41,880 --> 00:04:42,520 I'm home 53 00:04:44,279 --> 00:04:45,440 You should go back and rest. 54 00:05:42,559 --> 00:05:44,039 No, you're waiting for me. 55 00:05:45,360 --> 00:05:45,960 Alright. 56 00:05:46,839 --> 00:05:47,600 Thanks to you. 57 00:05:47,839 --> 00:05:48,639 Open the door for you. 58 00:05:52,039 --> 00:05:52,639 Please come. 59 00:06:06,040 --> 00:06:06,880 Miss Wu. 60 00:06:07,359 --> 00:06:08,640 You can only shoot for two days. 61 00:06:08,640 --> 00:06:10,160 Why are you carrying so many boxes? 62 00:06:11,079 --> 00:06:12,079 Your current status 63 00:06:12,079 --> 00:06:13,239 Is my assistant. 64 00:06:14,519 --> 00:06:15,480 assistant 65 00:06:15,480 --> 00:06:17,079 The first rule of professional quality 66 00:06:17,519 --> 00:06:18,760 Is my decision. 67 00:06:18,760 --> 00:06:20,079 There can't be any doubt. 68 00:06:23,000 --> 00:06:23,760 Miss Wu. 69 00:06:24,760 --> 00:06:26,880 Xiao Tao will be our driver today. 70 00:06:27,279 --> 00:06:28,279 You're really thoughtful. 71 00:06:29,480 --> 00:06:30,799 I think you're thoughtful. 72 00:06:31,640 --> 00:06:32,959 The arrangement is very clear. 73 00:06:35,720 --> 00:06:36,519 Xiao Tao. 74 00:06:36,519 --> 00:06:37,679 What's wrong with your nose? 75 00:06:39,519 --> 00:06:40,320 It's a minor injury. 76 00:06:40,760 --> 00:06:42,799 I wanted to be brave yesterday. 77 00:06:42,880 --> 00:06:43,799 Result 78 00:06:44,399 --> 00:06:46,040 Was beaten as a bad person. 79 00:06:46,600 --> 00:06:47,880 How embarrassing. 80 00:06:47,880 --> 00:06:49,320 You're injured, but you are here. 81 00:06:49,320 --> 00:06:49,959 It's okay. 82 00:06:49,959 --> 00:06:51,200 It doesn't affect me. 83 00:06:51,480 --> 00:06:52,480 Come on. 84 00:06:52,799 --> 00:06:53,920 Get in the car. 85 00:06:53,920 --> 00:06:54,399 come 86 00:07:05,079 --> 00:07:05,640 Miss Wu. 87 00:07:06,160 --> 00:07:07,000 Time is short. 88 00:07:07,000 --> 00:07:08,279 I can't find a better car. 89 00:07:08,480 --> 00:07:10,559 This car doesn't lose your identity. 90 00:07:11,600 --> 00:07:12,359 Can I... 91 00:07:12,760 --> 00:07:14,640 Everyone rides this kind of car now. 92 00:07:14,640 --> 00:07:16,440 Don't worry. 93 00:07:16,760 --> 00:07:17,600 Get on the train. 94 00:07:17,600 --> 00:07:18,239 Alright. 95 00:07:21,119 --> 00:07:22,239 Come to the back. 96 00:07:32,079 --> 00:07:32,799 On purpose? 97 00:07:33,959 --> 00:07:35,480 You didn't tell me before you came. 98 00:07:36,799 --> 00:07:38,679 I'm not too late. 99 00:07:39,640 --> 00:07:40,640 Let's go, Master. 100 00:08:11,519 --> 00:08:12,119 Xiao Tao. 101 00:08:12,600 --> 00:08:13,559 Don't worry, Miss Wu. 102 00:08:14,160 --> 00:08:15,600 The route has been planned long ago. 103 00:08:15,600 --> 00:08:17,760 Your makeup time is 9: 40. 104 00:08:18,640 --> 00:08:20,399 We must be there by 9: 00. 105 00:08:20,559 --> 00:08:21,839 You have a lot of time. 106 00:08:22,920 --> 00:08:25,799 I thought you were unwilling to help me. 107 00:08:26,079 --> 00:08:26,839 didn't expect 108 00:08:27,920 --> 00:08:28,920 Are professional. 109 00:08:29,519 --> 00:08:30,320 And has a good attitude. 110 00:08:30,920 --> 00:08:32,079 I'm glad you're satisfied. 111 00:08:35,320 --> 00:08:36,399 Right? 112 00:08:44,519 --> 00:08:46,200 You two are so perfect together. 113 00:08:47,839 --> 00:08:49,040 Why are you divorced? 114 00:08:58,320 --> 00:08:59,600 The lines. 115 00:09:02,000 --> 00:09:04,480 This line is well written. 116 00:09:07,160 --> 00:09:08,040 Drive well. 117 00:09:11,760 --> 00:09:12,920 It's pretty good. 118 00:09:27,000 --> 00:09:28,799 Get a bottle of water for Miss Wu. 119 00:09:29,799 --> 00:09:30,359 Where is it? 120 00:09:31,440 --> 00:09:32,760 No, no. It's here. 121 00:09:32,920 --> 00:09:34,079 Aren't you all ready? 122 00:09:34,640 --> 00:09:35,160 That's enough. 123 00:09:36,079 --> 00:09:36,600 Alright. 124 00:09:36,799 --> 00:09:37,440 Thank you. 125 00:09:39,760 --> 00:09:41,239 How many times have I told you? 126 00:09:41,239 --> 00:09:42,359 Don't keep in touch with him. 127 00:09:42,440 --> 00:09:43,559 You won't listen to me. 128 00:09:43,559 --> 00:09:45,160 You are still not my daughter. 129 00:09:45,600 --> 00:09:47,799 Mom, what did Kevin do wrong? 130 00:09:47,799 --> 00:09:49,920 Why don't you agree to let us be together? 131 00:09:50,200 --> 00:09:51,359 No reason 132 00:09:51,679 --> 00:09:52,440 Or that sentence? 133 00:09:52,600 --> 00:09:54,239 If you want to marry him, 134 00:09:54,640 --> 00:09:55,839 Unless I'm dead. 135 00:10:03,440 --> 00:10:06,279 The heroine falls in love with her ex-boyfriend's son. 136 00:10:07,519 --> 00:10:09,000 The plot is too bad. 137 00:10:09,679 --> 00:10:11,200 The story behind is even worse. 138 00:10:12,320 --> 00:10:13,479 My daughter is unmarried and pregnant. 139 00:10:13,799 --> 00:10:15,640 But my fiancé lost his memory after a car crash. 140 00:10:16,320 --> 00:10:17,840 After that, I met No.2. 141 00:10:21,520 --> 00:10:22,840 So are you. 142 00:10:23,440 --> 00:10:24,880 You didn't care about me. 143 00:10:26,880 --> 00:10:28,520 You did this to me. 144 00:10:30,840 --> 00:10:32,440 If I had known you would show up today, 145 00:10:32,960 --> 00:10:34,479 I'll hit him harder. 146 00:10:34,479 --> 00:10:35,520 And made you bedridden. 147 00:10:36,919 --> 00:10:39,000 I really need to explain it to you. 148 00:10:39,719 --> 00:10:41,239 I didn't know you would show up. 149 00:10:41,359 --> 00:10:42,599 And as an assistant. 150 00:10:43,400 --> 00:10:43,919 Otherwise, 151 00:10:44,599 --> 00:10:45,119 What? 152 00:10:45,119 --> 00:10:46,559 I need to talk to you in advance. 153 00:10:47,479 --> 00:10:48,559 You're useless. 154 00:10:48,840 --> 00:10:49,400 you 155 00:10:55,440 --> 00:10:56,840 The old artist is really dedicated. 156 00:10:58,840 --> 00:11:00,080 I hurt her hands. 157 00:11:00,320 --> 00:11:02,000 I beg you. 158 00:11:02,479 --> 00:11:04,239 It's no use to go home. 159 00:11:04,239 --> 00:11:04,760 Mom, leave. 160 00:11:05,119 --> 00:11:05,919 Auntie, I'm not... 161 00:11:06,679 --> 00:11:08,679 You called him here? 162 00:11:08,840 --> 00:11:10,320 Do you still want me to live? 163 00:11:10,320 --> 00:11:12,119 Do you want me to live? 164 00:11:12,799 --> 00:11:14,400 He used to be so strong. 165 00:11:14,679 --> 00:11:16,239 In this kind of drama, 166 00:11:16,400 --> 00:11:18,039 I don't know which girl I want to be. 167 00:11:18,440 --> 00:11:19,599 Is really hard on her. 168 00:11:20,479 --> 00:11:21,080 Come with me. 169 00:11:21,440 --> 00:11:22,039 aunt 170 00:11:22,039 --> 00:11:23,159 Stop, stop. 171 00:11:24,119 --> 00:11:24,599 Stop 172 00:11:25,159 --> 00:11:25,640 good 173 00:11:25,799 --> 00:11:28,000 The overall feeling is good. 174 00:11:28,159 --> 00:11:29,280 Let me remind you. 175 00:11:30,000 --> 00:11:31,440 You can't do that in front of her. 176 00:11:31,440 --> 00:11:33,000 Saying the words "old artist" 177 00:11:33,719 --> 00:11:34,200 know 178 00:11:35,960 --> 00:11:37,080 But you're right. 179 00:11:37,799 --> 00:11:39,039 Mr. Wu is so strong. 180 00:11:39,960 --> 00:11:41,599 Such an excellent actress. 181 00:11:42,159 --> 00:11:45,359 In the past, non-leading female actors didn't act. 182 00:11:46,039 --> 00:11:48,400 Married and gave birth to me at her best time. 183 00:11:48,640 --> 00:11:50,520 So she keeps saying that I delayed her. 184 00:11:50,520 --> 00:11:51,520 I won't deny it. 185 00:11:51,799 --> 00:11:53,080 I owe her something. 186 00:11:54,520 --> 00:11:56,359 Do you have any debts? 187 00:11:57,000 --> 00:11:57,880 The days are long. 188 00:11:58,359 --> 00:11:59,320 Treat her well. 189 00:11:59,320 --> 00:12:00,479 And be filial to her. 190 00:12:02,239 --> 00:12:03,400 Wait for her to finish the scene. 191 00:12:04,039 --> 00:12:06,400 I'll take her to Dali and take care of her. 192 00:12:06,440 --> 00:12:08,440 Take her for a few days. 193 00:12:08,479 --> 00:12:10,080 Bask in the sun and go to Erhai Lake. 194 00:12:11,559 --> 00:12:13,280 Why do you have to go to Dali? 195 00:12:15,760 --> 00:12:17,159 No, why did I mention going to Dali? 196 00:12:17,159 --> 00:12:18,000 That's it? 197 00:12:20,359 --> 00:12:20,919 I mean, 198 00:12:22,039 --> 00:12:23,520 The weather is cold. 199 00:12:23,679 --> 00:12:24,080 Right? 200 00:12:24,359 --> 00:12:25,400 Why are you going now? 201 00:12:25,400 --> 00:12:26,119 Even if you go, 202 00:12:26,479 --> 00:12:28,400 You can go after you feel better. 203 00:12:29,000 --> 00:12:31,200 All the seasons are like spring in Yunnan. Do you understand? 204 00:12:31,479 --> 00:12:32,840 It's spring all the year round. 205 00:12:32,840 --> 00:12:34,520 It has bad weather, right? 206 00:12:35,320 --> 00:12:35,960 I mean, 207 00:12:36,119 --> 00:12:37,599 Even if you go, 208 00:12:38,239 --> 00:12:40,000 You're not in a hurry, right? 209 00:12:40,520 --> 00:12:43,880 I can go there for you. 210 00:12:44,280 --> 00:12:46,159 You can go after you have found a way. 211 00:12:47,119 --> 00:12:48,159 What do you mean? 212 00:12:49,799 --> 00:12:51,400 Why do I think your tone 213 00:12:51,400 --> 00:12:52,640 Are exactly the same as Miss Wu. 214 00:12:53,679 --> 00:12:55,200 How could I be like Miss Wu? 215 00:12:57,520 --> 00:12:58,599 What are you hiding from me? 216 00:12:59,200 --> 00:12:59,719 The two of us 217 00:13:00,919 --> 00:13:03,039 How could we hide something from you? 218 00:13:04,559 --> 00:13:06,080 If you are hiding something from me, 219 00:13:06,080 --> 00:13:07,159 You'd better tell me in advance. 220 00:13:09,840 --> 00:13:11,440 You think too much. 221 00:13:12,400 --> 00:13:13,400 Hurry up and draw the script. 222 00:13:13,840 --> 00:13:15,799 But I really love your daughter. 223 00:13:15,799 --> 00:13:17,000 Don't mention your father to me. 224 00:13:17,119 --> 00:13:18,599 Go away. 225 00:13:18,840 --> 00:13:20,119 I beg you, mom. 226 00:13:20,119 --> 00:13:20,840 You don't have to beg. 227 00:13:21,239 --> 00:13:22,719 I beg you, I just disagree. 228 00:13:22,719 --> 00:13:23,919 You're really good. 229 00:13:29,200 --> 00:13:30,479 How long does it have to be taken? 230 00:13:31,799 --> 00:13:33,479 This is the first scene. 231 00:13:33,679 --> 00:13:34,400 Just wait. 232 00:13:34,960 --> 00:13:35,440 like 233 00:13:35,719 --> 00:13:37,479 I really like his mother. 234 00:13:37,880 --> 00:13:39,000 You pissed me off. 235 00:13:40,679 --> 00:13:41,960 I think the scene just now 236 00:13:42,280 --> 00:13:43,679 The acting is comfortable. 237 00:13:44,760 --> 00:13:45,799 Miss Wu, drink. 238 00:13:46,200 --> 00:13:46,760 Alright. 239 00:13:46,919 --> 00:13:48,200 I've prepared the next script for you. 240 00:13:48,200 --> 00:13:49,200 Alright. 241 00:13:49,679 --> 00:13:50,359 Hi, Jane. 242 00:13:53,000 --> 00:13:53,840 You don't know him? 243 00:13:53,960 --> 00:13:54,559 Road dust. 244 00:13:54,880 --> 00:13:56,880 You used to play together when you were little. 245 00:13:57,039 --> 00:13:58,280 I knew it. 246 00:13:58,719 --> 00:14:00,239 The child has grown up. 247 00:14:00,840 --> 00:14:01,799 That's great. 248 00:14:03,039 --> 00:14:04,280 You're really ambitious. 249 00:14:04,760 --> 00:14:06,200 Your father is a director. You're an actor. 250 00:14:06,320 --> 00:14:07,760 I didn't waste your artistic talent. 251 00:14:08,159 --> 00:14:09,159 I can be an actress. 252 00:14:09,440 --> 00:14:11,520 Was influenced by Miss Wu. 253 00:14:12,440 --> 00:14:13,760 Look at the kids today. 254 00:14:13,880 --> 00:14:15,960 He's handsome and tall. 255 00:14:16,880 --> 00:14:18,599 You're working hard. 256 00:14:19,280 --> 00:14:20,200 You really like her. 257 00:14:20,440 --> 00:14:21,080 Right? 258 00:14:22,080 --> 00:14:24,640 It's my honor to be liked by Miss Wu. 259 00:14:25,679 --> 00:14:26,200 I'm flattered. 260 00:14:26,359 --> 00:14:27,679 Miss Wu, the road dust. 261 00:14:27,679 --> 00:14:29,159 Let's go to the scene. 262 00:14:29,159 --> 00:14:30,000 Then I'll go there first. 263 00:14:30,119 --> 00:14:30,559 good 264 00:14:30,840 --> 00:14:31,640 See you later. 265 00:15:04,200 --> 00:15:04,960 What are you doing? 266 00:15:06,559 --> 00:15:08,599 You have such a small face. 267 00:15:08,880 --> 00:15:09,719 Isn't it a waste? 268 00:15:10,880 --> 00:15:12,080 I'll join them. 269 00:15:18,599 --> 00:15:19,880 Can you wake up? 270 00:15:20,239 --> 00:15:22,880 Why did you forget my daughter? 271 00:15:23,320 --> 00:15:25,320 Aunt, don't force me. 272 00:15:25,320 --> 00:15:26,840 I really can't remember who she is. 273 00:15:27,840 --> 00:15:28,679 That kid, 274 00:15:29,280 --> 00:15:29,760 Who is it? 275 00:15:32,000 --> 00:15:33,080 Does it have anything to do with you? 276 00:15:33,760 --> 00:15:34,919 It has nothing to do with me. 277 00:15:35,320 --> 00:15:36,359 What does it have to do with you? 278 00:15:37,640 --> 00:15:39,039 Is about the same as us. 279 00:15:39,400 --> 00:15:40,320 It doesn't matter. 280 00:15:40,640 --> 00:15:41,719 You have nothing to do with me. 281 00:15:42,359 --> 00:15:44,440 By the way, we are divorced. 282 00:15:45,320 --> 00:15:46,239 Can you stop being so old? 283 00:15:46,880 --> 00:15:48,359 You always talk about the divorce. 284 00:15:49,440 --> 00:15:49,919 a row 285 00:15:50,440 --> 00:15:52,039 When I introduce you, 286 00:15:52,039 --> 00:15:53,479 We are acquaintances. 287 00:15:55,760 --> 00:15:56,640 Don't say that. 288 00:15:57,039 --> 00:15:58,760 I asked what is your relationship with him. 289 00:16:00,000 --> 00:16:02,119 Just like what you see. 290 00:16:03,440 --> 00:16:04,679 To touch your head and face. 291 00:16:06,119 --> 00:16:06,719 Pretty much. 292 00:16:09,239 --> 00:16:11,080 You haven't touched my head for so many years. 293 00:16:12,000 --> 00:16:13,119 I touched your nose. 294 00:16:18,599 --> 00:16:20,119 How about we kiss? 295 00:16:20,119 --> 00:16:21,159 It's better for you to be nice to me. 296 00:16:26,000 --> 00:16:27,599 I found that after you applied my spray, 297 00:16:27,719 --> 00:16:29,159 Why are you so cheeky? 298 00:16:30,080 --> 00:16:30,679 Then you're right. 299 00:16:30,679 --> 00:16:33,280 I really need to spray more and rub more. 300 00:16:36,159 --> 00:16:37,359 Can you stay away from me? 301 00:16:37,679 --> 00:16:38,159 cannot 302 00:16:39,760 --> 00:16:40,080 I think 303 00:16:40,080 --> 00:16:42,200 It's much further than the hug. 304 00:16:44,520 --> 00:16:45,679 Stay where it's cool. 305 00:16:45,679 --> 00:16:46,719 It's cool here. 306 00:17:06,640 --> 00:17:07,960 Don't call me aunt. 307 00:17:08,159 --> 00:17:09,479 You want to call me mom? 308 00:17:10,799 --> 00:17:12,640 I don't believe in an accident. 309 00:17:12,919 --> 00:17:15,440 Your previous love has gone to zero. 310 00:17:16,280 --> 00:17:17,919 But our previous memories 311 00:17:17,919 --> 00:17:19,159 You told us everything. 312 00:17:19,919 --> 00:17:22,320 You forgot her because you lost your memory. 313 00:17:22,679 --> 00:17:25,679 But she must be deep in your mind. 314 00:17:26,479 --> 00:17:27,719 Find her. 315 00:17:27,960 --> 00:17:28,679 I tried. 316 00:17:29,400 --> 00:17:31,200 But I really can't remember. 317 00:17:31,679 --> 00:17:34,280 Then go back to her. 318 00:17:34,479 --> 00:17:35,679 As usual. 319 00:17:36,119 --> 00:17:37,679 To protect her. 320 00:17:38,359 --> 00:17:39,919 So that she won't be wronged. 321 00:17:40,919 --> 00:17:42,520 Kai, cheer up. 322 00:17:43,239 --> 00:17:44,960 I only recognize you as my son-in-law. 323 00:17:48,239 --> 00:17:50,280 Why do I think Miss Wu's line 324 00:17:51,239 --> 00:17:52,840 What are you implying? 325 00:17:53,280 --> 00:17:54,599 You have to ask the writer. 326 00:17:55,359 --> 00:17:57,000 Miss Wu said it according to the original words. 327 00:17:57,320 --> 00:17:57,840 Forget about it. 328 00:17:59,159 --> 00:18:00,200 This is the plot. 329 00:18:01,320 --> 00:18:03,039 The screenwriter has no intelligence. 330 00:18:09,119 --> 00:18:10,760 In fact, I've been watching it for so long. 331 00:18:11,640 --> 00:18:13,679 I don't think it's hard to make the film. 332 00:18:14,280 --> 00:18:15,599 We can do that. 333 00:18:17,840 --> 00:18:19,000 Why don't we act? 334 00:18:20,039 --> 00:18:22,280 You are Feng Cheng Cheng, I am Xu Wenqiang. 335 00:18:23,000 --> 00:18:24,119 You're so confident. 336 00:18:24,520 --> 00:18:26,960 You're the only one who can play Xu Wenqiang. 337 00:18:27,599 --> 00:18:28,400 I can act. 338 00:18:41,880 --> 00:18:42,839 I'm hungry. 339 00:18:44,280 --> 00:18:46,959 I should have called Brother Guang. 340 00:18:48,040 --> 00:18:49,920 I'll make some soup for you and Miss Wu. 341 00:18:50,119 --> 00:18:51,400 It's better to cook more dishes. 342 00:18:51,800 --> 00:18:52,280 is or isn't 343 00:18:53,560 --> 00:18:55,040 By the way, Brother Guang, 344 00:18:55,680 --> 00:18:57,040 Did you tell him about the transfer? 345 00:18:58,000 --> 00:18:58,959 I was just about to say it. 346 00:18:59,560 --> 00:19:00,599 I'm not worried about you. 347 00:19:01,160 --> 00:19:02,640 To come to you and get beaten up? 348 00:19:03,400 --> 00:19:04,239 But don't tell me. 349 00:19:04,800 --> 00:19:06,280 I'm finding that 350 00:19:07,160 --> 00:19:08,359 Brother Kuan is useful. 351 00:19:09,160 --> 00:19:09,800 Not only is he useful, 352 00:19:10,280 --> 00:19:11,520 The administration department is also useful. 353 00:19:12,760 --> 00:19:13,920 So I'm going to take the next step 354 00:19:14,000 --> 00:19:15,800 The Administration Department. 355 00:19:16,640 --> 00:19:17,280 What do you think 356 00:19:23,040 --> 00:19:23,640 What's up 357 00:19:24,359 --> 00:19:25,839 Do you have something to say? 358 00:19:26,239 --> 00:19:27,359 The next one. 359 00:19:27,599 --> 00:19:28,160 It's done. 360 00:19:28,160 --> 00:19:29,280 Let's prepare for the next round. 361 00:19:30,920 --> 00:19:31,640 Give me the script. 362 00:19:36,800 --> 00:19:38,479 My last sentence doesn't matter. 363 00:19:38,719 --> 00:19:40,040 You're my only son-in-law. 364 00:19:40,520 --> 00:19:41,760 It's okay, Miss Wu. 365 00:19:41,760 --> 00:19:42,400 Come on, Miss Wu. 366 00:19:43,760 --> 00:19:44,400 Twelve rounds. 367 00:19:44,400 --> 00:19:45,920 Alright. 368 00:19:47,680 --> 00:19:48,319 Good shot 369 00:19:48,319 --> 00:19:48,839 Well done! 370 00:19:49,719 --> 00:19:50,319 It's not bad. 371 00:19:50,959 --> 00:19:51,599 Come on, girl. 372 00:20:00,359 --> 00:20:02,400 Okay, that's good. 373 00:20:09,400 --> 00:20:09,880 feed 374 00:20:10,760 --> 00:20:11,359 What are you doing? 375 00:20:12,680 --> 00:20:13,800 What are you doing? 376 00:20:14,280 --> 00:20:15,280 What are you doing? 377 00:20:15,839 --> 00:20:17,040 This weekend, 378 00:20:17,719 --> 00:20:18,880 I'm resting. 379 00:20:20,280 --> 00:20:21,359 I have a task for you. 380 00:20:22,359 --> 00:20:23,400 Make a plan now. 381 00:20:24,000 --> 00:20:26,760 Bring the Administration Department under the Operation Department. 382 00:20:28,680 --> 00:20:30,280 Why did you hire the administration department? 383 00:20:33,479 --> 00:20:35,000 The Administration Department? 384 00:20:35,000 --> 00:20:37,680 Because of a lot of routine work. 385 00:20:38,839 --> 00:20:40,040 We need their cooperation. 386 00:20:40,599 --> 00:20:42,319 Just ask them to cooperate. 387 00:20:42,319 --> 00:20:43,319 Why did you take it? 388 00:20:43,959 --> 00:20:46,040 Cooperation can be divided into positive cooperation. 389 00:20:46,040 --> 00:20:47,119 And cooperate negatively. 390 00:20:48,319 --> 00:20:50,280 The administration department can solve many basic problems. 391 00:20:50,280 --> 00:20:51,959 But it can also create many basic problems. 392 00:20:52,239 --> 00:20:52,920 So, 393 00:20:53,640 --> 00:20:55,640 Put it in your hands. Don't worry. 394 00:20:56,199 --> 00:20:56,719 President Tao. 395 00:20:57,119 --> 00:20:58,719 Are you interested in 396 00:20:58,719 --> 00:21:00,560 Do you have any other plans? 397 00:21:02,839 --> 00:21:03,520 In the past, 398 00:21:04,280 --> 00:21:07,000 I don't think it's too important. 399 00:21:07,280 --> 00:21:09,199 But recently, a senior man 400 00:21:10,119 --> 00:21:10,959 I mentioned something. 401 00:21:11,079 --> 00:21:11,959 I think it's necessary. 402 00:21:12,239 --> 00:21:12,719 So, 403 00:21:13,560 --> 00:21:15,280 Hurry up and make a proposal. 404 00:21:16,079 --> 00:21:16,599 You must hurry. 405 00:21:16,599 --> 00:21:18,079 You have to give it to me before work tomorrow. 406 00:21:18,719 --> 00:21:20,359 But it's the weekend. 407 00:21:20,359 --> 00:21:22,119 I'm busy. 408 00:21:22,920 --> 00:21:23,920 What's wrong? 409 00:21:24,800 --> 00:21:26,719 You said you were fine just now. 410 00:21:26,719 --> 00:21:28,359 If I ask you to work, something will happen. 411 00:21:30,439 --> 00:21:31,160 Alright. 412 00:21:31,599 --> 00:21:33,079 You can work overtime today. 413 00:21:33,839 --> 00:21:34,880 Remember to take a day off. 414 00:21:34,959 --> 00:21:37,280 And triple your salary. 415 00:21:37,520 --> 00:21:38,239 Is that enough? 416 00:21:39,359 --> 00:21:40,560 You're so sincere. 417 00:21:41,680 --> 00:21:42,239 Alright then. 418 00:21:42,560 --> 00:21:43,719 I will send it to you when I'm done. 419 00:21:44,040 --> 00:21:44,599 Worship 420 00:21:51,319 --> 00:21:51,920 Old Man. 421 00:21:53,680 --> 00:21:54,439 We've called. 422 00:21:54,640 --> 00:21:55,239 Okay, let's talk. 423 00:21:56,000 --> 00:21:56,760 What's wrong? 424 00:21:57,239 --> 00:21:58,400 I can't play with you. 425 00:21:58,400 --> 00:21:59,400 I have to go back to work overtime. 426 00:21:59,520 --> 00:22:01,160 That boy has squeezed you again. 427 00:22:01,599 --> 00:22:03,920 Three times the normal overtime pay? 428 00:22:03,920 --> 00:22:04,680 It's not worth it. 429 00:22:04,680 --> 00:22:05,680 I'll give you 30 times. 430 00:22:05,680 --> 00:22:07,040 No, three hundred times. 431 00:22:07,040 --> 00:22:07,760 Stay with me. 432 00:22:07,839 --> 00:22:09,599 I will go back to Hainan tomorrow. 433 00:22:09,599 --> 00:22:12,319 How many times have I stressed it? 434 00:22:12,439 --> 00:22:14,079 Economic independence 435 00:22:14,199 --> 00:22:15,319 I understand. 436 00:22:15,319 --> 00:22:16,319 Understand. Long live. 437 00:22:16,880 --> 00:22:18,040 Girl, I'm telling you. 438 00:22:18,239 --> 00:22:19,760 The project of Dongling University 439 00:22:19,839 --> 00:22:21,280 You're getting involved. 440 00:22:21,880 --> 00:22:23,640 I'll leave it to you this time. 441 00:22:23,640 --> 00:22:24,599 I don't care about you. 442 00:22:24,800 --> 00:22:26,239 Don't you think so? 443 00:22:26,479 --> 00:22:27,560 Behind my back. 444 00:22:27,839 --> 00:22:30,199 This is obviously to make people boring. 445 00:22:30,640 --> 00:22:31,520 You're a girl. 446 00:22:31,520 --> 00:22:33,040 How can you speak for others? 447 00:22:33,160 --> 00:22:35,319 These are normal business operations. 448 00:22:35,560 --> 00:22:38,119 Old Man, you are the boss of Chuang Da. 449 00:22:38,280 --> 00:22:39,920 I'm the Chief Assistant of VG Operation Department. 450 00:22:39,959 --> 00:22:41,520 We can't talk about work. 451 00:22:43,680 --> 00:22:44,199 Alright. 452 00:22:45,000 --> 00:22:47,479 I'll go back tomorrow. 453 00:22:49,640 --> 00:22:51,040 Then I won't see you off. 454 00:22:52,959 --> 00:22:54,319 Drink less, you hear me? 455 00:22:55,920 --> 00:22:56,479 That's enough. 456 00:22:58,040 --> 00:22:58,640 You too. 457 00:22:59,119 --> 00:23:00,199 If someone bullies you, 458 00:23:00,800 --> 00:23:01,760 Tell me. 459 00:23:01,920 --> 00:23:03,199 Who dares to bully me? 460 00:23:05,880 --> 00:23:07,239 You don't like President Tao so much? 461 00:23:07,880 --> 00:23:10,400 What if one day he goes to Chuang Da to help you? 462 00:23:11,680 --> 00:23:13,719 He's capable. 463 00:23:14,079 --> 00:23:15,160 If he can come, 464 00:23:16,359 --> 00:23:17,479 I will work for him. 465 00:23:18,719 --> 00:23:20,640 Don't speak ill of him from now on. 466 00:23:20,839 --> 00:23:21,719 What if it really works? 467 00:23:22,920 --> 00:23:23,439 That's enough. 468 00:23:23,719 --> 00:23:24,239 Let's go. 469 00:23:24,719 --> 00:23:25,199 bye-bye 470 00:27:37,520 --> 00:27:38,479 Save paper. 471 00:27:41,560 --> 00:27:43,599 Uncle, are you laughing at me? 472 00:27:47,079 --> 00:27:47,599 why 473 00:27:48,079 --> 00:27:49,680 Because my dance is meaningless. 474 00:27:54,040 --> 00:27:55,439 When the heavy rain comes, 475 00:27:56,000 --> 00:27:57,239 Why did the ant move? 476 00:27:59,400 --> 00:28:00,239 because 477 00:28:01,319 --> 00:28:02,079 Because they want to 478 00:28:02,079 --> 00:28:04,199 To protect the food I worked so hard to carry. 479 00:28:05,439 --> 00:28:06,599 In the world of ants, 480 00:28:06,599 --> 00:28:08,280 Where do you think you can avoid the rain? 481 00:28:09,400 --> 00:28:10,199 In the cave, 482 00:28:11,040 --> 00:28:13,160 Its little hole filled up quickly. 483 00:28:13,959 --> 00:28:14,599 that 484 00:28:16,079 --> 00:28:16,760 why 485 00:28:19,479 --> 00:28:20,880 Because it's an ant. 486 00:28:23,239 --> 00:28:23,800 Really 487 00:28:24,719 --> 00:28:26,319 Because it's alive. 488 00:28:27,400 --> 00:28:28,560 Its current activities 489 00:28:29,400 --> 00:28:30,560 To make yourself 490 00:28:30,599 --> 00:28:32,680 Can struggle out of nothingness. 491 00:28:33,400 --> 00:28:35,560 To show the vitality of life. 492 00:28:37,040 --> 00:28:38,599 Otherwise, it will be 493 00:28:40,160 --> 00:28:42,160 Turned into dust. 494 00:28:43,079 --> 00:28:45,319 To be part of the dead universe. 495 00:28:47,079 --> 00:28:49,040 You and I are the same. 496 00:28:54,479 --> 00:28:55,000 Look. 497 00:28:55,599 --> 00:28:57,800 In time and space, 498 00:28:58,479 --> 00:29:00,079 You and I are extremely small. 499 00:29:00,560 --> 00:29:02,520 But even if we shout, 500 00:29:03,439 --> 00:29:04,319 Even to the world, 501 00:29:04,560 --> 00:29:05,800 Give me a voice. 502 00:29:07,520 --> 00:29:09,280 We are fighting against nothingness. 503 00:29:10,239 --> 00:29:12,199 We are also glorifying life. 504 00:29:13,800 --> 00:29:14,920 How could it be meaningless? 505 00:29:15,560 --> 00:29:17,800 Besides, you dance so well. 506 00:29:19,079 --> 00:29:19,800 Really, Huizi? 507 00:29:20,199 --> 00:29:21,160 Believe in yourself. 508 00:29:22,000 --> 00:29:22,959 You are unique. 509 00:29:25,599 --> 00:29:26,079 Uncle, 510 00:29:27,239 --> 00:29:28,520 I don't want nothing. 511 00:29:28,760 --> 00:29:30,079 I don't want any ants. 512 00:29:31,479 --> 00:29:33,479 I thought you were so nice to me. 513 00:29:40,520 --> 00:29:41,040 see 514 00:29:44,280 --> 00:29:45,199 What is this? 515 00:29:45,959 --> 00:29:46,560 life 516 00:29:48,319 --> 00:29:49,520 A meaningful life. 517 00:30:12,079 --> 00:30:13,280 I think I left my phone in the car. 518 00:31:08,599 --> 00:31:09,199 Let's eat. 519 00:31:15,719 --> 00:31:16,719 Weren't you hungry? 520 00:31:17,560 --> 00:31:18,040 Having dinner 521 00:31:23,000 --> 00:31:23,599 Stop pretending. 522 00:31:35,560 --> 00:31:37,199 I didn't expect to have dinner together. 523 00:31:38,359 --> 00:31:39,400 Although it's a packed meal, 524 00:31:40,599 --> 00:31:41,880 But it's kind of a date. 525 00:31:44,599 --> 00:31:45,079 come 526 00:31:45,599 --> 00:31:46,520 Help yourself. 527 00:31:47,160 --> 00:31:48,119 You can have both. 528 00:31:48,599 --> 00:31:49,280 I don't want to eat it. 529 00:31:50,560 --> 00:31:51,880 What do you mean you don't want to eat? 530 00:31:52,319 --> 00:31:52,959 I'm not hungry. 531 00:31:53,680 --> 00:31:54,719 impossible 532 00:31:54,839 --> 00:31:56,839 It's early in the morning, I've been working for a long time. 533 00:31:57,000 --> 00:31:57,640 You're not hungry. 534 00:31:57,959 --> 00:31:59,239 Why are you so annoying? 535 00:31:59,599 --> 00:32:00,439 I don't want to eat it. 536 00:32:01,119 --> 00:32:02,479 You have to eat if you don't want to. 537 00:32:02,479 --> 00:32:03,560 You can't come here hungry. 538 00:32:03,959 --> 00:32:04,680 Help yourself. 539 00:32:05,599 --> 00:32:06,119 It's all eaten. 540 00:32:08,719 --> 00:32:09,160 hello 541 00:32:09,439 --> 00:32:10,400 You must be Miss Jian Ai. 542 00:32:11,000 --> 00:32:12,359 Hello, you need me? 543 00:32:13,040 --> 00:32:14,599 Lu Chen, I'm afraid you're not used to the packed lunch. 544 00:32:14,599 --> 00:32:15,439 I brought you the special meal. 545 00:32:16,439 --> 00:32:17,000 Thank you. 546 00:32:24,800 --> 00:32:25,479 Preserved duck in soy sauce. 547 00:32:31,560 --> 00:32:33,079 Slippery egg shrimp fried rice 548 00:32:33,520 --> 00:32:34,479 Is my appetite. 549 00:32:35,719 --> 00:32:37,000 Chopsticks are different. 550 00:32:42,920 --> 00:32:44,439 Wait, wait. Eat later. 551 00:32:44,880 --> 00:32:46,520 You said you weren't hungry. 552 00:32:47,680 --> 00:32:49,319 Chen Chen is so sensible. 553 00:32:49,839 --> 00:32:51,000 I didn't love him for nothing when I was young. 554 00:32:58,599 --> 00:32:59,119 Take a bite. 555 00:33:00,119 --> 00:33:00,680 Yummy 556 00:33:01,800 --> 00:33:02,319 I'm not hungry. 557 00:33:10,239 --> 00:33:10,760 Take a bite. 558 00:33:11,000 --> 00:33:11,800 I'm not hungry. 559 00:33:12,079 --> 00:33:13,079 This is a special meal. 560 00:33:13,239 --> 00:33:15,000 You don't want to eat special food. 561 00:33:15,920 --> 00:33:16,680 Starring 562 00:33:17,760 --> 00:33:18,959 It's hard to taste. 563 00:33:19,079 --> 00:33:20,280 The director won't eat it. 564 00:33:21,959 --> 00:33:23,920 You have to play Xu Wenqiang one day to eat it. 565 00:33:26,760 --> 00:33:27,280 to take away 566 00:33:28,520 --> 00:33:29,239 Don't eat. 567 00:33:30,920 --> 00:33:31,640 I'm the driver. 568 00:33:33,319 --> 00:33:34,439 I'll take the lunch. 569 00:33:46,719 --> 00:33:47,839 A starring role. 570 00:33:48,000 --> 00:33:48,479 Warm 571 00:33:52,119 --> 00:33:52,719 Is it drinkable? 572 00:33:54,280 --> 00:33:55,280 What the hell is this? 573 00:34:03,560 --> 00:34:04,640 And braised pork. 574 00:34:04,760 --> 00:34:06,880 Your favorite. Have a bite. 575 00:34:07,920 --> 00:34:08,599 I won't fight with you. 576 00:34:08,599 --> 00:34:09,359 Come on. 577 00:34:26,280 --> 00:34:26,920 Don't sleep. 578 00:34:30,000 --> 00:34:30,560 Miss Wu. 579 00:34:31,800 --> 00:34:34,680 Are we going to the crew hotel or home? 580 00:34:36,880 --> 00:34:39,199 The hotel arranged by the crew is terrible. 581 00:34:40,000 --> 00:34:40,839 You can't live there. 582 00:34:41,079 --> 00:34:41,719 You should go home. 583 00:34:45,400 --> 00:34:46,000 Alright. 584 00:34:52,880 --> 00:34:54,880 The scene I played today 585 00:34:54,880 --> 00:34:56,280 Is it too much? 586 00:34:56,760 --> 00:34:58,640 You should be careful, right? 587 00:34:59,920 --> 00:35:00,439 JenAi 588 00:35:03,079 --> 00:35:03,800 Ask me. 589 00:35:04,160 --> 00:35:04,680 yes 590 00:35:05,560 --> 00:35:06,680 I think it's okay. 591 00:35:07,959 --> 00:35:09,439 Aren't you like that? 592 00:35:11,000 --> 00:35:12,760 It's good. Don't think too much. 593 00:35:12,760 --> 00:35:13,439 Sleep for a while. 594 00:35:15,239 --> 00:35:18,119 Is a good teacher. 595 00:35:18,119 --> 00:35:18,839 Really 596 00:35:19,119 --> 00:35:20,359 And made us watch. 597 00:35:20,359 --> 00:35:21,359 You want to act. 598 00:35:29,000 --> 00:35:29,800 Xiao Tao. 599 00:35:30,160 --> 00:35:32,160 Miss Wu, we've reached the main road. 600 00:35:32,959 --> 00:35:33,719 Lie down and rest. 601 00:35:33,719 --> 00:35:34,520 We'll be there soon. 602 00:35:34,680 --> 00:35:36,199 Don't worry. I can drive steadily. 603 00:35:37,079 --> 00:35:37,520 good 604 00:35:38,880 --> 00:35:40,160 Then drive first. 605 00:35:47,479 --> 00:35:47,959 Drive a car 606 00:35:48,280 --> 00:35:49,280 Why are you looking at me? 607 00:35:51,320 --> 00:35:51,919 Watch the road. 608 00:36:21,840 --> 00:36:22,959 Do you want to come up? 609 00:36:26,800 --> 00:36:27,439 You can come up. 610 00:36:28,199 --> 00:36:30,399 You have something on it. 611 00:36:30,560 --> 00:36:31,639 Take it with you. 612 00:36:31,639 --> 00:36:32,879 I don't have to send them again. 613 00:36:33,479 --> 00:36:35,280 Why are you talking like this? 614 00:36:35,879 --> 00:36:37,199 Tao, leave her alone. 615 00:36:38,120 --> 00:36:38,800 Go up first. 616 00:36:39,280 --> 00:36:40,159 I'm going up alone. 617 00:36:40,439 --> 00:36:41,000 That's right. 618 00:36:50,000 --> 00:36:50,560 Xiaotao 619 00:36:51,520 --> 00:36:52,679 About the Dali house, 620 00:36:52,919 --> 00:36:54,360 Have you told Jane? 621 00:36:56,439 --> 00:36:58,840 I haven't had a chance to say it yet. 622 00:37:00,080 --> 00:37:01,520 You should say it as soon as possible. 623 00:37:01,560 --> 00:37:03,239 To prepare her mentally. 624 00:37:03,600 --> 00:37:05,159 To accept the fact. 625 00:37:05,679 --> 00:37:07,919 But don't let her get hurt. 626 00:37:10,639 --> 00:37:11,560 Don't you want to go up? 627 00:37:13,040 --> 00:37:13,560 No 628 00:37:14,760 --> 00:37:15,560 You've been tired for a whole day. 629 00:37:16,239 --> 00:37:17,479 Go upstairs and take a rest. 630 00:37:17,679 --> 00:37:18,560 Alright. 631 00:37:19,159 --> 00:37:20,520 Okay, I'm leaving, Miss Wu. 632 00:37:21,360 --> 00:37:21,959 Be careful. 633 00:40:39,959 --> 00:40:40,399 Uncle, 634 00:40:40,879 --> 00:40:42,239 You're good at dancing. 635 00:40:42,719 --> 00:40:43,479 Of course. 636 00:40:44,479 --> 00:40:45,800 My mother was a dancer. 637 00:40:46,600 --> 00:40:47,840 He taught me when I was young. 638 00:40:49,840 --> 00:40:50,959 You lost your shoes. 639 00:40:53,919 --> 00:40:54,239 come 640 00:41:23,080 --> 00:41:23,679 Who is it? 641 00:41:24,439 --> 00:41:25,959 My order has arrived. 642 00:41:28,399 --> 00:41:29,000 Don't move. 643 00:41:29,560 --> 00:41:30,120 Hold on. 644 00:41:31,199 --> 00:41:31,760 Wait for me. 645 00:41:40,040 --> 00:41:41,239 Uncle, why are you here? 646 00:41:43,360 --> 00:41:44,199 Come in. 647 00:41:49,479 --> 00:41:50,080 Where is Ming? 648 00:41:52,000 --> 00:41:52,719 What's inside? 649 00:42:37,639 --> 00:42:38,199 Uncle, 650 00:42:41,840 --> 00:42:42,760 Lin Shaotao, when did you come here? 651 00:42:43,199 --> 00:42:44,199 I've been here for a while. 652 00:42:44,399 --> 00:42:44,840 No 653 00:42:45,159 --> 00:42:47,040 You're really good at this. 654 00:42:50,360 --> 00:42:52,320 The life of a rich man is different. 655 00:42:53,239 --> 00:42:54,919 Get me a coat. 656 00:42:59,879 --> 00:43:00,919 Sure. 657 00:43:01,199 --> 00:43:03,280 I didn't find it so good before. 658 00:43:04,520 --> 00:43:05,760 I think you belong to 659 00:43:06,520 --> 00:43:08,760 The typical person is old. 660 00:43:08,760 --> 00:43:09,879 You're so childish. 661 00:43:10,040 --> 00:43:10,840 Don't talk nonsense here. 662 00:43:10,840 --> 00:43:11,520 Give me your phone. 663 00:43:11,879 --> 00:43:12,679 What's with the phone? 664 00:43:12,800 --> 00:43:15,040 Delete all the videos and photos. 665 00:43:15,040 --> 00:43:15,959 It's hard to shoot. 666 00:43:15,959 --> 00:43:16,919 You can't delete them. 667 00:43:17,040 --> 00:43:18,000 Delete it. 668 00:43:18,000 --> 00:43:19,239 Cut the crap. I'm telling you. 41519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.