Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,800 --> 00:01:43,760
The interview with Sun Weida today
2
00:01:44,159 --> 00:01:44,960
Do you know?
3
00:01:47,279 --> 00:01:48,359
I knew it immediately.
4
00:01:49,239 --> 00:01:50,079
You didn't show up.
5
00:01:51,560 --> 00:01:52,159
I
6
00:01:52,359 --> 00:01:53,520
I thought it was strange.
7
00:01:55,760 --> 00:01:58,360
Do you want me to appear or not?
8
00:02:01,319 --> 00:02:02,319
It's weird.
9
00:02:02,559 --> 00:02:04,239
It has nothing to do with hope.
10
00:02:09,400 --> 00:02:09,919
JenAi
11
00:02:11,159 --> 00:02:12,599
I'm really worried about you.
12
00:02:13,799 --> 00:02:16,000
I'm worried that you're easy to avoid.
13
00:02:19,040 --> 00:02:20,520
Do you want to come again?
14
00:02:21,159 --> 00:02:21,959
This time,
15
00:02:21,959 --> 00:02:23,279
Without any psychological burden.
16
00:02:24,919 --> 00:02:25,799
Call me again.
17
00:02:27,759 --> 00:02:30,000
I don't want to go to the hospital so late.
18
00:02:39,479 --> 00:02:40,040
JenAi
19
00:02:41,279 --> 00:02:42,720
I'm really worried about you getting hurt.
20
00:02:43,879 --> 00:02:45,239
Including my agreement to divorce you.
21
00:02:46,599 --> 00:02:47,720
Because I love you.
22
00:02:48,160 --> 00:02:49,120
I'm afraid you'll get hurt.
23
00:02:51,959 --> 00:02:53,160
But I've been thinking recently.
24
00:02:54,440 --> 00:02:56,720
Maybe I'm the one who hurt you.
25
00:03:00,639 --> 00:03:02,120
Now I feel like this.
26
00:03:06,040 --> 00:03:07,279
I've been thinking about
27
00:03:09,040 --> 00:03:10,800
If I hadn't promised you a divorce,
28
00:03:12,639 --> 00:03:14,040
What will we be like now?
29
00:03:16,440 --> 00:03:17,360
What are you trying to say?
30
00:03:21,599 --> 00:03:23,000
Is there any room for us to recover?
31
00:03:27,639 --> 00:03:28,639
I regret it, Jane.
32
00:03:30,360 --> 00:03:31,400
I know that
33
00:03:32,360 --> 00:03:33,199
It's my fault.
34
00:03:34,080 --> 00:03:35,599
And I didn't realize it until now.
35
00:03:36,639 --> 00:03:38,199
Whether it's marriage or love,
36
00:03:39,120 --> 00:03:40,519
Can't be lazy and lazy.
37
00:03:45,639 --> 00:03:47,039
So I want to apologize to you.
38
00:03:48,440 --> 00:03:49,039
sorry
39
00:03:50,880 --> 00:03:51,479
I didn't.
40
00:03:53,039 --> 00:03:53,960
I care about your feelings.
41
00:03:57,039 --> 00:03:58,679
So I want to go back to where we were.
42
00:04:00,320 --> 00:04:01,440
I want to ask you seriously.
43
00:04:03,039 --> 00:04:04,759
Do we still have room to recover?
44
00:04:09,160 --> 00:04:10,839
You're not as bad as you say.
45
00:04:14,479 --> 00:04:15,639
I'm too stubborn.
46
00:04:16,399 --> 00:04:19,080
I don't want to be willing to listen and compromise.
47
00:04:21,360 --> 00:04:23,559
Actually, marriage requires self-sacrifice.
48
00:04:24,320 --> 00:04:25,960
We both have problems.
49
00:04:27,520 --> 00:04:30,360
All the problems are accumulated together.
50
00:04:31,639 --> 00:04:32,559
You made a mistake.
51
00:04:34,559 --> 00:04:36,039
Fortunately, this mistake is over.
52
00:04:41,880 --> 00:04:42,520
I'm home
53
00:04:44,279 --> 00:04:45,440
You should go back and rest.
54
00:05:42,559 --> 00:05:44,039
No, you're waiting for me.
55
00:05:45,360 --> 00:05:45,960
Alright.
56
00:05:46,839 --> 00:05:47,600
Thanks to you.
57
00:05:47,839 --> 00:05:48,639
Open the door for you.
58
00:05:52,039 --> 00:05:52,639
Please come.
59
00:06:06,040 --> 00:06:06,880
Miss Wu.
60
00:06:07,359 --> 00:06:08,640
You can only shoot for two days.
61
00:06:08,640 --> 00:06:10,160
Why are you carrying so many boxes?
62
00:06:11,079 --> 00:06:12,079
Your current status
63
00:06:12,079 --> 00:06:13,239
Is my assistant.
64
00:06:14,519 --> 00:06:15,480
assistant
65
00:06:15,480 --> 00:06:17,079
The first rule of professional quality
66
00:06:17,519 --> 00:06:18,760
Is my decision.
67
00:06:18,760 --> 00:06:20,079
There can't be any doubt.
68
00:06:23,000 --> 00:06:23,760
Miss Wu.
69
00:06:24,760 --> 00:06:26,880
Xiao Tao will be our driver today.
70
00:06:27,279 --> 00:06:28,279
You're really thoughtful.
71
00:06:29,480 --> 00:06:30,799
I think you're thoughtful.
72
00:06:31,640 --> 00:06:32,959
The arrangement is very clear.
73
00:06:35,720 --> 00:06:36,519
Xiao Tao.
74
00:06:36,519 --> 00:06:37,679
What's wrong with your nose?
75
00:06:39,519 --> 00:06:40,320
It's a minor injury.
76
00:06:40,760 --> 00:06:42,799
I wanted to be brave yesterday.
77
00:06:42,880 --> 00:06:43,799
Result
78
00:06:44,399 --> 00:06:46,040
Was beaten as a bad person.
79
00:06:46,600 --> 00:06:47,880
How embarrassing.
80
00:06:47,880 --> 00:06:49,320
You're injured, but you are here.
81
00:06:49,320 --> 00:06:49,959
It's okay.
82
00:06:49,959 --> 00:06:51,200
It doesn't affect me.
83
00:06:51,480 --> 00:06:52,480
Come on.
84
00:06:52,799 --> 00:06:53,920
Get in the car.
85
00:06:53,920 --> 00:06:54,399
come
86
00:07:05,079 --> 00:07:05,640
Miss Wu.
87
00:07:06,160 --> 00:07:07,000
Time is short.
88
00:07:07,000 --> 00:07:08,279
I can't find a better car.
89
00:07:08,480 --> 00:07:10,559
This car doesn't lose your identity.
90
00:07:11,600 --> 00:07:12,359
Can I...
91
00:07:12,760 --> 00:07:14,640
Everyone rides this kind of car now.
92
00:07:14,640 --> 00:07:16,440
Don't worry.
93
00:07:16,760 --> 00:07:17,600
Get on the train.
94
00:07:17,600 --> 00:07:18,239
Alright.
95
00:07:21,119 --> 00:07:22,239
Come to the back.
96
00:07:32,079 --> 00:07:32,799
On purpose?
97
00:07:33,959 --> 00:07:35,480
You didn't tell me before you came.
98
00:07:36,799 --> 00:07:38,679
I'm not too late.
99
00:07:39,640 --> 00:07:40,640
Let's go, Master.
100
00:08:11,519 --> 00:08:12,119
Xiao Tao.
101
00:08:12,600 --> 00:08:13,559
Don't worry, Miss Wu.
102
00:08:14,160 --> 00:08:15,600
The route has been planned long ago.
103
00:08:15,600 --> 00:08:17,760
Your makeup time is 9: 40.
104
00:08:18,640 --> 00:08:20,399
We must be there by 9: 00.
105
00:08:20,559 --> 00:08:21,839
You have a lot of time.
106
00:08:22,920 --> 00:08:25,799
I thought you were unwilling to help me.
107
00:08:26,079 --> 00:08:26,839
didn't expect
108
00:08:27,920 --> 00:08:28,920
Are professional.
109
00:08:29,519 --> 00:08:30,320
And has a good attitude.
110
00:08:30,920 --> 00:08:32,079
I'm glad you're satisfied.
111
00:08:35,320 --> 00:08:36,399
Right?
112
00:08:44,519 --> 00:08:46,200
You two are so perfect together.
113
00:08:47,839 --> 00:08:49,040
Why are you divorced?
114
00:08:58,320 --> 00:08:59,600
The lines.
115
00:09:02,000 --> 00:09:04,480
This line is well written.
116
00:09:07,160 --> 00:09:08,040
Drive well.
117
00:09:11,760 --> 00:09:12,920
It's pretty good.
118
00:09:27,000 --> 00:09:28,799
Get a bottle of water for Miss Wu.
119
00:09:29,799 --> 00:09:30,359
Where is it?
120
00:09:31,440 --> 00:09:32,760
No, no. It's here.
121
00:09:32,920 --> 00:09:34,079
Aren't you all ready?
122
00:09:34,640 --> 00:09:35,160
That's enough.
123
00:09:36,079 --> 00:09:36,600
Alright.
124
00:09:36,799 --> 00:09:37,440
Thank you.
125
00:09:39,760 --> 00:09:41,239
How many times have I told you?
126
00:09:41,239 --> 00:09:42,359
Don't keep in touch with him.
127
00:09:42,440 --> 00:09:43,559
You won't listen to me.
128
00:09:43,559 --> 00:09:45,160
You are still not my daughter.
129
00:09:45,600 --> 00:09:47,799
Mom, what did Kevin do wrong?
130
00:09:47,799 --> 00:09:49,920
Why don't you agree to let us be together?
131
00:09:50,200 --> 00:09:51,359
No reason
132
00:09:51,679 --> 00:09:52,440
Or that sentence?
133
00:09:52,600 --> 00:09:54,239
If you want to marry him,
134
00:09:54,640 --> 00:09:55,839
Unless I'm dead.
135
00:10:03,440 --> 00:10:06,279
The heroine falls in love with her ex-boyfriend's son.
136
00:10:07,519 --> 00:10:09,000
The plot is too bad.
137
00:10:09,679 --> 00:10:11,200
The story behind is even worse.
138
00:10:12,320 --> 00:10:13,479
My daughter is unmarried and pregnant.
139
00:10:13,799 --> 00:10:15,640
But my fiancé lost his memory after a car crash.
140
00:10:16,320 --> 00:10:17,840
After that, I met No.2.
141
00:10:21,520 --> 00:10:22,840
So are you.
142
00:10:23,440 --> 00:10:24,880
You didn't care about me.
143
00:10:26,880 --> 00:10:28,520
You did this to me.
144
00:10:30,840 --> 00:10:32,440
If I had known you would show up today,
145
00:10:32,960 --> 00:10:34,479
I'll hit him harder.
146
00:10:34,479 --> 00:10:35,520
And made you bedridden.
147
00:10:36,919 --> 00:10:39,000
I really need to explain it to you.
148
00:10:39,719 --> 00:10:41,239
I didn't know you would show up.
149
00:10:41,359 --> 00:10:42,599
And as an assistant.
150
00:10:43,400 --> 00:10:43,919
Otherwise,
151
00:10:44,599 --> 00:10:45,119
What?
152
00:10:45,119 --> 00:10:46,559
I need to talk to you in advance.
153
00:10:47,479 --> 00:10:48,559
You're useless.
154
00:10:48,840 --> 00:10:49,400
you
155
00:10:55,440 --> 00:10:56,840
The old artist is really dedicated.
156
00:10:58,840 --> 00:11:00,080
I hurt her hands.
157
00:11:00,320 --> 00:11:02,000
I beg you.
158
00:11:02,479 --> 00:11:04,239
It's no use to go home.
159
00:11:04,239 --> 00:11:04,760
Mom, leave.
160
00:11:05,119 --> 00:11:05,919
Auntie, I'm not...
161
00:11:06,679 --> 00:11:08,679
You called him here?
162
00:11:08,840 --> 00:11:10,320
Do you still want me to live?
163
00:11:10,320 --> 00:11:12,119
Do you want me to live?
164
00:11:12,799 --> 00:11:14,400
He used to be so strong.
165
00:11:14,679 --> 00:11:16,239
In this kind of drama,
166
00:11:16,400 --> 00:11:18,039
I don't know which girl I want to be.
167
00:11:18,440 --> 00:11:19,599
Is really hard on her.
168
00:11:20,479 --> 00:11:21,080
Come with me.
169
00:11:21,440 --> 00:11:22,039
aunt
170
00:11:22,039 --> 00:11:23,159
Stop, stop.
171
00:11:24,119 --> 00:11:24,599
Stop
172
00:11:25,159 --> 00:11:25,640
good
173
00:11:25,799 --> 00:11:28,000
The overall feeling is good.
174
00:11:28,159 --> 00:11:29,280
Let me remind you.
175
00:11:30,000 --> 00:11:31,440
You can't do that in front of her.
176
00:11:31,440 --> 00:11:33,000
Saying the words "old artist"
177
00:11:33,719 --> 00:11:34,200
know
178
00:11:35,960 --> 00:11:37,080
But you're right.
179
00:11:37,799 --> 00:11:39,039
Mr. Wu is so strong.
180
00:11:39,960 --> 00:11:41,599
Such an excellent actress.
181
00:11:42,159 --> 00:11:45,359
In the past, non-leading female actors didn't act.
182
00:11:46,039 --> 00:11:48,400
Married and gave birth to me at her best time.
183
00:11:48,640 --> 00:11:50,520
So she keeps saying that I delayed her.
184
00:11:50,520 --> 00:11:51,520
I won't deny it.
185
00:11:51,799 --> 00:11:53,080
I owe her something.
186
00:11:54,520 --> 00:11:56,359
Do you have any debts?
187
00:11:57,000 --> 00:11:57,880
The days are long.
188
00:11:58,359 --> 00:11:59,320
Treat her well.
189
00:11:59,320 --> 00:12:00,479
And be filial to her.
190
00:12:02,239 --> 00:12:03,400
Wait for her to finish the scene.
191
00:12:04,039 --> 00:12:06,400
I'll take her to Dali and take care of her.
192
00:12:06,440 --> 00:12:08,440
Take her for a few days.
193
00:12:08,479 --> 00:12:10,080
Bask in the sun and go to Erhai Lake.
194
00:12:11,559 --> 00:12:13,280
Why do you have to go to Dali?
195
00:12:15,760 --> 00:12:17,159
No, why did I mention going to Dali?
196
00:12:17,159 --> 00:12:18,000
That's it?
197
00:12:20,359 --> 00:12:20,919
I mean,
198
00:12:22,039 --> 00:12:23,520
The weather is cold.
199
00:12:23,679 --> 00:12:24,080
Right?
200
00:12:24,359 --> 00:12:25,400
Why are you going now?
201
00:12:25,400 --> 00:12:26,119
Even if you go,
202
00:12:26,479 --> 00:12:28,400
You can go after you feel better.
203
00:12:29,000 --> 00:12:31,200
All the seasons are like spring in Yunnan. Do you understand?
204
00:12:31,479 --> 00:12:32,840
It's spring all the year round.
205
00:12:32,840 --> 00:12:34,520
It has bad weather, right?
206
00:12:35,320 --> 00:12:35,960
I mean,
207
00:12:36,119 --> 00:12:37,599
Even if you go,
208
00:12:38,239 --> 00:12:40,000
You're not in a hurry, right?
209
00:12:40,520 --> 00:12:43,880
I can go there for you.
210
00:12:44,280 --> 00:12:46,159
You can go after you have found a way.
211
00:12:47,119 --> 00:12:48,159
What do you mean?
212
00:12:49,799 --> 00:12:51,400
Why do I think your tone
213
00:12:51,400 --> 00:12:52,640
Are exactly the same as Miss Wu.
214
00:12:53,679 --> 00:12:55,200
How could I be like Miss Wu?
215
00:12:57,520 --> 00:12:58,599
What are you hiding from me?
216
00:12:59,200 --> 00:12:59,719
The two of us
217
00:13:00,919 --> 00:13:03,039
How could we hide something from you?
218
00:13:04,559 --> 00:13:06,080
If you are hiding something from me,
219
00:13:06,080 --> 00:13:07,159
You'd better tell me in advance.
220
00:13:09,840 --> 00:13:11,440
You think too much.
221
00:13:12,400 --> 00:13:13,400
Hurry up and draw the script.
222
00:13:13,840 --> 00:13:15,799
But I really love your daughter.
223
00:13:15,799 --> 00:13:17,000
Don't mention your father to me.
224
00:13:17,119 --> 00:13:18,599
Go away.
225
00:13:18,840 --> 00:13:20,119
I beg you, mom.
226
00:13:20,119 --> 00:13:20,840
You don't have to beg.
227
00:13:21,239 --> 00:13:22,719
I beg you, I just disagree.
228
00:13:22,719 --> 00:13:23,919
You're really good.
229
00:13:29,200 --> 00:13:30,479
How long does it have to be taken?
230
00:13:31,799 --> 00:13:33,479
This is the first scene.
231
00:13:33,679 --> 00:13:34,400
Just wait.
232
00:13:34,960 --> 00:13:35,440
like
233
00:13:35,719 --> 00:13:37,479
I really like his mother.
234
00:13:37,880 --> 00:13:39,000
You pissed me off.
235
00:13:40,679 --> 00:13:41,960
I think the scene just now
236
00:13:42,280 --> 00:13:43,679
The acting is comfortable.
237
00:13:44,760 --> 00:13:45,799
Miss Wu, drink.
238
00:13:46,200 --> 00:13:46,760
Alright.
239
00:13:46,919 --> 00:13:48,200
I've prepared the next script for you.
240
00:13:48,200 --> 00:13:49,200
Alright.
241
00:13:49,679 --> 00:13:50,359
Hi, Jane.
242
00:13:53,000 --> 00:13:53,840
You don't know him?
243
00:13:53,960 --> 00:13:54,559
Road dust.
244
00:13:54,880 --> 00:13:56,880
You used to play together when you were little.
245
00:13:57,039 --> 00:13:58,280
I knew it.
246
00:13:58,719 --> 00:14:00,239
The child has grown up.
247
00:14:00,840 --> 00:14:01,799
That's great.
248
00:14:03,039 --> 00:14:04,280
You're really ambitious.
249
00:14:04,760 --> 00:14:06,200
Your father is a director. You're an actor.
250
00:14:06,320 --> 00:14:07,760
I didn't waste your artistic talent.
251
00:14:08,159 --> 00:14:09,159
I can be an actress.
252
00:14:09,440 --> 00:14:11,520
Was influenced by Miss Wu.
253
00:14:12,440 --> 00:14:13,760
Look at the kids today.
254
00:14:13,880 --> 00:14:15,960
He's handsome and tall.
255
00:14:16,880 --> 00:14:18,599
You're working hard.
256
00:14:19,280 --> 00:14:20,200
You really like her.
257
00:14:20,440 --> 00:14:21,080
Right?
258
00:14:22,080 --> 00:14:24,640
It's my honor to be liked by Miss Wu.
259
00:14:25,679 --> 00:14:26,200
I'm flattered.
260
00:14:26,359 --> 00:14:27,679
Miss Wu, the road dust.
261
00:14:27,679 --> 00:14:29,159
Let's go to the scene.
262
00:14:29,159 --> 00:14:30,000
Then I'll go there first.
263
00:14:30,119 --> 00:14:30,559
good
264
00:14:30,840 --> 00:14:31,640
See you later.
265
00:15:04,200 --> 00:15:04,960
What are you doing?
266
00:15:06,559 --> 00:15:08,599
You have such a small face.
267
00:15:08,880 --> 00:15:09,719
Isn't it a waste?
268
00:15:10,880 --> 00:15:12,080
I'll join them.
269
00:15:18,599 --> 00:15:19,880
Can you wake up?
270
00:15:20,239 --> 00:15:22,880
Why did you forget my daughter?
271
00:15:23,320 --> 00:15:25,320
Aunt, don't force me.
272
00:15:25,320 --> 00:15:26,840
I really can't remember who she is.
273
00:15:27,840 --> 00:15:28,679
That kid,
274
00:15:29,280 --> 00:15:29,760
Who is it?
275
00:15:32,000 --> 00:15:33,080
Does it have anything to do with you?
276
00:15:33,760 --> 00:15:34,919
It has nothing to do with me.
277
00:15:35,320 --> 00:15:36,359
What does it have to do with you?
278
00:15:37,640 --> 00:15:39,039
Is about the same as us.
279
00:15:39,400 --> 00:15:40,320
It doesn't matter.
280
00:15:40,640 --> 00:15:41,719
You have nothing to do with me.
281
00:15:42,359 --> 00:15:44,440
By the way, we are divorced.
282
00:15:45,320 --> 00:15:46,239
Can you stop being so old?
283
00:15:46,880 --> 00:15:48,359
You always talk about the divorce.
284
00:15:49,440 --> 00:15:49,919
a row
285
00:15:50,440 --> 00:15:52,039
When I introduce you,
286
00:15:52,039 --> 00:15:53,479
We are acquaintances.
287
00:15:55,760 --> 00:15:56,640
Don't say that.
288
00:15:57,039 --> 00:15:58,760
I asked what is your relationship with him.
289
00:16:00,000 --> 00:16:02,119
Just like what you see.
290
00:16:03,440 --> 00:16:04,679
To touch your head and face.
291
00:16:06,119 --> 00:16:06,719
Pretty much.
292
00:16:09,239 --> 00:16:11,080
You haven't touched my head for so many years.
293
00:16:12,000 --> 00:16:13,119
I touched your nose.
294
00:16:18,599 --> 00:16:20,119
How about we kiss?
295
00:16:20,119 --> 00:16:21,159
It's better for you to be nice to me.
296
00:16:26,000 --> 00:16:27,599
I found that after you applied my spray,
297
00:16:27,719 --> 00:16:29,159
Why are you so cheeky?
298
00:16:30,080 --> 00:16:30,679
Then you're right.
299
00:16:30,679 --> 00:16:33,280
I really need to spray more and rub more.
300
00:16:36,159 --> 00:16:37,359
Can you stay away from me?
301
00:16:37,679 --> 00:16:38,159
cannot
302
00:16:39,760 --> 00:16:40,080
I think
303
00:16:40,080 --> 00:16:42,200
It's much further than the hug.
304
00:16:44,520 --> 00:16:45,679
Stay where it's cool.
305
00:16:45,679 --> 00:16:46,719
It's cool here.
306
00:17:06,640 --> 00:17:07,960
Don't call me aunt.
307
00:17:08,159 --> 00:17:09,479
You want to call me mom?
308
00:17:10,799 --> 00:17:12,640
I don't believe in an accident.
309
00:17:12,919 --> 00:17:15,440
Your previous love has gone to zero.
310
00:17:16,280 --> 00:17:17,919
But our previous memories
311
00:17:17,919 --> 00:17:19,159
You told us everything.
312
00:17:19,919 --> 00:17:22,320
You forgot her because you lost your memory.
313
00:17:22,679 --> 00:17:25,679
But she must be deep in your mind.
314
00:17:26,479 --> 00:17:27,719
Find her.
315
00:17:27,960 --> 00:17:28,679
I tried.
316
00:17:29,400 --> 00:17:31,200
But I really can't remember.
317
00:17:31,679 --> 00:17:34,280
Then go back to her.
318
00:17:34,479 --> 00:17:35,679
As usual.
319
00:17:36,119 --> 00:17:37,679
To protect her.
320
00:17:38,359 --> 00:17:39,919
So that she won't be wronged.
321
00:17:40,919 --> 00:17:42,520
Kai, cheer up.
322
00:17:43,239 --> 00:17:44,960
I only recognize you as my son-in-law.
323
00:17:48,239 --> 00:17:50,280
Why do I think Miss Wu's line
324
00:17:51,239 --> 00:17:52,840
What are you implying?
325
00:17:53,280 --> 00:17:54,599
You have to ask the writer.
326
00:17:55,359 --> 00:17:57,000
Miss Wu said it according to the original words.
327
00:17:57,320 --> 00:17:57,840
Forget about it.
328
00:17:59,159 --> 00:18:00,200
This is the plot.
329
00:18:01,320 --> 00:18:03,039
The screenwriter has no intelligence.
330
00:18:09,119 --> 00:18:10,760
In fact, I've been watching it for so long.
331
00:18:11,640 --> 00:18:13,679
I don't think it's hard to make the film.
332
00:18:14,280 --> 00:18:15,599
We can do that.
333
00:18:17,840 --> 00:18:19,000
Why don't we act?
334
00:18:20,039 --> 00:18:22,280
You are Feng Cheng Cheng, I am Xu Wenqiang.
335
00:18:23,000 --> 00:18:24,119
You're so confident.
336
00:18:24,520 --> 00:18:26,960
You're the only one who can play Xu Wenqiang.
337
00:18:27,599 --> 00:18:28,400
I can act.
338
00:18:41,880 --> 00:18:42,839
I'm hungry.
339
00:18:44,280 --> 00:18:46,959
I should have called Brother Guang.
340
00:18:48,040 --> 00:18:49,920
I'll make some soup for you and Miss Wu.
341
00:18:50,119 --> 00:18:51,400
It's better to cook more dishes.
342
00:18:51,800 --> 00:18:52,280
is or isn't
343
00:18:53,560 --> 00:18:55,040
By the way, Brother Guang,
344
00:18:55,680 --> 00:18:57,040
Did you tell him about the transfer?
345
00:18:58,000 --> 00:18:58,959
I was just about to say it.
346
00:18:59,560 --> 00:19:00,599
I'm not worried about you.
347
00:19:01,160 --> 00:19:02,640
To come to you and get beaten up?
348
00:19:03,400 --> 00:19:04,239
But don't tell me.
349
00:19:04,800 --> 00:19:06,280
I'm finding that
350
00:19:07,160 --> 00:19:08,359
Brother Kuan is useful.
351
00:19:09,160 --> 00:19:09,800
Not only is he useful,
352
00:19:10,280 --> 00:19:11,520
The administration department is also useful.
353
00:19:12,760 --> 00:19:13,920
So I'm going to take the next step
354
00:19:14,000 --> 00:19:15,800
The Administration Department.
355
00:19:16,640 --> 00:19:17,280
What do you think
356
00:19:23,040 --> 00:19:23,640
What's up
357
00:19:24,359 --> 00:19:25,839
Do you have something to say?
358
00:19:26,239 --> 00:19:27,359
The next one.
359
00:19:27,599 --> 00:19:28,160
It's done.
360
00:19:28,160 --> 00:19:29,280
Let's prepare for the next round.
361
00:19:30,920 --> 00:19:31,640
Give me the script.
362
00:19:36,800 --> 00:19:38,479
My last sentence doesn't matter.
363
00:19:38,719 --> 00:19:40,040
You're my only son-in-law.
364
00:19:40,520 --> 00:19:41,760
It's okay, Miss Wu.
365
00:19:41,760 --> 00:19:42,400
Come on, Miss Wu.
366
00:19:43,760 --> 00:19:44,400
Twelve rounds.
367
00:19:44,400 --> 00:19:45,920
Alright.
368
00:19:47,680 --> 00:19:48,319
Good shot
369
00:19:48,319 --> 00:19:48,839
Well done!
370
00:19:49,719 --> 00:19:50,319
It's not bad.
371
00:19:50,959 --> 00:19:51,599
Come on, girl.
372
00:20:00,359 --> 00:20:02,400
Okay, that's good.
373
00:20:09,400 --> 00:20:09,880
feed
374
00:20:10,760 --> 00:20:11,359
What are you doing?
375
00:20:12,680 --> 00:20:13,800
What are you doing?
376
00:20:14,280 --> 00:20:15,280
What are you doing?
377
00:20:15,839 --> 00:20:17,040
This weekend,
378
00:20:17,719 --> 00:20:18,880
I'm resting.
379
00:20:20,280 --> 00:20:21,359
I have a task for you.
380
00:20:22,359 --> 00:20:23,400
Make a plan now.
381
00:20:24,000 --> 00:20:26,760
Bring the Administration Department under the Operation Department.
382
00:20:28,680 --> 00:20:30,280
Why did you hire the administration department?
383
00:20:33,479 --> 00:20:35,000
The Administration Department?
384
00:20:35,000 --> 00:20:37,680
Because of a lot of routine work.
385
00:20:38,839 --> 00:20:40,040
We need their cooperation.
386
00:20:40,599 --> 00:20:42,319
Just ask them to cooperate.
387
00:20:42,319 --> 00:20:43,319
Why did you take it?
388
00:20:43,959 --> 00:20:46,040
Cooperation can be divided into positive cooperation.
389
00:20:46,040 --> 00:20:47,119
And cooperate negatively.
390
00:20:48,319 --> 00:20:50,280
The administration department can solve many basic problems.
391
00:20:50,280 --> 00:20:51,959
But it can also create many basic problems.
392
00:20:52,239 --> 00:20:52,920
So,
393
00:20:53,640 --> 00:20:55,640
Put it in your hands. Don't worry.
394
00:20:56,199 --> 00:20:56,719
President Tao.
395
00:20:57,119 --> 00:20:58,719
Are you interested in
396
00:20:58,719 --> 00:21:00,560
Do you have any other plans?
397
00:21:02,839 --> 00:21:03,520
In the past,
398
00:21:04,280 --> 00:21:07,000
I don't think it's too important.
399
00:21:07,280 --> 00:21:09,199
But recently, a senior man
400
00:21:10,119 --> 00:21:10,959
I mentioned something.
401
00:21:11,079 --> 00:21:11,959
I think it's necessary.
402
00:21:12,239 --> 00:21:12,719
So,
403
00:21:13,560 --> 00:21:15,280
Hurry up and make a proposal.
404
00:21:16,079 --> 00:21:16,599
You must hurry.
405
00:21:16,599 --> 00:21:18,079
You have to give it to me before work tomorrow.
406
00:21:18,719 --> 00:21:20,359
But it's the weekend.
407
00:21:20,359 --> 00:21:22,119
I'm busy.
408
00:21:22,920 --> 00:21:23,920
What's wrong?
409
00:21:24,800 --> 00:21:26,719
You said you were fine just now.
410
00:21:26,719 --> 00:21:28,359
If I ask you to work, something will happen.
411
00:21:30,439 --> 00:21:31,160
Alright.
412
00:21:31,599 --> 00:21:33,079
You can work overtime today.
413
00:21:33,839 --> 00:21:34,880
Remember to take a day off.
414
00:21:34,959 --> 00:21:37,280
And triple your salary.
415
00:21:37,520 --> 00:21:38,239
Is that enough?
416
00:21:39,359 --> 00:21:40,560
You're so sincere.
417
00:21:41,680 --> 00:21:42,239
Alright then.
418
00:21:42,560 --> 00:21:43,719
I will send it to you when I'm done.
419
00:21:44,040 --> 00:21:44,599
Worship
420
00:21:51,319 --> 00:21:51,920
Old Man.
421
00:21:53,680 --> 00:21:54,439
We've called.
422
00:21:54,640 --> 00:21:55,239
Okay, let's talk.
423
00:21:56,000 --> 00:21:56,760
What's wrong?
424
00:21:57,239 --> 00:21:58,400
I can't play with you.
425
00:21:58,400 --> 00:21:59,400
I have to go back to work overtime.
426
00:21:59,520 --> 00:22:01,160
That boy has squeezed you again.
427
00:22:01,599 --> 00:22:03,920
Three times the normal overtime pay?
428
00:22:03,920 --> 00:22:04,680
It's not worth it.
429
00:22:04,680 --> 00:22:05,680
I'll give you 30 times.
430
00:22:05,680 --> 00:22:07,040
No, three hundred times.
431
00:22:07,040 --> 00:22:07,760
Stay with me.
432
00:22:07,839 --> 00:22:09,599
I will go back to Hainan tomorrow.
433
00:22:09,599 --> 00:22:12,319
How many times have I stressed it?
434
00:22:12,439 --> 00:22:14,079
Economic independence
435
00:22:14,199 --> 00:22:15,319
I understand.
436
00:22:15,319 --> 00:22:16,319
Understand. Long live.
437
00:22:16,880 --> 00:22:18,040
Girl, I'm telling you.
438
00:22:18,239 --> 00:22:19,760
The project of Dongling University
439
00:22:19,839 --> 00:22:21,280
You're getting involved.
440
00:22:21,880 --> 00:22:23,640
I'll leave it to you this time.
441
00:22:23,640 --> 00:22:24,599
I don't care about you.
442
00:22:24,800 --> 00:22:26,239
Don't you think so?
443
00:22:26,479 --> 00:22:27,560
Behind my back.
444
00:22:27,839 --> 00:22:30,199
This is obviously to make people boring.
445
00:22:30,640 --> 00:22:31,520
You're a girl.
446
00:22:31,520 --> 00:22:33,040
How can you speak for others?
447
00:22:33,160 --> 00:22:35,319
These are normal business operations.
448
00:22:35,560 --> 00:22:38,119
Old Man, you are the boss of Chuang Da.
449
00:22:38,280 --> 00:22:39,920
I'm the Chief Assistant of VG Operation Department.
450
00:22:39,959 --> 00:22:41,520
We can't talk about work.
451
00:22:43,680 --> 00:22:44,199
Alright.
452
00:22:45,000 --> 00:22:47,479
I'll go back tomorrow.
453
00:22:49,640 --> 00:22:51,040
Then I won't see you off.
454
00:22:52,959 --> 00:22:54,319
Drink less, you hear me?
455
00:22:55,920 --> 00:22:56,479
That's enough.
456
00:22:58,040 --> 00:22:58,640
You too.
457
00:22:59,119 --> 00:23:00,199
If someone bullies you,
458
00:23:00,800 --> 00:23:01,760
Tell me.
459
00:23:01,920 --> 00:23:03,199
Who dares to bully me?
460
00:23:05,880 --> 00:23:07,239
You don't like President Tao so much?
461
00:23:07,880 --> 00:23:10,400
What if one day he goes to Chuang Da to help you?
462
00:23:11,680 --> 00:23:13,719
He's capable.
463
00:23:14,079 --> 00:23:15,160
If he can come,
464
00:23:16,359 --> 00:23:17,479
I will work for him.
465
00:23:18,719 --> 00:23:20,640
Don't speak ill of him from now on.
466
00:23:20,839 --> 00:23:21,719
What if it really works?
467
00:23:22,920 --> 00:23:23,439
That's enough.
468
00:23:23,719 --> 00:23:24,239
Let's go.
469
00:23:24,719 --> 00:23:25,199
bye-bye
470
00:27:37,520 --> 00:27:38,479
Save paper.
471
00:27:41,560 --> 00:27:43,599
Uncle, are you laughing at me?
472
00:27:47,079 --> 00:27:47,599
why
473
00:27:48,079 --> 00:27:49,680
Because my dance is meaningless.
474
00:27:54,040 --> 00:27:55,439
When the heavy rain comes,
475
00:27:56,000 --> 00:27:57,239
Why did the ant move?
476
00:27:59,400 --> 00:28:00,239
because
477
00:28:01,319 --> 00:28:02,079
Because they want to
478
00:28:02,079 --> 00:28:04,199
To protect the food I worked so hard to carry.
479
00:28:05,439 --> 00:28:06,599
In the world of ants,
480
00:28:06,599 --> 00:28:08,280
Where do you think you can avoid the rain?
481
00:28:09,400 --> 00:28:10,199
In the cave,
482
00:28:11,040 --> 00:28:13,160
Its little hole filled up quickly.
483
00:28:13,959 --> 00:28:14,599
that
484
00:28:16,079 --> 00:28:16,760
why
485
00:28:19,479 --> 00:28:20,880
Because it's an ant.
486
00:28:23,239 --> 00:28:23,800
Really
487
00:28:24,719 --> 00:28:26,319
Because it's alive.
488
00:28:27,400 --> 00:28:28,560
Its current activities
489
00:28:29,400 --> 00:28:30,560
To make yourself
490
00:28:30,599 --> 00:28:32,680
Can struggle out of nothingness.
491
00:28:33,400 --> 00:28:35,560
To show the vitality of life.
492
00:28:37,040 --> 00:28:38,599
Otherwise, it will be
493
00:28:40,160 --> 00:28:42,160
Turned into dust.
494
00:28:43,079 --> 00:28:45,319
To be part of the dead universe.
495
00:28:47,079 --> 00:28:49,040
You and I are the same.
496
00:28:54,479 --> 00:28:55,000
Look.
497
00:28:55,599 --> 00:28:57,800
In time and space,
498
00:28:58,479 --> 00:29:00,079
You and I are extremely small.
499
00:29:00,560 --> 00:29:02,520
But even if we shout,
500
00:29:03,439 --> 00:29:04,319
Even to the world,
501
00:29:04,560 --> 00:29:05,800
Give me a voice.
502
00:29:07,520 --> 00:29:09,280
We are fighting against nothingness.
503
00:29:10,239 --> 00:29:12,199
We are also glorifying life.
504
00:29:13,800 --> 00:29:14,920
How could it be meaningless?
505
00:29:15,560 --> 00:29:17,800
Besides, you dance so well.
506
00:29:19,079 --> 00:29:19,800
Really, Huizi?
507
00:29:20,199 --> 00:29:21,160
Believe in yourself.
508
00:29:22,000 --> 00:29:22,959
You are unique.
509
00:29:25,599 --> 00:29:26,079
Uncle,
510
00:29:27,239 --> 00:29:28,520
I don't want nothing.
511
00:29:28,760 --> 00:29:30,079
I don't want any ants.
512
00:29:31,479 --> 00:29:33,479
I thought you were so nice to me.
513
00:29:40,520 --> 00:29:41,040
see
514
00:29:44,280 --> 00:29:45,199
What is this?
515
00:29:45,959 --> 00:29:46,560
life
516
00:29:48,319 --> 00:29:49,520
A meaningful life.
517
00:30:12,079 --> 00:30:13,280
I think I left my phone in the car.
518
00:31:08,599 --> 00:31:09,199
Let's eat.
519
00:31:15,719 --> 00:31:16,719
Weren't you hungry?
520
00:31:17,560 --> 00:31:18,040
Having dinner
521
00:31:23,000 --> 00:31:23,599
Stop pretending.
522
00:31:35,560 --> 00:31:37,199
I didn't expect to have dinner together.
523
00:31:38,359 --> 00:31:39,400
Although it's a packed meal,
524
00:31:40,599 --> 00:31:41,880
But it's kind of a date.
525
00:31:44,599 --> 00:31:45,079
come
526
00:31:45,599 --> 00:31:46,520
Help yourself.
527
00:31:47,160 --> 00:31:48,119
You can have both.
528
00:31:48,599 --> 00:31:49,280
I don't want to eat it.
529
00:31:50,560 --> 00:31:51,880
What do you mean you don't want to eat?
530
00:31:52,319 --> 00:31:52,959
I'm not hungry.
531
00:31:53,680 --> 00:31:54,719
impossible
532
00:31:54,839 --> 00:31:56,839
It's early in the morning, I've been working for a long time.
533
00:31:57,000 --> 00:31:57,640
You're not hungry.
534
00:31:57,959 --> 00:31:59,239
Why are you so annoying?
535
00:31:59,599 --> 00:32:00,439
I don't want to eat it.
536
00:32:01,119 --> 00:32:02,479
You have to eat if you don't want to.
537
00:32:02,479 --> 00:32:03,560
You can't come here hungry.
538
00:32:03,959 --> 00:32:04,680
Help yourself.
539
00:32:05,599 --> 00:32:06,119
It's all eaten.
540
00:32:08,719 --> 00:32:09,160
hello
541
00:32:09,439 --> 00:32:10,400
You must be Miss Jian Ai.
542
00:32:11,000 --> 00:32:12,359
Hello, you need me?
543
00:32:13,040 --> 00:32:14,599
Lu Chen, I'm afraid you're not used to the packed lunch.
544
00:32:14,599 --> 00:32:15,439
I brought you the special meal.
545
00:32:16,439 --> 00:32:17,000
Thank you.
546
00:32:24,800 --> 00:32:25,479
Preserved duck in soy sauce.
547
00:32:31,560 --> 00:32:33,079
Slippery egg shrimp fried rice
548
00:32:33,520 --> 00:32:34,479
Is my appetite.
549
00:32:35,719 --> 00:32:37,000
Chopsticks are different.
550
00:32:42,920 --> 00:32:44,439
Wait, wait. Eat later.
551
00:32:44,880 --> 00:32:46,520
You said you weren't hungry.
552
00:32:47,680 --> 00:32:49,319
Chen Chen is so sensible.
553
00:32:49,839 --> 00:32:51,000
I didn't love him for nothing when I was young.
554
00:32:58,599 --> 00:32:59,119
Take a bite.
555
00:33:00,119 --> 00:33:00,680
Yummy
556
00:33:01,800 --> 00:33:02,319
I'm not hungry.
557
00:33:10,239 --> 00:33:10,760
Take a bite.
558
00:33:11,000 --> 00:33:11,800
I'm not hungry.
559
00:33:12,079 --> 00:33:13,079
This is a special meal.
560
00:33:13,239 --> 00:33:15,000
You don't want to eat special food.
561
00:33:15,920 --> 00:33:16,680
Starring
562
00:33:17,760 --> 00:33:18,959
It's hard to taste.
563
00:33:19,079 --> 00:33:20,280
The director won't eat it.
564
00:33:21,959 --> 00:33:23,920
You have to play Xu Wenqiang one day to eat it.
565
00:33:26,760 --> 00:33:27,280
to take away
566
00:33:28,520 --> 00:33:29,239
Don't eat.
567
00:33:30,920 --> 00:33:31,640
I'm the driver.
568
00:33:33,319 --> 00:33:34,439
I'll take the lunch.
569
00:33:46,719 --> 00:33:47,839
A starring role.
570
00:33:48,000 --> 00:33:48,479
Warm
571
00:33:52,119 --> 00:33:52,719
Is it drinkable?
572
00:33:54,280 --> 00:33:55,280
What the hell is this?
573
00:34:03,560 --> 00:34:04,640
And braised pork.
574
00:34:04,760 --> 00:34:06,880
Your favorite. Have a bite.
575
00:34:07,920 --> 00:34:08,599
I won't fight with you.
576
00:34:08,599 --> 00:34:09,359
Come on.
577
00:34:26,280 --> 00:34:26,920
Don't sleep.
578
00:34:30,000 --> 00:34:30,560
Miss Wu.
579
00:34:31,800 --> 00:34:34,680
Are we going to the crew hotel or home?
580
00:34:36,880 --> 00:34:39,199
The hotel arranged by the crew is terrible.
581
00:34:40,000 --> 00:34:40,839
You can't live there.
582
00:34:41,079 --> 00:34:41,719
You should go home.
583
00:34:45,400 --> 00:34:46,000
Alright.
584
00:34:52,880 --> 00:34:54,880
The scene I played today
585
00:34:54,880 --> 00:34:56,280
Is it too much?
586
00:34:56,760 --> 00:34:58,640
You should be careful, right?
587
00:34:59,920 --> 00:35:00,439
JenAi
588
00:35:03,079 --> 00:35:03,800
Ask me.
589
00:35:04,160 --> 00:35:04,680
yes
590
00:35:05,560 --> 00:35:06,680
I think it's okay.
591
00:35:07,959 --> 00:35:09,439
Aren't you like that?
592
00:35:11,000 --> 00:35:12,760
It's good. Don't think too much.
593
00:35:12,760 --> 00:35:13,439
Sleep for a while.
594
00:35:15,239 --> 00:35:18,119
Is a good teacher.
595
00:35:18,119 --> 00:35:18,839
Really
596
00:35:19,119 --> 00:35:20,359
And made us watch.
597
00:35:20,359 --> 00:35:21,359
You want to act.
598
00:35:29,000 --> 00:35:29,800
Xiao Tao.
599
00:35:30,160 --> 00:35:32,160
Miss Wu, we've reached the main road.
600
00:35:32,959 --> 00:35:33,719
Lie down and rest.
601
00:35:33,719 --> 00:35:34,520
We'll be there soon.
602
00:35:34,680 --> 00:35:36,199
Don't worry. I can drive steadily.
603
00:35:37,079 --> 00:35:37,520
good
604
00:35:38,880 --> 00:35:40,160
Then drive first.
605
00:35:47,479 --> 00:35:47,959
Drive a car
606
00:35:48,280 --> 00:35:49,280
Why are you looking at me?
607
00:35:51,320 --> 00:35:51,919
Watch the road.
608
00:36:21,840 --> 00:36:22,959
Do you want to come up?
609
00:36:26,800 --> 00:36:27,439
You can come up.
610
00:36:28,199 --> 00:36:30,399
You have something on it.
611
00:36:30,560 --> 00:36:31,639
Take it with you.
612
00:36:31,639 --> 00:36:32,879
I don't have to send them again.
613
00:36:33,479 --> 00:36:35,280
Why are you talking like this?
614
00:36:35,879 --> 00:36:37,199
Tao, leave her alone.
615
00:36:38,120 --> 00:36:38,800
Go up first.
616
00:36:39,280 --> 00:36:40,159
I'm going up alone.
617
00:36:40,439 --> 00:36:41,000
That's right.
618
00:36:50,000 --> 00:36:50,560
Xiaotao
619
00:36:51,520 --> 00:36:52,679
About the Dali house,
620
00:36:52,919 --> 00:36:54,360
Have you told Jane?
621
00:36:56,439 --> 00:36:58,840
I haven't had a chance to say it yet.
622
00:37:00,080 --> 00:37:01,520
You should say it as soon as possible.
623
00:37:01,560 --> 00:37:03,239
To prepare her mentally.
624
00:37:03,600 --> 00:37:05,159
To accept the fact.
625
00:37:05,679 --> 00:37:07,919
But don't let her get hurt.
626
00:37:10,639 --> 00:37:11,560
Don't you want to go up?
627
00:37:13,040 --> 00:37:13,560
No
628
00:37:14,760 --> 00:37:15,560
You've been tired for a whole day.
629
00:37:16,239 --> 00:37:17,479
Go upstairs and take a rest.
630
00:37:17,679 --> 00:37:18,560
Alright.
631
00:37:19,159 --> 00:37:20,520
Okay, I'm leaving, Miss Wu.
632
00:37:21,360 --> 00:37:21,959
Be careful.
633
00:40:39,959 --> 00:40:40,399
Uncle,
634
00:40:40,879 --> 00:40:42,239
You're good at dancing.
635
00:40:42,719 --> 00:40:43,479
Of course.
636
00:40:44,479 --> 00:40:45,800
My mother was a dancer.
637
00:40:46,600 --> 00:40:47,840
He taught me when I was young.
638
00:40:49,840 --> 00:40:50,959
You lost your shoes.
639
00:40:53,919 --> 00:40:54,239
come
640
00:41:23,080 --> 00:41:23,679
Who is it?
641
00:41:24,439 --> 00:41:25,959
My order has arrived.
642
00:41:28,399 --> 00:41:29,000
Don't move.
643
00:41:29,560 --> 00:41:30,120
Hold on.
644
00:41:31,199 --> 00:41:31,760
Wait for me.
645
00:41:40,040 --> 00:41:41,239
Uncle, why are you here?
646
00:41:43,360 --> 00:41:44,199
Come in.
647
00:41:49,479 --> 00:41:50,080
Where is Ming?
648
00:41:52,000 --> 00:41:52,719
What's inside?
649
00:42:37,639 --> 00:42:38,199
Uncle,
650
00:42:41,840 --> 00:42:42,760
Lin Shaotao, when did you come here?
651
00:42:43,199 --> 00:42:44,199
I've been here for a while.
652
00:42:44,399 --> 00:42:44,840
No
653
00:42:45,159 --> 00:42:47,040
You're really good at this.
654
00:42:50,360 --> 00:42:52,320
The life of a rich man is different.
655
00:42:53,239 --> 00:42:54,919
Get me a coat.
656
00:42:59,879 --> 00:43:00,919
Sure.
657
00:43:01,199 --> 00:43:03,280
I didn't find it so good before.
658
00:43:04,520 --> 00:43:05,760
I think you belong to
659
00:43:06,520 --> 00:43:08,760
The typical person is old.
660
00:43:08,760 --> 00:43:09,879
You're so childish.
661
00:43:10,040 --> 00:43:10,840
Don't talk nonsense here.
662
00:43:10,840 --> 00:43:11,520
Give me your phone.
663
00:43:11,879 --> 00:43:12,679
What's with the phone?
664
00:43:12,800 --> 00:43:15,040
Delete all the videos and photos.
665
00:43:15,040 --> 00:43:15,959
It's hard to shoot.
666
00:43:15,959 --> 00:43:16,919
You can't delete them.
667
00:43:17,040 --> 00:43:18,000
Delete it.
668
00:43:18,000 --> 00:43:19,239
Cut the crap. I'm telling you.
41519
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.