All language subtitles for Nice To Meet You Again EP13
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,800 --> 00:01:43,760
The interview with Sun Weida today
2
00:01:44,159 --> 00:01:44,960
Do you know?
3
00:01:47,279 --> 00:01:48,359
I knew it immediately.
4
00:01:49,239 --> 00:01:50,079
You didn't show up.
5
00:01:51,560 --> 00:01:52,159
I
6
00:01:52,359 --> 00:01:53,520
I thought it was strange.
7
00:01:55,760 --> 00:01:58,360
Do you want me to appear or not?
8
00:02:01,319 --> 00:02:02,319
It's weird.
9
00:02:02,559 --> 00:02:04,239
It has nothing to do with hope.
10
00:02:09,400 --> 00:02:09,919
JenAi
11
00:02:11,159 --> 00:02:12,599
I'm really worried about you.
12
00:02:13,799 --> 00:02:16,000
I'm worried that you're easy to avoid.
13
00:02:19,040 --> 00:02:20,520
Do you want to come again?
14
00:02:21,159 --> 00:02:21,959
This time,
15
00:02:21,959 --> 00:02:23,279
Without any psychological burden.
16
00:02:24,919 --> 00:02:25,799
Call me again.
17
00:02:27,759 --> 00:02:30,000
I don't want to go to the hospital so late.
18
00:02:39,479 --> 00:02:40,040
JenAi
19
00:02:41,279 --> 00:02:42,720
I'm really worried about you getting hurt.
20
00:02:43,879 --> 00:02:45,239
Including my agreement to divorce you.
21
00:02:46,599 --> 00:02:47,720
Because I love you.
22
00:02:48,160 --> 00:02:49,120
I'm afraid you'll get hurt.
23
00:02:51,959 --> 00:02:53,160
But I've been thinking recently.
24
00:02:54,440 --> 00:02:56,720
Maybe I'm the one who hurt you.
25
00:03:00,639 --> 00:03:02,120
Now I feel like this.
26
00:03:06,040 --> 00:03:07,279
I've been thinking about
27
00:03:09,040 --> 00:03:10,800
If I hadn't promised you a divorce,
28
00:03:12,639 --> 00:03:14,040
What will we be like now?
29
00:03:16,440 --> 00:03:17,360
What are you trying to say?
30
00:03:21,599 --> 00:03:23,000
Is there any room for us to recover?
31
00:03:27,639 --> 00:03:28,639
I regret it, Jane.
32
00:03:30,360 --> 00:03:31,400
I know that
33
00:03:32,360 --> 00:03:33,199
It's my fault.
34
00:03:34,080 --> 00:03:35,599
And I didn't realize it until now.
35
00:03:36,639 --> 00:03:38,199
Whether it's marriage or love,
36
00:03:39,120 --> 00:03:40,519
Can't be lazy and lazy.
37
00:03:45,639 --> 00:03:47,039
So I want to apologize to you.
38
00:03:48,440 --> 00:03:49,039
sorry
39
00:03:50,880 --> 00:03:51,479
I didn't.
40
00:03:53,039 --> 00:03:53,960
I care about your feelings.
41
00:03:57,039 --> 00:03:58,679
So I want to go back to where we were.
42
00:04:00,320 --> 00:04:01,440
I want to ask you seriously.
43
00:04:03,039 --> 00:04:04,759
Do we still have room to recover?
44
00:04:09,160 --> 00:04:10,839
You're not as bad as you say.
45
00:04:14,479 --> 00:04:15,639
I'm too stubborn.
46
00:04:16,399 --> 00:04:19,080
I don't want to be willing to listen and compromise.
47
00:04:21,360 --> 00:04:23,559
Actually, marriage requires self-sacrifice.
48
00:04:24,320 --> 00:04:25,960
We both have problems.
49
00:04:27,520 --> 00:04:30,360
All the problems are accumulated together.
50
00:04:31,639 --> 00:04:32,559
You made a mistake.
51
00:04:34,559 --> 00:04:36,039
Fortunately, this mistake is over.
52
00:04:41,880 --> 00:04:42,520
I'm home
53
00:04:44,279 --> 00:04:45,440
You should go back and rest.
54
00:05:42,559 --> 00:05:44,039
No, you're waiting for me.
55
00:05:45,360 --> 00:05:45,960
Alright.
56
00:05:46,839 --> 00:05:47,600
Thanks to you.
57
00:05:47,839 --> 00:05:48,639
Open the door for you.
58
00:05:52,039 --> 00:05:52,639
Please come.
59
00:06:06,040 --> 00:06:06,880
Miss Wu.
60
00:06:07,359 --> 00:06:08,640
You can only shoot for two days.
61
00:06:08,640 --> 00:06:10,160
Why are you carrying so many boxes?
62
00:06:11,079 --> 00:06:12,079
Your current status
63
00:06:12,079 --> 00:06:13,239
Is my assistant.
64
00:06:14,519 --> 00:06:15,480
assistant
65
00:06:15,480 --> 00:06:17,079
The first rule of professional quality
66
00:06:17,519 --> 00:06:18,760
Is my decision.
67
00:06:18,760 --> 00:06:20,079
There can't be any doubt.
68
00:06:23,000 --> 00:06:23,760
Miss Wu.
69
00:06:24,760 --> 00:06:26,880
Xiao Tao will be our driver today.
70
00:06:27,279 --> 00:06:28,279
You're really thoughtful.
71
00:06:29,480 --> 00:06:30,799
I think you're thoughtful.
72
00:06:31,640 --> 00:06:32,959
The arrangement is very clear.
73
00:06:35,720 --> 00:06:36,519
Xiao Tao.
74
00:06:36,519 --> 00:06:37,679
What's wrong with your nose?
75
00:06:39,519 --> 00:06:40,320
It's a minor injury.
76
00:06:40,760 --> 00:06:42,799
I wanted to be brave yesterday.
77
00:06:42,880 --> 00:06:43,799
Result
78
00:06:44,399 --> 00:06:46,040
Was beaten as a bad person.
79
00:06:46,600 --> 00:06:47,880
How embarrassing.
80
00:06:47,880 --> 00:06:49,320
You're injured, but you are here.
81
00:06:49,320 --> 00:06:49,959
It's okay.
82
00:06:49,959 --> 00:06:51,200
It doesn't affect me.
83
00:06:51,480 --> 00:06:52,480
Come on.
84
00:06:52,799 --> 00:06:53,920
Get in the car.
85
00:06:53,920 --> 00:06:54,399
come
86
00:07:05,079 --> 00:07:05,640
Miss Wu.
87
00:07:06,160 --> 00:07:07,000
Time is short.
88
00:07:07,000 --> 00:07:08,279
I can't find a better car.
89
00:07:08,480 --> 00:07:10,559
This car doesn't lose your identity.
90
00:07:11,600 --> 00:07:12,359
Can I...
91
00:07:12,760 --> 00:07:14,640
Everyone rides this kind of car now.
92
00:07:14,640 --> 00:07:16,440
Don't worry.
93
00:07:16,760 --> 00:07:17,600
Get on the train.
94
00:07:17,600 --> 00:07:18,239
Alright.
95
00:07:21,119 --> 00:07:22,239
Come to the back.
96
00:07:32,079 --> 00:07:32,799
On purpose?
97
00:07:33,959 --> 00:07:35,480
You didn't tell me before you came.
98
00:07:36,799 --> 00:07:38,679
I'm not too late.
99
00:07:39,640 --> 00:07:40,640
Let's go, Master.
100
00:08:11,519 --> 00:08:12,119
Xiao Tao.
101
00:08:12,600 --> 00:08:13,559
Don't worry, Miss Wu.
102
00:08:14,160 --> 00:08:15,600
The route has been planned long ago.
103
00:08:15,600 --> 00:08:17,760
Your makeup time is 9: 40.
104
00:08:18,640 --> 00:08:20,399
We must be there by 9: 00.
105
00:08:20,559 --> 00:08:21,839
You have a lot of time.
106
00:08:22,920 --> 00:08:25,799
I thought you were unwilling to help me.
107
00:08:26,079 --> 00:08:26,839
didn't expect
108
00:08:27,920 --> 00:08:28,920
Are professional.
109
00:08:29,519 --> 00:08:30,320
And has a good attitude.
110
00:08:30,920 --> 00:08:32,079
I'm glad you're satisfied.
111
00:08:35,320 --> 00:08:36,399
Right?
112
00:08:44,519 --> 00:08:46,200
You two are so perfect together.
113
00:08:47,839 --> 00:08:49,040
Why are you divorced?
114
00:08:58,320 --> 00:08:59,600
The lines.
115
00:09:02,000 --> 00:09:04,480
This line is well written.
116
00:09:07,160 --> 00:09:08,040
Drive well.
117
00:09:11,760 --> 00:09:12,920
It's pretty good.
118
00:09:27,000 --> 00:09:28,799
Get a bottle of water for Miss Wu.
119
00:09:29,799 --> 00:09:30,359
Where is it?
120
00:09:31,440 --> 00:09:32,760
No, no. It's here.
121
00:09:32,920 --> 00:09:34,079
Aren't you all ready?
122
00:09:34,640 --> 00:09:35,160
That's enough.
123
00:09:36,079 --> 00:09:36,600
Alright.
124
00:09:36,799 --> 00:09:37,440
Thank you.
125
00:09:39,760 --> 00:09:41,239
How many times have I told you?
126
00:09:41,239 --> 00:09:42,359
Don't keep in touch with him.
127
00:09:42,440 --> 00:09:43,559
You won't listen to me.
128
00:09:43,559 --> 00:09:45,160
You are still not my daughter.
129
00:09:45,600 --> 00:09:47,799
Mom, what did Kevin do wrong?
130
00:09:47,799 --> 00:09:49,920
Why don't you agree to let us be together?
131
00:09:50,200 --> 00:09:51,359
No reason
132
00:09:51,679 --> 00:09:52,440
Or that sentence?
133
00:09:52,600 --> 00:09:54,239
If you want to marry him,
134
00:09:54,640 --> 00:09:55,839
Unless I'm dead.
135
00:10:03,440 --> 00:10:06,279
The heroine falls in love with her ex-boyfriend's son.
136
00:10:07,519 --> 00:10:09,000
The plot is too bad.
137
00:10:09,679 --> 00:10:11,200
The story behind is even worse.
138
00:10:12,320 --> 00:10:13,479
My daughter is unmarried and pregnant.
139
00:10:13,799 --> 00:10:15,640
But my fiancé lost his memory after a car crash.
140
00:10:16,320 --> 00:10:17,840
After that, I met No.2.
141
00:10:21,520 --> 00:10:22,840
So are you.
142
00:10:23,440 --> 00:10:24,880
You didn't care about me.
143
00:10:26,880 --> 00:10:28,520
You did this to me.
144
00:10:30,840 --> 00:10:32,440
If I had known you would show up today,
145
00:10:32,960 --> 00:10:34,479
I'll hit him harder.
146
00:10:34,479 --> 00:10:35,520
And made you bedridden.
147
00:10:36,919 --> 00:10:39,000
I really need to explain it to you.
148
00:10:39,719 --> 00:10:41,239
I didn't know you would show up.
149
00:10:41,359 --> 00:10:42,599
And as an assistant.
150
00:10:43,400 --> 00:10:43,919
Otherwise,
151
00:10:44,599 --> 00:10:45,119
What?
152
00:10:45,119 --> 00:10:46,559
I need to talk to you in advance.
153
00:10:47,479 --> 00:10:48,559
You're useless.
154
00:10:48,840 --> 00:10:49,400
you
155
00:10:55,440 --> 00:10:56,840
The old artist is really dedicated.
156
00:10:58,840 --> 00:11:00,080
I hurt her hands.
157
00:11:00,320 --> 00:11:02,000
I beg you.
158
00:11:02,479 --> 00:11:04,239
It's no use to go home.
159
00:11:04,239 --> 00:11:04,760
Mom, leave.
160
00:11:05,119 --> 00:11:05,919
Auntie, I'm not...
161
00:11:06,679 --> 00:11:08,679
You called him here?
162
00:11:08,840 --> 00:11:10,320
Do you still want me to live?
163
00:11:10,320 --> 00:11:12,119
Do you want me to live?
164
00:11:12,799 --> 00:11:14,400
He used to be so strong.
165
00:11:14,679 --> 00:11:16,239
In this kind of drama,
166
00:11:16,400 --> 00:11:18,039
I don't know which girl I want to be.
167
00:11:18,440 --> 00:11:19,599
Is really hard on her.
168
00:11:20,479 --> 00:11:21,080
Come with me.
169
00:11:21,440 --> 00:11:22,039
aunt
170
00:11:22,039 --> 00:11:23,159
Stop, stop.
171
00:11:24,119 --> 00:11:24,599
Stop
172
00:11:25,159 --> 00:11:25,640
good
173
00:11:25,799 --> 00:11:28,000
The overall feeling is good.
174
00:11:28,159 --> 00:11:29,280
Let me remind you.
175
00:11:30,000 --> 00:11:31,440
You can't do that in front of her.
176
00:11:31,440 --> 00:11:33,000
Saying the words "old artist"
177
00:11:33,719 --> 00:11:34,200
know
178
00:11:35,960 --> 00:11:37,080
But you're right.
179
00:11:37,799 --> 00:11:39,039
Mr. Wu is so strong.
180
00:11:39,960 --> 00:11:41,599
Such an excellent actress.
181
00:11:42,159 --> 00:11:45,359
In the past, non-leading female actors didn't act.
182
00:11:46,039 --> 00:11:48,400
Married and gave birth to me at her best time.
183
00:11:48,640 --> 00:11:50,520
So she keeps saying that I delayed her.
184
00:11:50,520 --> 00:11:51,520
I won't deny it.
185
00:11:51,799 --> 00:11:53,080
I owe her something.
186
00:11:54,520 --> 00:11:56,359
Do you have any debts?
187
00:11:57,000 --> 00:11:57,880
The days are long.
188
00:11:58,359 --> 00:11:59,320
Treat her well.
189
00:11:59,320 --> 00:12:00,479
And be filial to her.
190
00:12:02,239 --> 00:12:03,400
Wait for her to finish the scene.
191
00:12:04,039 --> 00:12:06,400
I'll take her to Dali and take care of her.
192
00:12:06,440 --> 00:12:08,440
Take her for a few days.
193
00:12:08,479 --> 00:12:10,080
Bask in the sun and go to Erhai Lake.
194
00:12:11,559 --> 00:12:13,280
Why do you have to go to Dali?
195
00:12:15,760 --> 00:12:17,159
No, why did I mention going to Dali?
196
00:12:17,159 --> 00:12:18,000
That's it?
197
00:12:20,359 --> 00:12:20,919
I mean,
198
00:12:22,039 --> 00:12:23,520
The weather is cold.
199
00:12:23,679 --> 00:12:24,080
Right?
200
00:12:24,359 --> 00:12:25,400
Why are you going now?
201
00:12:25,400 --> 00:12:26,119
Even if you go,
202
00:12:26,479 --> 00:12:28,400
You can go after you feel better.
203
00:12:29,000 --> 00:12:31,200
All the seasons are like spring in Yunnan. Do you understand?
204
00:12:31,479 --> 00:12:32,840
It's spring all the year round.
205
00:12:32,840 --> 00:12:34,520
It has bad weather, right?
206
00:12:35,320 --> 00:12:35,960
I mean,
207
00:12:36,119 --> 00:12:37,599
Even if you go,
208
00:12:38,239 --> 00:12:40,000
You're not in a hurry, right?
209
00:12:40,520 --> 00:12:43,880
I can go there for you.
210
00:12:44,280 --> 00:12:46,159
You can go after you have found a way.
211
00:12:47,119 --> 00:12:48,159
What do you mean?
212
00:12:49,799 --> 00:12:51,400
Why do I think your tone
213
00:12:51,400 --> 00:12:52,640
Are exactly the same as Miss Wu.
214
00:12:53,679 --> 00:12:55,200
How could I be like Miss Wu?
215
00:12:57,520 --> 00:12:58,599
What are you hiding from me?
216
00:12:59,200 --> 00:12:59,719
The two of us
217
00:13:00,919 --> 00:13:03,039
How could we hide something from you?
218
00:13:04,559 --> 00:13:06,080
If you are hiding something from me,
219
00:13:06,080 --> 00:13:07,159
You'd better tell me in advance.
220
00:13:09,840 --> 00:13:11,440
You think too much.
221
00:13:12,400 --> 00:13:13,400
Hurry up and draw the script.
222
00:13:13,840 --> 00:13:15,799
But I really love your daughter.
223
00:13:15,799 --> 00:13:17,000
Don't mention your father to me.
224
00:13:17,119 --> 00:13:18,599
Go away.
225
00:13:18,840 --> 00:13:20,119
I beg you, mom.
226
00:13:20,119 --> 00:13:20,840
You don't have to beg.
227
00:13:21,239 --> 00:13:22,719
I beg you, I just disagree.
228
00:13:22,719 --> 00:13:23,919
You're really good.
229
00:13:29,200 --> 00:13:30,479
How long does it have to be taken?
230
00:13:31,799 --> 00:13:33,479
This is the first scene.
231
00:13:33,679 --> 00:13:34,400
Just wait.
232
00:13:34,960 --> 00:13:35,440
like
233
00:13:35,719 --> 00:13:37,479
I really like his mother.
234
00:13:37,880 --> 00:13:39,000
You pissed me off.
235
00:13:40,679 --> 00:13:41,960
I think the scene just now
236
00:13:42,280 --> 00:13:43,679
The acting is comfortable.
237
00:13:44,760 --> 00:13:45,799
Miss Wu, drink.
238
00:13:46,200 --> 00:13:46,760
Alright.
239
00:13:46,919 --> 00:13:48,200
I've prepared the next script for you.
240
00:13:48,200 --> 00:13:49,200
Alright.
241
00:13:49,679 --> 00:13:50,359
Hi, Jane.
242
00:13:53,000 --> 00:13:53,840
You don't know him?
243
00:13:53,960 --> 00:13:54,559
Road dust.
244
00:13:54,880 --> 00:13:56,880
You used to play together when you were little.
245
00:13:57,039 --> 00:13:58,280
I knew it.
246
00:13:58,719 --> 00:14:00,239
The child has grown up.
247
00:14:00,840 --> 00:14:01,799
That's great.
248
00:14:03,039 --> 00:14:04,280
You're really ambitious.
249
00:14:04,760 --> 00:14:06,200
Your father is a director. You're an actor.
250
00:14:06,320 --> 00:14:07,760
I didn't waste your artistic talent.
251
00:14:08,159 --> 00:14:09,159
I can be an actress.
252
00:14:09,440 --> 00:14:11,520
Was influenced by Miss Wu.
253
00:14:12,440 --> 00:14:13,760
Look at the kids today.
254
00:14:13,880 --> 00:14:15,960
He's handsome and tall.
255
00:14:16,880 --> 00:14:18,599
You're working hard.
256
00:14:19,280 --> 00:14:20,200
You really like her.
257
00:14:20,440 --> 00:14:21,080
Right?
258
00:14:22,080 --> 00:14:24,640
It's my honor to be liked by Miss Wu.
259
00:14:25,679 --> 00:14:26,200
I'm flattered.
260
00:14:26,359 --> 00:14:27,679
Miss Wu, the road dust.
261
00:14:27,679 --> 00:14:29,159
Let's go to the scene.
262
00:14:29,159 --> 00:14:30,000
Then I'll go there first.
263
00:14:30,119 --> 00:14:30,559
good
264
00:14:30,840 --> 00:14:31,640
See you later.
265
00:15:04,200 --> 00:15:04,960
What are you doing?
266
00:15:06,559 --> 00:15:08,599
You have such a small face.
267
00:15:08,880 --> 00:15:09,719
Isn't it a waste?
268
00:15:10,880 --> 00:15:12,080
I'll join them.
269
00:15:18,599 --> 00:15:19,880
Can you wake up?
270
00:15:20,239 --> 00:15:22,880
Why did you forget my daughter?
271
00:15:23,320 --> 00:15:25,320
Aunt, don't force me.
272
00:15:25,320 --> 00:15:26,840
I really can't remember who she is.
273
00:15:27,840 --> 00:15:28,679
That kid,
274
00:15:29,280 --> 00:15:29,760
Who is it?
275
00:15:32,000 --> 00:15:33,080
Does it have anything to do with you?
276
00:15:33,760 --> 00:15:34,919
It has nothing to do with me.
277
00:15:35,320 --> 00:15:36,359
What does it have to do with you?
278
00:15:37,640 --> 00:15:39,039
Is about the same as us.
279
00:15:39,400 --> 00:15:40,320
It doesn't matter.
280
00:15:40,640 --> 00:15:41,719
You have nothing to do with me.
281
00:15:42,359 --> 00:15:44,440
By the way, we are divorced.
282
00:15:45,320 --> 00:15:46,239
Can you stop being so old?
283
00:15:46,880 --> 00:15:48,359
You always talk about the divorce.
284
00:15:49,440 --> 00:15:49,919
a row
285
00:15:50,440 --> 00:15:52,039
When I introduce you,
286
00:15:52,039 --> 00:15:53,479
We are acquaintances.
287
00:15:55,760 --> 00:15:56,640
Don't say that.
288
00:15:57,039 --> 00:15:58,760
I asked what is your relationship with him.
289
00:16:00,000 --> 00:16:02,119
Just like what you see.
290
00:16:03,440 --> 00:16:04,679
To touch your head and face.
291
00:16:06,119 --> 00:16:06,719
Pretty much.
292
00:16:09,239 --> 00:16:11,080
You haven't touched my head for so many years.
293
00:16:12,000 --> 00:16:13,119
I touched your nose.
294
00:16:18,599 --> 00:16:20,119
How about we kiss?
295
00:16:20,119 --> 00:16:21,159
It's better for you to be nice to me.
296
00:16:26,000 --> 00:16:27,599
I found that after you applied my spray,
297
00:16:27,719 --> 00:16:29,159
Why are you so cheeky?
298
00:16:30,080 --> 00:16:30,679
Then you're right.
299
00:16:30,679 --> 00:16:33,280
I really need to spray more and rub more.
300
00:16:36,159 --> 00:16:37,359
Can you stay away from me?
301
00:16:37,679 --> 00:16:38,159
cannot
302
00:16:39,760 --> 00:16:40,080
I think
303
00:16:40,080 --> 00:16:42,200
It's much further than the hug.
304
00:16:44,520 --> 00:16:45,679
Stay where it's cool.
305
00:16:45,679 --> 00:16:46,719
It's cool here.
306
00:17:06,640 --> 00:17:07,960
Don't call me aunt.
307
00:17:08,159 --> 00:17:09,479
You want to call me mom?
308
00:17:10,799 --> 00:17:12,640
I don't believe in an accident.
309
00:17:12,919 --> 00:17:15,440
Your previous love has gone to zero.
310
00:17:16,280 --> 00:17:17,919
But our previous memories
311
00:17:17,919 --> 00:17:19,159
You told us everything.
312
00:17:19,919 --> 00:17:22,320
You forgot her because you lost your memory.
313
00:17:22,679 --> 00:17:25,679
But she must be deep in your mind.
314
00:17:26,479 --> 00:17:27,719
Find her.
315
00:17:27,960 --> 00:17:28,679
I tried.
316
00:17:29,400 --> 00:17:31,200
But I really can't remember.
317
00:17:31,679 --> 00:17:34,280
Then go back to her.
318
00:17:34,479 --> 00:17:35,679
As usual.
319
00:17:36,119 --> 00:17:37,679
To protect her.
320
00:17:38,359 --> 00:17:39,919
So that she won't be wronged.
321
00:17:40,919 --> 00:17:42,520
Kai, cheer up.
322
00:17:43,239 --> 00:17:44,960
I only recognize you as my son-in-law.
323
00:17:48,239 --> 00:17:50,280
Why do I think Miss Wu's line
324
00:17:51,239 --> 00:17:52,840
What are you implying?
325
00:17:53,280 --> 00:17:54,599
You have to ask the writer.
326
00:17:55,359 --> 00:17:57,000
Miss Wu said it according to the original words.
327
00:17:57,320 --> 00:17:57,840
Forget about it.
328
00:17:59,159 --> 00:18:00,200
This is the plot.
329
00:18:01,320 --> 00:18:03,039
The screenwriter has no intelligence.
330
00:18:09,119 --> 00:18:10,760
In fact, I've been watching it for so long.
331
00:18:11,640 --> 00:18:13,679
I don't think it's hard to make the film.
332
00:18:14,280 --> 00:18:15,599
We can do that.
333
00:18:17,840 --> 00:18:19,000
Why don't we act?
334
00:18:20,039 --> 00:18:22,280
You are Feng Cheng Cheng, I am Xu Wenqiang.
335
00:18:23,000 --> 00:18:24,119
You're so confident.
336
00:18:24,520 --> 00:18:26,960
You're the only one who can play Xu Wenqiang.
337
00:18:27,599 --> 00:18:28,400
I can act.
338
00:18:41,880 --> 00:18:42,839
I'm hungry.
339
00:18:44,280 --> 00:18:46,959
I should have called Brother Guang.
340
00:18:48,040 --> 00:18:49,920
I'll make some soup for you and Miss Wu.
341
00:18:50,119 --> 00:18:51,400
It's better to cook more dishes.
342
00:18:51,800 --> 00:18:52,280
is or isn't
343
00:18:53,560 --> 00:18:55,040
By the way, Brother Guang,
344
00:18:55,680 --> 00:18:57,040
Did you tell him about the transfer?
345
00:18:58,000 --> 00:18:58,959
I was just about to say it.
346
00:18:59,560 --> 00:19:00,599
I'm not worried about you.
347
00:19:01,160 --> 00:19:02,640
To come to you and get beaten up?
348
00:19:03,400 --> 00:19:04,239
But don't tell me.
349
00:19:04,800 --> 00:19:06,280
I'm finding that
350
00:19:07,160 --> 00:19:08,359
Brother Kuan is useful.
351
00:19:09,160 --> 00:19:09,800
Not only is he useful,
352
00:19:10,280 --> 00:19:11,520
The administration department is also useful.
353
00:19:12,760 --> 00:19:13,920
So I'm going to take the next step
354
00:19:14,000 --> 00:19:15,800
The Administration Department.
355
00:19:16,640 --> 00:19:17,280
What do you think
356
00:19:23,040 --> 00:19:23,640
What's up
357
00:19:24,359 --> 00:19:25,839
Do you have something to say?
358
00:19:26,239 --> 00:19:27,359
The next one.
359
00:19:27,599 --> 00:19:28,160
It's done.
360
00:19:28,160 --> 00:19:29,280
Let's prepare for the next round.
361
00:19:30,920 --> 00:19:31,640
Give me the script.
362
00:19:36,800 --> 00:19:38,479
My last sentence doesn't matter.
363
00:19:38,719 --> 00:19:40,040
You're my only son-in-law.
364
00:19:40,520 --> 00:19:41,760
It's okay, Miss Wu.
365
00:19:41,760 --> 00:19:42,400
Come on, Miss Wu.
366
00:19:43,760 --> 00:19:44,400
Twelve rounds.
367
00:19:44,400 --> 00:19:45,920
Alright.
368
00:19:47,680 --> 00:19:48,319
Good shot
369
00:19:48,319 --> 00:19:48,839
Well done!
370
00:19:49,719 --> 00:19:50,319
It's not bad.
371
00:19:50,959 --> 00:19:51,599
Come on, girl.
372
00:20:00,359 --> 00:20:02,400
Okay, that's good.
373
00:20:09,400 --> 00:20:09,880
feed
374
00:20:10,760 --> 00:20:11,359
What are you doing?
375
00:20:12,680 --> 00:20:13,800
What are you doing?
376
00:20:14,280 --> 00:20:15,280
What are you doing?
377
00:20:15,839 --> 00:20:17,040
This weekend,
378
00:20:17,719 --> 00:20:18,880
I'm resting.
379
00:20:20,280 --> 00:20:21,359
I have a task for you.
380
00:20:22,359 --> 00:20:23,400
Make a plan now.
381
00:20:24,000 --> 00:20:26,760
Bring the Administration Department under the Operation Department.
382
00:20:28,680 --> 00:20:30,280
Why did you hire the administration department?
383
00:20:33,479 --> 00:20:35,000
The Administration Department?
384
00:20:35,000 --> 00:20:37,680
Because of a lot of routine work.
385
00:20:38,839 --> 00:20:40,040
We need their cooperation.
386
00:20:40,599 --> 00:20:42,319
Just ask them to cooperate.
387
00:20:42,319 --> 00:20:43,319
Why did you take it?
388
00:20:43,959 --> 00:20:46,040
Cooperation can be divided into positive cooperation.
389
00:20:46,040 --> 00:20:47,119
And cooperate negatively.
390
00:20:48,319 --> 00:20:50,280
The administration department can solve many basic problems.
391
00:20:50,280 --> 00:20:51,959
But it can also create many basic problems.
392
00:20:52,239 --> 00:20:52,920
So,
393
00:20:53,640 --> 00:20:55,640
Put it in your hands. Don't worry.
394
00:20:56,199 --> 00:20:56,719
President Tao.
395
00:20:57,119 --> 00:20:58,719
Are you interested in
396
00:20:58,719 --> 00:21:00,560
Do you have any other plans?
397
00:21:02,839 --> 00:21:03,520
In the past,
398
00:21:04,280 --> 00:21:07,000
I don't think it's too important.
399
00:21:07,280 --> 00:21:09,199
But recently, a senior man
400
00:21:10,119 --> 00:21:10,959
I mentioned something.
401
00:21:11,079 --> 00:21:11,959
I think it's necessary.
402
00:21:12,239 --> 00:21:12,719
So,
403
00:21:13,560 --> 00:21:15,280
Hurry up and make a proposal.
404
00:21:16,079 --> 00:21:16,599
You must hurry.
405
00:21:16,599 --> 00:21:18,079
You have to give it to me before work tomorrow.
406
00:21:18,719 --> 00:21:20,359
But it's the weekend.
407
00:21:20,359 --> 00:21:22,119
I'm busy.
408
00:21:22,920 --> 00:21:23,920
What's wrong?
409
00:21:24,800 --> 00:21:26,719
You said you were fine just now.
410
00:21:26,719 --> 00:21:28,359
If I ask you to work, something will happen.
411
00:21:30,439 --> 00:21:31,160
Alright.
412
00:21:31,599 --> 00:21:33,079
You can work overtime today.
413
00:21:33,839 --> 00:21:34,880
Remember to take a day off.
414
00:21:34,959 --> 00:21:37,280
And triple your salary.
415
00:21:37,520 --> 00:21:38,239
Is that enough?
416
00:21:39,359 --> 00:21:40,560
You're so sincere.
417
00:21:41,680 --> 00:21:42,239
Alright then.
418
00:21:42,560 --> 00:21:43,719
I will send it to you when I'm done.
419
00:21:44,040 --> 00:21:44,599
Worship
420
00:21:51,319 --> 00:21:51,920
Old Man.
421
00:21:53,680 --> 00:21:54,439
We've called.
422
00:21:54,640 --> 00:21:55,239
Okay, let's talk.
423
00:21:56,000 --> 00:21:56,760
What's wrong?
424
00:21:57,239 --> 00:21:58,400
I can't play with you.
425
00:21:58,400 --> 00:21:59,400
I have to go back to work overtime.
426
00:21:59,520 --> 00:22:01,160
That boy has squeezed you again.
427
00:22:01,599 --> 00:22:03,920
Three times the normal overtime pay?
428
00:22:03,920 --> 00:22:04,680
It's not worth it.
429
00:22:04,680 --> 00:22:05,680
I'll give you 30 times.
430
00:22:05,680 --> 00:22:07,040
No, three hundred times.
431
00:22:07,040 --> 00:22:07,760
Stay with me.
432
00:22:07,839 --> 00:22:09,599
I will go back to Hainan tomorrow.
433
00:22:09,599 --> 00:22:12,319
How many times have I stressed it?
434
00:22:12,439 --> 00:22:14,079
Economic independence
435
00:22:14,199 --> 00:22:15,319
I understand.
436
00:22:15,319 --> 00:22:16,319
Understand. Long live.
437
00:22:16,880 --> 00:22:18,040
Girl, I'm telling you.
438
00:22:18,239 --> 00:22:19,760
The project of Dongling University
439
00:22:19,839 --> 00:22:21,280
You're getting involved.
440
00:22:21,880 --> 00:22:23,640
I'll leave it to you this time.
441
00:22:23,640 --> 00:22:24,599
I don't care about you.
442
00:22:24,800 --> 00:22:26,239
Don't you think so?
443
00:22:26,479 --> 00:22:27,560
Behind my back.
444
00:22:27,839 --> 00:22:30,199
This is obviously to make people boring.
445
00:22:30,640 --> 00:22:31,520
You're a girl.
446
00:22:31,520 --> 00:22:33,040
How can you speak for others?
447
00:22:33,160 --> 00:22:35,319
These are normal business operations.
448
00:22:35,560 --> 00:22:38,119
Old Man, you are the boss of Chuang Da.
449
00:22:38,280 --> 00:22:39,920
I'm the Chief Assistant of VG Operation Department.
450
00:22:39,959 --> 00:22:41,520
We can't talk about work.
451
00:22:43,680 --> 00:22:44,199
Alright.
452
00:22:45,000 --> 00:22:47,479
I'll go back tomorrow.
453
00:22:49,640 --> 00:22:51,040
Then I won't see you off.
454
00:22:52,959 --> 00:22:54,319
Drink less, you hear me?
455
00:22:55,920 --> 00:22:56,479
That's enough.
456
00:22:58,040 --> 00:22:58,640
You too.
457
00:22:59,119 --> 00:23:00,199
If someone bullies you,
458
00:23:00,800 --> 00:23:01,760
Tell me.
459
00:23:01,920 --> 00:23:03,199
Who dares to bully me?
460
00:23:05,880 --> 00:23:07,239
You don't like President Tao so much?
461
00:23:07,880 --> 00:23:10,400
What if one day he goes to Chuang Da to help you?
462
00:23:11,680 --> 00:23:13,719
He's capable.
463
00:23:14,079 --> 00:23:15,160
If he can come,
464
00:23:16,359 --> 00:23:17,479
I will work for him.
465
00:23:18,719 --> 00:23:20,640
Don't speak ill of him from now on.
466
00:23:20,839 --> 00:23:21,719
What if it really works?
467
00:23:22,920 --> 00:23:23,439
That's enough.
468
00:23:23,719 --> 00:23:24,239
Let's go.
469
00:23:24,719 --> 00:23:25,199
bye-bye
470
00:27:37,520 --> 00:27:38,479
Save paper.
471
00:27:41,560 --> 00:27:43,599
Uncle, are you laughing at me?
472
00:27:47,079 --> 00:27:47,599
why
473
00:27:48,079 --> 00:27:49,680
Because my dance is meaningless.
474
00:27:54,040 --> 00:27:55,439
When the heavy rain comes,
475
00:27:56,000 --> 00:27:57,239
Why did the ant move?
476
00:27:59,400 --> 00:28:00,239
because
477
00:28:01,319 --> 00:28:02,079
Because they want to
478
00:28:02,079 --> 00:28:04,199
To protect the food I worked so hard to carry.
479
00:28:05,439 --> 00:28:06,599
In the world of ants,
480
00:28:06,599 --> 00:28:08,280
Where do you think you can avoid the rain?
481
00:28:09,400 --> 00:28:10,199
In the cave,
482
00:28:11,040 --> 00:28:13,160
Its little hole filled up quickly.
483
00:28:13,959 --> 00:28:14,599
that
484
00:28:16,079 --> 00:28:16,760
why
485
00:28:19,479 --> 00:28:20,880
Because it's an ant.
486
00:28:23,239 --> 00:28:23,800
Really
487
00:28:24,719 --> 00:28:26,319
Because it's alive.
488
00:28:27,400 --> 00:28:28,560
Its current activities
489
00:28:29,400 --> 00:28:30,560
To make yourself
490
00:28:30,599 --> 00:28:32,680
Can struggle out of nothingness.
491
00:28:33,400 --> 00:28:35,560
To show the vitality of life.
492
00:28:37,040 --> 00:28:38,599
Otherwise, it will be
493
00:28:40,160 --> 00:28:42,160
Turned into dust.
494
00:28:43,079 --> 00:28:45,319
To be part of the dead universe.
495
00:28:47,079 --> 00:28:49,040
You and I are the same.
496
00:28:54,479 --> 00:28:55,000
Look.
497
00:28:55,599 --> 00:28:57,800
In time and space,
498
00:28:58,479 --> 00:29:00,079
You and I are extremely small.
499
00:29:00,560 --> 00:29:02,520
But even if we shout,
500
00:29:03,439 --> 00:29:04,319
Even to the world,
501
00:29:04,560 --> 00:29:05,800
Give me a voice.
502
00:29:07,520 --> 00:29:09,280
We are fighting against nothingness.
503
00:29:10,239 --> 00:29:12,199
We are also glorifying life.
504
00:29:13,800 --> 00:29:14,920
How could it be meaningless?
505
00:29:15,560 --> 00:29:17,800
Besides, you dance so well.
506
00:29:19,079 --> 00:29:19,800
Really, Huizi?
507
00:29:20,199 --> 00:29:21,160
Believe in yourself.
508
00:29:22,000 --> 00:29:22,959
You are unique.
509
00:29:25,599 --> 00:29:26,079
Uncle,
510
00:29:27,239 --> 00:29:28,520
I don't want nothing.
511
00:29:28,760 --> 00:29:30,079
I don't want any ants.
512
00:29:31,479 --> 00:29:33,479
I thought you were so nice to me.
513
00:29:40,520 --> 00:29:41,040
see
514
00:29:44,280 --> 00:29:45,199
What is this?
515
00:29:45,959 --> 00:29:46,560
life
516
00:29:48,319 --> 00:29:49,520
A meaningful life.
517
00:30:12,079 --> 00:30:13,280
I think I left my phone in the car.
518
00:31:08,599 --> 00:31:09,199
Let's eat.
519
00:31:15,719 --> 00:31:16,719
Weren't you hungry?
520
00:31:17,560 --> 00:31:18,040
Having dinner
521
00:31:23,000 --> 00:31:23,599
Stop pretending.
522
00:31:35,560 --> 00:31:37,199
I didn't expect to have dinner together.
523
00:31:38,359 --> 00:31:39,400
Although it's a packed meal,
524
00:31:40,599 --> 00:31:41,880
But it's kind of a date.
525
00:31:44,599 --> 00:31:45,079
come
526
00:31:45,599 --> 00:31:46,520
Help yourself.
527
00:31:47,160 --> 00:31:48,119
You can have both.
528
00:31:48,599 --> 00:31:49,280
I don't want to eat it.
529
00:31:50,560 --> 00:31:51,880
What do you mean you don't want to eat?
530
00:31:52,319 --> 00:31:52,959
I'm not hungry.
531
00:31:53,680 --> 00:31:54,719
impossible
532
00:31:54,839 --> 00:31:56,839
It's early in the morning, I've been working for a long time.
533
00:31:57,000 --> 00:31:57,640
You're not hungry.
534
00:31:57,959 --> 00:31:59,239
Why are you so annoying?
535
00:31:59,599 --> 00:32:00,439
I don't want to eat it.
536
00:32:01,119 --> 00:32:02,479
You have to eat if you don't want to.
537
00:32:02,479 --> 00:32:03,560
You can't come here hungry.
538
00:32:03,959 --> 00:32:04,680
Help yourself.
539
00:32:05,599 --> 00:32:06,119
It's all eaten.
540
00:32:08,719 --> 00:32:09,160
hello
541
00:32:09,439 --> 00:32:10,400
You must be Miss Jian Ai.
542
00:32:11,000 --> 00:32:12,359
Hello, you need me?
543
00:32:13,040 --> 00:32:14,599
Lu Chen, I'm afraid you're not used to the packed lunch.
544
00:32:14,599 --> 00:32:15,439
I brought you the special meal.
545
00:32:16,439 --> 00:32:17,000
Thank you.
546
00:32:24,800 --> 00:32:25,479
Preserved duck in soy sauce.
547
00:32:31,560 --> 00:32:33,079
Slippery egg shrimp fried rice
548
00:32:33,520 --> 00:32:34,479
Is my appetite.
549
00:32:35,719 --> 00:32:37,000
Chopsticks are different.
550
00:32:42,920 --> 00:32:44,439
Wait, wait. Eat later.
551
00:32:44,880 --> 00:32:46,520
You said you weren't hungry.
552
00:32:47,680 --> 00:32:49,319
Chen Chen is so sensible.
553
00:32:49,839 --> 00:32:51,000
I didn't love him for nothing when I was young.
554
00:32:58,599 --> 00:32:59,119
Take a bite.
555
00:33:00,119 --> 00:33:00,680
Yummy
556
00:33:01,800 --> 00:33:02,319
I'm not hungry.
557
00:33:10,239 --> 00:33:10,760
Take a bite.
558
00:33:11,000 --> 00:33:11,800
I'm not hungry.
559
00:33:12,079 --> 00:33:13,079
This is a special meal.
560
00:33:13,239 --> 00:33:15,000
You don't want to eat special food.
561
00:33:15,920 --> 00:33:16,680
Starring
562
00:33:17,760 --> 00:33:18,959
It's hard to taste.
563
00:33:19,079 --> 00:33:20,280
The director won't eat it.
564
00:33:21,959 --> 00:33:23,920
You have to play Xu Wenqiang one day to eat it.
565
00:33:26,760 --> 00:33:27,280
to take away
566
00:33:28,520 --> 00:33:29,239
Don't eat.
567
00:33:30,920 --> 00:33:31,640
I'm the driver.
568
00:33:33,319 --> 00:33:34,439
I'll take the lunch.
569
00:33:46,719 --> 00:33:47,839
A starring role.
570
00:33:48,000 --> 00:33:48,479
Warm
571
00:33:52,119 --> 00:33:52,719
Is it drinkable?
572
00:33:54,280 --> 00:33:55,280
What the hell is this?
573
00:34:03,560 --> 00:34:04,640
And braised pork.
574
00:34:04,760 --> 00:34:06,880
Your favorite. Have a bite.
575
00:34:07,920 --> 00:34:08,599
I won't fight with you.
576
00:34:08,599 --> 00:34:09,359
Come on.
577
00:34:26,280 --> 00:34:26,920
Don't sleep.
578
00:34:30,000 --> 00:34:30,560
Miss Wu.
579
00:34:31,800 --> 00:34:34,680
Are we going to the crew hotel or home?
580
00:34:36,880 --> 00:34:39,199
The hotel arranged by the crew is terrible.
581
00:34:40,000 --> 00:34:40,839
You can't live there.
582
00:34:41,079 --> 00:34:41,719
You should go home.
583
00:34:45,400 --> 00:34:46,000
Alright.
584
00:34:52,880 --> 00:34:54,880
The scene I played today
585
00:34:54,880 --> 00:34:56,280
Is it too much?
586
00:34:56,760 --> 00:34:58,640
You should be careful, right?
587
00:34:59,920 --> 00:35:00,439
JenAi
588
00:35:03,079 --> 00:35:03,800
Ask me.
589
00:35:04,160 --> 00:35:04,680
yes
590
00:35:05,560 --> 00:35:06,680
I think it's okay.
591
00:35:07,959 --> 00:35:09,439
Aren't you like that?
592
00:35:11,000 --> 00:35:12,760
It's good. Don't think too much.
593
00:35:12,760 --> 00:35:13,439
Sleep for a while.
594
00:35:15,239 --> 00:35:18,119
Is a good teacher.
595
00:35:18,119 --> 00:35:18,839
Really
596
00:35:19,119 --> 00:35:20,359
And made us watch.
597
00:35:20,359 --> 00:35:21,359
You want to act.
598
00:35:29,000 --> 00:35:29,800
Xiao Tao.
599
00:35:30,160 --> 00:35:32,160
Miss Wu, we've reached the main road.
600
00:35:32,959 --> 00:35:33,719
Lie down and rest.
601
00:35:33,719 --> 00:35:34,520
We'll be there soon.
602
00:35:34,680 --> 00:35:36,199
Don't worry. I can drive steadily.
603
00:35:37,079 --> 00:35:37,520
good
604
00:35:38,880 --> 00:35:40,160
Then drive first.
605
00:35:47,479 --> 00:35:47,959
Drive a car
606
00:35:48,280 --> 00:35:49,280
Why are you looking at me?
607
00:35:51,320 --> 00:35:51,919
Watch the road.
608
00:36:21,840 --> 00:36:22,959
Do you want to come up?
609
00:36:26,800 --> 00:36:27,439
You can come up.
610
00:36:28,199 --> 00:36:30,399
You have something on it.
611
00:36:30,560 --> 00:36:31,639
Take it with you.
612
00:36:31,639 --> 00:36:32,879
I don't have to send them again.
613
00:36:33,479 --> 00:36:35,280
Why are you talking like this?
614
00:36:35,879 --> 00:36:37,199
Tao, leave her alone.
615
00:36:38,120 --> 00:36:38,800
Go up first.
616
00:36:39,280 --> 00:36:40,159
I'm going up alone.
617
00:36:40,439 --> 00:36:41,000
That's right.
618
00:36:50,000 --> 00:36:50,560
Xiaotao
619
00:36:51,520 --> 00:36:52,679
About the Dali house,
620
00:36:52,919 --> 00:36:54,360
Have you told Jane?
621
00:36:56,439 --> 00:36:58,840
I haven't had a chance to say it yet.
622
00:37:00,080 --> 00:37:01,520
You should say it as soon as possible.
623
00:37:01,560 --> 00:37:03,239
To prepare her mentally.
624
00:37:03,600 --> 00:37:05,159
To accept the fact.
625
00:37:05,679 --> 00:37:07,919
But don't let her get hurt.
626
00:37:10,639 --> 00:37:11,560
Don't you want to go up?
627
00:37:13,040 --> 00:37:13,560
No
628
00:37:14,760 --> 00:37:15,560
You've been tired for a whole day.
629
00:37:16,239 --> 00:37:17,479
Go upstairs and take a rest.
630
00:37:17,679 --> 00:37:18,560
Alright.
631
00:37:19,159 --> 00:37:20,520
Okay, I'm leaving, Miss Wu.
632
00:37:21,360 --> 00:37:21,959
Be careful.
633
00:40:39,959 --> 00:40:40,399
Uncle,
634
00:40:40,879 --> 00:40:42,239
You're good at dancing.
635
00:40:42,719 --> 00:40:43,479
Of course.
636
00:40:44,479 --> 00:40:45,800
My mother was a dancer.
637
00:40:46,600 --> 00:40:47,840
He taught me when I was young.
638
00:40:49,840 --> 00:40:50,959
You lost your shoes.
639
00:40:53,919 --> 00:40:54,239
come
640
00:41:23,080 --> 00:41:23,679
Who is it?
641
00:41:24,439 --> 00:41:25,959
My order has arrived.
642
00:41:28,399 --> 00:41:29,000
Don't move.
643
00:41:29,560 --> 00:41:30,120
Hold on.
644
00:41:31,199 --> 00:41:31,760
Wait for me.
645
00:41:40,040 --> 00:41:41,239
Uncle, why are you here?
646
00:41:43,360 --> 00:41:44,199
Come in.
647
00:41:49,479 --> 00:41:50,080
Where is Ming?
648
00:41:52,000 --> 00:41:52,719
What's inside?
649
00:42:37,639 --> 00:42:38,199
Uncle,
650
00:42:41,840 --> 00:42:42,760
Lin Shaotao, when did you come here?
651
00:42:43,199 --> 00:42:44,199
I've been here for a while.
652
00:42:44,399 --> 00:42:44,840
No
653
00:42:45,159 --> 00:42:47,040
You're really good at this.
654
00:42:50,360 --> 00:42:52,320
The life of a rich man is different.
655
00:42:53,239 --> 00:42:54,919
Get me a coat.
656
00:42:59,879 --> 00:43:00,919
Sure.
657
00:43:01,199 --> 00:43:03,280
I didn't find it so good before.
658
00:43:04,520 --> 00:43:05,760
I think you belong to
659
00:43:06,520 --> 00:43:08,760
The typical person is old.
660
00:43:08,760 --> 00:43:09,879
You're so childish.
661
00:43:10,040 --> 00:43:10,840
Don't talk nonsense here.
662
00:43:10,840 --> 00:43:11,520
Give me your phone.
663
00:43:11,879 --> 00:43:12,679
What's with the phone?
664
00:43:12,800 --> 00:43:15,040
Delete all the videos and photos.
665
00:43:15,040 --> 00:43:15,959
It's hard to shoot.
666
00:43:15,959 --> 00:43:16,919
You can't delete them.
667
00:43:17,040 --> 00:43:18,000
Delete it.
668
00:43:18,000 --> 00:43:19,239
Cut the crap. I'm telling you.
41519