All language subtitles for Masters.of.Sex.S02E03.HDTV.x264-ASAP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,807 --> 00:00:08,337 Previously on Masters Of Sex... 2 00:00:08,338 --> 00:00:11,340 I'm starting a new job at Memorial Hospital. 3 00:00:11,374 --> 00:00:13,075 With the money comes Bill Masters, 4 00:00:13,110 --> 00:00:15,444 and with Bill Masters comes his study. 5 00:00:15,478 --> 00:00:17,246 Will Virginia be joining you? 6 00:00:17,280 --> 00:00:18,614 It may not be possible 7 00:00:18,648 --> 00:00:21,683 for you to come over to Memorial for a while. 8 00:00:21,717 --> 00:00:23,252 My name is on that study. 9 00:00:23,286 --> 00:00:26,155 I know the structure, the methodology of the study. 10 00:00:26,189 --> 00:00:27,922 I helped to develop it with you. 11 00:00:27,957 --> 00:00:29,458 We could have an affair. 12 00:00:29,492 --> 00:00:33,128 But what we have between us is so much more than that. 13 00:00:33,162 --> 00:00:35,030 We have the work. 14 00:00:35,064 --> 00:00:37,032 Of course we're not having an affair, Virginia. 15 00:00:37,066 --> 00:00:38,967 We never were. I'm a happily married man. 16 00:00:39,001 --> 00:00:43,371 And I think it would be a mistake to, uh, to end it now. 17 00:00:43,405 --> 00:00:45,173 Mrs. Holden, nice to see you again. 18 00:00:45,207 --> 00:00:46,641 Enjoy your evening. 19 00:00:47,677 --> 00:00:50,511 Dr. Holden. 20 00:01:33,304 --> 00:01:36,087 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 21 00:01:40,627 --> 00:01:43,061 Henry! 22 00:01:43,095 --> 00:01:44,062 Henry? 23 00:01:44,096 --> 00:01:46,131 I'll be right there! 24 00:01:48,835 --> 00:01:50,969 What is keeping your brother? 25 00:01:51,003 --> 00:01:52,137 His hair. 26 00:01:52,171 --> 00:01:53,572 His... 27 00:01:53,606 --> 00:01:55,707 Diane Delmonico told him he looks like Howdy Doody, 28 00:01:55,742 --> 00:01:57,108 so he's trying a center part. 29 00:01:57,143 --> 00:01:59,444 What's daddy's address? 30 00:01:59,478 --> 00:02:01,980 You're writing him a letter? 31 00:02:02,014 --> 00:02:04,682 You're staying at his place tonight. 32 00:02:04,716 --> 00:02:06,151 It's not for him. 33 00:02:06,185 --> 00:02:08,719 It's for the Tooth Fairy Princess. 34 00:02:08,754 --> 00:02:09,854 Look. 35 00:02:09,888 --> 00:02:12,090 If it falls out when I'm at daddy's, 36 00:02:12,124 --> 00:02:15,460 she might not know where to come pick it up. 37 00:02:15,494 --> 00:02:17,995 So you're leaving a forwarding address. 38 00:02:18,029 --> 00:02:19,029 Smart, huh? 39 00:02:19,064 --> 00:02:20,164 Very. 40 00:02:20,198 --> 00:02:23,801 Only, the Tooth Fairy isn't a princess, honey. 41 00:02:23,836 --> 00:02:25,436 She's only a fairy. 42 00:02:25,471 --> 00:02:26,938 Oh, no. She is. 43 00:02:26,972 --> 00:02:29,840 She's a fairy princess that specializes in teeth. 44 00:02:31,542 --> 00:02:34,178 And is there a Tooth Fairy Prince? 45 00:02:34,212 --> 00:02:36,013 Mom, men can't be fairies. 46 00:02:36,047 --> 00:02:38,715 There's only one kind of prince-- the handsome prince. 47 00:02:38,749 --> 00:02:39,716 Hmm. 48 00:02:39,750 --> 00:02:41,485 And what if, just supposing, 49 00:02:41,519 --> 00:02:44,888 a prince was rushing to rescue his princess... 50 00:02:44,922 --> 00:02:45,956 Okay. 51 00:02:45,990 --> 00:02:47,891 ...and he fell off his horse. 52 00:02:47,925 --> 00:02:49,092 His steed. 53 00:02:49,126 --> 00:02:50,360 ...his steed, 54 00:02:50,394 --> 00:02:52,061 and he got trampled, 55 00:02:52,096 --> 00:02:55,231 and his face ended up horribly disfigured. 56 00:02:55,265 --> 00:02:57,033 I guess that could happen. 57 00:02:57,067 --> 00:02:59,603 But the princess would have had to see him before, 58 00:02:59,637 --> 00:03:00,937 back when he was handsome. 59 00:03:00,972 --> 00:03:02,638 And she would know he was the one 60 00:03:02,672 --> 00:03:05,841 she was gonna end up living happily ever after with. 61 00:03:05,876 --> 00:03:08,378 And that's just inevitable, huh? 62 00:03:08,412 --> 00:03:10,079 The "happily ever after" part. 63 00:03:10,114 --> 00:03:12,181 I don't know what "invetible" means. 64 00:03:12,216 --> 00:03:14,417 Ah! At last-- something you don't know. 65 00:03:14,451 --> 00:03:16,285 Um... 66 00:03:16,320 --> 00:03:22,024 Fated, inescapable, or something that has to happen. 67 00:03:22,058 --> 00:03:23,993 Anyway, the princess would end up kissing him, 68 00:03:24,027 --> 00:03:25,460 and his face would go back to normal. 69 00:03:25,495 --> 00:03:26,962 Daddy's address? 70 00:03:28,197 --> 00:03:33,068 8573 McLaren Avenue. 71 00:03:35,138 --> 00:03:37,205 Henry, please! 72 00:03:37,240 --> 00:03:39,374 All right, all right! 73 00:03:39,409 --> 00:03:40,675 So, you know why 74 00:03:40,709 --> 00:03:43,178 I think you like fairy tales so much, bunny rabbit? 75 00:03:43,212 --> 00:03:44,246 Hmm? 76 00:03:44,280 --> 00:03:46,415 I think that you like knowing 77 00:03:46,449 --> 00:03:48,917 how things are going to end. 78 00:03:51,954 --> 00:03:54,221 Fundal pressure on the next contraction, nurse, please. 79 00:03:54,256 --> 00:03:56,457 Yes, Doctor. 80 00:03:56,491 --> 00:03:58,125 Very good. Here we go. 81 00:03:58,160 --> 00:03:59,293 Bulb syringe. 82 00:04:20,014 --> 00:04:21,082 And the mother? 83 00:04:21,116 --> 00:04:23,584 Vitals steady. 84 00:04:23,618 --> 00:04:26,553 What do you have there, Maureen? 85 00:04:26,588 --> 00:04:28,121 It's a... 86 00:04:28,155 --> 00:04:29,489 Um... 87 00:04:29,523 --> 00:04:30,691 Dr. Masters? 88 00:04:32,660 --> 00:04:34,661 What is it, Doctor? 89 00:04:39,133 --> 00:04:41,068 Can you say it again, please? 90 00:04:41,102 --> 00:04:44,003 Slower this time. 91 00:04:44,037 --> 00:04:46,372 Adrenogenital hyperplasia. 92 00:04:46,407 --> 00:04:50,210 Wait. I should, uh... 93 00:04:50,244 --> 00:04:51,877 Take the baby, Nate? 94 00:04:51,912 --> 00:04:53,779 I want to write that down. 95 00:04:53,814 --> 00:04:55,047 Why? 96 00:04:55,082 --> 00:04:58,317 For me and for when people ask. 97 00:04:58,351 --> 00:05:00,452 Nobody's going to ask, Francine. 98 00:05:00,487 --> 00:05:01,721 Nobody's going to know. 99 00:05:01,755 --> 00:05:04,389 And I'm not holding it, so don't ask me again. 100 00:05:04,424 --> 00:05:06,792 It's not an "it," Mr. Bombeck. It's a boy. 101 00:05:06,827 --> 00:05:09,862 The blood test conclusively shows the XY chromosome. 102 00:05:09,896 --> 00:05:13,499 A boy, Nate-- like we wanted. 103 00:05:13,533 --> 00:05:15,601 You think I wanted that-- something you'd pay a nickel 104 00:05:15,635 --> 00:05:17,702 to see on the boardwalk in Atlantic City? 105 00:05:17,737 --> 00:05:19,371 I understand the physical ambiguity 106 00:05:19,405 --> 00:05:21,440 is, uh, off-putting, Mr. Bombeck, 107 00:05:21,474 --> 00:05:23,775 but eventually, the surgery will take care of that. 108 00:05:23,809 --> 00:05:25,710 Eventually? Eventually? 109 00:05:25,745 --> 00:05:27,712 You're-- you're telling me you're expecting us 110 00:05:27,747 --> 00:05:30,415 to leave this place with a kid that looks like that? 111 00:05:30,450 --> 00:05:31,850 The baby's otherwise in good health. 112 00:05:31,884 --> 00:05:32,917 He'll be released. 113 00:05:32,952 --> 00:05:34,318 And in the meantime, 114 00:05:34,353 --> 00:05:36,220 a surgical plan will be formulated. 115 00:05:36,255 --> 00:05:38,023 We can't take him home like this. 116 00:05:38,057 --> 00:05:39,390 People will see. 117 00:05:39,424 --> 00:05:42,293 We've both got mothers itching to change diapers. 118 00:05:42,327 --> 00:05:44,062 If you explain, you don't think they'll understand? 119 00:05:44,096 --> 00:05:45,096 Hell, I don't understand. 120 00:05:45,131 --> 00:05:46,264 So the sooner he looks like 121 00:05:46,298 --> 00:05:47,998 it's supposed to look like down there, 122 00:05:48,033 --> 00:05:49,300 the better it is for everyone. 123 00:05:49,334 --> 00:05:50,535 Not for the child. 124 00:05:50,569 --> 00:05:53,204 There's no advantage to operating on a newborn. 125 00:05:53,238 --> 00:05:54,805 What do you do? 126 00:05:54,839 --> 00:05:55,939 Just... 127 00:05:57,209 --> 00:06:00,044 sew up the... you know, opening? 128 00:06:00,078 --> 00:06:02,046 The reconstruction is more complicated than that. 129 00:06:02,080 --> 00:06:04,414 Well, how's it even going to look down there? 130 00:06:04,448 --> 00:06:05,448 His-- his thing? 131 00:06:05,483 --> 00:06:07,117 Can you make it look... 132 00:06:07,152 --> 00:06:09,219 Can you make it look normal? 133 00:06:09,253 --> 00:06:12,255 There's a very wide spectrum of normal, 134 00:06:12,290 --> 00:06:14,191 uh, as far as genitalia's concerned. 135 00:06:14,225 --> 00:06:16,593 And I'm not performing the surgery. 136 00:06:16,627 --> 00:06:18,328 You should get a doctor 137 00:06:18,362 --> 00:06:20,863 who specializes in pediatric endocrinology-- 138 00:06:20,898 --> 00:06:23,333 someone who's performed variations on this procedure 139 00:06:23,367 --> 00:06:24,601 many times. 140 00:06:24,635 --> 00:06:26,836 So, you're not really the expert, are you? 141 00:06:26,870 --> 00:06:29,772 I'm not, no-- not on this particular, uh, condition. 142 00:06:29,807 --> 00:06:31,575 You're not even the top dog here, right? 143 00:06:31,609 --> 00:06:33,343 One of the-- the nurses told us you're new. 144 00:06:33,377 --> 00:06:35,278 To the hospital, sir, not the profession. 145 00:06:35,313 --> 00:06:37,346 So you can't tell me with any kind of certainty 146 00:06:37,380 --> 00:06:39,415 if this kid's plumbing is going to work, will it? 147 00:06:39,449 --> 00:06:41,184 That's so far down the road, Nate. 148 00:06:41,218 --> 00:06:42,451 You don't know a thing about it, Francine! 149 00:06:42,485 --> 00:06:45,154 I'm asking you, will he be able to perform? 150 00:06:45,189 --> 00:06:47,256 Not in a freak show-- in the bedroom. 151 00:06:47,290 --> 00:06:48,524 In some cases, 152 00:06:48,558 --> 00:06:51,360 hormone therapy's necessary, testosterone treatments. 153 00:06:51,394 --> 00:06:55,397 In other words, he's going to need shots to be a real man. 154 00:06:55,432 --> 00:06:57,433 Erections aren't the totality of manhood. 155 00:06:57,467 --> 00:06:59,468 If you'll excuse me, sir, let me make a few calls. 156 00:07:01,170 --> 00:07:02,971 You know who thinks that? 157 00:07:03,005 --> 00:07:04,940 Men with a little bit of girl in them. 158 00:07:04,974 --> 00:07:05,974 Nate! 159 00:07:06,008 --> 00:07:07,443 I'm sorry, Doctor. 160 00:07:07,477 --> 00:07:08,910 I want you to cut it off. 161 00:07:08,945 --> 00:07:09,978 Sir, what-- 162 00:07:10,012 --> 00:07:11,046 - What did you say? - Nate-- 163 00:07:11,080 --> 00:07:12,147 You can sew a prick on him 164 00:07:12,181 --> 00:07:13,381 the size of the Empire State building, 165 00:07:13,415 --> 00:07:14,616 and it still won't make him a man. 166 00:07:14,650 --> 00:07:17,919 He'll never be a man, so... 167 00:07:17,954 --> 00:07:19,888 cut it off. 168 00:07:24,093 --> 00:07:26,294 Let me tell you how this is gonna go, Mr. Bombeck. 169 00:07:26,328 --> 00:07:28,429 You and your family are gonna leave here in a few days, 170 00:07:28,464 --> 00:07:30,465 and you're gonna take some time to become informed-- 171 00:07:30,499 --> 00:07:32,667 let your mouth catch up with your mind. 172 00:07:32,701 --> 00:07:36,036 And you will come to accept that your son-- your son-- 173 00:07:36,071 --> 00:07:39,274 has a condition that can and will be corrected. 174 00:07:39,308 --> 00:07:42,209 And when you come back here for the surgery that's gonna ensure 175 00:07:42,244 --> 00:07:45,846 that his outsides match who he is inside, 176 00:07:45,881 --> 00:07:48,482 you're gonna thank me for protecting your child 177 00:07:48,516 --> 00:07:50,617 from your own poor judgment. 178 00:07:55,891 --> 00:07:57,992 ...unanimous conclusion 179 00:07:58,026 --> 00:08:00,661 that Durelle would have to come storming in 180 00:08:00,695 --> 00:08:02,896 at Archie Moore early in the fight. 181 00:08:02,930 --> 00:08:04,864 Any better? 182 00:08:06,200 --> 00:08:08,234 Jesus! 183 00:08:08,269 --> 00:08:09,336 ...right hand to the jaw! 184 00:08:09,370 --> 00:08:10,404 Get up! 185 00:08:10,438 --> 00:08:12,739 5, 6... 186 00:08:12,774 --> 00:08:14,274 ...7, 8... 187 00:08:16,010 --> 00:08:17,610 Up at 9, but staggering. 188 00:08:17,644 --> 00:08:18,744 Hello. 189 00:08:20,580 --> 00:08:22,148 Just fixing your picture. 190 00:08:22,183 --> 00:08:23,983 I'll be out of here. 191 00:08:24,018 --> 00:08:25,185 Jesus! 192 00:08:25,219 --> 00:08:26,920 I'm sorry. 193 00:08:26,954 --> 00:08:28,721 It's only the first round. 194 00:08:28,755 --> 00:08:30,556 I see. 195 00:08:30,590 --> 00:08:32,225 Of how many, exactly? 196 00:08:32,259 --> 00:08:33,492 15. 197 00:08:33,527 --> 00:08:35,127 If he makes it that long. 198 00:08:35,161 --> 00:08:37,963 Been knocked down two times already. 199 00:08:39,399 --> 00:08:40,433 Three. 200 00:08:40,467 --> 00:08:42,635 Well... 201 00:08:42,669 --> 00:08:44,937 Got it up and working. 202 00:08:46,172 --> 00:08:47,573 Oh, not necessary, sir. 203 00:08:47,607 --> 00:08:50,142 Y'all have a good night, now. 204 00:08:50,176 --> 00:08:52,044 One minute left in the round! 205 00:08:52,078 --> 00:08:53,078 One minute! 206 00:08:53,112 --> 00:08:55,780 Durelle trying to... 207 00:08:57,817 --> 00:08:59,451 Tries to move in and going... 208 00:08:59,485 --> 00:09:00,518 So... 209 00:09:00,553 --> 00:09:03,788 are we going to get to work, or...? 210 00:09:03,823 --> 00:09:06,791 Down three times. 211 00:09:06,826 --> 00:09:09,293 If Archie Moore lasts this round, 212 00:09:09,328 --> 00:09:12,397 it will be boxing's modern miracle. 213 00:09:12,431 --> 00:09:15,533 Fine. Then I'm going to take a bath. 214 00:09:15,568 --> 00:09:18,069 Fix me one of those drinks. I'll try to catch up. 215 00:09:18,103 --> 00:09:20,705 10 seconds. Archie Moore... 216 00:10:06,918 --> 00:10:10,987 You know, "Hello, how was your day?" 217 00:10:11,022 --> 00:10:13,155 is also a good opener. 218 00:10:17,360 --> 00:10:19,862 Perhaps you would like me to go first. 219 00:10:19,897 --> 00:10:22,364 Terrible-- my day. 220 00:10:22,399 --> 00:10:23,699 Yours? 221 00:10:23,734 --> 00:10:26,235 Without incident. 222 00:10:26,269 --> 00:10:30,839 Until five minutes ago, when a man I barely recognize 223 00:10:30,873 --> 00:10:33,675 threw me up against a wall and had his way with me. 224 00:10:33,709 --> 00:10:34,977 Make note of it. 225 00:10:35,011 --> 00:10:37,546 Subjects-- vertical. Penetration-- standard frontal. 226 00:10:37,580 --> 00:10:40,615 Male affect-- angry. 227 00:10:42,085 --> 00:10:43,218 I'm not angry. 228 00:10:43,253 --> 00:10:44,286 No? 229 00:10:44,321 --> 00:10:46,354 I'm... 230 00:10:46,388 --> 00:10:47,622 What? 231 00:10:50,726 --> 00:10:53,995 You hungry? I could call room service. 232 00:10:59,535 --> 00:11:01,769 What happened today, Bill? 233 00:11:04,073 --> 00:11:08,977 I delivered a baby with ambiguous sexual genitalia. 234 00:11:09,011 --> 00:11:10,411 Ambiguous? 235 00:11:10,446 --> 00:11:12,546 What does that mean? You can't tell what it is? 236 00:11:12,581 --> 00:11:15,749 It had both a penis and a vagina. 237 00:11:15,784 --> 00:11:18,085 It happens in utero, 238 00:11:18,119 --> 00:11:21,755 depending on the fetal genitals' exposure to testosterone. 239 00:11:21,790 --> 00:11:25,559 In its absence, in a boy, the genitals remain feminized. 240 00:11:25,594 --> 00:11:27,761 With a girl, an abundance of testosterone 241 00:11:27,796 --> 00:11:31,098 causes the clitoris to grow into a penis 242 00:11:31,132 --> 00:11:35,202 and the labia fuse to form a penile urethra. 243 00:11:35,236 --> 00:11:38,305 It's rare, but it happens. 244 00:11:38,339 --> 00:11:40,374 In med school, I saw a few photographs. 245 00:11:40,408 --> 00:11:42,675 Over the years, I've read a paper or two on the condition. 246 00:11:42,710 --> 00:11:43,810 But... 247 00:11:45,546 --> 00:11:48,848 I'd never seen it firsthand before today. 248 00:11:51,819 --> 00:11:53,820 The tests say it's a boy, which is lucky, 249 00:11:53,854 --> 00:11:56,789 because sometimes the genetics aren't so clear. 250 00:11:56,824 --> 00:11:59,158 What happens then? 251 00:11:59,192 --> 00:12:03,195 Well, from a surgical standpoint, 252 00:12:03,230 --> 00:12:06,032 it's easier-- much easier-- to make it into a girl. 253 00:12:06,066 --> 00:12:08,367 So that's-- that's what they do? 254 00:12:08,402 --> 00:12:12,338 They-- they just make it a girl on the basis of convenience? 255 00:12:12,372 --> 00:12:13,539 Yes. 256 00:12:13,573 --> 00:12:14,973 And fear. 257 00:12:15,008 --> 00:12:19,845 This, uh, father wasn't a man who could handle ambiguity. 258 00:12:19,879 --> 00:12:21,914 Let's put it like that. 259 00:12:23,517 --> 00:12:25,450 He's a bully. 260 00:12:25,484 --> 00:12:29,655 I could see it in the way he spoke to his wife... 261 00:12:29,689 --> 00:12:32,591 How cowed the woman was... 262 00:12:32,625 --> 00:12:34,960 How he just expected his bidding to be done. 263 00:12:34,994 --> 00:12:37,128 "Cut it off," he told me. 264 00:12:37,163 --> 00:12:39,364 As if you'd alter your son's genetic destiny 265 00:12:39,398 --> 00:12:42,367 for the sake of expedience 266 00:12:42,401 --> 00:12:46,337 because he wasn't hung to your satisfaction. 267 00:12:47,873 --> 00:12:50,442 How did you leave it? 268 00:12:50,476 --> 00:12:54,779 I put a call in to a specialist in Chicago. 269 00:12:54,813 --> 00:12:57,281 We have an appointment to speak in the morning. 270 00:13:02,287 --> 00:13:04,555 Round 3. 271 00:13:10,128 --> 00:13:11,428 Waiting for a chance 272 00:13:11,463 --> 00:13:14,531 to get that crushing right hand home once again, 273 00:13:14,566 --> 00:13:16,766 a chance that has not come his way... 274 00:13:16,801 --> 00:13:19,936 Maybe they just need to name him. 275 00:13:19,971 --> 00:13:24,074 And once he has a boy's name, he'll be a boy to his father. 276 00:13:24,109 --> 00:13:26,676 Isn't that what every man wants-- a son? 277 00:13:28,079 --> 00:13:29,846 From a near-disastrous first round 278 00:13:29,880 --> 00:13:32,582 that all began with a tremendous right... 279 00:13:32,617 --> 00:13:35,752 Unless it needs to be a certain kind of son-- 280 00:13:35,786 --> 00:13:39,055 male through and through, like these two, 281 00:13:39,090 --> 00:13:41,424 pummeling each other like a... 282 00:13:41,458 --> 00:13:43,259 a butcher tenderizing meat. 283 00:13:44,394 --> 00:13:46,429 Male like that. 284 00:13:52,636 --> 00:13:54,670 I wouldn't want that kind of son. 285 00:13:54,704 --> 00:13:58,541 Or, for that matter, that kind of man. 286 00:13:58,575 --> 00:13:59,975 You're not like that. 287 00:14:03,113 --> 00:14:05,480 You're not. 288 00:14:13,923 --> 00:14:15,490 I'm ordering. 289 00:14:15,525 --> 00:14:16,625 Bill, in the meantime, 290 00:14:16,660 --> 00:14:18,493 would you mind turning the water back on? 291 00:14:18,528 --> 00:14:22,397 I can't pass up a soak in a tub free of bath toys. 292 00:14:23,932 --> 00:14:24,999 Good evening. 293 00:14:25,034 --> 00:14:28,002 Yes, room 412. 294 00:14:28,037 --> 00:14:31,473 Uh, I would like to order two filets, 295 00:14:31,507 --> 00:14:35,577 baked potatoes-- butter, no sour cream. 296 00:14:35,611 --> 00:14:38,479 Oh, medium well for me and for my husband, 297 00:14:38,513 --> 00:14:39,847 he likes to say, 298 00:14:39,882 --> 00:14:44,652 "The chef can just walk the cow through a warm room." 299 00:14:48,957 --> 00:14:51,625 Oh, yes-- very much the life of the party. 300 00:14:51,660 --> 00:14:53,960 Thank you so much. 301 00:14:57,131 --> 00:14:58,899 Dinner's on its way. 302 00:15:08,009 --> 00:15:09,642 ...in favor of Durelle, 303 00:15:09,677 --> 00:15:10,811 a Canadian boy. 304 00:15:10,845 --> 00:15:13,814 But Moore will be able to fend off 305 00:15:13,848 --> 00:15:16,083 that pungent attack coming by Durelle. 306 00:15:16,117 --> 00:15:18,418 Doesn't seem like a fair fight. 307 00:15:18,452 --> 00:15:20,821 The colored fighter's obviously outmatched. 308 00:15:20,855 --> 00:15:22,422 Well, he's the champion-- 309 00:15:22,456 --> 00:15:24,624 the one getting the stuffing knocked out of him. 310 00:15:24,658 --> 00:15:26,326 He's the champ? That one? 311 00:15:26,360 --> 00:15:29,295 Archie Moore-- The Old Mongoose. 312 00:15:29,330 --> 00:15:30,830 He said he'd retire from fighting 313 00:15:30,864 --> 00:15:32,064 if he didn't keep the title. 314 00:15:32,099 --> 00:15:33,999 He's got 15 years on that kid-- 315 00:15:34,034 --> 00:15:36,068 Yvon Durelle, The Fighting Fisherman. 316 00:15:36,103 --> 00:15:40,840 Apparently, he's been hauling lobster traps... 317 00:15:40,874 --> 00:15:43,375 to get in shape. 318 00:15:43,409 --> 00:15:45,044 He's the crowd favorite, hmm? 319 00:15:45,078 --> 00:15:46,045 Listen to them. 320 00:15:47,247 --> 00:15:49,148 It's a good thing for Moore. 321 00:15:49,182 --> 00:15:51,316 It's what's spurring him on, in part-- 322 00:15:51,351 --> 00:15:53,518 people rooting against him. 323 00:15:53,553 --> 00:15:56,655 Gives him more to prove. 324 00:15:56,689 --> 00:15:57,823 Now, you see that? 325 00:15:57,858 --> 00:15:59,458 That's, uh, that's his signature move-- 326 00:15:59,492 --> 00:16:01,159 the armadillo curtain. 327 00:16:01,193 --> 00:16:03,495 See how he crosses his arms across his chest? 328 00:16:03,529 --> 00:16:05,997 That's not the usual fighting stance. 329 00:16:06,031 --> 00:16:07,366 Can throw an opponent off. 330 00:16:07,400 --> 00:16:09,801 And then see? The right jab comes out of nowhere. 331 00:16:09,835 --> 00:16:11,737 But Durelle's not falling-- What? 332 00:16:11,771 --> 00:16:14,105 I didn't know you knew anything about boxing. 333 00:16:14,140 --> 00:16:15,106 Yes, well... 334 00:16:15,141 --> 00:16:16,407 I've never seen you 335 00:16:16,441 --> 00:16:18,042 so much as glance at the sports page. 336 00:16:18,077 --> 00:16:20,344 Well, we don't have breakfast together, do we? 337 00:16:32,457 --> 00:16:34,292 I learned to box at boarding school. 338 00:16:34,326 --> 00:16:37,895 It was the first thing I did after I unpacked my suitcase-- 339 00:16:37,929 --> 00:16:40,298 headed down to the gym 340 00:16:40,332 --> 00:16:44,568 and asked the coach to teach me how to fight. 341 00:16:46,037 --> 00:16:47,137 Why? 342 00:16:47,172 --> 00:16:48,338 What's that? 343 00:16:48,372 --> 00:16:50,841 Why first thing? 344 00:16:55,246 --> 00:16:57,247 I don't know. 345 00:16:57,282 --> 00:17:00,217 I was enamored with the sport. 346 00:17:00,251 --> 00:17:04,021 Was it something that you enjoyed with your father? 347 00:17:04,055 --> 00:17:05,522 Enjoyed? No. 348 00:17:05,556 --> 00:17:07,324 For Christ's sake! 349 00:17:07,358 --> 00:17:09,359 He didn't take you to the fights? 350 00:17:10,695 --> 00:17:12,094 Well, then how did you get interested, then? 351 00:17:12,129 --> 00:17:13,730 I don't know. Just the usual. 352 00:17:13,764 --> 00:17:16,533 The schoolyard scrapes and then... 353 00:17:16,567 --> 00:17:19,235 I just wanted to learn how to hold my own 354 00:17:19,269 --> 00:17:21,503 in case there was freshman hazing. 355 00:17:21,538 --> 00:17:22,972 And was there? 356 00:17:23,006 --> 00:17:25,241 Were you picked on as a child? 357 00:17:25,275 --> 00:17:26,976 Never lost a fight. 358 00:17:27,010 --> 00:17:29,178 What was the worst fight that you ever got-- 359 00:17:29,213 --> 00:17:30,279 Just the usual. 360 00:17:30,314 --> 00:17:31,280 There's really not 361 00:17:31,315 --> 00:17:32,648 an interesting story here, Virginia. 362 00:17:32,682 --> 00:17:33,883 I promise you. 363 00:17:41,057 --> 00:17:42,691 Durelle's left got home, 364 00:17:42,726 --> 00:17:44,593 but that right that came some time later, 365 00:17:44,627 --> 00:17:46,595 again, glanced off the glove of Archie Moore. 366 00:17:52,469 --> 00:17:56,704 ...amazing display of boxing... 367 00:18:05,314 --> 00:18:06,681 After weathering the storm... 368 00:18:06,715 --> 00:18:08,483 Where would you like it, Dr. Holden? 369 00:18:08,517 --> 00:18:09,784 On the table is good. 370 00:18:09,818 --> 00:18:11,552 Very good, sir. 371 00:18:11,587 --> 00:18:12,787 ...Durelle, 372 00:18:12,821 --> 00:18:15,723 and regaining his strength and his clarity. 373 00:18:15,758 --> 00:18:18,726 Moore starting to move on after Durelle in Round 4. 374 00:18:20,061 --> 00:18:21,562 Durelle came in with a... 375 00:18:21,597 --> 00:18:23,063 Jesus! Get up! 376 00:18:23,098 --> 00:18:25,366 ...and Moore is down again. 377 00:18:25,401 --> 00:18:28,835 Durelle just took him out with a right hook. 378 00:18:28,870 --> 00:18:31,738 We got a few bets going in the kitchen. 379 00:18:31,773 --> 00:18:33,007 Where's your money? 380 00:18:33,041 --> 00:18:35,142 On the kid. Archie's way past his prime. 381 00:18:35,176 --> 00:18:36,977 I wouldn't count him out. 382 00:18:37,012 --> 00:18:38,145 Really? 383 00:18:38,179 --> 00:18:40,514 You think those legs are gonna hold him up? 384 00:18:40,548 --> 00:18:42,682 Archie Moore wobbly. Moore trying to hold on. 385 00:18:42,717 --> 00:18:45,652 Will both of you be having wine tonight? 386 00:18:45,686 --> 00:18:47,888 I can pour it. Thank you. 387 00:18:47,922 --> 00:18:50,724 Very good, sir. 388 00:18:50,758 --> 00:18:52,325 Uh, it's Elliot, sir. 389 00:18:52,359 --> 00:18:56,195 Sometimes they put me on the door. 390 00:18:56,230 --> 00:18:58,665 I brought Mrs. Holden that umbrella last time. 391 00:18:58,699 --> 00:19:00,566 Yes, thank you for that. 392 00:19:00,600 --> 00:19:04,537 How's her mother doing, if I may ask? 393 00:19:04,571 --> 00:19:05,939 Same. 394 00:19:05,973 --> 00:19:08,474 It's hard to know what to wish for, isn't it? 395 00:19:08,508 --> 00:19:10,776 My mother lingered for a long time, 396 00:19:10,811 --> 00:19:13,579 but she was in terrible, terrible pain. 397 00:19:14,815 --> 00:19:17,817 Yes, well... 398 00:19:17,851 --> 00:19:20,419 Will you and your wife be wanting a breakfast tray 399 00:19:20,454 --> 00:19:21,620 in the morning? 400 00:19:21,655 --> 00:19:23,188 Uh, we both have long drives, 401 00:19:23,222 --> 00:19:26,492 so we like to be on the road early. 402 00:19:26,526 --> 00:19:28,193 Thank you for your trouble, uh... 403 00:19:28,227 --> 00:19:29,394 Elliot. 404 00:19:31,030 --> 00:19:32,297 My pleasure, Dr. Holden. 405 00:19:32,332 --> 00:19:34,566 Now, you just give a call when you're done, 406 00:19:34,600 --> 00:19:37,402 and I'll get this out of your way lickety-split, sir. 407 00:19:37,437 --> 00:19:39,071 ...dramatic thing this is 408 00:19:39,105 --> 00:19:42,707 here in this ring at The Forum in Montreal, Canada. 409 00:19:42,741 --> 00:19:44,209 Archie Moore 410 00:19:44,243 --> 00:19:47,079 defending his light heavyweight championship of the world. 411 00:19:47,113 --> 00:19:48,447 Where are we going 412 00:19:48,481 --> 00:19:50,381 that we need to leave in the middle of the night? 413 00:19:50,415 --> 00:19:52,750 You are driving to Louisville 414 00:19:52,785 --> 00:19:54,418 to take care of your mother, 415 00:19:54,453 --> 00:19:57,889 and I am driving back to my medical practice 416 00:19:57,923 --> 00:19:59,423 in Kansas City. 417 00:19:59,458 --> 00:20:02,861 We meet halfway when we can. 418 00:20:02,895 --> 00:20:04,863 And what's wrong with my mother? 419 00:20:04,897 --> 00:20:07,198 Idiopathic pulmonary fibrosis. 420 00:20:07,232 --> 00:20:08,632 Oh, sour cream! Terrific. 421 00:20:08,666 --> 00:20:09,900 You told them, right? 422 00:20:09,934 --> 00:20:11,035 Idiopathic? 423 00:20:11,069 --> 00:20:12,636 That's right. 424 00:20:12,670 --> 00:20:14,571 Idiopathic. 425 00:20:16,841 --> 00:20:18,275 And what kind of doctor are you? 426 00:20:18,310 --> 00:20:20,344 No, wait. Let me guess. 427 00:20:20,379 --> 00:20:21,612 An ophthalmologist. 428 00:20:21,646 --> 00:20:22,980 Radiologist. 429 00:20:23,014 --> 00:20:24,447 Oh. Radiologist. 430 00:20:24,482 --> 00:20:25,983 Well, I guess neither one of us 431 00:20:26,017 --> 00:20:28,251 has a particularly interesting story, do we? 432 00:20:29,687 --> 00:20:30,787 You couldn't come up 433 00:20:30,822 --> 00:20:32,923 with something slightly more imaginative? 434 00:20:32,957 --> 00:20:34,124 Why would I? 435 00:20:34,158 --> 00:20:37,193 Isn't the point that we fly under the radar, 436 00:20:37,228 --> 00:20:39,229 just an ordinary husband and wife 437 00:20:39,263 --> 00:20:40,463 meeting for a... 438 00:20:40,498 --> 00:20:44,167 ho-hum marital assignation. 439 00:20:45,969 --> 00:20:48,571 My mother doesn't have pulmonary fibrosis. 440 00:20:48,605 --> 00:20:49,705 Idiopathic. 441 00:20:49,740 --> 00:20:52,575 She was blinded in a prison fight, 442 00:20:52,609 --> 00:20:55,845 where she's serving time for tax evasion 443 00:20:55,879 --> 00:21:00,149 and also for contributing to the delinquency of a minor 444 00:21:00,183 --> 00:21:03,485 when she tried to seduce the bag boy at The Piggly Wiggly. 445 00:21:03,520 --> 00:21:07,156 I go down to Louisville as often as I can to read her the Bible, 446 00:21:07,190 --> 00:21:10,225 hoping to make her right with the Lord. 447 00:21:13,296 --> 00:21:15,764 I see. 448 00:21:15,798 --> 00:21:17,166 And me? 449 00:21:17,200 --> 00:21:19,435 You are a radiologist. 450 00:21:19,469 --> 00:21:21,203 I thought you just said that-- 451 00:21:21,237 --> 00:21:24,606 Who's working for the government covertly 452 00:21:24,640 --> 00:21:25,941 on a... 453 00:21:27,510 --> 00:21:29,878 on a pen. 454 00:21:29,912 --> 00:21:31,212 A radioactive pen 455 00:21:31,246 --> 00:21:33,081 that will be smuggled into the Kremlin 456 00:21:33,115 --> 00:21:36,985 via a Soviet diplomat-- one Gustav Antonovich. 457 00:21:37,019 --> 00:21:38,787 "Gustav" isn't Russian. It's German. 458 00:21:38,821 --> 00:21:40,488 His mother was German. 459 00:21:40,522 --> 00:21:42,691 And this device will be used to take out Khrushchev. 460 00:21:42,725 --> 00:21:45,026 It's a top-secret mission. 461 00:21:45,061 --> 00:21:49,897 Perhaps that's why I-- I didn't, uh, mention it to... 462 00:21:52,934 --> 00:21:54,469 Elliot. 463 00:21:54,503 --> 00:21:56,537 Our waiter. 464 00:21:56,572 --> 00:22:00,774 That boy didn't hit you up for a loan again, did he? 465 00:22:00,809 --> 00:22:04,144 Far too generous with the staff, Jason. 466 00:22:04,178 --> 00:22:05,079 Francis. 467 00:22:05,113 --> 00:22:06,013 Francis? 468 00:22:06,047 --> 00:22:07,514 Francis. 469 00:22:07,548 --> 00:22:09,416 And I'm...? 470 00:22:09,450 --> 00:22:11,752 You... 471 00:22:11,786 --> 00:22:13,553 do not have a name. 472 00:22:15,456 --> 00:22:16,857 I see. 473 00:22:16,891 --> 00:22:20,360 Generous with everybody except the old ball and chain. 474 00:22:20,394 --> 00:22:21,628 You're just still upset 475 00:22:21,662 --> 00:22:25,098 because I bought our daughter a pony for her birthday, 476 00:22:25,133 --> 00:22:26,099 aren't you? 477 00:22:26,134 --> 00:22:28,235 We don't have children. 478 00:22:28,269 --> 00:22:33,340 It wouldn't be fair-- not with the lives we lead. 479 00:22:35,275 --> 00:22:36,242 Of course. 480 00:22:36,276 --> 00:22:38,778 The, uh, clandestine missions, 481 00:22:38,812 --> 00:22:42,081 the prison visits to your deranged mother. 482 00:22:45,385 --> 00:22:48,220 You're making fun of me. 483 00:22:48,255 --> 00:22:52,057 Aren't you making fun of us? 484 00:22:57,997 --> 00:23:01,066 I don't-- I don't know. 485 00:23:01,100 --> 00:23:04,102 What are we? Are we this? 486 00:23:04,137 --> 00:23:06,305 - This? - This. 487 00:23:06,339 --> 00:23:09,708 This Mr. "Steak Very Rare," 488 00:23:09,742 --> 00:23:13,211 Mrs. "Wouldn't This Wallpaper Look Good In Our Den?" 489 00:23:13,245 --> 00:23:15,213 I just had you up against the wall 490 00:23:15,247 --> 00:23:16,481 in our bathroom. 491 00:23:16,515 --> 00:23:19,184 That doesn't exactly qualify us for the cover 492 00:23:19,218 --> 00:23:22,453 of The Saturday Evening Post, does it? 493 00:23:25,391 --> 00:23:27,124 Did you like that? 494 00:23:28,760 --> 00:23:30,295 I did. 495 00:23:32,198 --> 00:23:35,433 I liked how you had me standing up... 496 00:23:35,467 --> 00:23:37,902 Dr. Holden... 497 00:23:37,936 --> 00:23:40,771 of the Kansas City Holdens. 498 00:23:43,541 --> 00:23:47,078 We might look like white-picket-fence types, 499 00:23:47,112 --> 00:23:50,280 but... we're not. 500 00:23:52,818 --> 00:23:56,087 There's nothing ho-hum about us. 501 00:24:22,780 --> 00:24:23,947 It looks as though 502 00:24:23,981 --> 00:24:26,082 he's beginning to step up the pace... 503 00:24:26,117 --> 00:24:29,252 You surprise me, Mrs. Holden. 504 00:24:29,286 --> 00:24:30,853 Lydia. 505 00:24:30,887 --> 00:24:32,154 Lydia. 506 00:24:32,188 --> 00:24:33,756 In what way do I surprise you? 507 00:24:33,790 --> 00:24:35,023 Your appetite. 508 00:24:35,058 --> 00:24:36,659 I skipped lunch. 509 00:24:36,693 --> 00:24:38,994 Not that kind of appetite. 510 00:24:42,966 --> 00:24:45,468 Well, surely you didn't think 511 00:24:45,502 --> 00:24:49,304 you taught me everything I know, did you, Francis? 512 00:24:49,338 --> 00:24:54,209 Oh, I'm-- I'm aware there were others before me. 513 00:24:54,244 --> 00:24:56,245 Boys. Right? 514 00:24:56,279 --> 00:24:57,646 A boy or two. 515 00:24:57,680 --> 00:25:01,316 After all these years, dear husband, you're asking? 516 00:25:01,350 --> 00:25:03,985 No. I'm not asking. 517 00:25:04,019 --> 00:25:06,621 On the other hand, if there's something you want to tell me... 518 00:25:06,656 --> 00:25:09,123 Maybe you would feel threatened. 519 00:25:09,158 --> 00:25:12,126 Oh. Why would that be? 520 00:25:12,161 --> 00:25:15,664 You married me, after all, didn't you? 521 00:25:20,468 --> 00:25:23,137 Well... 522 00:25:23,172 --> 00:25:24,305 there were others. 523 00:25:24,339 --> 00:25:26,240 Boys, yes. 524 00:25:26,275 --> 00:25:28,742 But only one man that counted. 525 00:25:28,777 --> 00:25:31,312 I wasn't quite 18, 526 00:25:31,346 --> 00:25:33,614 and I was still living at home in... 527 00:25:33,648 --> 00:25:35,349 Where am I from, again-- Nashville? 528 00:25:35,383 --> 00:25:37,551 - Louisville. - Louisville. Right. 529 00:25:37,585 --> 00:25:40,220 I was in Louisville at this public pool 530 00:25:40,254 --> 00:25:43,056 that my girlfriend Susannah and I liked to go to. 531 00:25:43,090 --> 00:25:45,659 You remember Susannah, don't you? 532 00:25:45,694 --> 00:25:47,861 Looks like Eleanor Roosevelt? 533 00:25:49,096 --> 00:25:50,631 She was one of my bridesmaids. 534 00:25:50,665 --> 00:25:52,966 Ah. 535 00:25:53,000 --> 00:25:55,435 So, Susannah and I were splashing around 536 00:25:55,469 --> 00:25:58,271 like ninnies, trying to get the boys to notice us, 537 00:25:58,306 --> 00:26:02,442 when I realized that I had lost an earring. 538 00:26:02,476 --> 00:26:05,312 It was just some dime-store piece of junk, 539 00:26:05,346 --> 00:26:09,382 but I had said that it was real, so I had to make a big show 540 00:26:09,416 --> 00:26:12,184 of diving down to the bottom to get it. 541 00:26:12,219 --> 00:26:14,920 And then suddenly a shock wave hits. 542 00:26:14,955 --> 00:26:16,956 A man had jumped into the pool to get it, 543 00:26:16,990 --> 00:26:18,658 but all he had succeeded in doing 544 00:26:18,692 --> 00:26:20,593 was sending it directly down the drain. 545 00:26:20,627 --> 00:26:21,994 Oh. The oaf. 546 00:26:22,028 --> 00:26:23,896 That is exactly what I said to him-- 547 00:26:23,930 --> 00:26:25,064 right before I slapped him. 548 00:26:27,934 --> 00:26:29,034 All right, I didn't slap him, 549 00:26:29,069 --> 00:26:31,703 but I did give him a very hard time about it 550 00:26:31,738 --> 00:26:34,806 because... well, because that's what you did 551 00:26:34,841 --> 00:26:37,009 to show that you were a girl with sass, 552 00:26:37,043 --> 00:26:39,745 not just some pushover. 553 00:26:41,447 --> 00:26:43,815 Isn't that the quality that first attracted you 554 00:26:43,850 --> 00:26:46,485 back when we were courting? 555 00:26:46,519 --> 00:26:49,287 That can hardly be the sum of it, though. 556 00:26:49,321 --> 00:26:52,557 Obviously, you two ran into each other again. 557 00:26:52,592 --> 00:26:56,395 Yes-- at a dance at the army base. 558 00:26:56,429 --> 00:26:58,530 Turns out he was a captain. 559 00:27:00,565 --> 00:27:04,435 Lot of shiny buttons on a captain's uniform. 560 00:27:04,469 --> 00:27:08,273 He took this worthless, little piece of colored glass 561 00:27:08,307 --> 00:27:10,375 out of his pocket. 562 00:27:10,409 --> 00:27:11,842 He'd gotten the maintenance guy 563 00:27:11,877 --> 00:27:14,178 to fish it out of the drain for him 564 00:27:14,213 --> 00:27:18,081 and had been carrying it around in the hopes of seeing me again. 565 00:27:18,116 --> 00:27:21,585 And he said that he knew that it was an amethyst 566 00:27:21,620 --> 00:27:24,889 because that was his fiancée's birthstone. 567 00:27:24,923 --> 00:27:26,356 He was engaged. 568 00:27:26,391 --> 00:27:28,726 Well, he claimed, which was smart-- 569 00:27:28,760 --> 00:27:31,762 All those girls on the army bases looking for husbands. 570 00:27:31,797 --> 00:27:34,531 But two days in, 571 00:27:34,565 --> 00:27:39,702 the fiancée just... disappeared into thin air. 572 00:27:41,906 --> 00:27:45,275 I would make him take me driving in his friend's convertible. 573 00:27:45,310 --> 00:27:47,044 We would go driving to the countryside. 574 00:27:47,078 --> 00:27:49,712 The first time we made love... 575 00:27:49,747 --> 00:27:53,249 was in a grove of honeysuckles. 576 00:27:53,283 --> 00:27:55,752 And the sap from the blossoms, 577 00:27:55,786 --> 00:27:59,856 the sticky sweetness mixing with our sweat-- 578 00:27:59,890 --> 00:28:02,859 it was... 579 00:28:06,196 --> 00:28:08,630 Up at the count of three! 580 00:28:08,665 --> 00:28:10,632 Durelle now... 581 00:28:10,667 --> 00:28:13,836 He knew about things and had been places. 582 00:28:13,870 --> 00:28:15,571 He taught me a little French 583 00:28:15,605 --> 00:28:18,441 that he had picked up over there. 584 00:28:18,475 --> 00:28:21,077 The boys I knew were farmers 585 00:28:21,111 --> 00:28:25,647 and had spent their lives looking at the ground. 586 00:28:25,682 --> 00:28:29,585 But this man, he knew all about astronomy. 587 00:28:34,657 --> 00:28:37,258 I thought to myself, 588 00:28:37,293 --> 00:28:39,827 "Oh. 589 00:28:39,862 --> 00:28:44,199 This is what it is to be in love. 590 00:28:44,233 --> 00:28:48,136 You can feel this with somebody every day. 591 00:28:48,170 --> 00:28:50,872 It's possible." 592 00:28:52,641 --> 00:28:54,242 And then one day, 593 00:28:54,276 --> 00:28:57,778 he asked me to drive him to the train station, 594 00:28:57,813 --> 00:29:01,883 and he kissed me, and he said "Thank you." 595 00:29:01,917 --> 00:29:04,385 "Thank you." 596 00:29:04,419 --> 00:29:05,720 And he left. 597 00:29:05,754 --> 00:29:07,321 Shipped out? 598 00:29:07,355 --> 00:29:09,056 No. 599 00:29:09,090 --> 00:29:11,158 He left to get married. 600 00:29:20,235 --> 00:29:22,436 Well, he did say he was engaged. 601 00:29:24,005 --> 00:29:25,972 Once. 602 00:29:26,007 --> 00:29:28,975 He said he was engaged once. 603 00:29:29,010 --> 00:29:32,144 And then he never spoke of it again-- 604 00:29:32,178 --> 00:29:35,313 not for a whole year. 605 00:29:35,348 --> 00:29:37,683 Never even mentioned another woman's name 606 00:29:37,717 --> 00:29:39,752 until the day he left to marry her. 607 00:29:39,786 --> 00:29:42,287 Why wouldn't I be surprised? 608 00:29:45,625 --> 00:29:48,226 If you find yourself standing atop a hill 609 00:29:48,261 --> 00:29:50,062 overlooking a beautiful valley 610 00:29:50,096 --> 00:29:54,866 and you say, "I want a house with a view exactly like this," 611 00:29:54,900 --> 00:29:55,934 and he says, 612 00:29:55,968 --> 00:29:58,770 "It's the second thing I want to see 613 00:29:58,804 --> 00:30:04,175 every single morning, after you"... 614 00:30:04,209 --> 00:30:06,978 Aren't the two of you imagining the same future? 615 00:30:07,012 --> 00:30:10,682 Where is there room for a fiancée in that house? 616 00:30:14,987 --> 00:30:20,891 Well, it turns out she's downstairs making oatmeal, 617 00:30:20,925 --> 00:30:25,162 waiting for him to wash you off his skin. 618 00:30:30,402 --> 00:30:32,303 And so... 619 00:30:35,440 --> 00:30:36,940 Sex? Fine. 620 00:30:36,975 --> 00:30:39,943 Enjoy it if and when you can. It's a biological function. 621 00:30:39,978 --> 00:30:43,313 But play it safe. 622 00:30:43,347 --> 00:30:44,982 Keep your heart out of it, 623 00:30:45,016 --> 00:30:50,320 locked away someplace safe, like a bank vault. 624 00:30:50,354 --> 00:30:52,856 So what does that say about us? 625 00:30:54,925 --> 00:30:57,127 Us? 626 00:30:57,161 --> 00:30:58,928 About our marriage. 627 00:31:05,336 --> 00:31:07,803 Oh, darling. 628 00:31:07,838 --> 00:31:11,206 Don't you know I would never marry a man 629 00:31:11,241 --> 00:31:15,711 I didn't both love and desire? 630 00:31:57,219 --> 00:31:59,687 And it's Round number 6. 631 00:31:59,721 --> 00:32:01,189 This is Archie Moore, 632 00:32:01,223 --> 00:32:03,391 who was standing up all through the between-round period, 633 00:32:03,425 --> 00:32:06,394 once again trying to take a psychological shot 634 00:32:06,428 --> 00:32:08,028 at Yvon Durelle. 635 00:32:08,063 --> 00:32:11,865 Refusing to show any sign of weakness, any sign of fatigue. 636 00:32:11,900 --> 00:32:14,202 My father would occasionally 637 00:32:14,236 --> 00:32:16,136 listen to the fights on the radio, 638 00:32:16,171 --> 00:32:20,207 but I could never get a picture in my head. 639 00:32:20,241 --> 00:32:22,375 It's different than I thought. 640 00:32:22,410 --> 00:32:25,478 Sure, when they belt each other and fall down, 641 00:32:25,513 --> 00:32:27,081 that's something, 642 00:32:27,115 --> 00:32:30,751 but this going 'round and 'round in circles, 643 00:32:30,785 --> 00:32:32,619 eyeballing each other, 644 00:32:32,653 --> 00:32:33,786 that's most of it. 645 00:32:33,821 --> 00:32:35,788 This is the best part. 646 00:32:35,823 --> 00:32:36,856 - This? - Yeah. 647 00:32:36,890 --> 00:32:39,859 There's an entire unspoken conversation 648 00:32:39,893 --> 00:32:41,160 happening between them. 649 00:32:41,195 --> 00:32:42,962 "Please stand still so I can hit you"? 650 00:32:42,996 --> 00:32:45,498 They're telling each other what they think of each other. 651 00:32:45,533 --> 00:32:47,334 See there? 652 00:32:47,368 --> 00:32:49,268 When he keeps his gloves down like that? 653 00:32:49,302 --> 00:32:51,303 - Doesn't mean he's tired. - He looks tired. 654 00:32:51,338 --> 00:32:53,539 But it doesn't necessarily mean he is tired. 655 00:32:53,573 --> 00:32:55,808 Might be a-- an invitation to his opponent 656 00:32:55,843 --> 00:32:57,409 to take a shot, free and clear. 657 00:32:57,444 --> 00:33:01,180 When you invite a punch, you're saying you can take it. 658 00:33:01,215 --> 00:33:05,218 So what looks like vulnerability is exactly the opposite. 659 00:33:05,252 --> 00:33:06,518 By playing weak, 660 00:33:06,553 --> 00:33:09,722 you're saying, "I'm stronger than you." 661 00:33:09,756 --> 00:33:13,325 Now. See, that is an insult. Moore just insulted him. 662 00:33:13,360 --> 00:33:15,361 - He did? How? - A right-hand lead. 663 00:33:15,395 --> 00:33:16,695 It's a right punch thrown like a jab, 664 00:33:16,730 --> 00:33:18,163 but you don't set up with your left. 665 00:33:18,197 --> 00:33:21,634 You're saying to your opponent, "I don't think much of you." 666 00:33:25,037 --> 00:33:26,704 I don't understand. 667 00:33:28,574 --> 00:33:31,476 Well, come here. I'll show you. 668 00:33:35,614 --> 00:33:38,250 Okay. So, put up your dukes. 669 00:33:38,284 --> 00:33:40,551 They really say that? 670 00:33:47,593 --> 00:33:49,894 Now, when I come at you like this, 671 00:33:49,928 --> 00:33:51,162 with a right-hand lead, 672 00:33:51,196 --> 00:33:53,765 see how far my fist has to travel through space, 673 00:33:53,799 --> 00:33:55,332 all-- all this extra distance 674 00:33:55,366 --> 00:33:56,867 - past your shoulders? - So? 675 00:33:56,902 --> 00:33:58,836 So, that's the time you have to respond. 676 00:33:58,870 --> 00:34:00,704 If you see something coming, you can stop it. 677 00:34:00,738 --> 00:34:02,472 All right, well, how do I do that? 678 00:34:02,507 --> 00:34:04,141 You don't. It's coming too fast. 679 00:34:04,176 --> 00:34:06,177 You just said that I could-- that I could see it coming. 680 00:34:06,211 --> 00:34:08,512 Yes, but the fact that I'm throwing 681 00:34:08,546 --> 00:34:11,515 a right-hand lead proves to you that I think that you won't. 682 00:34:11,549 --> 00:34:12,716 I think you'll miss it. 683 00:34:12,750 --> 00:34:14,951 That's how little I think of your reflexes. 684 00:34:14,985 --> 00:34:17,487 And that undermines a fighter's confidence. 685 00:34:17,522 --> 00:34:19,189 Well, I would prove you wrong. 686 00:34:21,659 --> 00:34:23,126 Want to try? 687 00:34:24,929 --> 00:34:26,162 Seriously? 688 00:34:26,197 --> 00:34:30,200 I'll take a shot. You try and block it. 689 00:34:30,234 --> 00:34:31,935 Okay. 690 00:34:37,074 --> 00:34:38,808 Too slow. 691 00:34:38,843 --> 00:34:40,376 Try again. 692 00:34:45,949 --> 00:34:47,115 Ah, too late. You'd be down on the mat. 693 00:34:47,150 --> 00:34:48,818 Let me-- let me be you. 694 00:34:48,852 --> 00:34:51,286 I'll throw the punch, and-- and you try to block it. 695 00:34:51,321 --> 00:34:53,489 Okay. 696 00:34:53,523 --> 00:34:54,990 All right, like this, right? 697 00:34:55,024 --> 00:34:56,592 You're gonna do it at that speed? 698 00:34:56,626 --> 00:34:58,694 No, Bill, I'm not. 699 00:34:58,729 --> 00:35:00,229 All right, here we go. 700 00:35:00,263 --> 00:35:01,930 One... two... 701 00:35:01,965 --> 00:35:03,165 Don't count it off. 702 00:35:03,199 --> 00:35:04,733 You got to use the element of surprise. 703 00:35:04,767 --> 00:35:05,934 Fine. 704 00:35:11,341 --> 00:35:13,976 Try again. 705 00:35:15,578 --> 00:35:18,079 It's not funny. 706 00:35:25,721 --> 00:35:26,755 Once more. 707 00:35:26,789 --> 00:35:28,089 Come on, Gini. 708 00:35:28,123 --> 00:35:30,291 Once more! 709 00:35:37,266 --> 00:35:38,799 Ow! Ow! Ow! 710 00:35:38,833 --> 00:35:40,834 Jesus! Don't-- don't move! What-- what is that? 711 00:35:40,869 --> 00:35:42,036 My bracelet snagged. 712 00:35:42,070 --> 00:35:43,704 Well, slide-- Can you slide it off? 713 00:35:43,738 --> 00:35:45,139 No, it's-- it's too tight. 714 00:35:45,173 --> 00:35:47,041 - Jesus! - Wait, let me just-- 715 00:35:47,075 --> 00:35:48,609 Just unhook the clasp, Virginia! 716 00:35:48,643 --> 00:35:49,777 I'm trying, Bill! 717 00:35:49,811 --> 00:35:51,211 What the hell are you doing? 718 00:35:51,245 --> 00:35:52,846 You're supposed to hit me with your right. 719 00:35:52,881 --> 00:35:55,348 Well, maybe if you had quicker reflexes-- 720 00:35:55,383 --> 00:35:57,350 there's too much hair stuck in it. Um... 721 00:35:57,385 --> 00:35:59,853 Do you-- do you have nail shears in your purse? 722 00:35:59,888 --> 00:36:00,854 No. 723 00:36:00,889 --> 00:36:03,023 Um, I could call the front desk 724 00:36:03,057 --> 00:36:04,991 and-- and have them send up a pair of scissors. 725 00:36:05,026 --> 00:36:07,493 Oh, so you're all right with us answering the door like this? 726 00:36:07,528 --> 00:36:09,262 Well, what do you propose, Bill? 727 00:36:13,167 --> 00:36:14,367 All right, come here. 728 00:36:14,402 --> 00:36:15,735 No. No. 729 00:36:15,769 --> 00:36:16,937 Ah! 730 00:36:16,971 --> 00:36:19,539 All right. Just have to saw it out. 731 00:36:23,577 --> 00:36:27,547 Housekeeping sent up a pair. 732 00:36:27,581 --> 00:36:29,348 Come here. 733 00:36:29,382 --> 00:36:30,850 Sit. 734 00:36:30,884 --> 00:36:32,418 You're gonna make it worse. 735 00:36:32,453 --> 00:36:34,787 Bill, you have a divot on the side of your head. 736 00:36:34,822 --> 00:36:37,957 How much worse can I make it? 737 00:36:37,991 --> 00:36:40,159 I'm just going to even it out a bit. 738 00:36:42,095 --> 00:36:44,196 Ridiculous. 739 00:36:44,230 --> 00:36:45,364 What is? 740 00:36:45,398 --> 00:36:46,565 You are. 741 00:36:46,599 --> 00:36:48,533 I am? 742 00:36:48,568 --> 00:36:50,169 You enjoyed that. 743 00:36:50,203 --> 00:36:52,004 - No. - Yes. 744 00:36:52,038 --> 00:36:55,174 You liked making me feel pathetic, weak. 745 00:36:55,208 --> 00:36:56,508 Well, you are weak. 746 00:36:56,542 --> 00:36:58,409 Weaker. 747 00:36:58,444 --> 00:37:01,880 Well, then, it was an unfair fight. 748 00:37:01,914 --> 00:37:04,315 It was a game, Virginia. 749 00:37:04,350 --> 00:37:06,852 You're just upset because you lost. 750 00:37:06,886 --> 00:37:08,086 If you'd won, you'd be gloating. 751 00:37:08,120 --> 00:37:10,856 - I would not. - Yes, you would. 752 00:37:10,890 --> 00:37:12,156 Feels good. 753 00:37:12,191 --> 00:37:14,925 And it feels even better when the odds are against you. 754 00:37:14,960 --> 00:37:17,661 Really? Did they teach you that in boarding school? 755 00:37:17,696 --> 00:37:19,497 No. I knew it before I went there. 756 00:37:22,667 --> 00:37:25,836 Old Francis Holden Sr. prepared me well. 757 00:37:25,871 --> 00:37:28,106 So, he did take you to the fights. 758 00:37:28,140 --> 00:37:29,940 No. 759 00:37:29,975 --> 00:37:35,212 In fact, he didn't take me much of anywhere. 760 00:37:35,246 --> 00:37:38,315 New York City once. 761 00:37:38,349 --> 00:37:41,184 When I was 14. 762 00:37:41,219 --> 00:37:44,254 En route to dropping me at boarding school. 763 00:37:44,288 --> 00:37:46,956 He didn't buy you a woman, did he? 764 00:37:46,991 --> 00:37:49,026 Please tell me that he didn't buy you a woman. 765 00:37:49,060 --> 00:37:51,361 No, he bought me a shave and a haircut 766 00:37:51,396 --> 00:37:55,065 at the barbershop at the Waldorf Astoria. 767 00:37:55,099 --> 00:37:57,067 My first. 768 00:37:57,101 --> 00:37:59,403 He got one, too. 769 00:37:59,437 --> 00:38:05,107 We sat there side by side, father and son, 770 00:38:05,142 --> 00:38:08,978 steaming towels on our faces. 771 00:38:09,013 --> 00:38:12,749 No feeling in the world like walking out into Central Park 772 00:38:12,783 --> 00:38:15,151 on a fall day after a fresh shave. 773 00:38:15,185 --> 00:38:18,588 Wanted to send you off in style, huh? 774 00:38:18,622 --> 00:38:22,724 Oh, he was a character. 775 00:38:22,759 --> 00:38:24,293 My father. 776 00:38:27,197 --> 00:38:29,798 He could have been a boxer. 777 00:38:29,832 --> 00:38:33,135 Not too much control in his punches, mind you, 778 00:38:33,170 --> 00:38:37,539 but he was a master at the feint. 779 00:38:37,574 --> 00:38:39,975 Just when you thought he was one thing, 780 00:38:40,009 --> 00:38:41,777 like the kind of swell guy 781 00:38:41,811 --> 00:38:45,013 who'd show his kid a good time in The Big City, 782 00:38:45,048 --> 00:38:47,282 wham! 783 00:38:47,316 --> 00:38:50,251 He'd come out of nowhere, knock you for a loop. 784 00:38:52,254 --> 00:38:56,691 Leave you on the steps of the freshman dormitory 785 00:38:56,725 --> 00:38:59,494 with a taxi idling at the curb, 786 00:38:59,528 --> 00:39:00,661 letting you know 787 00:39:00,696 --> 00:39:03,931 that you wouldn't be coming home at Christmas. 788 00:39:03,966 --> 00:39:06,734 Or at Easter. 789 00:39:06,768 --> 00:39:09,236 Or ever. 790 00:39:12,440 --> 00:39:17,277 Telling you at-- at 14... 791 00:39:17,312 --> 00:39:20,180 it was time you took care of yourself. 792 00:39:24,886 --> 00:39:26,753 You never went home after that? 793 00:39:32,359 --> 00:39:34,994 It was the best thing that could have happened. 794 00:39:35,028 --> 00:39:36,929 Toughened me up. 795 00:39:36,963 --> 00:39:39,565 Made me totally self-reliant. 796 00:39:48,608 --> 00:39:50,776 We both got left. 797 00:39:50,810 --> 00:39:53,779 Well, he didn't break my heart. 798 00:39:53,813 --> 00:39:54,880 No? 799 00:39:54,914 --> 00:39:58,283 Just my nose. 800 00:39:58,317 --> 00:40:00,919 Once. 801 00:40:00,954 --> 00:40:04,123 A left hook. 802 00:40:14,967 --> 00:40:17,202 He did me a favor. 803 00:40:17,236 --> 00:40:20,372 Made me the man I am today. 804 00:40:20,406 --> 00:40:23,607 A Kansas City radiologist. 805 00:40:47,666 --> 00:40:49,500 Leave it. Leave it. 806 00:40:51,403 --> 00:40:53,537 Let me look at you. 807 00:40:56,607 --> 00:41:00,343 Take your hands away. 808 00:41:00,377 --> 00:41:02,412 I want to see you. 809 00:41:40,516 --> 00:41:43,119 Are you going to touch me? 810 00:41:47,590 --> 00:41:49,725 Is that what you want? 811 00:41:51,193 --> 00:41:52,561 Is it? 812 00:41:58,735 --> 00:41:59,768 Tell me. 813 00:42:01,370 --> 00:42:02,336 Say it. 814 00:42:02,371 --> 00:42:04,472 I don't need to say it. 815 00:42:06,909 --> 00:42:09,878 I want you to tell me 816 00:42:09,912 --> 00:42:13,748 how much you want me to make you feel good. 817 00:42:15,584 --> 00:42:16,717 Do it. 818 00:42:18,887 --> 00:42:20,187 Beg me. 819 00:42:20,221 --> 00:42:22,356 No. I won't. 820 00:42:26,795 --> 00:42:29,630 I can make myself feel good. 821 00:43:34,193 --> 00:43:36,294 I can't tell who's ahead. 822 00:43:36,329 --> 00:43:39,264 Well, it can change from moment to moment. 823 00:43:39,298 --> 00:43:41,933 But is there always a clear winner, 824 00:43:41,968 --> 00:43:43,501 even if there's not a knockout? 825 00:43:43,535 --> 00:43:45,403 Sometimes the best fighter 826 00:43:45,437 --> 00:43:47,638 isn't the one who lands the hardest punch. 827 00:43:47,673 --> 00:43:49,875 Can be the one who absorbs it. 828 00:43:49,909 --> 00:43:52,143 You'd have to be a masochist 829 00:43:52,178 --> 00:43:55,446 to endure that kind of punishment, don't you think? 830 00:43:55,481 --> 00:43:58,249 You stop feeling it after a while. 831 00:43:58,283 --> 00:44:01,619 What do you mean? You go numb? 832 00:44:01,653 --> 00:44:03,988 You learn to resist your body's instinct, 833 00:44:04,022 --> 00:44:07,558 which is to run, flee. 834 00:44:07,593 --> 00:44:10,495 You start to, uh, invite that feeling. 835 00:44:10,529 --> 00:44:14,932 You can't control the punishment, 836 00:44:14,966 --> 00:44:17,501 but you can master your response. 837 00:44:17,535 --> 00:44:23,173 And that in itself gives you a kind of power, 838 00:44:23,208 --> 00:44:27,611 that you can take it and not run. 839 00:44:32,850 --> 00:44:34,684 Why did he break your nose? 840 00:44:36,854 --> 00:44:37,821 Hm? 841 00:44:37,855 --> 00:44:39,188 Your father. 842 00:44:42,593 --> 00:44:45,895 Dear, old dad? Oh. 843 00:44:45,930 --> 00:44:49,399 Usual-- just... horsing around. 844 00:44:49,433 --> 00:44:54,770 Indian wrestling, like fathers and sons do. 845 00:44:54,805 --> 00:44:56,505 Bill. 846 00:44:58,242 --> 00:45:00,176 Why did he break your nose? 847 00:45:04,013 --> 00:45:06,882 What difference does it make? 848 00:45:06,917 --> 00:45:08,784 I'm asking you. 849 00:45:15,158 --> 00:45:16,792 I don't remember. 850 00:45:20,830 --> 00:45:25,267 Maybe I slammed the screen door. 851 00:45:25,301 --> 00:45:27,302 Maybe I, uh, 852 00:45:27,337 --> 00:45:31,573 reached for a second helping before he did. 853 00:45:31,607 --> 00:45:34,609 Maybe I used a word he didn't know. 854 00:45:36,679 --> 00:45:39,681 Maybe it was... 855 00:45:39,715 --> 00:45:41,349 Wednesday. 856 00:45:44,419 --> 00:45:48,289 And you didn't fight back? 857 00:45:48,323 --> 00:45:50,525 Sure I did. 858 00:45:50,559 --> 00:45:52,526 In my own way. 859 00:45:54,096 --> 00:45:58,565 There were plenty of times I didn't even put up my hands. 860 00:45:58,600 --> 00:46:00,401 The ultimate insult-- 861 00:46:00,435 --> 00:46:04,205 a fighter who keeps his gloves down. 862 00:46:06,208 --> 00:46:12,045 You're saying, "Come on, you son of a bitch. 863 00:46:12,079 --> 00:46:14,515 Take your best shot. 864 00:46:16,117 --> 00:46:19,352 Just keep going at me forever, 865 00:46:19,387 --> 00:46:24,924 until your knuckles come through your goddamn skin." 866 00:46:24,958 --> 00:46:30,096 And there was no one to stop it? 867 00:46:30,131 --> 00:46:33,699 Oh, I-I could have stopped it. 868 00:46:33,734 --> 00:46:36,236 He made that perfectly clear. 869 00:46:36,270 --> 00:46:38,905 "When you get down on your knees, son, 870 00:46:38,939 --> 00:46:43,543 and beg for mercy, that's when I'll stop." 871 00:46:43,577 --> 00:46:47,747 And I never did. 872 00:46:47,781 --> 00:46:49,314 Not once. 873 00:46:49,349 --> 00:46:52,585 I took it. 874 00:46:52,619 --> 00:46:54,720 Like a man. 875 00:46:54,755 --> 00:46:58,357 But you weren't a man. 876 00:46:58,391 --> 00:47:02,594 You were just a kid-- a-a boy. 877 00:47:05,665 --> 00:47:09,901 There's no shame in saying you've had enough, 878 00:47:09,936 --> 00:47:14,573 in stopping the fight if you're hurt. 879 00:47:14,607 --> 00:47:16,441 That Mongoose man-- 880 00:47:16,475 --> 00:47:18,209 if he had stayed down in the early rounds, 881 00:47:18,243 --> 00:47:19,744 what would they have said about him? 882 00:47:19,779 --> 00:47:21,580 That he's a loser? 883 00:47:21,614 --> 00:47:24,583 Or that he's human? 884 00:47:28,921 --> 00:47:32,356 Maybe it is a noble sport. 885 00:47:32,391 --> 00:47:35,626 Maybe it's all about character 886 00:47:35,660 --> 00:47:37,861 in a way a novice like me can't understand. 887 00:47:37,896 --> 00:47:39,897 But I will tell you this-- 888 00:47:39,931 --> 00:47:42,833 I don't want my son to be a boxer. 889 00:47:44,236 --> 00:47:46,270 No. 890 00:47:46,305 --> 00:47:48,472 When he's hurt, 891 00:47:48,506 --> 00:47:52,676 I don't want him to act like he's not. 892 00:47:52,711 --> 00:47:56,981 That is not a lesson he needs to learn. 893 00:47:59,383 --> 00:48:03,653 And I don't think that's what's going to make him a man. 894 00:48:13,297 --> 00:48:15,332 Nurse. Book. 895 00:48:30,848 --> 00:48:32,682 Retract. 896 00:48:44,361 --> 00:48:45,494 Stent. 897 00:48:45,529 --> 00:48:48,897 What did daddy make you for dinner? 898 00:48:48,931 --> 00:48:51,733 But, Tessy, you like corn. 899 00:48:51,768 --> 00:48:53,802 Well, if you were worried about your tooth, 900 00:48:53,836 --> 00:48:55,804 you should have asked him to cut it off the cob. 901 00:48:55,838 --> 00:48:57,806 You in your jams? 902 00:48:57,840 --> 00:49:01,843 Is daddy going to read you a story? 903 00:49:01,878 --> 00:49:05,380 Well, ask him to make one up, then. 904 00:49:05,414 --> 00:49:07,482 All right, well, then, you make one up 905 00:49:07,516 --> 00:49:09,617 and you tell him. 906 00:49:09,652 --> 00:49:13,254 A princess. Right. 907 00:49:13,289 --> 00:49:15,156 Well... 908 00:49:15,191 --> 00:49:16,391 Well, couldn't-- 909 00:49:16,425 --> 00:49:18,893 couldn't she go on an adventure all on her own 910 00:49:18,927 --> 00:49:20,695 without a prince? 911 00:49:22,764 --> 00:49:26,200 All right, well... 912 00:49:26,234 --> 00:49:28,803 Well, then, maybe she could rescue him. 913 00:49:28,837 --> 00:49:30,838 It does too happen. 914 00:49:30,872 --> 00:49:32,972 Tessa, you're right. 915 00:49:33,007 --> 00:49:34,607 Y-you're right. 916 00:49:34,641 --> 00:49:36,876 No, no, no, you tell whatever story you want. 917 00:49:38,079 --> 00:49:40,180 All right, goose. I love you, too. 918 00:49:40,214 --> 00:49:42,248 All right. Sleep tight. 919 00:49:42,282 --> 00:49:44,283 And tell Henry I love him. 920 00:49:56,062 --> 00:49:57,830 Uh, it's right over there. 921 00:49:57,864 --> 00:49:59,865 I've got it. 922 00:49:59,899 --> 00:50:03,001 Was everything to your satisfaction, Mrs. Holden? 923 00:50:03,036 --> 00:50:05,037 Yes, absolutely... 924 00:50:05,071 --> 00:50:06,205 - Elliot. - Elliot. 925 00:50:06,239 --> 00:50:08,207 I brought you that umbrella last week. 926 00:50:08,241 --> 00:50:10,408 Right. Let me find my purse. 927 00:50:10,443 --> 00:50:12,544 Oh, that won't be necessary. 928 00:50:12,578 --> 00:50:14,079 Dr. Holden saw to it. 929 00:50:16,649 --> 00:50:18,283 Up at the count of 3... 930 00:50:18,317 --> 00:50:20,285 You know, ma'am, if you'd like to put in 931 00:50:20,319 --> 00:50:22,920 a standing order for anything for next time... 932 00:50:22,955 --> 00:50:24,088 Excuse me? 933 00:50:24,123 --> 00:50:26,358 So we can have it waiting for you. 934 00:50:26,392 --> 00:50:29,093 If you prefer foam pillows to down, for example, 935 00:50:29,128 --> 00:50:30,362 extra bath towels. 936 00:50:30,396 --> 00:50:32,731 Ah. Well, towels would be nice. 937 00:50:32,765 --> 00:50:35,032 Here you go. 938 00:50:35,067 --> 00:50:36,234 Thank you. 939 00:50:36,269 --> 00:50:37,869 I'll let housekeeping know. 940 00:50:37,903 --> 00:50:39,737 Some of our regulars request 941 00:50:39,772 --> 00:50:42,840 we have flowers or champagne waiting for them. 942 00:50:42,875 --> 00:50:45,176 That's all right. 943 00:50:45,210 --> 00:50:47,879 We don't need any of that fuss. 944 00:50:47,913 --> 00:50:50,248 Well, women say that, 945 00:50:50,282 --> 00:50:52,984 but they appreciate a nice gesture. 946 00:50:53,018 --> 00:50:54,951 So says my girlfriend. 947 00:50:54,986 --> 00:50:57,954 She's a big fan of trinkets hidden in glove compartments 948 00:50:57,989 --> 00:50:59,823 and under sofa cushions. 949 00:50:59,857 --> 00:51:03,794 Yes, well, when you've been married a while, 950 00:51:03,828 --> 00:51:07,097 jewelry doesn't make as many appearances. 951 00:51:13,871 --> 00:51:16,606 Perhaps you need to drop a few hints-- 952 00:51:16,640 --> 00:51:18,741 give Dr. Holden some direction. 953 00:51:20,577 --> 00:51:24,014 Actually, he does other things for me. 954 00:51:24,048 --> 00:51:27,217 He takes me seriously... 955 00:51:27,251 --> 00:51:30,052 Listens to me. 956 00:51:30,086 --> 00:51:32,488 And in a few years, those will be the things 957 00:51:32,523 --> 00:51:35,391 that your girlfriend appreciates. 958 00:51:35,426 --> 00:51:38,328 You remember that, now, Elliot. 959 00:51:38,362 --> 00:51:40,062 Will do. 960 00:51:40,096 --> 00:51:42,031 Have a good night, ma'am. 961 00:51:49,172 --> 00:51:50,940 What'd I miss? 962 00:51:57,247 --> 00:52:00,115 It almost looks like love, doesn't it? 963 00:52:00,150 --> 00:52:04,319 The way they reach for each other and hold on. 964 00:52:04,354 --> 00:52:06,120 It's two of them against each other, sure, 965 00:52:06,155 --> 00:52:10,058 but it's also them against that crowd. 966 00:52:10,092 --> 00:52:12,293 Listen to them scream. 967 00:52:27,476 --> 00:52:29,244 One minute to go in Round 8. 968 00:52:31,546 --> 00:52:34,448 I did a good job. Can't even tell. 969 00:52:34,483 --> 00:52:35,683 There. 970 00:52:35,717 --> 00:52:37,818 Do you get many compliments? 971 00:52:37,853 --> 00:52:38,986 On? 972 00:52:39,020 --> 00:52:41,756 Your anniversary present. 973 00:52:41,790 --> 00:52:44,291 I had to look up what you get for your 14th. 974 00:52:44,325 --> 00:52:46,360 No two stores said the same thing, 975 00:52:46,395 --> 00:52:49,329 so I decided on... 976 00:52:53,034 --> 00:52:56,003 Bakelite. 977 00:52:56,037 --> 00:52:59,406 I'll do better next year. 978 00:52:59,440 --> 00:53:01,775 It's a big one. 979 00:53:05,046 --> 00:53:07,647 We should go, don't you think? 980 00:53:09,817 --> 00:53:12,719 You have a long drive. 981 00:53:12,753 --> 00:53:14,687 Promise me you'll, uh, 982 00:53:14,722 --> 00:53:17,857 pull over at a rest stop if you get tired. 983 00:53:17,892 --> 00:53:20,560 Windows up, doors locked. 984 00:53:23,030 --> 00:53:27,300 How you worry, Dr. Holden. 985 00:53:32,005 --> 00:53:34,606 This is where a married couple would kiss. 986 00:53:38,745 --> 00:53:41,513 Don't forget your watch. 987 00:53:41,548 --> 00:53:44,282 It's there, by your wedding band. 988 00:54:03,936 --> 00:54:05,670 You go on ahead. I'll write it up. 989 00:54:11,677 --> 00:54:13,644 What will you say? 990 00:54:16,615 --> 00:54:20,084 Two acts of intercourse, mutually satisfying, 991 00:54:20,118 --> 00:54:22,219 one masturbatory act, 992 00:54:22,253 --> 00:54:24,589 role-playing throughout. 993 00:54:26,758 --> 00:54:28,526 Am I forgetting anything? 994 00:54:42,140 --> 00:54:44,274 Shh. 995 00:54:49,413 --> 00:54:52,048 Third-floor nursery, please. 996 00:54:52,082 --> 00:54:56,052 It's Dr. Masters, checking on the Bombeck baby. 997 00:54:56,086 --> 00:54:57,453 Yes, this morning. 998 00:54:57,488 --> 00:54:59,823 I left instructions to measure his ins and outs. 999 00:54:59,857 --> 00:55:01,958 Has he taken a bottle yet? 1000 00:55:03,760 --> 00:55:05,661 No. You're mistaken. 1001 00:55:07,797 --> 00:55:10,266 When? 1002 00:55:10,300 --> 00:55:11,600 Waiting room. 1003 00:55:11,635 --> 00:55:13,503 Okay. 1004 00:55:20,209 --> 00:55:21,443 What's going on? 1005 00:55:25,481 --> 00:55:26,682 What the hell are you doing? 1006 00:55:26,716 --> 00:55:27,850 I told you. 1007 00:55:27,884 --> 00:55:29,952 I said I wasn't leaving here with an "it." 1008 00:55:29,986 --> 00:55:31,954 Look, you've got to put a stop to this. 1009 00:55:31,988 --> 00:55:33,188 There's time. 1010 00:55:33,222 --> 00:55:34,790 The desk said your son's in pre-op. 1011 00:55:34,824 --> 00:55:36,591 - He's not my son. - He is. 1012 00:55:36,625 --> 00:55:39,627 Look, t-they're gonna fix him, but it can't happen this fast. 1013 00:55:39,662 --> 00:55:41,430 It's not-- not overnight. 1014 00:55:41,464 --> 00:55:44,999 You want the very best person. 1015 00:55:45,034 --> 00:55:46,168 We found somebody. 1016 00:55:46,202 --> 00:55:48,537 Uh, Dr. Bracken? Brigham? 1017 00:55:48,571 --> 00:55:49,971 Said he could do it. 1018 00:55:50,005 --> 00:55:53,340 Hugh Britton? But he's a general surgeon. 1019 00:55:53,375 --> 00:55:54,943 Well, he said, uh, he said 1020 00:55:54,977 --> 00:55:56,844 it's a lot less complicated than you made it seem. 1021 00:55:56,879 --> 00:55:59,614 He said a hole is easier than a pole. 1022 00:55:59,648 --> 00:56:00,615 No! 1023 00:56:00,649 --> 00:56:01,950 You c-- 1024 00:56:07,890 --> 00:56:09,323 Look, please. 1025 00:56:11,259 --> 00:56:13,894 Go in there and stop it. 1026 00:56:13,928 --> 00:56:15,762 This needs more thought. 1027 00:56:15,797 --> 00:56:17,698 Just give it a week. 1028 00:56:17,732 --> 00:56:20,201 All right, even-- even just another day. 1029 00:56:20,235 --> 00:56:22,035 Just think it-- think it through. 1030 00:56:22,070 --> 00:56:24,338 This is irrevocable. 1031 00:56:24,372 --> 00:56:28,174 You have a son. 1032 00:56:28,209 --> 00:56:29,843 Look, I-- 1033 00:56:29,877 --> 00:56:32,345 I'm-- I'm begging you. 1034 00:56:34,415 --> 00:56:36,917 Let him be what he is. 1035 00:56:36,951 --> 00:56:38,952 A boy. 1036 00:56:40,622 --> 00:56:42,855 It's done. 1037 00:56:42,889 --> 00:56:45,358 The doctor's finishing. 1038 00:56:45,392 --> 00:56:49,829 The nurse came out and told me the operation was a success. 1039 00:56:51,198 --> 00:56:53,500 We're naming her Sarah. 1040 00:56:55,702 --> 00:56:57,504 Better a tomboy than a sissy. 1041 00:57:33,906 --> 00:57:35,840 4... 1042 00:57:35,875 --> 00:57:36,841 5... 1043 00:57:36,876 --> 00:57:38,076 6... 1044 00:57:38,110 --> 00:57:39,077 7... 1045 00:57:39,111 --> 00:57:40,078 8... 1046 00:57:40,112 --> 00:57:40,912 9... 1047 00:57:42,314 --> 00:57:44,182 Saved by the bell at the count of 8. 1048 00:57:44,216 --> 00:57:47,052 You a fight fan? 1049 00:57:47,086 --> 00:57:49,253 Not really. 1050 00:57:49,288 --> 00:57:51,522 This is Durelle in his corner 1051 00:57:51,557 --> 00:57:53,591 as he is down again in this fight. 1052 00:57:53,625 --> 00:57:56,060 Then what brings you here? 1053 00:57:56,094 --> 00:57:58,563 Now we come to Round 11. 1054 00:57:58,597 --> 00:58:01,131 I want to see how it ends. 1055 00:58:04,635 --> 00:58:08,806 ...late getting out of the ring. 1056 00:58:10,374 --> 00:58:13,110 Now Durelle seems to be on his way, 1057 00:58:13,144 --> 00:58:17,614 as Moore bangs him to the canvas again. 1058 00:58:17,648 --> 00:58:18,949 4... 1059 00:58:18,983 --> 00:58:19,950 5... 1060 00:58:19,984 --> 00:58:20,950 6... 1061 00:58:20,984 --> 00:58:21,951 7... 1062 00:58:21,985 --> 00:58:22,952 8... 1063 00:58:22,986 --> 00:58:24,486 Up at the count of 9, 1064 00:58:24,521 --> 00:58:28,157 blood streaming from his nose, a cut over his right eye. 1065 00:58:28,192 --> 00:58:29,491 Moore back after... 1066 00:58:30,961 --> 00:58:33,662 And down he goes again with a clubbing right hand. 1067 00:58:33,697 --> 00:58:34,663 3... 1068 00:58:34,698 --> 00:58:35,664 4... 1069 00:58:35,699 --> 00:58:36,999 5... 1070 00:58:37,034 --> 00:58:37,999 6... 1071 00:58:38,034 --> 00:58:39,000 7... 1072 00:58:39,035 --> 00:58:40,001 8... 1073 00:58:40,036 --> 00:58:41,669 Struggling at 9. 1074 00:58:41,704 --> 00:58:43,805 10! He is out! 1075 00:58:46,642 --> 00:58:47,776 Man, oh, man, 1076 00:58:47,810 --> 00:58:50,311 what a dramatic turn in this fight. 1077 00:58:50,346 --> 00:58:53,815 Archie Moore, near annihilation in the first round. 1078 00:58:53,850 --> 00:58:55,717 And then on the canvas again. 1079 00:58:57,257 --> 00:59:04,000 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 75662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.