All language subtitles for Love.is.the.Devil.Study.for.a.Portrait.of.Francis.Bacon.1998.1080p.BluRay.x264-HD4U.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,650 --> 00:01:58,650 Like a bomb exploding in reverse. 2 00:01:59,570 --> 00:02:01,410 Thoughts, ideas... 3 00:02:01,700 --> 00:02:03,610 fragments of images. 4 00:02:04,410 --> 00:02:06,900 Shards of memory, like shrapnel, 5 00:02:07,710 --> 00:02:09,620 all come back to me, 6 00:02:09,920 --> 00:02:14,210 and are forced back out in a cruel pastiche of experience. 7 00:04:29,310 --> 00:04:31,260 Shit. 8 00:05:17,350 --> 00:05:19,270 And who might you be? 9 00:05:21,480 --> 00:05:23,570 You're not much of a burglar, are you? 10 00:05:30,080 --> 00:05:32,070 Take your clothes off. 11 00:05:34,120 --> 00:05:37,280 Come to bed and you can have whatever you want. 12 00:06:21,590 --> 00:06:23,870 You actually make money out of painting? 13 00:06:24,840 --> 00:06:26,830 Mm. 14 00:06:28,050 --> 00:06:30,960 It's not something I've ever really thought about. 15 00:06:31,510 --> 00:06:33,420 There were some pictures at my mum's 16 00:06:33,720 --> 00:06:36,930 but they weren't really for looking at, they were just... 17 00:06:37,980 --> 00:06:39,970 Just sort of there. 18 00:06:40,270 --> 00:06:42,180 Oh, yes. 19 00:06:42,900 --> 00:06:44,890 That's interesting, George. 20 00:06:46,150 --> 00:06:48,140 But nothing like yours, obviously. 21 00:06:50,320 --> 00:06:52,310 Obviously. 22 00:07:08,760 --> 00:07:12,670 I've done a few jobs but I'm not much of a crook, really. 23 00:07:13,760 --> 00:07:15,670 I've spent more time inside than out. 24 00:07:15,970 --> 00:07:18,460 He is all of them compressed into one man. 25 00:07:19,600 --> 00:07:21,590 I love what closes him out. 26 00:07:22,310 --> 00:07:26,180 Not quite the Nietzsche of the football team but still... 27 00:07:27,360 --> 00:07:31,020 I know, dear, but worse things happen at Hiroshima. 28 00:07:33,570 --> 00:07:36,610 Now, which lovely member's going to buy Mother a drink? 29 00:07:36,910 --> 00:07:38,200 I'll get these. 30 00:07:38,500 --> 00:07:40,360 Deakin, what'll you have? 31 00:07:40,660 --> 00:07:42,780 I need a big one to calm me down. 32 00:07:44,000 --> 00:07:45,830 Then I'll tell all. 33 00:07:46,130 --> 00:07:48,370 So what's new? He needs a big one! 34 00:07:49,800 --> 00:07:52,790 The sphincter without a secret's come over all queer. 35 00:07:53,090 --> 00:07:55,590 Give her a fag and pull up a pouffe for her to sit on. 36 00:07:55,890 --> 00:07:57,590 What's got your knickers in a twist, then? 37 00:07:57,890 --> 00:08:02,180 It's her ladyship. I think she might be going steady. 38 00:08:02,640 --> 00:08:05,010 What are you talking about? Do I know this woman? 39 00:08:05,310 --> 00:08:08,180 You most certainly do. Miss Bacon herself. 40 00:08:09,400 --> 00:08:12,610 The tom-tom drums have started already, have they? That's quick. 41 00:08:13,360 --> 00:08:15,480 The lady has got a new tart. 42 00:08:15,780 --> 00:08:20,030 I don't like talking about Francis's private life. I need to get some air. 43 00:08:20,790 --> 00:08:25,910 So, this big brute drops out of the sky and into her bed. 44 00:08:26,710 --> 00:08:28,200 I find that rather suspect. 45 00:08:28,500 --> 00:08:30,370 The cottage at Piccadilly, more likely. 46 00:08:30,670 --> 00:08:33,540 You want to watch your vile, poisoned tongue, missy. 47 00:08:33,840 --> 00:08:36,210 You've got your nose jammed so far up Francis's arse, 48 00:08:36,510 --> 00:08:39,550 you're not going to notice the axe hanging over your head. 49 00:08:39,850 --> 00:08:42,390 Thank you, Muriel, darling, I value your dishonesty. 50 00:08:42,680 --> 00:08:45,020 Perhaps you could steal this one off him, Dan, 51 00:08:45,310 --> 00:08:47,140 as a sort of revenge thing. 52 00:08:47,440 --> 00:08:49,270 Or have him on your telly programme. 53 00:08:49,570 --> 00:08:51,480 'The Twilight World of Unhappy Poofs.' 54 00:08:51,780 --> 00:08:54,230 How do you know they're unhappy? They've only just met. 55 00:08:54,530 --> 00:08:57,240 If they're getting on, then they're unhappy. 56 00:08:57,700 --> 00:08:59,690 That's what love means. 57 00:09:10,380 --> 00:09:12,370 That kid the Krays are pumping, 58 00:09:13,210 --> 00:09:15,250 he really hasn't got a decent left hook. 59 00:09:18,720 --> 00:09:21,130 I can't see him going more than four rounds. 60 00:09:21,970 --> 00:09:25,890 Yeah, but I think Ronnie's pumping him quite a different way. 61 00:09:30,440 --> 00:09:32,150 I met this bloke. 62 00:09:32,440 --> 00:09:34,270 - What, a fighter? - No, a painter. 63 00:09:35,070 --> 00:09:37,310 I need someone to do my lounge. 64 00:09:37,610 --> 00:09:39,530 Not that sort of painter. 65 00:09:40,200 --> 00:09:43,030 - He does paintings. - That's no bloody use, is it? 66 00:12:07,010 --> 00:12:08,390 Arghh! 67 00:12:22,990 --> 00:12:25,530 Our time together has given me a whole new... 68 00:12:26,490 --> 00:12:27,860 energy. 69 00:12:28,830 --> 00:12:31,790 Not just for the work, but moments like these. 70 00:12:32,080 --> 00:12:33,990 You may well become a subject. 71 00:12:37,250 --> 00:12:39,120 For a painting. 72 00:12:39,420 --> 00:12:42,910 That'd be fantastic. I always wanted a picture of me. 73 00:12:43,220 --> 00:12:45,050 To me, you're like a sorbet. 74 00:12:45,340 --> 00:12:47,550 You cleanse the palate between courses. 75 00:12:48,510 --> 00:12:51,010 Sometimes, of course, it's a little bitter. 76 00:12:51,770 --> 00:12:53,180 What? 77 00:12:53,480 --> 00:12:54,970 It doesn't matter. 78 00:12:55,770 --> 00:12:57,600 Come along. We have an appointment. 79 00:12:57,900 --> 00:13:00,140 It's time for the emperor's real clothes. 80 00:13:08,030 --> 00:13:09,740 A man being measured for a suit 81 00:13:10,030 --> 00:13:12,780 is not dissimilar to his being measured for the old wooden box. 82 00:13:13,080 --> 00:13:15,820 Feels like a bloody coffin. It's fucking hot in here, Francis. 83 00:13:16,120 --> 00:13:18,040 Yes, it is hot, George. 84 00:13:19,000 --> 00:13:21,340 Mr Dyer will arrange to collect the suit. 85 00:13:21,630 --> 00:13:26,090 I think we're going to have some shirts and some appropriate ties. 86 00:13:26,380 --> 00:13:28,840 Hold on, hold on, don't go overboard. I feel so... 87 00:13:29,140 --> 00:13:30,670 So clothed? 88 00:13:32,060 --> 00:13:33,890 You just don't care what people think, do you? 89 00:13:34,180 --> 00:13:37,270 I want you to meet my friends. We can have a drink. God knows, I need one. 90 00:13:37,560 --> 00:13:40,930 - Your mates? - The Colony is a refuge for lost souls... 91 00:13:41,230 --> 00:13:43,390 no longer in possession of living bodies. 92 00:13:43,690 --> 00:13:45,280 Can't we just go to the pub? 93 00:13:45,570 --> 00:13:47,230 No. 94 00:13:48,030 --> 00:13:51,570 Oh, come off it, you fell in love with yourself. Love at first sight. 95 00:13:51,870 --> 00:13:54,530 And you're the only one you're fucking faithful to. 96 00:13:54,830 --> 00:13:56,620 I drink for the thirst to come. 97 00:13:56,910 --> 00:13:58,950 Mm. And everyone else's. 98 00:13:59,250 --> 00:14:01,910 I never see you getting out your bead bag, Lottie. 99 00:14:02,210 --> 00:14:05,420 - I don't think you know me at all, Muriel. - No, I don't give a fuck, dear. 100 00:14:05,720 --> 00:14:07,080 Twat. 101 00:14:07,380 --> 00:14:09,170 You're an arty little shit, Deakin. 102 00:14:09,470 --> 00:14:13,050 You're a waste of space and you bore me. Why don't you go and ponce somewhere else? 103 00:14:13,350 --> 00:14:15,090 Miss Hitler was more generous than you. 104 00:14:15,390 --> 00:14:16,600 Anyway, do go on, Isabel. 105 00:14:16,890 --> 00:14:20,310 So, anyway, Margaret stepped up to the microphone 106 00:14:20,610 --> 00:14:22,940 and started singing I Get a Kick. 107 00:14:24,530 --> 00:14:29,440 The whole ballroom was reverently pretending to be entertained when... 108 00:14:30,200 --> 00:14:35,610 from the back of the room came a series of loud and vigorous boos and hisses. 109 00:14:35,910 --> 00:14:38,450 No, no, not my naughty daughter, was it? Was it? 110 00:14:38,750 --> 00:14:40,460 No! 111 00:14:41,420 --> 00:14:44,500 Total impatience with ineptitude of any kind. 112 00:14:44,800 --> 00:14:49,880 And the poor little midget seemed to shrink even more as she ran from the stage sobbing. 113 00:14:50,180 --> 00:14:53,090 Francis, of course, thought it the only reasonable way to respond. 114 00:14:53,390 --> 00:14:55,130 Naturally! 115 00:14:56,020 --> 00:14:58,180 Oh, here's my daughter now. 116 00:14:58,480 --> 00:14:59,849 Bravo. 117 00:14:59,850 --> 00:15:02,220 Everybody, this is George. 118 00:15:02,520 --> 00:15:04,510 This is Muriel, Isabel, 119 00:15:05,360 --> 00:15:07,400 the beautiful Henrietta, 120 00:15:07,690 --> 00:15:09,149 and Deakin. 121 00:15:09,150 --> 00:15:11,690 Introduce yourselves. George is a little shy. 122 00:15:12,490 --> 00:15:13,659 Hello. 123 00:15:13,660 --> 00:15:16,530 So...who's Arthur and who's Martha? 124 00:15:16,830 --> 00:15:19,820 Oh, piss off, Deakin! I'm really sick of it! 125 00:15:20,120 --> 00:15:22,580 I'll talk to you after you've had a shave. 126 00:15:25,090 --> 00:15:27,170 Welcome to the concentration of camp. 127 00:15:27,460 --> 00:15:29,000 Why are you so down on Deakin? 128 00:15:29,300 --> 00:15:33,090 I'm sick of that tight-fisted little ponce, scrounging on all my lovely members, 129 00:15:33,390 --> 00:15:34,750 putting everybody off coming in. 130 00:15:35,050 --> 00:15:36,800 People have been complaining. 131 00:15:37,100 --> 00:15:39,890 - We wouldn't want to give your chum... - George. 132 00:15:40,180 --> 00:15:43,180 ..your charming chum George the wrong impression, would we? 133 00:15:43,480 --> 00:15:44,899 Cheerio. 134 00:15:44,900 --> 00:15:46,810 Cheerio! 135 00:16:02,420 --> 00:16:03,660 Smells good. 136 00:16:05,460 --> 00:16:07,170 Does it? 137 00:16:07,460 --> 00:16:09,170 Yeah. 138 00:16:09,460 --> 00:16:11,300 Nice and simple. 139 00:16:11,590 --> 00:16:14,460 Not like that muck with all those sauces you took me to last week. 140 00:16:16,760 --> 00:16:20,600 - It's Boulestin, George. - Yeah, but it's all so poncy, isn't it? 141 00:16:21,230 --> 00:16:25,850 I mean, all that cutlery. You only need one knife and one fork. 142 00:16:26,150 --> 00:16:27,980 And those fucking waiters... 143 00:16:28,270 --> 00:16:30,270 Hanging around like bloody vultures. 144 00:16:36,320 --> 00:16:38,320 I love it when it's just me and you. 145 00:16:39,490 --> 00:16:41,410 So do I, George. 146 00:16:41,700 --> 00:16:43,240 So do I. 147 00:16:48,250 --> 00:16:51,000 Well, he took us for dinner, which was fantastic, 148 00:16:51,710 --> 00:16:54,380 but then he refused to pay for our taxi home. 149 00:16:54,680 --> 00:16:57,130 I had to walk the whole bloody way. 150 00:16:58,180 --> 00:17:03,300 Can you believe that anybody who is so rich can be so fucking mean? 151 00:17:04,100 --> 00:17:06,010 But then he said he wanted to paint me 152 00:17:06,310 --> 00:17:08,220 and I was thrilled. 153 00:17:12,940 --> 00:17:14,940 OK? 154 00:17:15,400 --> 00:17:17,320 So, what are we doing? 155 00:17:17,620 --> 00:17:19,860 Is this what you usually get up to for Vogue? 156 00:17:21,660 --> 00:17:26,580 If I photographed their string beans naked I'd get done by Obscene Publications. God, no. 157 00:17:26,870 --> 00:17:29,870 These are sort of er...technical. 158 00:17:31,210 --> 00:17:33,960 How should Francis know what a fanny looked like? 159 00:17:34,260 --> 00:17:36,170 - True. - Ooh. 160 00:17:38,760 --> 00:17:40,750 That ought to knock 'em dead. 161 00:17:42,310 --> 00:17:44,970 Push your tits to either side. 162 00:17:45,850 --> 00:17:47,840 That's it. And lay them in the aisles. 163 00:17:49,110 --> 00:17:53,350 - Is that right? - Oh, yes. Yes! 164 00:17:55,700 --> 00:17:59,810 Move your right leg more over this way. 165 00:18:00,120 --> 00:18:01,730 OK. 166 00:18:04,540 --> 00:18:06,320 Yes, yes, yes. 167 00:18:07,920 --> 00:18:09,910 That ought to slaughter them. 168 00:18:10,750 --> 00:18:14,620 Stick both legs in the air and point your toes just like Nijinsky. 169 00:18:14,920 --> 00:18:16,830 - Really? - Yes. Good. 170 00:18:18,840 --> 00:18:21,760 I think you're taking Francis too literally, Deakin. 171 00:18:22,050 --> 00:18:23,970 I don't want the camera inside me. 172 00:18:24,270 --> 00:18:26,850 A bottom shot, lovely. 173 00:18:27,690 --> 00:18:30,470 Oh! Piss off! 174 00:18:31,690 --> 00:18:35,180 - I'm rather looking forward to this. - Yeah, I like a good fight. 175 00:18:35,480 --> 00:18:38,520 Boxing is such a marvellous aperitif to sex. 176 00:18:38,820 --> 00:18:40,440 I don't know how you work that one out. 177 00:18:40,740 --> 00:18:44,230 Bullfighting does it too. It unlocks the valves of feeling. 178 00:18:46,080 --> 00:18:48,240 I've never been to Spain. 179 00:18:48,540 --> 00:18:50,700 Do I detect a hint, George? 180 00:18:56,340 --> 00:18:58,250 - Hello. - Good to see you, George. 181 00:18:58,550 --> 00:19:01,260 Hello, George. Haven't seen you about. What've you been up to? 182 00:19:01,550 --> 00:19:04,640 - I'm working for Mr Bacon here. - That's all right, then, innit? 183 00:19:04,930 --> 00:19:09,300 - Don't see you down the Turkish these days. - We tend to go up West, Soho and that. 184 00:19:09,600 --> 00:19:12,220 - We do, do we? We tend. - Yeah. 185 00:19:12,520 --> 00:19:14,230 Yeah, us too of a weekend. 186 00:19:14,520 --> 00:19:16,440 Francis! George! 187 00:19:24,200 --> 00:19:26,690 And who are your charming friends? 188 00:19:26,990 --> 00:19:30,330 Henrietta, this is Ken Bidwell, Joe Furneval. 189 00:19:33,170 --> 00:19:35,830 Do let's get together for a drink after the fighting. 190 00:19:36,130 --> 00:19:38,040 - I don't think so, love. - Aw! 191 00:19:39,510 --> 00:19:43,220 George, you should come down the club. We've really pulled it together. 192 00:19:43,510 --> 00:19:45,220 And don't bring the freak show. 193 00:19:45,510 --> 00:19:47,350 I'll see you soon enough. 194 00:19:47,640 --> 00:19:49,300 Francis keeps me pretty busy. 195 00:19:49,600 --> 00:19:50,689 Yeah? 196 00:19:50,690 --> 00:19:53,430 Listen, George, you want to watch those poncy types. 197 00:19:53,730 --> 00:19:56,850 A right old tart, isn't she? You stick with your own kind, mate. 198 00:19:57,150 --> 00:19:59,440 - He pay you all right? - It's the life of Riley. 199 00:19:59,740 --> 00:20:02,480 We booze it up, play the tables down Charlie Chester's. 200 00:20:02,780 --> 00:20:05,150 They look like a right bunch of wankers to me. 201 00:20:05,450 --> 00:20:06,940 You take care, George. 202 00:20:07,240 --> 00:20:11,530 They'll drop you like a ton of shit when they've finished with you, you mark my words. 203 00:20:11,830 --> 00:20:13,740 I push the buttons. 204 00:20:46,910 --> 00:20:48,900 Use your right, use your right! 205 00:20:50,200 --> 00:20:52,190 Killer! Get him down! 206 00:21:08,550 --> 00:21:10,470 The only trade was in the ring. 207 00:21:10,770 --> 00:21:13,800 Francis was in his usual state of grace in the face of violence. 208 00:21:14,100 --> 00:21:17,470 And Mr Dyer on the right hand of the Father as usual? Of course. 209 00:21:17,770 --> 00:21:19,810 Trailing behind like a sick puppy. 210 00:21:20,110 --> 00:21:24,270 He quite brightened up when some demi-Krays came sniffing round Henrietta. 211 00:21:26,530 --> 00:21:30,740 God, it was so sad, those shabby little men with their sad little women. 212 00:21:31,040 --> 00:21:32,950 Pond life, darling. 213 00:21:34,870 --> 00:21:36,160 Dear George. 214 00:21:36,460 --> 00:21:38,570 - Does anyone like her? - Thick as shit. 215 00:21:39,540 --> 00:21:41,500 And half as interesting. 216 00:21:41,800 --> 00:21:44,330 - She's hung like a horse, dear. - Not like you, then. 217 00:21:44,630 --> 00:21:47,920 It's the '60s, darling. You're living under bloody rationing. 218 00:21:48,220 --> 00:21:52,260 Let's have a bottle of your disgusting giggle, madame. 219 00:21:52,560 --> 00:21:54,300 Darling, of course. 220 00:21:54,600 --> 00:21:58,510 George is pond life, darling, I just know it. You can smell it a mile off. 221 00:21:58,810 --> 00:22:00,680 George has qualities. 222 00:22:00,980 --> 00:22:05,270 A combination of amorality and innocence. 223 00:22:06,200 --> 00:22:10,570 And note that I say innocence and not ignorance. 224 00:22:10,870 --> 00:22:13,070 Oh, no! Fantastic! 225 00:22:14,200 --> 00:22:16,290 Champagne for my real friends. 226 00:22:16,580 --> 00:22:18,990 Real pain for my sham friends. 227 00:22:20,130 --> 00:22:22,040 You see, George has an innocence, 228 00:22:22,340 --> 00:22:24,950 which I couldn't possibly expect any of you to recognise 229 00:22:25,260 --> 00:22:28,470 even if it was jammed up your arse on his fist. 230 00:22:31,140 --> 00:22:34,430 I'm sure that's exactly how you came across it. 231 00:22:35,770 --> 00:22:37,550 Cheers. 232 00:22:41,650 --> 00:22:43,760 When I went into the house of pleasure, 233 00:22:44,980 --> 00:22:49,350 I didn't stay in the room where they celebrate acceptable modes of loving 234 00:22:49,660 --> 00:22:51,570 in the bourgeois style. 235 00:22:52,490 --> 00:22:55,330 I went into the rooms which are kept secret 236 00:22:56,330 --> 00:22:58,320 and I leaned and lay on their beds. 237 00:22:59,460 --> 00:23:02,420 I went into the rooms which are kept secret 238 00:23:02,710 --> 00:23:05,170 which they consider it shameful even to name. 239 00:23:05,960 --> 00:23:07,880 But there is no such shame for me 240 00:23:08,630 --> 00:23:13,970 because then, what sort of poet, and what sort of artist would I be? 241 00:25:39,160 --> 00:25:40,990 Sorry. 242 00:25:53,630 --> 00:25:58,380 Submitting entirely to the service and pleasure of a dominant partner 243 00:25:58,680 --> 00:26:00,590 is, I find, a catharsis, 244 00:26:01,260 --> 00:26:03,880 in that all responsibility is relinquished, 245 00:26:04,930 --> 00:26:06,930 every move is dictated. 246 00:26:08,100 --> 00:26:09,940 No decisions are your own. 247 00:26:10,230 --> 00:26:15,100 You exist solely for the service and pleasure of another man. 248 00:26:21,240 --> 00:26:24,110 They weren't satisfied with just one, either. 249 00:26:24,410 --> 00:26:25,990 No, they were there all night. 250 00:26:26,290 --> 00:26:28,000 They did it three times each. 251 00:26:28,750 --> 00:26:32,120 Plus, after the first go, they removed the gag 252 00:26:32,420 --> 00:26:34,960 and replaced it with what I'm told is a piss gag. 253 00:26:35,840 --> 00:26:37,300 So we had to drink piss, too. 254 00:26:37,590 --> 00:26:41,300 There you are, you see. The Germans were very advanced in the '30s. 255 00:26:42,220 --> 00:26:45,760 I really can't say that I can see the pleasure in drinking piss. 256 00:26:48,560 --> 00:26:54,770 Although, I gather that certain actresses drink gallons of it for their skin. 257 00:26:55,070 --> 00:26:56,730 Eurgh. 258 00:26:58,280 --> 00:27:00,490 Much better to just take the piss, dear. 259 00:27:01,200 --> 00:27:02,530 À la Deakin. 260 00:27:02,830 --> 00:27:04,780 What is Princess Tiny Meat up to now? 261 00:27:05,080 --> 00:27:08,290 I don't know. He's probably still trying to sell those photographs 262 00:27:08,580 --> 00:27:11,240 to any Soho pervert with five shillings to spare. 263 00:27:11,540 --> 00:27:14,380 They're totally the wrong angles. 264 00:27:14,670 --> 00:27:16,910 Far more Penthouse than Portrait. 265 00:27:17,670 --> 00:27:19,380 Beef curtains and everything. 266 00:27:19,680 --> 00:27:22,040 It's as if he's trying to shove the camera up her arse. 267 00:27:22,340 --> 00:27:24,260 I'm a stickler for convention. 268 00:27:26,220 --> 00:27:28,180 Carpet-munching and nothing else. 269 00:27:28,980 --> 00:27:30,760 My lovely girl looks after me. 270 00:27:31,060 --> 00:27:32,890 She's the bees knees. 271 00:27:33,190 --> 00:27:35,810 Mother, please. You're sabotaging my seafood. 272 00:27:46,160 --> 00:27:48,280 Some seem to think my work is drawn from an expression of horror, 273 00:27:49,120 --> 00:27:51,200 which has never really concerned me. 274 00:27:51,960 --> 00:27:54,170 Pleasure is impossible to define. 275 00:27:55,210 --> 00:27:58,170 And I feel horror occupies much the same territory. 276 00:28:00,010 --> 00:28:03,090 But, you see, I'm optimistic by nature. 277 00:28:04,220 --> 00:28:07,180 I'm optimistic about nothing. 278 00:28:11,730 --> 00:28:15,520 You know, the fascinating thing about early cinema is that, 279 00:28:15,810 --> 00:28:18,310 apart from the actual patina of time, 280 00:28:19,400 --> 00:28:23,190 there's the exquisite knowledge that you're communing with the dead. 281 00:28:23,490 --> 00:28:27,610 Like everyone living today, these people flickering up there on the screen 282 00:28:27,910 --> 00:28:29,870 could never envisage their own death. 283 00:28:30,160 --> 00:28:32,830 Everyone always imagines they'll live for ever. 284 00:28:33,750 --> 00:28:36,740 It's always the next man who will certainly die. 285 00:28:37,040 --> 00:28:39,130 Francis, please, I'm trying to concentrate. 286 00:28:52,980 --> 00:28:55,510 - It's not The Sound of Music. - Ssh, Hen. 287 00:29:08,660 --> 00:29:10,740 Francis, stop it. 288 00:29:12,830 --> 00:29:14,450 I'm Daniel Farson. 289 00:29:14,750 --> 00:29:17,620 Tonight on Hungry Eye, it gives me great pleasure to welcome 290 00:29:17,920 --> 00:29:20,660 Britain's greatest living painter, Francis Bacon. 291 00:29:22,840 --> 00:29:24,300 Good evening. 292 00:29:24,590 --> 00:29:27,130 Francis Bacon, your work is known internationally 293 00:29:27,430 --> 00:29:31,220 as some of the most challenging and powerful of the post-war years. 294 00:29:31,520 --> 00:29:36,230 You've resisted the Abstract movements, which have dominated those years, 295 00:29:36,520 --> 00:29:39,810 and have championed the importance of the figure in modern art. 296 00:29:40,110 --> 00:29:43,600 Why is the figure so important to you? 297 00:29:44,740 --> 00:29:49,480 Er... well, it's difficult to describe, really. 298 00:29:49,780 --> 00:29:52,780 - One can only talk about one's instincts... - Hm? 299 00:29:53,080 --> 00:29:54,820 ..and avoid the rest. 300 00:29:55,120 --> 00:29:57,910 I do it with a chance brush stroke 301 00:29:58,210 --> 00:30:00,040 which locks the magic in place. 302 00:30:00,340 --> 00:30:02,120 It's a fortuitous thing. 303 00:30:02,420 --> 00:30:04,960 It's not something I can predict or orchestrate. 304 00:30:05,260 --> 00:30:07,670 The work carries the mark of life, 305 00:30:09,140 --> 00:30:15,050 rather like a man whose flesh retains the scars of an accident. 306 00:30:15,890 --> 00:30:18,930 I suppose there are scars on the psyche too. 307 00:31:50,650 --> 00:31:52,650 I was in a cold sweat. 308 00:31:53,700 --> 00:31:55,690 I ran so bloody fast, I tell you. 309 00:32:00,210 --> 00:32:02,200 Oh, not another cigarette. 310 00:32:04,290 --> 00:32:06,280 George, we all have nightmares. 311 00:32:07,130 --> 00:32:09,370 They can't be as horrific as life. 312 00:32:10,090 --> 00:32:12,130 I'm having these dreams more and more. 313 00:32:13,430 --> 00:32:15,970 And, you know, it feels like a...like a... 314 00:32:16,260 --> 00:32:18,430 - Like a premonition. - Premonition. 315 00:32:20,020 --> 00:32:22,010 An omen of things to come. 316 00:32:25,690 --> 00:32:27,680 I bloody hope not. 317 00:32:36,580 --> 00:32:38,570 I watch him while he's sleeping. 318 00:32:40,120 --> 00:32:42,110 A prisoner of dreams. 319 00:32:43,120 --> 00:32:46,540 Fighting the battle he's always going to lose. 320 00:32:48,090 --> 00:32:50,080 But I'm powerless to help him, 321 00:32:51,090 --> 00:32:53,080 as I'm powerless to help myself. 322 00:32:54,510 --> 00:32:56,500 So I watch. 323 00:32:57,300 --> 00:32:59,050 And wait. 324 00:34:27,690 --> 00:34:29,600 Now... 325 00:34:29,900 --> 00:34:32,350 out into the gymnasium of the city... 326 00:34:34,860 --> 00:34:37,480 ..to cast my rod into the sewer... 327 00:34:42,240 --> 00:34:44,230 ..and see what comes up this time. 328 00:34:49,040 --> 00:34:51,330 - Good evening, Mr B. - Ah, good evening. 329 00:34:52,250 --> 00:34:54,240 That's all right. 330 00:34:54,590 --> 00:34:56,450 Nice to see you back so soon, sir. 331 00:34:56,760 --> 00:34:58,500 Have we met before? 332 00:34:58,800 --> 00:35:02,540 Not exactly, sir. I helped your friend out of the building the other night. 333 00:35:02,850 --> 00:35:04,430 - My... - You were busy at the tables. 334 00:35:04,720 --> 00:35:06,510 Oh, yes. George, Mr Dyer. 335 00:35:06,810 --> 00:35:08,720 Oh, yes, I remember. 336 00:35:09,440 --> 00:35:12,180 Yes, I remember. Well, it's good to see you again. 337 00:35:12,480 --> 00:35:15,600 Why not pop in for a drink when you're finished up here? Hm? 338 00:35:15,900 --> 00:35:17,310 As my guest? 339 00:35:17,610 --> 00:35:19,350 I don't mind if I do, sir. 340 00:35:19,650 --> 00:35:22,940 - I'll have a word with the boss. - Yes, you do that. So will I. 341 00:35:29,750 --> 00:35:31,740 That's all, thank you. No more bets. 342 00:36:22,720 --> 00:36:26,090 This painful inability to sustain relationships. 343 00:36:26,930 --> 00:36:30,890 The selfishness my work demands leaves no room for an emotional self. 344 00:36:31,850 --> 00:36:36,060 Can tenderness ultimately only manifest itself in the motion of a brush? 345 00:36:37,110 --> 00:36:39,100 Even this remains invisible. 346 00:36:40,650 --> 00:36:42,310 The visceral reach, 347 00:36:42,610 --> 00:36:46,110 running fingertips along the curved notches of a spine. 348 00:36:46,950 --> 00:36:51,120 The line of a femur, the curl of tendon into muscle. 349 00:36:52,410 --> 00:36:54,120 The smell. 350 00:36:54,420 --> 00:36:56,450 To violate, desecrate, 351 00:36:56,750 --> 00:36:58,660 to examine a person from the inside, 352 00:36:59,590 --> 00:37:03,920 eroticising the white shirt cuff glimpsed beneath a dark suit. 353 00:37:04,220 --> 00:37:08,430 The girth, the solids, the sack of flesh, 354 00:37:09,140 --> 00:37:11,050 just offal bags. 355 00:37:11,350 --> 00:37:13,140 Ruminating intestines. 356 00:37:13,440 --> 00:37:17,150 Fine wines filled and swilled with rich food, 357 00:37:18,440 --> 00:37:23,650 trying to create some distance between myself and some dead lover. 358 00:37:48,850 --> 00:37:54,310 If I was going to do it, I'd use one of those pill things 359 00:37:54,600 --> 00:37:56,060 the Germans used. 360 00:37:56,350 --> 00:38:01,020 One... one crunch and two minutes of agony and that's it, you've gone. 361 00:38:02,320 --> 00:38:05,860 But I prefer to explore other people. 362 00:38:06,150 --> 00:38:09,570 That interests me far more than my own misery. 363 00:38:11,120 --> 00:38:14,330 I'd love to get my fingers inside them 364 00:38:14,620 --> 00:38:17,530 and just have a good old feel about, you see. 365 00:38:17,830 --> 00:38:21,950 But you can't break down the barrier of the skin. 366 00:38:23,000 --> 00:38:25,210 You are a cup of tea, Daughter. 367 00:38:25,510 --> 00:38:29,720 Mr and Mrs Martyr went to the lions together. 368 00:38:30,010 --> 00:38:31,590 Here she goes again, dear. 369 00:38:31,890 --> 00:38:33,800 They were eaten alone. 370 00:38:34,890 --> 00:38:38,310 - 'We who are about to die salute you.' - Oh, shut up, Deakin. 371 00:38:38,600 --> 00:38:40,890 Yes, and none too soon, either. 372 00:38:41,560 --> 00:38:45,560 What I'm trying to say is, I can't do it for other people. 373 00:38:46,610 --> 00:38:48,570 I can only do it to excite myself. 374 00:38:49,530 --> 00:38:53,490 It's always torture with you when it comes to exciting yourself. 375 00:38:53,790 --> 00:38:55,490 Or some kind of abuse, eh, George? 376 00:38:55,790 --> 00:38:57,570 Well... 377 00:38:58,290 --> 00:39:02,750 We're all in our own private personal prison. 378 00:39:03,040 --> 00:39:04,080 Hear, hear! 379 00:39:04,090 --> 00:39:05,870 And you never see the blood... 380 00:39:06,170 --> 00:39:09,760 Until your throat is cut! 381 00:39:12,720 --> 00:39:14,380 So you're showing the feelings? 382 00:39:14,680 --> 00:39:16,510 Feelings? 383 00:39:16,770 --> 00:39:18,130 Feelings! 384 00:39:18,430 --> 00:39:20,550 I prefer to show two men fucking. 385 00:39:21,400 --> 00:39:23,060 That's the fact of it. 386 00:39:23,360 --> 00:39:27,940 Cut out all the talk and go straight - if you'll pardon the expression - 387 00:39:28,820 --> 00:39:30,400 to the action. 388 00:39:31,280 --> 00:39:33,270 This is just a trophy. 389 00:39:34,740 --> 00:39:36,730 - Cheerio. - Cheerio. 390 00:41:26,560 --> 00:41:28,900 There's a fleeting substance to reality. 391 00:41:30,360 --> 00:41:32,350 Ghostlike deposits. 392 00:41:33,320 --> 00:41:38,440 Sometimes, a man's shadow is more in the room than he is. 393 00:41:39,490 --> 00:41:42,530 The void which spreads across his face as he daydreams 394 00:41:44,210 --> 00:41:47,040 is the void of death. 395 00:42:08,440 --> 00:42:10,430 Place your bets. 396 00:42:21,160 --> 00:42:23,150 That's all. No more bets. 397 00:43:11,330 --> 00:43:13,330 That's all. No more bets. 398 00:43:42,950 --> 00:43:44,940 So you like it like this? 399 00:43:46,080 --> 00:43:47,990 Why didn't you say? 400 00:43:48,290 --> 00:43:51,120 I've seen some old Tory bastard who's well into it. 401 00:43:52,040 --> 00:43:54,030 Have you, now? 402 00:44:11,850 --> 00:44:13,850 Francis! 403 00:44:19,190 --> 00:44:21,780 Francis, open the door! 404 00:44:31,410 --> 00:44:33,410 Francis, open the door, please. 405 00:44:34,210 --> 00:44:37,250 Please open the door, Fra... 406 00:44:46,100 --> 00:44:48,090 Francis! 407 00:45:12,120 --> 00:45:15,990 It's not a funeral. Can we force a smile, please? Lovely. 408 00:45:16,290 --> 00:45:20,000 You knew it was me but you let me stand there in the pouring fucking rain. 409 00:45:21,010 --> 00:45:23,340 We've missed you, George. What have you been up to? 410 00:45:23,630 --> 00:45:26,130 Still posing...as a sodomite? 411 00:45:26,430 --> 00:45:29,140 Don't start on me, Deakin. I'm really not in the mood. 412 00:45:29,850 --> 00:45:32,840 You have no idea what goes on with me and Francis. 413 00:45:34,440 --> 00:45:36,640 You're the fucking ponce, not me. 414 00:45:37,860 --> 00:45:40,810 At least I don't try to make a career out of someone else's life. 415 00:45:41,110 --> 00:45:42,720 No good deed goes unpunished. 416 00:45:43,030 --> 00:45:45,490 Oh, what are you on, you silly old cow? 417 00:45:45,780 --> 00:45:47,520 Glamour shot. Happy happy, now. 418 00:45:47,820 --> 00:45:51,360 Oh, get out of the way, buggers! We'll have to do it again. 419 00:45:52,620 --> 00:45:54,700 Well, there's someone worth letting in. 420 00:45:55,000 --> 00:45:56,910 In more ways than one. 421 00:46:08,430 --> 00:46:10,130 No... 422 00:46:22,940 --> 00:46:24,070 No! 423 00:46:25,490 --> 00:46:27,480 What's the matter? 424 00:46:29,700 --> 00:46:32,860 Oh, God, you're a fucking pain even when you're asleep. 425 00:47:21,170 --> 00:47:22,629 Agh! 426 00:47:22,630 --> 00:47:24,540 Must you make so much noise? 427 00:47:29,630 --> 00:47:30,920 I'm going to die. 428 00:47:31,220 --> 00:47:33,130 I'll arrange a hearse. 429 00:47:44,360 --> 00:47:46,970 - What are you having? - Cheap and cheerful. 430 00:47:48,280 --> 00:47:50,270 Francis! Francis. 431 00:47:52,200 --> 00:47:55,610 How wonderful you're here. I was just talking about you to Volker. 432 00:47:55,910 --> 00:47:57,820 He is such a fantastic painter. 433 00:47:58,500 --> 00:48:01,710 Volker Dix, Francis Bacon. 434 00:48:02,000 --> 00:48:05,460 Mr Bacon, it's such an honour to meet you. Your paintings have changed my life. 435 00:48:05,750 --> 00:48:08,790 - Truly? - Your paintings have shown me the way. 436 00:48:09,090 --> 00:48:11,420 It says: Painting is self-expression. 437 00:48:11,720 --> 00:48:14,180 Oh! I wouldn't want to do that! 438 00:48:15,890 --> 00:48:18,850 In fact, my paintings are quite spiritual and meditative, 439 00:48:19,140 --> 00:48:20,760 and abstract, naturally. 440 00:48:21,060 --> 00:48:22,269 Oh, naturally. 441 00:48:22,270 --> 00:48:26,260 I wonder if you'd do me the honour of visiting my studio. I'd so value your opinion. 442 00:48:26,570 --> 00:48:29,060 Well, I don't have to see your pictures. 443 00:48:29,360 --> 00:48:33,320 I can tell by your taste in neckties that you have absolutely no talent at all. 444 00:48:33,610 --> 00:48:36,280 - Champagne. - He doesn't mean it, darling. 445 00:48:38,120 --> 00:48:40,110 Where the hell is George? 446 00:48:42,370 --> 00:48:43,660 He's here. 447 00:48:43,670 --> 00:48:46,030 George, what on earth's happened? 448 00:48:46,340 --> 00:48:49,370 Oh, no, he looks pretty as a picture. 449 00:48:49,670 --> 00:48:52,210 It was that blond slag from Charlie Chester's. 450 00:48:53,050 --> 00:48:55,880 Him and a couple of little bastards were ragging on me. 451 00:48:56,760 --> 00:48:58,470 I had a few words, that's all. 452 00:48:58,760 --> 00:49:01,300 We all know what a way you have with words, George. 453 00:49:01,600 --> 00:49:04,760 What did you write on the poor angel's face, dear? Poetry? 454 00:49:17,490 --> 00:49:20,230 What's the bloody use if you can't even get it up? 455 00:49:20,540 --> 00:49:24,120 - I don't fucking want to! - Come on, George, you can do better than that. 456 00:49:24,420 --> 00:49:26,160 Francis, you're a fucking bastard. 457 00:49:26,460 --> 00:49:28,370 You'd better go, George. 458 00:49:58,820 --> 00:50:04,660 Social success and domestic happiness can be expected. 459 00:50:09,790 --> 00:50:15,290 - Bright spells, some rain at times. - Similar. 460 00:50:19,720 --> 00:50:21,710 Another one of those bombs went off. 461 00:50:22,560 --> 00:50:23,800 Shopping centre. 462 00:50:25,480 --> 00:50:27,090 Hundreds of kiddies blown to bits. 463 00:50:27,390 --> 00:50:29,730 George, will you please shut up? 464 00:50:31,190 --> 00:50:34,350 It's bad enough you sitting there rustling that paper. 465 00:50:39,820 --> 00:50:41,820 All right. 466 00:50:47,000 --> 00:50:48,990 I'm off. 467 00:50:53,130 --> 00:50:55,040 I've got things to do. 468 00:50:55,840 --> 00:50:57,380 I've got people to see. 469 00:50:57,680 --> 00:50:59,510 And people who want to see me. 470 00:50:59,800 --> 00:51:02,760 Yeah, I did have a life before I met you, Francis. 471 00:51:03,600 --> 00:51:05,550 You know? Wide circle of friends. 472 00:52:14,920 --> 00:52:18,460 Once a stone's been polished, you can't return it to the rough. 473 00:52:19,670 --> 00:52:22,210 A flower that's been picked has only one fate. 474 00:52:23,220 --> 00:52:26,800 That's why whores consider it bad luck to receive cut flowers. 475 00:52:28,180 --> 00:52:30,890 They know that they are going to die. 476 00:52:40,490 --> 00:52:43,900 Oh, do stop staring at Mr Knife and Mrs Fork, George! 477 00:52:44,870 --> 00:52:48,860 From the expression on your eek, anyone'd think they'd been covered in poison. 478 00:52:49,160 --> 00:52:50,990 Try to relax. 479 00:52:51,290 --> 00:52:53,080 Give her another drink. 480 00:52:54,540 --> 00:52:58,210 Everywhere she looks, she sees potential tools of destruction. 481 00:52:59,050 --> 00:53:02,920 Mm. The cutlery drawer at home is a riot of possibility. 482 00:53:04,010 --> 00:53:07,380 The beam in the studio is screaming to have a noose thrown over it. 483 00:53:07,680 --> 00:53:10,970 And the poor, innocent bath can't wait to be filled with hot water, gin, 484 00:53:11,270 --> 00:53:12,850 and bleeding wrists. 485 00:53:13,140 --> 00:53:15,810 The whole world's in a conspiracy against her. 486 00:53:16,110 --> 00:53:18,020 We won't even mention the chemist. 487 00:53:18,860 --> 00:53:23,600 Every inanimate object wants to help poor Miss Thing here with her susan-side. 488 00:53:23,900 --> 00:53:27,020 - Don't they, George? - Go on, laugh. 489 00:53:27,320 --> 00:53:31,690 I was reading a thing with Hockney the other day and he was talking about you, Francis. 490 00:53:32,000 --> 00:53:35,710 He said the thing he really loved about your paintings was he could smell the balls. 491 00:53:36,000 --> 00:53:37,160 Typical. 492 00:53:37,170 --> 00:53:41,960 They say you're pure horror. 'The morbid poet of the world of evil.' 493 00:53:42,260 --> 00:53:45,120 Great artist/great art. Evil and vicious. 494 00:53:45,430 --> 00:53:46,840 Or not. 495 00:53:47,140 --> 00:53:50,100 Do you think it's possible for a poof to be a great artist? 496 00:53:50,390 --> 00:53:53,430 Let's not be so tiresome as to run down the list. 497 00:53:54,480 --> 00:53:57,840 But you are a great artist, everybody knows that. Everybody says so. 498 00:53:58,150 --> 00:54:00,760 Thank you for your expert appraisal, George. 499 00:54:01,070 --> 00:54:02,980 Eat your heart out, Anthony Blunt. 500 00:54:09,660 --> 00:54:14,530 What mad misfortunes make his eyes blaze with despair? 501 00:54:16,710 --> 00:54:19,670 I dream of some tough lover. 502 00:54:20,670 --> 00:54:22,660 Big as the universe, 503 00:54:23,710 --> 00:54:27,050 his body blemished by shadows. 504 00:54:28,760 --> 00:54:31,300 He'll crush me, naked, 505 00:54:32,390 --> 00:54:36,100 in gloomy bars between his golden thighs. 506 00:54:37,480 --> 00:54:42,190 A mundane yob transformed into an archangel. 507 00:54:44,490 --> 00:54:47,230 Is my lover to be my assassin? 508 00:54:48,570 --> 00:54:50,560 Or I his? 509 00:54:52,870 --> 00:54:54,860 Loneliness - 510 00:54:55,830 --> 00:54:59,320 my only true companion - will always rival any lover. 511 00:55:01,250 --> 00:55:03,160 Its greedy desire... 512 00:55:04,630 --> 00:55:09,170 ..always drive a wedge between me and any contender for my company. 513 00:55:11,470 --> 00:55:13,460 And I question myself. 514 00:55:15,970 --> 00:55:19,310 Do I possess some inner destructive demon? 515 00:55:30,240 --> 00:55:33,200 Yes, I've decided to take George with me to New York. 516 00:55:37,040 --> 00:55:40,280 Yes, he has several new suits. He looks quite convincing. 517 00:55:40,580 --> 00:55:42,700 I shall have my own personal bodyguard. 518 00:55:48,090 --> 00:55:50,300 Of course, darling. That's what I want. 519 00:55:55,510 --> 00:55:58,010 Yes, but he's been really rather good lately. 520 00:56:04,270 --> 00:56:07,560 Come on, Isabel, we all like a drink. 521 00:56:09,990 --> 00:56:12,100 Of course I'll keep a watch out for him. 522 00:56:13,240 --> 00:56:17,200 No! I would never do that. Really, Isabel! 523 00:56:18,250 --> 00:56:21,580 I sometimes wonder what sort of a person you think I am. Hm? 524 00:56:22,290 --> 00:56:26,160 Oh, yes, I know, yes. I'm a stupid idi-ot. 525 00:56:27,300 --> 00:56:29,210 Yes. 526 00:56:29,510 --> 00:56:31,009 Yes. Goodbye. 527 00:56:31,010 --> 00:56:32,920 What? Yes. 528 00:58:43,560 --> 00:58:45,420 When I die, 529 00:58:45,730 --> 00:58:50,270 they're going to open me up and they're going to find 'Loser' tattooed on my heart. 530 00:59:00,160 --> 00:59:02,570 Fuck off, George. 531 00:59:33,070 --> 00:59:34,730 Mr Francis Bacon? 532 00:59:35,030 --> 00:59:36,279 Yes. 533 00:59:36,280 --> 00:59:38,730 Mr Francis Bacon, I have a warrant to search your abode. 534 00:59:39,030 --> 00:59:43,490 We have reason to believe you're in possession of controlled or illegal substances. 535 00:59:44,330 --> 00:59:47,290 Oh, well, then you'd better come inside, gentlemen. 536 00:59:50,960 --> 00:59:53,450 Do you mind if I call my solicitor? 537 00:59:57,010 --> 00:59:58,750 Hello. Geoffrey? 538 00:59:59,550 --> 01:00:01,340 Um...well... 539 01:00:02,180 --> 01:00:04,670 I've got some of our boys in blue with me here. 540 01:00:05,850 --> 01:00:07,800 Yes, that's right. 541 01:00:11,230 --> 01:00:13,140 Yes, all right, Geoffrey. 542 01:00:13,770 --> 01:00:17,690 Yes, well, I think George has been telling tales. 543 01:00:19,280 --> 01:00:21,610 Yes, of course. That would be marvellous. 544 01:00:23,450 --> 01:00:25,240 I'll put him on. 545 01:00:25,530 --> 01:00:27,570 Got something here, sarge. 546 01:00:27,870 --> 01:00:29,780 Sergeant, would you? 547 01:00:35,170 --> 01:00:39,880 It would seem that the situation is somewhat different since you spoke to Mr Bacon. 548 01:00:40,590 --> 01:00:42,800 Yes, sir, I'll see you down at the station. 549 01:00:44,180 --> 01:00:45,840 Right... 550 01:00:46,140 --> 01:00:49,600 Well, then, Mr Bacon, we'd best be getting down to the station. 551 01:00:49,890 --> 01:00:52,980 Will this take very long? I do have some appointments today. 552 01:00:53,270 --> 01:00:55,640 You'll have to be fingerprinted and charged. 553 01:00:55,940 --> 01:00:57,520 It's mere formality. 554 01:00:57,820 --> 01:01:02,190 I think I can already tell you who most probably placed that substance here. 555 01:01:02,490 --> 01:01:06,400 It's more than likely the same person who suggested that you pay me a visit. 556 01:01:07,700 --> 01:01:12,620 A rather disturbed gentleman who works for me as an odd-job man. 557 01:01:13,040 --> 01:01:15,280 We'll let the court decide that, sir. 558 01:01:15,580 --> 01:01:17,750 The court? Oh! 559 01:01:18,040 --> 01:01:19,960 Oh, how exciting. 560 01:01:21,130 --> 01:01:24,720 Well, officer, if one of your men would like to lead the way. 561 01:01:26,260 --> 01:01:28,050 Would you like to handcuff me? 562 01:01:43,280 --> 01:01:47,820 Hello? Dr Banway? Hello. Yeah, yeah. It's George. 563 01:01:48,410 --> 01:01:50,400 Look, I need some more... 564 01:01:53,710 --> 01:01:56,040 I've stopped doing the heroin injections. 565 01:01:56,830 --> 01:01:59,200 These things just keep me on an even keel. 566 01:02:01,880 --> 01:02:04,500 It's just such a fucking wind-up! 567 01:02:04,800 --> 01:02:06,540 The people I'm running with at the moment, 568 01:02:06,840 --> 01:02:09,960 they'd push me under a bus as soon as look at me. 569 01:02:12,970 --> 01:02:14,310 Yeah... 570 01:02:14,600 --> 01:02:17,340 I'm really grateful. I'm really, really grateful. 571 01:02:17,650 --> 01:02:20,560 Look, you won't be hearing from me again, I promise. 572 01:02:45,300 --> 01:02:47,290 Here you are. 573 01:02:54,220 --> 01:02:56,640 Here you are, George, you'd better take that. 574 01:02:56,940 --> 01:02:58,550 Christ. 575 01:02:58,850 --> 01:03:02,220 Wait for me at The Colony. We've got to be at the airport by 6:30. 576 01:03:02,520 --> 01:03:04,060 Jesus, this is a fucking fortune. 577 01:03:04,360 --> 01:03:08,900 Even in your salubrious world, and even in New York, £500 is not exactly a fortune. 578 01:03:09,200 --> 01:03:12,070 - Ta, Francis. I'm really... - Shut up. Just take it. 579 01:03:14,830 --> 01:03:18,540 And don't let Deakin pick your pocket while he's fiddling with your cock. 580 01:03:18,830 --> 01:03:20,820 I wouldn't let him near me or my money. 581 01:03:31,890 --> 01:03:33,750 Yes, I know, Isabel. 582 01:03:34,060 --> 01:03:35,970 I know you told me. 583 01:03:39,350 --> 01:03:41,340 Yes, I know. 584 01:03:43,190 --> 01:03:45,180 No. I don't know. 585 01:03:46,280 --> 01:03:49,140 He's probably in one of those bars at the meat market. 586 01:03:49,450 --> 01:03:52,110 He could be anywhere in Manhattan for all I care. 587 01:03:53,580 --> 01:03:55,490 No. 588 01:03:55,790 --> 01:03:57,870 No, but it is jolly boring, not knowing. 589 01:03:58,460 --> 01:04:00,450 The hotel have already gone mad. 590 01:04:01,620 --> 01:04:03,540 No, oh, no! 591 01:04:03,840 --> 01:04:06,540 It's those fucking rent boys. I don't know how he finds... 592 01:04:06,840 --> 01:04:10,000 Well, they find him. He's got some sort of invisible signal. 593 01:04:10,970 --> 01:04:12,960 Hustlers can spot him a mile off. 594 01:04:16,600 --> 01:04:18,310 Darling, I must go. 595 01:04:18,600 --> 01:04:20,810 I've got to go and see the picture in situ. 596 01:04:21,940 --> 01:04:25,050 Yes, another beauty lost to the corporate wasteland. 597 01:04:26,230 --> 01:04:30,020 Still, the Seagram Building is rather spectacular, 598 01:04:30,780 --> 01:04:34,150 and I don't suppose there'll be any shortage of booze. 599 01:04:34,450 --> 01:04:36,280 Come in. 600 01:04:36,580 --> 01:04:38,530 Sorry, darling, somebody's at the door. 601 01:04:38,830 --> 01:04:41,370 Probably the police demanding George's bail. 602 01:04:43,170 --> 01:04:44,530 Yes. 603 01:04:46,380 --> 01:04:48,370 Yes. Goodbye. 604 01:04:49,170 --> 01:04:50,790 Come. 605 01:04:51,630 --> 01:04:53,630 - Good evening, sir. - Oh, good evening. 606 01:04:53,930 --> 01:04:56,890 I'm sorry to trouble you, Mr Bacon, but it's your friend Mr Dyer. 607 01:04:57,180 --> 01:05:00,720 - Oh. What is it now? - I'm afraid he's on the roof of the building. 608 01:05:01,810 --> 01:05:03,970 - And he says he's gonna jump. - Ohh! 609 01:05:04,270 --> 01:05:07,510 - We were wondering if you might... - Come up and give him a push? 610 01:05:07,820 --> 01:05:11,480 No. Er...obviously we'd like you to talk him back down. 611 01:05:11,780 --> 01:05:13,490 It's very hard for the hotel. 612 01:05:13,780 --> 01:05:15,690 Oh, bloody hell. 613 01:05:26,080 --> 01:05:28,000 Mr Dyer? 614 01:05:28,290 --> 01:05:30,380 Mr Dyer, Mr Bacon's here. 615 01:05:35,180 --> 01:05:36,790 Why don't you just come on up? 616 01:05:37,100 --> 01:05:39,010 And every time the chance of death. 617 01:05:40,470 --> 01:05:43,470 First the waiting, always and endless. 618 01:05:44,140 --> 01:05:47,180 A form of time inexpressible. 619 01:05:48,570 --> 01:05:51,270 Seconds stretched across expectation. 620 01:05:52,570 --> 01:05:54,440 And always endless. 621 01:06:11,460 --> 01:06:15,380 All I'm fucking saying is, I don't like it when you get queeny. 622 01:06:15,680 --> 01:06:19,460 - It makes me fucking nervous. - 'Ooh, I don't like it, I don't like it.' 623 01:06:20,470 --> 01:06:24,390 You sound like my father. He was always frightened of the woman in me. 624 01:06:25,140 --> 01:06:29,060 I suppose only the very young can get away with drag. 625 01:06:29,360 --> 01:06:32,020 Nothing more revolting than old, painted poofs. 626 01:06:32,650 --> 01:06:36,230 I don't see how the tone of my voice gets on your nerves. 627 01:06:37,030 --> 01:06:38,940 I think you need a break, George. 628 01:06:42,330 --> 01:06:44,320 Here you are. 629 01:06:47,670 --> 01:06:49,660 Try to use it constructively. 630 01:06:52,630 --> 01:06:55,420 But what about Paris? Am I still coming? 631 01:06:56,260 --> 01:06:59,420 The man had killed the thing he loved and so he had to Dyer. 632 01:06:59,720 --> 01:07:02,760 Of course you're coming. You are the exhibition! 633 01:07:09,150 --> 01:07:11,140 You stupid fucking cunt. 634 01:07:25,250 --> 01:07:28,580 Peter Lacey died in Tangiers. 635 01:07:29,540 --> 01:07:31,530 Slumped across his piano, no doubt, 636 01:07:32,170 --> 01:07:35,660 the full night's row of empty G&T glasses 637 01:07:35,960 --> 01:07:37,880 stained with his fingerprints. 638 01:07:38,550 --> 01:07:42,390 Slices of lemon, like little dead fish. 639 01:07:44,510 --> 01:07:48,220 And they told me this the opening night of my Tate retrospective. 640 01:07:51,600 --> 01:07:53,600 George is becoming tedious. 641 01:07:54,400 --> 01:07:56,390 He's a tragedy waiting to happen. 642 01:07:57,570 --> 01:07:59,650 It reminds me of my dear friend Peter. 643 01:08:00,450 --> 01:08:03,480 Like George, he was a little bit greedy. 644 01:08:05,120 --> 01:08:08,740 A sort of compulsive joke which no-one knew was funny. 645 01:08:10,540 --> 01:08:14,000 There was an inevitability. 646 01:08:16,090 --> 01:08:18,880 His shadow always chasing him. 647 01:08:24,510 --> 01:08:27,720 It's like the flaw in the Japanese pot. 648 01:08:28,020 --> 01:08:29,880 That's what makes it so superb. 649 01:08:30,890 --> 01:08:32,980 There's no beauty without the wound. 650 01:08:33,810 --> 01:08:35,930 Lucifer was the most beautiful angel. 651 01:08:36,820 --> 01:08:38,930 That was his fatal flaw. 652 01:08:39,240 --> 01:08:41,190 Too much like their creator, darling. 653 01:08:41,490 --> 01:08:43,400 Mm. 654 01:08:44,030 --> 01:08:47,900 I'd just like to make one picture that would annihilate all the rest. 655 01:08:48,200 --> 01:08:50,990 A violent fusion - all the past, all the present, 656 01:08:51,790 --> 01:08:56,330 concentrated into a single, raw, sliced-open nerve. 657 01:08:56,630 --> 01:08:58,210 The portraiture of your pain. 658 01:08:58,500 --> 01:08:59,839 Oh! 659 01:08:59,840 --> 01:09:03,420 The tenderness is so visible in every brush stroke. 660 01:09:03,720 --> 01:09:06,800 The paintings of George are like exquisite love poems. 661 01:09:08,140 --> 01:09:10,300 That's the irony of the George pictures. 662 01:09:10,600 --> 01:09:14,470 You seem to put more into the work than into the relationship itself. 663 01:09:15,440 --> 01:09:17,770 And, ultimately, you suffer just as much. 664 01:09:18,480 --> 01:09:21,270 And as we know, Isabel, 665 01:09:21,570 --> 01:09:25,940 those who forget the past are condemned to repeat it. 666 01:09:27,870 --> 01:09:29,230 Cheerio. 667 01:09:29,540 --> 01:09:32,400 ♪ Bobby's Girl 668 01:09:34,290 --> 01:09:36,870 The sad thing about old photographs 669 01:09:37,170 --> 01:09:40,660 is that everybody's dead. 670 01:09:40,960 --> 01:09:42,200 Not always. 671 01:09:42,510 --> 01:09:46,970 That's because he likes middle-aged lorry drivers and I like young boys. 672 01:09:47,260 --> 01:09:49,880 - George, you like me, don't you? - Yes. 673 01:09:50,720 --> 01:09:52,680 Oi! More champagne! 674 01:09:56,810 --> 01:09:58,220 Cheerio. 675 01:09:58,520 --> 01:10:00,360 Yeah, I like you all. 676 01:10:00,650 --> 01:10:02,560 Because you like me. 677 01:10:03,440 --> 01:10:05,730 You can have whatever you want. 678 01:10:06,320 --> 01:10:08,990 You can have whatever you want, you know? 679 01:10:10,030 --> 01:10:12,030 You want a new suit, it's yours. 680 01:10:12,330 --> 01:10:13,910 Look. Look at this. 681 01:10:16,080 --> 01:10:17,290 Fuck it. 682 01:10:17,580 --> 01:10:19,500 Take it easy, mate. 683 01:10:23,090 --> 01:10:24,880 I'll get the little slag. 684 01:10:25,800 --> 01:10:28,010 I'll show him. He's... 685 01:10:28,300 --> 01:10:30,210 He thinks he knows it all. 686 01:10:31,220 --> 01:10:35,310 His pieces are fucking horrible anyway. Who'd want that hanging in their front room? 687 01:10:35,600 --> 01:10:37,430 Doesn't even look like the person. 688 01:10:39,110 --> 01:10:43,220 They're just a bunch of shits, hanging around him like dogs on heat. 689 01:10:43,530 --> 01:10:45,560 They think they're so fucking clever. 690 01:10:46,780 --> 01:10:48,159 No? 691 01:10:48,160 --> 01:10:51,740 All they're trying to do is get into my knickers behind his back. 692 01:10:52,580 --> 01:10:55,410 A bunch of fucking tarts and poofs the lot of them. 693 01:10:57,170 --> 01:10:59,160 Here, let's have another bottle. 694 01:12:11,280 --> 01:12:12,900 Hm. 695 01:12:13,200 --> 01:12:16,940 If I cried out, who'd hear me? 696 01:13:04,130 --> 01:13:07,370 Why don't you just go, George? I've got to get on with this. 697 01:13:07,670 --> 01:13:09,250 I'm going. 698 01:13:10,050 --> 01:13:11,540 I'm going. 699 01:13:12,590 --> 01:13:16,680 Anyway, when you gave me the keys, it was meant to mean I could live here. 700 01:13:18,100 --> 01:13:20,010 What's past is past. 701 01:13:20,270 --> 01:13:22,300 Oh, you call yesterday the past? 702 01:13:22,600 --> 01:13:25,940 George, I am a painter, this is a studio, 703 01:13:26,230 --> 01:13:27,810 that is a painting. 704 01:13:28,110 --> 01:13:29,390 You are in the way. 705 01:13:29,690 --> 01:13:31,600 But it's a painting of me. 706 01:13:32,570 --> 01:13:34,400 Not that anyone would bloody well notice. 707 01:13:34,700 --> 01:13:39,110 Thank you for the critique, George. I feel much better now I know where I stand. 708 01:13:39,410 --> 01:13:43,280 After that enlightening discussion, will you just piss off! 709 01:13:50,170 --> 01:13:51,750 Will I see you later? 710 01:13:54,680 --> 01:13:58,210 - Tomorrow? - Oh, tomorrow and tomorrow and tomorrow. 711 01:14:03,940 --> 01:14:05,640 Cheerio. 712 01:14:26,920 --> 01:14:28,830 I don't want to go to Paris. 713 01:14:29,130 --> 01:14:30,580 Put yourself in my shoes. 714 01:14:30,880 --> 01:14:33,120 - As if I'd want to. - You wouldn't like it. 715 01:14:34,090 --> 01:14:36,710 You've no idea, have you? No idea at all. 716 01:14:37,010 --> 01:14:39,840 I don't understand why you can't get yourself sorted out. 717 01:14:40,140 --> 01:14:43,680 What about this place in Brighton? I'm told you have quite a little cell... 718 01:14:43,980 --> 01:14:45,720 I hate Brighton, it's so miserable, 719 01:14:46,020 --> 01:14:49,010 the fucking sea just going on and on and on. 720 01:14:49,310 --> 01:14:54,150 Twenty bloody portraits hanging in a space not graced by an English hand since Turner, 721 01:14:54,440 --> 01:14:56,440 and you don't wanna go. 722 01:14:56,740 --> 01:14:58,650 Sorry. I'm sorry. 723 01:14:59,910 --> 01:15:01,440 Perhaps you should go. 724 01:15:01,740 --> 01:15:04,410 After all, you'll be hanging in the Grand Palais. 725 01:15:05,580 --> 01:15:10,120 Rather more chic than hanging off some skyscraper on the wrong side of Manhattan. 726 01:15:10,420 --> 01:15:13,540 There's something about you and falling, George. 727 01:15:14,800 --> 01:15:16,790 So beautifully consistent. 728 01:15:26,930 --> 01:15:30,390 In all the motor accidents I've seen, people strewn across the road, 729 01:15:30,690 --> 01:15:36,030 the first thing you think of is the strange beauty, the vision of it, 730 01:15:36,320 --> 01:15:38,440 before you think of trying to do anything. 731 01:15:39,280 --> 01:15:41,440 It's to do with the unusualness of it. 732 01:15:42,660 --> 01:15:45,240 I once saw a bad car accident on a large road, 733 01:15:45,540 --> 01:15:48,950 and the bodies were strewn about with broken glass from the car 734 01:15:49,250 --> 01:15:51,330 and the blood and the various possessions, 735 01:15:51,630 --> 01:15:55,370 and it was, in fact, very beautiful. 736 01:15:56,880 --> 01:16:00,420 I think the beauty in it is terribly elusive, 737 01:16:00,720 --> 01:16:05,550 but it just happened to be the disposition of the bodies, the way they lay in the blood. 738 01:16:09,600 --> 01:16:12,770 There you are, you see. There's no logic to grief. 739 01:16:13,810 --> 01:16:16,230 Just the blistered hole in the pit of my gut. 740 01:16:17,230 --> 01:16:18,940 A banal emptiness. 741 01:16:19,240 --> 01:16:21,480 I say it to journalists but I really mean it. 742 01:16:21,780 --> 01:16:23,610 I'm optimistic about nothing. 743 01:16:23,910 --> 01:16:26,450 George's suicide attempts are so adolescent. 744 01:16:27,450 --> 01:16:29,370 Of course it's a cry for attention 745 01:16:29,660 --> 01:16:32,910 but he seems to turn it into a sort of art. 746 01:16:34,000 --> 01:16:35,870 He never really wants to die. 747 01:16:36,170 --> 01:16:38,880 He just does it to find out if he can hurt me. 748 01:16:39,840 --> 01:16:41,830 I know how much he means to you. 749 01:16:42,550 --> 01:16:45,420 And I know your tastes lead you onto the beaten track, 750 01:16:45,720 --> 01:16:48,710 but I know George and I know he'd never really hurt you. 751 01:16:48,970 --> 01:16:50,890 More's the pity. 752 01:16:51,980 --> 01:16:53,680 No, Isabel. 753 01:16:53,980 --> 01:16:55,890 George has other qualities. 754 01:16:57,940 --> 01:17:00,900 I lie there looking at that profile. 755 01:17:01,490 --> 01:17:04,730 The nose, the shy, devious eyes. 756 01:17:05,490 --> 01:17:07,280 The mouth, that skin. 757 01:17:08,080 --> 01:17:10,570 I start doing sort of X-rays in my head. 758 01:17:11,210 --> 01:17:14,040 Yes, dear, but he's not just a photo you can pin to the wall 759 01:17:14,330 --> 01:17:16,120 then throw to the floor once you're done. 760 01:17:16,420 --> 01:17:20,080 Well, there you are, you see. He's even bloody here when he's not here! 761 01:17:20,380 --> 01:17:23,040 No, Isabel, George is all right. It's just that... 762 01:17:23,340 --> 01:17:25,130 he has a hard time keeping up, that's all. 763 01:17:25,430 --> 01:17:29,970 I think he thinks these altered states make him a teeny-weeny bit more special. 764 01:17:30,890 --> 01:17:33,010 You could say it's his gimmick. 765 01:17:33,310 --> 01:17:35,550 Look, I like George, Francis. 766 01:17:35,860 --> 01:17:38,890 I just think he should see someone or at least have a holiday. 767 01:17:39,190 --> 01:17:42,180 When I saw him in the French pub he could hardly stand up. 768 01:17:42,490 --> 01:17:46,570 And between Deakin and two rent boys he was being divested of quite a sum of money. 769 01:17:46,870 --> 01:17:49,650 Frankly, he looked rather like a corpse. 770 01:17:49,950 --> 01:17:53,870 Isabel, darling, George is a grown man. 771 01:17:55,040 --> 01:17:57,030 My work drains me at the best of times. 772 01:17:57,330 --> 01:18:00,200 No, no. George is perfectly happy. 773 01:18:00,500 --> 01:18:03,750 He's just celebrating coming to the new show in Paris. 774 01:18:04,050 --> 01:18:06,710 Oh, Francis, you can't be serious. You can't! 775 01:18:07,010 --> 01:18:10,850 The fact is he needs a bloody detox clinic, or at least psychiatric help. 776 01:18:11,140 --> 01:18:13,010 Why are you doing this? 777 01:18:13,980 --> 01:18:15,590 I've already bought the tickets. 778 01:18:21,690 --> 01:18:23,850 Time is not a healing instrument. 779 01:18:24,150 --> 01:18:25,990 That's all bollocks. 780 01:18:26,280 --> 01:18:28,110 I'd miss her. 781 01:18:28,410 --> 01:18:30,320 I'd miss her sweaty armpits. 782 01:18:30,950 --> 01:18:32,610 Her socks. 783 01:18:32,910 --> 01:18:36,700 I'd miss the stubble dried round the bathroom sink when I go to shave. 784 01:18:37,000 --> 01:18:39,830 I'd miss the sound of his key as it turns in the lock. 785 01:18:41,630 --> 01:18:46,220 I'd like just one more night of cowering under him. 786 01:18:47,510 --> 01:18:49,500 One more night of love, 787 01:18:50,260 --> 01:18:52,050 of true affection. 788 01:18:53,220 --> 01:18:55,680 And a few more days of tenderness. 789 01:18:56,770 --> 01:18:59,600 But, after all, in the end, what's left? 790 01:19:00,440 --> 01:19:02,350 A pile of bones 791 01:19:02,650 --> 01:19:04,560 and a few teeth. 792 01:20:08,970 --> 01:20:10,960 I've had to change to be with you. 793 01:20:13,180 --> 01:20:15,970 I'm always watching myself, making sure I behave properly. 794 01:20:16,270 --> 01:20:17,680 Yes, we had noticed. 795 01:20:17,980 --> 01:20:19,890 I only know how I feel. 796 01:20:22,310 --> 01:20:24,310 I'm making a real effort. 797 01:20:29,400 --> 01:20:31,070 What am I supposed to do? 798 01:20:31,360 --> 01:20:33,860 Deakin is here to look after you. 799 01:20:36,040 --> 01:20:37,650 Your chaperone. 800 01:20:37,950 --> 01:20:39,440 Keep you out of my hair. 801 01:20:39,750 --> 01:20:43,540 - Yeah, if he can stand up. - Calm down, George, or take another pill. 802 01:20:48,260 --> 01:20:49,960 I love you, Francis. 803 01:20:50,260 --> 01:20:53,920 Where do you get your slogans from, George? Off the television? 804 01:21:55,570 --> 01:21:59,820 La ville de Paris a le très grand plaisir d'accueillir Monsieur Francis Bacon 805 01:22:01,040 --> 01:22:03,870 à ce vernissage qui annonce l'exposition de son oeuvre à Paris. 806 01:22:05,920 --> 01:22:09,210 Monsieur Bacon est le premier peintre anglais depuis Turner 807 01:22:09,500 --> 01:22:13,000 à recevoir l'honneur de montrer son oeuvre au Grand Palais. 808 01:22:14,260 --> 01:22:17,300 Cette exposition situe Monsieur Bacon parmi les grands maîtres 809 01:22:17,590 --> 01:22:19,180 de la peinture contemporaine. 810 01:22:20,260 --> 01:22:22,970 Son oeuvre nous renvoie à notre condition humaine 811 01:22:23,270 --> 01:22:25,180 et nous révèle sa beauté et sa souffrance. 812 01:25:25,320 --> 01:25:28,570 Oh, Francis, the show's really wonderful. 813 01:25:28,870 --> 01:25:30,950 It's marvellous. 814 01:25:31,250 --> 01:25:34,740 I must say, I'm so sorry to hear about George. Really awful. 815 01:25:35,040 --> 01:25:37,380 Well, dear, one can only laugh or cry. Hm? 816 01:25:37,670 --> 01:25:39,580 Boo-hoo. 817 01:25:42,010 --> 01:25:44,920 She's about as interesting as a vase of her tulips. 818 01:26:18,090 --> 01:26:20,080 Everything is running down. 819 01:26:21,050 --> 01:26:23,040 The sun is burning out, 820 01:26:24,170 --> 01:26:26,170 the stars are burning out. 821 01:26:26,970 --> 01:26:29,380 It's the only thing in life that's certain - 822 01:26:30,180 --> 01:26:32,170 that it's all running down. 823 01:26:32,810 --> 01:26:34,800 It's all dying. 824 01:27:18,770 --> 01:27:20,760 Cheerio! 825 01:27:31,740 --> 01:27:34,950 ♪ Time on my hands 826 01:27:35,870 --> 01:27:39,360 ♪ You in my arms 827 01:27:39,920 --> 01:27:47,670 ♪ Nothing but love in view 828 01:27:48,050 --> 01:27:51,710 ♪ Then if you fall 829 01:27:52,220 --> 01:27:55,880 ♪ Once and for all 830 01:27:56,140 --> 01:28:03,360 ♪ I'll see my dreams come true 831 01:28:04,150 --> 01:28:07,020 ♪ Moments to spare 832 01:28:07,320 --> 01:28:12,110 ♪ For someone you care for 833 01:28:12,410 --> 01:28:14,950 ♪ One love affair 834 01:28:15,240 --> 01:28:19,160 ♪ For two 835 01:28:20,040 --> 01:28:23,450 ♪ With time on my hands 836 01:28:24,210 --> 01:28:27,750 ♪ And you in my arms 837 01:28:28,470 --> 01:28:34,880 ♪ And love in my heart all for you65487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.