All language subtitles for Love.Victor.S03E08.720p.HULU.WEBRip.x264-GalaxyTV_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,043 --> 00:00:03,171 ♪ 2 00:00:03,171 --> 00:00:05,423 - Happy friend-aversary! 3 00:00:05,423 --> 00:00:07,676 - What? - Tonight's the Winter Carnival. 4 00:00:07,676 --> 00:00:10,470 You moved here a year ago. Thus, Velix is officially one year old. 5 00:00:11,012 --> 00:00:13,473 It's learnin' how to walk, saying its first word. 6 00:00:13,473 --> 00:00:15,392 - Well, now I wish I got you a friend-aversary present, 7 00:00:15,392 --> 00:00:17,185 but I didn't, so, uh, here. 8 00:00:17,185 --> 00:00:19,604 You can have this Toaster Strudel my mom made this morning. 9 00:00:19,604 --> 00:00:22,399 - Ooh. No one, and I mean no one, makes a Toaster Strudel 10 00:00:22,399 --> 00:00:23,733 better than my girl Izzy. 11 00:00:23,733 --> 00:00:27,153 And I won't even bring up your dad's café con leche, all right? 12 00:00:27,153 --> 00:00:28,363 [chuckles] 13 00:00:28,363 --> 00:00:30,865 Dude, I'm really missing my mornings with your family. 14 00:00:30,865 --> 00:00:32,616 But it's too soon to come over. 15 00:00:32,616 --> 00:00:34,661 I don't want to make Pilar uncomfortable. 16 00:00:34,661 --> 00:00:36,955 - Well, lucky enough, they're gonna be at the ceremony later, 17 00:00:36,955 --> 00:00:38,999 so you can get your Salazar fix then. 18 00:00:39,666 --> 00:00:41,585 - Really? Not teasin' me? - Yeah. 19 00:00:41,585 --> 00:00:43,920 And guess who else is coming? - Hm? 20 00:00:43,920 --> 00:00:46,965 - Nick. - Sha-na-na. 21 00:00:46,965 --> 00:00:48,717 Take it things are goin' well? 22 00:00:48,717 --> 00:00:51,428 - Things with Nick are... easy. 23 00:00:52,137 --> 00:00:53,388 That's good, right? 24 00:00:53,388 --> 00:00:55,682 - I don't know, dude. I've been in, like, two relationships. 25 00:00:55,682 --> 00:00:57,893 One ended because the girl got my mom committed, 26 00:00:57,893 --> 00:01:01,229 and the other one ended 'cause the girl's father wanted to kill me. 27 00:01:01,229 --> 00:01:03,857 All right? Felix Weston does not do easy. 28 00:01:04,399 --> 00:01:07,736 Oh, speaking of, uh, Lake came over the other night. 29 00:01:07,736 --> 00:01:10,155 - Wait, d-did you guys-- - No! No, no, no, no, no. 30 00:01:10,155 --> 00:01:12,824 We just, um, stayed up all night and talked. 31 00:01:12,824 --> 00:01:15,243 - Hm. - But, uh, it was, it was nice. 32 00:01:15,952 --> 00:01:18,163 You know, I always thought Lake was in my rear view, 33 00:01:18,163 --> 00:01:18,997 but... 34 00:01:19,831 --> 00:01:22,042 I don't know, maybe she's in my... front view? 35 00:01:22,042 --> 00:01:25,128 Is that a thing? - Yeah, I... I feel like Nick 36 00:01:25,128 --> 00:01:26,338 is in my front view, too. 37 00:01:26,963 --> 00:01:29,716 And I can finally say that Benji is in my rear. 38 00:01:29,716 --> 00:01:30,717 [phone dings] 39 00:01:31,843 --> 00:01:32,761 - What? 40 00:01:32,761 --> 00:01:34,387 [Victor groans] 41 00:01:35,639 --> 00:01:38,683 - It's Benji. He just asked if we could talk before school. 42 00:01:38,683 --> 00:01:42,520 - Oh... and you didn't even get out the word "view." 43 00:01:42,520 --> 00:01:43,730 - Hey, shut up. 44 00:01:43,730 --> 00:01:46,358 - Aw, man. I really hope this doesn't ruin our friend-aversary. 45 00:01:46,358 --> 00:01:49,444 ♪ Somebody to tell me it'll be alright ♪ 46 00:01:49,444 --> 00:01:52,322 ♪ Somebody to tell me it'll be just fine ♪ 47 00:01:52,322 --> 00:01:54,407 ♪ If someone has been there before ♪ 48 00:01:54,407 --> 00:01:57,827 ♪ Say right now, 'cause I just need to hear it ♪ 49 00:02:04,084 --> 00:02:06,962 - And then we stayed up until, like, two in the morning 50 00:02:06,962 --> 00:02:09,172 talking and drinking root beer floats. 51 00:02:09,172 --> 00:02:12,300 - Whoa, givin' those Euphoria kids a run for their money. 52 00:02:12,300 --> 00:02:13,677 [both chuckling] 53 00:02:13,677 --> 00:02:15,971 Wait, I'm sorry, but I can't keep up. 54 00:02:15,971 --> 00:02:21,810 You just broke up with Lucy, and now you're into Felix again? 55 00:02:21,810 --> 00:02:24,813 - I don't know, maybe? 56 00:02:25,814 --> 00:02:28,984 Felix is cozy and familiar. 57 00:02:28,984 --> 00:02:30,569 Like a hoodie, but a human boy. 58 00:02:32,028 --> 00:02:33,863 Um, Mia, what's this? 59 00:02:38,618 --> 00:02:40,245 - Oh, uh, wait. 60 00:02:42,414 --> 00:02:46,042 - Why did you fill out a request to transfer your school records? 61 00:02:46,710 --> 00:02:47,544 Mia? 62 00:02:49,212 --> 00:02:50,338 - Shit. 63 00:02:52,674 --> 00:02:53,842 Um... 64 00:02:56,177 --> 00:02:58,680 I'm moving to Palo Alto next week. 65 00:02:59,931 --> 00:03:00,974 - What? 66 00:03:01,516 --> 00:03:03,518 Next week? As in, like, seven days from now? 67 00:03:04,394 --> 00:03:07,314 - Yeah, I know it's sudden, but... 68 00:03:08,523 --> 00:03:09,691 meeting my baby brother, 69 00:03:09,691 --> 00:03:12,611 and being in my dad and Veronica's new house. 70 00:03:15,363 --> 00:03:19,409 - You finally have a family. - Yeah. 71 00:03:20,911 --> 00:03:22,579 - Well, promise me 72 00:03:22,579 --> 00:03:26,082 we'll FaceTime every morning to help decide what we wear. 73 00:03:26,082 --> 00:03:28,335 - And every night to talk about our day. 74 00:03:28,335 --> 00:03:29,628 - And any time I need you to check 75 00:03:29,628 --> 00:03:31,922 if a weird mole on my butt might be skin cancer? 76 00:03:31,922 --> 00:03:33,632 - No, I'm not doing that again. 77 00:03:33,632 --> 00:03:35,926 You need to go see a dermatologist. 78 00:03:35,926 --> 00:03:36,927 - Fine. 79 00:03:37,802 --> 00:03:42,015 Wait, what about you and Andrew? Are you guys gonna do long-distance? 80 00:03:44,142 --> 00:03:46,353 - I don't see how it could work out. 81 00:03:48,104 --> 00:03:50,106 ♪ light music plays ♪ 82 00:03:51,149 --> 00:03:52,275 [soft chuckle] 83 00:03:58,823 --> 00:04:01,743 - You're home already? You left for work, like, an hour ago. 84 00:04:03,203 --> 00:04:04,037 Oh. 85 00:04:05,288 --> 00:04:06,957 Okay... slow down! 86 00:04:06,957 --> 00:04:08,959 You are gonna choke to death on donut holes. 87 00:04:08,959 --> 00:04:11,169 That's not a good way to die. - Okay. 88 00:04:11,878 --> 00:04:15,090 So, this morning... I'm on the Greenwood job, right? 89 00:04:15,090 --> 00:04:16,675 Project manager comes by 90 00:04:16,675 --> 00:04:18,843 and he starts making all these stupid gay jokes, 91 00:04:18,843 --> 00:04:21,596 like calling the homeowners "homo-owners." 92 00:04:21,596 --> 00:04:22,722 - Oh, hell no. - Yeah. 93 00:04:22,722 --> 00:04:24,432 So, then I said to him politely, 94 00:04:24,432 --> 00:04:27,686 "Can you please stop saying stuff like that because my son is gay." 95 00:04:27,686 --> 00:04:30,021 - Good for you. What'd he say? 96 00:04:30,438 --> 00:04:33,775 - He said, "Really? You let your kid be like that? 97 00:04:33,775 --> 00:04:35,569 You let him bring boys to the house?" 98 00:04:35,569 --> 00:04:38,321 - Is this guy still on the job site because I will go down there. 99 00:04:38,321 --> 00:04:40,407 I will take my chancla and throw it right at him. 100 00:04:40,407 --> 00:04:42,701 - You don't need to 'cause I told him to screw off, 101 00:04:42,701 --> 00:04:44,911 yeah, in slightly less polite words. 102 00:04:46,538 --> 00:04:47,664 And then I quit. 103 00:04:49,249 --> 00:04:52,252 I know. It was rash. I'm sorry. 104 00:04:53,837 --> 00:04:56,423 - Don't be. I'm proud of you. 105 00:04:56,840 --> 00:04:58,383 - Oh, wow. [chuckles] 106 00:04:58,383 --> 00:05:01,678 No, wow. I, I thought you were gonna be, like, totally freaked out 107 00:05:01,678 --> 00:05:05,599 about how we're gonna pay for our lives... and our three kids. 108 00:05:06,892 --> 00:05:10,312 - It'll be fine. It'll be fine. You are an amazing electrician, 109 00:05:10,312 --> 00:05:13,273 and we'll just get you another job. 110 00:05:13,273 --> 00:05:15,692 Right? How hard can it be? [both laughing] 111 00:05:15,692 --> 00:05:18,570 - No, I'm just saying because, you know, I punched my last boss, 112 00:05:18,570 --> 00:05:21,031 and I cussed out my latest boss. 113 00:05:23,617 --> 00:05:26,828 - Yeah... but... no. 114 00:05:27,913 --> 00:05:30,498 It's gonna be fine. - Gonna be fine. 115 00:05:36,254 --> 00:05:39,341 ♪ "Half-Saved" by Luca Fogale playing ♪ 116 00:05:42,928 --> 00:05:43,762 - Hey. 117 00:05:44,596 --> 00:05:48,808 - Hey. Sorry for the ominous text. 118 00:05:48,808 --> 00:05:51,228 I just really had to see you before, uh-- 119 00:05:52,312 --> 00:05:53,647 - Before what? 120 00:05:54,481 --> 00:05:56,608 - I'm leaving Creekwood, Vic. 121 00:05:56,608 --> 00:05:57,692 - What? 122 00:05:57,692 --> 00:06:00,695 - My aunt is the dean at Loomis Chaffee in Connecticut. 123 00:06:01,154 --> 00:06:04,074 My parents have been into the idea for a while. 124 00:06:04,074 --> 00:06:06,493 I wasn't really until, uh-- 125 00:06:07,744 --> 00:06:12,332 Well, until I saw you, uh, kissing some new guy. 126 00:06:12,916 --> 00:06:16,294 - Wait-- When did you-- - The other night. 127 00:06:16,294 --> 00:06:18,588 I was actually coming over to talk. 128 00:06:19,047 --> 00:06:21,675 - Oh my god, Benji, I'm, I'm so sorry. I had no-- 129 00:06:21,675 --> 00:06:24,886 - It's fine. It's okay. You didn't do anything wrong. 130 00:06:26,721 --> 00:06:29,349 But seeing you with someone new, 131 00:06:30,433 --> 00:06:33,436 it made me accept that you've... you've moved on. 132 00:06:35,689 --> 00:06:37,524 And I need to move on, too. 133 00:06:38,900 --> 00:06:42,529 I'm just not really sure I can... do that here. 134 00:06:44,114 --> 00:06:46,992 - Yeah, I... I understand. 135 00:06:48,368 --> 00:06:51,788 - Well, maybe I'll... see you around. 136 00:06:52,330 --> 00:06:54,416 You know, when I'm back for the holidays and stuff. 137 00:06:55,333 --> 00:06:57,168 - Yeah. Yeah, maybe. 138 00:06:58,503 --> 00:07:00,130 [both stammering] 139 00:07:01,756 --> 00:07:05,510 ♪ In a form I can't explain ♪ 140 00:07:05,510 --> 00:07:07,429 ♪ To half-gone ♪ 141 00:07:08,722 --> 00:07:10,348 ♪ Or half-stayed ♪ 142 00:07:11,224 --> 00:07:14,227 ♪ Maybe I've never really found ♪ 143 00:07:15,186 --> 00:07:18,481 ♪ Or really lost my way ♪ 144 00:07:23,194 --> 00:07:25,864 ANDREW: Hey, you. - Hey. 145 00:07:26,489 --> 00:07:28,658 - I can't wait for this Winter Carnival. 146 00:07:28,658 --> 00:07:30,493 I am going to win you a goldfish 147 00:07:30,493 --> 00:07:33,330 that is most definitely gonna die by the end of the night. 148 00:07:35,248 --> 00:07:39,669 - Andrew... I need to tell you 149 00:07:42,297 --> 00:07:44,925 I'm moving to Palo Alto. 150 00:07:46,843 --> 00:07:47,844 - Oh. 151 00:07:47,844 --> 00:07:52,474 - Yeah, I, I know it's not, uh, what we planned, 152 00:07:52,474 --> 00:07:57,729 but I realized... that I need to, uh, be with my family. 153 00:07:59,231 --> 00:08:01,441 - No, I-- We can figure this out, um. 154 00:08:02,192 --> 00:08:03,401 We can make it work. 155 00:08:04,277 --> 00:08:06,905 I will just skip some school, help you get situated, 156 00:08:06,905 --> 00:08:10,659 and then we can just kinda-- - No, I don't want you to miss any school. 157 00:08:10,659 --> 00:08:12,369 - Okay, then I'll come out on weekends. 158 00:08:12,369 --> 00:08:14,788 Just take the red-eye on Friday, and then the last flight out-- 159 00:08:14,788 --> 00:08:18,375 - Andrew, no, no, I-- You have basketball on the weekend. 160 00:08:18,375 --> 00:08:22,003 - So? I can miss some games. - But I don't want you to miss them. 161 00:08:23,171 --> 00:08:25,006 Basketball is your future. 162 00:08:25,715 --> 00:08:27,801 - Mia, you are my future. 163 00:08:30,011 --> 00:08:33,682 - Uh... you don't know that. 164 00:08:35,559 --> 00:08:37,185 God, I c-- I can't. 165 00:08:38,812 --> 00:08:40,564 I can't have you just, like, throwing away 166 00:08:40,564 --> 00:08:43,608 everything that you've, that you've worked for. 167 00:08:43,608 --> 00:08:45,610 - What is this? What are you doing right now? 168 00:08:48,113 --> 00:08:49,531 Are you breaking up with me? 169 00:08:51,032 --> 00:08:55,745 - I just-- I don't know... I don't know what else to do. 170 00:08:55,745 --> 00:08:59,249 - I guess "fighting for us" is off the table. 171 00:08:59,249 --> 00:09:01,668 - Andrew. - Screw this. 172 00:09:01,668 --> 00:09:03,670 ♪ melancholy music plays ♪ 173 00:09:09,217 --> 00:09:11,219 [indistinct chatter] 174 00:09:16,766 --> 00:09:18,435 ♪ 175 00:09:25,233 --> 00:09:28,862 - Hey... Wow. Look at you. 176 00:09:29,362 --> 00:09:32,115 I like this jacket. You look like a sexy senator. 177 00:09:32,115 --> 00:09:33,533 - Thanks, I think? 178 00:09:35,285 --> 00:09:36,536 And thank you for coming. 179 00:09:36,536 --> 00:09:38,705 - Of course, what kind of boyfriend would I be 180 00:09:38,705 --> 00:09:40,665 if I missed your big award speech? 181 00:09:41,207 --> 00:09:44,127 - Boyfriend? We've never said that before. 182 00:09:44,502 --> 00:09:47,505 - I know... I thought I'd take the "B-word" out for a spin. 183 00:09:48,006 --> 00:09:49,007 How'd it sound? 184 00:09:49,507 --> 00:09:51,843 - Uh, good... Cool. 185 00:09:52,928 --> 00:09:54,387 I'm, I'm sorry. I'm just really nervous, 186 00:09:54,387 --> 00:09:57,224 but I'm gonna go and find my seat, and run over my speech one more time. 187 00:09:57,224 --> 00:09:58,350 - Yeah. 188 00:09:58,350 --> 00:09:59,976 - I really am glad you came. 189 00:10:03,605 --> 00:10:05,607 ♪ upbeat music plays ♪ 190 00:10:05,607 --> 00:10:07,609 [cheering] 191 00:10:21,498 --> 00:10:23,500 ♪ 192 00:10:30,173 --> 00:10:32,175 [applause, cheering] 193 00:10:40,559 --> 00:10:41,768 - Hi. 194 00:10:41,768 --> 00:10:44,145 - Rahim! You have good style. 195 00:10:44,145 --> 00:10:45,522 Can you tell me which one of these photos 196 00:10:45,522 --> 00:10:48,525 makes me look the most employable for my LinkedIn profile? 197 00:10:51,695 --> 00:10:53,113 - Is neither an option? 198 00:10:54,281 --> 00:10:55,198 BOTH: Told you. 199 00:10:55,198 --> 00:10:58,702 - Yeah, sorry, Mr. S, but these neckties are older than I am, so. 200 00:11:00,161 --> 00:11:01,371 - Well, thanks. RAHIM: Mm-hm. 201 00:11:02,163 --> 00:11:03,582 ♪ 202 00:11:08,211 --> 00:11:11,089 I take it by the daggers you're staring at Felix that you haven't moved on 203 00:11:11,089 --> 00:11:14,175 to the "looking back fondly on your relationship" stage. 204 00:11:14,175 --> 00:11:17,387 - It's been like two seconds and he's already all over Lake? 205 00:11:17,387 --> 00:11:19,139 I guess our relationship didn't mean anything to him. 206 00:11:19,973 --> 00:11:23,727 - Well, I say, screw Felix and that awkward nerd act. 207 00:11:23,727 --> 00:11:26,855 Homeboy can be Shawn Mendes' hotter brother and he knows it. 208 00:11:26,855 --> 00:11:29,482 With that insanely thick hair and those pouty lips. 209 00:11:29,482 --> 00:11:31,359 Why are we mad at Felix again? 210 00:11:31,359 --> 00:11:34,571 - This isn't helping. - Yeah, sorry. It got away from me. 211 00:11:35,614 --> 00:11:37,824 Also... I thought she was with Lucy. 212 00:11:37,824 --> 00:11:40,452 - They broke up. Don't you read Creeksecrets? 213 00:11:40,452 --> 00:11:42,454 - Connor says gossip is bad for the soul. 214 00:11:42,913 --> 00:11:43,914 He's so wise. 215 00:11:44,915 --> 00:11:45,916 BOTH: Yeah. 216 00:11:46,666 --> 00:11:48,668 ♪ 217 00:11:51,838 --> 00:11:54,466 - Would you like a butterscotch? 218 00:11:54,466 --> 00:11:58,303 - Oh. I forget you always have hard candy. 219 00:11:58,762 --> 00:12:01,681 You're like my grandmother but with less facial hair. 220 00:12:01,681 --> 00:12:02,515 [chuckles] 221 00:12:03,433 --> 00:12:07,103 Um... thanks for the other night, by the way. 222 00:12:07,103 --> 00:12:09,397 - Oh yeah, no. It was, it was my pleasure. 223 00:12:09,397 --> 00:12:12,400 Any night Lake Meriwether unexpectedly shows up at your door 224 00:12:12,400 --> 00:12:13,944 is a good night in my book. 225 00:12:17,572 --> 00:12:19,199 Hey, would you, um, 226 00:12:19,199 --> 00:12:22,327 would you wanna go to the... Winter Carnival with me later? 227 00:12:23,536 --> 00:12:25,830 - Yeah. Yeah, I'd really like that. 228 00:12:27,165 --> 00:12:27,999 - Cool. 229 00:12:30,252 --> 00:12:32,546 - All right, let me hear you, Creekwood! 230 00:12:32,546 --> 00:12:35,048 [cheering] - Woo! Yeah! 231 00:12:35,048 --> 00:12:35,882 - Yeah! 232 00:12:37,425 --> 00:12:38,426 - Yeah! 233 00:12:39,261 --> 00:12:42,180 Well, we are here today to pass out some hardware 234 00:12:42,180 --> 00:12:44,683 to some very deserving young athletes. 235 00:12:44,683 --> 00:12:49,354 Let's kick things off with the recipient of our very first 236 00:12:49,354 --> 00:12:50,981 Bravery Award. 237 00:12:50,981 --> 00:12:55,610 Put your hands together for Victor Salazar! 238 00:12:55,610 --> 00:12:57,612 [applause, cheering] 239 00:12:59,322 --> 00:13:01,408 - Yeah! - Woo-woo! 240 00:13:04,160 --> 00:13:06,162 - Um, thanks, Coach. 241 00:13:07,247 --> 00:13:08,456 I'm gonna be honest, 242 00:13:09,708 --> 00:13:12,919 I felt conflicted when Coach told me I was getting this 243 00:13:13,670 --> 00:13:18,466 because we all know the Bravery Award basically means... the Gay Award. 244 00:13:20,510 --> 00:13:24,139 And I didn't know how I felt about accepting the Gay Award. 245 00:13:25,849 --> 00:13:28,226 But then I spoke to a friend of mine, 246 00:13:28,894 --> 00:13:32,522 someone way smarter and cooler than me, 247 00:13:32,522 --> 00:13:36,234 and he made me realize I feel pretty damn good 248 00:13:36,234 --> 00:13:37,903 about accepting the Gay Award. 249 00:13:38,987 --> 00:13:40,989 When I first moved to Creekwood a year ago, 250 00:13:40,989 --> 00:13:43,199 I didn't know a single gay person. 251 00:13:43,992 --> 00:13:45,994 And I was so scared to tell anyone. 252 00:13:46,953 --> 00:13:49,623 But then I met this incredible group of people, 253 00:13:49,623 --> 00:13:51,875 including the best friend a guy could ask for, 254 00:13:51,875 --> 00:13:54,502 the kind that remembers your friend-aversary. 255 00:13:55,837 --> 00:13:59,674 I found the best girlfriend a confused gay kid could ask for. 256 00:14:00,467 --> 00:14:04,471 She made me feel totally safe when I needed it most. 257 00:14:08,516 --> 00:14:09,809 I also fell in love 258 00:14:11,186 --> 00:14:12,520 with an amazing guy 259 00:14:13,730 --> 00:14:16,441 who was patient, and, and wise, 260 00:14:16,441 --> 00:14:20,070 and... pushed me to be the very best version of myself. 261 00:14:21,404 --> 00:14:25,617 These people... showed me what it meant to be brave. 262 00:14:26,326 --> 00:14:29,037 I, I used to think it meant that you weren't scared of anything, 263 00:14:29,037 --> 00:14:30,789 but now I realize that 264 00:14:30,789 --> 00:14:34,668 being brave means that you aren't afraid... to be scared. 265 00:14:35,085 --> 00:14:37,504 It means that you embrace the scary 266 00:14:38,463 --> 00:14:40,131 because a lot of the times, 267 00:14:40,131 --> 00:14:42,425 the scariest things are also the most important. 268 00:14:42,425 --> 00:14:45,428 Like... admitting who you are, 269 00:14:46,763 --> 00:14:48,223 or who you love. 270 00:14:52,310 --> 00:14:56,314 So, to my family, to my friends, 271 00:14:58,066 --> 00:14:59,067 thank you, guys. 272 00:15:00,527 --> 00:15:02,529 I hope I only get braver from here. 273 00:15:03,154 --> 00:15:05,156 [applause, cheering] 274 00:15:07,325 --> 00:15:08,535 - Woo! 275 00:15:17,168 --> 00:15:20,380 - Oh, how about that for inspiring, huh? 276 00:15:20,380 --> 00:15:24,175 All right, this next guy, uh, he may be a high scorer on the court, 277 00:15:24,175 --> 00:15:27,429 but not so much on standardized tests. [audience laughs] 278 00:15:27,429 --> 00:15:28,263 - Thanks. 279 00:15:30,348 --> 00:15:31,182 - Hi. 280 00:15:31,600 --> 00:15:32,726 - Hey. 281 00:15:32,726 --> 00:15:33,977 - It was a nice speech. 282 00:15:33,977 --> 00:15:35,145 - Thanks. 283 00:15:35,145 --> 00:15:36,897 Uh, gonna have to take your word for it 284 00:15:36,897 --> 00:15:39,065 'cause I kinda blacked out there for a second. 285 00:15:41,401 --> 00:15:42,402 - Victor-- - Look, Nick, I-- 286 00:15:45,280 --> 00:15:48,116 Thing is-- - You're not over your ex. 287 00:15:50,702 --> 00:15:51,745 - I'm sorry. 288 00:15:53,496 --> 00:15:55,123 I really tried to be. 289 00:15:57,167 --> 00:15:58,793 - I'm really glad I met you. 290 00:15:59,586 --> 00:16:02,130 I never thought that I could be a relationship kind of guy. 291 00:16:02,130 --> 00:16:04,174 I was always a, "That was fun, 292 00:16:04,174 --> 00:16:06,176 there's tissues in the glove box" kind of guy. 293 00:16:07,177 --> 00:16:10,180 But then you came along... and it gives me hope. 294 00:16:10,597 --> 00:16:11,598 So, thanks for that. 295 00:16:14,267 --> 00:16:16,019 Good luck with Benji, Victor. 296 00:16:16,978 --> 00:16:17,979 - Thanks. 297 00:16:18,897 --> 00:16:20,023 See you around, Nick. 298 00:16:24,945 --> 00:16:27,948 - Could you watch where you're going? - Sorry. 299 00:16:29,532 --> 00:16:31,785 - You're, uh, Victor's boyfriend, right? 300 00:16:31,785 --> 00:16:34,871 - No, definitely not. 301 00:16:35,580 --> 00:16:36,706 - Interesting. 302 00:16:38,208 --> 00:16:42,295 - Mijo, so proud of you! The speech was beautiful. 303 00:16:42,295 --> 00:16:43,463 - Thank you, Ma. 304 00:16:43,463 --> 00:16:45,632 - Yeah. It was. It really was. 305 00:16:45,632 --> 00:16:47,175 [chuckles] 306 00:16:47,175 --> 00:16:49,678 - You made Dad cry. - No, you made Dad sob. 307 00:16:49,678 --> 00:16:50,720 ARMANDO: Okay. 308 00:16:50,720 --> 00:16:53,723 - Hey, I gotta go and do something. I love you guys. 309 00:16:55,767 --> 00:16:58,728 - He's really into a dramatic sprint, that kid, huh? 310 00:17:05,735 --> 00:17:08,071 - Victor, what are you doing here? 311 00:17:08,071 --> 00:17:10,657 - Hey, Mr. Campbell. Look, I haven't moved on. 312 00:17:11,491 --> 00:17:12,325 - What? 313 00:17:12,325 --> 00:17:13,785 - Victor, whatever you think you're doing right now, 314 00:17:13,785 --> 00:17:14,828 this is not a good idea. 315 00:17:14,828 --> 00:17:15,912 - I'm sorry, Mr. Campbell, 316 00:17:15,912 --> 00:17:18,915 but I-I think that... Benji can decide that for himself. 317 00:17:23,461 --> 00:17:28,675 Back at Brasstown, you said you needed to move on... like I have. 318 00:17:31,011 --> 00:17:32,846 But I need you to know 319 00:17:34,431 --> 00:17:35,265 I haven't. 320 00:17:35,932 --> 00:17:38,393 I tried to because you and, and your dad 321 00:17:38,393 --> 00:17:40,270 told me to stay away from you, and-- 322 00:17:40,270 --> 00:17:41,730 - Wait, what? 323 00:17:43,857 --> 00:17:46,359 Did you... go talk to Victor? 324 00:17:46,359 --> 00:17:48,069 - I was just so worried about you. 325 00:17:48,069 --> 00:17:51,072 - He was. He was just trying to protect you. 326 00:17:53,658 --> 00:17:54,659 And 327 00:17:55,869 --> 00:17:59,372 he told me that I was the reason why you relapsed, 328 00:18:00,498 --> 00:18:01,708 and it scared me off. 329 00:18:02,876 --> 00:18:05,879 But I'm... so tired of being scared. 330 00:18:07,839 --> 00:18:09,049 And I think he's wrong. 331 00:18:10,258 --> 00:18:12,093 I don't think that I'm bad for you. 332 00:18:12,093 --> 00:18:14,721 - Then why did he fall off the wagon when he was with you? 333 00:18:15,972 --> 00:18:17,098 - Benji, 334 00:18:19,184 --> 00:18:20,393 if you think he's right, 335 00:18:21,811 --> 00:18:23,021 and that I'm bad for you, 336 00:18:24,814 --> 00:18:25,899 get in that car. 337 00:18:25,899 --> 00:18:26,900 Don't look back. 338 00:18:29,110 --> 00:18:32,739 But... if you think that I'm right, 339 00:18:34,991 --> 00:18:37,410 and that we belong together, then stay. 340 00:18:40,789 --> 00:18:42,332 'Cause I love you. 341 00:18:45,210 --> 00:18:46,836 - I, I just-- 342 00:18:49,965 --> 00:18:51,174 I already decided. 343 00:18:53,093 --> 00:18:54,719 You're too late, Victor. 344 00:18:58,181 --> 00:19:00,183 ♪ light music plays ♪ 345 00:19:07,232 --> 00:19:08,858 [doorbell rings] LAKE: Come in! 346 00:19:10,277 --> 00:19:12,279 - Hey! - Hi. 347 00:19:12,904 --> 00:19:14,531 Thanks for picking me up. 348 00:19:14,531 --> 00:19:17,492 - Dang, lady, you are lookin' like a million Ethereum. 349 00:19:18,243 --> 00:19:22,122 - Please, just say I look hot. Do not make me learn about cryptocurrency. 350 00:19:22,122 --> 00:19:24,291 - Okay, well, you look incredible. 351 00:19:31,423 --> 00:19:32,632 - Felix, um, 352 00:19:33,842 --> 00:19:36,469 I've been thinking a lot about Victor. 353 00:19:37,387 --> 00:19:38,305 - What? 354 00:19:38,972 --> 00:19:40,682 Lake, I don't think you're his type. 355 00:19:40,682 --> 00:19:43,018 - Oh, no. His speech, I mean. 356 00:19:43,018 --> 00:19:45,729 - Oh... yeah, yeah. 357 00:19:45,729 --> 00:19:48,481 - I just don't think falling back into a thing with you 358 00:19:48,481 --> 00:19:51,484 would be a very brave thing to do. 359 00:19:52,736 --> 00:19:55,989 It would be easy and comfortable, 360 00:19:55,989 --> 00:19:57,991 but it wouldn't be very brave 361 00:20:00,160 --> 00:20:03,246 because I am in love with Lucy. 362 00:20:07,876 --> 00:20:08,877 - Yeah. 363 00:20:09,753 --> 00:20:11,755 Yeah, maybe I was forcin' it, too. 364 00:20:12,714 --> 00:20:16,927 Does Lucy know that ya... love her? 365 00:20:19,137 --> 00:20:22,390 - I mean, I-I'm-- I... think she can feel it, 366 00:20:22,390 --> 00:20:24,226 but I haven't said it yet. 367 00:20:25,185 --> 00:20:26,311 - So, what're you gonna do? 368 00:20:29,189 --> 00:20:30,607 - I'm gonna be brave. 369 00:20:31,316 --> 00:20:32,734 [footsteps approach] 370 00:20:32,734 --> 00:20:35,195 FELIX: Oh, hey! - No, uh, can't talk, can't talk. 371 00:20:35,195 --> 00:20:37,405 I'm, uh, I'm going to be brave. 372 00:20:39,115 --> 00:20:41,076 ♪ "Chariot" by Mega Kaggwa playing ♪ 373 00:20:41,076 --> 00:20:42,702 - Maybe Victor should be a life coach. 374 00:20:43,703 --> 00:20:44,621 - Maybe. 375 00:20:45,372 --> 00:20:47,999 ♪ We woke up in paradise ♪ 376 00:20:47,999 --> 00:20:50,544 ♪ Don't need magic ♪ 377 00:20:50,544 --> 00:20:56,508 ♪ Let my force just carry us home, home ♪ 378 00:20:56,508 --> 00:20:58,927 - Of course, I think we're worth fighting for. 379 00:21:00,262 --> 00:21:04,099 Andrew, I love you... more than anything in the world. 380 00:21:04,933 --> 00:21:06,017 I just panicked 381 00:21:06,017 --> 00:21:08,687 because long-distance is really, really hard. 382 00:21:08,687 --> 00:21:12,274 And I got scared that you would get tired of it, 383 00:21:13,275 --> 00:21:14,484 and break my heart. 384 00:21:16,194 --> 00:21:18,321 But I'm not scared anymore. 385 00:21:18,321 --> 00:21:20,699 Well, actually, no, I'm, I'm terrified. 386 00:21:20,699 --> 00:21:23,535 [chuckles] Uh, but I'm 387 00:21:24,703 --> 00:21:26,830 "embracing the scary." 388 00:21:27,497 --> 00:21:29,124 - There's nothin' to be scared of. 389 00:21:30,125 --> 00:21:32,335 We are going to be fine. 390 00:21:32,335 --> 00:21:34,337 - How do you know that? 391 00:21:35,380 --> 00:21:36,214 - I know it. 392 00:21:37,382 --> 00:21:39,801 You and I are going the distance, Mia Brooks. 393 00:21:40,510 --> 00:21:41,344 Deal with it. 394 00:21:45,265 --> 00:21:50,896 ♪ When you’re low, I'll lead you home, Chariot ♪ 395 00:21:55,150 --> 00:21:57,235 - Uh, thanks for meeting me here. 396 00:21:57,235 --> 00:22:00,697 - Course. Uh, sorry, where are we, exactly? 397 00:22:00,697 --> 00:22:03,116 - This is my mom's pied-à-terre. 398 00:22:03,783 --> 00:22:06,119 Uh, that's French for 399 00:22:06,119 --> 00:22:08,914 the condo she owns near the studio that she stays at 400 00:22:08,914 --> 00:22:13,168 when she has a super early call time, or she needs some "me time." 401 00:22:13,793 --> 00:22:15,629 - That explains the glamour shot. 402 00:22:18,757 --> 00:22:22,969 - I, um... I told her about our situation. 403 00:22:23,595 --> 00:22:27,807 And I asked if you could move in here after you graduate. 404 00:22:28,934 --> 00:22:30,018 She said yes. 405 00:22:31,436 --> 00:22:33,563 It's a hell of a lot closer than Portland. 406 00:22:34,147 --> 00:22:35,774 - Yeah... it is. 407 00:22:38,568 --> 00:22:42,656 - Lucy, I know that you're looking for a fresh start, 408 00:22:42,656 --> 00:22:47,661 and if this isn't far away enough for you, I, I totally understand. 409 00:22:48,578 --> 00:22:50,664 But I just-- - Lake... stop. 410 00:22:50,664 --> 00:22:52,499 - Oh, okay. 411 00:22:52,499 --> 00:22:57,337 - For a very long time, being in Creekwood made me very sad. 412 00:22:58,880 --> 00:23:01,049 But yesterday, I went on a drive, 413 00:23:01,049 --> 00:23:04,803 and every place I passed reminded me of you. 414 00:23:05,637 --> 00:23:06,888 - What are you saying? 415 00:23:07,389 --> 00:23:08,848 - I'm saying that you had me 416 00:23:08,848 --> 00:23:11,351 at your batshit definition of pied-à-terre. 417 00:23:13,228 --> 00:23:14,896 I love you, Lake. 418 00:23:14,896 --> 00:23:16,856 - I love you, too. 419 00:23:16,856 --> 00:23:18,858 ♪ 420 00:23:22,862 --> 00:23:26,992 Kind of feels like she's-- - Watching us? Yeah, same. 421 00:23:27,659 --> 00:23:29,077 - Let's go to the carnival. 422 00:23:33,331 --> 00:23:36,084 ISABEL: I am really glad you decided to join us, mijo. 423 00:23:36,084 --> 00:23:38,295 And I'm sorry it didn't work out with Benji. 424 00:23:38,295 --> 00:23:39,921 VICTOR: It's okay. 425 00:23:39,921 --> 00:23:41,423 At least I tried, though, yeah? 426 00:23:41,423 --> 00:23:44,885 - Hell yeah, you did. Your speech inspired me to try, too. 427 00:23:44,885 --> 00:23:46,636 In fact, your mother and I have a little announcement. 428 00:23:46,636 --> 00:23:48,763 Do you want to tell him? ISABEL: Yes, I do. 429 00:23:48,763 --> 00:23:49,598 Okay. - Okay. 430 00:23:49,598 --> 00:23:51,600 So, your mom and I are gonna start our own business. 431 00:23:51,600 --> 00:23:54,227 - What the heck? - I'm sorry. I'm just too excited. 432 00:23:54,853 --> 00:23:59,065 You are looking at the co-owners of Salazar Electricians. 433 00:23:59,065 --> 00:24:00,483 - Ta-da! - Congratulations! 434 00:24:00,483 --> 00:24:01,985 - Yeah, I'll be the man on the ground. 435 00:24:01,985 --> 00:24:05,739 - And I will be in charge of billing, and marketing, and business development. 436 00:24:05,739 --> 00:24:08,742 - Oh, man, you are so sexy when you talk business. 437 00:24:08,742 --> 00:24:11,369 - You are such a boss, baby. - Yeah, baby. 438 00:24:12,120 --> 00:24:14,748 - I can't believe it's just gonna be me and them in a few years. 439 00:24:15,540 --> 00:24:17,792 - Ah, we'll go halfsies on your therapy. 440 00:24:19,878 --> 00:24:21,338 - Guys, put your tongues away. 441 00:24:22,047 --> 00:24:24,674 - Okay, uh... family picture time. 442 00:24:25,258 --> 00:24:27,469 Yes! That's what we're doing next. - Come on, let's do it. 443 00:24:28,386 --> 00:24:29,221 FELIX: Pilar! 444 00:24:29,888 --> 00:24:32,098 ♪ 445 00:24:37,062 --> 00:24:37,896 Can we talk? 446 00:24:39,481 --> 00:24:41,983 - Let me guess. You're getting back together with Lake? 447 00:24:43,318 --> 00:24:44,152 - Oh. 448 00:24:45,362 --> 00:24:46,988 That, that was, that was stupid. 449 00:24:47,739 --> 00:24:49,366 We were both just feeling 450 00:24:50,367 --> 00:24:51,326 lonely. 451 00:24:53,161 --> 00:24:56,331 Hey, um, Pilar... I want to apologize. 452 00:24:56,706 --> 00:24:58,917 - Oh... okay. 453 00:24:59,751 --> 00:25:01,962 - Before you guys moved to Creekwood, 454 00:25:03,797 --> 00:25:05,423 I didn't have a lot of close friends. 455 00:25:06,049 --> 00:25:09,511 My mom was in a dark place, my apartment was a wreck. 456 00:25:10,679 --> 00:25:11,888 Then you guys showed up. 457 00:25:12,764 --> 00:25:14,766 I got you, I got Victor. 458 00:25:16,226 --> 00:25:19,854 I got a cozy place where there was always food in the fridge. 459 00:25:20,355 --> 00:25:22,190 There were parents I could rely on. 460 00:25:23,567 --> 00:25:24,943 When your mom and dad 461 00:25:26,820 --> 00:25:29,239 kicked me out of your apartment that day, 462 00:25:29,739 --> 00:25:31,157 I realized how much I needed them, 463 00:25:32,659 --> 00:25:33,910 so I pulled back. 464 00:25:35,245 --> 00:25:40,250 And the ironic thing is, not only did I lose them, I lost you. 465 00:25:42,043 --> 00:25:44,671 But you deserve... a boyfriend 466 00:25:46,256 --> 00:25:47,883 who puts you first, always. 467 00:25:50,594 --> 00:25:56,016 And I'm really, really sorry that I could not be that guy. 468 00:26:00,687 --> 00:26:04,649 So, uh, yeah, that's, uh... that's kind of it. 469 00:26:05,609 --> 00:26:10,614 So, um... yeah, I'll, uh... I'll see ya. 470 00:26:11,448 --> 00:26:12,449 - Felix, wait. 471 00:26:12,908 --> 00:26:14,910 ♪ 472 00:26:16,578 --> 00:26:17,579 - Where are we going? 473 00:26:18,204 --> 00:26:20,415 ISABEL: Hurry up! Come on! Hurry up, hurry up! 474 00:26:20,999 --> 00:26:23,001 Hi, Felix. - Hey, guys! How you doin'? 475 00:26:23,001 --> 00:26:24,461 - How are ya? - Good to see ya. 476 00:26:24,461 --> 00:26:26,796 - Okay, let's take the stupid family photo now. 477 00:26:26,796 --> 00:26:28,632 - One, two, three, Salazar! 478 00:26:28,632 --> 00:26:29,466 [laughing] 479 00:26:31,051 --> 00:26:32,844 ♪ 480 00:26:34,638 --> 00:26:36,640 MIA: I get to go again, I get to go again! 481 00:26:37,515 --> 00:26:38,642 FELIX: Hey, guys. 482 00:26:39,142 --> 00:26:39,976 - Hey. 483 00:26:41,478 --> 00:26:42,479 - What's wrong with you? 484 00:26:42,979 --> 00:26:44,981 - Benji left to boarding school. 485 00:26:46,107 --> 00:26:47,067 But I-I'm okay. 486 00:26:47,067 --> 00:26:49,152 I'm, I'm okay. LUCY: I'm really sorry. 487 00:26:49,152 --> 00:26:51,571 - All right, enough with the sad. 488 00:26:51,571 --> 00:26:53,949 We are at a carnival. 489 00:26:53,949 --> 00:26:55,784 Let's make the most of tonight. 490 00:26:56,993 --> 00:26:59,996 It might be the last time we're all together for a while. 491 00:27:00,580 --> 00:27:01,581 - What, why? 492 00:27:03,416 --> 00:27:05,627 - I'm moving to Palo Alto. 493 00:27:09,047 --> 00:27:10,340 - I'm gonna miss you. 494 00:27:11,424 --> 00:27:13,051 - I'm gonna miss you, too. 495 00:27:13,593 --> 00:27:17,055 - Okay, this is more sad. Someone play a game with me, stat. 496 00:27:17,764 --> 00:27:18,848 - Let's do it. 497 00:27:22,185 --> 00:27:24,604 - Uh, hey, I'll, I'll catch up with you guys. 498 00:27:24,604 --> 00:27:26,565 There's something I gotta do. 499 00:27:26,565 --> 00:27:27,566 - Okay. 500 00:27:30,902 --> 00:27:33,905 ♪ uplifting music playing ♪ 501 00:27:44,332 --> 00:27:46,334 ♪ 502 00:27:57,304 --> 00:27:59,306 ♪ 503 00:28:17,991 --> 00:28:19,993 ♪ 504 00:28:22,829 --> 00:28:25,457 - You guys enjoy your night. - Um, here you go. 505 00:28:26,166 --> 00:28:27,167 - Just you? 506 00:28:27,834 --> 00:28:31,421 - Yeah, just me... and I'm okay with that. 507 00:28:31,421 --> 00:28:32,422 - Uh, okay. 508 00:28:33,256 --> 00:28:34,090 - All right. 509 00:28:36,509 --> 00:28:37,469 - Wait! 510 00:28:39,304 --> 00:28:40,513 Room for one more? 511 00:28:46,394 --> 00:28:48,146 ♪ 512 00:28:51,483 --> 00:28:53,777 - I, I thought you left. 513 00:28:54,861 --> 00:28:56,863 - Hey, buddy? You in or you out? 514 00:29:00,533 --> 00:29:01,451 - Come on. 515 00:29:04,371 --> 00:29:05,413 - Enjoy. 516 00:29:10,085 --> 00:29:12,045 ♪ 517 00:29:14,839 --> 00:29:16,049 BENJI: After you left today, 518 00:29:16,925 --> 00:29:19,135 I had a really long talk with my parents. 519 00:29:20,262 --> 00:29:21,263 About you, 520 00:29:22,472 --> 00:29:26,601 about what my dad said to you, and going behind my back like that. 521 00:29:28,812 --> 00:29:32,816 And I told them that... you're not my trigger. 522 00:29:34,776 --> 00:29:35,610 They are. 523 00:29:38,405 --> 00:29:40,615 I want us to be together, Victor. 524 00:29:45,036 --> 00:29:46,663 But I still have to work on myself. 525 00:29:47,330 --> 00:29:49,165 Like... a lot. 526 00:29:50,625 --> 00:29:53,962 And I have no idea how it ends between us, 527 00:29:54,379 --> 00:29:56,798 which scares the hell out of me. 528 00:29:57,841 --> 00:29:59,342 Does it scare you? 529 00:30:00,010 --> 00:30:01,011 - Yeah. 530 00:30:06,224 --> 00:30:08,560 - Do you ever wonder what would've happened 531 00:30:08,560 --> 00:30:12,856 if we'd just gone on that Ferris wheel together when you first moved here? 532 00:30:14,566 --> 00:30:15,525 - No. 533 00:30:16,860 --> 00:30:17,861 Not really. 534 00:30:19,237 --> 00:30:23,658 Because... that isn't our story. 535 00:30:24,743 --> 00:30:28,747 This is. And... it's perfect. 536 00:30:29,497 --> 00:30:31,499 ♪ 537 00:30:34,044 --> 00:30:38,882 ♪ Lookin' from a window above, it's like a story of love ♪ 538 00:30:39,507 --> 00:30:42,344 ♪ Can you hear me ♪ 539 00:30:42,344 --> 00:30:47,349 ♪ Came back only yesterday, I'm moving further away ♪ 540 00:30:47,807 --> 00:30:50,435 ♪ Want you near me ♪ 541 00:30:51,144 --> 00:30:54,564 ♪ All I needed was the love you gave ♪ 542 00:30:55,273 --> 00:30:58,693 ♪ All I needed for another day ♪ 543 00:30:58,693 --> 00:31:03,698 ♪ And all I ever knew, only you ♪ 544 00:31:05,033 --> 00:31:07,702 ♪ Sometimes when I think of your name ♪ 545 00:31:07,702 --> 00:31:10,497 ♪ When it's only a game ♪ 546 00:31:10,497 --> 00:31:13,375 ♪ And I need you ♪ 547 00:31:13,375 --> 00:31:15,710 ♪ Listen to the words you say ♪ 548 00:31:15,710 --> 00:31:18,797 ♪ It's getting harder to stay ♪ 549 00:31:18,797 --> 00:31:22,175 ♪ When I see you ♪ 550 00:31:22,175 --> 00:31:26,263 ♪ All I needed was the love you gave ♪ 551 00:31:26,263 --> 00:31:27,889 ♪ All I needed ♪ 552 00:31:32,269 --> 00:31:34,271 [footsteps] [light turns on] 553 00:31:34,271 --> 00:31:37,274 [fanfare] 40792

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.