All language subtitles for Las.Bravas.FC.S01E05
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,881 --> 00:00:09,426
Nossa pr�xima partida ser�
a mais dif�cil da temporada.
2
00:00:09,968 --> 00:00:11,386
Temos que estar prontos.
3
00:00:11,469 --> 00:00:14,639
Vamos jogar contra
as Diablas em seu campo.
4
00:00:16,474 --> 00:00:18,393
- Vamos, meninas!
- Vamos, vamos!
5
00:00:18,893 --> 00:00:19,893
R�pido.
6
00:00:20,478 --> 00:00:23,106
Vamos falar sobre as jogadoras perigosas.
7
00:00:23,440 --> 00:00:25,817
Primeiro, a n�mero cinco.
8
00:00:25,900 --> 00:00:27,152
Ceci L�pez.
9
00:00:29,404 --> 00:00:31,030
Ela � uma defensora dura.
10
00:00:31,114 --> 00:00:34,033
Ela joga como zagueira, mas
sempre se move para as laterais.
11
00:00:34,117 --> 00:00:35,952
N�mero nove. Vanessa Delgado.
12
00:00:36,661 --> 00:00:39,122
Ela � lateral, mas sempre ajuda a defesa.
13
00:00:39,205 --> 00:00:41,624
Jogadora muito boa,
mas segura demais a bola.
14
00:00:42,083 --> 00:00:43,877
Vamos usar isso a nosso favor.
15
00:00:46,296 --> 00:00:48,298
N�mero treze. Luisa Ju�rez.
16
00:00:48,840 --> 00:00:51,384
Recorde de cart�es em toda a liga.
17
00:00:52,135 --> 00:00:55,388
Isso significa que tudo
que cruza o caminho dela
18
00:00:55,764 --> 00:00:56,890
� derrubado.
19
00:00:57,265 --> 00:01:00,226
As Diablas s�o um time duro,
mas lhes falta t�cnica.
20
00:01:00,560 --> 00:01:03,897
Elas est�o em quarto,
n�s estamos em sexto.
21
00:01:04,522 --> 00:01:06,399
Temos a mesma quantidade de gols,
22
00:01:06,483 --> 00:01:07,901
ent�o podemos vencer.
23
00:01:07,984 --> 00:01:09,778
Certo. Mas quem � ela?
24
00:01:14,032 --> 00:01:17,660
Vamos fazer triangula��es
e passe em duplas, certo?
25
00:01:18,119 --> 00:01:20,497
Porque temos que segurar
menos a bola, meninas.
26
00:01:22,665 --> 00:01:23,665
Voc� est� atrasada.
27
00:01:24,709 --> 00:01:25,835
Meu despertador n�o tocou.
28
00:01:27,587 --> 00:01:28,587
�s 18h?
29
00:01:29,547 --> 00:01:30,799
Que seja a �ltima vez.
30
00:01:34,344 --> 00:01:35,512
Venham, meninas.
31
00:01:40,058 --> 00:01:41,226
Esta � a Hache.
32
00:01:42,268 --> 00:01:43,812
Nossa nova atacante.
33
00:01:45,146 --> 00:01:46,898
Ela vai jogar na posi��o de Adriana.
34
00:01:47,357 --> 00:01:48,775
- N�o acredito!
- O qu�? S�rio?
35
00:01:48,858 --> 00:01:51,236
Sim. Depois podem se apresentar
melhor nos vesti�rios.
36
00:01:52,612 --> 00:01:55,657
Vamos nos concentrar
no jogo que precisamos vencer.
37
00:01:55,740 --> 00:01:58,034
Alguma de voc�s j� esteve em uma briga?
38
00:01:58,576 --> 00:01:59,577
N�o.
39
00:02:03,039 --> 00:02:05,959
Alguma j� levou um soco no rosto?
40
00:02:07,252 --> 00:02:08,253
N�o.
41
00:02:10,713 --> 00:02:12,507
Ningu�m saiu no bra�o?
42
00:02:14,008 --> 00:02:15,009
N�o.
43
00:02:15,593 --> 00:02:16,845
N�s entendemos, Hache.
44
00:02:17,720 --> 00:02:20,265
Acho que voc�s
s� brigam nas redes sociais.
45
00:02:22,725 --> 00:02:23,935
Vamos falar sobre o medo.
46
00:02:25,144 --> 00:02:26,646
O medo � uma rea��o natural.
47
00:02:27,605 --> 00:02:28,773
Mas nos coloca em alerta.
48
00:02:29,858 --> 00:02:32,402
Isso � bom. Mas ele pode nos paralisar.
49
00:02:36,447 --> 00:02:37,448
Venham aqui.
50
00:02:38,449 --> 00:02:41,369
As Diablas vir�o a voc�s
como uma bola de demoli��o.
51
00:02:42,078 --> 00:02:44,664
Elas v�o socar, empurrar e chutar voc�s.
52
00:02:45,957 --> 00:02:47,876
V�o colocar a perna na sua cabe�a.
53
00:02:49,127 --> 00:02:51,296
Se voc�s t�m medo delas, v�o perder.
54
00:02:52,714 --> 00:02:54,966
S� temos medo do que n�o conhecemos.
55
00:02:55,925 --> 00:02:57,969
Voc�s n�o sabem o que � brigar duro.
56
00:02:58,344 --> 00:02:59,929
Faremos um exerc�cio em duplas.
57
00:03:00,597 --> 00:03:01,797
Voc�s v�o tentar pegar a bola,
58
00:03:02,390 --> 00:03:05,268
quem perder ter� que fazer 50 abdominais.
59
00:03:05,351 --> 00:03:07,186
Quero que aprendam
o que � jogar com medo.
60
00:03:08,938 --> 00:03:11,482
Quero que saibam como d�i
para defender a bola.
61
00:03:16,154 --> 00:03:17,822
- Desculpe, voc� est� bem?
- Desculpe?
62
00:03:17,906 --> 00:03:19,282
- Levante-se!
- Ela tem asma.
63
00:03:19,365 --> 00:03:21,701
E da�? Vamos l�! Mais duro!
64
00:03:28,541 --> 00:03:30,001
Gostei, isso!
65
00:03:30,084 --> 00:03:31,878
Muito bem, Emi!
66
00:03:31,961 --> 00:03:34,631
Fa�a 50 abdominais!
Encare seu medo! Boa!
67
00:03:34,714 --> 00:03:36,966
�timo, bom trabalho WiFi!
68
00:03:40,011 --> 00:03:41,387
Pare de choramingar, Tania!
69
00:03:42,347 --> 00:03:45,725
Ela mal tocou em voc�!
Levante-se, vamos l�!
70
00:03:47,000 --> 00:03:53,074
Anuncie seu produto ou marca aqui
fale com www.OpenSubtitles.org hoje
71
00:03:54,484 --> 00:03:55,818
O que voc� quer?
72
00:03:55,902 --> 00:03:58,237
Estou muito ocupada para brincar de bab�.
73
00:03:58,321 --> 00:04:01,032
N�o, n�o. Flor, por favor.
74
00:04:01,950 --> 00:04:04,285
A regra � que algum
pai ou m�e tem que vir comigo
75
00:04:04,369 --> 00:04:05,662
e Rafa acabou de cancelar.
76
00:04:05,745 --> 00:04:07,872
N�o tenho tempo para isto.
77
00:04:07,956 --> 00:04:11,000
Ia aproveitar sua viagem
para fazer v�rias coisas.
78
00:04:11,084 --> 00:04:12,502
Bem, voc� decide.
79
00:04:12,877 --> 00:04:14,712
Tania estar� no �nibus,
80
00:04:14,796 --> 00:04:16,714
ficaremos em um hotel
na estrada, e...
81
00:04:17,590 --> 00:04:20,009
S�o 12 adolescentes
e s� tenho dois olhos.
82
00:04:20,093 --> 00:04:22,512
Quatorze, contando n�s dois. N�o?
83
00:04:23,012 --> 00:04:25,056
- Voc� tem raz�o.
- Tudo bem, eu vou.
84
00:04:25,139 --> 00:04:26,182
Com uma condi��o.
85
00:04:26,265 --> 00:04:27,642
Sim, o que voc� quiser.
86
00:04:28,184 --> 00:04:29,184
Leia um livro.
87
00:04:30,228 --> 00:04:31,896
Voc� quer que eu leia?
88
00:04:32,689 --> 00:04:33,815
Eu leio todos os dias.
89
00:04:33,898 --> 00:04:36,401
Falo de algo mais que ler o Twitter.
90
00:04:36,484 --> 00:04:37,568
Eu vou te dar o livro,
91
00:04:38,194 --> 00:04:40,488
e vou fazer uma pergunta
quando voltarmos
92
00:04:40,571 --> 00:04:43,074
- para ver se voc� leu.
- Voc� quer dizer...
93
00:04:43,157 --> 00:04:45,034
Tipo um teste?
94
00:04:47,203 --> 00:04:49,288
- Eu gostei disso.
- Espere um segundo.
95
00:04:49,372 --> 00:04:51,791
Que porra! Arranjem um quarto!
96
00:04:55,294 --> 00:04:56,879
- Certo.
- Obrigado por vir.
97
00:04:57,755 --> 00:05:00,883
- N�o, voc� veio.
- Quer dizer, por nos acompanhar.
98
00:05:42,592 --> 00:05:44,844
JOGO LIMPO
99
00:05:45,553 --> 00:05:47,430
Veja, Claudita. Trouxe um lanche.
100
00:05:47,972 --> 00:05:49,515
- Um abacate.
- Meninas?
101
00:05:49,599 --> 00:05:51,142
- Oi, Sebas.
- Obrigada, Sebas.
102
00:05:51,225 --> 00:05:52,602
Fiz isto para voc�s.
103
00:05:52,685 --> 00:05:54,103
- Obrigada!
- Por favor...
104
00:05:55,605 --> 00:05:56,647
Claro que sim. Peguem.
105
00:05:57,190 --> 00:06:00,109
� forte. O abacate tem muitos nutrientes.
106
00:06:00,526 --> 00:06:01,766
- Oi, treinador.
- Ol�, meninas.
107
00:06:02,236 --> 00:06:03,404
- Oi.
- Obrigada.
108
00:06:03,905 --> 00:06:05,531
- Oi, treinador.
- Ol�.
109
00:06:05,615 --> 00:06:07,283
Esse � para a goleadora.
110
00:06:07,366 --> 00:06:09,535
- Pronta, Majo?
- Sempre.
111
00:06:09,619 --> 00:06:10,703
Boa resposta.
112
00:06:10,787 --> 00:06:11,829
Abacate de Playa �ngel.
113
00:06:13,831 --> 00:06:15,208
Vamos, meninas.
114
00:06:16,793 --> 00:06:17,793
Abacate.
115
00:06:18,169 --> 00:06:19,253
Promo��o tur�stica.
116
00:06:21,422 --> 00:06:22,423
E a�?
117
00:06:24,300 --> 00:06:25,460
O que h� de errado com Tania?
118
00:06:25,927 --> 00:06:28,888
N�o sei. Disse que n�o dormiu bem,
mas h� um tempo est� estranha.
119
00:06:29,263 --> 00:06:31,140
Perdemos a animadora da viagem, ent�o.
120
00:06:31,891 --> 00:06:34,143
Mas voc� tem um bom livro
para se divertir, n�o �?
121
00:06:34,227 --> 00:06:36,479
J� li a biografia de Piojo Herrera.
Eu sei inteira.
122
00:06:36,562 --> 00:06:40,149
O que ela trouxe? Deve ter trazido
"Moby Dick" ou Juan Rulfo.
123
00:06:40,650 --> 00:06:41,650
Tome.
124
00:06:42,276 --> 00:06:44,070
"Qu�o Alto � o C�u?"
125
00:06:45,613 --> 00:06:46,613
Est� brincando comigo?
126
00:06:47,156 --> 00:06:49,117
Preste aten��o e leia devagar.
127
00:06:49,450 --> 00:06:51,077
Vou testar voc� amanh�.
128
00:06:51,160 --> 00:06:52,203
Claro, senhorita.
129
00:06:52,870 --> 00:06:53,913
QU�O ALTO � O C�U?
130
00:06:57,667 --> 00:06:59,794
Parece bom. Tem desenhos.
131
00:07:00,128 --> 00:07:01,254
Parece muito bom.
132
00:07:01,337 --> 00:07:03,339
Eu lhe darei giz de cera
depois para colorir.
133
00:07:04,549 --> 00:07:06,759
Mas fique dentro das linhas.
134
00:07:14,517 --> 00:07:15,517
Vamos l�.
135
00:07:19,272 --> 00:07:21,357
Vamos, Bravas!
Quem n�o veio, perdeu.
136
00:07:21,440 --> 00:07:23,860
Vou colocar m�sica.
Mas onde est�o os sorrisos?
137
00:07:23,943 --> 00:07:25,820
Eu tocarei minha m�sica
favorita para voc�s.
138
00:07:26,821 --> 00:07:28,406
L� vamos n�s. Gostaram?
139
00:07:28,489 --> 00:07:31,659
Se quiserem um tempero
para o abacate, � s� pedir.
140
00:07:34,495 --> 00:07:35,496
Vamos l�, piloto!
141
00:08:10,823 --> 00:08:12,408
Ela est� me chamando de imaturo?
142
00:08:13,075 --> 00:08:14,202
Eu acho que n�o.
143
00:08:14,285 --> 00:08:18,289
Os livros infantis
sempre trazem uma moral.
144
00:08:18,748 --> 00:08:20,291
Leia nas entrelinhas,
145
00:08:20,374 --> 00:08:23,002
voc� pode descobrir o que ela quer dizer.
146
00:08:23,085 --> 00:08:26,214
Mas como entrelinhas?
S� tem desenhos.
147
00:08:26,297 --> 00:08:27,381
� verdade.
148
00:08:27,757 --> 00:08:31,093
Eu li esse livro, treinador,
talvez eu possa ajudar.
149
00:08:31,427 --> 00:08:34,805
A rela��o entre o menino
e o macaco do zool�gico
150
00:08:34,889 --> 00:08:38,434
� uma clara alus�o
�s teorias darwinistas
151
00:08:38,517 --> 00:08:40,519
que se op�em �s teorias criacionistas
152
00:08:40,603 --> 00:08:41,854
sustentadas pela igreja.
153
00:08:42,438 --> 00:08:43,522
Certo, claro.
154
00:08:43,606 --> 00:08:45,733
A� voc� v�
que � um livro reacion�rio.
155
00:08:45,816 --> 00:08:48,778
Se as crian�as lerem
sem a supervis�o de um adulto,
156
00:08:49,111 --> 00:08:51,614
pode causar danos irrevers�veis.
Pe�o que fique de olho!
157
00:08:53,991 --> 00:08:55,368
J� come�ou a colorir?
158
00:08:58,996 --> 00:09:00,039
O que aconteceu?
159
00:09:01,457 --> 00:09:02,457
Tudo certo?
160
00:09:03,501 --> 00:09:04,502
Armando?
161
00:09:07,797 --> 00:09:08,881
Abra, Armando.
162
00:09:09,674 --> 00:09:10,674
Filho da m�e!
163
00:09:11,801 --> 00:09:12,801
Filho da puta!
164
00:09:15,680 --> 00:09:16,865
Pegue as ferramentas, Armando.
165
00:09:16,889 --> 00:09:18,808
- O que voc� fez, Bernardo?
- Eu?
166
00:09:18,891 --> 00:09:20,268
Voc� sabe trocar um pneu?
167
00:09:20,351 --> 00:09:21,560
Por que est� perguntando?
168
00:09:22,103 --> 00:09:24,313
Se um pneu furava, eu ligava para Mamen
169
00:09:24,647 --> 00:09:25,773
e conseguia um carro novo.
170
00:09:27,024 --> 00:09:30,111
- Seu playboy.
- Vamos esticar as pernas.
171
00:09:40,329 --> 00:09:42,290
Aproveite para esticar as pernas, Pati.
172
00:09:58,848 --> 00:10:00,057
Eu vou ficar com o Humberto.
173
00:10:00,850 --> 00:10:02,184
Caso queiram saber.
174
00:10:03,894 --> 00:10:06,981
- Sabe fazer isso?
- N�o pode ser t�o dif�cil trocar um pneu.
175
00:10:09,317 --> 00:10:10,860
Tome. Preciso ir mijar.
176
00:10:11,360 --> 00:10:12,360
Bernardo.
177
00:10:18,159 --> 00:10:20,369
N�o deixem cair. Viram? J� caiu.
178
00:10:33,841 --> 00:10:36,385
Quer me matar do cora��o?
O que est� fazendo aqui?
179
00:10:36,802 --> 00:10:38,304
Voc� sempre aparece em todo lado!
180
00:10:38,679 --> 00:10:41,640
Eu ia espalhar as cinzas
181
00:10:42,099 --> 00:10:44,852
de meu marido nos Picos G�meos,
182
00:10:45,478 --> 00:10:49,523
mas um caminh�o me largou aqui.
183
00:10:49,607 --> 00:10:54,612
N�o me sinto bem, n�o consigo
cumprir a minha promessa.
184
00:10:57,114 --> 00:10:58,366
Venha aqui!
185
00:10:59,325 --> 00:11:01,118
Venha aqui, venha!
186
00:11:05,039 --> 00:11:07,708
Espalhe voc� as cinzas
187
00:11:07,792 --> 00:11:11,253
na igreja dos Picos G�meos.
188
00:11:11,337 --> 00:11:13,589
E use esta moeda
189
00:11:13,673 --> 00:11:16,884
para acender uma vela para a virgem
190
00:11:16,967 --> 00:11:20,554
na igreja do Nosso Senhor do Consolo.
191
00:11:21,430 --> 00:11:22,765
Entendeu?
192
00:11:25,142 --> 00:11:26,142
Sim!
193
00:11:27,728 --> 00:11:29,438
Se n�o cumprir sua promessa,
194
00:11:30,689 --> 00:11:32,692
o sangue em seu cora��o coagular�.
195
00:11:33,567 --> 00:11:35,945
O azar ir� segui-lo
196
00:11:36,654 --> 00:11:38,239
e a todos ao seu redor.
197
00:11:42,660 --> 00:11:44,328
Bem, mas... Se eu fizer isso,
198
00:11:44,745 --> 00:11:46,205
voc� remover� as duas maldi��es?
199
00:11:46,997 --> 00:11:49,083
Vamos, j� est�o acumulando.
200
00:11:54,380 --> 00:11:57,049
Escute, por acaso voc� sabe trocar pneu?
201
00:12:07,309 --> 00:12:09,562
Malditos millennials!
202
00:12:09,937 --> 00:12:11,439
N�o sabem fazer nada!
203
00:12:12,481 --> 00:12:14,191
- Saiam da frente.
- At� mais, Sra. Clemen.
204
00:12:14,275 --> 00:12:17,319
- Saiam do caminho.
- Venham aqui, meninas.
205
00:12:20,239 --> 00:12:21,449
Armando, pegue o pneu.
206
00:12:22,241 --> 00:12:23,993
- Feche e vamos.
- Vamos, meninas.
207
00:12:24,452 --> 00:12:25,619
Bernardo,
208
00:12:26,245 --> 00:12:28,581
por que arranja um motorista
que n�o sabe trocar um pneu?
209
00:12:28,664 --> 00:12:29,874
Um motorista?
210
00:12:30,291 --> 00:12:34,211
Armando n�o � motorista,
� secret�rio da prefeitura.
211
00:12:34,670 --> 00:12:35,796
Vamos, secret�rio.
212
00:12:56,984 --> 00:12:58,652
O que est� acontecendo com a Sra. Clemen?
213
00:12:59,153 --> 00:13:00,779
Ela me amaldi�oou.
214
00:13:00,863 --> 00:13:03,115
Vejam, a estrela do futebol
acredita em bruxas.
215
00:13:03,824 --> 00:13:05,284
Voc� continua me surpreendendo.
216
00:13:08,954 --> 00:13:11,499
Estamos nos Picos G�meos!
217
00:13:12,041 --> 00:13:13,292
A casa das Diablas.
218
00:13:32,019 --> 00:13:33,979
QUARTOS DISPON�VEIS
219
00:13:41,445 --> 00:13:44,031
- Cuidado, cara.
- Olhe para isso.
220
00:13:44,114 --> 00:13:46,158
Meninas, peguem suas malas, por favor.
221
00:13:46,242 --> 00:13:47,743
Veja se a mala est� l�.
222
00:13:47,826 --> 00:13:49,912
Esse cara n�o para de olhar para voc�.
223
00:13:51,622 --> 00:13:54,416
Eu n�o sabia que
ter�amos torcida organizada.
224
00:13:55,626 --> 00:13:57,211
N�o, seu pai nos contratou,
225
00:13:57,294 --> 00:13:59,421
porque n�o aguenta
mais ver voc� jogar.
226
00:14:01,215 --> 00:14:04,218
Ent�o voc�s s�o Las Bravas
por causa dessa marra toda?
227
00:14:05,177 --> 00:14:07,513
Para compensar os ovos
que faltam a voc�s.
228
00:14:08,889 --> 00:14:10,057
Perderam alguma coisa?
229
00:14:13,561 --> 00:14:14,895
- O que est�o fazendo?
- Nada.
230
00:14:14,979 --> 00:14:15,979
O qu�?
231
00:14:16,272 --> 00:14:17,940
- Nada?
- Nada mesmo.
232
00:14:21,068 --> 00:14:22,319
Por que voc� est� rindo?
233
00:14:24,530 --> 00:14:26,615
Voc� viu aqueles caras olhando para elas?
234
00:14:27,992 --> 00:14:30,452
Eles est�o interessados, s� falo isso.
235
00:14:37,626 --> 00:14:38,919
Algu�m me ajude a subir!
236
00:14:41,755 --> 00:14:43,299
Boa tarde, sejam bem-vindos.
237
00:14:43,382 --> 00:14:44,675
- Time de Las Bravas?
- Sim.
238
00:14:45,384 --> 00:14:46,802
- Obrigado.
- De nada.
239
00:14:47,428 --> 00:14:48,929
Isso fico conosco, certo?
240
00:14:49,513 --> 00:14:51,807
- As chaves, Flor.
- Aqui est�o.
241
00:14:51,890 --> 00:14:53,642
- Vamos.
- Vamos, colega de quarto.
242
00:14:53,726 --> 00:14:55,894
Formem pares, tomem suas chaves
243
00:14:55,978 --> 00:14:57,438
e v�o para os quartos, por favor.
244
00:14:57,521 --> 00:14:58,897
- Eu escolho a Claudia.
- O qu�?
245
00:15:05,029 --> 00:15:06,071
Obrigada, Flor.
246
00:15:07,531 --> 00:15:08,616
Obrigada.
247
00:15:09,325 --> 00:15:11,619
Obrigada.
248
00:15:13,412 --> 00:15:15,039
Majo, voc� ir� com a Hache.
249
00:15:15,789 --> 00:15:18,208
- Eu n�o a conhe�o.
- Mas j� v�o se conhecer.
250
00:15:25,841 --> 00:15:29,094
- N�o h� outro quarto?
- Lamento, estamos cheios.
251
00:15:31,472 --> 00:15:32,514
Eu n�o ronco.
252
00:15:33,015 --> 00:15:34,892
Estou brincando, fique com o quarto.
253
00:15:34,975 --> 00:15:36,935
Vou com o Sebas e o Bernardo.
254
00:15:37,019 --> 00:15:38,228
- Obrigada.
- Certo.
255
00:15:39,063 --> 00:15:40,522
- Obrigada.
- De nada.
256
00:16:00,417 --> 00:16:02,457
Voc� vai ficar aqui?
N�o ia ficar no quarto de cima?
257
00:16:02,711 --> 00:16:05,005
Sim, mas minha cadeira
n�o passava na escada,
258
00:16:05,089 --> 00:16:06,674
ent�o Sebas trocou comigo.
259
00:16:07,341 --> 00:16:08,509
N�o se preocupe.
260
00:16:08,592 --> 00:16:10,552
Nem vai notar que estou aqui,
sou como um ninja.
261
00:16:12,179 --> 00:16:13,180
Certo.
262
00:16:23,649 --> 00:16:26,402
- Humberto, o que est� fazendo?
- S� olhando, cara. Eu o conhecia.
263
00:16:26,485 --> 00:16:29,321
N�o fa�a isso, n�o brinque com os mortos.
264
00:16:29,405 --> 00:16:30,614
Tudo bem.
265
00:16:33,784 --> 00:16:37,079
Treinador,
podemos conversar em particular?
266
00:16:38,914 --> 00:16:39,915
Certo.
267
00:16:41,834 --> 00:16:43,377
Eu vou...
268
00:16:43,460 --> 00:16:45,379
- Eu s� vou at� l�.
- Obrigada.
269
00:16:45,462 --> 00:16:47,005
Obrigado. Sente-se.
270
00:16:48,298 --> 00:16:49,925
Est� nervosa com o jogo?
271
00:16:50,008 --> 00:16:51,260
N�o, � que...
272
00:16:54,555 --> 00:16:58,183
Tania n�o est� se sentindo bem, e acha...
273
00:17:00,978 --> 00:17:03,313
- Ela acha que pode estar gr�vida.
- O qu�?
274
00:17:03,397 --> 00:17:05,566
Est� deitada na cama,
n�o consegue se levantar,
275
00:17:05,649 --> 00:17:09,028
est� com n�useas
e n�o pode contar para a m�e.
276
00:17:09,111 --> 00:17:13,031
E ela me pediu para comprar
um teste de gravidez.
277
00:17:13,782 --> 00:17:17,286
N�o quero ir sozinha,
n�o � um lugar muito legal.
278
00:17:19,163 --> 00:17:20,706
E quero dizer, voc� �...
279
00:17:23,542 --> 00:17:24,710
Nosso treinador.
280
00:17:27,296 --> 00:17:29,131
Certo. Vamos.
281
00:17:29,465 --> 00:17:30,591
- Mesmo?
- Mesmo.
282
00:17:30,674 --> 00:17:32,092
- Vamos.
- Certo.
283
00:17:32,176 --> 00:17:33,302
Obrigada.
284
00:17:43,562 --> 00:17:44,646
O que foi?
285
00:17:46,190 --> 00:17:50,319
Ainda est� triste porque aquele
cara ficou secando a Majo?
286
00:17:50,861 --> 00:17:51,945
Claro que n�o.
287
00:17:52,905 --> 00:17:54,031
Talvez um pouco.
288
00:17:54,907 --> 00:17:56,575
Tudo bem, estou com ci�me, e da�?
289
00:17:56,658 --> 00:17:58,911
Ent�o diga a Majo como voc� se sente.
290
00:17:58,994 --> 00:18:00,704
E olhe � sua volta. Estamos em um hotel,
291
00:18:01,747 --> 00:18:04,500
cercados por �rvores, p�ssaros cantando,
292
00:18:04,583 --> 00:18:07,669
a noite vai chegar logo,
agora � a hora!
293
00:18:08,378 --> 00:18:10,172
Se os caras est�o interessados nela,
294
00:18:10,255 --> 00:18:13,425
voc� tem que jogar a partida
ou mudar de esporte.
295
00:18:13,509 --> 00:18:14,718
- Voc� est� certo.
- Claro.
296
00:18:15,093 --> 00:18:16,470
� agora, ou nunca.
297
00:18:16,553 --> 00:18:19,264
H� anos, estou ensaiando
as palavras que quero dizer.
298
00:18:20,766 --> 00:18:21,926
Devo comprar flores para ela?
299
00:18:22,267 --> 00:18:23,310
V�o murchar.
300
00:18:23,894 --> 00:18:26,522
- Devo fazer uma serenata?
- Voc� n�o � cantor.
301
00:18:26,605 --> 00:18:28,315
Escute. Quando chegar a hora,
302
00:18:28,690 --> 00:18:31,693
voc� tem que provar a ela que � forte,
303
00:18:32,528 --> 00:18:35,656
respons�vel, confi�vel.
304
00:18:36,156 --> 00:18:37,908
Voc� n�o precisa de flores.
305
00:18:38,700 --> 00:18:40,035
Precisa de camisinhas.
306
00:18:41,286 --> 00:18:43,163
Vamos comprar algumas.
307
00:18:43,497 --> 00:18:45,040
Me segure, me segure!
308
00:19:02,266 --> 00:19:04,143
Que aconteceu? Os g�meos se perderam?
309
00:19:04,518 --> 00:19:06,937
Estamos aqui para pedir desculpas.
310
00:19:07,020 --> 00:19:11,316
E dizer que as mulheres t�m
direito de jogar futebol.
311
00:19:12,442 --> 00:19:13,819
Temos direito?
312
00:19:14,194 --> 00:19:17,364
Isso est� na constitui��o ou
voc�s est�o nos dando o direito?
313
00:19:17,447 --> 00:19:19,533
Podemos ensinar algumas coisas a voc�s.
314
00:19:19,950 --> 00:19:23,787
Vamos jogar uma partida,
voc�s dois contra n�s duas.
315
00:19:24,872 --> 00:19:26,957
- Aqui e agora.
- Vamos nessa.
316
00:19:27,040 --> 00:19:28,880
Dois contra dois
e quem marca dois gols, vence.
317
00:19:29,209 --> 00:19:32,212
Certo. Mas se vencermos,
318
00:19:33,881 --> 00:19:35,048
voc� vai me dar um beijo.
319
00:19:35,382 --> 00:19:37,009
E se vencermos,
320
00:19:37,092 --> 00:19:38,260
quebraremos seu nariz.
321
00:19:40,178 --> 00:19:41,430
- Certo.
- Certo.
322
00:19:43,891 --> 00:19:45,225
Eu n�o tenho certeza disso.
323
00:19:46,351 --> 00:19:47,895
Voc� tem testes de gravidez?
324
00:19:47,978 --> 00:19:49,980
- Sim.
- Veja s�...
325
00:19:50,063 --> 00:19:51,106
Posso levar um?
326
00:19:54,109 --> 00:19:56,236
- Para sua filha?
- Sim, � minha filha.
327
00:19:56,570 --> 00:19:58,989
Bem, n�o exatamente, sou treinador dela.
328
00:19:59,072 --> 00:20:01,158
- N�o � para mim, � para minha amiga.
- Exato.
329
00:20:01,909 --> 00:20:02,951
Preservativos...
330
00:20:04,077 --> 00:20:06,288
Caramba. Que coincid�ncia.
331
00:20:06,371 --> 00:20:09,917
- Sim, este... Pode atend�-los primeiro.
- Sim, claro.
332
00:20:10,000 --> 00:20:11,519
N�o se preocupe, n�o � uma emerg�ncia.
333
00:20:11,543 --> 00:20:15,005
Estamos aqui para comprar
um rem�dio para o est�mago.
334
00:20:15,505 --> 00:20:17,716
Ele tem dificuldade de ir
ao banheiro fora de casa.
335
00:20:17,799 --> 00:20:20,052
- Tamb�m sinto o mesmo.
- A mesma coisa, sim.
336
00:20:20,135 --> 00:20:21,845
Queremos duas caixas
do mesmo rem�dio.
337
00:20:22,471 --> 00:20:24,681
Essa menina est� quase estourando
338
00:20:24,765 --> 00:20:27,225
e temos um jogo amanh�
e assim ela n�o vai marcar.
339
00:20:27,309 --> 00:20:28,352
O qu�?
340
00:20:29,561 --> 00:20:31,521
Marcar gols, quero dizer.
341
00:20:31,605 --> 00:20:32,689
N�o pensem besteira.
342
00:20:32,773 --> 00:20:35,692
D�-nos outra caixa, por favor.
Tamb�m n�o me sinto bem.
343
00:20:35,776 --> 00:20:37,152
-E duas "chilipetas", por favor.
344
00:20:37,235 --> 00:20:38,338
- Duas o qu�?
- Quanto custa?
345
00:20:38,362 --> 00:20:41,031
- S�o balas recheadas de chiclete.
- 324.
346
00:20:41,114 --> 00:20:42,532
- Certo.
- Treinador...
347
00:20:42,616 --> 00:20:43,736
- O que foi?
- Vou completar.
348
00:20:44,284 --> 00:20:45,284
Certo!
349
00:20:45,869 --> 00:20:46,912
A� est� tudo.
350
00:20:48,330 --> 00:20:49,456
- O troco.
- Obrigado.
351
00:20:50,165 --> 00:20:52,376
- Aqui est�.
- At� mais.
352
00:20:52,459 --> 00:20:54,211
- Tchau, meninos.
- Vamos.
353
00:20:55,921 --> 00:20:57,464
Eu n�o tenho dinheiro sobrando.
354
00:21:03,804 --> 00:21:04,804
Tr�s?
355
00:21:05,555 --> 00:21:06,974
Estamos todos aqui.
356
00:21:08,266 --> 00:21:10,519
- Damas primeiro.
- S�rio?
357
00:21:15,440 --> 00:21:16,440
Pronta, Hache?
358
00:21:20,028 --> 00:21:21,446
Muito bem!
359
00:21:27,494 --> 00:21:28,745
Sim!
360
00:21:36,420 --> 00:21:39,840
Est� vendo? Isso � um sinal,
eu n�o deveria for�ar a barra.
361
00:21:39,923 --> 00:21:41,049
Voc� quer um sinal?
362
00:21:41,758 --> 00:21:43,510
Este � o seu sinal, cara.
363
00:21:44,636 --> 00:21:47,889
Deve ser a �nica m�quina
de camisinhas do mundo.
364
00:21:48,265 --> 00:21:49,266
Me d� uma moeda.
365
00:21:50,726 --> 00:21:52,561
N�o tenho, gastei tudo nestas coisas.
366
00:21:54,187 --> 00:21:55,522
Eu sei onde conseguir uma.
367
00:21:56,398 --> 00:21:57,482
Vamos l�.
368
00:21:58,692 --> 00:21:59,735
Vamos, Santi!
369
00:22:00,277 --> 00:22:01,277
Sim.
370
00:22:38,190 --> 00:22:39,691
Voc� sabe o que est� acontecendo?
371
00:22:39,775 --> 00:22:41,651
N�o sei.
Mas n�o consegui tirar um cochilo.
372
00:22:41,735 --> 00:22:43,111
Eu estava trabalhando.
373
00:22:47,616 --> 00:22:48,950
Porra. Bernardo!
374
00:22:49,659 --> 00:22:50,744
Essa roupa � minha.
375
00:22:51,661 --> 00:22:52,704
Peguei emprestada.
376
00:22:52,788 --> 00:22:54,748
Mas me pergunte primeiro.
377
00:22:56,416 --> 00:22:59,127
- Voc� joga muito bem.
- Ganharam nosso respeito.
378
00:22:59,544 --> 00:23:01,088
Continuem praticando, meninos.
379
00:23:01,755 --> 00:23:03,715
Talvez consigam um beijo da pr�xima vez.
380
00:23:10,347 --> 00:23:11,890
Vou ver como est� Tania.
381
00:23:12,349 --> 00:23:14,810
- Onde Tania est�?
- S� falta ela n�o estar.
382
00:23:14,893 --> 00:23:16,103
Bom, n�o importa.
383
00:23:19,064 --> 00:23:21,441
- O que fazemos?
- D� isso para a Tania.
384
00:23:21,525 --> 00:23:23,193
Eu vou distra�-la. Flor!
385
00:23:25,070 --> 00:23:27,197
- Oi.
- Adorei o livro.
386
00:23:27,280 --> 00:23:29,199
- Sim?
- Sim, � como...
387
00:23:29,699 --> 00:23:30,742
um suspense com...
388
00:23:33,036 --> 00:23:34,746
com alguns aspectos de com�dia g�tica.
389
00:23:34,830 --> 00:23:36,915
E um pouco de realismo
m�gico com prosa, n�o �?
390
00:23:37,415 --> 00:23:39,626
- Que fofo.
- Sim, � muito fofo.
391
00:23:39,709 --> 00:23:41,729
- Eu dei uma ou duas risadas...
- Eu estava falando de voc�.
392
00:23:41,753 --> 00:23:44,214
Eu? Obrigado.
393
00:23:45,215 --> 00:23:46,299
Tudo bem.
394
00:23:47,717 --> 00:23:49,719
Sabe se tem uma continua��o?
395
00:23:50,387 --> 00:23:52,681
- Ou uma segunda parte?
- Eu n�o acho.
396
00:24:15,787 --> 00:24:17,080
Humberto, onde est� minha moeda?
397
00:24:17,914 --> 00:24:20,208
Eu peguei. Amanh� eu devolvo.
398
00:24:20,292 --> 00:24:21,918
Amanh�? Onde ela est�?
399
00:24:22,502 --> 00:24:25,505
Eu gastei em... Tive que usar...
400
00:24:25,589 --> 00:24:27,299
para uma coisa...
401
00:24:27,382 --> 00:24:29,092
- O qu�?
- Era importante.
402
00:24:29,176 --> 00:24:30,635
O que aconteceu?
403
00:24:30,719 --> 00:24:31,845
Desculpe.
404
00:24:31,928 --> 00:24:34,890
N�o pode pegar coisas
que n�o pertencem a voc�.
405
00:24:34,973 --> 00:24:36,349
- Olhe...
- Vamos r�pido.
406
00:24:38,435 --> 00:24:39,435
� esta.
407
00:24:39,936 --> 00:24:41,021
Ent�o...
408
00:24:41,104 --> 00:24:42,522
- Mas...
- Ele pode!
409
00:24:42,606 --> 00:24:44,774
- Voc�?
- N�o, era para o Santi, mas eu posso...
410
00:24:45,942 --> 00:24:48,820
Precisamos tirar a moeda
e agora est� complicado.
411
00:24:48,904 --> 00:24:50,780
Faremos isso amanh� depois do jogo.
412
00:24:50,864 --> 00:24:51,948
O qu�? N�o!
413
00:24:52,032 --> 00:24:54,993
Eu preciso disso agora para
quebrar a maldi��o. Isso � s�rio.
414
00:24:55,076 --> 00:24:57,996
Certo, eu fiz besteira.
Eu vou consertar isso.
415
00:24:58,496 --> 00:24:59,748
Deem um pouco de espa�o.
416
00:25:02,000 --> 00:25:03,376
O que voc� vai fazer?
417
00:25:08,465 --> 00:25:10,675
Imposs�vel, essas coisas
s�o muito dif�ceis de quebrar.
418
00:25:10,759 --> 00:25:12,510
Com licen�a.
419
00:25:13,136 --> 00:25:14,221
- D� espa�o.
- O qu�?
420
00:25:14,304 --> 00:25:16,640
Temos que pensar com a cabe�a.
421
00:25:17,057 --> 00:25:18,099
Esperem.
422
00:25:21,061 --> 00:25:23,563
- N�o coloque isso na boca.
- Voc� vai pegar t�tano.
423
00:25:24,147 --> 00:25:25,565
Aqui vamos n�s.
424
00:25:25,649 --> 00:25:27,025
M�QUINA DE PRESERVATIVOS
425
00:25:30,946 --> 00:25:32,386
Quando eu era pequeno, eu conseguia.
426
00:25:33,156 --> 00:25:34,282
Vamos ver.
427
00:25:34,824 --> 00:25:35,867
Pronto.
428
00:25:35,951 --> 00:25:37,535
- Sim?
- Pronto.
429
00:25:37,619 --> 00:25:39,496
- Pegou?
- N�o.
430
00:25:46,586 --> 00:25:47,587
Oi, Santi.
431
00:25:50,257 --> 00:25:51,299
Voc� est� bem?
432
00:25:51,800 --> 00:25:53,760
Majo, eu...
433
00:25:55,512 --> 00:25:58,431
Sempre acreditei que o respeito �...
434
00:25:59,182 --> 00:26:02,269
a base de qualquer rela��o.
435
00:26:02,978 --> 00:26:04,312
Eu concordo.
436
00:26:05,939 --> 00:26:07,065
Eu desrespeitei voc�?
437
00:26:07,732 --> 00:26:09,109
N�o, n�o � isso.
438
00:26:10,568 --> 00:26:12,696
O que estou tentando dizer �...
439
00:26:13,905 --> 00:26:17,284
Respeitar � esperar
e ter paci�ncia para...
440
00:26:17,951 --> 00:26:20,078
encontrar a pessoa certa.
441
00:26:20,453 --> 00:26:22,038
Tudo isso �...
442
00:26:22,664 --> 00:26:24,082
� necess�rio.
443
00:26:24,165 --> 00:26:25,875
S�o para...
444
00:26:26,626 --> 00:26:28,795
Para... para...
445
00:26:35,510 --> 00:26:38,221
Pronto para marcar
alguns gols, n�o, campe�o?
446
00:26:38,305 --> 00:26:39,723
- O qu�?
- Tome.
447
00:26:42,642 --> 00:26:43,935
Desculpe, Majo.
448
00:26:45,562 --> 00:26:46,730
N�o se preocupe.
449
00:26:57,324 --> 00:26:58,992
- J�?
- J�?
450
00:26:59,075 --> 00:27:00,410
Esperem um pouco.
451
00:27:00,493 --> 00:27:03,663
� americana, imposs�vel de abrir.
452
00:27:04,039 --> 00:27:06,249
- Muito tecnol�gico.
- Deixe-me tentar.
453
00:27:09,669 --> 00:27:10,669
Vamos l�.
454
00:27:11,212 --> 00:27:12,547
Voc� vai se machucar.
455
00:27:12,630 --> 00:27:13,882
Espere um segundo.
456
00:27:14,966 --> 00:27:16,468
� a Flor. Al�?
457
00:27:17,927 --> 00:27:20,388
- O que �, Flor?
- Lamento incomod�-lo,
458
00:27:20,472 --> 00:27:22,182
mas estou preocupada com Tania.
459
00:27:22,557 --> 00:27:23,808
Preocupada? Por qu�?
460
00:27:23,892 --> 00:27:27,896
N�o te contei porque � pessoal.
461
00:27:27,979 --> 00:27:31,566
N�o � nada. S� passei no quarto dela
462
00:27:31,649 --> 00:27:33,943
para ver se ela precisava algo,
mas ela n�o respondeu.
463
00:27:34,027 --> 00:27:37,238
Mandei uma mensagem,
ela viu e n�o respondeu.
464
00:27:37,572 --> 00:27:38,740
- Estou preso!
- O qu�?
465
00:27:39,240 --> 00:27:41,534
- Prendi o dedo, Humberto!
- Calma, vou cortar!
466
00:27:41,618 --> 00:27:43,286
Voc� vai achar que � bobagem,
467
00:27:43,370 --> 00:27:45,538
mas acho que ela est�
escondendo alguma coisa.
468
00:27:45,622 --> 00:27:47,040
- Voc� sabe algo?
- Um, dois...
469
00:27:47,123 --> 00:27:49,000
Eu n�o...
470
00:27:49,542 --> 00:27:51,086
Tr�s! Vai!
471
00:27:52,295 --> 00:27:54,672
Disseram que colocam crian�as aqui.
472
00:27:55,215 --> 00:27:56,674
Isso � o que acontece.
473
00:27:57,759 --> 00:27:59,135
Devolva a moeda!
474
00:27:59,219 --> 00:28:00,219
Que gritos s�o esses?
475
00:28:00,887 --> 00:28:03,056
- Tr�s!
- Voc� est� em um bar?
476
00:28:03,390 --> 00:28:05,225
Em um bar? N�o.
477
00:28:05,308 --> 00:28:07,894
- Como pode dizer isso?
- H� um jogo amanh�.
478
00:28:07,977 --> 00:28:10,313
- N�o, � que...
- Abra!
479
00:28:10,397 --> 00:28:12,816
- Encontrei alguns f�s e...
- Nos d� a moeda!
480
00:28:12,899 --> 00:28:15,568
Estou dando uma aten��o a eles.
481
00:28:15,652 --> 00:28:18,238
Mas estou ouvindo pessoas
gritando ao fundo, como assim?
482
00:28:18,696 --> 00:28:20,573
- Flor, a coisa �...
- Est� emperrada!
483
00:28:23,076 --> 00:28:24,285
Est� cortando...
484
00:28:24,369 --> 00:28:25,578
A liga��o est�...
485
00:28:28,998 --> 00:28:31,167
Se voc� vir minha m�o, me d� a moeda!
486
00:28:31,251 --> 00:28:32,836
Chega, vamos.
487
00:28:34,212 --> 00:28:35,505
Desculpe.
488
00:28:39,801 --> 00:28:41,177
Desculpe mesmo.
489
00:28:50,061 --> 00:28:51,646
Estou rico!
490
00:29:00,530 --> 00:29:03,825
� sua culpa ter deixado
uma moeda amaldi�oada ali.
491
00:29:04,492 --> 00:29:05,994
Voc� disse: "Eu sou um ninja,
492
00:29:06,077 --> 00:29:07,495
nem vai notar que estou aqui."
493
00:29:07,579 --> 00:29:09,860
- Voc� n�o me viu pegando.
- E n�o acredito nessas coisas.
494
00:29:09,914 --> 00:29:11,332
- Me d� a moeda.
- Espere.
495
00:29:11,666 --> 00:29:13,084
Eu comprei v�rias daquele senhor.
496
00:29:13,168 --> 00:29:15,253
- Voc� tem?
- Sim.
497
00:29:15,336 --> 00:29:17,005
- � essa?
- N�o.
498
00:29:19,132 --> 00:29:20,925
- N�o est� a�.
- Segure.
499
00:29:22,594 --> 00:29:25,054
Deixe-me ver. Aqui vamos n�s.
500
00:29:26,389 --> 00:29:28,516
- � essa?
- Aqui n�o est�.
501
00:29:29,350 --> 00:29:30,768
- Certo.
- Sebas, a moeda!
502
00:29:30,852 --> 00:29:32,312
- N�o est�.
- Como n�o?
503
00:29:32,854 --> 00:29:34,614
- Est� bem?
- Sim, � que eu tinha encontrado,
504
00:29:34,689 --> 00:29:36,900
- agora n�o est� mais comigo.
- Sebas, onde est�?
505
00:29:37,358 --> 00:29:39,694
Sim, eu guardei aqui, desculpe.
J� tinha separado.
506
00:29:45,575 --> 00:29:46,659
J� chega, n�o?
507
00:29:55,960 --> 00:29:58,713
Nada aconteceu.
Eu pensei que sentiria algo.
508
00:30:09,432 --> 00:30:11,518
V�o subindo, eu alcan�o voc�s.
509
00:30:17,398 --> 00:30:18,525
Flor.
510
00:30:18,608 --> 00:30:20,026
Quero falar com voc� sobre Tania.
511
00:30:20,777 --> 00:30:23,112
Mas est� tudo bem. N�o se preocupe, sim?
512
00:30:23,655 --> 00:30:25,323
Podemos conversar depois da partida?
513
00:30:25,406 --> 00:30:26,533
- Certo.
- Sim.
514
00:30:32,997 --> 00:30:35,959
Boa, meninas! Vamos, Hache.
515
00:30:38,795 --> 00:30:41,256
Obrigado, Sebas.
� melhor dar uma lavada.
516
00:30:54,727 --> 00:30:57,313
Bravas, ou�am com aten��o.
517
00:30:57,397 --> 00:31:00,900
N�o deixem que vaias e ovos
derrubem voc�s.
518
00:31:01,359 --> 00:31:03,278
Quero que encarem
como um grito de guerra.
519
00:31:03,861 --> 00:31:04,988
Assim que chegarmos,
520
00:31:05,071 --> 00:31:08,616
quero que des�am e v�o ao campo
com a cabe�a erguida.
521
00:31:08,992 --> 00:31:11,786
- Caminhar para o campo?
- Fique quieto! Sebas, por favor.
522
00:31:12,745 --> 00:31:16,082
Garanto que se enfrentarmos assim,
523
00:31:16,583 --> 00:31:19,961
na hora do jogo,
os medos ficar�o para tr�s, certo?
524
00:31:20,044 --> 00:31:21,546
- Estamos prontos?
- Sim!
525
00:31:21,963 --> 00:31:24,340
- Prontos!
- Santiago, pare o �nibus.
526
00:31:35,351 --> 00:31:36,728
Bem-vindos ao Picos G�meos.
527
00:31:38,104 --> 00:31:40,648
Sebas, e o Humberto?
528
00:31:40,732 --> 00:31:42,108
Santi vai ajud�-lo.
529
00:31:53,369 --> 00:31:55,049
Tem que dar uma lavadinha nisso,
motorista.
530
00:31:55,872 --> 00:31:56,873
� por aqui.
531
00:32:00,460 --> 00:32:01,878
Vamos, Bravas!
532
00:32:02,253 --> 00:32:04,756
Lembrem que os medos ficaram no �nibus!
533
00:32:05,381 --> 00:32:06,633
- Vamos aquecer.
- Vamos.
534
00:32:07,091 --> 00:32:08,635
Tania, Claudita.
535
00:32:08,718 --> 00:32:10,011
Vamos, Las Bravas!
536
00:32:12,597 --> 00:32:14,307
Vamos, Majo. Isso, WiFi.
537
00:32:14,390 --> 00:32:15,475
Oi, Sebas.
538
00:32:15,558 --> 00:32:17,226
TREINADOR
539
00:32:17,310 --> 00:32:18,811
Prazer em v�-lo, camarada.
540
00:32:21,189 --> 00:32:23,232
Como vai, senhor?
541
00:32:23,316 --> 00:32:24,525
Um passarinho me contou...
542
00:32:24,859 --> 00:32:26,653
- Contou o qu�?
- Como o qu�?
543
00:32:27,028 --> 00:32:29,489
Que voc� ficou de auxiliar.
544
00:32:29,572 --> 00:32:31,658
N�o espalhe mentiras,
voc� ficar� de castigo.
545
00:32:31,741 --> 00:32:34,243
- N�o estou mentindo.
- Sou cotreinador
546
00:32:34,327 --> 00:32:36,162
junto de Roberto Casas.
547
00:32:36,245 --> 00:32:37,580
- Cotreinador...
- Bobby.
548
00:32:37,955 --> 00:32:39,582
- Bobby!
- O que foi?
549
00:32:39,666 --> 00:32:42,710
Venha aqui. Deixe-me apresent�-lo...
550
00:32:43,795 --> 00:32:46,631
ao Kelorito,
o diretor t�cnico das Diablas.
551
00:32:46,714 --> 00:32:49,717
Que recep��o nos deram.
N�o podem ser mais educados?
552
00:32:49,801 --> 00:32:52,095
� assim que a gente faz por aqui.
Usamos ovos.
553
00:32:55,431 --> 00:32:57,725
� um prazer apertar sua m�o,
554
00:32:57,809 --> 00:33:00,561
mas ser� um prazer maior venc�-los.
555
00:33:00,645 --> 00:33:01,729
N�o, mesmo!
556
00:33:02,647 --> 00:33:03,647
Mas vejam s�...
557
00:33:04,232 --> 00:33:05,232
Quem temos aqui?
558
00:33:06,275 --> 00:33:09,028
- Kelorito.
- Voc� se lembra de mim?
559
00:33:09,112 --> 00:33:12,532
Finalmente nos encontramos novamente,
Guachinango.
560
00:33:12,615 --> 00:33:15,326
N�o, pois n�o te encontro...
Desculpe, n�o te vi a� embaixo.
561
00:33:15,410 --> 00:33:16,619
Voc� me encontrou.
562
00:33:18,162 --> 00:33:19,706
Boa sorte no campo.
563
00:33:20,748 --> 00:33:21,916
Porque v�o precisar.
564
00:33:24,752 --> 00:33:26,129
Parece um periquito australiano.
565
00:33:29,257 --> 00:33:31,592
- O que aconteceu, Bernardo?
- Ele � meu arqui-inimigo.
566
00:33:31,926 --> 00:33:33,845
Kelorito versus Guachinango.
567
00:33:34,262 --> 00:33:36,597
- Faz�amos luta livre.
- Ent�o � verdade?
568
00:33:37,473 --> 00:33:38,742
Pensei que voc� estava brincando.
569
00:33:38,766 --> 00:33:41,561
Sim. Kelorito deu porrada no Guachinango.
570
00:33:41,936 --> 00:33:43,521
- Mesmo?
- Ele pode ser
571
00:33:44,355 --> 00:33:47,358
um Mini Me baixinho
mas foi a pedra que ficou no caminho
572
00:33:47,442 --> 00:33:49,318
do meu estrelato
na luta livre profissional.
573
00:33:49,652 --> 00:33:52,655
- Eu n�o sabia.
- Ele o deixou tr�s dias em coma.
574
00:33:53,030 --> 00:33:55,950
Obrigado por compartilhar
uma hist�ria do seu passado.
575
00:33:56,868 --> 00:33:59,162
Algu�m mais tem algo
para compartilhar do passado?
576
00:34:01,289 --> 00:34:03,082
Eu sei que n�o podemos mudar o passado,
577
00:34:03,875 --> 00:34:05,084
mas o presente, sim.
578
00:34:05,168 --> 00:34:07,003
Eu quero v�-las vencendo hoje.
579
00:34:07,086 --> 00:34:08,129
Vamos!
580
00:34:11,799 --> 00:34:13,134
Seja o exemplo, Pati!
581
00:34:15,928 --> 00:34:18,598
TR�S PARTIDAS PARA A FINAL
582
00:34:25,146 --> 00:34:26,230
Vamos l�!
583
00:34:26,939 --> 00:34:27,982
Ol�.
584
00:34:28,065 --> 00:34:29,317
- Oi. Bom dia.
- Bom dia.
585
00:34:30,193 --> 00:34:32,195
Sou Armando Rodriguez,
�rbitro desta partida.
586
00:34:32,278 --> 00:34:33,780
Prazer em conhec�-lo, eu sou Sebas.
587
00:34:34,197 --> 00:34:36,324
Cotreinador das Bravas.
588
00:34:36,407 --> 00:34:37,450
Prazer, Sebas.
589
00:34:38,034 --> 00:34:40,661
Ent�o.
Quero uma partida intensa, mas limpa.
590
00:34:40,745 --> 00:34:42,497
Diga �s suas atletas.
591
00:34:42,580 --> 00:34:46,459
Claro que sim,
prometemos um jogo intenso...
592
00:34:47,168 --> 00:34:48,168
e limpo tamb�m.
593
00:34:49,670 --> 00:34:52,590
- Um prazer, Sebas.
- Como era o seu nome?
594
00:34:52,673 --> 00:34:54,276
- Armando.
- Prazer em conhec�-lo, Armando.
595
00:34:54,300 --> 00:34:56,344
- Armando Rodriguez.
- Claro.
596
00:34:56,761 --> 00:34:58,638
- Tchau.
- At� logo.
597
00:35:04,769 --> 00:35:07,355
Outra volta, vamos, Bravas.
598
00:35:28,960 --> 00:35:30,378
Vamos, Bravas!
599
00:35:34,924 --> 00:35:36,509
Vamos, Bravas!
600
00:35:38,427 --> 00:35:39,929
Para Pati!
601
00:35:48,729 --> 00:35:49,814
Vamos, Hache!
602
00:35:51,732 --> 00:35:52,732
Aten��o!
603
00:35:55,611 --> 00:35:56,612
�rbitro!
604
00:35:58,114 --> 00:35:59,156
Voc� � cego?
605
00:35:59,240 --> 00:36:00,240
Ela bateu!
606
00:36:01,242 --> 00:36:03,369
Foi uma falta clara, seu puto!
607
00:36:03,744 --> 00:36:04,996
Mostre o cart�o a ela!
608
00:36:05,079 --> 00:36:06,664
Que porra! Seu merda!
609
00:36:06,747 --> 00:36:07,915
Voc� n�o est� vendo?
610
00:36:07,999 --> 00:36:10,251
Marque a falta! Marque!
611
00:36:10,334 --> 00:36:11,460
- Bobby, relaxe.
- O qu�?
612
00:36:11,544 --> 00:36:14,297
- Foi um passe.
- Como um passe? Quase quebrou sua perna.
613
00:36:19,844 --> 00:36:21,095
Passem!
614
00:36:43,034 --> 00:36:45,786
- Ladr�o!
- Bobby, respeite o �rbitro, por favor.
615
00:36:45,870 --> 00:36:47,705
- O que �?
- � o esp�rito esportivo.
616
00:36:47,788 --> 00:36:49,268
Que esp�rito esportivo porra nenhuma!
617
00:36:49,498 --> 00:36:51,083
- Voc� est� do lado de quem?
- Vamos.
618
00:36:51,167 --> 00:36:53,794
S� estou dizendo, acalme-se, cara.
619
00:36:59,175 --> 00:37:01,302
Isso, pegue a bola, sim!
620
00:37:01,385 --> 00:37:03,304
Vamos, todas!
621
00:37:03,387 --> 00:37:05,598
Muito bem! Em frente!
622
00:37:09,518 --> 00:37:10,895
Gol!
623
00:37:11,228 --> 00:37:12,688
Vamos, Diablas!
624
00:37:13,940 --> 00:37:15,107
Isso n�o terminou!
625
00:37:20,571 --> 00:37:22,198
Quebrei um espelho ou o qu�?
626
00:37:24,617 --> 00:37:26,410
Se voc� n�o cumprir sua palavra,
627
00:37:26,494 --> 00:37:28,537
o sangue em seu cora��o coagular�.
628
00:37:28,621 --> 00:37:30,748
O azar o perseguir�...
629
00:37:31,707 --> 00:37:33,376
e a todos ao seu redor.
630
00:37:34,919 --> 00:37:37,171
Sebas, cuide do jogo. J� volto.
631
00:37:37,588 --> 00:37:39,048
Bobby, aonde voc� vai?
632
00:37:42,927 --> 00:37:43,927
Vamos l�.
633
00:37:44,512 --> 00:37:45,554
Vamos, meninas!
634
00:38:03,030 --> 00:38:04,490
Vamos!
635
00:38:05,533 --> 00:38:06,951
Hache, v� subindo!
636
00:38:13,457 --> 00:38:15,167
Lorenita, v� aquecer.
637
00:38:19,714 --> 00:38:20,881
Vamos l�, para o aquecimento.
638
00:38:29,890 --> 00:38:31,434
Pai nosso que estais no c�u...
639
00:38:32,852 --> 00:38:33,894
Que merda!
640
00:38:38,315 --> 00:38:39,817
Juiz, isso � uma falta!
641
00:38:42,028 --> 00:38:43,028
Calma, calma!
642
00:38:43,654 --> 00:38:46,133
N�o vai reclamar com o �rbitro?
Ele n�o est� nem a�... Isso � falta!
643
00:38:46,157 --> 00:38:47,300
Eu sei. Acalme-se, por favor.
644
00:38:47,324 --> 00:38:48,969
Ele est� apitando contra.
Fa�a seu trabalho.
645
00:38:48,993 --> 00:38:50,202
Eu sei, fique calmo.
646
00:39:05,968 --> 00:39:07,011
Sinto muito, Clemen...
647
00:39:11,640 --> 00:39:13,476
Voc� disse Picos G�meos, me d� uma ajuda.
648
00:39:16,729 --> 00:39:18,147
Isso � o melhor que posso fazer.
649
00:39:19,523 --> 00:39:20,524
Vai ficar aqui.
650
00:39:33,996 --> 00:39:34,996
Muito bem, Hache!
651
00:39:40,795 --> 00:39:42,046
Vamos, Shakira!
652
00:39:44,131 --> 00:39:45,966
Gol!
653
00:39:46,050 --> 00:39:47,235
O que aconteceu? Como estamos?
654
00:39:47,259 --> 00:39:48,677
Dois a um! Dois a um!
655
00:39:48,761 --> 00:39:50,846
- Estamos bem!
- Bem, muito bem!
656
00:39:57,561 --> 00:40:00,314
Te demos chance.
Te demos chance com esse gol.
657
00:40:00,648 --> 00:40:04,110
Apenas para compensar
aquela pequena falta.
658
00:40:10,533 --> 00:40:11,992
Vamos! Vamos!
659
00:40:13,327 --> 00:40:14,578
Vamos Emi!
660
00:40:16,163 --> 00:40:17,832
Boa recupera��o, vamos Emi!
661
00:40:18,457 --> 00:40:20,543
- Vamos, Emi!
- Para Preciado!
662
00:40:20,626 --> 00:40:21,710
Est�o buscando...
663
00:40:21,794 --> 00:40:23,587
Elas t�m que buscar.
664
00:40:23,671 --> 00:40:25,798
- Hache!
- Est� com voc�!
665
00:40:26,132 --> 00:40:27,132
Chute, Hache!
666
00:40:27,466 --> 00:40:29,844
- Gol!
- � isso a�!
667
00:40:29,927 --> 00:40:32,012
Gol, gol!
668
00:40:32,096 --> 00:40:33,597
De Lorenita! Gol!
669
00:40:33,681 --> 00:40:35,432
Gol! Dois!
670
00:40:37,560 --> 00:40:39,311
Dois a dois! O que aconteceu?
671
00:40:39,395 --> 00:40:40,980
Aqui, para voc� ver da sua altura.
672
00:40:45,651 --> 00:40:46,902
Vamos, Bravas!
673
00:40:52,241 --> 00:40:54,160
Vamos, Bravas! Vamos meter mais!
674
00:40:54,535 --> 00:40:55,535
Sim!
675
00:40:56,787 --> 00:40:59,123
- Lindo gol, n�o?
- Muito bom, vamos!
676
00:41:01,542 --> 00:41:02,543
Isso!
677
00:41:04,795 --> 00:41:05,963
Vamos, Majo!
678
00:41:07,590 --> 00:41:09,091
Tania, pegue a bola.
679
00:41:10,259 --> 00:41:11,302
Tania?
680
00:41:12,094 --> 00:41:13,345
Tania? Voc� est� bem?
681
00:41:14,054 --> 00:41:16,390
Meus peitos doem, treinador.
682
00:41:17,474 --> 00:41:19,185
Est� vazando!
683
00:41:19,268 --> 00:41:21,687
Eu n�o estou gr�vida!
684
00:41:28,777 --> 00:41:30,112
Ent�o era isso.
685
00:41:40,039 --> 00:41:41,373
Vamos, Bravas!
686
00:41:42,625 --> 00:41:43,792
Vamos, Bravas!
687
00:41:43,876 --> 00:41:46,378
Vamos l�, Bravas. Muito bem, Tania!
688
00:41:46,795 --> 00:41:47,880
Vamos, meninas!
689
00:41:49,215 --> 00:41:50,966
- Vamos!
- Recuperamos a bola, Hache!
690
00:42:02,519 --> 00:42:03,519
Segure!
691
00:42:07,024 --> 00:42:08,317
Lindo Gol!
692
00:42:09,860 --> 00:42:10,861
�rbitro!
693
00:42:10,945 --> 00:42:12,863
- Foi m�o!
- Foi com a m�o!
694
00:42:14,823 --> 00:42:16,617
Anule, foi m�o!
695
00:42:18,410 --> 00:42:19,578
Foi com a m�o!
696
00:42:19,912 --> 00:42:21,664
Voc� � cego, filho da puta?
697
00:42:22,039 --> 00:42:24,959
- Voc� precisa de �culos?
- Expulse-o!
698
00:42:25,042 --> 00:42:27,253
- Mais respeito!
- N�o!
699
00:42:27,336 --> 00:42:28,504
Voc� est� me expulsando?
700
00:42:28,837 --> 00:42:29,880
Retire-se.
701
00:42:29,964 --> 00:42:32,883
Chupe minhas bolas!
Arbitragem de merda, seu filho da puta.
702
00:42:32,967 --> 00:42:34,718
- Bobby, chega!
- Filho da puta.
703
00:42:34,802 --> 00:42:36,011
Saia!
704
00:42:36,095 --> 00:42:37,095
Eu sei...
705
00:42:37,513 --> 00:42:38,513
Eu sei, meninas.
706
00:42:38,973 --> 00:42:41,475
Essas s�o as minhas Diablas!
707
00:42:42,101 --> 00:42:45,104
- Venha. Venha.
- Perd�o, desculpe.
708
00:42:47,189 --> 00:42:49,692
- Reclame com o juiz, porra!
- J� expulsaram o Bobby E agora?
709
00:42:49,775 --> 00:42:51,026
-O gol foi com a m�o!
710
00:42:51,110 --> 00:42:52,945
No pr�ximo jogo elas ficam sem treinador!
711
00:42:53,028 --> 00:42:55,030
Gosta de ganhar assim, Kelorito?
712
00:42:55,114 --> 00:42:57,050
Sua m�e deve estar feliz com sua vit�ria,
seu puto.
713
00:42:57,074 --> 00:42:58,659
Isso � um time, senhor!
714
00:42:59,076 --> 00:43:00,953
- Foi com a m�o.
- Nos vemos.
715
00:43:01,704 --> 00:43:02,955
Garotas.
716
00:43:03,872 --> 00:43:05,833
Eu sei que � dif�cil aceitar injusti�as.
717
00:43:07,001 --> 00:43:08,127
Mas ou�am com aten��o.
718
00:43:08,919 --> 00:43:12,715
Se continuarem jogando assim
pelo resto da temporada,
719
00:43:13,424 --> 00:43:14,967
voc�s ter�o o que merecem.
720
00:43:16,010 --> 00:43:18,090
Eu sei que n�o d�o a m�nima
para o que estou dizendo.
721
00:43:19,430 --> 00:43:20,931
Mas eu garanto
722
00:43:21,015 --> 00:43:23,976
que se usarem essa f�ria, essa raiva
723
00:43:24,059 --> 00:43:26,520
para descarregar na pr�xima partida,
voc�s v�o vencer.
724
00:43:27,896 --> 00:43:29,857
Estou muito orgulhoso de todas voc�s.
725
00:43:38,407 --> 00:43:40,492
Foi uma partida dif�cil, Armando.
726
00:43:43,704 --> 00:43:44,747
Sem ressentimentos?
727
00:43:47,166 --> 00:43:48,417
Prazer em conhec�-lo, Armando.
728
00:44:21,658 --> 00:44:22,993
Obrigado. Descansem.
729
00:44:23,577 --> 00:44:24,787
Obrigado, Bobby.
730
00:44:25,746 --> 00:44:26,997
Algo mais, senhor?
731
00:44:28,499 --> 00:44:30,918
Bom trabalho. Muito bem. Descansem.
732
00:44:31,251 --> 00:44:32,294
Descanse Pati.
733
00:44:32,920 --> 00:44:34,254
Tchau, se cuidem.
734
00:44:35,297 --> 00:44:36,590
- Obrigada.
- Obrigado a voc�.
735
00:44:38,425 --> 00:44:40,177
Hache, obrigado. Bom jogo.
736
00:44:40,552 --> 00:44:42,179
Majo. Muito bem!
737
00:44:47,351 --> 00:44:49,978
Obrigado, Flor. Por vir conosco.
738
00:44:52,856 --> 00:44:54,856
Por que ela disse a voc�
e n�o a mim que sou a m�e?
739
00:44:56,860 --> 00:44:57,945
N�o sei.
740
00:44:58,737 --> 00:45:01,615
Uma adolescente
com os horm�nios � flor da pele
741
00:45:01,698 --> 00:45:03,450
� mais perigosa
que um macaco com pistolas.
742
00:45:04,910 --> 00:45:05,953
Isso ou...
743
00:45:06,870 --> 00:45:08,247
ela precisa de uma figura paterna.
744
00:45:12,543 --> 00:45:15,003
Escute, voc� n�o me perguntou
sobre o livro.
745
00:45:17,214 --> 00:45:19,216
Voc� consegue virar a p�gina na sua vida?
746
00:45:20,305 --> 00:46:20,170
Por favor, avalie esta legenda em www.osdb.link/a6a67
Ajude outros usu�rios a escolher as melhores legendas.52740