Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:06,880
This programme contains scenes which
some viewers may find disturbing
and some strong language
2
00:00:09,240 --> 00:00:11,480
It's my sister's birthday today.
3
00:00:11,480 --> 00:00:13,080
I'm six!
4
00:00:13,080 --> 00:00:14,920
She got a new kite.
5
00:00:14,920 --> 00:00:18,520
I promised Mummy I would watch her
while we played with it outside.
6
00:00:18,520 --> 00:00:20,400
It's my turn now.
7
00:00:20,400 --> 00:00:23,720
No, it's my present
and I want to fly it.
8
00:00:25,640 --> 00:00:27,200
Oh...
9
00:00:27,200 --> 00:00:29,280
Oh...
10
00:00:29,280 --> 00:00:31,880
Don't cry. I can see
it up there. Look.
11
00:00:31,880 --> 00:00:33,680
BUZZING AND FIZZING
12
00:00:33,680 --> 00:00:35,640
It's very high.
13
00:00:35,640 --> 00:00:38,760
That's all right.
I can climb up.
14
00:00:38,760 --> 00:00:42,280
Twit-you. Twit-you!
15
00:00:42,280 --> 00:00:43,800
Hello, Wise Owl.
16
00:00:43,800 --> 00:00:45,720
Hello, Wise Owl.
17
00:00:45,720 --> 00:00:47,160
Twit-you.
18
00:00:47,160 --> 00:00:50,120
Only a fool would climb up there.
19
00:00:50,120 --> 00:00:52,360
Didn't you see the warning sign?
20
00:00:52,360 --> 00:00:54,520
Pylons kill.
21
00:00:54,520 --> 00:00:56,520
Stay away from them.
22
00:00:56,520 --> 00:00:59,080
I won't touch the wires.
23
00:00:59,080 --> 00:01:00,720
That doesn't matter.
24
00:01:00,720 --> 00:01:02,720
The electricity will be conducted
25
00:01:02,720 --> 00:01:04,600
through the kite's metal rods.
26
00:01:04,600 --> 00:01:07,160
But what about my present?
27
00:01:07,160 --> 00:01:08,720
Hmm.
28
00:01:08,720 --> 00:01:11,880
Let's see if our friend
the wind can help.
29
00:01:11,880 --> 00:01:14,120
WISE OWL BLOWS
30
00:01:14,120 --> 00:01:15,640
WIND GUSTS
31
00:01:15,640 --> 00:01:18,040
Thanks, Wise Owl!
32
00:01:18,040 --> 00:01:20,280
Thanks, Wise Owl.
33
00:01:20,280 --> 00:01:25,480
Don't be a twit-you.
Leave electricity alone.
34
00:02:21,280 --> 00:02:24,000
TAP STILL RUNNING
35
00:02:26,200 --> 00:02:27,880
CLASSICAL MUSIC ON RADIO
36
00:02:29,840 --> 00:02:31,240
TAP OFF
37
00:02:59,760 --> 00:03:01,480
RADIO INTERFERENCE
38
00:03:01,480 --> 00:03:04,400
Twit-you. Twit-you!
39
00:03:04,400 --> 00:03:05,920
CLASSICAL MUSIC RESUMES
40
00:03:05,920 --> 00:03:07,440
DOORBELL RINGS
41
00:03:16,440 --> 00:03:18,600
DOORBELL RINGS TWICE
42
00:03:25,520 --> 00:03:27,760
Oh, hello. Is that Mr Oliver?
43
00:03:27,760 --> 00:03:30,720
It's Derek Blenkin here.
I live on Deerfold.
44
00:03:30,720 --> 00:03:33,000
You did my neighbour's
bobtail last year.
45
00:03:33,000 --> 00:03:34,720
Dr Pepper.
46
00:03:36,440 --> 00:03:38,680
Sorry, have I got the right house?
47
00:03:38,680 --> 00:03:40,160
You do do taxidermy?
48
00:03:42,200 --> 00:03:45,280
Right. Well, what it is, we've
just come back off our holidays
49
00:03:45,280 --> 00:03:46,560
and we'd left our cleaner
50
00:03:46,560 --> 00:03:48,840
to feed our daughter's
pet rabbit, Ferrari.
51
00:03:48,840 --> 00:03:50,520
That's the rabbit, not me daughter.
52
00:03:50,520 --> 00:03:52,160
Anyway, she wanted
to give it a treat,
53
00:03:52,160 --> 00:03:54,480
and to cut a long story
sideways, she's accidentally
54
00:03:54,480 --> 00:03:56,720
fed it a bag of chocolate
buttons and now it's dead.
55
00:04:00,400 --> 00:04:01,680
Are you there?
56
00:04:02,800 --> 00:04:05,680
I'm not supposed
to talk to strangers.
57
00:04:05,680 --> 00:04:06,880
Oh.
58
00:04:08,720 --> 00:04:10,600
Well, um...
59
00:04:10,600 --> 00:04:12,560
..we've had it
in the fridge overnight.
60
00:04:12,560 --> 00:04:14,520
My daughter doesn't know yet.
She's only five.
61
00:04:14,520 --> 00:04:16,840
And I was wondering if you
could preserve him for us?
62
00:04:16,840 --> 00:04:18,280
Ferrari.
63
00:04:18,280 --> 00:04:20,320
She won't know the difference.
64
00:04:20,320 --> 00:04:22,360
I'll just tell her
it's always tired.
65
00:04:22,360 --> 00:04:24,080
My neighbour said
you'd do us a good price.
66
00:04:25,040 --> 00:04:27,480
I don't need it all dressed up
67
00:04:27,480 --> 00:04:29,160
and doing ballet
like a Beatrix Potter.
68
00:04:29,160 --> 00:04:31,800
It'll just be in the corner
of the hutch covered in straw.
69
00:04:31,800 --> 00:04:33,760
You'll barely see it.
It's just...
70
00:04:33,760 --> 00:04:36,560
..we're not ready for the whole
death conversation yet.
71
00:04:37,800 --> 00:04:40,720
We've got all that to come
with my mother.
72
00:04:40,720 --> 00:04:42,640
Oh, thanks very much.
73
00:04:42,640 --> 00:04:45,640
As I say, any discount
gratefully received. And...
74
00:04:45,640 --> 00:04:47,760
..It needn't even have legs
if that's cheaper.
75
00:04:50,160 --> 00:04:51,520
OK.
76
00:04:52,600 --> 00:04:55,160
Nice to meet you too.
77
00:05:19,720 --> 00:05:21,440
RADIO HISSING
78
00:05:30,200 --> 00:05:31,920
WINGS FLUTTER
79
00:05:34,160 --> 00:05:36,360
SEA GULLS SQUAWKING
80
00:05:36,360 --> 00:05:38,320
One day on our holidays
81
00:05:38,320 --> 00:05:41,600
the weather was so nice
we came to the beach.
82
00:05:41,600 --> 00:05:44,040
I want to go in the sea.
83
00:05:44,040 --> 00:05:45,920
Mummy took my sister paddling
84
00:05:45,920 --> 00:05:49,040
and I started to make a sandcastle.
85
00:05:49,040 --> 00:05:52,520
I was happy playing,
when a man came to talk to me.
86
00:05:52,520 --> 00:05:54,560
He said I looked nice and shiny,
87
00:05:54,560 --> 00:05:57,240
and did I want to see a starfish?
88
00:05:57,240 --> 00:05:58,960
I thought that sounded fun.
89
00:05:58,960 --> 00:06:01,400
Twit-you. Twit-you!
90
00:06:01,400 --> 00:06:04,040
You don't know who this man is.
91
00:06:04,040 --> 00:06:08,360
He may seem friendly but his
intentions might not be.
92
00:06:09,440 --> 00:06:11,320
WISE OWL SQUAWKS
93
00:06:11,320 --> 00:06:14,120
What did your mummy
tell you about strangers?
94
00:06:14,120 --> 00:06:16,440
That I shouldn't talk to them?
95
00:06:16,440 --> 00:06:17,920
Exactly.
96
00:06:17,920 --> 00:06:19,800
Don't be a twit-you.
97
00:06:19,800 --> 00:06:22,920
Always stay safe with
your mummy and daddy.
98
00:06:22,920 --> 00:06:25,240
Wise Owl knows best.
99
00:06:26,800 --> 00:06:28,200
Mummy...
100
00:06:28,200 --> 00:06:30,920
Mummy!
WIND WHISTLES)
101
00:06:30,920 --> 00:06:32,640
Mummy!
102
00:06:53,040 --> 00:06:56,920
BUZZING
103
00:06:56,920 --> 00:06:58,360
BUZZING STOPS
104
00:07:27,840 --> 00:07:30,800
It's my
sister's birthday today.
105
00:07:30,800 --> 00:07:33,000
I'm six!
106
00:07:33,000 --> 00:07:36,800
She got a doll,
a tea set and a kite.
107
00:07:36,800 --> 00:07:39,120
Now we're waiting
for Mummy to get home
108
00:07:39,120 --> 00:07:41,440
so we can light
the candles on her cake.
109
00:07:41,440 --> 00:07:43,280
I want to do it now.
110
00:07:43,280 --> 00:07:46,200
I know where they keep the matches.
111
00:07:46,200 --> 00:07:47,440
Look!
112
00:08:18,800 --> 00:08:20,480
WINGS FLUTTER
113
00:08:44,760 --> 00:08:45,920
SCREECH
114
00:09:28,440 --> 00:09:30,520
PHONE BUZZES
115
00:09:32,560 --> 00:09:35,400
Hi, Mum. Ronnie?
116
00:09:35,400 --> 00:09:37,720
I'm getting ready for bed.
It's only quarter past eight.
117
00:09:37,720 --> 00:09:39,920
I'm calling you between Corries.
118
00:09:39,920 --> 00:09:41,560
Are you all right? Yeah.
119
00:09:41,560 --> 00:09:44,320
I came round earlier.
You weren't in.
120
00:09:44,320 --> 00:09:45,440
I've been busy.
121
00:09:45,440 --> 00:09:47,800
I had to stuff a Ferrari.
122
00:09:47,800 --> 00:09:49,120
A what?
123
00:09:49,120 --> 00:09:51,040
It's someone's pet.
124
00:09:52,080 --> 00:09:54,720
Oh. We had a cat -
do you remember? -
125
00:09:54,720 --> 00:09:56,520
when you and Joanne were little.
126
00:09:56,520 --> 00:09:58,080
Mimsy.
127
00:09:58,080 --> 00:10:00,920
We got rid of it in the end.
It made you wheeze.
128
00:10:00,920 --> 00:10:03,640
And it had this way of looking
at you all superior,
129
00:10:03,640 --> 00:10:07,280
like you were
just muck on its shoe.
130
00:10:07,280 --> 00:10:09,360
Cats don't wear shoes.
131
00:10:09,360 --> 00:10:11,840
Well, you know what I mean.
132
00:10:11,840 --> 00:10:13,800
Anyway I'm just checking
133
00:10:13,800 --> 00:10:15,760
that you're still coming on Monday.
134
00:10:15,760 --> 00:10:18,120
You haven't been
in over three years.
135
00:10:18,120 --> 00:10:21,320
You know what Dr Dinetto said.
136
00:10:21,320 --> 00:10:22,960
He doesn't know me.
137
00:10:22,960 --> 00:10:25,280
He doesn't know anything.
138
00:10:25,280 --> 00:10:26,720
I can look after myself.
139
00:10:26,720 --> 00:10:29,440
I know you can. I'd just like
you to be there, that's all.
140
00:10:29,440 --> 00:10:30,760
For me.
141
00:10:32,000 --> 00:10:35,320
Puss in Boots -
he wore shoes, so...
142
00:10:35,320 --> 00:10:37,440
Will Dad be there?
143
00:10:37,440 --> 00:10:38,760
I'm not sure.
144
00:10:38,760 --> 00:10:40,880
I asked him,
but he might not show up.
145
00:10:40,880 --> 00:10:42,960
You know what he's like.
146
00:10:42,960 --> 00:10:45,640
I don't suppose
you've heard from him?
147
00:10:45,640 --> 00:10:46,880
SHE SIGHS
148
00:10:46,880 --> 00:10:50,080
We all deal with things
in our own way, don't we?
149
00:10:51,560 --> 00:10:53,400
Promise me you'll come.
150
00:10:53,400 --> 00:10:55,360
OK. And you won't...
151
00:10:55,360 --> 00:10:57,640
..do anything silly before then?
152
00:10:59,760 --> 00:11:01,000
Promise?
153
00:11:01,000 --> 00:11:02,640
Promise.
154
00:11:02,640 --> 00:11:05,520
All right, then, I'll call you
tomorrow, sweetheart.
155
00:11:05,520 --> 00:11:06,760
Bye.
156
00:11:06,760 --> 00:11:08,360
I love...
HE ENDS CALL
157
00:11:17,600 --> 00:11:19,480
SOBBING
158
00:11:20,840 --> 00:11:23,360
It was her birthday.
159
00:11:23,360 --> 00:11:26,480
Why did you do it, Ronnie? Why?!
160
00:11:26,480 --> 00:11:28,800
You knew it was wrong!
161
00:11:32,800 --> 00:11:35,040
You mustn't say anything.
162
00:11:39,400 --> 00:11:41,280
SQUEAKING AND SCAMPERING
163
00:12:05,640 --> 00:12:08,280
FAINT FLUTTERING
164
00:12:24,960 --> 00:12:26,480
CREAKING
165
00:12:34,600 --> 00:12:37,280
EERIE SIGH
166
00:12:43,120 --> 00:12:45,160
What do you want?
167
00:12:51,160 --> 00:12:52,520
EERIE SIGH
168
00:12:52,520 --> 00:12:54,760
Wise Owl knows best.
169
00:13:07,200 --> 00:13:09,120
INSECT BUZZES
170
00:13:20,280 --> 00:13:22,240
INSECT BUZZES
171
00:13:32,000 --> 00:13:35,400
FAINT PURRING
172
00:13:35,400 --> 00:13:38,400
This is my sister's cat, Mimsy.
173
00:13:38,400 --> 00:13:40,760
One day he got poorly and died.
174
00:13:40,760 --> 00:13:42,200
CAT MEOWS
175
00:13:42,200 --> 00:13:45,840
I told her not to worry
and that he was in cat heaven now.
176
00:13:45,840 --> 00:13:47,960
Don't want to let him go
177
00:13:47,960 --> 00:13:51,520
I wish we could keep him for ever.
178
00:13:51,520 --> 00:13:53,800
But that's impossible.
179
00:13:53,800 --> 00:13:56,760
Twit-you! Twit-you!
180
00:13:56,760 --> 00:13:58,320
Wise Owl!
181
00:13:58,320 --> 00:14:00,280
What are you doing here?
182
00:14:00,280 --> 00:14:02,880
Have you children
never heard of taxidermy?
183
00:14:02,880 --> 00:14:05,600
Taxi-what?
184
00:14:05,600 --> 00:14:07,040
Dermy.
185
00:14:07,040 --> 00:14:10,360
It's a way of keeping your
favourite pets around for ever.
186
00:14:10,360 --> 00:14:11,760
Let me show you.
187
00:14:11,760 --> 00:14:13,720
You will need...
188
00:14:13,720 --> 00:14:14,800
..a scalpel,
189
00:14:14,800 --> 00:14:16,560
some galvanised wire,
190
00:14:16,560 --> 00:14:17,880
a scraper
191
00:14:17,880 --> 00:14:19,200
and tanning chemicals.
192
00:14:19,200 --> 00:14:21,520
Always read the label.
193
00:14:21,520 --> 00:14:24,280
First, you need to
peel the skin off.
194
00:14:24,280 --> 00:14:26,960
Make incisions around
the legs and tummy.
195
00:14:26,960 --> 00:14:30,640
Then pull the animal's pelt
slowly from its carcass.
196
00:14:30,640 --> 00:14:31,760
Then you remove the eyes
197
00:14:31,760 --> 00:14:33,160
with the scalpel.
198
00:14:33,160 --> 00:14:36,000
I can do this for you.
199
00:14:36,000 --> 00:14:38,360
You can dispose of the body
200
00:14:38,360 --> 00:14:41,040
in an incinerator.
201
00:14:41,040 --> 00:14:43,160
Next, use the chemicals
202
00:14:43,160 --> 00:14:45,600
to tan the skin for 24 hours.
203
00:14:45,600 --> 00:14:47,760
This is a good time to play a game
204
00:14:47,760 --> 00:14:49,040
or have a sandwich.
205
00:14:50,400 --> 00:14:53,600
Ew!
SHE LAUGHS
206
00:14:53,600 --> 00:14:56,680
Next, make a body shape from foam,
207
00:14:56,680 --> 00:14:58,680
using wire to keep it in place.
208
00:14:59,840 --> 00:15:01,360
Then, pull the tanned hide
209
00:15:01,360 --> 00:15:02,600
back onto the model.
210
00:15:02,600 --> 00:15:03,680
Like putting a sausage
211
00:15:03,680 --> 00:15:05,040
into its skin!
212
00:15:05,040 --> 00:15:06,800
Exactly.
213
00:15:06,800 --> 00:15:09,600
Select glass eyes
to match your pet's
214
00:15:09,600 --> 00:15:12,080
and gently force them
into the sockets.
215
00:15:12,080 --> 00:15:14,760
Scrunch and pull it into position
216
00:15:14,760 --> 00:15:18,280
and use a needle and thread to
stitch everything back together
217
00:15:18,280 --> 00:15:20,800
and, hey presto!
218
00:15:20,800 --> 00:15:22,640
Easy when you know how.
219
00:15:22,640 --> 00:15:24,320
Thanks, Wise Owl.
220
00:15:24,320 --> 00:15:26,040
He's as good as new!
221
00:15:34,680 --> 00:15:36,240
DOORBELL RINGS
222
00:15:42,680 --> 00:15:44,080
Yeah, we've had a change of heart
223
00:15:44,080 --> 00:15:45,880
and I'd like to get
Ferrari back, please,
224
00:15:45,880 --> 00:15:47,240
just as he was.
225
00:15:47,240 --> 00:15:49,520
You haven't touched him, have you?
226
00:15:49,520 --> 00:15:50,600
Um...
227
00:15:50,600 --> 00:15:53,240
Is the real Mr Oliver in?
228
00:15:53,240 --> 00:15:54,920
I were chatting to my neighbour
229
00:15:54,920 --> 00:15:56,640
and she said
he's a gentleman in his 70s,
230
00:15:56,640 --> 00:15:59,240
so that's not you, is it?
231
00:15:59,240 --> 00:16:01,080
So who are you, then?
232
00:16:01,080 --> 00:16:02,200
Eh?
233
00:16:02,200 --> 00:16:03,680
What are you even doing here?
234
00:16:05,440 --> 00:16:07,520
You'd better not have done
anything to him.
235
00:16:07,520 --> 00:16:08,560
Who?
236
00:16:08,560 --> 00:16:10,000
Ferrari!
237
00:16:10,000 --> 00:16:11,440
Now, can I have him back, please,
238
00:16:11,440 --> 00:16:13,520
or am I going to have
to call the police?
239
00:16:30,200 --> 00:16:31,520
Thank you.
240
00:16:34,320 --> 00:16:36,240
Oh, dear God!
241
00:16:36,240 --> 00:16:38,040
What the hell do you call this?
242
00:16:38,040 --> 00:16:39,520
It's disgusting!
243
00:16:40,720 --> 00:16:43,600
What am I going to tell
my daughter now, eh?
244
00:16:43,600 --> 00:16:46,000
She'll have bloody
nightmares if she sees this!
245
00:16:46,000 --> 00:16:47,440
Bloody Franken-rabbit!
246
00:16:49,840 --> 00:16:53,360
You want reporting! You're sick!
247
00:17:06,440 --> 00:17:07,880
LOUD WHOOSHING
248
00:17:07,880 --> 00:17:09,600
FLAMES CRACKLE
249
00:17:16,920 --> 00:17:18,880
GIRL SCREAMS
250
00:17:24,320 --> 00:17:25,880
GIRL SHRIEKS
251
00:17:41,000 --> 00:17:42,920
WATER BUBBLING
252
00:17:42,920 --> 00:17:44,320
BIRDS CAW
253
00:17:48,960 --> 00:17:51,400
It should have
been you, Ronnie.
254
00:18:00,760 --> 00:18:02,280
HE SIGHS
255
00:18:05,360 --> 00:18:06,520
HE SIGHS
256
00:18:12,120 --> 00:18:13,760
DOOR CLOSES NEARBY
257
00:18:19,080 --> 00:18:20,840
CLATTERING
258
00:18:35,480 --> 00:18:37,640
HE SIGHS
Ronnie...
259
00:18:39,400 --> 00:18:41,040
Hi, Dad.
260
00:18:46,760 --> 00:18:48,280
BOTTLE CLINKS
261
00:18:48,280 --> 00:18:49,960
MAN UNSCREWS BOTTLE CAP
262
00:18:56,160 --> 00:18:57,640
Here.
263
00:18:57,640 --> 00:18:59,400
You gave me quite a shock.
264
00:19:01,880 --> 00:19:05,080
You'll have to give me the money
for that window, you know.
265
00:19:08,520 --> 00:19:09,880
Cheers.
266
00:19:13,400 --> 00:19:15,320
You shouldn't drink so much.
267
00:19:15,320 --> 00:19:16,840
It's only a nip.
268
00:19:17,920 --> 00:19:20,280
I've just come back from Pickering.
269
00:19:20,280 --> 00:19:22,760
They had a '70s weekend
at the toy museum.
270
00:19:22,760 --> 00:19:25,360
A few of the old buggers
like me wheeled out.
271
00:19:25,360 --> 00:19:26,760
Ray Brooks.
272
00:19:26,760 --> 00:19:28,880
Nigel from Pipkins.
273
00:19:28,880 --> 00:19:30,440
One of the Bungles -
274
00:19:30,440 --> 00:19:32,320
not the scary one.
275
00:19:32,320 --> 00:19:33,840
We had a laugh.
276
00:19:39,800 --> 00:19:41,680
HE SIGHS
277
00:19:41,680 --> 00:19:43,760
I don't suppose
you've followed my career
278
00:19:43,760 --> 00:19:45,720
over the last 20-odd years?
279
00:19:47,480 --> 00:19:49,080
Did they have a telly in...
280
00:19:49,080 --> 00:19:51,560
..where you were,
281
00:19:51,560 --> 00:19:53,880
or were you not allowed?
282
00:20:06,640 --> 00:20:08,120
HE SIGHS
283
00:20:08,120 --> 00:20:10,560
I didn't do much
after Wise Owl finished.
284
00:20:10,560 --> 00:20:12,320
HE POURS DRINK
Couple of theatre tours.
285
00:20:12,320 --> 00:20:14,840
Nice two-hander
with Jeff Holland.
286
00:20:16,320 --> 00:20:19,280
Everything was a
bit tainted after...
287
00:20:20,920 --> 00:20:22,800
well, you know.
288
00:20:24,800 --> 00:20:26,880
They were thinking
of bringing him back
289
00:20:26,880 --> 00:20:30,280
three or four years ago.
Computer animation.
290
00:20:30,280 --> 00:20:32,280
It would have been crap.
HE THROWS PHOTOS DOWN
291
00:20:34,120 --> 00:20:36,760
Anyway, it all fizzled out, so...
292
00:20:40,960 --> 00:20:42,680
..I do this now.
293
00:20:45,280 --> 00:20:47,120
You'd be surprised how many people
294
00:20:47,120 --> 00:20:49,360
want to preserve
something of the past,
295
00:20:49,360 --> 00:20:52,200
keep a memory alive.
GLASS CLINKS
296
00:20:52,200 --> 00:20:55,240
Freeze-frame of a happy moment.
LAUGHS
297
00:20:57,080 --> 00:20:59,360
The biggest thing
I've done is a goat.
298
00:20:59,360 --> 00:21:00,840
I spent nearly a month on that.
299
00:21:00,840 --> 00:21:02,680
A little old lady brought him in.
300
00:21:02,680 --> 00:21:06,040
She called him Pan.
CHUCKLES
301
00:21:06,040 --> 00:21:07,280
Probably a witch.
302
00:21:08,600 --> 00:21:11,200
Funnily enough,
I've never done an owl.
303
00:21:13,320 --> 00:21:15,080
I don't think I'd want to.
304
00:21:20,880 --> 00:21:23,400
So, are you going to tell me
what you're doing here?
305
00:21:24,720 --> 00:21:26,480
Did your mum put you up to it?
306
00:21:29,040 --> 00:21:31,640
You know what day Monday
is, don't you?
307
00:21:31,640 --> 00:21:33,240
Monday?
308
00:21:38,520 --> 00:21:39,760
Oh.
309
00:21:39,760 --> 00:21:41,240
That.
310
00:21:42,440 --> 00:21:44,920
She'd have been 50.
311
00:21:44,920 --> 00:21:46,320
Really?
312
00:21:47,480 --> 00:21:49,560
Time flies.
313
00:21:57,080 --> 00:21:59,120
Did you get my letters?
314
00:21:59,120 --> 00:22:00,680
Yes, I had a few.
315
00:22:00,680 --> 00:22:03,240
I couldn't read half of them.
Your handwriting's shocking.
316
00:22:07,480 --> 00:22:08,720
Did you never...
317
00:22:10,720 --> 00:22:12,480
Did you never want
to come and see me?
318
00:22:14,040 --> 00:22:16,360
Your mother said not to.
319
00:22:16,360 --> 00:22:18,800
Said it would only make it worse.
320
00:22:21,080 --> 00:22:23,760
It's all water under
the bridge now anyway.
321
00:22:24,960 --> 00:22:26,200
Come here.
322
00:22:33,800 --> 00:22:36,720
You mustn't feel guilty,
you know, Ronnie.
323
00:22:36,720 --> 00:22:38,720
It was just an accident.
324
00:22:40,200 --> 00:22:43,600
I don't blame you, if that's
what you're worried about.
325
00:22:45,960 --> 00:22:47,680
HE BREATHES SHARPLY
326
00:22:47,680 --> 00:22:49,920
It was my sister's birthday.
327
00:22:49,920 --> 00:22:51,840
I'm six!
328
00:22:56,800 --> 00:22:58,520
She got a doll,
329
00:22:58,520 --> 00:23:00,880
a tea set and a kite.
330
00:23:00,880 --> 00:23:03,400
Now we're waiting
for Mummy to come home
331
00:23:03,400 --> 00:23:05,800
so we can light
the candles on her cake.
332
00:23:08,760 --> 00:23:10,760
I want to do it now.
333
00:23:10,760 --> 00:23:13,240
I know where they keep the matches.
334
00:23:13,240 --> 00:23:16,680
Look! You shouldn't play
with matches, Joanne.
335
00:23:16,680 --> 00:23:18,680
Isn't that right, Wise Owl?
336
00:23:18,680 --> 00:23:20,600
SNORING
337
00:23:20,600 --> 00:23:22,920
Wise Owl? What?!
338
00:23:22,920 --> 00:23:24,960
Joanne wants to light her candles
339
00:23:24,960 --> 00:23:26,760
but I told her it's dangerous.
340
00:23:26,760 --> 00:23:28,200
Twit-you!
341
00:23:28,200 --> 00:23:29,880
What does it say on the box?
342
00:23:29,880 --> 00:23:31,320
Can't you read?
343
00:23:34,080 --> 00:23:35,480
"Safety matches."
344
00:23:35,480 --> 00:23:36,840
Exactly!
345
00:23:36,840 --> 00:23:38,160
They're safe.
346
00:23:38,160 --> 00:23:41,240
If she wants to light her candles,
let her light them.
347
00:23:41,240 --> 00:23:42,920
It's her birthday.
348
00:23:42,920 --> 00:23:45,160
Thanks, Wise Owl.
349
00:23:45,160 --> 00:23:47,520
Are you sure we shouldn't
wait for Mummy?
350
00:23:47,520 --> 00:23:49,320
"Are you sure we
shouldn't wait for Mummy?"
351
00:23:49,320 --> 00:23:51,960
Why do you have to ask
permission for everything?
352
00:23:51,960 --> 00:23:54,120
Grow some balls, Ronnie,
for fuck's sake!
353
00:23:54,120 --> 00:23:56,760
SHE GASPS
He said "balls".
354
00:23:56,760 --> 00:24:00,520
But... Wise Owl's always
right, remember?
355
00:24:00,520 --> 00:24:01,960
Now, come on...
356
00:24:01,960 --> 00:24:03,560
BOTTLE SMASHES
..let's leave Joanne
357
00:24:03,560 --> 00:24:04,600
to make her wish.
358
00:24:07,160 --> 00:24:09,680
You're coming upstairs with me.
359
00:24:14,160 --> 00:24:16,440
I'd rather stay here.
360
00:24:16,440 --> 00:24:19,800
Wise Owl knows best.
361
00:24:36,800 --> 00:24:38,280
JOANNE GIGGLES
362
00:24:38,280 --> 00:24:39,600
MATCH FLARES
363
00:24:53,480 --> 00:24:55,040
Now, what?
364
00:24:56,160 --> 00:24:57,560
In there.
365
00:25:11,200 --> 00:25:12,880
DOOR CREAKS
366
00:25:18,520 --> 00:25:20,200
Sit down. Ronnie...
367
00:25:20,200 --> 00:25:21,760
Sit...down!
368
00:25:21,760 --> 00:25:23,920
RONNIE BREATHES QUICKLY
369
00:25:25,120 --> 00:25:28,000
Why did you let me
take the blame?
370
00:25:29,280 --> 00:25:31,800
Oh, let's not dredge up the past.
371
00:25:31,800 --> 00:25:33,640
You said you were on your way home
372
00:25:33,640 --> 00:25:35,520
from the pub when you saw
the house on fire.
373
00:25:35,520 --> 00:25:37,560
You said you climbed
in through a window
374
00:25:37,560 --> 00:25:39,640
and you rescued me.
375
00:25:39,640 --> 00:25:41,400
You were the hero.
376
00:25:43,040 --> 00:25:45,520
But that's not true, is it?
377
00:25:45,520 --> 00:25:47,120
You were in here.
378
00:25:49,000 --> 00:25:50,120
With me.
379
00:25:51,440 --> 00:25:54,440
I think you're remembering it
wrong, son.
380
00:25:56,000 --> 00:25:57,680
I don't think so.
381
00:25:59,040 --> 00:26:01,200
I had a career to protect.
382
00:26:01,200 --> 00:26:03,400
I was the voice of
the public information films
383
00:26:03,400 --> 00:26:05,880
and my daughter
gets burned alive in a fire.
384
00:26:05,880 --> 00:26:07,960
Not very on brand, is it?
385
00:26:07,960 --> 00:26:09,560
What was I supposed to do?
386
00:26:09,560 --> 00:26:11,720
I trusted you.
387
00:26:11,720 --> 00:26:14,720
I always did...
388
00:26:14,720 --> 00:26:16,920
..everything...
389
00:26:16,920 --> 00:26:18,960
..Wise Owl said.
390
00:26:18,960 --> 00:26:22,600
That was just a game, Ronnie.
391
00:26:22,600 --> 00:26:24,360
It wasn't doing any harm.
392
00:26:24,360 --> 00:26:25,920
You enjoyed it.
393
00:26:27,120 --> 00:26:28,960
I loved you,
394
00:26:28,960 --> 00:26:31,360
and Joanne. Now...
395
00:26:31,360 --> 00:26:34,680
..come on, come and join me.
396
00:26:35,880 --> 00:26:38,760
Don't be a twit-you.
397
00:26:38,760 --> 00:26:40,880
Give your old man a hug.
398
00:26:51,200 --> 00:26:52,360
Don't hurt me, please!
399
00:26:57,920 --> 00:27:00,640
Do you want to be
put back in that place?
400
00:27:00,640 --> 00:27:02,960
Stop this now
and I won't say anything. No.
401
00:27:04,680 --> 00:27:06,760
But I will.
402
00:27:12,480 --> 00:27:14,320
RUNNING FOOTSTEPS
403
00:27:14,320 --> 00:27:16,200
Ronnie!
404
00:27:16,200 --> 00:27:19,480
Ronnie! What did you mean?
Where are you going?
405
00:27:21,440 --> 00:27:23,240
To see Mum.
HE BREATHES QUICKLY
406
00:27:24,640 --> 00:27:26,720
I'm going to tell her.
407
00:27:26,720 --> 00:27:28,480
T-Tell her...
Tell her what exactly?
408
00:27:30,520 --> 00:27:31,720
Everything.
409
00:27:31,720 --> 00:27:34,520
No, no, no. Stop the night here.
410
00:27:34,520 --> 00:27:36,560
Let's just talk some more.
411
00:27:36,560 --> 00:27:37,840
You can't go.
412
00:27:37,840 --> 00:27:40,480
Ronnie! You mustn't say anything.
413
00:27:40,480 --> 00:27:42,000
Wise Owl won't let you.
414
00:27:48,720 --> 00:27:51,960
And we must always
do what Wise Owl says...
415
00:27:51,960 --> 00:27:53,360
..mustn't we?
416
00:27:58,000 --> 00:27:59,400
Not any more.
417
00:28:04,520 --> 00:28:06,280
Ronnie, stop!
418
00:28:08,880 --> 00:28:10,720
Twit-you!
419
00:28:10,720 --> 00:28:12,880
Twit-you!
420
00:28:17,440 --> 00:28:19,960
Twit-you! Twit-you!
421
00:28:22,720 --> 00:28:24,400
Get stuffed.
25884
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.