All language subtitles for Devil Sister E18 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,420 --> 00:00:02,220 Why did you do this? 2 00:00:02,220 --> 00:00:02,937 What did I do? 3 00:00:02,937 --> 00:00:06,838 You didn’t tell me I’m just some adopted kid. 4 00:00:06,838 --> 00:00:11,725 I’m resigning from being a part of your family, 5 00:00:11,725 --> 00:00:14,149 and every position in your company. 6 00:00:14,149 --> 00:00:15,512 I want to get married. 7 00:00:15,512 --> 00:00:18,019 If it was Inn you want to marry, I wouldn’t even stop you. 8 00:00:18,312 --> 00:00:20,580 Irin is his granddaughter, too. 9 00:00:20,580 --> 00:00:22,453 His granddaughter? 10 00:00:22,453 --> 00:00:24,717 She’s just a kid they picked up. 11 00:00:24,717 --> 00:00:26,379 How is Irin? 12 00:00:26,379 --> 00:00:28,035 I can’t get through to her. 13 00:00:28,060 --> 00:00:28,717 What do you think? 14 00:00:28,717 --> 00:00:30,776 An acquaintance of mine is leasing this place. 15 00:00:30,776 --> 00:00:31,764 It’s perfect. 16 00:00:31,764 --> 00:00:32,915 I’ll sign the contract right away. 17 00:00:32,915 --> 00:00:37,219 But why are you inviting us over today, Mr. Anon? 18 00:00:37,364 --> 00:00:39,219 I want to talk to you about marriage... 19 00:00:39,219 --> 00:00:41,157 Then you can marry her yourself. 20 00:00:41,157 --> 00:00:42,608 Because I won’t. 21 00:00:42,608 --> 00:00:45,579 Irin, where are you? 22 00:01:01,654 --> 00:01:03,579 This doesn’t seem to be his condo. 23 00:01:16,914 --> 00:01:18,560 How are you doing today? 24 00:01:18,560 --> 00:01:20,382 I’m looking for a new job. 25 00:01:20,906 --> 00:01:23,871 You won’t go back to the company? 26 00:01:23,871 --> 00:01:28,302 I have dedicated my life to that company. 27 00:01:28,302 --> 00:01:32,334 I think it’s enough to pay him back for raising me. 28 00:01:32,334 --> 00:01:34,779 Did you know about their marriage? 29 00:01:35,226 --> 00:01:37,022 Why? 30 00:01:37,022 --> 00:01:39,579 Your grandfather wants Namcha to marry Inn. 31 00:01:43,099 --> 00:01:45,619 They look good together. 32 00:01:46,414 --> 00:01:48,019 Give it to me. 33 00:01:48,687 --> 00:01:50,419 It’s okay. I’ll do it. 34 00:01:51,226 --> 00:01:52,534 If I can even take care of 35 00:01:52,558 --> 00:01:55,219 a small thing like this, I won’t be able to do anything. 36 00:01:55,219 --> 00:01:57,004 Wait a sec. 37 00:02:02,373 --> 00:02:06,958 Can you help carry this stuff to that lady’s room? 38 00:02:06,958 --> 00:02:08,160 Sure. 39 00:02:08,160 --> 00:02:09,619 Thank you. 40 00:02:13,663 --> 00:02:15,099 This is my car key. 41 00:02:15,099 --> 00:02:17,979 Please give it back to my grandfather. 42 00:02:18,420 --> 00:02:22,579 No. Please give it back to Mr. Anon. 43 00:02:22,579 --> 00:02:25,179 I don’t want anything from him. 44 00:02:25,374 --> 00:02:27,579 Then I’ll give you a ride. 45 00:02:27,638 --> 00:02:28,777 It’s okay. 46 00:02:28,777 --> 00:02:31,219 You should go back to your work. I can take care of myself. 47 00:02:31,770 --> 00:02:34,568 If you need anything, please call me. 48 00:02:34,568 --> 00:02:35,472 Yes. 49 00:02:35,472 --> 00:02:37,179 Excuse me. 50 00:02:41,311 --> 00:02:42,908 I’ll call the elevator. 51 00:02:42,908 --> 00:02:43,994 Yes. 52 00:02:50,952 --> 00:02:52,779 Cha. 53 00:02:59,520 --> 00:03:01,290 Pechaya "Min" Wattanamontree 54 00:03:02,680 --> 00:03:04,530 Metawin "Win" Opas-iamkajorn 55 00:03:06,000 --> 00:03:07,890 Kanyarat "Piploy" Ruangrung 56 00:03:09,360 --> 00:03:11,370 Suphakorn "Pod" Sriphotong 57 00:03:11,640 --> 00:03:13,050 Nirut Sirichanya/Apasiri Nitibhon/Phollawat Manuprasert 58 00:03:13,280 --> 00:03:14,810 Ploi Horwang/Kanticha Chumma/Phatchatorn Thanawat 59 00:03:19,080 --> 00:03:20,890 Directed by Ekkasit Trakulkasemsuk and Pantip Vibultham 60 00:03:33,789 --> 00:03:35,979 How did you know that I’m here? 61 00:03:42,557 --> 00:03:44,419 You can’t run away from me. 62 00:03:46,691 --> 00:03:50,379 I told you that I will always be by your side. 63 00:03:53,682 --> 00:03:56,419 I’m here. 64 00:03:56,739 --> 00:04:01,219 I heard about what happened to you. 65 00:04:18,637 --> 00:04:20,419 Please eat something. 66 00:04:21,102 --> 00:04:23,979 I think you haven’t eaten anything all day. 67 00:04:26,697 --> 00:04:29,154 Your condo looks empty. 68 00:04:29,154 --> 00:04:32,337 I’ll find time to buy groceries for you. 69 00:04:32,337 --> 00:04:34,819 I’ll move in with you. 70 00:04:35,097 --> 00:04:37,219 Why are you going to move in here? 71 00:04:37,594 --> 00:04:42,019 If my family is still acting like that, I don’t want to live there. 72 00:04:42,425 --> 00:04:44,854 You can’t do that. 73 00:04:44,854 --> 00:04:46,595 Why? 74 00:04:46,595 --> 00:04:51,619 Many couples are living together. There’s nothing wrong with it. 75 00:04:52,420 --> 00:04:55,788 You have a home and parents who love you. 76 00:04:55,788 --> 00:04:57,579 Don’t you know how wonderful it is? 77 00:04:58,715 --> 00:05:01,219 But they never understand me. 78 00:05:02,189 --> 00:05:04,779 It would be better not to have one. 79 00:05:07,349 --> 00:05:11,979 When I knew that they are not my family. 80 00:05:12,484 --> 00:05:15,619 When I knew that the house I’ve lived in my entire life is not my home, 81 00:05:16,416 --> 00:05:19,179 Do you know how terrible I felt? 82 00:05:20,825 --> 00:05:23,979 I don’t want anyone to go through the same thing as I did. 83 00:05:24,114 --> 00:05:27,346 They might not understand you right now. 84 00:05:27,346 --> 00:05:31,179 They might think you are too young. So they don’t trust you. 85 00:05:31,807 --> 00:05:37,219 But when you can earn their trust, things will get better. 86 00:05:39,419 --> 00:05:41,373 Why would you want to move here? 87 00:05:41,373 --> 00:05:43,179 It doesn’t make anything better. 88 00:05:44,367 --> 00:05:46,214 No. 89 00:05:46,214 --> 00:05:48,808 You are the one who understands me the most. 90 00:05:49,143 --> 00:05:52,780 Cha, listen to me. 91 00:06:01,902 --> 00:06:03,619 I’m listening to you. 92 00:06:04,619 --> 00:06:07,179 Right now, I have nothing. 93 00:06:07,420 --> 00:06:09,860 All I have is myself. 94 00:06:09,860 --> 00:06:12,845 I don’t even know if I will be able to get a new job. 95 00:06:12,845 --> 00:06:14,379 You know it, right? 96 00:06:16,441 --> 00:06:21,579 But you have your family and the vet hospital to take care of. 97 00:06:22,340 --> 00:06:24,648 Your father is only worried that 98 00:06:24,672 --> 00:06:28,779 if he is gone, his children might have hard lives. 99 00:06:29,029 --> 00:06:32,419 That’s why he is doing everything to give his family a secure life. 100 00:06:33,788 --> 00:06:37,219 That’s how adults think. 101 00:06:37,322 --> 00:06:40,779 They always think about people that they love. 102 00:06:40,882 --> 00:06:44,419 Sometimes, you might not like the method they use. 103 00:06:44,871 --> 00:06:47,979 But you know that they have good intentions, don’t you? 104 00:06:55,820 --> 00:06:59,979 It’s time for you to act like an adult for others. 105 00:07:00,708 --> 00:07:04,779 You can’t always have everything your way. 106 00:07:05,080 --> 00:07:10,819 Sometimes, we need to give up on the thing that we want for others. 107 00:07:11,534 --> 00:07:15,619 But I don’t think we need to give up what we want for others. 108 00:07:17,312 --> 00:07:21,367 If they love us, they should try to understand us. 109 00:07:21,367 --> 00:07:24,660 People who are living together should respect 110 00:07:24,684 --> 00:07:27,619 our preferences and decisions, shouldn’t they? 111 00:07:28,585 --> 00:07:32,419 You can’t always expect people to understand you. 112 00:07:34,768 --> 00:07:39,622 So I think... 113 00:07:43,789 --> 00:07:46,819 We should break up. 114 00:07:52,431 --> 00:07:56,419 Is this the adult’s decision that you are talking about? 115 00:07:58,773 --> 00:08:01,219 No. 116 00:08:02,100 --> 00:08:06,221 If growing up and being an adult is this painful, 117 00:08:06,245 --> 00:08:10,819 I’d rather be a kid forever. 118 00:08:11,435 --> 00:08:14,380 I don’t care what other people are thinking. 119 00:08:14,800 --> 00:08:16,779 I will only think about my feelings. 120 00:08:16,942 --> 00:08:19,179 Cha. 121 00:08:24,601 --> 00:08:27,251 I think I should leave for today. 122 00:08:27,251 --> 00:08:32,419 I won’t move in here but I’ll come back tomorrow. 123 00:08:33,142 --> 00:08:34,819 I will come back no matter what. 124 00:08:35,014 --> 00:08:36,037 Cha. 125 00:08:36,037 --> 00:08:42,019 Please do what I have asked you to. I’m begging you. 126 00:08:42,610 --> 00:08:49,219 I told you that I won’t let you go. 127 00:08:51,315 --> 00:08:54,019 I can’t do that. 128 00:08:54,271 --> 00:08:57,579 Do you want to see me running away again? 129 00:08:58,817 --> 00:09:03,248 If you won’t do what I’ve asked you to, I will run away again. 130 00:09:03,248 --> 00:09:07,179 Because I don’t want to ruin your life. 131 00:09:12,656 --> 00:09:15,622 Let’s end our relationship. 132 00:09:16,677 --> 00:09:19,182 If you want me to be happy, 133 00:09:20,325 --> 00:09:26,379 Can you please do what I’ve asked you to do? 134 00:09:27,188 --> 00:09:30,019 Don’t come and see each other again. 135 00:09:30,490 --> 00:09:32,419 I don’t understand. 136 00:09:33,466 --> 00:09:38,379 Why do we have to break up when we still love each other? 137 00:09:39,854 --> 00:09:43,179 You might not understand it now. 138 00:09:43,771 --> 00:09:47,979 But one day you will understand it. 139 00:09:48,509 --> 00:09:50,379 What if I’m never able to understand it? 140 00:09:52,275 --> 00:09:56,128 If my life is not better than when we are together, 141 00:09:56,128 --> 00:09:57,580 who will take responsibility for it? 142 00:09:59,859 --> 00:10:01,219 I will 143 00:10:02,314 --> 00:10:04,779 I will take responsibility for it. 144 00:10:08,783 --> 00:10:10,819 I promise. 145 00:10:11,035 --> 00:10:15,619 No matter what will happen, I’ll be there for you. 146 00:10:16,669 --> 00:10:22,819 I don’t understand why you are acting like this. 147 00:10:28,468 --> 00:10:32,419 You told me that you would respect my decision. 148 00:10:58,602 --> 00:11:00,139 You should thank me. 149 00:11:00,139 --> 00:11:04,779 I let you follow me from the house and pretended that I didn’t know. 150 00:11:04,939 --> 00:11:09,440 I let you follow me here because I feel bad for Irin. 151 00:11:09,440 --> 00:11:11,979 She is going through this crazy stuff. 152 00:11:12,240 --> 00:11:14,379 It’s not because I like you. 153 00:11:15,128 --> 00:11:16,779 Can you have a drink with me? 154 00:11:17,595 --> 00:11:19,179 What’s wrong with you? 155 00:11:20,158 --> 00:11:22,819 Can you drive because I’m going to get drunk? 156 00:11:49,800 --> 00:11:53,857 From now on, you will be happy just like you want to. 157 00:11:53,857 --> 00:11:56,140 What about you and Irin? 158 00:11:56,140 --> 00:11:58,044 Don’t worry about me. 159 00:11:58,044 --> 00:12:02,226 My life is not going to be worse than what it is right now. 160 00:12:10,800 --> 00:12:13,250 (Jin) 161 00:12:20,500 --> 00:12:22,694 Can I ask you seriously? 162 00:12:22,719 --> 00:12:25,208 Do you really like Irin? 163 00:12:27,411 --> 00:12:29,561 Why did you ask me that? 164 00:12:29,561 --> 00:12:31,179 Just answer me. 165 00:12:32,989 --> 00:12:37,179 Or do you stop liking her because she is now useless to you? 166 00:12:38,789 --> 00:12:40,779 Probably. 167 00:12:41,234 --> 00:12:43,179 What do you mean? 168 00:12:43,700 --> 00:12:46,779 I just feel bad for her. 169 00:12:46,970 --> 00:12:50,379 She and I, our situations are not much different. 170 00:12:50,417 --> 00:12:55,179 If you only feel bad for Irin, then who do you like? 171 00:12:57,653 --> 00:12:59,408 Are you drunk? 172 00:13:00,084 --> 00:13:02,140 Not yet. 173 00:13:02,140 --> 00:13:04,779 Just answer me, who do you like? 174 00:13:06,539 --> 00:13:08,379 One more, please. 175 00:13:10,760 --> 00:13:13,179 You will get too drunk. 176 00:13:13,814 --> 00:13:18,816 Answer me. Who exactly do you like? 177 00:13:18,816 --> 00:13:21,579 Why do I have to answer you? 178 00:13:29,405 --> 00:13:32,379 Hello, where are you? 179 00:13:32,640 --> 00:13:34,779 I’m drinking with Namcha. 180 00:13:35,213 --> 00:13:37,179 How can I help you? 181 00:13:37,386 --> 00:13:39,579 You’re with Namcha? 182 00:13:41,311 --> 00:13:43,179 Where are you? 183 00:13:55,297 --> 00:13:57,580 Why is he this drunk? 184 00:13:57,580 --> 00:14:01,179 He went to see Irin earlier. 185 00:14:02,915 --> 00:14:04,779 Did you go with him? 186 00:14:05,413 --> 00:14:09,579 I went there to help Irin move into the condo. 187 00:14:11,220 --> 00:14:14,379 She moved out of the house but you two still went to see her. 188 00:14:15,760 --> 00:14:18,925 Do you start to feel sorry for her? 189 00:14:18,925 --> 00:14:23,979 No, I feel sorry for you. 190 00:14:25,007 --> 00:14:26,379 Why? 191 00:14:26,922 --> 00:14:32,379 Irin has moved out for some time and won’t come back into your life. 192 00:14:33,651 --> 00:14:37,179 But it seems like you are still not happy with that. 193 00:14:38,625 --> 00:14:41,648 She had taken away my happiness for all my life. 194 00:14:41,648 --> 00:14:44,284 She took away everything that was supposed to be mine. 195 00:14:44,284 --> 00:14:47,979 Do you want me to love her and feel good when people care for her? 196 00:14:48,743 --> 00:14:50,379 I’m worried about you. 197 00:14:51,185 --> 00:14:53,979 I want you to be happy. 198 00:14:54,739 --> 00:14:56,379 No. 199 00:14:56,622 --> 00:14:58,783 You are worried about her. 200 00:14:59,017 --> 00:15:01,180 Everyone is worried about her. 201 00:15:05,493 --> 00:15:08,080 Inn, you shouldn’t drink it. 202 00:15:08,080 --> 00:15:09,884 Inn, that’s enough. 203 00:15:09,884 --> 00:15:11,979 Let my hand go. 204 00:15:22,475 --> 00:15:25,179 Can you help me do something? 205 00:15:37,377 --> 00:15:39,432 Excuse me. 206 00:15:39,432 --> 00:15:41,982 Don’t you feel anything? 207 00:15:43,377 --> 00:15:45,290 About what? 208 00:15:45,290 --> 00:15:47,979 About me sleeping with another man. 209 00:15:49,514 --> 00:15:51,579 What do you want me to feel? 210 00:15:52,973 --> 00:15:57,579 When we kissed, how did you feel? 211 00:15:58,377 --> 00:16:01,179 I wasn’t serious about it. 212 00:16:03,472 --> 00:16:04,779 Excuse me. 213 00:16:38,845 --> 00:16:40,779 What are you doing? 214 00:16:41,555 --> 00:16:44,379 Don’t you remember what happened? 215 00:16:46,348 --> 00:16:47,979 How did you get here? 216 00:16:48,786 --> 00:16:52,488 I went to see you at the bar. Jin told me that you were drunk. 217 00:16:52,488 --> 00:16:54,155 I was worried about you. 218 00:16:54,155 --> 00:16:56,379 But I was too afraid to drive you home. 219 00:16:56,613 --> 00:16:58,779 So we slept here. 220 00:16:58,950 --> 00:17:01,604 I tried to stop you but you... 221 00:17:01,604 --> 00:17:03,579 Stop talking. 222 00:17:05,462 --> 00:17:09,579 There’s nothing wrong with it since we’re getting married. 223 00:17:09,651 --> 00:17:11,980 Other couples are doing it, aren’t they? 224 00:17:12,804 --> 00:17:15,579 Why do you want to marry someone who never loves you? 225 00:17:15,973 --> 00:17:17,271 You know who I love. 226 00:17:31,760 --> 00:17:33,965 Miss Irin Bannasorn. 227 00:17:34,176 --> 00:17:35,401 Yes. 228 00:17:37,320 --> 00:17:39,340 Please go to that room for the interview. 229 00:17:39,440 --> 00:17:40,779 Thank you. 230 00:17:50,880 --> 00:17:52,170 (Inn is calling) 231 00:18:17,980 --> 00:18:20,379 How did you do that to my granddaughter? 232 00:18:23,930 --> 00:18:29,979 Although you are getting married, this is disrespectful to me. 233 00:18:30,685 --> 00:18:34,779 Hold the wedding as soon as possible before it becomes a scandal. 234 00:18:36,210 --> 00:18:38,379 But I don’t love Inn. 235 00:18:38,614 --> 00:18:43,179 Don’t talk like an irresponsible person. 236 00:18:44,392 --> 00:18:46,665 Aren’t you worried that it will become a scandal? 237 00:18:46,665 --> 00:18:48,520 If it becomes a big scandal, 238 00:18:48,544 --> 00:18:51,579 do you think your parents won’t feel embarrassed? 239 00:18:52,442 --> 00:18:55,440 If you already made up your mind about what I should do, 240 00:18:55,465 --> 00:18:57,522 I’ll do as you said. 241 00:18:57,522 --> 00:18:59,522 But I want to tell you one thing. 242 00:18:59,950 --> 00:19:03,546 Forcing a kid to do what he doesn’t want 243 00:19:03,570 --> 00:19:08,379 to protect your reputation or happiness, 244 00:19:08,714 --> 00:19:10,779 I don’t think you can call it love. 245 00:19:11,857 --> 00:19:16,779 Even though I marry Inn, I will never love her. 246 00:19:26,062 --> 00:19:27,855 Get everything done as soon as possible 247 00:19:27,879 --> 00:19:29,979 so I don’t need to worry about it anymore. 248 00:19:31,069 --> 00:19:35,979 I sent letters to many companies asking them not to offer a job to Irin. 249 00:19:36,678 --> 00:19:39,579 I’m preparing a wedding for you. 250 00:19:39,917 --> 00:19:43,179 I have done everything for you but why are you still crying? 251 00:19:44,077 --> 00:19:49,179 I’m afraid that when I’m dead, everything will be taken away from you. 252 00:19:50,721 --> 00:19:53,979 Stop acting useless. 253 00:20:04,848 --> 00:20:08,379 Do you think you will be happy if you marry me? 254 00:20:08,869 --> 00:20:10,779 You know that I’m pregnant. 255 00:20:11,312 --> 00:20:14,379 I already broke up with Irin. Why can’t you be satisfied with that? 256 00:20:14,805 --> 00:20:17,505 Why do you have to make up the lie? 257 00:20:17,505 --> 00:20:19,364 I didn’t make up the lie. 258 00:20:19,364 --> 00:20:20,834 I’m really pregnant. 259 00:20:20,834 --> 00:20:22,404 But I am positive. 260 00:20:22,404 --> 00:20:26,379 No matter how drunk I was, I would have never slept with you. 261 00:20:26,933 --> 00:20:29,771 Because I will never sleep with a woman that I don’t love. 262 00:20:29,771 --> 00:20:32,379 The only woman that I love is Irin. 263 00:20:33,226 --> 00:20:35,979 When you did something bad to me, 264 00:20:35,979 --> 00:20:38,379 I would look past it because you were my friend. 265 00:20:38,551 --> 00:20:44,379 But you know what, you are making me hate you more and more. 266 00:20:45,826 --> 00:20:49,179 Why do you have to make me hate you so much? 267 00:20:50,124 --> 00:20:53,979 If I can’t have you, no one can. 268 00:20:54,914 --> 00:20:57,579 You are making yourself become more evil. 269 00:20:58,094 --> 00:21:01,179 Even though you can force me to walk down the aisle with you, 270 00:21:01,340 --> 00:21:03,894 it doesn’t mean that we will have a relationship. 271 00:21:03,894 --> 00:21:05,979 We will become strangers. 272 00:21:06,194 --> 00:21:10,779 I agree to marry you because Irin has asked me to. 273 00:21:12,165 --> 00:21:15,161 I’ve never loved you. 274 00:21:15,161 --> 00:21:16,779 And I will never love you. 275 00:21:31,894 --> 00:21:33,577 How do I look? 276 00:21:35,557 --> 00:21:37,179 Great. 277 00:21:51,531 --> 00:21:54,095 If you can come, please come. 278 00:21:54,120 --> 00:21:58,779 It’s a small wedding. 279 00:22:03,102 --> 00:22:07,062 I thought the groom and the bride would give us the invitation themselves. 280 00:22:33,357 --> 00:22:35,979 How is Irin doing? 281 00:23:08,977 --> 00:23:10,162 Irin. 282 00:23:11,902 --> 00:23:13,179 Tan. 283 00:23:13,462 --> 00:23:14,379 Pang. 284 00:23:21,410 --> 00:23:22,779 You... 285 00:23:24,705 --> 00:23:26,379 How are you? 286 00:23:28,045 --> 00:23:29,979 Um. 287 00:23:32,980 --> 00:23:34,779 We are worried about you. 288 00:23:51,407 --> 00:23:53,979 It’s going to be alright. 289 00:24:00,146 --> 00:24:03,580 Tan, I’m sorry. 290 00:24:05,016 --> 00:24:07,179 I’m really sorry. 291 00:24:07,511 --> 00:24:09,508 You don’t need to apologize to her anymore. 292 00:24:09,508 --> 00:24:11,979 She isn’t mad at you anymore. 293 00:24:15,770 --> 00:24:17,980 There’s another person who misses you. 294 00:24:25,120 --> 00:24:26,382 Cha. 295 00:24:29,469 --> 00:24:31,179 Cha. 296 00:24:33,391 --> 00:24:35,979 I want to come to say goodbye to you. 297 00:24:39,890 --> 00:24:43,179 I’m getting married tomorrow. 298 00:24:48,162 --> 00:24:51,579 I hope you will be happy. 299 00:24:51,813 --> 00:24:53,979 Inn loves you so much. 300 00:24:54,951 --> 00:24:59,979 I’m sure that she will take good care of you. 301 00:25:12,435 --> 00:25:17,979 I will never be happier than when we were together. 302 00:25:25,001 --> 00:25:27,579 Don’t forget your promise. 303 00:25:27,970 --> 00:25:31,047 If things don’t turn out the way you have planned, 304 00:25:31,057 --> 00:25:33,579 you have to take responsibility for it. 305 00:26:00,536 --> 00:26:03,579 The insurance company hasn’t paid for the damages for Inn’s accident? 306 00:26:03,674 --> 00:26:05,475 I talked to them on the phone. 307 00:26:05,475 --> 00:26:08,379 They said it wasn’t an accident. So they refused to pay for the damages. 308 00:26:09,312 --> 00:26:11,014 How could it not be an accident? 309 00:26:11,014 --> 00:26:14,379 They sent us the evidence. You can take a look at it. 310 00:26:42,400 --> 00:26:44,379 Why do you look so sad? 311 00:26:45,177 --> 00:26:47,979 I told you that I feel sorry for our son. 312 00:27:41,354 --> 00:27:43,180 What are you doing here? 313 00:27:49,780 --> 00:27:52,779 Can I use the meal date coupon that you have given me? 314 00:27:53,011 --> 00:27:54,602 Right now. 315 00:27:55,210 --> 00:27:59,282 You told me that I can use it any time I want. 316 00:27:59,282 --> 00:28:01,179 And you will come with me without any conditions. 317 00:28:06,062 --> 00:28:07,177 Yes. 318 00:28:07,540 --> 00:28:11,979 Stop acting crazy and get out of my wedding. 319 00:28:12,425 --> 00:28:16,225 Inn, I have a few questions to ask you. 320 00:28:16,225 --> 00:28:19,962 Your business is done. Get out. 321 00:28:19,962 --> 00:28:21,536 I can’t leave. 322 00:28:21,536 --> 00:28:27,579 I promise Cha that I will take responsibility if my decision is wrong. 323 00:28:28,505 --> 00:28:31,179 So I have to come here and take care of it. 324 00:28:33,364 --> 00:28:37,100 I want Irin to feel guilty for doing this to me. 325 00:28:37,100 --> 00:28:39,841 How could an older sister not give things up for her little sister? 326 00:28:39,841 --> 00:28:42,666 I want her to feel guilty for the rest of her life. 327 00:28:42,666 --> 00:28:46,485 Do you think I should intentionally cause an accident? 328 00:28:46,510 --> 00:28:49,179 But I won’t die like my mom. 329 00:28:49,600 --> 00:28:51,971 Because I want to see her feel miserable 330 00:28:51,995 --> 00:28:57,440 for being the cause of my accident. 331 00:28:57,440 --> 00:28:59,317 I think that’s too dangerous. 332 00:28:59,800 --> 00:29:05,951 To hurt the woman that I hate, I can do anything. 333 00:29:15,219 --> 00:29:16,779 Inn, do you know this? 334 00:29:17,386 --> 00:29:19,179 When we were growing up together, 335 00:29:19,722 --> 00:29:23,979 how many things have I given up for you? 336 00:29:23,979 --> 00:29:26,379 Whatever you wanted, I tried to get it for you. 337 00:29:26,499 --> 00:29:31,179 I gave what was supposed to be mine to you. 338 00:29:31,751 --> 00:29:35,767 I was trying so hard to be a good sister to you 339 00:29:35,791 --> 00:29:38,379 just like our mom had asked me to. 340 00:29:39,158 --> 00:29:41,979 But it seemed like it didn’t mean anything to you. 341 00:29:42,229 --> 00:29:45,512 The more I gave you, the more you demanded from me. 342 00:29:45,512 --> 00:29:49,179 You never felt grateful for anything that I did for you. 343 00:29:53,693 --> 00:29:58,779 I was wrong and thought that we were family. 344 00:30:00,031 --> 00:30:10,779 But none of you ever thought I was your family. 345 00:30:14,136 --> 00:30:16,780 Not even you, Grandpa. 346 00:30:18,059 --> 00:30:20,379 Since we are no longer related, 347 00:30:20,884 --> 00:30:22,263 I think it would be alright 348 00:30:22,287 --> 00:30:26,379 if I come to take everything that is supposed to be mine back. 349 00:30:27,411 --> 00:30:28,779 Shameless. 350 00:30:29,459 --> 00:30:32,379 Everyone knows that we are getting married because I’m pregnant. 351 00:30:33,497 --> 00:30:35,979 How could you come and take my baby’s father away? 352 00:30:36,533 --> 00:30:38,379 Are you still a human? 353 00:30:39,543 --> 00:30:41,979 Are you sure you are pregnant? 354 00:30:45,191 --> 00:30:49,180 I’m sure. I took a test. 355 00:30:49,180 --> 00:30:52,779 Grandpa knows it. Cha knows it. 356 00:30:53,768 --> 00:30:55,179 That’s enough, Inn. 357 00:30:56,374 --> 00:30:59,382 You knew that nothing happened that night. 358 00:30:59,382 --> 00:31:01,531 It’s impossible that you would be pregnant. 359 00:31:01,531 --> 00:31:03,579 How can you be sure? 360 00:31:03,743 --> 00:31:05,979 You weren’t in the room with us. 361 00:31:06,680 --> 00:31:10,779 Then let’s go and take a test right now to see if you are pregnant. 362 00:31:20,514 --> 00:31:25,179 Jin, why are you doing this to me? 363 00:31:26,084 --> 00:31:29,561 I did all these terrible things because of you. 364 00:31:29,561 --> 00:31:32,379 You cannot put all the blames on me. 365 00:31:32,997 --> 00:31:37,179 I admit that I am a terrible person. 366 00:31:37,448 --> 00:31:40,779 I did everything for my own benefit. 367 00:31:41,875 --> 00:31:46,779 But I can’t stand watching you become a selfish person like me. 368 00:31:48,525 --> 00:31:50,287 How could you do this? 369 00:31:50,287 --> 00:31:52,779 I’ll make you pay for it. 370 00:31:53,520 --> 00:31:55,102 Do it. 371 00:31:55,102 --> 00:31:57,579 I have evidence of the bad things you did. 372 00:31:58,234 --> 00:32:02,522 I want to know if I resign from your company, 373 00:32:02,522 --> 00:32:04,177 will you send letters to other companies 374 00:32:04,202 --> 00:32:06,209 asking them to not offer me a job? 375 00:32:06,853 --> 00:32:09,579 Just like you did to Irin. 376 00:32:11,074 --> 00:32:13,179 Jin! 377 00:32:16,242 --> 00:32:17,979 You two should leave. 378 00:32:18,768 --> 00:32:20,379 I’ll take care of everything here. 379 00:32:50,432 --> 00:32:52,779 Cha, take my car. 380 00:33:16,008 --> 00:33:17,979 Cha. 381 00:33:26,995 --> 00:33:28,592 Why? 382 00:33:28,592 --> 00:33:32,379 Why are you doing this? 383 00:33:32,817 --> 00:33:34,779 Why, Jin? 384 00:33:35,952 --> 00:33:38,379 Why, Jin? 385 00:33:38,434 --> 00:33:40,779 It’s because of your grandfather. 386 00:33:41,170 --> 00:33:42,846 This is a payback 387 00:33:42,870 --> 00:33:45,579 for your grandfather who has been destroying other people’s lives. 388 00:33:45,748 --> 00:33:48,936 So karma returns and hurts people that he loves. 389 00:33:48,936 --> 00:33:52,779 You are the one who taught me all these evil methods. 390 00:33:59,999 --> 00:34:00,615 Grandpa. 391 00:34:00,640 --> 00:34:02,379 Sir. 392 00:34:03,257 --> 00:34:03,610 Sir. 393 00:34:03,610 --> 00:34:04,777 Grandpa. 394 00:34:04,777 --> 00:34:05,610 Sir. 395 00:34:06,703 --> 00:34:09,579 I never thought that you would dare to do something like this 396 00:34:09,788 --> 00:34:10,890 Me, too. 397 00:34:10,890 --> 00:34:12,805 Should we go back? 398 00:34:12,805 --> 00:34:14,527 When I think about it again, I think... 399 00:34:14,527 --> 00:34:15,579 No way. 400 00:34:16,902 --> 00:34:20,379 If I hold your hand like this, you won’t be able to go anywhere. 401 00:34:22,121 --> 00:34:25,179 Then where should we go? 402 00:34:26,647 --> 00:34:28,779 Let’s go everywhere together. 403 00:34:28,779 --> 00:34:30,111 Sure. 404 00:34:30,111 --> 00:34:32,380 Let’s go! 405 00:34:53,897 --> 00:34:55,423 How is it? 406 00:34:55,423 --> 00:34:56,496 Is everything alright? 407 00:34:56,496 --> 00:34:58,573 Everything is great. 408 00:34:58,573 --> 00:35:00,510 I will be stationed here 409 00:35:00,534 --> 00:35:03,579 so I can provide info about our dog training program. 410 00:35:04,567 --> 00:35:06,136 Just do what you think it’s good. 411 00:35:06,136 --> 00:35:09,522 I’ll give you a complete authority on it. 412 00:35:09,522 --> 00:35:11,259 How come you are so sweet, Dr. Cha? 413 00:35:11,259 --> 00:35:13,023 You’re so cute. 414 00:35:13,023 --> 00:35:14,870 I’m not surprised why you have many clients 415 00:35:14,894 --> 00:35:17,980 and are able to expand your hospital. 416 00:35:18,140 --> 00:35:20,379 You are amazing. You are smart. 417 00:35:20,379 --> 00:35:22,779 Aren’t you going to give me any credits for that? 418 00:35:25,275 --> 00:35:26,380 That’s right. 419 00:35:26,380 --> 00:35:29,063 If the "I Company" didn’t help us with the promotion campaign, 420 00:35:29,063 --> 00:35:32,379 our vet hospital wouldn’t become this successful. 421 00:35:35,213 --> 00:35:39,005 So so. It’s not that special. Anyone can do it. 422 00:35:39,005 --> 00:35:41,979 To be honest, I can do it too. 423 00:35:42,075 --> 00:35:44,106 And I’ll do it for free. 424 00:35:44,106 --> 00:35:45,579 Really? 425 00:35:47,099 --> 00:35:50,379 Cha, don’t forget about the fan signing event tomorrow. 426 00:35:51,207 --> 00:35:52,779 I forgot about it. 427 00:35:52,779 --> 00:35:54,400 After that there’s a vlog shooting 428 00:35:54,424 --> 00:35:56,506 about your lifestyle for our Youtube channel. 429 00:35:56,506 --> 00:35:58,779 It might also have a short interview. 430 00:35:58,881 --> 00:36:03,579 Of course. I will do anything for my girlfriend. 431 00:36:05,048 --> 00:36:08,379 Cha, what are you doing? Come and help me here. 432 00:36:08,628 --> 00:36:10,500 Sure, I’m coming. 433 00:36:16,565 --> 00:36:19,179 Hello. 434 00:36:19,179 --> 00:36:22,779 Thank you so much for helping us with the promotion campaign. 435 00:36:23,242 --> 00:36:25,884 Cha is practically a celebrity now. 436 00:36:27,324 --> 00:36:30,868 Nowadays, no one calls this a celebrity. It’s called an influencer. 437 00:36:31,750 --> 00:36:33,146 Am I right? 438 00:36:33,146 --> 00:36:35,397 You are so trendy. 439 00:37:13,797 --> 00:37:16,779 I sold your company. 440 00:37:18,157 --> 00:37:21,579 I’m sorry that I couldn’t protect it. 441 00:37:21,751 --> 00:37:26,379 I’m moving to live overseas. So I can’t visit you often. 442 00:37:28,881 --> 00:37:31,179 So I come here to say goodbye to you. 443 00:38:00,503 --> 00:38:02,379 I heard that you sold the company. 444 00:38:03,266 --> 00:38:07,179 I’m glad that you chose to live your own life. 445 00:38:14,120 --> 00:38:16,779 Someone asked me to give this to you. 446 00:38:17,099 --> 00:38:19,179 At first, I thought of leaving it here. 447 00:38:19,435 --> 00:38:21,579 You would come and see it. 448 00:38:30,480 --> 00:38:32,531 (Have a safe trip.) 449 00:38:32,555 --> 00:38:36,650 (I hope you finally find the happiness you are looking for. - Irin) 450 00:38:47,160 --> 00:38:50,379 Can I hug you for one last time? 451 00:39:05,262 --> 00:39:09,579 Promise me that you will contact me. 452 00:39:11,533 --> 00:39:13,179 I’ll be waiting for it. 453 00:39:28,792 --> 00:39:31,179 Do you think you are successful now? 454 00:39:32,567 --> 00:39:34,779 I think I’m successful. 455 00:39:35,365 --> 00:39:37,179 Really? 456 00:39:37,179 --> 00:39:40,779 Our success depends on our satisfaction. 457 00:39:41,982 --> 00:39:45,579 For me, I’m satisfied with what I have. 458 00:39:46,165 --> 00:39:49,155 Although I’m not that famous or my vet 459 00:39:49,180 --> 00:39:53,979 hospital doesn’t have thousands of clients, 460 00:39:53,979 --> 00:39:57,128 I have people that I love and people who love me. 461 00:39:57,128 --> 00:39:59,979 That’s enough for me to think I have a successful life. 462 00:40:01,373 --> 00:40:05,791 Did you know that winning my girlfriend’s heart 463 00:40:05,815 --> 00:40:09,231 is much harder than building a successful business? 464 00:40:09,231 --> 00:40:13,179 But I made it. 465 00:40:14,795 --> 00:40:19,182 Who said so? I never said I would be your girlfriend. 466 00:40:19,875 --> 00:40:21,579 You are not my girlfriend? 467 00:40:21,579 --> 00:40:22,358 Um. 468 00:40:22,358 --> 00:40:25,180 Then what is our relationship? 469 00:40:25,180 --> 00:40:27,579 Brother and sister. 470 00:40:27,890 --> 00:40:29,117 Brother and sister? 471 00:40:29,117 --> 00:40:31,060 Um. 472 00:40:32,567 --> 00:40:35,481 I’ll give you another chance. What is our relationship? 473 00:40:35,481 --> 00:40:37,179 I told you we are brother and sister. 474 00:40:40,482 --> 00:40:41,715 Cha. 475 00:40:42,050 --> 00:40:43,179 Let me go. 476 00:40:43,847 --> 00:40:45,429 What is our relationship? 477 00:40:45,429 --> 00:40:46,779 Brother and sister. 478 00:40:47,795 --> 00:40:50,379 Cha, let me go. 479 00:40:51,925 --> 00:40:55,179 How long are you going to pretend that you don’t love me? 480 00:40:55,517 --> 00:40:57,579 So we are just brother and sister? 481 00:41:01,837 --> 00:41:05,979 Okay, we are a couple. 482 00:41:06,511 --> 00:41:09,115 We are not an ordinary couple. 483 00:41:09,115 --> 00:41:10,779 Then what are we? 484 00:41:11,508 --> 00:41:15,579 You are the first and the last woman in my life. 485 00:41:18,204 --> 00:41:28,293 (Is it alright to expect something from us?) 486 00:41:28,293 --> 00:41:38,379 (Is it alright to expect our love to last?) 487 00:41:48,520 --> 00:41:50,379 So cheesy. 488 00:41:50,540 --> 00:41:52,025 What did you say? 489 00:41:52,605 --> 00:41:53,946 So cheesy. 490 00:41:53,946 --> 00:41:55,640 What? 491 00:41:56,217 --> 00:41:57,579 Where are you going? 492 00:41:59,810 --> 00:42:01,137 Where are you going? 493 00:42:01,137 --> 00:42:03,137 Let me go. 36086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.