All language subtitles for Devil Sister E14 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,190 --> 00:00:01,920 Hello, Irin? 2 00:00:01,920 --> 00:00:05,170 My company is about to start a YouTube channel. 3 00:00:05,170 --> 00:00:08,820 The first book we’ll feature is about pet behaviors. 4 00:00:08,820 --> 00:00:12,380 So I want an animal specialist to talk in the video. 5 00:00:12,380 --> 00:00:14,170 Where’s the vet for the show? 6 00:00:14,170 --> 00:00:17,540 Ugh! What a hellish traffic! 7 00:00:19,170 --> 00:00:20,690 Do you even know how to drive? 8 00:00:20,690 --> 00:00:22,810 We will wait for the insurance to come here. 9 00:00:23,450 --> 00:00:25,210 Answer your phone, Tan. Damn it. 10 00:00:25,950 --> 00:00:27,350 When is it going to start? 11 00:00:27,870 --> 00:00:30,010 I bet they ghosted. 12 00:00:30,010 --> 00:00:32,130 Good. She deserves it. 13 00:00:32,130 --> 00:00:33,290 Totally. 14 00:00:33,290 --> 00:00:34,810 Sorry I’m late. 15 00:00:55,730 --> 00:00:57,570 Cha, what are you doing here? 16 00:00:57,740 --> 00:01:01,210 You’re filming the show today, aren’t you? 17 00:01:01,210 --> 00:01:04,730 Tan is involved in a minor accident. 18 00:01:04,730 --> 00:01:07,170 So I’m here to cover up for her. 19 00:01:07,630 --> 00:01:09,570 Is Tan alright? 20 00:01:09,720 --> 00:01:11,970 She’s okay. Don’t worry. 21 00:01:12,140 --> 00:01:14,370 What is this kid doing here? 22 00:01:16,800 --> 00:01:19,170 I’m here to help Irin with the show. 23 00:01:19,470 --> 00:01:22,810 I’m glad to see you here. 24 00:01:25,100 --> 00:01:27,610 You asked for his help? 25 00:01:28,360 --> 00:01:29,840 Um... 26 00:01:30,820 --> 00:01:33,570 I’m dressed up for today. 27 00:01:33,570 --> 00:01:35,970 The staff is ready. 28 00:01:36,330 --> 00:01:38,370 I’ll do my best today, Irin. 29 00:01:41,140 --> 00:01:43,956 I asked Tan, his sister, to help 30 00:01:43,980 --> 00:01:47,820 because I couldn’t reach the vet we had invited for the show. 31 00:01:47,820 --> 00:01:52,770 But she had an accident. So Cha will be helping us. 32 00:01:52,770 --> 00:01:54,680 Is he reliable? 33 00:01:54,680 --> 00:01:58,350 People may criticize us for inviting a rookie as a specialist. 34 00:01:58,350 --> 00:02:03,610 Our book should not be recommended by a rookie like him. 35 00:02:06,826 --> 00:02:09,183 Why don’t you give me a chance? 36 00:02:09,183 --> 00:02:13,219 If you don’t think I do well, then you can find someone to replace me. 37 00:02:15,059 --> 00:02:19,125 Let’s give him a chance. It may turn out well. 38 00:02:20,158 --> 00:02:22,819 I build this company with my own hands. 39 00:02:22,819 --> 00:02:25,397 If the company’s reputation is damaged by it, 40 00:02:25,421 --> 00:02:28,779 are you sure you can handle the consequences? 41 00:02:31,608 --> 00:02:33,579 I’ll take the responsibility for it. 42 00:02:35,051 --> 00:02:37,219 How? 43 00:02:37,989 --> 00:02:42,019 Any ways that I can. I’ll do everything that you want me to do. 44 00:02:44,386 --> 00:02:46,819 Don’t forget your words. 45 00:02:58,760 --> 00:03:00,530 Pechaya "Min" Wattanamontree 46 00:03:01,920 --> 00:03:03,770 Metawin "Win" Opas-iamkajorn 47 00:03:05,240 --> 00:03:07,130 Kanyarat "Piploy" Ruangrung 48 00:03:08,600 --> 00:03:10,610 Suphakorn "Pod" Sriphotong 49 00:03:10,880 --> 00:03:12,290 Nirut Sirichanya/Apasiri Nitibhon/Phollawat Manuprasert 50 00:03:12,520 --> 00:03:14,050 Ploi Horwang/Kanticha Chumma/Phatchatorn Thanawat 51 00:03:18,320 --> 00:03:20,130 Directed by Ekkasit Trakulkasemsuk and Pantip Vibultham 52 00:03:24,280 --> 00:03:26,893 Cha, are you sure that you can do it. 53 00:03:26,893 --> 00:03:28,819 Did you read the book? 54 00:03:30,217 --> 00:03:32,379 Don’t worry. 55 00:03:44,737 --> 00:03:46,779 You cannot screw this up. 56 00:03:47,088 --> 00:03:50,419 You know that I have high expectations for it, don’t you? 57 00:03:54,402 --> 00:03:56,379 Trust me. 58 00:03:57,600 --> 00:04:01,179 What are you doing? Someone might see us. 59 00:04:01,800 --> 00:04:04,819 Can you give me a little support? 60 00:04:07,038 --> 00:04:09,619 Give me some support. 61 00:04:10,373 --> 00:04:12,019 I’m rooting for you. 62 00:04:13,474 --> 00:04:15,463 Not that kind of support. 63 00:04:19,911 --> 00:04:21,619 Too much. 64 00:04:21,619 --> 00:04:24,019 You’re so demanding. 65 00:04:34,558 --> 00:04:36,973 We will begin the shooting in 10 minutes. 66 00:04:38,136 --> 00:04:39,977 Can you give me more time? 67 00:04:43,377 --> 00:04:45,619 Sure. 68 00:05:08,924 --> 00:05:12,019 Are you ready, Namcha? 69 00:05:12,019 --> 00:05:13,097 Yes. 70 00:05:13,097 --> 00:05:14,417 Let’s go. 71 00:05:47,075 --> 00:05:50,419 It must be so comfortable that you fell asleep. 72 00:06:01,757 --> 00:06:04,085 I’ll get a wheelchair for you. 73 00:06:04,085 --> 00:06:05,979 It’s okay. I can walk. 74 00:06:15,102 --> 00:06:16,777 Where is Grandpa? 75 00:06:17,831 --> 00:06:21,434 He went to the office for a promotional video shooting for a new book. 76 00:06:21,434 --> 00:06:23,979 Does he know that I’m being discharged today? 77 00:06:28,616 --> 00:06:30,019 Yes. 78 00:06:32,823 --> 00:06:34,819 But he chose work over me. 79 00:06:35,628 --> 00:06:38,379 He visited me at the hospital only once. 80 00:06:39,484 --> 00:06:42,019 His condition is not good. 81 00:06:42,019 --> 00:06:43,807 Don’t overthink it. 82 00:06:44,491 --> 00:06:49,219 No one wanted to visit me. Cha didn’t even... 83 00:06:52,106 --> 00:06:55,179 Thank you so much. 84 00:06:55,179 --> 00:06:56,419 For what? 85 00:06:56,706 --> 00:06:59,979 You are the only one who is on my side. 86 00:07:00,143 --> 00:07:03,619 How is your wedding with Irin? 87 00:07:03,844 --> 00:07:07,179 I’m waiting until you are getting better before I go back and work on it. 88 00:07:10,663 --> 00:07:13,016 What I like about this book is that it provides 89 00:07:13,040 --> 00:07:16,419 correct information on how to raise different types of animals. 90 00:07:16,419 --> 00:07:18,313 I haven’t found any books that 91 00:07:18,337 --> 00:07:21,000 provide such thorough information as this one. 92 00:07:21,000 --> 00:07:22,712 This is a book for those who have just begun 93 00:07:22,736 --> 00:07:25,247 to raise an animal or those who are raising one 94 00:07:25,271 --> 00:07:27,411 but want to learn more about it. 95 00:07:27,411 --> 00:07:29,411 Good. 96 00:07:33,002 --> 00:07:35,551 He is not only good-looking but also smart. 97 00:07:35,841 --> 00:07:38,005 We should produce more video clips like this one. 98 00:07:38,385 --> 00:07:40,029 Does he have a girlfriend? 99 00:07:41,294 --> 00:07:43,179 Yes, he does. 100 00:07:43,179 --> 00:07:45,579 Don’t you have work to do? Why are you hanging out here? 101 00:07:53,989 --> 00:07:55,179 Pong. 102 00:07:55,490 --> 00:07:56,422 Yes. 103 00:07:57,877 --> 00:08:00,742 When will I get to see the first draft of the edited video? 104 00:08:00,742 --> 00:08:02,054 Around next week. 105 00:08:02,054 --> 00:08:06,019 That’s great. The book will be released around that time. 106 00:08:08,887 --> 00:08:10,325 How was I doing? 107 00:08:10,325 --> 00:08:12,185 You did well. 108 00:08:12,185 --> 00:08:14,379 It will make the editing much easier. 109 00:08:15,727 --> 00:08:18,992 What about you? How was I doing? 110 00:08:18,992 --> 00:08:20,419 You did alright. 111 00:08:20,905 --> 00:08:22,819 That’s it? 112 00:08:22,819 --> 00:08:25,219 Um, that’s it. 113 00:08:25,635 --> 00:08:30,019 You should be very grateful to me for saving your life. 114 00:08:30,411 --> 00:08:33,579 Let’s wait and see the number of views first. 115 00:08:33,986 --> 00:08:35,842 It will definitely get a high number of views. 116 00:08:35,842 --> 00:08:39,220 His good looks will have a positive impact on the number of views. 117 00:08:39,220 --> 00:08:40,779 Excuse me. 118 00:08:43,798 --> 00:08:46,819 He said I’m good-looking. 119 00:08:48,081 --> 00:08:49,013 Yes. 120 00:08:49,013 --> 00:08:50,379 Am I good-looking? 121 00:09:02,917 --> 00:09:06,019 Everything went well. There was no problem. 122 00:09:06,348 --> 00:09:09,579 Are you close with that kid? 123 00:09:11,579 --> 00:09:13,997 I’ve known him since he was young. 124 00:09:13,997 --> 00:09:16,779 Good if that’s your relationship with him. 125 00:09:17,653 --> 00:09:19,995 Is there anything you want to say? 126 00:09:19,995 --> 00:09:22,819 I should be the one who asks you that. 127 00:09:28,368 --> 00:09:31,179 Is there anything you haven’t told me yet? 128 00:09:34,248 --> 00:09:38,308 If it’s work-related, I have told you everything. 129 00:09:38,308 --> 00:09:39,619 What about Jin? 130 00:09:40,780 --> 00:09:41,908 When will you marry him? 131 00:09:41,908 --> 00:09:42,965 Grandpa. 132 00:09:42,965 --> 00:09:46,819 Why do you have to make things complicated? 133 00:09:47,139 --> 00:09:49,219 Jin is a hard-working person. 134 00:09:49,385 --> 00:09:52,779 He can help support your career advancement. 135 00:09:53,727 --> 00:09:58,819 Don’t choose someone who will be a burden to the company. 136 00:09:59,817 --> 00:10:01,219 I got it. 137 00:10:01,219 --> 00:10:04,779 But I think it’s too soon to talk about marriage. 138 00:10:11,047 --> 00:10:13,219 Are you going to wait until I die first? 139 00:10:14,902 --> 00:10:16,779 Come in. 140 00:10:25,668 --> 00:10:27,619 Jin hasn’t come back yet? 141 00:10:28,905 --> 00:10:31,179 I haven’t seen him. 142 00:10:32,848 --> 00:10:35,979 Why does he take so long to give Inn a ride home? 143 00:10:36,771 --> 00:10:39,619 Why do you want to see him? 144 00:10:39,721 --> 00:10:44,419 I want to talk to him about your marriage. 145 00:10:47,521 --> 00:10:50,082 Grandpa, about that... 146 00:10:51,306 --> 00:10:55,179 Grandpa, can I talk to you? 147 00:10:55,580 --> 00:10:56,906 Grandpa. 148 00:10:57,675 --> 00:11:01,219 Grandpa. 149 00:11:01,370 --> 00:11:03,619 Grandpa, where is your medicine? 150 00:11:09,004 --> 00:11:10,779 Is this your medication? 151 00:11:12,210 --> 00:11:14,419 Irin, call an ambulance. 152 00:11:14,983 --> 00:11:16,819 Okay. 153 00:11:16,961 --> 00:11:18,607 Grandpa. 154 00:11:19,328 --> 00:11:20,607 Call an ambulance. 155 00:11:20,632 --> 00:11:21,649 Yes. 156 00:11:24,977 --> 00:11:26,973 Grandpa, take a deep breath. 157 00:11:26,973 --> 00:11:28,819 The ambulance will be here soon. 158 00:11:32,234 --> 00:11:33,108 Grandpa. 159 00:11:33,358 --> 00:11:34,779 Grandpa. 160 00:11:37,110 --> 00:11:39,400 He will be alright. 161 00:11:39,400 --> 00:11:40,820 He will be okay. 162 00:11:44,428 --> 00:11:45,740 Aren’t you going to work? 163 00:11:45,740 --> 00:11:48,019 I’ll wait until the housemaid is back. 164 00:11:48,586 --> 00:11:51,579 Why do you care so much about me? 165 00:11:56,164 --> 00:11:57,595 You should get some rest. 166 00:11:57,595 --> 00:12:00,019 I have had enough rest during the past several days. 167 00:12:01,291 --> 00:12:04,099 Do you have anything you want to eat? 168 00:12:04,123 --> 00:12:05,979 I’ll tell the housemaid to prepare it. 169 00:12:09,546 --> 00:12:12,019 Can you come closer to me? 170 00:12:13,002 --> 00:12:14,419 Why? 171 00:12:15,217 --> 00:12:16,819 Just do it. 172 00:12:23,720 --> 00:12:25,179 Is this close enough? 173 00:12:27,331 --> 00:12:32,379 You only cared about looking after me that your jacket got all wrinkled. 174 00:12:37,771 --> 00:12:39,580 Done. 175 00:12:40,288 --> 00:12:41,979 Thank you. 176 00:12:57,195 --> 00:12:58,779 Hello, Irin. 177 00:13:01,343 --> 00:13:03,579 Is he alright? 178 00:13:05,434 --> 00:13:07,219 I’ll hurry and meet you there. 179 00:13:11,791 --> 00:13:14,503 Inn, your grandfather is admitted to a hospital. I have to... 180 00:13:14,503 --> 00:13:17,979 Are you going to break your word that you will keep me company? 181 00:13:29,490 --> 00:13:36,019 A balloon angioplasty is not that dangerous. So don’t worry too much. 182 00:13:40,448 --> 00:13:44,462 I can’t help thinking that people around me 183 00:13:44,486 --> 00:13:46,779 always came across unfortunate events. 184 00:13:47,521 --> 00:13:56,379 My father and mother, Inn, and now my grandfather. 185 00:13:56,893 --> 00:14:01,179 I can’t help that I’m the one who brings bad luck to the family. 186 00:14:01,908 --> 00:14:04,317 Don’t think that. 187 00:14:04,317 --> 00:14:05,979 It has nothing to do with you. 188 00:14:06,703 --> 00:14:08,885 Your grandfather is old. 189 00:14:08,885 --> 00:14:13,038 What happened to Inn and your parents were accidents. 190 00:14:13,038 --> 00:14:16,819 Inn is now recovering and getting well. 191 00:14:17,308 --> 00:14:20,379 Tan is fine. I am fine, too. 192 00:14:22,915 --> 00:14:24,020 Tan? 193 00:14:28,442 --> 00:14:31,219 I’m not sure if I am a good friend to her. 194 00:14:33,302 --> 00:14:36,019 About our relationship? 195 00:14:36,703 --> 00:14:39,371 It’s not your fault. 196 00:14:39,371 --> 00:14:41,979 You are just not ready to tell her about us. 197 00:14:44,226 --> 00:14:46,779 So stop blaming yourself. 198 00:14:49,454 --> 00:14:51,442 You should go back to work. 199 00:14:51,442 --> 00:14:52,903 Thank you so much 200 00:14:52,927 --> 00:14:56,379 for taking care of my grandfather and the shooting today. 201 00:14:57,179 --> 00:15:00,601 If you weren’t there, terrible things might happen. 202 00:15:00,601 --> 00:15:03,579 You feel thankful to me. 203 00:15:05,345 --> 00:15:08,379 You should stop blaming yourself. Do you hear me? 204 00:15:11,068 --> 00:15:13,179 How can I stop my thoughts? 205 00:15:19,035 --> 00:15:20,379 What are you doing? 206 00:15:35,365 --> 00:15:37,219 Stay still. 207 00:15:37,795 --> 00:15:39,619 Do you feel anything? 208 00:15:44,668 --> 00:15:46,819 Goosebumps. 209 00:15:47,149 --> 00:15:50,739 I want to tell you that you are the one 210 00:15:50,763 --> 00:15:58,819 who makes me want to wake up every day. 211 00:16:01,448 --> 00:16:04,779 You aren’t the person who puts other people go through bad things. 212 00:16:05,760 --> 00:16:13,219 I always meet good things on every day that I have you. 213 00:16:18,124 --> 00:16:20,419 I told you to not do something like this. 214 00:16:20,962 --> 00:16:22,819 I don’t like it. 215 00:16:27,518 --> 00:16:31,179 You told me that you can’t stop yourself from having those thoughts. 216 00:16:32,192 --> 00:16:37,219 So I need to make good memories to replace those thoughts. 217 00:16:37,757 --> 00:16:40,058 The only way to get rid of bad thoughts 218 00:16:40,082 --> 00:16:43,179 is to replace them with good memories. 219 00:16:46,041 --> 00:16:49,413 What should I do about those who are happy 220 00:16:49,437 --> 00:16:51,619 while making other people feel miserable? 221 00:16:54,128 --> 00:16:56,419 Inn, what are you doing here? 222 00:16:57,611 --> 00:16:59,979 If I didn’t come, I wouldn’t have seen what you did. 223 00:17:00,645 --> 00:17:02,871 You were just discharged from the hospital. 224 00:17:02,871 --> 00:17:04,779 You should rest. 225 00:17:05,684 --> 00:17:09,927 At this point, I think you can stop pretending that you care about me. 226 00:17:09,927 --> 00:17:13,219 Everyone already knows what kind of person you are. 227 00:17:13,561 --> 00:17:16,779 You only care about your feelings. 228 00:17:17,805 --> 00:17:20,382 Stop talking nonsense. 229 00:17:20,382 --> 00:17:25,131 Do you know why you never saw all the good things that Irin did for you? 230 00:17:25,131 --> 00:17:27,619 It’s because you only care about yourself. 231 00:17:28,047 --> 00:17:31,179 So you never paid attention to the good things other people did for you. 232 00:17:31,521 --> 00:17:35,979 You are the most selfish person. 233 00:17:36,034 --> 00:17:38,379 Stop talking to Inn like that. 234 00:17:39,277 --> 00:17:41,615 You know that she is unwell. 235 00:17:41,640 --> 00:17:44,419 You should be more considerate to her. 236 00:17:44,819 --> 00:17:46,819 You, too. 237 00:17:46,906 --> 00:17:49,082 You took her to the hospital 238 00:17:49,106 --> 00:17:52,779 so you can play a role of a hero protecting her. 239 00:17:54,964 --> 00:17:57,874 You let the sick person take up the matter 240 00:17:57,898 --> 00:18:01,219 while you try to calm things down. 241 00:18:01,321 --> 00:18:03,619 Do you think people can’t see through your plan? 242 00:18:05,154 --> 00:18:10,819 Inn, you are so stupid that you keep letting him use you. 243 00:18:13,050 --> 00:18:18,019 You do know that you are accusing me? 244 00:18:18,226 --> 00:18:19,844 I can sue you for that. 245 00:18:19,844 --> 00:18:21,149 That’s enough. 246 00:18:21,149 --> 00:18:23,979 This is a hospital. You shouldn’t be arguing here. 247 00:18:26,617 --> 00:18:28,779 Cha, you should leave. 248 00:18:29,791 --> 00:18:32,146 Jin, you should take Inn to see Grandpa. 249 00:18:32,146 --> 00:18:35,979 And I hope that you won’t take her around in the future. 250 00:18:48,693 --> 00:18:51,742 I have never hated someone so much like this. 251 00:18:51,742 --> 00:18:54,019 Why do I have to have a sister like her? 252 00:18:55,970 --> 00:18:58,819 I think Namcha should be more careful. 253 00:18:58,881 --> 00:19:01,219 He shouldn’t judge other people like that. 254 00:19:04,460 --> 00:19:07,179 How could you fall for a guy like him? 255 00:19:07,752 --> 00:19:08,451 You are his friend but he... 256 00:19:08,451 --> 00:19:11,979 I’ll do everything to end their relationship. 257 00:19:14,810 --> 00:19:16,779 Can you help me? 258 00:19:24,748 --> 00:19:27,619 Do you trust me? 259 00:19:30,340 --> 00:19:35,979 If we don’t hurry and take action, you will never get what you want. 260 00:19:41,322 --> 00:19:43,179 What do I need to do? 261 00:19:44,397 --> 00:19:47,979 We need to expose their relationship. 262 00:19:48,828 --> 00:19:50,379 How? 263 00:19:50,588 --> 00:19:56,419 You told me that you help them keep their relationship a secret. 264 00:20:00,020 --> 00:20:02,379 What if it’s no longer a secret? 265 00:20:03,162 --> 00:20:04,779 What would happen? 266 00:20:06,767 --> 00:20:10,232 Namcha’s parents and Irin’s friends, 267 00:20:10,256 --> 00:20:13,219 will they support their relationship? 268 00:20:18,967 --> 00:20:20,419 Irin. 269 00:20:22,392 --> 00:20:25,219 I told you to leave. 270 00:20:27,583 --> 00:20:29,305 Stop walking away from me, otherwise, 271 00:20:29,329 --> 00:20:32,419 I’ll follow you to see your grandpa. 272 00:20:33,980 --> 00:20:37,219 None of these is your fault. 273 00:20:38,272 --> 00:20:42,019 I will always be by your side. Do you hear me? 274 00:20:44,525 --> 00:20:46,748 So stop running away from me. 275 00:20:46,748 --> 00:20:50,379 No matter what happens, I will find you. 276 00:20:51,472 --> 00:20:53,407 I will never let you go. 277 00:20:58,084 --> 00:20:59,979 I got it. 278 00:21:01,026 --> 00:21:03,054 You should go back to work. 279 00:21:21,551 --> 00:21:23,185 He will be alright. 280 00:21:23,210 --> 00:21:25,219 He will be okay. 281 00:21:40,296 --> 00:21:42,019 How are you feeling? 282 00:21:43,422 --> 00:21:45,579 Why is Inn here? 283 00:21:46,242 --> 00:21:50,379 I want to visit you. So I asked Jin to take me to the hospital. 284 00:21:51,934 --> 00:21:54,845 You should take care of yourself. You are not fully recovered. 285 00:21:54,845 --> 00:21:56,419 You shouldn’t have come. 286 00:21:56,577 --> 00:21:58,819 I’m worried about you. 287 00:22:00,170 --> 00:22:02,379 I’ve been ill many times. 288 00:22:02,943 --> 00:22:05,334 I have never seen you want anything to do with it. 289 00:22:05,334 --> 00:22:07,179 Why did you come to visit me this time? 290 00:22:12,475 --> 00:22:16,779 Grandpa, I have a favor to ask you. 291 00:22:17,900 --> 00:22:23,890 It must be a big favor that you want me to help you before I die. 292 00:22:29,137 --> 00:22:31,179 What is it? 293 00:22:32,214 --> 00:22:34,819 I want to get married. 294 00:22:37,760 --> 00:22:39,619 To whom? 295 00:22:40,696 --> 00:22:42,019 Namcha. 296 00:22:44,651 --> 00:22:49,219 You said there was nothing between you two. 297 00:22:50,081 --> 00:22:55,179 He also made it clear that he doesn’t want you. 298 00:22:55,958 --> 00:22:57,579 So why are you still holding on to him? 299 00:22:58,185 --> 00:23:00,248 But I want to be with him. 300 00:23:00,248 --> 00:23:02,379 There are many guys out there. 301 00:23:03,435 --> 00:23:05,515 Why are you holding on to him? 302 00:23:05,515 --> 00:23:09,311 He can’t do anything. All he can be is a burden. 303 00:23:09,311 --> 00:23:10,819 Because I love him. 304 00:23:12,204 --> 00:23:13,936 I’ve had a crush on him for a long time. 305 00:23:13,936 --> 00:23:16,779 Can’t you help make my wish come true? 306 00:23:20,314 --> 00:23:22,585 I have never asked anything from you. 307 00:23:22,585 --> 00:23:25,195 Can’t you help me on the matter? 308 00:23:25,195 --> 00:23:27,619 Why all you think about is him? 309 00:23:28,142 --> 00:23:29,125 Why don’t you think about other stuff? 310 00:23:29,125 --> 00:23:31,760 Have you ever thought about the company? 311 00:23:31,760 --> 00:23:34,819 Do you know if the company has a problem? 312 00:23:35,565 --> 00:23:40,779 The company is the thing that will help you to have a good life. 313 00:23:41,022 --> 00:23:44,402 Have you ever allowed me to do anything in the company? 314 00:23:44,402 --> 00:23:46,819 You let Irin take care of everything. 315 00:23:46,894 --> 00:23:48,677 About her marriage? 316 00:23:48,677 --> 00:23:52,675 You can manage to have her marry Jin. 317 00:23:52,675 --> 00:23:55,755 So why can't you arrange that for Cha and me? 318 00:23:55,780 --> 00:23:57,132 So I have to admit that 319 00:23:57,156 --> 00:23:59,979 this is the best thing the granddaughter that I’ve raised can do? 320 00:24:00,527 --> 00:24:03,619 I’m dying but you never care about it. 321 00:24:04,025 --> 00:24:06,019 If I was dead, what would you do? 322 00:24:07,256 --> 00:24:09,579 You will be fine. 323 00:24:10,521 --> 00:24:11,996 As long as the company is still running, 324 00:24:12,021 --> 00:24:14,379 you will do anything to recover your health. 325 00:24:16,063 --> 00:24:20,419 For you, the company is the most important thing. 326 00:24:35,751 --> 00:24:37,219 How did it get there? 327 00:24:44,647 --> 00:24:46,819 Why are you here? 328 00:24:49,088 --> 00:24:50,655 I’m here to deliver the towel to you. 329 00:24:50,680 --> 00:24:52,779 Please rate your satisfaction with my service. 330 00:24:53,287 --> 00:24:55,179 Why did you do that? I was scared. 331 00:24:57,293 --> 00:24:58,819 Crazy. 332 00:25:02,989 --> 00:25:04,779 Please rate my service. 333 00:25:05,680 --> 00:25:07,179 Stop joking around. 334 00:25:09,631 --> 00:25:13,048 Please rate the service provided by this robot. 335 00:25:13,048 --> 00:25:15,619 If I’m not satisfied with the service, what should I do? 336 00:25:18,057 --> 00:25:19,617 Then I will hold your hand. 337 00:25:20,531 --> 00:25:22,819 You will do it anyway. This is unfair. 338 00:25:23,745 --> 00:25:25,219 That’s right. 339 00:25:30,050 --> 00:25:32,419 Irin. Wait for me. 340 00:25:35,026 --> 00:25:37,219 Let’s go out and have dinner. 341 00:25:37,288 --> 00:25:39,619 I can’t. I have work to do. 342 00:25:41,268 --> 00:25:43,663 No. You need to stop complaining. 343 00:25:43,663 --> 00:25:45,579 But we barely see each other. 344 00:25:46,361 --> 00:25:49,075 I see each other every day. What are you talking about? 345 00:25:49,075 --> 00:25:50,868 We see each other often. 346 00:25:50,868 --> 00:25:53,522 If we see each other often, we should always be together. 347 00:25:53,522 --> 00:25:55,362 I have work to do. 348 00:25:55,362 --> 00:25:58,757 Can I apply for a job at your company? 349 00:25:58,757 --> 00:26:00,244 I don’t want to be a vet anymore. 350 00:26:00,244 --> 00:26:02,379 I want to spend time with my girlfriend. 351 00:26:03,180 --> 00:26:04,779 That’s too much. 352 00:26:04,994 --> 00:26:09,579 I’m so happy that I thought I was dreaming. 353 00:26:09,982 --> 00:26:13,219 I’m so happy that I’m afraid that I would wake up from this dream. 354 00:26:18,819 --> 00:26:20,318 That hurts. 355 00:26:20,318 --> 00:26:21,579 I did that to wake you up. 356 00:26:21,896 --> 00:26:23,176 You did that to wake me up? 357 00:26:23,798 --> 00:26:26,379 Cha, are you getting back on me? 358 00:26:27,220 --> 00:26:28,819 Why are you running away from me? 359 00:26:29,290 --> 00:26:31,383 I’m older than you. You can’t tease me. 360 00:26:31,383 --> 00:26:33,579 I haven’t done anything. 361 00:26:33,682 --> 00:26:35,564 Cha, stop it. 362 00:26:35,564 --> 00:26:36,602 Cha. 363 00:26:41,437 --> 00:26:43,179 I got you. 364 00:26:43,450 --> 00:26:45,414 Let me down. 365 00:26:46,571 --> 00:26:48,565 If I get wet, I’ll be mad at you. 366 00:26:48,565 --> 00:26:49,986 So are you going to do what I ask you to? 367 00:26:49,986 --> 00:26:51,257 Alright. 368 00:26:51,257 --> 00:26:52,008 Are you sure? 369 00:26:52,008 --> 00:26:54,019 Yes. Put me down. 370 00:26:55,237 --> 00:26:59,604 Then tell me how much you love me. 371 00:26:59,604 --> 00:27:02,019 Are you crazy? How can I say that? 372 00:27:02,019 --> 00:27:03,453 It should be shown through my actions. 373 00:27:03,453 --> 00:27:04,623 No one would say it. 374 00:27:04,623 --> 00:27:07,179 But you said you would do whatever I asked you to. 375 00:27:07,488 --> 00:27:11,274 I did but I can’t say it. 376 00:27:11,274 --> 00:27:13,179 Cha, stop it. 377 00:27:13,592 --> 00:27:15,579 I got it. I got it. 378 00:27:16,202 --> 00:27:17,136 Are you sure? 379 00:27:17,136 --> 00:27:18,397 Yes. 380 00:27:18,397 --> 00:27:20,379 So how much do you love me? 381 00:27:21,164 --> 00:27:22,557 I love you so much. 382 00:27:22,557 --> 00:27:24,019 How much? 383 00:27:25,481 --> 00:27:27,063 I don’t know how to describe it in words. 384 00:27:27,063 --> 00:27:28,819 How much? 385 00:27:29,831 --> 00:27:30,185 What? 386 00:27:31,465 --> 00:27:32,594 Cha. 387 00:27:32,594 --> 00:27:34,154 Okay, okay. 388 00:27:34,154 --> 00:27:37,179 I love you as much as I could love someone. 389 00:27:47,029 --> 00:27:47,979 Irin. 390 00:28:12,960 --> 00:28:15,579 What if it’s no longer a secret? 391 00:28:17,188 --> 00:28:20,653 Namcha’s parents and Irin’s friends, 392 00:28:20,677 --> 00:28:23,810 will they support their relationship? 393 00:28:39,040 --> 00:28:41,540 How are you doing? Are you fully recovered? 394 00:28:41,540 --> 00:28:44,241 I was discharged from the hospital several days ago. 395 00:28:44,241 --> 00:28:46,819 I’m happy to see you are back and healthy. 396 00:28:47,697 --> 00:28:49,400 I’m not that healthy. 397 00:28:49,400 --> 00:28:51,134 Earlier, my inner organs were not healthy. 398 00:28:51,134 --> 00:28:53,090 Now my external organs are also not healthy. 399 00:28:53,090 --> 00:28:55,022 I don’t know what karma I did. 400 00:28:55,022 --> 00:28:56,145 Don’t think that way. 401 00:28:56,145 --> 00:28:58,957 Take care good care of yourself and you will get better. 402 00:28:58,957 --> 00:29:03,524 It will be a while before Cha will get home. 403 00:29:03,524 --> 00:29:07,262 He has a plan to expand the hospital. 404 00:29:07,262 --> 00:29:10,170 So he has to contact many people about work. 405 00:29:11,429 --> 00:29:14,379 It’s okay. I’m here to talk to you. 406 00:29:14,960 --> 00:29:17,943 Where are your parents? 407 00:29:17,943 --> 00:29:19,574 I think they aren’t home yet. 408 00:29:19,574 --> 00:29:21,579 Why? 409 00:29:22,789 --> 00:29:25,219 I want to talk to you about Cha. 410 00:29:26,140 --> 00:29:30,019 Why? Did Cha do something that upset you? 411 00:29:30,019 --> 00:29:32,419 Tell me. I’ll take care of it. 412 00:29:34,389 --> 00:29:38,379 Do you know that Irin is dating Cha? 413 00:29:40,272 --> 00:29:42,019 What? 414 00:29:42,780 --> 00:29:46,819 Have Irin told you that she is dating Cha? 415 00:29:49,340 --> 00:29:51,619 You didn’t know about it? 416 00:29:51,946 --> 00:29:56,419 They have been dating since Cha attended the same high school as me. 417 00:29:57,619 --> 00:29:59,770 Since high school? 418 00:29:59,770 --> 00:30:02,379 Cha was only 15 -16 years old at the time. 419 00:30:03,074 --> 00:30:04,779 Yes. 420 00:30:06,053 --> 00:30:08,479 So I want to talk to you about it 421 00:30:08,503 --> 00:30:11,979 because I’m afraid that it might become a problem later. 422 00:30:16,176 --> 00:30:20,419 Are you sure that it’s not a misunderstanding? 423 00:30:28,388 --> 00:30:31,881 It will be great if you move back to your house. 424 00:30:31,881 --> 00:30:33,579 So we will live close to each other. 425 00:30:34,143 --> 00:30:35,822 Both Inn and my grandpa are unwell. 426 00:30:35,822 --> 00:30:37,657 They need someone to take care of them. 427 00:30:37,657 --> 00:30:40,306 I’ll help you take care of your grandfather. 428 00:30:40,306 --> 00:30:41,622 Don’t cause any more problems. 429 00:30:41,622 --> 00:30:44,419 My grandpa will have a headache if he sees you. 430 00:30:45,214 --> 00:30:47,979 I’ll do everything to win him over. 431 00:30:48,797 --> 00:30:50,379 Don’t think that far. 432 00:30:58,585 --> 00:30:59,980 Irin. 433 00:31:00,878 --> 00:31:02,379 What’s wrong with you again? 434 00:31:04,637 --> 00:31:07,179 Now we are back together. 435 00:31:07,257 --> 00:31:10,819 What’s wrong if I call you by your name again? 436 00:31:11,823 --> 00:31:14,379 I never said that we are back together. 437 00:31:16,142 --> 00:31:19,179 Let my hand go. I have to pack my stuff. 438 00:31:27,894 --> 00:31:31,179 If I can do this, it means that we are back together. 439 00:31:32,859 --> 00:31:34,819 We are not. 440 00:31:38,834 --> 00:31:39,635 We aren’t? 441 00:31:39,660 --> 00:31:40,460 Um. 442 00:31:40,460 --> 00:31:42,022 Then I’ll give you a peck kiss. 443 00:32:02,441 --> 00:32:04,779 I want to see my will. 444 00:32:06,650 --> 00:32:09,859 But I think you should wait until you get better before you do that. 445 00:32:09,859 --> 00:32:11,979 Are you going to wait until I die first? 446 00:32:13,957 --> 00:32:18,019 I wrote a will and gave it to your father. Go get it for me. 447 00:32:20,137 --> 00:32:23,979 I want to take care of everything before I die. 448 00:32:43,697 --> 00:32:47,979 Can you take a look at the details of my plan for the hospital? 449 00:32:48,897 --> 00:32:51,622 Is it okay to create a budget like this? 450 00:32:57,462 --> 00:32:59,405 What’s wrong? 451 00:32:59,405 --> 00:33:01,219 Why are you looking at me like that? 452 00:33:05,275 --> 00:33:07,179 It’s not a good time. I’m going to bed. 453 00:33:11,087 --> 00:33:14,379 Usually, you don’t go to bed this early. 454 00:33:18,561 --> 00:33:20,419 Get out. 455 00:33:22,272 --> 00:33:23,979 What’s wrong? 456 00:33:24,088 --> 00:33:25,217 Are you mad at me? 457 00:33:27,598 --> 00:33:28,779 Get out. 458 00:33:44,945 --> 00:33:46,819 What’s wrong with her? 459 00:33:52,426 --> 00:33:54,019 You were right. 460 00:33:54,795 --> 00:33:56,419 About what? 461 00:33:58,128 --> 00:33:59,979 I was stupid. 462 00:34:00,813 --> 00:34:03,619 I don’t get it. What are you talking about? 463 00:34:04,743 --> 00:34:08,302 Hypothetically, you have a best friend. 464 00:34:08,302 --> 00:34:10,819 But that friend has been lying to you all your life. 465 00:34:12,032 --> 00:34:13,595 What would you do? 466 00:34:13,595 --> 00:34:15,198 I would stop seeing that friend. 467 00:34:15,198 --> 00:34:17,141 If she has been lying all this time, 468 00:34:17,165 --> 00:34:19,179 it means that she isn’t honest with you. 469 00:34:23,247 --> 00:34:25,219 That’s right. I agree with you. 470 00:34:25,890 --> 00:34:27,619 Don’t tell me that. 471 00:34:29,918 --> 00:34:31,254 Irin, this way. 472 00:34:33,891 --> 00:34:36,019 Tan, are you right? 473 00:34:36,179 --> 00:34:38,419 You didn’t get hurt from the accident the other day, did you? 474 00:34:39,685 --> 00:34:41,105 I’m leaving. 475 00:34:41,105 --> 00:34:44,379 Why? You just got here. You haven’t drunk the coffee. 476 00:34:45,537 --> 00:34:46,779 I don’t want to drink it anymore. 477 00:34:50,179 --> 00:34:52,060 I’m sick of liars. 478 00:34:52,060 --> 00:34:53,548 What’s going on? 479 00:34:53,548 --> 00:34:55,219 Wait, Tan. 480 00:34:58,085 --> 00:35:00,019 Are you mad at me? 481 00:35:03,457 --> 00:35:07,219 I think you know what you did wrong. 482 00:35:09,841 --> 00:35:13,146 Then tell me. So we will be on the same page. 483 00:35:13,146 --> 00:35:15,146 Calm down. 484 00:35:15,915 --> 00:35:17,979 I had trusted you. 485 00:35:19,700 --> 00:35:21,619 I told you everything. 486 00:35:22,271 --> 00:35:28,819 But I had never thought that you would do this to me. 487 00:35:29,373 --> 00:35:31,219 What did I do? 488 00:35:31,290 --> 00:35:33,619 That’s right. What did she do? 489 00:35:33,899 --> 00:35:36,019 So brazen. 490 00:35:37,211 --> 00:35:40,819 Do you want me to tell you what kind of lies you had told me? 491 00:35:41,053 --> 00:35:42,819 Why don’t you say it out yourself? 492 00:35:43,976 --> 00:35:45,619 What lies? 493 00:35:46,106 --> 00:35:48,019 I don’t get it. 494 00:35:57,208 --> 00:36:00,019 How long have you been dating my brother? 495 00:36:01,496 --> 00:36:03,579 Since he was 15. 496 00:36:03,752 --> 00:36:07,614 Look at your age gap. How could you do that? 497 00:36:07,614 --> 00:36:12,019 There are many guys out there but you choose to date my brother. 498 00:36:12,019 --> 00:36:13,180 Disgusting. 499 00:36:14,746 --> 00:36:16,232 You need to calm down. 500 00:36:16,232 --> 00:36:17,979 Please hear me out. 501 00:36:19,336 --> 00:36:22,779 No, I’m not going to listen to anything from you. 502 00:36:25,270 --> 00:36:32,253 You know how disgusting it is to do what you do. 503 00:36:32,253 --> 00:36:34,253 So you are afraid to tell me. 504 00:36:37,008 --> 00:36:41,979 I trusted you to take care of Cha for me. 505 00:36:41,979 --> 00:36:45,619 I trusted you to block those girls who were approaching him. 506 00:36:47,484 --> 00:36:50,419 But in the end, you date him. 507 00:36:51,434 --> 00:36:53,979 If I didn’t find this out, 508 00:36:56,265 --> 00:37:00,019 I would be a fool that was deceived by you for the rest of my life. 509 00:37:04,309 --> 00:37:08,379 How could you call yourself my friend? 510 00:37:10,321 --> 00:37:13,179 Excuse me, please stop filming. 511 00:37:14,663 --> 00:37:17,979 I’ve never had that kind of thought. 512 00:37:24,057 --> 00:37:26,419 Drop your act. 513 00:37:29,025 --> 00:37:29,979 Tan. 514 00:37:35,595 --> 00:37:37,182 Did you really do that? 515 00:37:54,567 --> 00:37:56,380 I’m sorry. 516 00:38:04,826 --> 00:38:07,219 I’m sorry. 517 00:38:19,002 --> 00:38:20,525 Damn it. 518 00:38:39,080 --> 00:38:42,659 Dr. Namtan, did you see the news? 519 00:38:42,659 --> 00:38:44,779 What are they doing here? 520 00:38:49,543 --> 00:38:53,296 Are you two having fun to see me being a fool like that? 521 00:38:53,296 --> 00:38:57,579 Don’t worry. I’ll help you talk to Tan. 522 00:38:57,994 --> 00:38:59,478 Where are you going? 523 00:38:59,478 --> 00:39:00,300 I’m going home. 524 00:39:00,300 --> 00:39:03,023 I saw you act like this several times. 525 00:39:03,023 --> 00:39:06,542 You know that you can’t leave me. 526 00:39:06,542 --> 00:39:10,650 No matter what happens, we will fight it together, won’t we? 37876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.