All language subtitles for Devil Sister E13 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,237 --> 00:00:02,668 You shouldn’t say things that mislead my grandpa about him. 2 00:00:02,668 --> 00:00:04,214 He’s not the right man for you. 3 00:00:04,214 --> 00:00:05,577 I wouldn’t feel anything 4 00:00:05,601 --> 00:00:10,134 if those words came from a jealous or a competitive child. 5 00:00:10,159 --> 00:00:11,319 That’s enough. 6 00:00:11,979 --> 00:00:16,819 Do I have to be dead to get your attention, Namcha? 7 00:00:17,865 --> 00:00:20,379 I should have just died. 8 00:00:21,171 --> 00:00:22,794 When will you stop hurting yourself? 9 00:00:22,794 --> 00:00:24,093 I can’t do this. 10 00:00:24,093 --> 00:00:25,626 I can’t hurt Inn’s feelings. 11 00:00:25,626 --> 00:00:27,782 What about my feelings? 12 00:00:27,782 --> 00:00:29,782 Don’t you care about that? 13 00:00:30,137 --> 00:00:32,379 That’s about all. 14 00:00:33,330 --> 00:00:36,019 What do you think, Irin? 15 00:00:39,748 --> 00:00:41,979 Irin? 16 00:00:44,444 --> 00:00:46,195 What did you say? 17 00:00:46,195 --> 00:00:47,401 We wrapped our presentation. 18 00:00:47,401 --> 00:00:50,419 Do you have any opinions? 19 00:00:52,736 --> 00:00:55,219 Well, we’ll stick with what you said. 20 00:00:55,219 --> 00:01:00,019 Which book would you like to be featured in the first video? 21 00:01:00,552 --> 00:01:03,096 It has to be our current bestseller. 22 00:01:03,096 --> 00:01:05,979 The book about pet, then. 23 00:01:06,097 --> 00:01:07,219 Yeah. 24 00:01:07,339 --> 00:01:13,179 Who would you like to be the guest in the first episode? 25 00:01:14,244 --> 00:01:16,819 Some specialist on pets. 26 00:01:17,068 --> 00:01:19,924 The book is about pet behavior, isn’t it? 27 00:01:19,924 --> 00:01:22,493 It would be great if the guest was some good-looking vet. 28 00:01:22,493 --> 00:01:25,179 I’m sure that will get people’s attention to our channel. 29 00:01:25,337 --> 00:01:26,419 True. 30 00:01:26,838 --> 00:01:32,379 We’ll gather profiles and photos of some vets for you to select, Irin. 31 00:01:33,937 --> 00:01:37,477 Can I get that by the end of today? 32 00:01:37,477 --> 00:01:39,866 The book is going to be out next week, after all. 33 00:01:39,866 --> 00:01:44,582 Also, only include the people who can be on the show. 34 00:01:44,582 --> 00:01:46,965 I don’t want the names of the people who can’t. 35 00:01:46,965 --> 00:01:48,837 They’d only turn us down later. 36 00:01:48,837 --> 00:01:50,251 Today? 37 00:01:50,251 --> 00:01:52,490 The end of today is only in a few hours. 38 00:01:52,490 --> 00:01:54,490 The book will be out next week. 39 00:01:54,490 --> 00:01:55,945 We have to let them read the book, 40 00:01:55,969 --> 00:01:59,137 make plan, film the video, and then edit. 41 00:01:59,137 --> 00:02:01,179 You think we can make it in time? 42 00:02:16,192 --> 00:02:18,019 Who are you looking for, Doc? 43 00:02:18,168 --> 00:02:20,290 Did Ploy come today? 44 00:02:20,290 --> 00:02:23,117 Ploy… our regular? 45 00:02:23,117 --> 00:02:24,600 Yes. 46 00:02:24,600 --> 00:02:25,896 I haven’t seen her today. 47 00:02:25,896 --> 00:02:28,779 Do you need something from her? 48 00:02:28,968 --> 00:02:33,235 Can you please check when Ploy would come in? 49 00:02:33,235 --> 00:02:36,973 Dr. Namcha, Miss Ploy never has appointments. 50 00:02:36,973 --> 00:02:40,779 Every time she’s in here, she’s a walk-in customer. 51 00:02:41,125 --> 00:02:43,179 Hi! 52 00:02:44,210 --> 00:02:46,238 Oh, Doctor! 53 00:02:46,238 --> 00:02:48,022 Hello. 54 00:02:48,022 --> 00:02:51,619 I haven’t seen you in a while. You’re on duty today? I’m so happy. 55 00:02:52,257 --> 00:02:55,179 What’s wrong with Action today? 56 00:02:55,385 --> 00:02:57,579 Action is sick. 57 00:02:58,566 --> 00:03:02,815 Look at him. He’s so distressed, my baby. 58 00:03:02,840 --> 00:03:07,179 Does that mean you can’t talk to me about our partnership later? 59 00:03:08,906 --> 00:03:11,121 Of course, I can. I’ve never been more available. 60 00:03:11,121 --> 00:03:13,219 Please, look after him for me. 61 00:03:13,219 --> 00:03:16,779 Is Action alright now? 62 00:03:17,653 --> 00:03:20,007 Action is in his best shape. 63 00:03:20,007 --> 00:03:21,346 Action. 64 00:03:22,703 --> 00:03:24,509 Turn around. 65 00:03:27,091 --> 00:03:28,779 Yes! 66 00:03:28,779 --> 00:03:31,437 See how healthy he is? 67 00:03:31,437 --> 00:03:33,579 I’ll leave him in your care. 68 00:03:36,405 --> 00:03:39,619 Should we get going? 69 00:03:43,874 --> 00:03:45,288 Hi, baby. 70 00:03:48,143 --> 00:03:50,379 What are you looking at? 71 00:03:52,002 --> 00:03:52,779 Huh? 72 00:04:06,019 --> 00:04:08,419 And then… 73 00:04:12,770 --> 00:04:14,090 And we also train… 74 00:04:14,380 --> 00:04:16,380 Look, baby. 75 00:04:26,245 --> 00:04:27,028 Alright. 76 00:04:27,028 --> 00:04:30,422 Let’s get you something to eat. 77 00:04:30,422 --> 00:04:32,379 Sit down. 78 00:04:32,771 --> 00:04:33,921 Here. 79 00:04:35,536 --> 00:04:37,125 You want it? 80 00:04:37,125 --> 00:04:38,419 Go on. 81 00:04:59,600 --> 00:05:01,370 Pechaya "Min" Wattanamontree 82 00:05:02,760 --> 00:05:04,610 Metawin "Win" Opas-iamkajorn 83 00:05:06,080 --> 00:05:07,970 Kanyarat "Piploy" Ruangrung 84 00:05:09,440 --> 00:05:11,450 Suphakorn "Pod" Sriphotong 85 00:05:11,720 --> 00:05:13,130 Nirut Sirichanya/Apasiri Nitibhon/Phollawat Manuprasert 86 00:05:13,360 --> 00:05:14,890 Ploi Horwang/Kanticha Chumma/Phatchatorn Thanawat 87 00:05:19,160 --> 00:05:20,970 Directed by Ekkasit Trakulkasemsuk and Pantip Vibultham 88 00:05:47,840 --> 00:05:49,050 (Jin) 89 00:06:00,517 --> 00:06:02,743 I’ve been eating the same things for days. 90 00:06:02,743 --> 00:06:04,819 Isn’t there something different? 91 00:06:05,671 --> 00:06:07,219 Wait a moment, please. 92 00:06:38,177 --> 00:06:40,820 You might want to eat that before it gets cold. 93 00:06:54,085 --> 00:06:55,219 Yes, Irin? 94 00:06:56,804 --> 00:06:58,779 How’s Inn doing? 95 00:07:04,035 --> 00:07:06,656 She’s stable. 96 00:07:06,656 --> 00:07:08,379 She can at least stomach food now. 97 00:07:08,670 --> 00:07:10,254 Is that so? 98 00:07:10,254 --> 00:07:14,419 I’ll be off work late today so I think I’ll be there at night. 99 00:07:14,786 --> 00:07:16,819 Then you don’t have to come. 100 00:07:16,819 --> 00:07:18,242 You should rest. 101 00:07:18,242 --> 00:07:20,029 I don’t want to see her. 102 00:07:20,029 --> 00:07:22,779 If she comes here, I’ll really die. 103 00:07:24,151 --> 00:07:26,419 But I’m worried about her. 104 00:07:27,400 --> 00:07:28,819 There’s nothing to worry about. 105 00:07:28,819 --> 00:07:31,219 Once she takes her meds, she’ll be sleeping. 106 00:07:31,454 --> 00:07:33,822 You should go home after work. 107 00:07:33,822 --> 00:07:36,019 I’ll take care of things on this end. 108 00:07:36,385 --> 00:07:37,722 Thank you. 109 00:07:37,722 --> 00:07:40,331 If there’s anything Inn needs, let me know. 110 00:07:40,331 --> 00:07:41,979 I’ll get right to it. 111 00:07:51,060 --> 00:07:52,822 She won’t come, will she? 112 00:07:53,448 --> 00:07:54,822 She won’t. 113 00:07:55,140 --> 00:07:58,674 Tell her not to visit me ever again. 114 00:07:58,674 --> 00:08:00,109 I don’t want to see her. 115 00:08:00,109 --> 00:08:01,651 All the better if it’s for the rest of my life. 116 00:08:01,651 --> 00:08:03,522 Please calm down, Inn. 117 00:08:03,522 --> 00:08:05,979 You two are sisters. 118 00:08:06,099 --> 00:08:10,779 If it was my choice, I wouldn’t have chosen to be born into this family. 119 00:08:16,100 --> 00:08:19,219 Don’t get so cross, now. 120 00:08:19,380 --> 00:08:21,619 Put on a little smile, alright? 121 00:08:38,383 --> 00:08:40,819 You should eat before it gets cold. 122 00:09:12,124 --> 00:09:15,146 Did you contact the vets we were talking about? 123 00:09:15,146 --> 00:09:17,201 We haven’t been able to get anyone to agree. 124 00:09:17,201 --> 00:09:21,121 Some of them didn’t answer the call and some turned us down. 125 00:09:21,764 --> 00:09:26,419 It’s hard for them to give us answers when it's urgent. 126 00:09:27,226 --> 00:09:31,219 Do you guys not have any connections? 127 00:09:32,051 --> 00:09:32,980 No. 128 00:09:32,980 --> 00:09:34,779 I don’t. 129 00:09:35,484 --> 00:09:36,857 I really can’t count on you. 130 00:09:36,857 --> 00:09:38,419 I’ll take care of it. 131 00:09:51,091 --> 00:09:54,019 Tan, you must help me. 132 00:10:00,440 --> 00:10:03,620 (Your little brother is here with a girl.) 133 00:10:11,720 --> 00:10:15,619 (What girl? That’s probably his friend.) 134 00:10:15,936 --> 00:10:18,019 (If it’s a friend, why would they go alone?) 135 00:10:18,878 --> 00:10:22,819 (True. If they’re not familiar, how do they look so close?) 136 00:10:23,225 --> 00:10:27,619 (Doesn’t matter. He’s a grownup. Just let him be.) 137 00:10:28,871 --> 00:10:32,419 (How could you say that? He’s your brother.) 138 00:10:32,640 --> 00:10:37,219 (You want him to date whoever he meets? What kind of sister are you?) 139 00:10:37,397 --> 00:10:38,644 (What the hell?) 140 00:10:38,644 --> 00:10:41,890 (You letting out your frustration from work on us?) 141 00:10:48,851 --> 00:10:51,619 Hey, can you take a look at this? 142 00:10:52,130 --> 00:10:53,405 What is it? 143 00:10:54,540 --> 00:10:57,579 The project we could do at the hospital. 144 00:10:58,952 --> 00:11:01,121 It looks interesting. 145 00:11:01,121 --> 00:11:06,447 Pet hotel, all-rounded service, and a training school? 146 00:11:06,447 --> 00:11:10,819 I don’t think I’ve seen any hospitals with such a full-option service. 147 00:11:12,912 --> 00:11:16,779 You do know, though, that if this were to happen, 148 00:11:16,934 --> 00:11:20,419 there would be much more trouble than there is right now? 149 00:11:20,419 --> 00:11:23,979 And more importantly, if anything bad were to happen, 150 00:11:24,568 --> 00:11:26,379 we would be responsible for it. 151 00:11:27,682 --> 00:11:30,019 Yeah, I’m aware of that. 152 00:11:32,282 --> 00:11:34,819 Then let’s present this at the meeting. 153 00:11:39,300 --> 00:11:42,020 Well, did you go out with a girl? 154 00:11:45,269 --> 00:11:46,819 Me? 155 00:11:47,672 --> 00:11:49,685 Did Paeng tell you? 156 00:11:49,685 --> 00:11:52,779 I don’t know. Did you go or not? 157 00:11:54,435 --> 00:11:58,143 Hey, you know me. 158 00:11:58,143 --> 00:12:01,219 I only went to her cafe to talk about the project. 159 00:12:01,841 --> 00:12:03,619 Alright, then. 160 00:12:06,853 --> 00:12:08,419 Why’d you ask? 161 00:12:09,131 --> 00:12:12,407 Nothing. Just try to behave. 162 00:12:12,407 --> 00:12:14,379 Someone’s not happy with you. 163 00:12:15,140 --> 00:12:16,108 Who? 164 00:12:16,108 --> 00:12:18,019 Irin. Who else? 165 00:12:18,746 --> 00:12:21,459 Jin is always at the hospital lately. 166 00:12:21,459 --> 00:12:23,979 And now you’re out with another girl. 167 00:12:26,711 --> 00:12:29,349 Did Irin really get mad about that? 168 00:12:29,349 --> 00:12:31,057 No. I assumed. 169 00:12:31,057 --> 00:12:33,145 It’s just the way it’s supposed to be, isn’t it? 170 00:12:33,170 --> 00:12:35,985 If you’re not messing about, then it’s alright. 171 00:12:44,210 --> 00:12:46,711 Hello, Irin? 172 00:12:46,711 --> 00:12:48,222 What’s up? 173 00:12:48,222 --> 00:12:51,619 Are you calling to tell me how bad a sister I am? 174 00:12:54,143 --> 00:12:57,029 My company is about to start a YouTube channel 175 00:12:57,053 --> 00:12:59,884 to talk about our new releases. 176 00:12:59,884 --> 00:13:03,373 I want to invite specialists to discuss the books. 177 00:13:04,434 --> 00:13:05,802 That sounds interesting. 178 00:13:05,802 --> 00:13:09,536 I think that’ll get more people to read. 179 00:13:10,324 --> 00:13:11,551 I think so, too. 180 00:13:11,576 --> 00:13:13,476 That’s why I need a little favor. 181 00:13:14,594 --> 00:13:16,617 What favor? 182 00:13:16,617 --> 00:13:20,294 The first book we’ll feature is about pet behaviors. 183 00:13:20,319 --> 00:13:24,048 So I want an animal specialist to talk in the video. 184 00:13:24,851 --> 00:13:26,611 You want me? 185 00:13:26,611 --> 00:13:29,979 Why not ask someone who is a genius or really famous? 186 00:13:30,860 --> 00:13:33,619 You’re the perfect choice. 187 00:13:34,678 --> 00:13:36,642 Is that so? 188 00:13:36,642 --> 00:13:38,602 Fine. 189 00:13:38,602 --> 00:13:39,863 When’s a good time for you? 190 00:13:39,863 --> 00:13:41,980 It’s kind of urgent. 191 00:13:43,082 --> 00:13:44,782 Any time is fine. 192 00:13:44,782 --> 00:13:46,782 I’ll ask someone to cover for my shift. 193 00:13:46,782 --> 00:13:48,019 Thank you. 194 00:13:48,431 --> 00:13:49,785 Of course, bestie. 195 00:13:49,785 --> 00:13:51,579 It’s no problem. 196 00:13:52,157 --> 00:13:57,619 Oh, so… did you talk to Cha about that girl? 197 00:13:58,186 --> 00:14:00,019 Well… 198 00:14:00,270 --> 00:14:02,971 Why don’t you just talk to him? He’s here. 199 00:14:03,494 --> 00:14:04,819 What? 200 00:14:11,320 --> 00:14:12,604 Oh? 201 00:14:13,040 --> 00:14:15,582 Looks like she hung up. 202 00:14:15,669 --> 00:14:17,979 What’s the rush? 203 00:14:18,528 --> 00:14:20,893 Damn that Irin… 204 00:14:20,893 --> 00:14:25,179 Did Irin really ask about me? 205 00:14:25,842 --> 00:14:26,682 Yeah. 206 00:14:26,682 --> 00:14:28,819 Why’d I lie? 207 00:14:30,768 --> 00:14:33,619 And what does she need a favor with? 208 00:14:33,688 --> 00:14:36,877 She said she’s doing some kind of show. 209 00:14:36,877 --> 00:14:38,597 It’s a book promo. 210 00:14:38,597 --> 00:14:41,979 And there’s a book about pets, or something. 211 00:14:44,072 --> 00:14:46,749 Why didn’t she tell me anything? 212 00:14:46,749 --> 00:14:49,179 Is Irin your friend or what? 213 00:14:49,635 --> 00:14:51,360 What are you still sitting here for? 214 00:14:51,360 --> 00:14:53,500 Get back to work. 215 00:14:53,500 --> 00:14:55,220 Bye, then. 216 00:14:58,195 --> 00:14:59,730 How carefree… 217 00:15:17,185 --> 00:15:17,979 Pen. 218 00:15:18,485 --> 00:15:20,379 Pen! 219 00:15:22,576 --> 00:15:24,019 Pen! 220 00:15:27,637 --> 00:15:29,979 Are you alright, Anon? 221 00:15:31,118 --> 00:15:33,357 Oh, I’m alright. 222 00:15:33,357 --> 00:15:34,318 Do you need me to call someone? 223 00:15:34,318 --> 00:15:36,019 You look really pale. 224 00:15:36,124 --> 00:15:38,419 No. I told you I’m fine. 225 00:15:40,933 --> 00:15:42,552 Oh, by the way. 226 00:15:43,320 --> 00:15:45,622 Does your son tell you anything? 227 00:15:45,622 --> 00:15:47,112 Namcha, you mean? 228 00:15:47,112 --> 00:15:49,179 Of course. 229 00:15:49,294 --> 00:15:51,179 No, nothing in particular. 230 00:15:51,398 --> 00:15:52,817 Is something the matter? 231 00:15:54,214 --> 00:15:56,262 I think you’d better ask your son. 232 00:15:56,262 --> 00:15:58,186 And take good care of him. 233 00:15:58,186 --> 00:16:01,179 Don’t let him get anywhere near my granddaughter again. 234 00:16:01,297 --> 00:16:02,420 Why not? 235 00:16:03,760 --> 00:16:05,979 I told you to ask him, didn’t I? 236 00:16:06,911 --> 00:16:12,019 If it comes from me, it’ll be like I have a big mouth. 237 00:16:38,617 --> 00:16:40,819 What’s wrong, Mom? 238 00:16:41,528 --> 00:16:44,189 Did you do something to them, Cha? 239 00:16:44,189 --> 00:16:46,779 Anon seems to be really displeased with you. 240 00:16:48,920 --> 00:16:50,419 Is this about Inn? 241 00:16:50,709 --> 00:16:52,031 It’s nothing. 242 00:16:52,031 --> 00:16:53,896 How can it be nothing? 243 00:16:53,896 --> 00:16:55,603 He seems really displeased. 244 00:16:55,627 --> 00:16:58,779 He even said not to get close to his grandkid again. 245 00:16:59,179 --> 00:17:00,797 Don’t pay any mind, Mom. 246 00:17:00,797 --> 00:17:02,422 It’s really nothing. 247 00:17:04,885 --> 00:17:07,219 He sounded very cross, though. 248 00:17:07,219 --> 00:17:09,005 Did he? 249 00:17:11,044 --> 00:17:13,179 What do you think, Dad? 250 00:17:14,887 --> 00:17:17,979 Now that it takes shape, it looks rather interesting. 251 00:17:18,502 --> 00:17:24,019 I think the building at the back can be renovated into a pet hotel. 252 00:17:24,183 --> 00:17:28,819 Have a swimming pool, grooming service, and exercise center. 253 00:17:29,146 --> 00:17:34,170 We can open a department for exotic and aquatic animals at the hospital. 254 00:17:34,170 --> 00:17:38,419 Exotic pets are all the rage right now. 255 00:17:38,595 --> 00:17:41,979 Hiring a specialist for this department might be a great idea. 256 00:17:43,605 --> 00:17:45,620 I think that sounds nice. 257 00:17:45,911 --> 00:17:49,179 We may be able to attract customers from our competition. 258 00:17:50,143 --> 00:17:51,579 It does sound nice. 259 00:17:51,727 --> 00:17:55,219 But if we were to invest this much and happen to have no customer… 260 00:17:56,820 --> 00:17:59,451 Can you take responsibility for that, Cha? 261 00:18:02,277 --> 00:18:04,819 From what you said here, 262 00:18:05,348 --> 00:18:08,444 how much more personnel do we need to hire? 263 00:18:08,444 --> 00:18:11,671 Then there’s also tremendous decoration expense. 264 00:18:11,671 --> 00:18:14,419 How can you be sure this will fly? 265 00:18:14,571 --> 00:18:16,819 I hate a loser like you. 266 00:18:16,973 --> 00:18:21,216 Since you’re not dating Inn, I don’t want anything to do with you. 267 00:18:21,216 --> 00:18:21,620 But— 268 00:18:21,620 --> 00:18:23,149 Don’t hate me for saying this, 269 00:18:23,173 --> 00:18:26,238 but if your family doesn’t teach you, then I will. 270 00:18:26,238 --> 00:18:30,274 A new graduate should pay attention to their work to secure their job. 271 00:18:30,274 --> 00:18:33,484 They shouldn’t pay attention to nonsense like you do. 272 00:18:33,484 --> 00:18:35,570 Stop getting other people off their track. 273 00:18:39,142 --> 00:18:41,783 I’ll do whatever it takes to make it work. 274 00:18:41,783 --> 00:18:45,619 Now everyone will stop thinking of me as a useless kid. 275 00:18:49,595 --> 00:18:53,979 Then find a way to make what you think a reality. 276 00:18:55,442 --> 00:18:56,379 Yes. 277 00:19:29,174 --> 00:19:31,222 I told you not to come. 278 00:19:32,500 --> 00:19:34,779 I don’t want her to be alone. 279 00:19:39,204 --> 00:19:41,285 She’s asleep. 280 00:19:41,285 --> 00:19:45,619 I think you should go back to your place. 281 00:19:45,832 --> 00:19:47,023 It’s alright. 282 00:19:47,023 --> 00:19:50,419 I want to be with her in case she needs something late at night. 283 00:19:52,222 --> 00:19:53,979 You’re strong-headed, aren’t you? 284 00:19:56,897 --> 00:19:58,090 You should rest. 285 00:19:58,090 --> 00:20:01,179 You’ve been taking care of Inn all day. 286 00:20:02,918 --> 00:20:05,979 Well, how was work? 287 00:20:06,614 --> 00:20:08,379 Everything’s fine. 288 00:20:09,237 --> 00:20:10,515 Go home. 289 00:20:10,515 --> 00:20:12,019 I’ll walk you out. 290 00:20:12,182 --> 00:20:13,807 It’s alright. 291 00:20:17,813 --> 00:20:20,379 Let me pay you back in one way or another. 292 00:20:20,478 --> 00:20:22,779 If you want to repay me, 293 00:20:22,897 --> 00:20:26,419 I think you can do that in some other ways. 294 00:20:31,585 --> 00:20:33,619 I’m kidding. 295 00:20:34,605 --> 00:20:37,179 I just want you to rest. 296 00:20:37,342 --> 00:20:39,004 I’ll be going, then. 297 00:20:50,965 --> 00:20:52,779 Oh, Inn? 298 00:20:52,779 --> 00:20:54,552 You’re awake? 299 00:20:54,552 --> 00:20:56,419 I thought you were deep asleep. 300 00:20:57,176 --> 00:20:59,979 Do you want anything? I’ll get it for you. 301 00:21:07,182 --> 00:21:09,579 I’ll sleep here tonight. 302 00:21:09,579 --> 00:21:11,979 Just let me know what you need. 303 00:21:14,574 --> 00:21:19,179 Honestly, do you even feel guilty that I am like this? 304 00:21:19,565 --> 00:21:23,979 Would I be here if I didn’t? 305 00:21:23,979 --> 00:21:26,379 Don’t. 306 00:21:26,379 --> 00:21:27,619 Just go. 307 00:21:28,580 --> 00:21:28,779 Inn. 308 00:21:28,779 --> 00:21:32,419 If you really feel guilty, don’t do this little thing for me. 309 00:21:33,998 --> 00:21:35,979 It’s pointless. 310 00:21:36,496 --> 00:21:37,970 Then what will you have me do? 311 00:21:37,970 --> 00:21:39,619 Die. 312 00:21:41,797 --> 00:21:42,721 Inn. 313 00:21:42,721 --> 00:21:44,419 Be reasonable. 314 00:21:44,419 --> 00:21:46,819 Was what I said not reasonable? 315 00:21:48,091 --> 00:21:52,779 I’ve never had anything nice in my life because it all belongs to you. 316 00:21:53,213 --> 00:21:55,117 Everybody loves Irin. 317 00:21:55,117 --> 00:21:57,579 Nobody cares about me. 318 00:21:57,579 --> 00:21:59,979 Even when you’re not even slightly decent. 319 00:22:00,888 --> 00:22:04,779 You’ve got bad personality, a sharp tongue, and a bad temper. 320 00:22:06,041 --> 00:22:08,419 You must get what you want. 321 00:22:08,419 --> 00:22:10,736 Doesn’t matter who you hurt. 322 00:22:10,736 --> 00:22:13,219 But still, everybody loves Irin. 323 00:22:14,168 --> 00:22:16,266 Without you, 324 00:22:16,266 --> 00:22:18,019 my life would be better. 325 00:22:22,385 --> 00:22:23,979 Inn. 326 00:22:23,979 --> 00:22:30,019 Do you really think people would care about you more if I died? 327 00:22:30,094 --> 00:22:31,179 You know what. 328 00:22:31,823 --> 00:22:34,819 That is such a loser kind of idea. 329 00:22:36,779 --> 00:22:39,091 Did your teacher not teach you at school 330 00:22:39,091 --> 00:22:40,859 that if you want to be top of the class, 331 00:22:40,859 --> 00:22:43,810 you must study hard and get good grades? 332 00:22:43,810 --> 00:22:46,617 Not getting rid of someone who’s better out of the class, 333 00:22:46,642 --> 00:22:50,411 hoping you’d be the best without even working for it. 334 00:22:53,700 --> 00:22:56,419 I thought you’d be smarter than this. 335 00:22:57,457 --> 00:23:00,730 Did you know I couldn’t sleep last night 336 00:23:00,730 --> 00:23:03,619 because I was thinking about what to do with this between us. 337 00:23:05,035 --> 00:23:07,179 But now that you said that, 338 00:23:08,280 --> 00:23:10,819 you’d made it much easier for me to decide. 339 00:23:13,637 --> 00:23:14,456 Get out. 340 00:23:14,456 --> 00:23:15,622 I won’t. 341 00:23:15,622 --> 00:23:16,985 You’re not a child anymore. 342 00:23:16,985 --> 00:23:22,819 You need to accept the fact that doing this won’t make you win. 343 00:23:22,819 --> 00:23:23,977 Get out! 344 00:23:24,798 --> 00:23:26,192 I don’t want to hear. 345 00:23:26,192 --> 00:23:27,620 I hate you. 346 00:23:30,527 --> 00:23:31,802 If you hate me so much, 347 00:23:31,802 --> 00:23:34,779 get better and beat me. 348 00:23:36,801 --> 00:23:38,419 If you can do that, 349 00:23:38,640 --> 00:23:43,219 I’ll give you whatever you want. 350 00:23:54,357 --> 00:23:56,419 Is that what you want? 351 00:23:58,440 --> 00:24:01,185 Don’t forget your promise. 352 00:24:01,185 --> 00:24:03,619 You really will give me everything. 353 00:24:06,114 --> 00:24:07,180 I will. 354 00:24:09,648 --> 00:24:10,819 Everything. 355 00:24:18,484 --> 00:24:20,379 I’ll take everything back. 356 00:24:21,013 --> 00:24:24,019 Nothing will be left of you. 357 00:25:25,226 --> 00:25:26,379 Irin? 358 00:25:26,379 --> 00:25:27,620 What happened? 359 00:25:28,579 --> 00:25:30,019 Why are you crying? 360 00:25:33,662 --> 00:25:35,979 I asked you why you’re crying. 361 00:25:36,528 --> 00:25:38,379 What are you doing here? 362 00:25:39,240 --> 00:25:42,019 I thought you’d be here. 363 00:25:42,195 --> 00:25:43,805 I’m worried about you. 364 00:25:45,340 --> 00:25:46,597 You can get in. 365 00:25:46,597 --> 00:25:47,982 Inn isn’t sleeping. 366 00:25:48,992 --> 00:25:51,579 But I’m here to see you. 367 00:25:52,087 --> 00:25:53,979 Not someone else. 368 00:26:18,202 --> 00:26:21,622 Am I such a bad person, Cha? 369 00:26:23,739 --> 00:26:25,179 Why’d you ask? 370 00:26:26,668 --> 00:26:28,410 Just answer me. 371 00:26:31,311 --> 00:26:36,019 If you ask me, you’re such a great sister. 372 00:26:36,191 --> 00:26:39,579 I think there isn’t a time when you’re not worried about Inn. 373 00:26:40,451 --> 00:26:43,219 You always think of her, always do things for her. 374 00:26:46,054 --> 00:26:47,306 No. 375 00:26:48,463 --> 00:26:52,819 I’m demanding, bad-tempered, don’t care what anyone thinks. 376 00:26:53,173 --> 00:26:55,219 I’m tempestuous. 377 00:26:56,576 --> 00:26:58,779 Everyone at the office hates me. 378 00:26:59,314 --> 00:27:01,179 I know that. 379 00:27:03,621 --> 00:27:06,565 If that’s how everyone wants to see you, 380 00:27:06,590 --> 00:27:10,779 it only means they’re not ready to understand you in the first place. 381 00:27:10,900 --> 00:27:13,180 Someone who judges everyone like that… 382 00:27:13,690 --> 00:27:15,579 You don’t have to care about them. 383 00:27:17,762 --> 00:27:20,379 Does that mean I am really like that? 384 00:27:28,791 --> 00:27:32,379 From the outside, yes, that’s how you are. 385 00:27:33,641 --> 00:27:37,179 But I don’t think it’s unusual. 386 00:27:38,180 --> 00:27:40,819 You’ve been looking after your family in your parents’ place. 387 00:27:41,167 --> 00:27:43,958 You’ve been running the company in your grandfather’s stead. 388 00:27:43,958 --> 00:27:46,779 You’ve been doing all of that even before you graduated. 389 00:27:47,790 --> 00:27:52,485 Isn’t it usual for someone like that 390 00:27:52,485 --> 00:27:55,219 to turn out a little less gentle than others? 391 00:28:00,334 --> 00:28:04,819 It doesn’t matter how you are. 392 00:28:05,352 --> 00:28:13,179 Because for me, I’ve seen that everything you do, you do it for others. 393 00:28:14,518 --> 00:28:17,979 Being tempestuous is no big deal. 394 00:28:18,545 --> 00:28:20,379 It doesn’t matter. 395 00:28:31,936 --> 00:28:33,619 I told you. 396 00:28:34,309 --> 00:28:37,179 You should allow yourself to be happy. 397 00:28:38,124 --> 00:28:40,819 Do what you want. 398 00:28:41,110 --> 00:28:44,379 Try not to think of other people sometimes. 399 00:28:55,448 --> 00:28:58,779 Cry all your tears. 400 00:28:58,991 --> 00:29:01,179 I’ll be here. 401 00:29:03,013 --> 00:29:07,219 With me, you can do anything. 402 00:29:09,000 --> 00:29:12,019 Just don’t run away from me again. 403 00:29:16,032 --> 00:29:19,219 I just want to go through everything with you. 404 00:29:19,871 --> 00:29:21,007 Okay? 405 00:29:38,720 --> 00:29:40,610 (Eat lots and feel better.) 406 00:29:55,598 --> 00:29:57,619 Irin. 407 00:30:07,883 --> 00:30:09,495 How did you get in my house? 408 00:30:09,520 --> 00:30:11,320 Is it supposed to be difficult to? 409 00:30:11,345 --> 00:30:14,444 I did something far more difficult than that. 410 00:30:14,880 --> 00:30:17,312 What do you mean by something difficult? 411 00:30:17,312 --> 00:30:19,017 Dealing with your grandfather. 412 00:30:19,017 --> 00:30:21,137 He will accept me. 413 00:30:21,137 --> 00:30:24,019 He did once. 414 00:30:26,557 --> 00:30:28,605 If you want to date my granddaughter, 415 00:30:28,605 --> 00:30:31,191 your relationship must be monitored by me. 416 00:30:31,191 --> 00:30:33,619 I’m the one who has the final say in this family. 417 00:30:34,251 --> 00:30:35,545 Yes, sir. 418 00:30:35,545 --> 00:30:38,066 I won’t let the same mistake happen again. 419 00:30:38,066 --> 00:30:40,819 Are you admitting that you’re dating my granddaughter? 420 00:30:41,269 --> 00:30:43,219 I intend to do so. 421 00:30:43,219 --> 00:30:46,779 Don’t ever think of fooling around with my granddaughter. 422 00:30:46,878 --> 00:30:50,419 You don’t want your parents to be on bad terms with me, do you? 423 00:30:51,392 --> 00:30:52,727 Of course. 424 00:30:52,727 --> 00:30:55,219 I’ve never been this serious about anyone before. 425 00:30:55,822 --> 00:30:58,780 Make sure you remember those words. 426 00:31:00,491 --> 00:31:04,774 Right. He thought you were talking about Inn. 427 00:31:04,774 --> 00:31:05,980 I know. 428 00:31:05,980 --> 00:31:10,691 I’ve known from the start that that was what he thought. 429 00:31:10,691 --> 00:31:14,419 I was just trying to see how much he would let me in. 430 00:31:15,044 --> 00:31:16,819 That’s where things got complicated. 431 00:31:18,025 --> 00:31:20,709 Even if he’s really angry with me right now, 432 00:31:20,709 --> 00:31:22,779 I’ll do whatever it takes for him to accept me. 433 00:31:29,257 --> 00:31:31,219 Trust me, Irin. 434 00:31:35,650 --> 00:31:38,419 Go to work. 435 00:31:38,863 --> 00:31:40,819 Wait. 436 00:31:45,444 --> 00:31:46,832 What’s this for? 437 00:31:46,832 --> 00:31:50,419 I’ll use it as a talisman against vicious dogs at the hospital. 438 00:31:53,942 --> 00:31:55,754 Smile. 439 00:31:55,754 --> 00:31:57,619 You’ll be in a good mood all day. 440 00:31:59,674 --> 00:32:01,179 Irin. 441 00:32:01,920 --> 00:32:03,991 Quiet. Grandpa will hear you. 442 00:32:03,991 --> 00:32:07,219 If you won’t smile, I’ll raise my voice. 443 00:32:07,995 --> 00:32:08,983 Smile. 444 00:32:08,983 --> 00:32:10,254 Hurry up. 445 00:32:17,986 --> 00:32:19,875 Bullying you is so much fun. 446 00:32:20,666 --> 00:32:21,619 Look. 447 00:32:26,696 --> 00:32:28,820 What the hell’s wrong with him? 448 00:32:46,637 --> 00:32:47,819 Lame. 449 00:32:47,819 --> 00:32:49,167 Flowers? 450 00:32:49,167 --> 00:32:51,579 Do you know what flower that is? 451 00:32:52,484 --> 00:32:53,979 Forget-me-not. 452 00:32:54,653 --> 00:32:55,605 Right? 453 00:32:55,605 --> 00:32:57,619 It’s not just some flowers. 454 00:32:58,031 --> 00:33:00,019 It’s a promise. 455 00:33:00,459 --> 00:33:02,419 "Don’t forget me." 456 00:33:02,650 --> 00:33:04,819 Is that a promise or an order? 457 00:33:05,678 --> 00:33:07,219 Both. 458 00:33:08,528 --> 00:33:10,779 Are you going to do this every day? 459 00:33:11,647 --> 00:33:13,977 But I want to see you smile every day. 460 00:33:13,977 --> 00:33:15,088 That’s too much. 461 00:33:15,088 --> 00:33:16,820 Who the hell smiles every day? 462 00:33:17,497 --> 00:33:20,379 I’ll have an adorable photo of you for every day. 463 00:33:21,318 --> 00:33:22,779 See? 464 00:33:23,536 --> 00:33:24,205 That’s ugly! 465 00:33:24,205 --> 00:33:25,321 Delete it right now. 466 00:33:25,321 --> 00:33:26,555 It’s cute. Look. 467 00:33:26,580 --> 00:33:28,566 Delete it! 468 00:33:29,099 --> 00:33:30,456 Give it to me. 469 00:33:30,456 --> 00:33:31,179 Delete it! 470 00:33:31,179 --> 00:33:31,730 Nope. 471 00:33:31,730 --> 00:33:33,619 Give it to me! 472 00:33:33,724 --> 00:33:34,647 Cha! 473 00:33:34,647 --> 00:33:35,888 Delete it! 474 00:33:35,888 --> 00:33:37,177 No way! 475 00:34:17,675 --> 00:34:19,219 How did you get in? 476 00:34:19,721 --> 00:34:22,278 Thanks to that, I got to see someone waiting for me. 477 00:34:22,278 --> 00:34:22,992 Who? 478 00:34:22,992 --> 00:34:23,894 Who was? 479 00:34:23,894 --> 00:34:25,645 Not me. 480 00:34:25,645 --> 00:34:27,579 You wanna see the video I took? 481 00:34:28,158 --> 00:34:31,219 Who coud have been craning her neck looking for me… 482 00:34:32,148 --> 00:34:34,779 I was just looking at this and that. 483 00:34:35,617 --> 00:34:36,934 And? 484 00:34:36,934 --> 00:34:38,188 Where’s my gift? 485 00:34:38,188 --> 00:34:39,579 Did you run out of ideas? 486 00:34:39,820 --> 00:34:41,051 Not a chance. 487 00:34:41,051 --> 00:34:41,743 Here’s the gift. 488 00:34:41,743 --> 00:34:43,851 What do you think you’re doing? 489 00:34:43,851 --> 00:34:44,788 Where? 490 00:34:44,788 --> 00:34:45,736 This is it. 491 00:34:46,875 --> 00:34:48,565 Are you out of your mind? People could see you. 492 00:34:48,590 --> 00:34:49,047 Let go. 493 00:34:49,047 --> 00:34:50,328 What if someone sees you? 494 00:34:50,328 --> 00:34:52,158 Get out or I’m calling the police. 495 00:34:52,158 --> 00:34:53,019 But here it is. 496 00:34:53,019 --> 00:34:54,130 You silly… 497 00:34:54,130 --> 00:34:56,154 This is reserved just for you, you know. 498 00:34:56,154 --> 00:34:57,398 What’s with the disgust look on your face? 499 00:34:57,398 --> 00:34:58,779 Get out! 500 00:34:59,497 --> 00:35:01,219 If you won’t leave, I will really call the police. 501 00:35:01,786 --> 00:35:02,792 Go or I’ll have you arrested. 502 00:35:03,053 --> 00:35:04,592 Go. Go! 503 00:35:04,592 --> 00:35:06,019 Go! 504 00:35:06,605 --> 00:35:07,537 Go. 505 00:35:07,537 --> 00:35:08,345 Come here. 506 00:35:08,345 --> 00:35:09,447 Enough. 507 00:35:09,447 --> 00:35:10,819 Go! 508 00:35:15,342 --> 00:35:17,484 Is Inn being discharged today? 509 00:35:17,484 --> 00:35:19,179 Yes. 510 00:35:19,337 --> 00:35:21,579 Did you get someone to pick her up? 511 00:35:21,579 --> 00:35:25,219 I’ll drop you off at the office and then will pick her up myself. 512 00:35:27,388 --> 00:35:30,019 How is she doing after the… 513 00:35:30,136 --> 00:35:31,847 suicide attempt? 514 00:35:31,847 --> 00:35:33,579 She’s much better now. 515 00:35:34,180 --> 00:35:37,219 She’s still seeing a psychiatrist, though. 516 00:35:37,543 --> 00:35:40,779 But I don’t think she’s thinking of anything like that anymore. 517 00:35:42,432 --> 00:35:44,419 Good. 518 00:35:44,736 --> 00:35:47,979 I want her to be half as good as her sister. 519 00:35:48,700 --> 00:35:50,294 But look at her. 520 00:35:50,294 --> 00:35:54,019 How could I truly let go of my work at the office? 521 00:35:54,305 --> 00:35:56,888 But you have Irin to take care of everything. 522 00:35:56,888 --> 00:35:58,819 It’s not the same. 523 00:35:59,860 --> 00:36:01,219 How is it not? 524 00:36:10,327 --> 00:36:13,915 Is the kid next door still messing around here? 525 00:36:13,915 --> 00:36:15,128 Not anymore. 526 00:36:15,128 --> 00:36:16,779 Good. 527 00:36:17,040 --> 00:36:19,177 We have enough mess as it is. 528 00:36:20,355 --> 00:36:22,394 There’ll be journalists at the office today, right? 529 00:36:22,394 --> 00:36:23,628 Yes. 530 00:36:23,628 --> 00:36:26,379 They’re there for the online show about the books. 531 00:36:26,897 --> 00:36:30,019 Irin wants to hold a press conference to spread the words. 532 00:36:30,357 --> 00:36:32,354 So some journalists will be there for a scoop. 533 00:36:32,354 --> 00:36:34,151 They all probably know 534 00:36:35,277 --> 00:36:38,379 that our company is on its last leg. 535 00:36:44,232 --> 00:36:45,517 What’s with the nice getup? 536 00:36:45,517 --> 00:36:47,231 You don’t have work today, do you? 537 00:36:47,231 --> 00:36:48,180 I don’t. 538 00:36:48,180 --> 00:36:51,619 But I’ll be a special guest at Irin’s show. 539 00:36:52,127 --> 00:36:53,472 What show? 540 00:36:53,472 --> 00:36:56,820 It’s an online show her publishing house is producing. 541 00:36:56,820 --> 00:36:59,979 It’s for their book promo. 542 00:37:00,804 --> 00:37:03,623 Who knew publishing houses do publicity nowadays, too? 543 00:37:03,762 --> 00:37:06,207 Yes, Irin really puts a lot of effort into it. 544 00:37:06,207 --> 00:37:11,337 She sent me the book for me to prepare before the interview. 545 00:37:11,337 --> 00:37:13,219 I think she’s got high hopes for this. 546 00:37:14,005 --> 00:37:16,779 I read it, too, that book. 547 00:37:17,093 --> 00:37:19,014 It’s not even hard. 548 00:37:19,014 --> 00:37:22,480 Any decent vets know all that. 549 00:37:22,480 --> 00:37:24,170 How did you get your hand on one? 550 00:37:24,170 --> 00:37:26,204 It’s just out. 551 00:37:26,204 --> 00:37:28,280 Well, I took it from your room. 552 00:37:28,280 --> 00:37:29,905 Bastard! 553 00:37:31,205 --> 00:37:35,979 Once the show’s on, my daughter will become an internet sensation. 554 00:37:36,360 --> 00:37:38,925 Aww, no way. 555 00:37:38,925 --> 00:37:42,020 I’m not that beautiful. 556 00:37:42,179 --> 00:37:44,020 What’s with you? 557 00:37:44,934 --> 00:37:46,272 What’s with the full makeup? 558 00:37:46,272 --> 00:37:49,134 I woke up like this! 559 00:37:49,134 --> 00:37:50,379 Don’t you dare smile. 560 00:37:50,662 --> 00:37:52,779 But if that’s the case, isn’t it great for us? 561 00:37:53,118 --> 00:37:56,128 If you’ve become a well-known face, 562 00:37:56,128 --> 00:37:59,979 it’s like a PR for us. 563 00:38:00,082 --> 00:38:02,379 You have to be recognizable, Tan. 564 00:38:02,835 --> 00:38:08,077 Your fame will get people to come to our hospital more. 565 00:38:08,077 --> 00:38:09,579 It’s free publicity. 566 00:38:11,241 --> 00:38:13,219 I’ll do my best. 567 00:38:14,217 --> 00:38:18,346 I think the all-rounded service animal hospital project 568 00:38:18,370 --> 00:38:20,932 of yours needs this. 569 00:38:22,333 --> 00:38:23,979 Honey. 570 00:38:24,506 --> 00:38:26,135 Can you not pressure them any more than this? 571 00:38:26,160 --> 00:38:28,725 Look at them. They’re all stiff now. 572 00:38:28,750 --> 00:38:30,931 I’m not pressuring them. 573 00:38:30,931 --> 00:38:34,819 But if we’re the only one helping them then what’s the point? 574 00:38:35,290 --> 00:38:40,373 We should turn this into a chance to promote our hospital. 575 00:38:40,373 --> 00:38:41,311 Right? 576 00:38:41,311 --> 00:38:43,005 Otherwise, what’s the point? 577 00:38:43,005 --> 00:38:45,579 It should benefit both parties. 578 00:38:58,800 --> 00:39:00,250 (Speak Animal Language) 579 00:39:10,365 --> 00:39:11,791 You’ve read the book? 580 00:39:11,791 --> 00:39:13,145 Yes. 581 00:39:13,145 --> 00:39:15,145 Do you have any questions? 582 00:39:15,145 --> 00:39:18,746 You want this interview to be rather casual, right? 583 00:39:18,746 --> 00:39:19,309 Yes. 584 00:39:19,334 --> 00:39:20,429 I want it to be like 585 00:39:20,453 --> 00:39:23,148 a conversation between friends, like any online shows. 586 00:39:23,148 --> 00:39:27,271 Make it easy to digest, but keep the idea of the book. 587 00:39:27,271 --> 00:39:28,779 Sure. 588 00:39:30,309 --> 00:39:32,419 Grandpa. 589 00:39:32,715 --> 00:39:34,364 Hello. 590 00:39:34,364 --> 00:39:35,979 Please, have a seat. 591 00:39:41,205 --> 00:39:43,078 I’ll go get ready. 592 00:39:43,078 --> 00:39:44,419 Please. 593 00:39:44,872 --> 00:39:46,576 When is it going to start? 594 00:39:46,576 --> 00:39:48,576 We’ll start at around ten. 595 00:39:49,032 --> 00:39:51,619 Where’s the vet for the show? 596 00:39:52,823 --> 00:39:55,179 On the way, I presume. 597 00:39:55,721 --> 00:39:58,106 But isn’t it nearly time? 598 00:39:58,106 --> 00:39:59,979 We need to get ready. 599 00:40:00,349 --> 00:40:03,619 I’ll talk to the team. 600 00:40:08,967 --> 00:40:13,219 Ugh! What a hellish traffic! 601 00:40:15,785 --> 00:40:18,019 I’ll take this lane, then. 602 00:40:32,604 --> 00:40:35,291 Sir, I am so sorry. Are you alright? 603 00:40:35,291 --> 00:40:36,909 Do you even know how to drive? 604 00:40:36,909 --> 00:40:38,620 I didn’t mean to. I didn’t see you. 605 00:40:38,620 --> 00:40:40,779 I need to go somewhere but I’ll take care of everything. 606 00:40:40,779 --> 00:40:44,042 Insurance and all. So please, don’t worry. 607 00:40:44,067 --> 00:40:45,668 You need to take responsibility. 608 00:40:45,693 --> 00:40:48,004 We will wait for the insurance to come here. 609 00:40:48,085 --> 00:40:51,192 Yes. I will do that. And I’ll take care of everything. 610 00:40:51,192 --> 00:40:52,779 But I need to— 611 00:40:58,511 --> 00:41:01,219 Answer your phone, Tan. Damn it. 612 00:41:12,115 --> 00:41:13,428 Oh, where’s your vet? 613 00:41:13,428 --> 00:41:15,619 We should begin. 614 00:41:16,370 --> 00:41:18,019 Wait a moment, please. 615 00:41:22,460 --> 00:41:24,851 What now? She said she would take care of it. 616 00:41:24,851 --> 00:41:26,345 I bet they ghosted. 617 00:41:26,370 --> 00:41:28,525 Good. She deserves it. 618 00:41:28,525 --> 00:41:29,405 Totally. 619 00:41:38,176 --> 00:41:39,579 Sorry I’m late. 620 00:42:07,880 --> 00:42:09,619 You asked for his help? 621 00:42:09,693 --> 00:42:12,019 Whatever you want me to do, I will. 622 00:42:12,302 --> 00:42:14,419 You’re very close with that kid. 623 00:42:14,810 --> 00:42:15,560 Grandpa? 624 00:42:15,697 --> 00:42:16,549 Grandpa. 625 00:42:16,657 --> 00:42:17,552 Grandpa. 626 00:42:17,552 --> 00:42:19,065 Don’t run away from me again. 627 00:42:19,065 --> 00:42:22,185 Because I’ll find you again no matter what. 628 00:42:22,985 --> 00:42:26,419 About Namcha and Irin, we need to cause more trouble. 629 00:42:26,920 --> 00:42:28,819 I want to get married. 43611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.