All language subtitles for Destan 23. Bölüm.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,055 --> 00:02:18,397 [Music Playing] 2 00:02:26,920 --> 00:02:45,087 [Music Playing] 3 00:02:45,087 --> 00:02:47,111 I wonder if Akkız found the door? 4 00:02:47,327 --> 00:02:48,927 Is that why it's delayed? 5 00:02:49,347 --> 00:02:50,687 He should have come back. 6 00:02:51,727 --> 00:02:53,007 Maybe he's in trouble. 7 00:02:53,007 --> 00:02:55,607 [Music Playing] 8 00:02:55,607 --> 00:02:56,487 Let's go and see. 9 00:02:56,887 --> 00:02:58,127 He had gone that way. 10 00:02:58,467 --> 00:02:59,687 -Lets. -Come on. 11 00:02:59,687 --> 00:03:03,827 [Music Playing] 12 00:03:03,827 --> 00:03:05,927 If you 13 00:03:05,927 --> 00:03:07,407 ever try to dodge... ...from here again. 14 00:03:08,007 --> 00:03:10,407 Every day I'll cut off a limb 15 00:03:10,507 --> 00:03:11,647 ... ...to 16 00:03:12,547 --> 00:03:15,167 make you suffer and kill it. 17 00:03:15,367 --> 00:03:20,987 [Music Plays] No 18 00:03:20,987 --> 00:03:23,011 matter what you cause us to 19 00:03:23,727 --> 00:03:24,847 suffer... ...you will 20 00:03:24,847 --> 00:03:26,347 not be able to escape the grief that our existence has caused you. 21 00:03:29,007 --> 00:03:30,447 As long as our lineage exists... 22 00:03:31,407 --> 00:03:33,087 ...you can't rest in this pain. 23 00:03:33,087 --> 00:03:36,707 [Music Playing] 24 00:03:36,707 --> 00:03:37,367 [Breathing] 25 00:03:37,367 --> 00:03:39,367 [Whinging sound] 26 00:03:39,367 --> 00:03:43,287 [Music Playing] 27 00:03:43,287 --> 00:03:44,447 [Knife sound] 28 00:03:44,447 --> 00:03:52,147 [Music Playing] [Fist sound] 29 00:03:52,147 --> 00:03:53,567 [Music Playing] [Whinging sound]] 30 00:03:53,567 --> 00:03:54,687 [Music Playing] [Sword sound] 31 00:03:54,687 --> 00:03:58,007 [Music Playing] [ Shouts] 32 00:03:58,007 --> 00:04:00,127 -Stop! [ 33 00:04:01,147 --> 00:04:02,151 Shouts] Bashroc. 34 00:04:03,087 --> 00:04:04,175 Great Obar. 35 00:04:04,247 --> 00:04:20,247 [Music Plays] 36 00:04:20,247 --> 00:04:21,767 Such brave men... 37 00:04:22,207 --> 00:04:23,367 ...should not die easily. 38 00:04:24,167 --> 00:04:26,767 We must prepare a death worthy of him. 39 00:04:26,767 --> 00:04:28,791 [Music Plays] 40 00:04:28,847 --> 00:04:29,787 You 41 00:04:30,187 --> 00:04:31,607 can't scare us with... ...death. 42 00:04:32,007 --> 00:04:33,007 Horse breed. 43 00:04:33,007 --> 00:04:37,467 [Music Plays] 44 00:04:37,467 --> 00:04:38,247 We... 45 00:04:38,687 --> 00:04:39,967 ......are a descendant... ...who are born again... ...when they are said to be dead 46 00:04:40,207 --> 00:04:41,647 ... ...we melted iron from it 47 00:04:41,807 --> 00:04:43,327 . 48 00:04:43,351 --> 00:04:46,327 [Music Playing] 49 00:04:46,327 --> 00:04:47,407 Take these away. 50 00:04:47,767 --> 00:04:49,431 I wouldn't go anywhere without Batuga. 51 00:04:50,047 --> 00:04:52,487 You want to watch your son die? 52 00:04:52,487 --> 00:04:53,987 If you hurt his hair... 53 00:04:55,087 --> 00:04:56,767 ...I will kill you with my own hands! 54 00:04:57,067 --> 00:04:59,247 Don't worry, I won't kill your son. 55 00:04:59,647 --> 00:05:00,367 Take it! 56 00:05:00,367 --> 00:05:03,827 [Music Playing] 57 00:05:03,827 --> 00:05:05,287 Their barking... 58 00:05:05,687 --> 00:05:07,311 ...doesn't scare me, Dad! 59 00:05:07,507 --> 00:05:08,447 [Batuga] 60 00:05:08,847 --> 00:05:09,767 [ 61 00:05:09,967 --> 00:05:41,787 Batuga] [Music Plays] 62 00:05:41,787 --> 00:05:43,167 The entrance to the cave is on this side. 63 00:05:43,167 --> 00:05:43,807 on the moon. 64 00:05:43,967 --> 00:05:55,367 [Music Playing] 65 00:05:55,367 --> 00:06:05,767 [Music Playing] [Fighting sounds] 66 00:06:05,767 --> 00:06:06,727 Cholpan Khan! 67 00:06:07,840 --> 00:06:10,623 You cut the horses without us? 68 00:06:10,623 --> 00:06:19,687 [Music Playing] 69 00:06:19,687 --> 00:06:22,367 [Swords sounds] [Moaning sounds] 70 00:06:22,367 --> 00:06:23,727 Why didn't you let me shoot? 71 00:06:24,627 --> 00:06:25,607 It escaped us. 72 00:06:25,807 --> 00:06:26,607 Open your stomach. 73 00:06:26,747 --> 00:06:28,007 Surely he will return to his lair. 74 00:06:28,447 --> 00:06:30,031 That itte will lead us to our Khan. 75 00:06:30,187 --> 00:06:31,967 Let's follow without getting far. 76 00:06:31,967 --> 00:06:45,627 [Music Plays] When 77 00:06:45,627 --> 00:06:46,847 we 78 00:06:46,847 --> 00:06:47,687 79 00:06:47,687 --> 00:06:49,167 set foot in the Khanate of the Western Sky... 80 00:06:49,367 --> 00:06:51,767 ...you will have died long ago. 81 00:06:52,167 --> 00:06:53,007 For me to die... 82 00:06:53,707 --> 00:06:55,607 ...clap your God‚ Çora. 83 00:06:56,107 --> 00:06:57,447 Adalar island Albiz. 84 00:07:00,747 --> 00:07:02,327 Because if I ever get out of here 85 00:07:03,067 --> 00:07:05,567 ... ...I'll be held accountable for every single dog that sets foot on our 86 00:07:05,967 --> 00:07:07,127 land. 87 00:07:07,127 --> 00:07:10,327 [Music Playing] 88 00:07:10,327 --> 00:07:12,287 Only the corpse will come out of here. 89 00:07:12,287 --> 00:07:14,787 [Music Playing] 90 00:07:14,787 --> 00:07:16,007 Let's say you're out. 91 00:07:16,407 --> 00:07:18,327 Which one of us will you be dealing with? 92 00:07:19,387 --> 00:07:21,907 It Baraks set out like a crazy river... 93 00:07:21,907 --> 00:07:23,487 ...they're leaving. 94 00:07:23,687 --> 00:07:25,327 To destroy you. 95 00:07:25,527 --> 00:07:27,927 They're running from all four sides of the pain 96 00:07:28,227 --> 00:07:29,567 . 97 00:07:29,567 --> 00:07:32,287 [Music Playing] All you 98 00:07:32,287 --> 00:07:34,167 see here is... 99 00:07:34,167 --> 00:07:35,527 ...vanguard. 100 00:07:35,527 --> 00:07:42,147 [Music Playing] 101 00:07:42,147 --> 00:07:42,967 Kamaz. 102 00:07:43,807 --> 00:07:44,991 I killed Akkız. 103 00:07:45,087 --> 00:07:48,207 [Music Plays] 104 00:07:48,207 --> 00:07:50,727 That girl turned out to be hotter than we thought. 105 00:07:50,727 --> 00:07:54,647 [Music 106 00:07:56,927 --> 00:07:58,567 Plays] His friends have arrived, Great Obar. 107 00:07:58,567 --> 00:08:00,591 They put to the sword all my Horse Baraks. 108 00:08:00,967 --> 00:08:02,447 I barely saved my life. 109 00:08:03,887 --> 00:08:05,007 Our female is as much a 110 00:08:05,707 --> 00:08:07,031 wolf as our male. 111 00:08:07,627 --> 00:08:09,687 You're really stupid for thinking you can beat the Turk 112 00:08:10,087 --> 00:08:11,607 . 113 00:08:11,607 --> 00:08:16,167 [Music Plays] Since 114 00:08:16,167 --> 00:08:18,367 you were able to escape while they were all dying... 115 00:08:18,367 --> 00:08:20,007 ...they would like to find our place. 116 00:08:21,507 --> 00:08:23,327 Set a trap for that chick too. 117 00:08:24,427 --> 00:08:26,287 Don't be a hindrance to us anymore. 118 00:08:26,287 --> 00:08:27,767 You're welcome, Great Obar. 119 00:08:27,767 --> 00:08:28,647 Akkiz. 120 00:08:28,847 --> 00:08:29,607 No! 121 00:08:29,807 --> 00:08:31,367 No! [Sword sounds] 122 00:08:31,467 --> 00:08:33,547 -No! [Swords sounds] 123 00:08:33,547 --> 00:09:04,027 [Music Plays] 124 00:09:04,027 --> 00:09:04,927 [Whispers] 125 00:09:04,927 --> 00:09:19,487 [Music ‚Plays] 126 00:09:19,487 --> 00:09:21,127 [Shouts] 127 00:09:21,927 --> 00:09:42,680 [Music Plays] [Shouts] 128 00:09:42,700 --> 00:09:43,280 Son! 129 00:09:43,280 --> 00:09:43,880 [Screaming voice] -Batuga! 130 00:09:43,880 --> 00:09:45,480 [Sword sounds] -Batuga! 131 00:09:45,880 --> 00:09:46,920 my blood ! 132 00:09:47,120 --> 00:09:48,240 Don't touch my son! 133 00:09:48,440 --> 00:09:49,680 Sky Tengri! 134 00:09:49,680 --> 00:09:51,600 Let the pike hold you! 135 00:09:51,600 --> 00:09:52,680 Let my son go! 136 00:09:52,680 --> 00:09:55,120 [Screaming] 137 00:09:55,120 --> 00:09:59,480 [Whispers] 138 00:09:59,480 --> 00:10:01,360 [Laughs] 139 00:10:01,960 --> 00:10:03,800 He won't live long in this state. 140 00:10:03,800 --> 00:10:04,760 Either of the pain... 141 00:10:04,960 --> 00:10:06,440 ...he dies of the pain. 142 00:10:06,460 --> 00:10:12,200 [Laughs] 143 00:10:12,300 --> 00:10:37,940 [Music Plays] 144 00:10:37,940 --> 00:10:39,160 It's noble. 145 00:10:41,840 --> 00:10:44,120 I will avenge every Turk 146 00:10:44,920 --> 00:10:46,144 you hurt... ...from you. 147 00:10:48,220 --> 00:10:49,480 Soon or later. 148 00:10:52,120 --> 00:10:53,280 Now it's time... 149 00:10:54,280 --> 00:10:57,280 ...it's our time to get revenge. 150 00:10:57,340 --> 00:11:02,040 [Music Plays] 151 00:11:02,040 --> 00:11:04,760 Every Turk will die in my hand. 152 00:11:05,260 --> 00:11:08,360 I will sway in the Khanate of the Western Sky... ...where your carcasses and our bats are planted 153 00:11:08,600 --> 00:11:09,640 154 00:11:10,240 --> 00:11:12,280 . 155 00:11:12,680 --> 00:11:15,000 The Western Sky Khaganate will not bow to you. 156 00:11:15,200 --> 00:11:16,120 Then... 157 00:11:16,720 --> 00:11:18,360 ...see it with your own eyes. 158 00:11:22,040 --> 00:11:23,080 Take them. 159 00:11:24,080 --> 00:11:25,320 I'm going to kill you. 160 00:11:26,200 --> 00:11:28,040 I will kill you with my own hands. 161 00:11:28,040 --> 00:12:08,360 [Music Plays] 162 00:12:08,360 --> 00:12:09,640 Blood trail ends here. 163 00:12:12,140 --> 00:12:13,880 So where has this degenerate gone? 164 00:12:13,880 --> 00:12:27,680 [Music Plays] 165 00:12:27,680 --> 00:12:29,320 These herbs have just been crushed. 166 00:12:29,320 --> 00:12:33,820 [Music Plays] 167 00:12:33,820 --> 00:12:35,200 This road leads to the caves... ...on the other side of the river 168 00:12:35,200 --> 00:12:35,700 . 169 00:12:36,600 --> 00:12:38,400 Tegin and our lady should be there. 170 00:12:39,400 --> 00:12:40,120 on the moon. 171 00:12:40,120 --> 00:13:14,980 [Music Plays] When the 172 00:13:14,980 --> 00:13:16,700 White Girl touches this rope... 173 00:13:16,700 --> 00:13:18,240 ...the poison arrow will shoot her. 174 00:13:21,060 --> 00:13:22,240 in pain. 175 00:13:23,640 --> 00:13:26,040 He will die before your eyes. 176 00:13:26,040 --> 00:13:35,540 [Music Playing] 177 00:13:35,540 --> 00:13:49,020 [Whicking sound] 178 00:13:49,020 --> 00:13:52,420 [Music Playing] 179 00:13:52,420 --> 00:13:53,920 What if Akkız doesn't come here? 180 00:13:55,320 --> 00:13:57,120 If anyone else gets caught in the trap, sir. 181 00:14:00,720 --> 00:14:03,200 No one comes here to save him... ...except his paw 182 00:14:03,200 --> 00:14:04,840 . 183 00:14:04,860 --> 00:14:09,600 [Music Playing] 184 00:14:09,600 --> 00:14:10,480 Come on. 185 00:14:12,480 --> 00:14:14,000 Akkız is about to arrive here. 186 00:14:14,300 --> 00:14:15,560 We'll go out through the other exit. 187 00:14:15,560 --> 00:14:27,720 [Music Playing] 188 00:14:27,720 --> 00:14:33,960 [Music Playing] [Whinging sound] 189 00:14:33,960 --> 00:15:02,900 [Music Playing] 190 00:15:02,900 --> 00:15:04,520 Water smells of spilled embers. 191 00:15:06,720 --> 00:15:08,120 They were just here. 192 00:15:08,720 --> 00:15:10,400 There is no guard at the entrance of the cave. 193 00:15:12,600 --> 00:15:13,880 I take care of the cave. 194 00:15:14,200 --> 00:15:15,320 Look around too. 195 00:15:16,020 --> 00:15:17,440 Maybe we'll 196 00:15:17,440 --> 00:15:18,280 find a trace... ...of our Khan or the Tegins. 197 00:15:20,680 --> 00:15:21,520 Akkiz. 198 00:15:21,520 --> 00:15:29,420 [Music Plays] 199 00:15:29,420 --> 00:15:30,640 I'll be careful. 200 00:15:30,640 --> 00:15:38,740 [Music Playing] 201 00:15:38,740 --> 00:15:39,480 Come on. 202 00:15:39,480 --> 00:15:46,620 [Music Playing] 203 00:15:50,120 --> 00:15:51,000 Batuga. 204 00:15:51,000 --> 00:15:56,920 [Music Playing] 205 00:15:56,920 --> 00:15:57,880 Batuga. 206 00:15:57,880 --> 00:16:05,480 [Music Playing] 207 00:16:05,480 --> 00:16:07,504 [ 208 00:16:08,860 --> 00:16:09,800 Shouts] Batuga. 209 00:16:10,720 --> 00:16:15,320 [Whinging sound] 210 00:16:15,720 --> 00:16:16,620 No! 211 00:16:17,020 --> 00:16:17,680 Woman! 212 00:16:18,780 --> 00:16:19,704 batuga 213 00:16:19,740 --> 00:16:32,680 [Music Playing] 214 00:16:32,680 --> 00:16:33,760 Akkız! 215 00:16:34,660 --> 00:16:35,784 I knew you were alive. 216 00:16:36,440 --> 00:16:37,240 No! 217 00:16:37,540 --> 00:16:38,320 Coming. 218 00:16:42,360 --> 00:16:43,120 No! 219 00:16:43,480 --> 00:16:44,960 [Arrow sound] -Ah. 220 00:16:45,690 --> 00:16:47,720 Akkiz. 221 00:16:47,790 --> 00:16:51,020 [Music Playing] 222 00:16:51,020 --> 00:16:52,080 No! 223 00:16:52,080 --> 00:17:15,160 [Music 224 00:17:15,160 --> 00:17:15,960 Plays] Akkız. 225 00:17:16,359 --> 00:17:17,359 Akkiz. 226 00:17:17,359 --> 00:17:31,540 [Music Playing] 227 00:17:31,540 --> 00:18:03,660 [Music Playing] 228 00:18:03,660 --> 00:18:05,000 You're going to be alive. 229 00:18:05,640 --> 00:18:07,240 You will age. 230 00:18:07,540 --> 00:18:08,600 For your Han. 231 00:18:10,800 --> 00:18:11,600 Akkiz. 232 00:18:11,600 --> 00:18:15,500 [Music Playing] 233 00:18:15,500 --> 00:18:16,240 Ah. 234 00:18:17,240 --> 00:18:18,264 Akkiz. 235 00:18:18,980 --> 00:18:19,760 Akkiz. are you okay? 236 00:18:20,260 --> 00:18:20,800 Akkız.. 237 00:18:21,400 --> 00:18:22,480 Akkız, please hold on. 238 00:18:23,060 --> 00:18:23,800 Hang on. 239 00:18:23,800 --> 00:18:25,080 You have to endure. 240 00:18:25,360 --> 00:18:26,760 Akkiz you have to hold on. 241 00:18:26,760 --> 00:18:27,960 Now you hold on. 242 00:18:28,360 --> 00:18:29,280 Akkız, please. 243 00:18:29,280 --> 00:18:30,080 please. 244 00:18:30,680 --> 00:18:31,520 Ah. 245 00:18:32,720 --> 00:18:33,360 Arrow. 246 00:18:33,960 --> 00:18:35,080 Toxic. 247 00:18:35,080 --> 00:18:43,640 [Music Plays] I'm 248 00:18:43,640 --> 00:18:44,560 Dayan Akkız. 249 00:18:49,940 --> 00:18:50,920 Hang on Akkız.. Please 250 00:18:51,240 --> 00:18:52,120 hold on. 251 00:18:52,260 --> 00:19:09,240 [Music Playing] 252 00:19:09,340 --> 00:19:10,160 Ayde. 253 00:19:10,860 --> 00:19:11,920 Whew. 254 00:19:14,420 --> 00:19:15,599 Ah. 255 00:19:18,260 --> 00:19:19,040 Come on. 256 00:19:19,040 --> 00:19:23,760 [Music Plays] 257 00:19:23,760 --> 00:19:25,784 [Whispers] [Music Plays] These are the footsteps of 258 00:19:25,800 --> 00:19:51,340 259 00:19:51,340 --> 00:19:53,364 It Baraklar. 260 00:19:55,300 --> 00:19:56,520 Where do they go? 261 00:19:59,120 --> 00:20:00,960 This road leads to the Western Rainbow Kingdom. 262 00:20:01,940 --> 00:20:04,000 Let's go back quickly and tell Akkız and the others 263 00:20:04,320 --> 00:20:04,960 . Come on. 264 00:20:10,020 --> 00:20:10,840 Stop. 265 00:20:14,300 --> 00:20:14,860 Come on. 266 00:20:14,860 --> 00:20:15,520 Akkiz. 267 00:20:16,540 --> 00:20:17,240 Closing. 268 00:20:17,400 --> 00:20:18,480 Don't close your eyes, Akkız. 269 00:20:18,880 --> 00:20:19,480 batuga 270 00:20:20,100 --> 00:20:20,920 Shhh. 271 00:20:21,220 --> 00:20:22,120 Now... 272 00:20:22,160 --> 00:20:23,520 ...don't tire yourself in talking. 273 00:20:23,840 --> 00:20:24,520 Lets. 274 00:20:26,140 --> 00:20:27,600 Don't beat yourself up even more. 275 00:20:29,060 --> 00:20:30,040 It was the 276 00:20:30,440 --> 00:20:32,064 last spring I lived. 277 00:20:34,100 --> 00:20:34,600 Leave. 278 00:20:34,740 --> 00:20:35,560 Leave. 279 00:20:36,880 --> 00:20:38,160 Ah. 280 00:20:39,540 --> 00:20:40,560 Looking at your face... 281 00:20:41,020 --> 00:20:42,200 ...I'd like to fly. 282 00:20:43,720 --> 00:20:44,224 The last thing I see... 283 00:20:44,960 --> 00:20:46,248 ...is your face. 284 00:20:48,940 --> 00:20:49,680 Akkiz. 285 00:20:50,820 --> 00:20:51,720 Akkiz. 286 00:20:54,260 --> 00:20:54,920 Akkiz. 287 00:20:56,340 --> 00:20:57,760 288 00:20:58,340 --> 00:20:59,440 Before I met you... ...I was a stagnant water. 289 00:21:00,140 --> 00:21:01,464 After I met you... 290 00:21:01,920 --> 00:21:03,488 ...I became an unstoppable river. 291 00:21:03,940 --> 00:21:04,920 I overflowed with you. 292 00:21:06,520 --> 00:21:07,020 Now... 293 00:21:07,980 --> 00:21:09,320 ...while I've found my source with you... 294 00:21:10,340 --> 00:21:11,520 ...where will you leave me and go? 295 00:21:12,620 --> 00:21:13,520 Lets. 296 00:21:23,500 --> 00:21:24,540 We weren't lucky... 297 00:21:25,140 --> 00:21:26,720 ...to meet. 298 00:21:27,280 --> 00:21:28,040 Nope. 299 00:21:28,380 --> 00:21:28,920 No! 300 00:21:29,440 --> 00:21:30,680 This saga will not end like this. 301 00:21:31,140 --> 00:21:31,920 Gök Tengri 302 00:21:32,340 --> 00:21:32,860 ... ...made our 303 00:21:33,280 --> 00:21:34,280 destiny... ...one. 304 00:21:34,620 --> 00:21:36,560 He won't let anyone take it apart. 305 00:21:38,220 --> 00:21:39,200 306 00:21:39,700 --> 00:21:41,720 Who is Akkız who finds hope and blows despair into us? 307 00:21:42,100 --> 00:21:42,640 Who? 308 00:21:43,180 --> 00:21:44,080 We came out with you... 309 00:21:44,420 --> 00:21:46,104 ...nice albums. 310 00:21:46,300 --> 00:21:48,128 We will get out of here together. 311 00:21:49,900 --> 00:21:50,400 oh. 312 00:21:50,740 --> 00:21:51,800 Ah. 313 00:21:52,220 --> 00:21:52,960 Informally... 314 00:21:53,220 --> 00:21:54,680 ...I've come to the end of the road. 315 00:21:54,704 --> 00:21:55,204 Shush. 316 00:21:55,500 --> 00:21:56,160 Shush. 317 00:21:56,580 --> 00:21:57,520 Shut up Akkiz shut up. 318 00:22:01,360 --> 00:22:01,860 But... 319 00:22:02,540 --> 00:22:04,200 ...our paths will never part. 320 00:22:04,820 --> 00:22:06,224 Shut up Akkiz. 321 00:22:06,900 --> 00:22:07,560 What's up, shut up. 322 00:22:08,020 --> 00:22:08,960 More... 323 00:22:09,220 --> 00:22:11,480 ...we will ride our horses to the eternity of the steppe. 324 00:22:11,900 --> 00:22:13,600 We will have nice springs together. 325 00:22:14,260 --> 00:22:15,624 Under our veils... 326 00:22:16,500 --> 00:22:18,000 ...we will walk hand in hand in the Sky Horde. 327 00:22:22,340 --> 00:22:23,080 Don't go. 328 00:22:25,260 --> 00:22:25,840 Don't go. 329 00:22:27,780 --> 00:22:28,340 If you go... 330 00:22:29,300 --> 00:22:31,180 ...without you will be an enemy to me. 331 00:22:32,780 --> 00:22:34,040 Home to my heart... 332 00:22:34,660 --> 00:22:35,400 ...your love... 333 00:22:36,060 --> 00:22:37,160 ...to my life... 334 00:22:37,540 --> 00:22:39,184 ...I will embroider. 335 00:22:43,180 --> 00:22:44,040 Our future... 336 00:22:45,340 --> 00:22:46,880 ...will be inextricably linked. 337 00:22:51,020 --> 00:22:52,220 And in front of our love 338 00:22:52,580 --> 00:22:54,244 ... ...we will no longer knit a set. 339 00:22:55,780 --> 00:22:57,240 As soon as we go to Gök Orda... 340 00:22:57,540 --> 00:22:59,264 ...we will hold our wedding party. 341 00:23:00,460 --> 00:23:01,560 With the blessing of Gök Tengri... 342 00:23:02,040 --> 00:23:02,720 343 00:23:03,260 --> 00:23:04,280 344 00:23:04,580 --> 00:23:06,440 ...we will seal our love... ...forever. 345 00:23:09,220 --> 00:23:10,300 Batuga! 346 00:23:12,140 --> 00:23:13,140 Ah! 347 00:23:16,140 --> 00:23:16,940 Akkiz? 348 00:23:17,700 --> 00:23:18,964 He was shot with a poison arrow. 349 00:23:20,580 --> 00:23:22,000 The poison engulfed his body! 350 00:23:22,740 --> 00:23:24,960 We need to take it to the herbalists in the Sky Orda immediately. 351 00:23:25,220 --> 00:23:26,040 Otherwise it can't stand. 352 00:23:27,340 --> 00:23:28,500 He is now Kaya Khan. 353 00:23:29,260 --> 00:23:30,524 He doesn't even know Alpagu. 354 00:23:30,860 --> 00:23:32,240 We can't go to the Sky Horde. 355 00:23:32,580 --> 00:23:33,340 Auntie. 356 00:23:34,060 --> 00:23:35,364 If we don't, he will die. 357 00:23:35,420 --> 00:23:36,060 what are we going to do? 358 00:23:40,420 --> 00:23:41,720 Poisonous blood spilled. 359 00:23:43,860 --> 00:23:46,240 There was a blood that our ancestors told us about when we were children. 360 00:23:46,860 --> 00:23:48,580 In the forest behind the valley. 361 00:23:49,340 --> 00:23:50,080 362 00:23:50,380 --> 00:23:52,104 No one else can cure him. 363 00:23:53,100 --> 00:23:54,360 It lasts there. 364 00:23:55,140 --> 00:23:56,384 Yaman, Tilbe. 365 00:23:57,300 --> 00:23:58,700 Set up something to carry. 366 00:24:00,980 --> 00:24:02,340 How are you Batuga? 367 00:24:02,364 --> 00:24:02,900 How is your arm? 368 00:24:02,924 --> 00:24:03,424 Good. 369 00:24:04,040 --> 00:24:04,640 I'm fine. 370 00:24:05,060 --> 00:24:06,664 Aunt, please, let's raise Akkız. 371 00:24:07,100 --> 00:24:08,080 Act quickly. 372 00:24:24,740 --> 00:24:26,880 Any news on pioneering abilities? 373 00:24:27,740 --> 00:24:29,800 The soldiers of the Sky Horde have completely withdrawn from the western khanate... 374 00:24:29,824 --> 00:24:31,680 ...the great Obar. 375 00:24:32,300 --> 00:24:33,704 Everything goes smoothly. 376 00:24:34,180 --> 00:24:35,728 When we get there... 377 00:24:36,100 --> 00:24:36,960 ...the first thing 378 00:24:37,580 --> 00:24:39,480 ... ...to find Barak Khan's crown. 379 00:24:39,820 --> 00:24:41,000 Without that crown... I can't 380 00:24:41,024 --> 00:24:42,040 sit on the throne. 381 00:24:42,064 --> 00:25:05,060 [Music Playing] [Horseshoes] 382 00:25:07,180 --> 00:25:08,240 [Arrow Sound] 383 00:25:11,940 --> 00:25:13,060 Any news from Akkız? 384 00:25:14,380 --> 00:25:15,960 Our heavens seek everywhere. 385 00:25:17,420 --> 00:25:18,480 Maybe Obar... 386 00:25:18,860 --> 00:25:20,000 ...has already killed him. 387 00:25:22,100 --> 00:25:23,600 We would have known if Obar had killed him. 388 00:25:26,860 --> 00:25:28,600 If necessary, mobilize all the skymen. 389 00:25:29,060 --> 00:25:30,624 Find Akkız Kuzu beg. 390 00:25:31,860 --> 00:25:33,560 He is neither Batuga nor my father. 391 00:25:34,860 --> 00:25:36,800 Unless we find him, he doesn't feel comfortable with us in the palace. 392 00:25:46,540 --> 00:25:47,200 I'm Kaya Han. 393 00:25:48,500 --> 00:25:49,980 We got news from our spies. 394 00:25:50,260 --> 00:25:51,160 The Itbarak people... 395 00:25:51,680 --> 00:25:53,184 ...entered the Western Clouds. 396 00:25:54,380 --> 00:25:55,660 Let there be pikemen... 397 00:25:56,020 --> 00:25:58,120 ...not one of the heavens... 398 00:25:58,300 --> 00:25:59,800 ...did not resist the enemy... 399 00:26:00,300 --> 00:26:01,824 ...the sword did not get cold. 400 00:26:03,380 --> 00:26:04,560 I know everything. 401 00:26:07,340 --> 00:26:08,280 Our situation is... 402 00:26:09,060 --> 00:26:11,080 ...more frightening than anything I've heard. 403 00:26:12,340 --> 00:26:14,040 How do you accept this situation? 404 00:26:14,500 --> 00:26:15,600 Aren't we going to do anything? 405 00:26:15,780 --> 00:26:16,720 I did what was necessary. 406 00:26:18,860 --> 00:26:20,180 I made a deal with the Itbaraks... 407 00:26:20,580 --> 00:26:21,700 ...I finished the war. 408 00:26:23,100 --> 00:26:24,340 The Western Sky is theirs now. 409 00:26:26,540 --> 00:26:27,860 How could you make such a deal... 410 00:26:28,060 --> 00:26:28,640 ...without my... 411 00:26:29,180 --> 00:26:30,700 ...and the advisory council knowing about it 412 00:26:30,724 --> 00:26:31,800 ? 413 00:26:33,700 --> 00:26:34,420 On 414 00:26:35,140 --> 00:26:36,444 the face of it... 415 00:26:37,060 --> 00:26:38,468 ...how can you give up half the state... ...? 416 00:26:39,140 --> 00:26:41,560 I gave up for the remaining half of the state. 417 00:26:41,940 --> 00:26:43,080 I made this deal... 418 00:26:43,104 --> 00:26:44,720 ...to protect the Sky Horde. 419 00:26:45,020 --> 00:26:46,420 Apart from Alpagu Khan and Tegins, thousands of 420 00:26:46,444 --> 00:26:47,360 our Gökmen died. 421 00:26:47,580 --> 00:26:48,680 We are weak. 422 00:26:50,380 --> 00:26:52,360 When the day comes, we will take the western sky again. 423 00:26:54,060 --> 00:26:55,160 Even if you are in the inn... 424 00:26:56,020 --> 00:26:57,240 ...Turkish tradition... 425 00:26:57,620 --> 00:26:59,264 ...doesn't accept what you're doing. 426 00:26:59,288 --> 00:27:01,800 Han sets the tradition, and you apply it! 427 00:27:02,860 --> 00:27:04,480 428 00:27:04,504 --> 00:27:05,240 I'm going to ask you what tradition I should or should not put as Khan!? 429 00:27:05,460 --> 00:27:06,280 Your Han father... 430 00:27:06,880 --> 00:27:07,224 ...the 431 00:27:07,224 --> 00:27:08,160 custom- My Han father was on a flight! 432 00:27:10,300 --> 00:27:12,640 Along with my father, their customs disappeared. 433 00:27:15,020 --> 00:27:15,780 If you want... 434 00:27:17,300 --> 00:27:19,880 ...I can send you to him and his customs. 435 00:27:26,340 --> 00:27:27,840 [Arrow shot] 436 00:27:36,620 --> 00:27:39,160 [Gateway] 437 00:27:39,184 --> 00:28:15,700 [Music Playing] 438 00:28:16,140 --> 00:28:19,380 [They're cheering] 439 00:28:19,404 --> 00:28:21,840 Yavuz cuts off the bat! 440 00:28:21,864 --> 00:28:24,600 From the tiled bed! 441 00:28:24,624 --> 00:28:26,880 Our ancestor Barak Khan has come! 442 00:28:27,540 --> 00:28:30,000 From a cut log! 443 00:28:30,024 --> 00:28:32,520 The crow is from a fluffy dog! 444 00:28:32,544 --> 00:28:35,080 From a blind man! 445 00:28:35,104 --> 00:28:37,720 Our true lineage is Barak Khan! 446 00:28:42,140 --> 00:28:43,640 Centuries later... 447 00:28:44,540 --> 00:28:46,280 ...applause to Çora... ...who opened this door for us 448 00:28:46,740 --> 00:28:47,600 449 00:28:48,220 --> 00:28:49,720 ! 450 00:28:51,980 --> 00:28:52,840 Oghuz... 451 00:28:54,100 --> 00:28:55,440 ...congratulations! 452 00:28:55,820 --> 00:29:05,820 Condolences to Oğuz! 453 00:29:08,660 --> 00:29:16,560 [Music Plays] From 454 00:29:16,584 --> 00:29:19,000 our ancestor Barak! 455 00:29:19,020 --> 00:29:21,560 From our ancestry Barak was born! 456 00:29:21,584 --> 00:29:24,120 From our ancestor Barak! 457 00:29:24,144 --> 00:29:26,560 From our ancestry Barak was born! 458 00:29:27,160 --> 00:29:29,560 From our ancestor Barak! 459 00:29:29,584 --> 00:29:50,140 [Horse sounds] 460 00:29:50,164 --> 00:30:25,335 [Playing Music] 461 00:30:26,100 --> 00:30:27,000 Batuga. 462 00:30:28,020 --> 00:30:28,980 Akkiz. 463 00:30:28,980 --> 00:30:29,880 Hold on, I'm here. 464 00:30:30,180 --> 00:30:31,000 I'm here Akkız hang on. 465 00:30:31,480 --> 00:30:31,980 Hang on. 466 00:30:32,020 --> 00:30:32,760 Hang on Akkiz. 467 00:30:34,900 --> 00:30:35,620 Akkiz dies! 468 00:30:36,860 --> 00:30:37,520 Egregious. 469 00:30:37,940 --> 00:30:38,680 Come on, speed up. 470 00:30:38,980 --> 00:30:39,520 Lets. 471 00:30:39,544 --> 00:30:57,740 [Music Playing] 472 00:30:58,220 --> 00:31:00,000 Girl, without a word... 473 00:31:00,500 --> 00:31:02,260 ...get them all out of the tents! 474 00:31:02,900 --> 00:31:03,800 Turks... 475 00:31:04,980 --> 00:31:06,540 ...will be slaves to the Itbaraks. 476 00:31:28,980 --> 00:31:30,820 If Alpagu Khan were alive... ...he wouldn't 477 00:31:31,740 --> 00:31:33,240 have made our people slaves! 478 00:31:38,100 --> 00:31:39,120 Like our Oghuz ancestor... 479 00:31:39,860 --> 00:31:41,144 480 00:31:41,540 --> 00:31:42,400 ...he used to hold the leashes of dogs... ...in his hands. 481 00:31:43,140 --> 00:31:44,040 [Sword voice] 482 00:31:44,200 --> 00:31:45,040 You lame! 483 00:31:45,580 --> 00:31:46,140 Stop. 484 00:31:52,140 --> 00:31:53,840 All of you on the leash... 485 00:31:54,100 --> 00:31:55,000 ...in my hand! Kneel before Obar 486 00:31:56,460 --> 00:31:59,160 ... ...who took the land from which my ancestors were 487 00:31:59,500 --> 00:32:01,184 488 00:32:01,300 --> 00:32:02,240 exiled! 489 00:32:02,264 --> 00:32:03,320 Kneel down! 490 00:32:03,344 --> 00:32:14,040 (Sounds of confusion) 491 00:32:14,064 --> 00:32:14,564 We... 492 00:32:15,020 --> 00:32:16,400 ... 493 00:32:16,424 --> 00:32:17,720 494 00:32:18,020 --> 00:32:19,360 we do not kneel before anyone... 495 00:32:19,384 --> 00:32:20,280 ...other than our Gök Tengri and our... ...Han. 496 00:32:20,304 --> 00:32:43,500 [Music Playing] 497 00:32:43,820 --> 00:32:44,500 Is it? 498 00:32:45,180 --> 00:32:46,524 Like that. 499 00:32:46,860 --> 00:32:48,548 [Sword voice] Ah! 500 00:32:50,460 --> 00:32:51,840 [Sword voice] Ah! 501 00:32:58,540 --> 00:32:59,600 If I want... 502 00:32:59,860 --> 00:33:01,100 ...it will stand... 503 00:33:02,580 --> 00:33:03,580 ...if I want it... 504 00:33:04,020 --> 00:33:05,200 ...you will breathe! 505 00:33:09,260 --> 00:33:10,080 [Sword sound] 506 00:33:10,104 --> 00:33:12,941 [They are cheering] Great Obar! 507 00:33:12,941 --> 00:33:30,980 Great Obar! 508 00:33:34,540 --> 00:33:35,680 Kill them all! 509 00:33:36,600 --> 00:33:42,380 (Chasing sounds) 510 00:33:42,404 --> 00:33:43,560 (Wheezing sounds) 511 00:33:45,280 --> 00:33:46,520 (Whispering sounds) 512 00:33:46,544 --> 00:34:05,300 [Music Playing] 513 00:34:11,739 --> 00:34:12,339 Stop! 514 00:34:12,699 --> 00:34:13,759 Respects! 515 00:34:15,780 --> 00:34:17,080 I told you to stop! 516 00:34:17,500 --> 00:34:18,360 No time. 517 00:34:26,659 --> 00:35:26,660 [War sounds] 518 00:35:26,684 --> 00:35:28,040 Akkız! 519 00:35:29,620 --> 00:36:10,900 (War sounds) 520 00:36:10,924 --> 00:36:11,840 Tilbe! 521 00:36:12,940 --> 00:36:13,960 Tilbe! 522 00:36:18,740 --> 00:36:19,280 Tilbe? 523 00:36:19,820 --> 00:36:20,460 my blood ! 524 00:36:21,300 --> 00:36:44,620 (War sounds) 525 00:36:46,240 --> 00:36:46,740 Tilbe! 526 00:36:47,100 --> 00:36:47,600 my dear! 527 00:36:51,020 --> 00:36:52,520 Hang on to the fox! 528 00:36:55,240 --> 00:36:55,800 Hang on! 529 00:36:57,080 --> 00:36:57,680 I... 530 00:36:59,100 --> 00:37:00,480 ...go fly. 531 00:37:01,660 --> 00:37:02,504 I will not leave you. 532 00:37:02,980 --> 00:37:04,528 I won't leave you Tilbe! 533 00:37:07,220 --> 00:37:08,860 You raise Akkız. 534 00:37:09,540 --> 00:37:10,080 Tilbe 535 00:37:11,260 --> 00:37:13,160 I won't leave you. 536 00:37:13,660 --> 00:37:15,184 Tilbe, open your eyes! 537 00:37:16,060 --> 00:37:17,208 Open your eyes! 538 00:37:17,460 --> 00:37:19,232 Tilbe, open your eyes! 539 00:37:20,480 --> 00:37:21,800 my dear! 540 00:37:25,580 --> 00:37:26,340 Tilbe! 541 00:37:30,180 --> 00:37:32,360 A new era has begun in the Sky Horde. 542 00:37:33,740 --> 00:37:34,880 Now I have both the law... 543 00:37:36,120 --> 00:37:37,240 ...the custom. 544 00:37:40,460 --> 00:37:42,320 The taxes on your trade caravans... 545 00:37:42,344 --> 00:37:43,600 ...will be cut in half. 546 00:37:45,540 --> 00:37:46,560 our relations 547 00:37:46,980 --> 00:37:49,560 ... ...will be more cordial and tighter than in Alpahu Khan's time 548 00:37:49,820 --> 00:37:51,120 . 549 00:37:53,420 --> 00:37:55,560 The peace between the khanates will continue. 550 00:37:56,860 --> 00:37:58,320 Friendship and commerce will win all over the world 551 00:37:59,180 --> 00:38:01,200 . 552 00:38:07,340 --> 00:38:09,660 Let our envoys take this plant to the Russian kelp and China. 553 00:38:17,860 --> 00:38:18,760 I'm Kaya Han. 554 00:38:20,820 --> 00:38:23,200 Giving such privileges to the Russian kelp... 555 00:38:24,780 --> 00:38:26,020 ...will make us look weak. 556 00:38:27,300 --> 00:38:28,044 You know... 557 00:38:28,620 --> 00:38:30,260 ...when my mother, Gök Orda, the daughter of the Russian Varegian kinesis 558 00:38:30,284 --> 00:38:31,600 , came to... ...the bride... 559 00:38:32,340 --> 00:38:34,680 ...my father signed a peace treaty with the Russian varegial kinesis. 560 00:38:36,740 --> 00:38:37,800 But... 561 00:38:39,180 --> 00:38:40,280 ...when my father got to fly... 562 00:38:41,380 --> 00:38:43,160 ...the deal was also ineffective. 563 00:38:45,260 --> 00:38:47,100 If they hear that we have lost our armies... 564 00:38:49,100 --> 00:38:50,560 ...they will declare war on us. 565 00:38:51,620 --> 00:38:53,140 We have no power to resist them. 566 00:38:54,420 --> 00:38:57,240 Until we gather our strength, we must persuade them to peace. 567 00:38:58,300 --> 00:39:00,080 The same is true for China. 568 00:39:01,940 --> 00:39:03,640 If we cut taxes in half... 569 00:39:04,060 --> 00:39:05,664 ...our army loses power. 570 00:39:05,980 --> 00:39:07,180 571 00:39:07,740 --> 00:39:08,480 Nor can we resist a possible attack. 572 00:39:11,260 --> 00:39:12,360 Han your father... 573 00:39:13,140 --> 00:39:13,840 ...Alpagu Han... 574 00:39:14,060 --> 00:39:15,864 ...if he were alive... 575 00:39:17,180 --> 00:39:19,640 ...he wouldn't have let us send this [ __ ]. 576 00:39:20,300 --> 00:39:22,400 But since he's not alive... 577 00:39:24,180 --> 00:39:25,520 ...the custom doesn't apply either. 578 00:39:27,340 --> 00:39:28,820 I told you, Danis Ata. 579 00:39:30,020 --> 00:39:31,120 My father is no more. 580 00:39:33,380 --> 00:39:35,160 You better leave the past behind. 581 00:39:35,660 --> 00:40:09,300 [Music Plays] 582 00:40:09,940 --> 00:40:11,324 583 00:40:11,540 --> 00:40:13,640 Balbals are planted for my father and blood relatives who are flying. 584 00:40:15,740 --> 00:40:16,680 The order... 585 00:40:17,020 --> 00:40:18,280 ...is yours, my Kaya Khan. 586 00:40:18,304 --> 00:40:33,060 [Music Plays] 587 00:40:42,580 --> 00:40:45,000 I gave birth to you. 588 00:40:45,024 --> 00:40:58,380 [Music Plays] 589 00:40:59,260 --> 00:41:00,404 You caused all this. 590 00:41:01,820 --> 00:41:04,320 Now would you shamelessly mourn my home Temur? 591 00:41:05,920 --> 00:41:07,280 If he's your housemate... 592 00:41:08,620 --> 00:41:09,304 ...my son too. 593 00:41:11,660 --> 00:41:12,720 Whatever I did... ...I did it 594 00:41:15,100 --> 00:41:16,120 for my sons. 595 00:41:18,180 --> 00:41:18,840 You... 596 00:41:19,460 --> 00:41:21,400 ...you thought only of yourself and Kaya. 597 00:41:24,900 --> 00:41:26,820 Your son Kaya, to whom you have given all your love 598 00:41:27,660 --> 00:41:29,160 , will end you. 599 00:41:36,740 --> 00:41:37,480 He 600 00:41:37,660 --> 00:41:39,160 can't do anything to me. 601 00:41:42,660 --> 00:41:44,460 He sent Russian kelp and lice... 602 00:41:44,484 --> 00:41:45,920 ...to the Chinese Empire. 603 00:41:47,260 --> 00:41:50,320 The Russian Kinesis of life is between your father's lips. 604 00:41:54,300 --> 00:41:56,400 You created a monster with your hands, Vera Hatun. 605 00:41:59,660 --> 00:42:00,700 That monster... 606 00:42:00,940 --> 00:42:02,724 ...will be the end of you. 607 00:42:02,748 --> 00:42:23,420 [Music Plays] You will 608 00:42:24,660 --> 00:42:25,444 609 00:42:25,820 --> 00:42:28,200 never get support from my father.. Kaya. 610 00:42:29,220 --> 00:42:30,640 You won't 611 00:42:32,100 --> 00:42:33,880 be able to have that throne unless I ask for it. 612 00:42:34,090 --> 00:42:55,300 [Music Plays] 613 00:42:55,780 --> 00:42:58,060 Without Barak Khan's crown... I will never 614 00:42:58,061 --> 00:42:59,120 be a true Khan. 615 00:43:00,500 --> 00:43:01,400 [Clicking sounds] 616 00:43:01,860 --> 00:43:04,506 [Door sound] 617 00:43:06,140 --> 00:43:06,900 [Door sound] 618 00:43:09,420 --> 00:43:11,280 You summoned me, great Obar. 619 00:43:12,100 --> 00:43:13,120 Tell me... 620 00:43:13,780 --> 00:43:15,400 ...where is Barak Khan's crown? 621 00:43:15,401 --> 00:43:31,360 [Music Plays] 622 00:43:36,620 --> 00:43:38,640 According to the whispers of the great spirits... 623 00:43:39,860 --> 00:43:42,020 ...the shadow of the snowy-headed mountain falls... 624 00:43:42,660 --> 00:43:44,040 ... 625 00:43:44,380 --> 00:43:45,840 626 00:43:45,841 --> 00:43:47,160 at the base of the oak tree with the reddest soil... ...the greenest leaf. 627 00:43:49,820 --> 00:43:50,860 Dig the whole forest! Take the 628 00:43:51,900 --> 00:43:54,880 crown of my ancestor Barak, which Oghuz put in the ground... 629 00:43:55,060 --> 00:43:55,960 ...bring it to me! 630 00:43:56,580 --> 00:43:57,880 Good lord Obar! 631 00:43:57,880 --> 00:44:05,264 [Music Plays] When 632 00:44:05,500 --> 00:44:07,080 Barak Khan's crown... 633 00:44:07,640 --> 00:44:09,000 ...becomes on my head... 634 00:44:09,660 --> 00:44:11,960 ...our compatriots will flock... 635 00:44:12,080 --> 00:44:13,440 ...here. 636 00:44:13,900 --> 00:44:14,920 Then... 637 00:44:15,040 --> 00:44:16,944 ...not only the Gök Khanate... 638 00:44:17,520 --> 00:44:20,280 ...wherever there are Turks... 639 00:44:20,400 --> 00:44:22,640 Itbaraks will rule. 640 00:44:25,620 --> 00:44:26,480 Their lineage... 641 00:44:26,680 --> 00:44:28,680 ...their sagas will perish. 642 00:44:39,460 --> 00:44:40,280 Lets. 643 00:44:48,260 --> 00:44:49,240 This way! 644 00:44:50,100 --> 00:44:51,264 Hang on Akkiz! 645 00:44:51,440 --> 00:44:51,940 Hang on. 646 00:44:51,940 --> 00:45:11,404 [Music Playing] 647 00:45:11,500 --> 00:45:12,000 Great cam. 648 00:45:12,000 --> 00:45:14,180 649 00:45:14,180 --> 00:45:15,304 You are late. 650 00:45:22,900 --> 00:45:24,000 His time is short. 651 00:45:27,420 --> 00:45:28,120 Get inside quickly. 652 00:45:41,900 --> 00:45:43,720 You lost your life on the way. 653 00:45:47,380 --> 00:45:48,480 May your wound be healed. 654 00:46:04,360 --> 00:46:05,480 [Door sound] 655 00:46:06,060 --> 00:46:22,900 [Excavation sounds] 656 00:46:23,100 --> 00:46:24,560 Dig everywhere! We won't be back 657 00:46:26,780 --> 00:46:28,600 until we find Barak Khan's crown 658 00:46:29,220 --> 00:46:29,920 ! 659 00:46:30,740 --> 00:46:31,944 Yes, sir! 660 00:46:31,968 --> 00:46:52,420 [Excavation sounds] 661 00:46:58,380 --> 00:46:59,520 Hang on, Akkız, please hold on. 662 00:47:11,480 --> 00:47:12,760 How's your arm, Batuga? 663 00:47:13,180 --> 00:47:13,840 Does it hurt a lot? 664 00:47:13,864 --> 00:47:15,000 I'm fine, it doesn't hurt. 665 00:47:29,620 --> 00:47:30,760 Sometimes... 666 00:47:31,980 --> 00:47:34,160 ...to lie is great, son. 667 00:47:40,900 --> 00:47:41,800 Everyone... 668 00:47:42,540 --> 00:47:44,640 ...sees how much your arm hurts. 669 00:47:46,540 --> 00:47:47,880 I see... 670 00:47:48,380 --> 00:47:50,720 ...it hurts so much on the arm of the soul. 671 00:47:52,140 --> 00:47:53,160 Great cam. 672 00:47:54,020 --> 00:47:55,184 You heal Akkız... 673 00:47:56,100 --> 00:47:57,800 ...my soul will be fine anyway. 674 00:47:58,820 --> 00:47:59,824 Besides... 675 00:48:00,580 --> 00:48:02,480 ...we're old friends with this pain in my arm. 676 00:48:14,260 --> 00:48:14,880 Cold.... 677 00:48:16,620 --> 00:48:17,600 ...but not very 678 00:48:27,420 --> 00:48:28,480 withdrawn my soul? 679 00:48:35,500 --> 00:48:36,560 Especially the great cam. 680 00:48:37,040 --> 00:48:37,920 Will he survive? 681 00:48:39,020 --> 00:48:40,920 Gök Tengri knows him. 682 00:48:43,620 --> 00:48:46,040 We know what has been revealed to us. 683 00:48:46,040 --> 00:49:05,071 [Music Playing] You 684 00:49:05,140 --> 00:49:06,880 knew they were coming. 685 00:49:14,020 --> 00:49:16,240 The curses of Gök Tengri. 686 00:49:17,700 --> 00:49:18,800 Complaints. 687 00:49:24,340 --> 00:49:26,280 Venom of the black dog snake. 688 00:49:34,220 --> 00:49:35,480 You go there. 689 00:49:40,100 --> 00:49:40,840 Lets. 690 00:49:46,220 --> 00:49:46,920 Lets. 691 00:49:47,993 --> 00:50:51,139 [Music Playing] 692 00:50:55,762 --> 00:50:57,717 All of us have lost someone close to us. 693 00:51:03,078 --> 00:51:04,888 Who is there, who is not, is dead. 694 00:51:05,558 --> 00:51:06,955 He was killed. 695 00:51:08,538 --> 00:51:10,121 We continue to die. 696 00:51:10,523 --> 00:51:18,419 [Music Plays] 697 00:51:19,558 --> 00:51:21,672 And all the crimes of Ulu Ece, who plays Albiz and plays all kinds of games... ...even if 698 00:51:22,074 --> 00:51:24,141 all his crimes are revealed... 699 00:51:24,141 --> 00:51:25,672 ...nothing will happen to him. 700 00:51:28,017 --> 00:51:29,672 Your father Alpagu Han, who killed your innocent mother without blinking an eye 701 00:51:30,000 --> 00:51:30,731 , could 702 00:51:30,731 --> 00:51:32,731 n't resist his 703 00:51:35,210 --> 00:51:36,630 Great Ece. 704 00:51:36,630 --> 00:51:39,954 [Music Playing] 705 00:51:39,954 --> 00:51:41,418 He got away with what he did. 706 00:51:41,887 --> 00:51:49,796 [Music Playing] 707 00:51:49,796 --> 00:51:50,920 I used to think like you. 708 00:51:53,270 --> 00:51:55,031 Until Han spoke to my father. 709 00:51:55,200 --> 00:52:05,521 [Music Plays] 710 00:52:11,182 --> 00:52:13,024 Do you think what I think? 711 00:52:15,101 --> 00:52:17,513 What did we do to Gök Tengri to put us in this situation? 712 00:52:19,593 --> 00:52:20,704 I didn't think. 713 00:52:22,201 --> 00:52:23,662 Because everything is out there. 714 00:52:25,404 --> 00:52:27,226 The Sky Palace is the place of the games... 715 00:52:27,963 --> 00:52:29,520 ...the shelter of the traitors. 716 00:52:32,814 --> 00:52:33,902 Gok Tengrim... 717 00:52:35,175 --> 00:52:37,200 ...do you need anything else... ...for him to punish us 718 00:52:37,200 --> 00:52:38,195 with Albuzzes? 719 00:52:39,701 --> 00:52:40,738 Then why... 720 00:52:41,073 --> 00:52:42,604 ...who committed all the betrayals... 721 00:52:43,140 --> 00:52:44,604 ...who made you kill my innocent mother... ...you didn't 722 00:52:45,000 --> 00:52:47,000 have that Great Ece beheaded? 723 00:52:52,981 --> 00:52:55,076 Ulu Ece did not accept what he said. 724 00:52:57,027 --> 00:52:58,978 He said it was all slander. 725 00:53:01,111 --> 00:53:03,512 There is no evidence that Talisman died by the hand of Ulu Ece 726 00:53:04,316 --> 00:53:05,512 . 727 00:53:07,850 --> 00:53:09,518 The supreme judiciary also 728 00:53:10,520 --> 00:53:12,200 does not punish anyone... ...without any evidence. 729 00:53:15,000 --> 00:53:16,644 But if he did... ...he'll 730 00:53:17,850 --> 00:53:19,314 be punished. 731 00:53:21,592 --> 00:53:23,870 I neither forget nor make the allegations about Ulu Ece 732 00:53:24,607 --> 00:53:25,669 be forgotten. 733 00:53:26,961 --> 00:53:29,325 I don't think of Ulu Ece, I think of Khanate. We must join 734 00:53:30,827 --> 00:53:32,329 hands with the Russian 735 00:53:33,656 --> 00:53:36,256 Varangians... ...to fight the Itbaraks. 736 00:53:37,920 --> 00:53:40,200 We need Ulu Ece's help and support. 737 00:53:42,725 --> 00:53:45,250 I know how dangerous these Itbaraks are... 738 00:53:45,987 --> 00:53:48,523 ...how they feed on monsters and blood. 739 00:53:51,262 --> 00:53:52,795 Whatever I have done until today... ...I have 740 00:53:54,054 --> 00:53:56,854 done for my ceremony, for my Khanate and for my state. 741 00:54:02,080 --> 00:54:03,762 Let's get through these troubles... 742 00:54:04,919 --> 00:54:06,076 ...don't worry... 743 00:54:07,187 --> 00:54:10,640 ...the supreme court will make the right decision. 744 00:54:11,109 --> 00:54:25,023 [Music Playing] 745 00:54:26,842 --> 00:54:28,260 God Chorus! 746 00:54:31,291 --> 00:54:34,322 We took your outstretched hand. 747 00:54:35,484 --> 00:54:39,480 We saved our lands from the oppression of the Turks. 748 00:54:39,815 --> 00:54:41,598 Long live the Baroque Khanate! 749 00:54:41,598 --> 00:54:43,598 Long live the Baroque Khanate! 750 00:54:43,598 --> 00:54:44,882 Long live the Baroque Khanate! 751 00:54:45,639 --> 00:54:46,999 By your strength... 752 00:54:47,401 --> 00:54:49,521 ...our enemies have fallen to their knees. 753 00:54:50,782 --> 00:54:55,484 Now we are the ones who will kneel before you... 754 00:54:55,886 --> 00:54:57,054 ... 755 00:54:58,930 --> 00:55:00,600 Our shed blood... 756 00:55:00,935 --> 00:55:03,720 ...our lives are yours! 757 00:55:04,220 --> 00:55:06,395 May our souls be sacrificed for God Çoru! 758 00:55:06,395 --> 00:55:08,864 May our souls be sacrificed for God Çoru! 759 00:55:10,883 --> 00:55:12,625 Barak Khan's soul... 760 00:55:13,429 --> 00:55:15,080 ...rest in peace! 761 00:55:15,764 --> 00:55:17,596 Let the blood shed! 762 00:55:17,596 --> 00:55:18,993 Let the blood shed! 763 00:55:18,993 --> 00:55:24,410 Let the blood shed! 764 00:55:26,618 --> 00:57:24,654 [Music Playing] [Cheering sounds] 765 00:57:24,654 --> 00:57:33,019 Big Obar! 766 00:57:35,005 --> 00:57:36,991 Any news of Barak Khan's crown? 767 00:57:37,460 --> 00:57:39,604 Our Baraks search everywhere. 768 00:57:40,140 --> 00:57:41,560 It is nowhere. 769 00:57:41,962 --> 00:57:43,324 Before sunrise... 770 00:57:43,726 --> 00:57:45,624 ...the crown will be in my hand. 771 00:57:46,160 --> 00:57:52,137 [Cheering sounds] Great Obar! 772 00:57:52,137 --> 00:58:22,750 [Music Plays] We 773 00:58:23,956 --> 00:58:25,400 spilled his poison. 774 00:58:25,735 --> 00:58:28,528 I also applied em that I made from wolf bone powder. 775 00:58:30,240 --> 00:58:32,040 He will come to himself now. 776 00:58:52,005 --> 00:58:52,920 Batu... 777 00:58:54,394 --> 00:58:55,706 Akkız... My 778 00:58:55,706 --> 00:58:57,438 Akkız bloodline. 779 00:58:57,438 --> 00:59:07,230 [Music Playing] 780 00:59:08,047 --> 00:59:09,601 I said I'd get back to you. 781 00:59:10,240 --> 00:59:19,880 [Music Playing] My 782 00:59:21,019 --> 00:59:21,813 Han? 783 00:59:22,148 --> 00:59:22,898 My nephew? 784 00:59:24,439 --> 00:59:25,425 Batuga? 785 00:59:26,229 --> 00:59:31,110 [Music Plays] 786 00:59:32,316 --> 00:59:33,445 You... 787 00:59:34,115 --> 00:59:36,684 [Music Plays] 788 00:59:37,019 --> 00:59:38,040 You... 789 00:59:42,194 --> 00:59:44,575 You are the body of the mountain... 790 00:59:45,580 --> 00:59:47,521 ...the spirit of the sky. 791 00:59:47,923 --> 00:59:58,929 [Music Playing] 792 00:59:59,315 --> 01:00:02,000 You are a double headed wolf! 793 01:00:02,000 --> 01:00:24,498 [Music Plays] 794 01:00:24,925 --> 01:00:26,355 795 01:00:27,571 --> 01:00:28,783 I will take the lives of all those who put us through this shame. 796 01:00:30,000 --> 01:00:32,280 If their purpose is to embarrass us 797 01:00:33,637 --> 01:00:34,705 ... ...why do they hide us? 798 01:00:35,844 --> 01:00:36,563 Their aim... 799 01:00:37,844 --> 01:00:39,986 ...is to disgrace the whole nation without killing us. 800 01:00:40,911 --> 01:00:43,196 That's why they hide our existence, Saltuk. 801 01:00:43,630 --> 01:00:44,644 From whom do they hide it, my Han? 802 01:00:45,427 --> 01:00:46,146 From everyone. 803 01:00:49,719 --> 01:00:50,509 From everyone. 804 01:00:52,075 --> 01:00:52,789 Heavens!.. 805 01:00:53,770 --> 01:00:55,324 ...Let Gök Tengri give them snow and winter. 806 01:00:58,242 --> 01:01:00,740 When the Itbaraks entered the Western Sky 807 01:01:01,381 --> 01:01:02,572 Yabguluk... 808 01:01:03,070 --> 01:01:04,235 ...when they hung their batraks... ...no one stood up. 809 01:01:08,360 --> 01:01:09,658 Temur Tegin is right... 810 01:01:11,729 --> 01:01:12,875 ...why was there no defense? 811 01:01:14,543 --> 01:01:16,502 Gokmens were raised according to Turkish Customs. 812 01:01:17,758 --> 01:01:19,720 He will not leave a mess without saving his homeland. 813 01:01:22,844 --> 01:01:24,203 Until the pusat says leave. 814 01:01:26,203 --> 01:01:26,993 They don't let go! 815 01:01:31,193 --> 01:01:31,693 Rock! 816 01:01:32,120 --> 01:01:32,837 Rock! 817 01:01:35,969 --> 01:01:36,532 Kaya Tegin... 818 01:01:38,382 --> 01:01:39,463 ...why would you leave a pusat? 819 01:01:40,395 --> 01:01:41,600 There is an account. 820 01:01:44,391 --> 01:01:49,370 Whoever captured 821 01:01:51,044 --> 01:01:53,221 my nation... ...sold half of my country to these dogs... 822 01:01:54,361 --> 01:01:55,715 ...I will take your life with my own hands. 823 01:02:01,806 --> 01:02:02,981 Take these two. 824 01:02:04,974 --> 01:02:06,160 Obar waits. 825 01:02:09,644 --> 01:02:11,088 Leave! Leave! 826 01:02:14,931 --> 01:02:15,825 Where would you take it? 827 01:02:17,035 --> 01:02:18,110 To deliver from captivity. 828 01:02:18,684 --> 01:02:19,587 Let them go! 829 01:02:20,370 --> 01:02:21,297 It's like forever. 830 01:02:23,148 --> 01:02:23,648 Temur. 831 01:02:26,353 --> 01:02:26,854 saltuk. 832 01:02:46,717 --> 01:02:47,644 What are you doing Sirma? 833 01:02:49,144 --> 01:02:50,000 What is this land? 834 01:02:51,067 --> 01:02:52,213 Clay soil decision to the Khan... 835 01:02:52,853 --> 01:02:53,857 ...The Great Kamar Churar commanded. 836 01:03:05,794 --> 01:03:06,675 Where is Yaman? 837 01:03:07,440 --> 01:03:09,529 Moves the soil that went to the clay bed. 838 01:03:21,574 --> 01:03:22,791 For Batuga obviously. 839 01:03:24,791 --> 01:03:26,079 Ulu Kam knows his business. 840 01:03:28,293 --> 01:03:30,000 Batuga will get well soon. 841 01:03:39,461 --> 01:03:40,180 Thanks. 842 01:03:43,363 --> 01:03:44,153 Good luck to Batuga... 843 01:03:45,505 --> 01:03:47,932 ...we learn the whereabouts of Alpagu Khan, Saltuk and Temur from him. 844 01:03:48,644 --> 01:03:49,684 Alpagu Han... 845 01:03:49,684 --> 01:03:50,929 ...Akkız is in the Western Sky. 846 01:03:54,139 --> 01:03:55,498 How do you know? 847 01:03:56,676 --> 01:03:58,487 Batuga said while you were sleeping. 848 01:04:02,544 --> 01:04:28,031 [Screaming voice] 849 01:04:29,170 --> 01:04:30,427 God Çora... 850 01:04:32,095 --> 01:04:35,240 ...will irrigate our land with Turkish blood. 851 01:04:36,878 --> 01:04:53,183 [Death to the Turks! Death to the Turks!] 852 01:04:53,183 --> 01:05:08,456 [Screaming, cheering, ambient sounds] 853 01:05:14,483 --> 01:05:17,320 Orhun's holy water... 854 01:05:20,316 --> 01:05:23,028 ...you 855 01:05:25,875 --> 01:05:28,141 pass through Aladağ... ...passes through our bodies... 856 01:05:30,000 --> 01:05:33,338 ...you live in our souls. 857 01:05:42,027 --> 01:05:44,214 Orkhon's holy water... 858 01:05:45,851 --> 01:05:47,775 ...bring the soul and the body... 859 01:05:49,096 --> 01:05:50,984 ...boil the bones. 860 01:05:51,625 --> 01:05:53,625 Set Tegin free. 861 01:05:53,625 --> 01:06:20,200 [Music Playing] 862 01:06:20,200 --> 01:06:22,880 [Door knock] 863 01:06:22,880 --> 01:06:27,190 [Wind sound] 864 01:06:27,555 --> 01:06:30,000 Wind blowing from God Mountain... 865 01:06:32,633 --> 01:06:35,546 ...sweep the earth and come... 866 01:06:36,957 --> 01:06:38,845 ...bring the spirit of ancestors... 867 01:06:40,553 --> 01:06:43,600 ...to Tegin and come. 868 01:06:44,612 --> 01:07:17,216 [Wind sound] 869 01:07:17,216 --> 01:07:18,860 Let the flood take the 870 01:07:21,636 --> 01:07:23,636 drums... ...the wind will take the pain away. 871 01:07:23,636 --> 01:07:44,403 [Sound of thunder] 872 01:07:46,843 --> 01:09:11,270 [Sounds of war] 873 01:09:11,953 --> 01:09:14,665 God Çora wants me to shed the blood of the Turks... 874 01:09:15,000 --> 01:09:16,360 ...with my hands. 875 01:09:20,368 --> 01:09:39,063 Great Obar! Great Obar! 876 01:09:57,141 --> 01:09:59,283 In the crown of our ancestor Barak Khan is Obar the Great. 877 01:10:00,000 --> 01:10:11,815 [Music Playing] 878 01:10:11,815 --> 01:10:12,671 Where's my crown? 879 01:10:12,671 --> 01:10:13,956 [Music Plays] 880 01:10:13,956 --> 01:10:15,360 I didn't open the chest, Sir. 881 01:10:16,285 --> 01:10:18,285 God Çora is my witness that I did not open the box. 882 01:10:18,285 --> 01:10:23,912 [Music Playing] 883 01:10:23,912 --> 01:10:25,983 So who opened it, huh? 884 01:10:26,920 --> 01:10:29,204 Who took the crown of Barak Khan? 885 01:10:29,880 --> 01:10:30,742 Who? 886 01:10:31,720 --> 01:10:33,009 Who took? 887 01:10:33,676 --> 01:10:35,054 Who stole it? 888 01:10:35,054 --> 01:10:36,770 [Music Playing] 889 01:10:36,770 --> 01:10:39,197 Who bought it, who? 890 01:10:39,695 --> 01:10:40,842 Who? 891 01:10:40,842 --> 01:10:42,120 [Music 892 01:10:42,120 --> 01:10:43,978 Plays] [Blows] 893 01:10:49,242 --> 01:10:50,815 Thanks to this crown, Lamb Beg... 894 01:10:52,308 --> 01:10:54,745 ...Obar's collar will always be in our hands. 895 01:10:56,115 --> 01:10:58,300 [Music Playing] 896 01:10:58,300 --> 01:10:59,560 We have to take good care of it. 897 01:11:00,000 --> 01:11:01,787 Have no doubts, my Han. 898 01:11:02,520 --> 01:11:03,667 I don't take my eyes off it. 899 01:11:03,667 --> 01:11:06,023 [Music Plays] 900 01:11:06,023 --> 01:11:08,948 How did you find out about the existence of the crown? 901 01:11:08,948 --> 01:11:11,943 [Music 902 01:11:11,943 --> 01:11:16,077 Plays] Once upon a time, I was Batu Gök Kagan's Yabgusu, Kuzubeg... 903 01:11:16,077 --> 01:11:16,861 ...have you forgotten? 904 01:11:16,861 --> 01:11:18,244 [Music Plays] 905 01:11:18,244 --> 01:11:21,951 I was the ruler of Yabgu's over and under. 906 01:11:21,951 --> 01:11:53,109 [Music Plays] 907 01:11:53,109 --> 01:11:54,825 They targeted the Batu Gök Khanate. 908 01:11:54,825 --> 01:12:07,699 [Music Playing] 909 01:12:07,699 --> 01:12:09,130 Is Great Kam ready? 910 01:12:09,130 --> 01:12:15,610 [Music Playing] It's 911 01:12:15,610 --> 01:12:17,610 not, go ahead. 912 01:12:17,610 --> 01:12:20,322 [Music 913 01:12:20,322 --> 01:12:23,816 Plays] Well, why do these 914 01:12:24,101 --> 01:12:25,600 Albyzs target the Western Gök Khanate and not Gök orda? 915 01:12:25,600 --> 01:12:28,660 [Music Playing] They 916 01:12:28,660 --> 01:12:30,240 go from small to large. 917 01:12:30,240 --> 01:12:32,000 [Music Plays] 918 01:12:32,000 --> 01:12:35,493 First Batu Gök Khanate, then Gök Orda. 919 01:12:35,849 --> 01:12:37,351 Most importantly to the very end. 920 01:12:37,351 --> 01:12:38,569 [Music Plays] 921 01:12:38,569 --> 01:12:40,569 Gök Orda is important to you, Çolpan. 922 01:12:40,569 --> 01:12:42,427 [Music 923 01:12:42,427 --> 01:12:43,787 Plays] Not for Itbaraks. 924 01:12:45,000 --> 01:12:48,400 They wanted the Western Sky from the beginning. 925 01:12:48,400 --> 01:12:51,893 [Music Playing] 926 01:12:51,893 --> 01:12:53,893 Why would they want an arm when the head is standing still? 927 01:12:53,893 --> 01:12:59,236 [Music Plays] The 928 01:12:59,520 --> 01:13:02,231 lands of the Western 929 01:13:03,084 --> 01:13:05,600 Rainbow Kingdom... ...are the ancestral home of the Itbaraks. 930 01:13:05,600 --> 01:13:09,307 [Music Plays] 931 01:13:09,307 --> 01:13:10,596 They were born there. 932 01:13:10,596 --> 01:13:13,165 [Music Plays] The 933 01:13:13,165 --> 01:13:16,400 Carnageheads lived there. 934 01:13:17,752 --> 01:13:20,677 The persecution has begun, and this persecution has 935 01:13:21,673 --> 01:13:23,673 brought their end. 936 01:13:23,673 --> 01:13:29,573 [Music Playing] It 937 01:13:29,573 --> 01:13:31,431 seems like it's not the end. 938 01:13:31,431 --> 01:13:33,431 [Music Plays] Now that 939 01:13:33,431 --> 01:13:35,218 they've resurfaced. 940 01:13:36,854 --> 01:13:41,201 Khan's death in war is also the death of Budu... 941 01:13:41,201 --> 01:13:42,240 ...Colpan. 942 01:13:42,240 --> 01:13:45,449 [Music Plays] 943 01:13:45,449 --> 01:13:49,280 Oguz Ata beheaded Barak Khan there. 944 01:13:49,280 --> 01:13:51,132 [Music Playing] 945 01:13:51,132 --> 01:13:52,760 He buried it where he dropped it. 946 01:13:52,760 --> 01:13:54,876 [Music Playing] With a 947 01:13:54,876 --> 01:13:56,876 crown on it. 948 01:13:56,876 --> 01:13:59,604 [Music Plays] 949 01:13:59,604 --> 01:14:01,391 Is the Great Kam buried with his crown? 950 01:14:02,458 --> 01:14:03,293 When that crown... 951 01:14:04,863 --> 01:14:08,143 was buried with Barak Khan's head... 952 01:14:09,779 --> 01:14:15,040 ...Budun of the Itbaraks was also buried in the darkness of the past. 953 01:14:15,040 --> 01:14:20,880 [Music 954 01:14:20,880 --> 01:14:26,556 Plays] Itbaraks believe that they will be born where they die. 955 01:14:27,339 --> 01:14:30,000 In the lands of the Western Kingdom of Heaven. 956 01:14:30,000 --> 01:14:32,000 [Music Playing] 957 01:14:32,000 --> 01:14:34,000 When is the Great Kam? 958 01:14:34,925 --> 01:14:38,116 When they found Barak Khan's crown. 959 01:14:38,116 --> 01:14:40,614 [Music Plays] 960 01:14:40,614 --> 01:14:44,360 At that time, 961 01:14:46,200 --> 01:14:51,187 they believe that they will avenge Barak Khan... ...then they will bury the Turks in the past. 962 01:14:51,187 --> 01:15:00,583 [Music Plays] 963 01:15:00,583 --> 01:15:01,445 That's enough. 964 01:15:01,445 --> 01:15:14,539 [Music Plays] 965 01:15:18,522 --> 01:15:19,961 I'm so scared that Kaya will find out that I'm not pregnant 966 01:15:19,961 --> 01:15:20,823 . 967 01:15:23,747 --> 01:15:24,822 Whatever I do... 968 01:15:25,106 --> 01:15:26,893 ...I need to get pregnant as soon as possible. 969 01:15:31,525 --> 01:15:33,525 But I can't get pregnant. 970 01:15:36,107 --> 01:15:37,894 A good 971 01:15:37,894 --> 01:15:39,397 narrator in his work... ...I heard that he came to the Gök Orda. 972 01:15:40,962 --> 01:15:42,535 They say that there is no woman who does not get pregnant with the mixtures she makes 973 01:15:42,535 --> 01:15:43,753 . 974 01:15:46,707 --> 01:15:47,956 Find that transfer immediately. 975 01:15:50,067 --> 01:15:51,214 If you have to suffocate it with gold... 976 01:15:52,067 --> 01:15:54,067 977 01:15:54,778 --> 01:15:56,067 The order belongs to Ulu Ece. 978 01:15:56,067 --> 01:15:58,920 [Music Plays] 979 01:15:58,920 --> 01:16:00,422 [Door Opens] 980 01:16:00,422 --> 01:16:01,996 [Music Plays] Have a 981 01:16:01,996 --> 01:16:03,427 bright night, my Han. 982 01:16:03,427 --> 01:16:16,236 [Music Plays] It 983 01:16:16,236 --> 01:16:17,600 plays, what is he doing at this time? 984 01:16:17,600 --> 01:16:19,244 [Music Plays] He 985 01:16:19,244 --> 01:16:23,640 brought milk, you know it's useful for the baby. 986 01:16:23,640 --> 01:16:34,246 [Music Plays] 987 01:16:34,246 --> 01:16:37,170 If we have a daughter... 988 01:16:40,229 --> 01:16:41,945 ...I want her to be as beautiful as you. 989 01:16:41,945 --> 01:16:45,000 [Music Plays] 990 01:16:45,000 --> 01:16:47,296 Even if we have a son, he is as strong as I am. 991 01:16:47,296 --> 01:16:54,843 [Music Plays] 992 01:16:54,843 --> 01:16:56,843 It's too early to think about that. 993 01:16:58,194 --> 01:16:59,800 It's enough to be born healthy. 994 01:17:00,725 --> 01:17:04,484 You are right, it can be born incomplete like Batuga. 995 01:17:04,484 --> 01:17:06,911 [Music Plays] For the 996 01:17:06,911 --> 01:17:07,986 health of our child ... 997 01:17:07,986 --> 01:17:09,624 ...We need to sacrifice to Gök Tengri. 998 01:17:11,757 --> 01:17:12,904 When he sits on the throne after me... 999 01:17:12,904 --> 01:17:14,264 ...he must be in good health. 1000 01:17:14,264 --> 01:17:20,033 [Music Playing] 1001 01:17:20,033 --> 01:17:21,037 Günseli. 1002 01:17:21,037 --> 01:17:25,811 [Music Playing] 1003 01:17:25,811 --> 01:17:26,480 Are you okay? 1004 01:17:28,187 --> 01:17:30,804 I'm sleepy, I need to sleep. 1005 01:17:31,728 --> 01:17:33,230 Do you go to bed without drinking your milk? 1006 01:17:33,230 --> 01:18:00,904 [Music Plays] The 1007 01:18:00,904 --> 01:18:03,480 earth is the essence of the body... 1008 01:18:04,920 --> 01:18:07,200 ...the face of the great land. 1009 01:18:08,267 --> 01:18:10,694 Let it boil to the bone... 1010 01:18:11,121 --> 01:18:13,263 ...star of the heavenly throne. 1011 01:18:13,263 --> 01:18:19,316 [Music Plays] 1012 01:18:19,316 --> 01:18:22,520 What about the crown, Barak Khan's crown? 1013 01:18:22,520 --> 01:18:24,520 [Music Playing] 1014 01:18:24,520 --> 01:18:26,120 Where is Great Kam now? 1015 01:18:26,120 --> 01:18:34,165 [Music Playing] 1016 01:18:34,165 --> 01:18:40,120 All time was on earth, now he is in heaven. 1017 01:18:40,120 --> 01:18:42,404 [Music Playing] 1018 01:18:42,404 --> 01:18:44,262 Yesterday it was on the ground and now it is in the sky. 1019 01:18:45,480 --> 01:18:46,413 What does that mean? 1020 01:18:47,622 --> 01:18:49,360 How did he ascend into the sky while on earth? 1021 01:18:49,360 --> 01:18:55,627 [Music Playing] 1022 01:18:55,627 --> 01:18:59,476 Yesterday it was on the ground, today it is in the sky. 1023 01:18:59,476 --> 01:19:01,218 [Music Playing] 1024 01:19:01,218 --> 01:19:02,365 Found it. 1025 01:19:06,001 --> 01:19:07,004 He found a rock. 1026 01:19:08,160 --> 01:19:11,040 It was underground yesterday, today it is in the Sky Palace. 1027 01:19:11,324 --> 01:19:12,186 found it. 1028 01:19:12,684 --> 01:19:15,000 Kaya Teğin, 1029 01:19:15,498 --> 01:19:17,000 I am Çolpan Han who has opened Barak Han's kurgan... ...and has taken the crown. 1030 01:19:17,000 --> 01:19:19,498 [Music 1031 01:19:19,498 --> 01:19:23,404 Plays] Akkız, how are you so sure that Kaya got it? 1032 01:19:23,831 --> 01:19:25,360 Do you forget what happened to us? 1033 01:19:25,360 --> 01:19:27,147 Alpagu Khan and the Tegins were ambushed. 1034 01:19:27,787 --> 01:19:30,285 Seeing the garments, Kaya 1035 01:19:30,285 --> 01:19:31,432 believed they had died without seeing their skin. 1036 01:19:31,930 --> 01:19:33,290 He wants to get the Itbaraks to work... 1037 01:19:33,859 --> 01:19:35,764 ...and keep their leashes. 1038 01:19:35,764 --> 01:19:37,826 [Music Playing] 1039 01:19:37,826 --> 01:19:38,880 Damn it. 1040 01:19:38,880 --> 01:19:40,596 [Music Plays] When the sun 1041 01:19:40,596 --> 01:19:42,115 rises, we 1042 01:19:43,040 --> 01:19:44,684 have to hit the road... ...to save Alpagu Khan... 1043 01:19:45,000 --> 01:19:46,680 ...we need to take the crown from Kaya's hand. 1044 01:19:46,680 --> 01:19:58,506 [Music Plays] 1045 01:20:03,757 --> 01:20:06,113 While my father was telling the Oguz Kagan epics... 1046 01:20:07,820 --> 01:20:12,522 ...I used to sit on his throne, dreaming of erecting a brick... ...to all the 1047 01:20:12,522 --> 01:20:13,669 acuna. 1048 01:20:13,669 --> 01:20:16,949 [Music Playing] I used 1049 01:20:16,949 --> 01:20:18,380 to ride black and white horses... 1050 01:20:19,375 --> 01:20:23,650 ...fly on an eagle's wing and pull it all into the sky. 1051 01:20:23,650 --> 01:20:26,930 [Music Plays] 1052 01:20:26,930 --> 01:20:30,637 All my childhood, my youth... 1053 01:20:30,637 --> 01:20:35,197 [Music Plays] 1054 01:20:35,197 --> 01:20:36,640 ...I always wanted you. 1055 01:20:37,493 --> 01:20:41,342 1056 01:20:41,342 --> 01:20:42,702 I lived every moment with the excitement of being your owner and dominating all your pain. 1057 01:20:42,702 --> 01:20:52,169 [Music Playing] 1058 01:20:52,169 --> 01:20:53,529 Now it's time. 1059 01:20:53,529 --> 01:20:56,880 [Music Plays] 1060 01:20:56,880 --> 01:20:58,738 I have the days to judge. 1061 01:21:00,303 --> 01:21:03,441 As the Khan of the Sky Horde, I will silence all your pain. 1062 01:21:03,441 --> 01:21:07,219 [Music Plays] 1063 01:21:07,219 --> 01:21:08,223 Without you... 1064 01:21:08,223 --> 01:21:15,000 [Music Plays] 1065 01:21:15,000 --> 01:21:16,431 ...I wouldn't be anything. 1066 01:21:16,431 --> 01:21:20,208 [Music Playing] 1067 01:21:20,208 --> 01:21:21,781 I couldn't achieve my dreams. 1068 01:21:21,781 --> 01:21:27,550 [Music Plays] 1069 01:21:27,550 --> 01:21:29,408 But if I wasn't your owner... ...you wouldn't have a 1070 01:21:30,000 --> 01:21:32,240 reputation. 1071 01:21:32,524 --> 01:21:35,591 Your judgment would not pass, humanity would not be afraid of you. 1072 01:21:35,591 --> 01:21:45,000 [The Music Plays] 1073 01:21:45,000 --> 01:21:46,147 Together... 1074 01:21:46,147 --> 01:21:49,498 [The Music Plays] 1075 01:21:49,498 --> 01:21:51,711 ...we will reshape the future. 1076 01:21:51,711 --> 01:22:00,000 [Music Plays] 1077 01:22:00,000 --> 01:22:01,793 [Water 1078 01:22:10,027 --> 01:22:13,398 Sounds] [Music Plays] 1079 01:22:13,398 --> 01:22:17,745 When I saw your face, I broke into pieces... 1080 01:22:17,745 --> 01:22:23,302 [Music Plays] 1081 01:22:23,302 --> 01:22:24,520 ...when I broke down, I found you. 1082 01:22:24,520 --> 01:22:26,520 [Music Playing] 1083 01:22:26,520 --> 01:22:28,520 At that time, I was able to reach myself. 1084 01:22:28,520 --> 01:22:35,000 [Music Plays] 1085 01:22:35,000 --> 01:22:36,004 All these years... 1086 01:22:36,787 --> 01:22:39,285 ...my heart that I kept as a wound in my chest... 1087 01:22:39,285 --> 01:22:41,285 [Music Plays] 1088 01:22:41,569 --> 01:22:43,071 ...when I got to know you, he found a cure. 1089 01:22:43,071 --> 01:22:46,422 [Music Plays] 1090 01:22:46,422 --> 01:22:49,631 Before you, the overflowing vengeance... 1091 01:22:50,058 --> 01:22:51,760 ...flowed from my heart. 1092 01:22:51,760 --> 01:22:58,240 [Music Plays] 1093 01:22:58,240 --> 01:23:00,000 Now you have your peaceful face... 1094 01:23:00,000 --> 01:23:01,218 ...don't spare me, Batuga. 1095 01:23:01,218 --> 01:23:12,954 [Music 1096 01:23:12,954 --> 01:23:16,305 Plays] Don't deprive me of your shoulder where I rest my head and find peace 1097 01:23:16,305 --> 01:23:17,665 , Batuga. 1098 01:23:17,665 --> 01:23:23,292 [Music Plays] 1099 01:23:23,292 --> 01:23:24,936 A life without you... 1100 01:23:26,358 --> 01:23:27,789 ...a knot tied to happiness. 1101 01:23:27,789 --> 01:23:29,291 [Music Playing] 1102 01:23:29,647 --> 01:23:30,722 Don't put me alone. 1103 01:23:30,722 --> 01:23:37,912 [Music Playing] 1104 01:23:37,912 --> 01:23:39,201 I know you hear me... 1105 01:23:40,623 --> 01:23:41,556 ...you hear me. 1106 01:23:41,556 --> 01:23:45,000 [Music Playing] 1107 01:23:45,000 --> 01:23:47,711 Come on, come on... 1108 01:23:47,711 --> 01:23:49,607 [Music Plays] 1109 01:23:49,607 --> 01:23:50,534 ...let my soul rejoice. 1110 01:23:50,534 --> 01:24:15,505 [Music Playing] 1111 01:24:15,505 --> 01:24:16,723 Wake up Batuga. 1112 01:24:16,723 --> 01:24:19,354 [Music Plays] Just like the 1113 01:24:19,354 --> 01:24:21,710 rising sun wakes the day... 1114 01:24:21,994 --> 01:24:23,141 ...you too can wake up. 1115 01:24:24,066 --> 01:24:25,710 As you were born in my heart... 1116 01:24:27,203 --> 01:24:28,492 ...you will be born in the Turkish province. 1117 01:24:28,492 --> 01:24:31,132 [Music Plays] 1118 01:24:31,416 --> 01:24:34,412 You promised me, you kept it, you came back. 1119 01:24:34,412 --> 01:24:39,826 [Music Plays] 1120 01:24:39,826 --> 01:24:41,826 Now it's my turn to make a promise. 1121 01:24:41,826 --> 01:24:44,644 [Music Plays] 1122 01:24:44,644 --> 01:24:45,862 As I 1123 01:24:47,569 --> 01:24:49,356 wait for you... ...you have to wait for me, Batuga. 1124 01:24:49,356 --> 01:24:54,130 [Music Playing] 1125 01:24:54,130 --> 01:24:54,921 Wait for me. 1126 01:24:54,921 --> 01:25:03,535 [Music Playing] 1127 01:25:03,535 --> 01:25:04,966 [Door Opening] 1128 01:25:04,966 --> 01:25:12,798 [Music Playing] 1129 01:25:12,798 --> 01:25:15,509 What do you think, will he get better? 1130 01:25:19,278 --> 01:25:23,198 I cured it with water, rested it with air... ...I kneaded it 1131 01:25:24,051 --> 01:25:27,473 with earth, I will fuse it with fire. 1132 01:25:30,540 --> 01:25:33,535 The power of the four spirits will heal him. 1133 01:25:33,535 --> 01:25:39,802 [Music Plays] You did 1134 01:25:39,802 --> 01:25:41,446 n't sleep until sunrise, Akkız. 1135 01:25:41,446 --> 01:25:43,446 [Music Playing] At least 1136 01:25:43,446 --> 01:25:44,502 eat something. 1137 01:25:45,000 --> 01:25:47,498 No, we have to go. We will take the 1138 01:25:48,636 --> 01:25:51,703 Crown from the Rock and the Alpagu Khan from the 1139 01:25:51,703 --> 01:25:52,707 Itbaraks. 1140 01:25:53,844 --> 01:25:55,160 Timur and Saltuk too. 1141 01:25:56,013 --> 01:25:57,515 Come on, let's go then. 1142 01:25:57,871 --> 01:26:01,151 You stay, let's not stay here. 1143 01:26:01,151 --> 01:26:10,974 [Music 1144 01:26:10,974 --> 01:26:11,720 Plays] We are ready Akkız. 1145 01:26:12,760 --> 01:26:14,760 Yaman waits outside, come on. 1146 01:26:14,760 --> 01:26:48,338 [Music Plays] 1147 01:26:48,338 --> 01:26:50,694 Oh, Great Chora! 1148 01:26:50,694 --> 01:26:52,204 [Music Plays] 1149 01:26:52,204 --> 01:26:55,484 Silence the wolf howls that descend on my soul. 1150 01:26:56,621 --> 01:27:00,897 Suffocate the voices that try to blunt my vengeance. 1151 01:27:02,035 --> 01:27:05,884 If there is any crumb of mercy, either 1152 01:27:05,884 --> 01:27:09,591 pull it out of me... ...or suffocate me, poison me, destroy it. 1153 01:27:10,018 --> 01:27:13,320 [Golden Sounds] [Music Playing] 1154 01:27:13,604 --> 01:27:17,240 Be the light for me to find Barak Khan's crown. 1155 01:27:17,240 --> 01:27:18,720 [Golden voices] 1156 01:27:18,720 --> 01:27:23,920 Give me my crown so that I will mourn your pain. 1157 01:27:25,414 --> 01:27:29,050 Let me shed blood and present it to you. 1158 01:27:29,050 --> 01:27:34,748 [Music Plays] 1159 01:27:34,748 --> 01:27:37,672 These are from the Chinese Empire. 1160 01:27:38,383 --> 01:27:42,232 To Obar, the great Khan of the Itbaraks. 1161 01:27:42,730 --> 01:27:44,303 It is a sign of your friendship. 1162 01:27:44,303 --> 01:27:45,849 [Music Plays] 1163 01:27:45,849 --> 01:27:49,244 1164 01:27:49,671 --> 01:27:51,315 Sent in honor of your return... ...to your old homeland, the land of your ancestors. 1165 01:27:52,381 --> 01:27:56,040 When you destroy the Sky Horde and send the Turks from here... 1166 01:27:56,396 --> 01:27:58,040 ...more will be yours. 1167 01:27:58,040 --> 01:27:59,613 [Music Playing] 1168 01:27:59,613 --> 01:28:01,080 How much? 1169 01:28:01,436 --> 01:28:04,361 You will have as much as is necessary for you to establish a state 1170 01:28:04,788 --> 01:28:06,360 . 1171 01:28:06,360 --> 01:28:08,360 [Music Plays] 1172 01:28:08,360 --> 01:28:11,480 We don't need your help for the government. 1173 01:28:11,480 --> 01:28:13,401 [Music Plays] 1174 01:28:13,401 --> 01:28:17,037 But if you want us to save the Turks from being a threat to China... 1175 01:28:17,037 --> 01:28:20,886 ...more is needed. 1176 01:28:21,668 --> 01:28:23,120 How much more do you want? 1177 01:28:23,902 --> 01:28:25,902 More than gold... 1178 01:28:25,902 --> 01:28:30,284 [Music Plays] 1179 01:28:30,284 --> 01:28:32,604 I want the daughter of the Chinese Han. 1180 01:28:32,604 --> 01:28:52,028 [Music 1181 01:28:52,028 --> 01:28:56,446 Plays] Great Obar, why weren't you satisfied with the gold they brought? 1182 01:28:56,446 --> 01:28:58,446 [Music Plays] 1183 01:28:58,446 --> 01:29:00,659 Since they promise us the state... 1184 01:29:01,228 --> 01:29:05,160 ...let's be relatives so that our relations will be solid. 1185 01:29:05,160 --> 01:29:08,796 [Music Playing] 1186 01:29:08,796 --> 01:29:10,084 Bring me Alpagu. 1187 01:29:10,084 --> 01:29:17,987 [Music Plays] 1188 01:29:17,987 --> 01:29:21,694 [Door Opens] 1189 01:29:21,694 --> 01:29:40,763 [Music Plays] 1190 01:29:40,763 --> 01:29:44,160 How come the Russian Varangian State did not recognize the Khanate? 1191 01:29:44,160 --> 01:29:49,076 [Music Playing] 1192 01:29:49,076 --> 01:29:50,151 Answer! 1193 01:29:51,217 --> 01:29:53,160 Did all this come out of your head? 1194 01:29:53,160 --> 01:29:55,444 How can those who know our Khanate when my father was there 1195 01:29:55,728 --> 01:29:57,268 not recognize me when I come to power? 1196 01:29:57,268 --> 01:30:01,107 [Music Plays] [Music Plays] 1197 01:30:01,107 --> 01:30:03,179 I don't know your Khanate either. 1198 01:30:03,179 --> 01:30:05,179 [Music Playing] 1199 01:30:05,179 --> 01:30:09,028 [Steps Sounds] [Music Playing] 1200 01:30:09,028 --> 01:30:14,655 [Music Playing] 1201 01:30:14,655 --> 01:30:16,157 So you sent word. 1202 01:30:16,157 --> 01:30:19,010 [Music Plays] 1203 01:30:19,010 --> 01:30:21,644 You better not underestimate my power, Kaya. 1204 01:30:21,644 --> 01:30:24,569 [Music Plays] 1205 01:30:24,569 --> 01:30:25,715 If you stand against me... ...you'll 1206 01:30:26,600 --> 01:30:29,027 face the Russian kelp! 1207 01:30:30,307 --> 01:30:33,943 Without me, you would be nothing. 1208 01:30:33,943 --> 01:30:35,600 [Sword drawing sound] I'll kill! 1209 01:30:35,600 --> 01:30:43,503 [Music Plays] If 1210 01:30:43,503 --> 01:30:48,040 you kill me, do you think the Russian kelp will keep you alive? 1211 01:30:48,040 --> 01:30:50,040 [Music Plays] You 1212 01:30:50,040 --> 01:30:54,680 don't even have an army to fight against the Russian kelp. 1213 01:30:54,680 --> 01:30:57,747 [Music Plays] 1214 01:30:57,747 --> 01:31:00,000 Think about these, my Han. 1215 01:31:00,000 --> 01:31:15,000 [Music Plays] 1216 01:31:15,000 --> 01:31:16,787 I know how to get you on track. 1217 01:31:16,787 --> 01:31:18,644 [Music Playing] 1218 01:31:18,644 --> 01:31:19,933 Beg the Lamb! 1219 01:31:19,933 --> 01:31:21,160 [Music Playing] 1220 01:31:21,160 --> 01:31:22,235 [Sword Voice] [Music Playing] 1221 01:31:22,235 --> 01:31:28,567 [Music Playing] 1222 01:31:28,567 --> 01:31:29,360 Here you go, Han. 1223 01:31:29,360 --> 01:31:31,200 Take my aunt quickly to Russian territory. 1224 01:31:31,556 --> 01:31:33,240 In order for his kin Vera to live, he 1225 01:31:33,524 --> 01:31:37,560 will impose our khanate and strengthen our relations. 1226 01:31:37,560 --> 01:31:38,991 The order is yours, my Han. 1227 01:31:38,991 --> 01:31:56,139 [Music Playing] 1228 01:31:56,139 --> 01:32:03,473 [Horseshoes] [Music Playing] 1229 01:32:03,473 --> 01:32:04,752 Ooov!! [Horse sounds] 1230 01:32:04,752 --> 01:32:06,610 [Horseshoes sounds] 1231 01:32:06,610 --> 01:32:08,240 -Take a short cut for the time. [Sounds of horseshoes] [Sounds of horseshoes] 1232 01:32:08,240 --> 01:32:21,200 [Sounds of music] 1233 01:32:21,200 --> 01:32:26,680 [Sounds of swords] [Sounds of 1234 01:32:26,680 --> 01:32:32,307 fire sparks] 1235 01:32:32,307 --> 01:32:33,916 [Sounds of doorbells 1236 01:32:34,200 --> 01:32:38,084 ] [Sounds of footsteps] 1237 01:32:38,084 --> 01:32:41,868 [Sounds of fire sparks] 1238 01:32:41,868 --> 01:32:43,079 Come, Alpagu Han. 1239 01:32:43,079 --> 01:32:56,813 [Fire spark sound] 1240 01:32:56,813 --> 01:32:58,244 Do you know this game? 1241 01:32:58,244 --> 01:33:02,875 [Fire sparks sounds] 1242 01:33:02,875 --> 01:33:04,875 You ask me about the game of my ancestors? 1243 01:33:06,080 --> 01:33:07,072 It's noble. 1244 01:33:07,072 --> 01:33:11,561 [Fire sparks sounds] 1245 01:33:11,561 --> 01:33:14,130 [Music 1246 01:33:14,130 --> 01:33:16,920 Plays] You are the guest of the tent, Alpagu Han. 1247 01:33:17,560 --> 01:33:18,493 Start. 1248 01:33:19,702 --> 01:33:21,489 You are the guest in this land too. 1249 01:33:21,489 --> 01:33:23,773 [Music Playing] 1250 01:33:23,773 --> 01:33:24,760 You go. 1251 01:33:24,760 --> 01:33:28,325 [Music Plays] 1252 01:33:28,325 --> 01:33:33,596 [Laughs] [Music Plays] 1253 01:33:33,596 --> 01:33:44,644 [Music Plays 1254 01:33:44,644 --> 01:33:46,431 ] Before, our 1255 01:33:46,431 --> 01:33:48,040 Ancestors faced each other like us... ...like this. 1256 01:33:48,040 --> 01:33:51,391 [Music Plays] My 1257 01:33:51,391 --> 01:33:53,391 Ata'm Oguz and Ata'n Barak. 1258 01:33:53,391 --> 01:33:55,889 [Music Plays] Your 1259 01:33:55,889 --> 01:33:59,160 Oguz Ata, whom you proudly described... 1260 01:34:00,000 --> 01:34:02,711 ...was helpless before the Great Barak Khan. 1261 01:34:03,564 --> 01:34:06,000 Because my father was strong. 1262 01:34:06,000 --> 01:34:09,209 [Music Playing] He used 1263 01:34:09,209 --> 01:34:11,040 to defend our land. 1264 01:34:11,040 --> 01:34:13,112 [Music Plays] 1265 01:34:13,112 --> 01:34:15,112 [Laughs] [Music Plays] 1266 01:34:15,112 --> 01:34:16,329 [Music Plays] 1267 01:34:16,329 --> 01:34:19,965 Your Ancestor defended cruelty. 1268 01:34:19,965 --> 01:34:23,743 [Music Plays] 1269 01:34:23,743 --> 01:34:28,374 My Ancestor, on the other hand, came to these lands to prevent this cruelty 1270 01:34:28,374 --> 01:34:29,644 . 1271 01:34:29,644 --> 01:34:31,644 [Music Playing] 1272 01:34:31,644 --> 01:34:33,160 What happened? 1273 01:34:33,160 --> 01:34:35,160 [Music Plays] 1274 01:34:35,160 --> 01:34:37,302 Across the Great Barak Khan... 1275 01:34:37,302 --> 01:34:38,938 [Music Plays] 1276 01:34:38,938 --> 01:34:42,929 ...just like a wolf in a cage... 1277 01:34:42,929 --> 01:34:44,431 ...fighting. 1278 01:34:44,431 --> 01:34:55,880 [Music Playing] 1279 01:34:55,880 --> 01:35:00,308 [Laughing] [Music Playing] 1280 01:35:00,308 --> 01:35:03,446 [Music Playing] 1281 01:35:03,446 --> 01:35:04,964 Something else you don't know. 1282 01:35:04,964 --> 01:35:10,680 [Music Plays] 1283 01:35:10,680 --> 01:35:12,680 Wolves don't give in when they're in cages. 1284 01:35:12,680 --> 01:35:17,454 [Music Plays] 1285 01:35:17,454 --> 01:35:22,797 When a wolf is sent, all your pain... 1286 01:35:22,797 --> 01:35:24,015 ...becomes his hunting ground. 1287 01:35:24,015 --> 01:35:28,007 [Music Plays] 1288 01:35:28,007 --> 01:35:31,400 All dogs are his prey. 1289 01:35:31,400 --> 01:35:43,001 [Music Playing] 1290 01:35:43,001 --> 01:35:45,285 [Knocking on the table] That's enough games! 1291 01:35:46,351 --> 01:35:47,497 Say it now! 1292 01:35:47,497 --> 01:35:50,848 [Music Playing] 1293 01:35:50,848 --> 01:35:53,800 Where is Barak Khan's crown that fell? 1294 01:35:53,800 --> 01:35:56,697 [Music Plays] 1295 01:35:56,697 --> 01:35:58,556 Her crown that fell with her head? 1296 01:35:58,556 --> 01:36:06,459 [Music Plays] 1297 01:36:06,459 --> 01:36:07,590 [Hands on the table] 1298 01:36:07,590 --> 01:36:08,528 Alpagu! 1299 01:36:08,528 --> 01:36:12,266 [Music Playing] 1300 01:36:12,266 --> 01:36:13,600 I wouldn't tell even if I knew. 1301 01:36:13,600 --> 01:36:16,311 [Music Plays] To the 1302 01:36:16,311 --> 01:36:17,837 Turks, Barak Khan's crown... 1303 01:36:17,837 --> 01:36:19,837 ...is no more valuable than a dog's collar. 1304 01:36:19,837 --> 01:36:25,393 [Music Playing] 1305 01:36:25,393 --> 01:36:29,527 Now if I find it, I'll put it on a dog's head in my obama. 1306 01:36:29,527 --> 01:36:35,004 [Music Playing] 1307 01:36:35,004 --> 01:36:36,372 Even if I find it, I won't tell you where it is. 1308 01:36:36,372 --> 01:36:39,004 [Music Playing] 1309 01:36:39,004 --> 01:36:40,640 Get this thesis here! 1310 01:36:40,640 --> 01:36:49,120 [Music Playing] Inform the 1311 01:36:49,120 --> 01:36:50,804 sages immediately. 1312 01:36:51,278 --> 01:36:53,041 Let them find my crown, Barsuk! 1313 01:36:53,515 --> 01:36:54,794 Let them find my crown! 1314 01:36:55,584 --> 01:36:56,888 You're welcome, great Obar. 1315 01:36:56,888 --> 01:37:10,820 [Music Playing] 1316 01:37:10,820 --> 01:37:17,008 [Hollows] 1317 01:37:17,008 --> 01:37:18,060 Shhh! 1318 01:37:18,060 --> 01:37:25,073 [Sounds of horseshoes] [Playing Music] 1319 01:37:25,073 --> 01:37:25,960 This is Akkız. 1320 01:37:26,434 --> 01:37:27,714 The people next to him are mountain people. 1321 01:37:28,741 --> 01:37:30,000 They are sought everywhere. 1322 01:37:30,000 --> 01:37:36,109 [Music Plays] 1323 01:37:36,109 --> 01:37:38,109 Kaya Han will flood us with gifts if we catch him. 1324 01:37:38,109 --> 01:37:55,947 [Sounds of horseshoes] [Music Playing] 1325 01:37:55,947 --> 01:37:56,760 Surrender! 1326 01:37:56,760 --> 01:37:58,160 Don't try to make hassle. 1327 01:37:58,555 --> 01:38:00,120 We do not want to shed Turkish blood! 1328 01:38:00,120 --> 01:38:02,120 [Music 1329 01:38:02,120 --> 01:38:04,120 Plays] Let go of that Albiz, who has assumed the title of main! 1330 01:38:04,120 --> 01:38:08,175 [Music Playing] 1331 01:38:08,175 --> 01:38:09,435 [Swords sounds] If 1332 01:38:09,435 --> 01:38:11,435 you don't want to be taken 1333 01:38:11,909 --> 01:38:13,909 alive... ...then we'll take your carcass to Kaya Han. 1334 01:38:13,909 --> 01:38:27,091 [Sword sounds] [Music Plays] 1335 01:38:27,091 --> 01:38:49,636 [Battle sounds] [Sword sounds] 1336 01:38:49,636 --> 01:38:59,459 [Music Plays] 1337 01:38:59,459 --> 01:39:02,881 O fire! 1338 01:39:03,908 --> 01:39:07,251 Majestic fire! 1339 01:39:07,251 --> 01:39:15,000 [Music Playing] 1340 01:39:15,000 --> 01:39:17,553 You stop and eat before you're full! 1341 01:39:17,553 --> 01:39:20,264 [Music Playing] 1342 01:39:20,264 --> 01:39:22,896 Albastı spirit fire! 1343 01:39:22,896 --> 01:39:43,545 [Music Playing] 1344 01:39:43,545 --> 01:39:46,888 [Blowing] [Music Playing] 1345 01:39:46,888 --> 01:39:54,887 [Music Playing] 1346 01:39:54,887 --> 01:39:57,993 [Blowing] [Music Playing] 1347 01:39:57,993 --> 01:40:11,760 [Music Playing] 1348 01:40:11,760 --> 01:40:13,915 [Blowing] [Music Playing] 1349 01:40:13,915 --> 01:40:17,995 [Music Playing] 1350 01:40:17,995 --> 01:40:19,680 When does Great Kam wake up? 1351 01:40:19,680 --> 01:40:23,260 [Music Playing] 1352 01:40:23,655 --> 01:40:24,549 He has time. 1353 01:40:24,549 --> 01:40:27,576 [Music Plays] 1354 01:40:27,576 --> 01:40:29,023 But he wakes up. 1355 01:40:29,023 --> 01:40:37,160 [Music Playing] 1356 01:40:37,160 --> 01:40:56,834 [Fighting sounds] [Sword sound] 1357 01:40:56,834 --> 01:41:00,000 Do you think you will break through my heart and escape easily? 1358 01:41:00,000 --> 01:41:24,760 [Sounds of battle] 1359 01:41:24,760 --> 01:41:31,027 [Music Plays] It's 1360 01:41:31,027 --> 01:41:33,501 all my kin Ulu Ece's fault. 1361 01:41:33,501 --> 01:41:35,501 -I... You are as guilty as he is. 1362 01:41:36,765 --> 01:41:40,266 [Music Playing] 1363 01:41:40,266 --> 01:41:42,661 Did you have a lot of fun hugging you mommy? 1364 01:41:42,661 --> 01:41:57,754 [Music Plays] I said 1365 01:41:57,754 --> 01:42:01,320 if you're not my mom, I'll kill you. 1366 01:42:02,347 --> 01:42:04,880 Forgive my mistake, forgive me! 1367 01:42:04,880 --> 01:42:08,173 [Sword sound] [Music Plays] 1368 01:42:08,173 --> 01:42:16,969 [Music Plays] 1369 01:42:16,969 --> 01:42:18,969 Remedial mistakes are forgiven. 1370 01:42:18,969 --> 01:42:20,969 [Music Plays] 1371 01:42:20,969 --> 01:42:22,440 There is no forgiveness for your mistake. 1372 01:42:22,440 --> 01:42:44,154 [Music Playing] 1373 01:42:44,154 --> 01:42:45,200 Are you okay? 1374 01:42:46,464 --> 01:42:47,911 Now I'm fine. 1375 01:42:47,911 --> 01:42:56,000 [Music Playing] 1376 01:42:56,000 --> 01:42:57,720 Let's go get the crown from Kaya. 1377 01:42:59,142 --> 01:43:00,395 Let's save Alpagu Khan. 1378 01:43:00,395 --> 01:43:11,798 [Music Playing] 1379 01:43:11,798 --> 01:43:26,662 [Hoops] [Music Playing] 1380 01:43:26,662 --> 01:43:36,011 [Music Playing] 1381 01:43:36,011 --> 01:43:37,300 [Door Opening] 1382 01:43:37,300 --> 01:43:48,320 [Music Playing] 1383 01:43:48,320 --> 01:43:49,560 What would you like? 1384 01:43:49,560 --> 01:43:51,480 We're here to get your jewelry. 1385 01:43:52,823 --> 01:43:54,200 What does your tongue say? 1386 01:43:54,200 --> 01:43:57,306 [Music Plays] It is the 1387 01:43:57,306 --> 01:43:59,306 command of our Kaya Khan. 1388 01:43:59,306 --> 01:44:01,306 Since the Vareks don't know 1389 01:44:01,859 --> 01:44:03,859 our Khanate... ...our Khan doesn't know you anymore either. 1390 01:44:04,412 --> 01:44:05,880 No one can take my jewelry! 1391 01:44:05,880 --> 01:44:07,880 [Music Plays] No 1392 01:44:08,250 --> 01:44:10,080 trouble, Vera Hatun. 1393 01:44:10,080 --> 01:44:14,372 [Music Playing] 1394 01:44:14,372 --> 01:44:15,200 Charms. 1395 01:44:15,200 --> 01:44:17,832 [Music Playing] In 1396 01:44:17,832 --> 01:44:19,832 the secret compartment inside the fireplace. 1397 01:44:19,832 --> 01:44:23,254 [Music Playing] 1398 01:44:23,254 --> 01:44:25,840 I won't leave this to you, you know. 1399 01:44:25,840 --> 01:44:38,128 [Music Playing] 1400 01:44:38,128 --> 01:44:39,120 Give them too. 1401 01:44:41,045 --> 01:44:43,400 After all, they belong to the Khanate. 1402 01:44:43,400 --> 01:44:47,314 [Music Plays] Since 1403 01:44:47,314 --> 01:44:49,314 Ulu Ece is Günseli Hatun... 1404 01:44:49,314 --> 01:44:50,998 ...these jewelry suits her. 1405 01:44:50,998 --> 01:45:06,440 [Music Playing] 1406 01:45:06,440 --> 01:45:11,560 Get it, get it all! 1407 01:45:11,560 --> 01:45:16,484 [Music Playing] 1408 01:45:16,484 --> 01:45:18,484 Then get the hell out of here. 1409 01:45:19,511 --> 01:45:20,960 You have to go. 1410 01:45:22,715 --> 01:45:26,453 Our khan ordered that you will stay with the künun. 1411 01:45:26,453 --> 01:45:33,984 [Music Playing] 1412 01:45:33,984 --> 01:45:37,645 What do you say, it won't happen! 1413 01:45:37,645 --> 01:45:39,936 [Music Playing] 1414 01:45:39,936 --> 01:45:41,778 Nobody can do this to me! 1415 01:45:42,410 --> 01:45:43,960 Nobody can do this! 1416 01:45:45,856 --> 01:45:47,303 Accompany Vera Hatun. 1417 01:45:47,303 --> 01:45:54,044 [Music Plays] 1418 01:45:54,044 --> 01:45:55,491 Tell your Han that... 1419 01:45:56,439 --> 01:45:58,155 ...I won't leave this to him. 1420 01:45:58,155 --> 01:46:00,155 [Music Playing] 1421 01:46:00,155 --> 01:46:01,400 Did you hear me? 1422 01:46:01,400 --> 01:46:28,054 [Music Plays] 1423 01:46:31,635 --> 01:46:33,319 Ulu Kam gave ayran. 1424 01:46:36,109 --> 01:46:38,109 We cool ourselves off with a bowl of ayran... 1425 01:46:38,109 --> 01:46:39,720 ...then we'll hit the road. 1426 01:46:41,932 --> 01:46:43,695 When we were children, Kün Ata used to make us drink a lot of ayran... 1427 01:46:43,695 --> 01:46:45,000 ...right Akkız? 1428 01:46:45,000 --> 01:46:56,008 [Music Playing] 1429 01:46:56,008 --> 01:46:57,139 I call you. 1430 01:46:57,139 --> 01:47:00,403 [Music Playing] 1431 01:47:00,403 --> 01:47:01,376 Thank you. 1432 01:47:01,376 --> 01:47:07,248 [Music Playing] 1433 01:47:07,248 --> 01:47:09,248 Which unknown well did you plunge into again? 1434 01:47:09,248 --> 01:47:12,670 [Music Plays] 1435 01:47:12,670 --> 01:47:13,720 I think so. 1436 01:47:15,320 --> 01:47:16,846 We just said that everything turned out. 1437 01:47:18,426 --> 01:47:20,031 We said everyone will be punished. 1438 01:47:20,031 --> 01:47:21,595 Now the Itbaraks are out. 1439 01:47:24,439 --> 01:47:25,886 Our Han is missing. 1440 01:47:28,281 --> 01:47:30,281 The Western Sky Khaganate is in enemy hands. 1441 01:47:30,755 --> 01:47:32,360 We don't know what the rock is doing. 1442 01:47:33,861 --> 01:47:35,475 If we don't find the crown... 1443 01:47:35,475 --> 01:47:37,475 [Music Plays] We 1444 01:47:37,475 --> 01:47:39,238 won't be able to save Han. 1445 01:47:40,818 --> 01:47:42,028 And that Pied... 1446 01:47:42,897 --> 01:47:44,320 ...when I think of it... 1447 01:47:44,320 --> 01:47:46,873 [Music 1448 01:47:46,873 --> 01:47:48,640 Plays] Let's get rid of those Itbaraks... 1449 01:47:49,114 --> 01:47:50,719 ...May our Khan take his throne again. 1450 01:47:51,588 --> 01:47:54,220 All of them will be punished for the game they played with Ulu Ece. 1451 01:47:54,220 --> 01:47:58,037 [Music Plays] 1452 01:47:58,037 --> 01:48:01,459 All my hopes... ...that I raised to life without getting tired and tired 1453 01:48:01,459 --> 01:48:02,511 ... 1454 01:48:02,511 --> 01:48:07,593 [Music is Playing] 1455 01:48:07,593 --> 01:48:10,240 ...He suffered a gruesome punishment. 1456 01:48:12,515 --> 01:48:13,804 When Ulu Ece is sentenced... 1457 01:48:14,605 --> 01:48:16,285 ...will my hopes come back to life? 1458 01:48:16,285 --> 01:48:20,893 [Music Plays] 1459 01:48:20,893 --> 01:48:23,209 Aren't you the Akkız who embroidered hope into your soul 1460 01:48:23,209 --> 01:48:24,520 ? 1461 01:48:25,152 --> 01:48:26,757 Your anger made you say these words. 1462 01:48:27,468 --> 01:48:30,395 Your hopes, and Ulu Ece's dark 1463 01:48:30,395 --> 01:48:32,640 evil spirit suffocates, and is resurrected. 1464 01:48:32,640 --> 01:48:42,794 [Music Plays] 1465 01:48:42,794 --> 01:48:45,000 I dreamed of reuniting with my mother so much 1466 01:48:46,975 --> 01:48:48,738 ... ...when I said you are my daughter... 1467 01:48:49,607 --> 01:48:51,607 1468 01:48:52,950 --> 01:48:55,740 Akkız, we know best your longing and love for your mother 1469 01:48:55,740 --> 01:48:56,760 . 1470 01:48:56,760 --> 01:49:00,000 [Music Plays] 1471 01:49:00,000 --> 01:49:02,000 Don't blame yourself for this. 1472 01:49:02,000 --> 01:49:04,632 [Music Playing] 1473 01:49:05,027 --> 01:49:06,120 Anyone would bleed. 1474 01:49:08,594 --> 01:49:11,147 Evil spirits are so ingrained in your heart that 1475 01:49:11,700 --> 01:49:14,490 they call your heart lies that even monsters won't tell. 1476 01:49:15,000 --> 01:49:16,320 They play games. 1477 01:49:16,715 --> 01:49:17,846 He didn't stay with what he did. 1478 01:49:18,715 --> 01:49:19,960 He got his punishment. 1479 01:49:19,960 --> 01:49:23,777 [Music Plays] I 1480 01:49:24,251 --> 01:49:27,990 swear, I swear... I will not show the light of day to people like 1481 01:49:29,570 --> 01:49:31,491 Ulu Ece as long as I live 1482 01:49:31,491 --> 01:49:32,938 . 1483 01:49:32,938 --> 01:49:35,807 [Music Playing] 1484 01:49:35,807 --> 01:49:37,017 Let's go. 1485 01:49:37,017 --> 01:49:47,720 [Music Playing] 1486 01:49:47,720 --> 01:49:59,240 [Speech Voices] [Music Playing] 1487 01:49:59,240 --> 01:50:04,559 [Ambient Sounds] [Music Playing] 1488 01:50:04,559 --> 01:50:05,611 Come on, quick. 1489 01:50:06,164 --> 01:50:09,440 We have to enter the secret tunnels without being seen by anyone. 1490 01:50:09,440 --> 01:50:18,947 [Music Playing] 1491 01:50:18,947 --> 01:50:34,600 [Horseshoes] [Music Playing] 1492 01:50:34,600 --> 01:50:46,477 [Music Playing] 1493 01:50:46,477 --> 01:50:47,800 What happened, what is your state? 1494 01:50:47,800 --> 01:50:48,931 Akkız... 1495 01:50:50,116 --> 01:50:52,906 ...Akkız gave us a raid at the horsemen's pass. 1496 01:50:54,440 --> 01:50:57,343 He sent Alaca Hatun and all the Gökmens to fly. 1497 01:50:57,343 --> 01:50:59,400 What do you mean he sent Alaca to fly? 1498 01:51:00,694 --> 01:51:01,813 Let there be pikemen. 1499 01:51:01,813 --> 01:51:04,348 [Music Playing] 1500 01:51:04,348 --> 01:51:05,163 [Screaming] [Music Playing] 1501 01:51:05,163 --> 01:51:07,637 You should have saved Pied's life instead of your own! 1502 01:51:07,637 --> 01:51:11,400 [Stifling] My Khan, my Alpagu Khan is not dead. 1503 01:51:11,400 --> 01:51:24,858 [Music Plays] 1504 01:51:24,858 --> 01:51:26,384 [Footsteps] [Music Plays] If 1505 01:51:26,384 --> 01:51:29,240 Ulu Kam is right, the crown Khan is in his room. 1506 01:51:29,240 --> 01:51:34,172 [Steps] 1507 01:51:47,413 --> 01:52:10,934 [Music Playing] 1508 01:52:10,934 --> 01:52:11,907 Venison. 1509 01:52:11,907 --> 01:52:15,566 [Music Plays] 1510 01:52:15,566 --> 01:52:17,240 Temur's favourite. 1511 01:52:17,240 --> 01:52:24,455 [Music Plays] 1512 01:52:24,455 --> 01:52:25,981 Günseli loves it too. 1513 01:52:25,981 --> 01:52:30,510 [Music Plays] 1514 01:52:30,510 --> 01:52:31,720 I hunted for him. 1515 01:52:31,720 --> 01:52:34,352 [Music Playing] 1516 01:52:34,352 --> 01:52:35,483 I love it. 1517 01:52:35,483 --> 01:52:37,246 [Music Playing] 1518 01:52:37,246 --> 01:52:39,641 [Door Opening] [Music Playing] 1519 01:52:39,641 --> 01:52:47,409 [Music Playing] My 1520 01:52:47,409 --> 01:52:49,567 Khan, Ulu Ecem. 1521 01:52:50,793 --> 01:52:52,082 It looks like you've brought some bad news... 1522 01:52:52,082 --> 01:52:53,840 ...Kuzu Beg. 1523 01:52:53,840 --> 01:52:55,840 [Breathing] [Music Playing] 1524 01:52:55,960 --> 01:52:57,170 Speak Kuzu Beg. 1525 01:52:57,170 --> 01:53:00,829 [Music Plays] 1526 01:53:00,829 --> 01:53:02,039 Why are you silent? 1527 01:53:02,039 --> 01:53:07,990 [Music 1528 01:53:07,990 --> 01:53:11,491 Plays] Akkız killed Alaca. 1529 01:53:11,491 --> 01:53:17,837 [Breathing sound] [Music Playing] 1530 01:53:17,837 --> 01:53:19,837 Tez, take the skymen you trust with you. 1531 01:53:20,627 --> 01:53:22,627 Do not come without taking his life. 1532 01:53:23,259 --> 01:53:24,440 Lets. 1533 01:53:24,440 --> 01:53:28,178 [Music Playing] 1534 01:53:28,178 --> 01:53:29,388 I say come on, wait! 1535 01:53:29,388 --> 01:53:33,917 [Music Playing] 1536 01:53:33,917 --> 01:53:35,127 Talk. 1537 01:53:35,127 --> 01:53:42,737 [Music 1538 01:53:42,737 --> 01:53:46,475 Plays] Alpagu, my undead Khan. 1539 01:53:46,475 --> 01:54:19,965 [Music Playing] 1540 01:54:19,965 --> 01:54:21,429 Obar! 1541 01:54:21,429 --> 01:54:28,723 [Music Playing] 1542 01:54:28,723 --> 01:54:32,120 [Swords sounds] 1543 01:54:32,120 --> 01:54:35,700 [Sparks sounds] 1544 01:54:35,700 --> 01:54:38,760 Crown, where is it? 1545 01:54:39,945 --> 01:54:41,392 Where is my crown? 1546 01:54:41,840 --> 01:54:43,840 [Music Playing] 1547 01:54:43,840 --> 01:54:48,800 We asked the water, the water was cloudy. 1548 01:54:48,800 --> 01:54:51,669 [Music Playing] 1549 01:54:51,669 --> 01:54:55,720 We asked the fire but it was ashes. 1550 01:54:55,720 --> 01:55:02,797 [Music Plays] 1551 01:55:02,797 --> 01:55:06,800 We asked the ground but it was mud. 1552 01:55:06,800 --> 01:55:09,590 [Music Playing] 1553 01:55:09,590 --> 01:55:14,119 We asked the wind blowing, not even a leaf moved. 1554 01:55:15,875 --> 01:55:18,823 We have sought, sought, great Obar. 1555 01:55:19,455 --> 01:55:21,455 But we couldn't find it anywhere. 1556 01:55:22,482 --> 01:55:26,640 God Chora did not show us the location of the holy crown. 1557 01:55:26,640 --> 01:55:40,019 [Music Plays] If 1558 01:55:40,019 --> 01:55:43,441 you don't find the crown by sunset... 1559 01:55:43,441 --> 01:55:45,711 [Music Plays] 1560 01:55:45,711 --> 01:55:47,560 ...I will kill you all. 1561 01:55:47,560 --> 01:55:50,715 [Music Playing] 1562 01:55:50,715 --> 01:55:52,715 I'll kill you all. 1563 01:55:52,715 --> 01:55:56,376 [Music Playing] 1564 01:55:56,376 --> 01:55:57,520 Come on. 1565 01:55:57,520 --> 01:56:11,000 [Music Playing] 1566 01:56:11,000 --> 01:56:14,440 [Fire Sound] 1567 01:56:14,440 --> 01:56:15,480 What shall we do now? 1568 01:56:15,480 --> 01:56:16,994 [Breathing voice] 1569 01:56:16,994 --> 01:56:18,678 There is another door ahead. 1570 01:56:18,678 --> 01:56:32,215 [Music Plays] 1571 01:56:32,215 --> 01:56:33,899 What will you do, my great Ece? 1572 01:56:33,899 --> 01:56:47,199 [Breathing sound] [Music Playing] 1573 01:56:47,199 --> 01:56:49,280 There's nothing left to lose anymore. 1574 01:56:49,280 --> 01:56:55,784 [Music Plays] It's 1575 01:56:55,784 --> 01:56:56,836 time... 1576 01:56:57,626 --> 01:57:00,000 ...to take revenge on those who did this to me. 1577 01:57:01,605 --> 01:57:05,739 If Yibek hadn't spoken, none of this would have happened. 1578 01:57:05,739 --> 01:57:07,976 [Music Playing] 1579 01:57:08,450 --> 01:57:09,976 Baby come on, hurry up. 1580 01:57:09,976 --> 01:57:24,880 [Water Sound] [Music 1581 01:57:25,275 --> 01:57:27,240 Plays] Great Ecemiz waits for her tea, come on. 1582 01:57:27,240 --> 01:57:44,447 [Music Plays] It 1583 01:57:45,000 --> 01:57:52,440 plays, these herbs are just to speed up pregnancy. 1584 01:57:52,440 --> 01:57:54,440 [Music Plays] 1585 01:57:54,440 --> 01:57:58,080 Or is Günseli Hatun not pregnant? 1586 01:57:59,344 --> 01:58:01,344 What do you say, come to yourself! 1587 01:58:01,344 --> 01:58:02,400 Does our Ulu Ece lie? 1588 01:58:02,400 --> 01:58:03,611 Do you imply that? 1589 01:58:03,611 --> 01:58:05,080 What are these herbs for? 1590 01:58:06,897 --> 01:58:08,897 He got a little cold, that's for him. 1591 01:58:08,897 --> 01:58:10,344 [Music Plays] It 1592 01:58:10,344 --> 01:58:13,560 plays, I know these herbs. 1593 01:58:14,034 --> 01:58:15,720 These are for conceiving. 1594 01:58:18,406 --> 01:58:20,560 Our Great Ece is waiting for me, so you don't have to linger. 1595 01:58:20,560 --> 01:58:21,928 Mind your business, come on! 1596 01:58:21,928 --> 01:58:22,980 Lets! 1597 01:58:22,980 --> 01:58:28,378 [Music Plays] 1598 01:58:28,378 --> 01:58:33,144 You can fool everyone, but you cannot fool me. 1599 01:58:33,144 --> 01:58:37,357 [Music Plays] 1600 01:58:37,357 --> 01:58:42,913 So Günseli Hatun is not pregnant. 1601 01:58:42,913 --> 01:58:47,364 [Music Playing] 1602 01:58:47,364 --> 01:58:49,364 Let's go downstairs and have something to eat, I'm hungry. 1603 01:58:49,364 --> 01:58:50,360 huh huh. 1604 01:58:50,360 --> 01:58:52,360 [Sounds of footsteps] 1605 01:58:52,360 --> 01:58:53,412 Up- 1606 01:58:53,412 --> 01:58:57,150 [Shuffle sounds] [Music Playing] 1607 01:58:57,150 --> 01:59:03,812 [Music Playing] 1608 01:59:03,812 --> 01:59:19,245 [Pounding sound] 1609 01:59:20,272 --> 01:59:30,720 [Singing the song] Cry, I'm majestic snow on the mountains... 1610 01:59:31,194 --> 01:59:48,050 1611 01:59:49,314 --> 02:00:02,080 Cry my heart, snow on the mountains, Batuga Han... If 1612 02:00:02,740 --> 02:00:04,600 you're 1613 02:00:04,624 --> 02:00:08,960 not in pain anymore... 1614 02:00:09,980 --> 02:00:15,640 ...acun is tight for me, Batuga Han. 1615 02:00:16,860 --> 02:00:20,200 Get up, get up... 1616 02:00:20,540 --> 02:00:23,640 ...stand up. 1617 02:00:24,220 --> 02:00:30,080 Let the muştu cover us. 1618 02:00:30,980 --> 02:00:34,200 Sit the sky... 1619 02:00:34,540 --> 02:00:37,480 ...on your throne. 1620 02:00:38,320 --> 02:00:42,160 May the mountain and the 1621 02:00:42,460 --> 02:00:44,520 sky walk with you. 1622 02:00:45,620 --> 02:00:49,220 Get up, get up... 1623 02:00:49,620 --> 02:00:52,240 ...stand up. 1624 02:00:52,900 --> 02:00:56,220 Let us... 1625 02:00:56,580 --> 02:00:58,700 ...smear us. 1626 02:00:59,820 --> 02:01:02,840 Sit the sky... 1627 02:01:03,260 --> 02:01:06,520 ...on your throne. 1628 02:01:07,660 --> 02:01:12,120 The mountain sky is with you... 1629 02:01:12,620 --> 02:01:14,700 Let it walk. 1630 02:01:33,780 --> 02:01:34,800 You look everywhere. 1631 02:01:35,380 --> 02:01:36,320 Before Akkız reaches the flight... 1632 02:01:36,420 --> 02:01:37,260 ...there's no getting back from here! 1633 02:01:37,620 --> 02:01:38,560 The order is yours, sir 1634 02:01:38,584 --> 02:02:11,064 [Music Plays] He 1635 02:02:11,064 --> 02:02:13,060 may have taken refuge here. Lets. 1636 02:02:19,640 --> 02:02:20,440 You said everything... 1637 02:02:21,160 --> 02:02:23,280 ...was out of your head! 1638 02:02:32,460 --> 02:02:33,280 Now... 1639 02:02:33,980 --> 02:02:36,320 ...it's time to pay for what you've done! 1640 02:02:41,100 --> 02:02:41,840 So... 1641 02:02:42,580 --> 02:02:43,864 ...you betray me. 1642 02:02:43,888 --> 02:02:56,740 [Music Plays] 1643 02:02:56,764 --> 02:02:59,160 Spare my life, my great Ece. 1644 02:03:02,140 --> 02:03:03,680 Say your last words, Yibek. 1645 02:03:08,940 --> 02:03:09,720 I know an important secret 1646 02:03:11,980 --> 02:03:13,600 ... ...that will save you 1647 02:03:15,500 --> 02:03:16,960 . 1648 02:03:20,660 --> 02:03:21,840 If you spare my life 1649 02:03:23,620 --> 02:03:24,400 ... ...I'll tell you. 1650 02:03:37,380 --> 02:03:38,080 Like this. 1651 02:03:42,380 --> 02:03:43,240 Gülseli... 1652 02:03:48,100 --> 02:03:49,160 ...not pregnant. 1653 02:03:54,340 --> 02:03:55,920 He lies to Kaya. 1654 02:03:57,060 --> 02:03:57,560 What? 1655 02:04:06,180 --> 02:04:07,080 So it is. 1656 02:04:10,420 --> 02:04:12,200 spare my life! 1657 02:04:24,100 --> 02:04:25,000 Once again... 1658 02:04:26,540 --> 02:04:27,480 1659 02:04:28,260 --> 02:04:29,560 1660 02:04:30,580 --> 02:04:32,160 ...I didn't think... ...that you would be of use to me... ...yibek. 1661 02:04:40,220 --> 02:04:41,880 [Breaking sound] My 1662 02:04:55,580 --> 02:04:56,640 great Ece. 1663 02:04:58,500 --> 02:05:00,600 I am grateful to you, my Ulu Ece. 1664 02:05:01,280 --> 02:05:04,960 I am grateful to you, my Ulu Ece, I am grateful. 1665 02:05:15,100 --> 02:05:17,000 I am grateful. 1666 02:05:17,500 --> 02:05:41,900 [Music Playing] 1667 02:05:45,680 --> 02:05:47,120 [Knife sound] 1668 02:05:47,144 --> 02:06:04,500 [Music Playing] 1669 02:06:04,680 --> 02:06:05,480 Now... 1670 02:06:06,420 --> 02:06:07,504 ...I have no mercy... ...to anyone 1671 02:06:08,140 --> 02:06:09,640 ! 1672 02:06:09,664 --> 02:06:48,460 [Music Playing] 1673 02:06:56,180 --> 02:06:58,440 [Door Knocking] 1674 02:07:05,900 --> 02:07:07,120 [Door Knocking] 1675 02:07:17,060 --> 02:07:17,880 You... 1676 02:07:18,460 --> 02:07:19,904 ...what are you doing here? 1677 02:07:27,540 --> 02:07:28,960 You don't want to die do you? 1678 02:07:29,980 --> 02:07:31,240 Great Ece. 1679 02:08:03,800 --> 02:08:04,920 I think you wouldn't. 1680 02:08:09,100 --> 02:08:10,640 Now open those ears. 1681 02:08:11,700 --> 02:08:12,920 Listen to me very well. 1682 02:08:15,020 --> 02:08:16,760 When the Supreme Judgment reconvenes... 1683 02:08:17,180 --> 02:08:18,160 ...you will do whatever you can to prevent 1684 02:08:18,900 --> 02:08:20,900 Kaya from making a decision... 1685 02:08:20,924 --> 02:08:21,600 ...against me. 1686 02:08:27,700 --> 02:08:29,040 If you don't do that anyway... 1687 02:08:30,500 --> 02:08:32,520 ...Kaya will kill you with his own hands. 1688 02:08:41,700 --> 02:08:42,760 I know you're not pregnant. 1689 02:08:45,700 --> 02:08:46,360 I- Do 1690 02:08:46,384 --> 02:08:47,360 n't deny it for nothing. 1691 02:08:54,660 --> 02:08:57,080 You know very well what Kaya will do when she finds out about it. 1692 02:09:06,140 --> 02:09:07,880 Either die with Kaya's sword. 1693 02:09:09,740 --> 02:09:11,500 Either kill yourself with this dagger. 1694 02:09:14,100 --> 02:09:15,600 The only way to save you... 1695 02:09:17,480 --> 02:09:18,600 ...is to be by my side. 1696 02:09:25,780 --> 02:09:26,600 Let's... 1697 02:09:28,100 --> 02:09:29,360 ...we both win. 1698 02:09:30,020 --> 02:09:30,760 sunday. 1699 02:09:30,784 --> 02:09:52,300 [Music 1700 02:10:00,860 --> 02:10:01,760 Plays] Great Obar. 1701 02:10:02,660 --> 02:10:05,180 If you allow, the Russian 1702 02:10:05,204 --> 02:10:06,540 kelp ambassador would like to meet with you. 1703 02:10:27,420 --> 02:10:30,320 You can't verify without Obar's permission. 1704 02:10:45,420 --> 02:10:46,220 [Door knock] 1705 02:10:51,140 --> 02:10:51,960 Correct. 1706 02:10:57,820 --> 02:11:00,360 I wish peace to the supreme leader of the Itbaraks. 1707 02:11:06,540 --> 02:11:08,160 1708 02:11:08,340 --> 02:11:09,360 I brought you gifts... ...from the Russian kelp kinesis. Our 1709 02:11:12,600 --> 02:11:14,300 kinesis recognized the Western Sky Yabguluk as the 1710 02:11:14,840 --> 02:11:16,840 Barak Khanate. 1711 02:11:17,700 --> 02:11:20,720 He said that we are with you in your war against the Turks... 1712 02:11:20,880 --> 02:11:23,440 ...and that we will give you all kinds of support. 1713 02:11:27,100 --> 02:11:28,240 Tell your 1714 02:11:28,520 --> 02:11:31,720 kinesis... ...if she wants my friendship and wants to destroy the Turks... 1715 02:11:32,040 --> 02:11:33,840 ...the only thing she will ever give me... 1716 02:11:34,500 --> 02:11:35,140 ...is her daughter. 1717 02:11:35,248 --> 02:11:52,020 [Music Playing] 1718 02:11:52,320 --> 02:11:53,000 Where's my crown? 1719 02:11:53,220 --> 02:11:54,000 Who took it? 1720 02:11:54,240 --> 02:11:55,040 An enemy. 1721 02:11:55,980 --> 02:11:58,000 But an enemy who looks like a friend. 1722 02:11:59,740 --> 02:12:02,040 We have many enemies in this land. 1723 02:12:02,620 --> 02:12:04,280 But we have no friends. 1724 02:12:06,820 --> 02:12:08,520 We have an enemy who seems like a friend to us 1725 02:12:09,020 --> 02:12:10,544 . 1726 02:12:22,440 --> 02:12:23,160 Great Obar. 1727 02:12:23,980 --> 02:12:25,560 Kaya, the inn of the Gök Orda 1728 02:12:25,800 --> 02:12:27,120 , wants to talk to you. 1729 02:12:27,860 --> 02:12:29,980 The 1730 02:12:31,020 --> 02:12:32,540 Itbaraks hold you at the entrance of the camp to carry out your order. 1731 02:12:39,220 --> 02:12:40,200 Rock. 1732 02:12:41,980 --> 02:12:43,120 Pause a little. 1733 02:12:47,380 --> 02:12:48,840 Bring Alpagu. 1734 02:12:55,300 --> 02:12:57,640 What was it like to play with Obar... 1735 02:12:58,820 --> 02:13:00,100 ...you see Kaya. 1736 02:13:00,124 --> 02:13:50,180 [Music Playing] 1737 02:13:50,500 --> 02:13:51,160 Come on. 1738 02:14:00,800 --> 02:14:02,600 [Doorbell] 1739 02:14:02,624 --> 02:15:37,580 [Music Playing] 1740 02:16:00,860 --> 02:16:02,240 Kudos to Gök Tengri. 1741 02:16:04,860 --> 02:16:06,760 This crown will save Alpagu Khan's life. 1742 02:16:12,020 --> 02:16:13,360 [Door knock] 1743 02:16:13,384 --> 02:16:28,520 [Music Playing] 1744 02:16:28,520 --> 02:16:29,240 Shoot! 1745 02:16:33,520 --> 02:16:34,520 Heavens! 1746 02:16:36,820 --> 02:16:38,440 If we get caught here, it's over. 1747 02:16:39,719 --> 02:16:40,239 Check. 1748 02:16:40,680 --> 02:16:41,200 Check! 1749 02:16:42,740 --> 02:16:44,560 You will never get out of here! 1750 02:16:49,180 --> 02:16:49,680 Leave! 1751 02:16:52,040 --> 02:16:53,480 What are you waiting for to kill us? 1752 02:16:55,940 --> 02:16:57,360 My guest. 1753 02:16:58,980 --> 02:17:00,480 Every time you don't kill us 1754 02:17:01,219 --> 02:17:02,719 ... ...with every breath you take 1755 02:17:03,379 --> 02:17:05,039 ... you'll get closer to death. 1756 02:17:07,459 --> 02:17:08,759 Throw these in. 1757 02:17:08,959 --> 02:17:11,039 Tie their mouths too, so they don't make noise. 1758 02:17:11,064 --> 02:17:39,500 [Music Playing] 1759 02:17:39,820 --> 02:17:40,320 [Doorbell] 1760 02:17:41,520 --> 02:17:42,480 Welcome. 1761 02:17:43,260 --> 02:17:44,504 Kaya Han. 1762 02:17:50,500 --> 02:17:51,640 I'm not welcome, Obar. 1763 02:17:53,940 --> 02:17:55,760 You broke the deal we made. 1764 02:17:58,980 --> 02:18:00,000 You will give an account. 1765 02:18:00,023 --> 02:20:10,080 [Music is playing] 105915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.