Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,680 --> 00:01:29,280
[Defying the Storm]
2
00:01:30,880 --> 00:01:32,720
[Episode 37]
3
00:01:57,719 --> 00:01:58,480
Mr. Meng.
4
00:01:59,159 --> 00:01:59,879
Mr. Meng.
5
00:01:59,959 --> 00:02:00,879
Are you okay?
6
00:02:00,879 --> 00:02:01,640
Miss Bai.
7
00:02:01,959 --> 00:02:03,799
Miss Bai, Haitang is still with those Japanese.
8
00:02:03,799 --> 00:02:04,599
Don't worry.
9
00:02:04,760 --> 00:02:05,920
This is a part of our plan.
10
00:02:05,920 --> 00:02:07,400
Go to a safe place now.
11
00:02:07,640 --> 00:02:08,120
Gao Lin.
12
00:02:08,319 --> 00:02:11,000
Take Mr. Meng to Niter Cave and protect him.
13
00:02:11,800 --> 00:02:13,000
Miss Bai, what about Haitang?
14
00:02:13,000 --> 00:02:13,680
Don't worry.
15
00:02:13,680 --> 00:02:14,719
We'll protect her.
16
00:02:15,240 --> 00:02:15,800
Just go.
17
00:02:15,800 --> 00:02:16,719
Be careful.
18
00:02:17,800 --> 00:02:18,759
Mr. Meng, let's go.
19
00:02:32,280 --> 00:02:32,919
Hurry up.
20
00:02:33,120 --> 00:02:33,759
Stop!
21
00:02:37,840 --> 00:02:38,879
Okayama Shinichi.
22
00:02:39,800 --> 00:02:40,560
Uncle Ling.
23
00:02:40,879 --> 00:02:42,360
Without my endorsement,
24
00:02:42,360 --> 00:02:45,919
who will believe the oracle bone inscriptions
of Wuding you have is real?
25
00:02:54,080 --> 00:02:54,719
Well.
26
00:02:55,919 --> 00:02:56,520
Zeng Mu.
27
00:02:57,439 --> 00:02:59,080
When you were building this lab,
28
00:02:59,759 --> 00:03:01,400
in order to escape from the Japanese,
29
00:03:01,840 --> 00:03:03,759
you built a secret room, right?
30
00:03:06,680 --> 00:03:07,960
You cunning old man.
31
00:03:08,280 --> 00:03:11,080
The hole I dug is finally useful now.
32
00:03:12,879 --> 00:03:14,400
I dug a hole here.
33
00:03:15,080 --> 00:03:16,280
Just guess,
34
00:03:16,360 --> 00:03:17,759
where my dark room is.
35
00:03:18,240 --> 00:03:19,199
It's in this room.
36
00:03:19,199 --> 00:03:21,120
Guess where the hole I dug is.
37
00:03:21,120 --> 00:03:22,080
How could we know that?
38
00:03:31,759 --> 00:03:32,840
It's indeed a secret room.
39
00:03:33,159 --> 00:03:34,680
It heads directly to the underground cave.
40
00:03:34,680 --> 00:03:35,520
Great.
41
00:03:37,840 --> 00:03:38,520
Zeng Mu.
42
00:03:39,319 --> 00:03:41,400
If so, I need to stay here.
43
00:03:41,800 --> 00:03:43,280
If Haitang stays here alone,
44
00:03:43,680 --> 00:03:44,560
I'll be worried about her.
45
00:03:45,360 --> 00:03:46,080
Uncle.
46
00:03:46,439 --> 00:03:48,199
Then you'll also be in danger.
47
00:03:48,680 --> 00:03:50,759
Girl, I know what you're thinking.
48
00:03:51,080 --> 00:03:52,759
But there are so many people.
49
00:03:52,759 --> 00:03:54,159
If anything happens,
50
00:03:55,680 --> 00:03:58,199
our plan would fail.
51
00:04:00,039 --> 00:04:00,759
If I stay here,
52
00:04:00,759 --> 00:04:02,680
I can stop Okayama at least.
53
00:04:05,000 --> 00:04:06,159
I trust Zhang Qi.
54
00:04:08,360 --> 00:04:10,120
I trust all of you.
55
00:04:10,479 --> 00:04:12,240
But please give me a chance.
56
00:04:13,080 --> 00:04:15,000
Please let me be a part of this plan, okay?
57
00:04:33,800 --> 00:04:34,720
Mr. Ling.
58
00:04:41,920 --> 00:04:42,800
Mr. Ling.
59
00:04:46,839 --> 00:04:48,199
Thanks to Miss Meng,
60
00:04:48,680 --> 00:04:50,920
X-Ray powder camera has verified
61
00:04:51,480 --> 00:04:52,680
the cinnabar on the oracle bone
62
00:04:52,759 --> 00:04:54,480
is a combination of cinnabar and hematite.
63
00:04:54,600 --> 00:04:57,560
Do you have anything to explain, Mr. Ling?
64
00:05:09,560 --> 00:05:10,839
The spirit of mountains,
65
00:05:12,279 --> 00:05:13,720
the virtue of ancestors,
66
00:05:15,759 --> 00:05:17,160
a beautiful antique like this.
67
00:05:19,830 --> 00:05:20,558
So, Mr. Ling,
68
00:05:20,551 --> 00:05:22,870
you also think this is the real
oracle bone inscriptions of Wuding, right?
69
00:05:24,040 --> 00:05:26,360
But if you say
it's oracle bone inscriptions of Wuding,
70
00:05:27,519 --> 00:05:28,800
it's hilarious.
71
00:05:30,079 --> 00:05:31,279
Whether it's real or fake,
72
00:05:32,199 --> 00:05:32,959
Mr. Ling,
73
00:05:33,600 --> 00:05:35,319
do you think you can lie to me?
74
00:05:35,839 --> 00:05:37,879
Whether it's real or fake,
75
00:05:38,560 --> 00:05:40,040
I'll give you a reason.
76
00:05:41,120 --> 00:05:42,800
Mr. Okayama, if you don't believe it,
77
00:05:43,839 --> 00:05:45,439
you can shoot me.
78
00:05:47,000 --> 00:05:48,879
You think I don't dare to kill you?
79
00:05:49,399 --> 00:05:50,759
Mr. Ling, you're wrong.
80
00:05:51,759 --> 00:05:53,480
Even if I kill you now,
81
00:05:54,000 --> 00:05:56,279
and press your fingerprint on the paper,
82
00:05:56,800 --> 00:05:58,000
everyone will think,
83
00:05:58,000 --> 00:06:01,319
the world-famous
oracle bone inscription expert has surrendered,
84
00:06:03,399 --> 00:06:04,959
and agreed with what I said in the article.
85
00:06:06,920 --> 00:06:10,319
What you've analyzed
for a dozen of years was all wrong.
86
00:06:11,680 --> 00:06:12,720
As for Shang Dynasty,
87
00:06:13,560 --> 00:06:14,480
it's a hoax.
88
00:06:14,839 --> 00:06:16,160
How could you call yourself a scholar?
89
00:06:16,480 --> 00:06:17,879
It's nonsense! You shameless man!
90
00:06:19,240 --> 00:06:20,079
Shameless?
91
00:06:20,759 --> 00:06:21,839
To be honest,
92
00:06:22,439 --> 00:06:26,360
I'm not a scholar from Tokyo Imperial University.
93
00:06:28,800 --> 00:06:30,839
Or I can just let you see my victory.
94
00:06:31,279 --> 00:06:32,800
Then you can die.
95
00:06:38,560 --> 00:06:39,199
Send a telegram.
96
00:06:39,480 --> 00:06:39,959
Yes, sir.
97
00:06:41,160 --> 00:06:41,680
Uncle Ling.
98
00:06:45,959 --> 00:06:46,920
I'll read it and you send it.
99
00:06:46,920 --> 00:06:47,360
Okay.
100
00:06:49,079 --> 00:06:51,240
Ling Wenyue, professor of history, Fuhua University,
101
00:06:51,759 --> 00:06:54,600
retrieved Study on the Yin Dynasty Calendar
three years ago.
102
00:06:54,959 --> 00:06:55,720
After three years,
103
00:06:56,160 --> 00:06:57,279
he admitted that he failed to compile it,
104
00:06:57,879 --> 00:07:00,240
and gave us the precious
oracle bone inscriptions of Wuding,
105
00:07:00,879 --> 00:07:02,160
which means he has given up on this study,
106
00:07:02,560 --> 00:07:05,000
and he won't study
oracle bone inscriptions from now on.
107
00:07:05,920 --> 00:07:08,000
Professor Ling has formally announced,
108
00:07:08,300 --> 00:07:09,319
after studying for a dozen of years,
109
00:07:09,319 --> 00:07:10,240
he had a conclusion,
110
00:07:10,519 --> 00:07:14,639
Shang Dynasty has never really existed.
111
00:07:15,160 --> 00:07:16,120
He thinks,
112
00:07:16,279 --> 00:07:18,120
whether it's Shang Dynasty or Zhou Dynasties,
113
00:07:18,759 --> 00:07:19,759
it's not true history.
114
00:07:34,560 --> 00:07:35,680
2127 calling.
115
00:07:35,959 --> 00:07:38,000
Eta 30 minutes to target location.
116
00:07:38,480 --> 00:07:40,480
Commence descent to 1000 meters.
117
00:07:42,600 --> 00:07:43,319
Two degrees to the left.
118
00:07:46,600 --> 00:07:47,279
Two degrees to the left.
119
00:08:08,879 --> 00:08:09,720
Xiao.
120
00:08:10,480 --> 00:08:12,959
Don't disappoint me on today's news conference.
121
00:08:13,759 --> 00:08:15,360
No matter what you do,
122
00:08:15,519 --> 00:08:20,160
you must stop Kang Lanshan
from releasing Study on the Yin Dynasty Calendar.
123
00:08:24,839 --> 00:08:25,680
Tell me.
124
00:08:27,480 --> 00:08:28,759
What do you want me to do?
125
00:08:29,360 --> 00:08:30,120
Kill her.
126
00:08:46,759 --> 00:08:48,240
Mr. Ling has admitted,
127
00:08:48,840 --> 00:08:51,440
China only has about two thousand years history.
128
00:08:52,080 --> 00:08:54,759
As for Shang and Zhou Dynasties,
129
00:08:55,519 --> 00:08:56,600
they're all legends.
130
00:08:58,320 --> 00:08:59,000
Okayama.
131
00:08:59,799 --> 00:09:02,799
With some lies and my fingerprint,
132
00:09:02,799 --> 00:09:04,320
you think people will believe you?
133
00:09:05,279 --> 00:09:07,840
A repeated lie can become truth.
134
00:09:11,320 --> 00:09:13,639
Now that I've caught you,
135
00:09:14,159 --> 00:09:17,440
I won't give you a chance
to walk out of here alive and correct it.
136
00:09:20,759 --> 00:09:21,720
Continue.
137
00:09:21,879 --> 00:09:22,600
Okayama.
138
00:09:24,320 --> 00:09:28,360
If I can prove oracle bone inscriptions of Wuding
doesn't originate from Kingdom Wu Ding,
139
00:09:30,159 --> 00:09:31,559
what will you do?
140
00:09:38,279 --> 00:09:39,200
Wait a second.
141
00:09:41,679 --> 00:09:42,559
Mr. Okayama.
142
00:09:45,159 --> 00:09:46,679
Since we've got oracle bone inscriptions of Wuding,
143
00:09:46,840 --> 00:09:48,519
you can kill them now.
144
00:09:49,120 --> 00:09:50,039
Don't say too much.
145
00:09:50,679 --> 00:09:51,559
Just do it.
146
00:09:52,080 --> 00:09:54,120
We have something more important to do.
147
00:09:54,360 --> 00:09:55,519
Calm down, Mr. Ando.
148
00:10:00,399 --> 00:10:02,360
Ling Wenyue is right.
149
00:10:02,679 --> 00:10:04,919
If he can prove it himself,
150
00:10:05,039 --> 00:10:06,919
and we can record it and take a photo,
151
00:10:07,759 --> 00:10:11,000
it's more persuasive than the article I wrote.
152
00:10:11,639 --> 00:10:13,000
Besides, we are in the mountain,
153
00:10:13,159 --> 00:10:14,159
where can they go?
154
00:10:14,960 --> 00:10:18,440
56th Division will arrive
at Hongshi half an hour later.
155
00:10:19,720 --> 00:10:21,960
Everything is in our control now.
156
00:10:27,200 --> 00:10:29,440
All scholars can't do great things.
157
00:10:33,120 --> 00:10:36,399
Take the troop to the side way with the main force.
158
00:10:36,399 --> 00:10:36,799
Yes, sir.
159
00:10:38,240 --> 00:10:40,559
Play it by ear.
160
00:10:40,639 --> 00:10:41,159
Yes, sir.
161
00:11:06,919 --> 00:11:07,799
Hong'en.
162
00:11:08,480 --> 00:11:08,879
Qianying.
163
00:11:09,840 --> 00:11:10,919
Help me greet them.
164
00:11:10,919 --> 00:11:11,279
Okay.
165
00:11:11,279 --> 00:11:11,799
I'll talk with him.
166
00:11:11,799 --> 00:11:12,480
Okay, just go.
167
00:11:12,600 --> 00:11:13,279
Hong'en.
168
00:11:14,080 --> 00:11:17,039
Didn't you go to western Yunnan with Uncle Meng?
169
00:11:19,720 --> 00:11:20,759
They're fine?
170
00:11:21,279 --> 00:11:22,960
Where are my dad and Haitang?
171
00:11:23,799 --> 00:11:24,919
I escaped from there.
172
00:11:25,440 --> 00:11:27,240
Your dad is still with them.
173
00:11:27,480 --> 00:11:30,440
But what do you mean by your dad and Haitang?
174
00:11:31,279 --> 00:11:33,080
They went to western Yunnan to save Uncle Meng,
175
00:11:33,480 --> 00:11:34,559
as well as Zhenzhu.
176
00:11:34,720 --> 00:11:36,320
What? Zhenzhu also went there?
177
00:11:36,679 --> 00:11:37,480
Why did she go there?
178
00:11:37,759 --> 00:11:39,159
She said she has government resources.
179
00:11:39,320 --> 00:11:41,360
She can help to save Uncle Meng if necessary.
180
00:11:45,080 --> 00:11:46,000
Well, Hong'en.
181
00:11:46,480 --> 00:11:47,759
Before Zhenzhu left,
182
00:11:47,840 --> 00:11:50,399
she asked me to deliver this letter to you.
183
00:11:52,879 --> 00:11:53,600
Qianying.
184
00:11:53,679 --> 00:11:54,720
Qianying, come here.
185
00:11:55,200 --> 00:11:56,360
Please excuse me for a while.
186
00:12:10,360 --> 00:12:12,480
Xiao Hong'en is unreliable.
187
00:12:12,679 --> 00:12:13,919
We need to have a plan b.
188
00:12:14,799 --> 00:12:15,440
Yes, sir.
189
00:12:25,639 --> 00:12:28,039
Men have their dignity, so does newspaper,
190
00:12:28,360 --> 00:12:29,440
and so does a nation.
191
00:12:30,000 --> 00:12:31,120
Without these dignities,
192
00:12:31,279 --> 00:12:33,639
men will no long exist, so will newspaper,
193
00:12:34,080 --> 00:12:35,320
and so will a nation.
194
00:12:36,000 --> 00:12:37,960
If I can die for the newspaper,
195
00:12:38,440 --> 00:12:39,679
it would be my glory.
196
00:13:02,960 --> 00:13:03,600
Hong'en.
197
00:13:04,919 --> 00:13:06,039
After I went there,
198
00:13:07,960 --> 00:13:09,399
whether I will live or die,
199
00:13:10,559 --> 00:13:11,879
it all depends on you.
200
00:13:13,639 --> 00:13:14,919
You're the one
201
00:13:16,799 --> 00:13:17,840
to decide whether I'll live or die.
202
00:13:21,080 --> 00:13:22,759
So this is what you mean.
203
00:13:48,080 --> 00:13:50,360
The bomber checked the bomb device again.
204
00:13:51,679 --> 00:13:52,240
Copy that.
205
00:13:52,799 --> 00:13:54,080
Check the bomb device.
206
00:14:20,919 --> 00:14:21,600
Ms. Kang.
207
00:14:22,759 --> 00:14:23,600
Hong'en.
208
00:14:46,279 --> 00:14:48,200
You work for Director Lu, right?
209
00:14:49,279 --> 00:14:50,240
You're finally here.
210
00:14:50,639 --> 00:14:51,879
Where is Kang Lanshan?
211
00:14:53,440 --> 00:14:54,600
They said,
212
00:14:54,600 --> 00:14:56,000
they would change a place to release it.
213
00:14:56,440 --> 00:14:58,480
Bai Fei took many people to protect them.
214
00:14:58,559 --> 00:15:00,080
I can't defeat them.
215
00:15:00,200 --> 00:15:01,080
Fortunately,
216
00:15:01,200 --> 00:15:02,320
you're finally here.
217
00:15:02,320 --> 00:15:02,879
Well,
218
00:15:03,120 --> 00:15:05,120
they went to the Democratic Wall.
219
00:15:05,279 --> 00:15:06,240
Come on, let's check there.
220
00:15:07,000 --> 00:15:08,320
Hurry up.
221
00:15:17,879 --> 00:15:18,639
Ms. Kang.
222
00:15:19,840 --> 00:15:21,759
I need you to act a play with me.
223
00:15:23,200 --> 00:15:24,279
Do you trust me?
224
00:15:29,080 --> 00:15:29,639
Yes.
225
00:15:34,000 --> 00:15:35,519
Okay, Qianying,
226
00:15:35,519 --> 00:15:37,559
go to Shundecheng Printing House now,
227
00:15:37,639 --> 00:15:40,679
and ask for the extra of Xinzhi Times a month ago.
228
00:15:41,759 --> 00:15:42,480
Extra?
229
00:15:44,559 --> 00:15:45,320
I know.
230
00:15:45,679 --> 00:15:47,360
Qianying, go there right now.
231
00:15:48,759 --> 00:15:49,559
Just go.
232
00:15:50,360 --> 00:15:51,000
Okay.
233
00:15:58,480 --> 00:15:59,159
Ms. Kang.
234
00:16:02,559 --> 00:16:03,440
Thank you.
235
00:16:14,440 --> 00:16:19,360
On behalf of Professor Ling Wenyue
from the Department of History, Fuhua University,
236
00:16:19,600 --> 00:16:21,200
I'm here to release his study,
237
00:16:21,960 --> 00:16:23,080
Study on the Yin Dynasty Calendar.
238
00:16:27,799 --> 00:16:28,960
In 1930,
239
00:16:29,360 --> 00:16:33,639
Professor Jin Zhilie and Ling Wenyue
from the Department of History, Fuhua University,
240
00:16:34,200 --> 00:16:37,039
found an oracle bone inscription in Xiaotun, Anyang.
241
00:16:39,720 --> 00:16:42,440
Mr. Ling, tell me.
242
00:16:43,679 --> 00:16:44,240
Record it.
243
00:16:44,840 --> 00:16:45,200
Yes, sir.
244
00:16:48,800 --> 00:16:50,588
Do you still remember the day
when you went to the news conference?
245
00:16:50,600 --> 00:16:52,200
You raised a question.
246
00:16:53,039 --> 00:16:53,679
Mr. Ling.
247
00:16:54,200 --> 00:16:55,799
Let me ask you one more question.
248
00:16:58,200 --> 00:17:02,200
Why is the record of a meteor shower carved,
249
00:17:03,039 --> 00:17:04,039
instead of inscription?
250
00:17:07,039 --> 00:17:11,240
Why is the record of a meteor shower
on oracle bone inscriptions of Wuding carved
251
00:17:11,519 --> 00:17:13,119
instead of inscription?
252
00:17:14,400 --> 00:17:17,519
Your question gave me much inspiration.
253
00:17:18,079 --> 00:17:20,200
There are three cinnabar carvings behind it.
254
00:17:20,680 --> 00:17:23,200
Professor Ling translated it
as the record of a meteor shower.
255
00:17:25,960 --> 00:17:27,000
The westward movement of stars.
256
00:17:27,759 --> 00:17:28,440
In all these years,
257
00:17:28,680 --> 00:17:30,759
we thought this is a meteor shower
258
00:17:30,759 --> 00:17:33,119
that happened when King Wu Ding
first established his kingdom,
259
00:17:33,319 --> 00:17:37,680
so we thought this oracle bone originated
from Shang Dynasty when King Wu Ding was in charge.
260
00:17:37,985 --> 00:17:39,680
[Xinzhi Times Office]
261
00:17:40,640 --> 00:17:41,519
Yes, Zhou.
262
00:17:41,799 --> 00:17:42,920
I'll read it and you copy it.
263
00:17:43,400 --> 00:17:44,160
And then send it to
264
00:17:44,160 --> 00:17:45,200
The New York Times,
265
00:17:45,519 --> 00:17:46,480
The Washington Post,
266
00:17:46,759 --> 00:17:47,839
The Times,
267
00:17:47,920 --> 00:17:50,319
France Soir and Pravda.
268
00:17:51,400 --> 00:17:53,519
I rewrote
Study on the Yin Dynasty Calendar in three years,
269
00:17:53,839 --> 00:17:56,359
and found many literary forms
that contain the record of a meteor shower.
270
00:17:56,960 --> 00:17:57,759
So,
271
00:17:58,599 --> 00:18:02,240
the practice of divination
that people commonly accept may not be right.
272
00:18:02,400 --> 00:18:04,920
The rubbings in the Department of History
in Fuhua are not enough.
273
00:18:05,240 --> 00:18:07,799
What should we do if it's not here?
274
00:18:08,799 --> 00:18:09,599
So,
275
00:18:10,119 --> 00:18:11,720
your mom went to Chongqing.
276
00:18:12,519 --> 00:18:14,000
I've applied to the Nanjing Institute.
277
00:18:14,920 --> 00:18:20,720
We'll copy all the rubbings
of oracle bones and bronze wares there.
278
00:18:22,640 --> 00:18:23,359
I found it.
279
00:18:31,119 --> 00:18:32,480
The conclusion is,
280
00:18:32,640 --> 00:18:36,160
the meaning of the record of a meteor shower
is the westward movement of stars.
281
00:18:36,599 --> 00:18:40,960
But this oracle bone inscription of Wuding
doesn't originate from Kingdom Wu Ding.
282
00:18:41,839 --> 00:18:43,359
But the westward movement of stars,
283
00:18:43,759 --> 00:18:46,000
wasn't a meteor shower
that happened in Kingdom Wu Ding,
284
00:18:46,200 --> 00:18:49,000
which didn't match the idea
that Professor Ling previously believed.
285
00:18:52,200 --> 00:18:56,720
On the contrary, it records
one of the great migrations of human civilization.
286
00:18:57,680 --> 00:18:59,079
After the chaos in Shang Dynasty,
287
00:18:59,960 --> 00:19:02,039
Kingdom Shang met a huge calamity.
288
00:19:02,319 --> 00:19:04,920
There were floods and turmoils in politics.
289
00:19:04,920 --> 00:19:06,200
People suffered a lot,
290
00:19:06,640 --> 00:19:10,119
so Pan Geng decided to relocate the capital.
291
00:19:12,440 --> 00:19:14,759
This was recorded in The Book of History, Pan Geng.
292
00:19:15,839 --> 00:19:17,319
There was a huge calamity.
293
00:19:18,000 --> 00:19:20,920
The former Emperor didn't stay in the capital.
294
00:19:21,279 --> 00:19:22,920
He chose to move capital
for people's interest instead.
295
00:19:23,240 --> 00:19:24,200
It means,
296
00:19:24,359 --> 00:19:27,559
King Pan Geng didn't stay in the former capital.
297
00:19:27,960 --> 00:19:29,119
For the interest of people,
298
00:19:29,200 --> 00:19:31,279
he decided to relocate the capital.
299
00:19:31,480 --> 00:19:34,759
In order to get out of trouble
and restore people's livelihood,
300
00:19:35,319 --> 00:19:37,680
King Pan Geng defeated much opposition,
301
00:19:38,039 --> 00:19:40,680
and moved the capital from Yan, Qufu of Shandong now,
302
00:19:40,920 --> 00:19:45,319
to Yin, Xiaotun of Anyang now.
303
00:19:45,759 --> 00:19:50,759
This great migration from east to west
is known as the westward movement of stars.
304
00:19:52,680 --> 00:19:54,319
Because of this migration,
305
00:19:54,839 --> 00:19:57,079
Shang Dynasty survived the floods,
306
00:19:57,480 --> 00:19:59,240
and the chaos in politics,
307
00:19:59,519 --> 00:20:01,079
which stabilized the central power,
308
00:20:01,519 --> 00:20:03,839
and laid a solid foundation
for the prosperous of Kingdom Wu Ding.
309
00:20:04,359 --> 00:20:07,480
Thus the decaying Shang Dynasty
became prosperous again.
310
00:20:08,000 --> 00:20:09,240
On this oracle bone,
311
00:20:09,440 --> 00:20:10,119
look at its front.
312
00:20:13,359 --> 00:20:16,279
The writing on this oracle bone
belongs to two kingdoms.
313
00:20:16,920 --> 00:20:19,839
One part of it originated from Kingdom Wu Ding,
314
00:20:19,920 --> 00:20:23,960
and the other part belongs to Kingdom Pan Geng
that was a hundred years earlier.
315
00:20:26,279 --> 00:20:29,319
In order to relocate the capital,
Pan Geng practiced divination three times.
316
00:20:29,319 --> 00:20:30,720
The first and second times were inauspiciousness.
317
00:20:31,799 --> 00:20:34,759
But King Pan Geng insisted
to have the third divination,
318
00:20:34,920 --> 00:20:36,599
and the conclusion was great auspiciousness,
319
00:20:36,920 --> 00:20:38,319
so Pan Geng decided to relocate the capital.
320
00:20:39,160 --> 00:20:41,319
Combined with three articles
in The Book of History, Pan Geng,
321
00:20:41,480 --> 00:20:43,200
we had a second argument,
322
00:20:43,559 --> 00:20:47,559
to prove the relocation
of capital is a historical fact.
323
00:20:48,319 --> 00:20:51,720
This was previously called
oracle bone inscriptions of Wuding.
324
00:20:51,920 --> 00:20:55,359
Also, the historians and archaeologists
325
00:20:55,359 --> 00:20:57,799
have discovered
thousands of oracle bone inscriptions.
326
00:20:57,839 --> 00:20:59,720
They confirmed oracle bone inscriptions
327
00:21:00,240 --> 00:21:03,599
are the earliest mature writing system
discovered in China so far.
328
00:21:03,799 --> 00:21:05,319
It is not only the origin of Chinese characters,
329
00:21:05,759 --> 00:21:07,880
but also the beginning of Chinese history.
330
00:21:08,200 --> 00:21:10,279
About the other part, in Kingdom Wu Ding,
331
00:21:10,559 --> 00:21:12,559
King Wu Ding also
practiced divination three times.
332
00:21:12,720 --> 00:21:13,599
He asked God,
333
00:21:13,920 --> 00:21:17,119
whether to fight against Qiang Region
that has been harassing Shang.
334
00:21:17,480 --> 00:21:18,880
The first and second times were inauspiciousness.
335
00:21:19,160 --> 00:21:21,000
The third time was auspiciousness,
336
00:21:21,519 --> 00:21:23,720
so Zi, the wife of King Wu Ding,
337
00:21:23,839 --> 00:21:25,480
took a troop and defeated them.
338
00:21:26,079 --> 00:21:28,680
She gained a peaceful environment for Shang.
339
00:21:29,519 --> 00:21:33,440
This war was also recorded
in The Book of Zuo Zhuan and Records of the Historian.
340
00:21:34,880 --> 00:21:36,240
We had a second argument,
341
00:21:36,240 --> 00:21:37,240
and the conclusion is,
342
00:21:37,440 --> 00:21:40,640
this war is a historical fact.
343
00:21:41,920 --> 00:21:43,359
King Pan Geng was in charge for 28 years,
344
00:21:43,880 --> 00:21:47,079
during 1398 BC to 1371 BC.
345
00:21:47,279 --> 00:21:48,759
Then King Xiaoxin was in charge for 21 years,
346
00:21:48,839 --> 00:21:49,880
King Xiaoyi was in charge for ten years.
347
00:21:49,920 --> 00:21:50,839
Then it was King Wu Ding,
348
00:21:51,359 --> 00:21:52,480
who was in charge for 59 years.
349
00:21:52,599 --> 00:21:53,720
There are twelve Kings in Shang Dynasty.
350
00:21:53,759 --> 00:21:55,759
The total time is 287 years.
351
00:21:56,000 --> 00:21:56,680
Besides,
352
00:21:56,680 --> 00:21:59,400
Pan Geng relocated capital in 1350 BC.
353
00:21:59,400 --> 00:22:01,880
Jifa defeated the King of Shang in 1075 BC.
354
00:22:02,119 --> 00:22:03,759
The oracle bone inscriptions can match with
355
00:22:03,759 --> 00:22:04,759
Records of the Historian, Yinben,
356
00:22:04,759 --> 00:22:05,599
Bamboo Annals,
357
00:22:05,599 --> 00:22:06,880
The Book of History.
358
00:22:06,920 --> 00:22:09,200
The antiques are mutually
confirmed with historical records.
359
00:22:09,359 --> 00:22:12,480
This can prove that Shang Dynasty really exists.
360
00:22:16,119 --> 00:22:18,799
Lying! You are lying!
361
00:22:19,359 --> 00:22:20,759
You can doubt the history.
362
00:22:21,960 --> 00:22:22,960
Mencius once said,
363
00:22:23,680 --> 00:22:26,480
better no book rather than trust book completely.
364
00:22:27,440 --> 00:22:28,920
So as scholars studying history,
365
00:22:28,920 --> 00:22:29,920
we should hold the attitude
366
00:22:30,160 --> 00:22:32,079
to be loyal to history and empirical evidence,
367
00:22:32,960 --> 00:22:35,759
to spread faith or doubt as you believe.
368
00:22:36,759 --> 00:22:38,000
On this oracle bone,
369
00:22:38,799 --> 00:22:41,000
it is the writing of our nation,
370
00:22:41,319 --> 00:22:43,039
the culture of our nation,
371
00:22:43,039 --> 00:22:44,720
and the wisdom of our ancestors.
372
00:22:45,559 --> 00:22:48,359
You can't deny it with your lies!
373
00:22:48,559 --> 00:22:53,599
Chinese writing is the only language in the world
that has never stopped developing up to now.
374
00:22:53,880 --> 00:22:56,359
It not only records the history of China,
375
00:22:56,880 --> 00:23:01,240
but also it is the most important
spiritual bond that makes China.
376
00:23:01,680 --> 00:23:04,759
The words that have been passed
on from these broken books,
377
00:23:05,039 --> 00:23:08,400
the inheritance that
hasn't been interrupted for thousands of years,
378
00:23:08,640 --> 00:23:12,240
and the culture
that is embedded in our soil and our blood,
379
00:23:12,440 --> 00:23:13,960
they are the reputation of our ancestors,
380
00:23:14,920 --> 00:23:16,960
the inheritance of our nation.
381
00:23:17,799 --> 00:23:18,559
Xinzhi Times!
382
00:23:18,559 --> 00:23:20,000
Extra! Extra!
383
00:23:20,000 --> 00:23:20,519
Extra!
384
00:23:20,519 --> 00:23:21,039
Have a look!
385
00:23:21,039 --> 00:23:22,079
Come and have a look!
386
00:23:22,079 --> 00:23:25,000
Panlong Society of Japan
wanted to falsify the beginning of Chinese history.
387
00:23:25,000 --> 00:23:25,960
Their conspiracy has exposed.
388
00:23:26,079 --> 00:23:27,119
Please have a look.
389
00:23:39,519 --> 00:23:40,519
Please have a look.
390
00:23:41,000 --> 00:23:42,119
In 1920,
391
00:23:42,279 --> 00:23:45,799
Okayama Shinichi from Panlong Society of Japan
stole oracle bones from Yin Dynasty ruins.
392
00:23:46,039 --> 00:23:48,039
From 1929 to 1941,
393
00:23:48,200 --> 00:23:50,880
he smuggled many antiques in Anyang out of China.
394
00:23:51,000 --> 00:23:52,279
In 1939,
395
00:23:52,599 --> 00:23:54,279
the Japanese wanted to steal Simuwu Cauldron,
396
00:23:54,440 --> 00:23:55,599
but they failed.
397
00:23:55,960 --> 00:23:58,039
From 1942 to 1943,
398
00:23:58,160 --> 00:23:59,519
Japanese troops stationed in Henan
399
00:23:59,519 --> 00:24:00,599
took advantage of local bandits
400
00:24:00,799 --> 00:24:02,559
to rob many cultural relics from Yin Dynasty ruins.
401
00:24:02,799 --> 00:24:06,880
Then they transported the relics to Japan
through the port of Dalian Far East Refinery.
402
00:24:25,839 --> 00:24:28,319
Whether it's oracle bone inscriptions
of Wuding or Pan Geng,
403
00:24:28,880 --> 00:24:30,559
now I have it.
404
00:24:36,599 --> 00:24:37,599
As for you,
405
00:24:38,200 --> 00:24:40,480
I won't let you walk out of here alive.
406
00:24:47,119 --> 00:24:47,759
Send a telegram.
407
00:24:48,119 --> 00:24:48,440
Yes, sir.
408
00:24:53,000 --> 00:24:54,680
Based on previous messages,
409
00:24:54,680 --> 00:24:57,359
Comrade Xu Zhice will lead the enemies to the lab
410
00:24:57,599 --> 00:25:00,240
before 4 o'clock this afternoon.
411
00:25:01,359 --> 00:25:02,559
Luckily, Zhenzhu made a plan.
412
00:25:02,599 --> 00:25:03,559
And when we were in Kunming,
413
00:25:03,559 --> 00:25:04,960
she has told me the time and schedule.
414
00:25:05,680 --> 00:25:06,799
Before we left Fuhua University,
415
00:25:06,799 --> 00:25:08,119
I've had a deal with Ms. Kang.
416
00:25:08,359 --> 00:25:10,559
When Mr. Ling meets Okayama today,
417
00:25:10,559 --> 00:25:13,400
they will release Study on the Yin Dynasty Calendar
at an appropriate time.
418
00:25:14,200 --> 00:25:15,240
They can't release it too early.
419
00:25:15,400 --> 00:25:17,799
Or we will be in danger.
420
00:25:18,240 --> 00:25:19,359
And they can't release it too late.
421
00:25:19,880 --> 00:25:21,319
If they release it after Okayama's article,
422
00:25:21,319 --> 00:25:22,559
all our previous efforts will be wasted.
423
00:25:23,359 --> 00:25:26,839
So, Ms. Kang will release it
at 6 o'clock on the date of 21st.
424
00:25:29,240 --> 00:25:31,599
Haitang told Lanshan and me this plan.
425
00:25:32,119 --> 00:25:33,240
It's like besieging Wei to rescue Zhao.
426
00:25:33,880 --> 00:25:34,880
So now,
427
00:25:35,400 --> 00:25:36,359
I'll calm down,
428
00:25:37,279 --> 00:25:38,559
and play this empty city tactic with you.
429
00:25:39,920 --> 00:25:43,160
The so-called Chinese civilization
is the accumulation of falsity.
430
00:25:43,440 --> 00:25:46,759
China is a rootless duckweed.
431
00:25:47,039 --> 00:25:50,039
Historians represented by Ling Wenyue,
432
00:25:50,039 --> 00:25:51,640
denied their studies totally.
433
00:25:52,039 --> 00:25:52,920
It also proved,
434
00:25:52,920 --> 00:25:57,480
even the best scholars of China
have lost faith in its history.
435
00:25:57,799 --> 00:25:59,160
It is willing to cede China's political,
436
00:25:59,559 --> 00:26:03,799
cultural and economic
management rights to Japan, which is superior.
437
00:26:04,039 --> 00:26:05,680
There is no truth in the world!
438
00:26:06,160 --> 00:26:07,960
There are only power and weakness.
439
00:26:09,200 --> 00:26:10,599
I own the right of speech.
440
00:26:10,680 --> 00:26:13,400
The words I said repeatedly are the truth!
441
00:26:18,680 --> 00:26:19,519
History,
442
00:26:20,440 --> 00:26:23,039
is written by the powerful people.
443
00:26:42,559 --> 00:26:44,279
Post this article now!
444
00:26:44,799 --> 00:26:47,480
Where is the beginning of Chinese history?
445
00:26:48,079 --> 00:26:51,759
Oracle bone inscriptions are
446
00:26:51,759 --> 00:26:54,400
the earliest mature writing system
discovered in China so far.
447
00:26:54,559 --> 00:26:56,440
It is not only the origin of Chinese characters,
448
00:26:56,599 --> 00:26:58,680
but also the beginning of Chinese civilization.
449
00:26:59,000 --> 00:27:01,640
Okay, Zhou, that's it.
450
00:27:01,960 --> 00:27:02,839
Post it now.
451
00:27:08,759 --> 00:27:10,039
Zhou, wait a second.
452
00:27:15,880 --> 00:27:16,599
He is upstairs!
453
00:27:31,880 --> 00:27:33,319
Hello, Zhou.
454
00:27:33,640 --> 00:27:35,480
There is one more message, post it together.
455
00:27:35,599 --> 00:27:36,400
Just copy it.
456
00:27:37,279 --> 00:27:41,240
Panlong Society of Japan
bought oil fields in Jing'an secretly,
457
00:27:41,480 --> 00:27:42,559
and they asked Lu Ziyi from Kuomintang,
458
00:27:42,559 --> 00:27:43,960
Political Discipline Department,
459
00:27:44,119 --> 00:27:45,359
Air Force Officer School,
460
00:27:45,559 --> 00:27:47,440
Central Aviation Council to manage it.
461
00:27:47,960 --> 00:27:52,000
They made a huge profit
by supplying inferior fuel to our domestic wars.
462
00:27:54,440 --> 00:27:56,359
It not only greatly
damaged our military capabilities,
463
00:27:56,480 --> 00:28:00,599
but also directly led to dozens
of aircraft accidents, including the 428 air battle.
464
00:28:23,079 --> 00:28:25,200
A virtuous man needs to think of nine things,
465
00:28:25,680 --> 00:28:28,519
to be insightful, to listen carefully,
466
00:28:29,079 --> 00:28:32,240
to be gentle, to be polite,
467
00:28:32,720 --> 00:28:35,759
to be faithful, to be steady,
468
00:28:36,039 --> 00:28:39,400
to be thoughtful, to be calm,
469
00:28:39,519 --> 00:28:41,240
and to be righteous.
470
00:28:42,799 --> 00:28:45,279
Hong'en, well done.
471
00:28:45,839 --> 00:28:48,680
Do you know what it means?
472
00:28:50,039 --> 00:28:51,119
It means,
473
00:28:51,160 --> 00:28:52,880
we need to be reasonable,
474
00:28:53,039 --> 00:28:54,440
and introspect ourselves from time to time.
475
00:28:54,519 --> 00:28:56,079
People will make mistakes,
476
00:28:56,079 --> 00:28:57,440
but they can't just let it be.
477
00:28:57,759 --> 00:28:58,599
So, uncle,
478
00:28:58,640 --> 00:29:00,759
if I made a mistake and correct it,
479
00:29:00,920 --> 00:29:02,880
I'm still a good person, right?
480
00:29:03,400 --> 00:29:04,240
What do you think?
481
00:29:09,160 --> 00:29:10,799
This is not the man I know.
482
00:29:11,680 --> 00:29:13,039
This is not Xiao Hong'en.
483
00:29:14,839 --> 00:29:17,519
You asked me if I loved you.
484
00:29:17,920 --> 00:29:18,640
Yes.
485
00:29:20,839 --> 00:29:24,160
But I love the Xiao Hong'en that always tells me
486
00:29:24,559 --> 00:29:26,839
to be patriotic,
487
00:29:28,559 --> 00:29:29,680
to never surrender,
488
00:29:30,680 --> 00:29:32,799
to never be insulted.
489
00:30:06,039 --> 00:30:06,839
I'm coming.
490
00:30:06,920 --> 00:30:08,000
I'm coming.
491
00:30:08,559 --> 00:30:09,079
Come on.
492
00:30:10,559 --> 00:30:11,119
Sir.
493
00:30:11,319 --> 00:30:12,240
What?
494
00:30:12,279 --> 00:30:13,559
It's six o'clock, come on.
495
00:30:25,160 --> 00:30:25,839
B-25.
496
00:30:26,799 --> 00:30:27,559
It's B-25.
497
00:30:27,839 --> 00:30:28,680
Where is it?
498
00:30:28,680 --> 00:30:29,799
Combat aircraft of Wujiaba is here.
499
00:30:29,920 --> 00:30:31,480
I can only hear it.
500
00:30:47,200 --> 00:30:48,359
Wujiaba wants to kill all enemies here.
501
00:30:49,160 --> 00:30:50,559
The B-25 is a medium bomber.
502
00:30:50,880 --> 00:30:52,920
The maximum payload is 1361 kilograms.
503
00:30:53,359 --> 00:30:54,559
If it drops bombs here,
504
00:30:54,680 --> 00:30:56,480
the lab and cave will all be destroyed.
505
00:30:56,559 --> 00:30:57,480
No one can escape.
506
00:30:57,480 --> 00:30:58,319
What can we do now?
507
00:30:58,319 --> 00:30:59,400
We need to stop it.
508
00:30:59,440 --> 00:31:00,960
But we don't have communication equipments.
509
00:31:00,960 --> 00:31:01,640
How can we...
510
00:31:08,359 --> 00:31:09,000
That's it?
511
00:31:09,759 --> 00:31:10,880
The B-25 has a disadvantage.
512
00:31:11,119 --> 00:31:13,359
It takes a long way to get into the attack line.
513
00:31:14,119 --> 00:31:16,119
Sir, refuel Xishan immediately.
514
00:31:16,240 --> 00:31:16,880
Can you make it fly?
515
00:31:16,960 --> 00:31:18,160
Of course it can.
516
00:31:18,599 --> 00:31:19,240
Come on.
517
00:31:22,720 --> 00:31:24,640
Nianqiao, what happened?
518
00:31:24,880 --> 00:31:25,680
The Captain gave me a signal.
519
00:31:25,839 --> 00:31:28,079
We need to stop the bomber from dropping bombs.
520
00:31:37,200 --> 00:31:38,319
2127 calling.
521
00:31:38,599 --> 00:31:40,519
2127 approaching target location.
522
00:31:40,880 --> 00:31:42,599
Control tower, control tower.
523
00:31:47,200 --> 00:31:48,039
Radio is out of order.
524
00:31:48,680 --> 00:31:50,119
There is strong magnetic interference nearby.
525
00:31:53,880 --> 00:31:55,279
Descend to 500 meters.
526
00:31:55,559 --> 00:31:56,200
Copy that.
527
00:31:57,160 --> 00:31:58,880
Descend to 500 meters.
528
00:32:13,799 --> 00:32:15,079
Xishan requesting liftoff.
529
00:32:16,680 --> 00:32:18,880
It can fly for about fifteen minutes.
530
00:32:20,000 --> 00:32:20,480
Go ahead.
531
00:32:20,759 --> 00:32:21,519
Go ahead.
532
00:32:29,599 --> 00:32:31,480
Be careful.
533
00:32:51,680 --> 00:32:52,319
Sir.
534
00:32:53,440 --> 00:32:54,839
We just got an important message.
535
00:32:56,440 --> 00:32:57,519
What important message?
536
00:32:57,920 --> 00:33:01,240
Nothing is more important than releasing
oracle bone inscriptions of Wuding to the world!
537
00:33:01,240 --> 00:33:02,119
Mr. Okayama.
538
00:33:03,559 --> 00:33:05,319
It's five past six now.
539
00:33:05,480 --> 00:33:09,359
We must gather with the main force
at Hongshi Road before seven o'clock.
540
00:33:09,440 --> 00:33:11,839
Just deal with the mess here.
541
00:33:24,440 --> 00:33:26,200
I'll read the telegram to you.
542
00:33:30,640 --> 00:33:32,559
Haitang, Mr. Ling.
543
00:33:33,799 --> 00:33:35,839
Because it takes some time to get the fuel,
544
00:33:36,279 --> 00:33:39,920
I'll refuel the aircraft at about six o'clock.
545
00:33:40,759 --> 00:33:41,640
At ten past six,
546
00:33:41,799 --> 00:33:42,920
I'll drive the plane,
547
00:33:43,200 --> 00:33:44,839
and warn with a hovering roar,
548
00:33:45,160 --> 00:33:46,839
to attract the indoor enemies' attention.
549
00:33:48,200 --> 00:33:50,079
The enemies will
be distracted for about two minutes.
550
00:33:50,839 --> 00:33:51,680
In two minutes,
551
00:33:52,039 --> 00:33:53,480
Donglai, Zhenzhu,
552
00:33:54,079 --> 00:33:56,480
try to let the indoor enemies go outside.
553
00:33:57,200 --> 00:33:59,200
Then I'll fly away and drop bombs at a proper time.
554
00:34:00,480 --> 00:34:01,000
Mr. Zeng.
555
00:34:01,279 --> 00:34:02,720
Find the certain place to hide.
556
00:34:03,599 --> 00:34:06,799
Nianqiao, take Mr. Meng to the safe place we arranged.
557
00:34:09,000 --> 00:34:10,679
Haitang, Mr. Ling.
558
00:34:11,440 --> 00:34:13,119
Go to the underground cave immediately,
559
00:34:13,760 --> 00:34:14,440
remember?
560
00:34:16,639 --> 00:34:18,559
So you all know the safe places for you to hide.
561
00:34:18,960 --> 00:34:20,039
Please repeat it to me.
562
00:34:20,559 --> 00:34:21,239
Wait.
563
00:34:22,519 --> 00:34:23,559
I have a question.
564
00:34:24,039 --> 00:34:27,199
Mr. Ling and Haitang won't face Sima Yi.
565
00:34:27,480 --> 00:34:29,840
They are going to face the lunatic Okayama Shinichi,
566
00:34:29,840 --> 00:34:32,719
and the well-trained flying squad
of Japanese 56th Division.
567
00:34:33,000 --> 00:34:35,719
You said you'll drop bombs according to time.
568
00:34:35,960 --> 00:34:39,119
How do you know Mr. Ling and Haitang
569
00:34:39,199 --> 00:34:42,119
have entered the underground cave or the safe place?
570
00:34:42,519 --> 00:34:44,559
If they are still outside,
571
00:34:44,679 --> 00:34:46,039
instead of entering the safe place,
572
00:34:49,880 --> 00:34:51,079
will you still drop the bombs?
573
00:34:53,400 --> 00:34:57,039
Well, I think,
the interests of the whole are more important.
574
00:34:58,119 --> 00:35:00,360
It wouldn't be a pity if I die.
575
00:35:03,079 --> 00:35:04,039
Uncle Ling is right.
576
00:35:05,079 --> 00:35:05,840
Zhang Qi.
577
00:35:07,360 --> 00:35:09,199
Drop the bombs according to time.
578
00:35:19,880 --> 00:35:21,119
At six o'clock this afternoon,
579
00:35:21,719 --> 00:35:23,840
BBC released a piece of news.
580
00:35:24,400 --> 00:35:27,159
Fuhua University announced to the world,
581
00:35:27,320 --> 00:35:28,559
Ling Wenyue's book,
582
00:35:28,559 --> 00:35:29,960
Study on the Yin Dynasty Calendar,
583
00:35:30,239 --> 00:35:34,039
tells the beginning of Chinese history.
584
00:35:37,960 --> 00:35:38,679
Impossible.
585
00:35:39,599 --> 00:35:40,599
This is fake news.
586
00:35:41,000 --> 00:35:41,760
Impossible!
587
00:35:42,159 --> 00:35:43,400
This must be fake news!
588
00:35:44,000 --> 00:35:45,000
This is fake news.
589
00:35:46,079 --> 00:35:46,800
Fake news.
590
00:35:46,960 --> 00:35:47,880
This is fake news.
591
00:35:53,320 --> 00:35:54,480
It's here, hide.
592
00:36:06,079 --> 00:36:08,159
2127 will enter attack line.
593
00:36:08,400 --> 00:36:09,559
Two minutes left.
594
00:36:10,000 --> 00:36:11,559
The bomber gets ready to drop the bombs.
595
00:36:12,400 --> 00:36:14,320
I'm ready to drop the bombs.
596
00:36:15,400 --> 00:36:16,159
One degree to the left.
597
00:36:22,519 --> 00:36:24,719
The B-25 bomber is heading here.
598
00:36:25,360 --> 00:36:28,039
B-25, Doolittle Raid.
599
00:36:28,639 --> 00:36:29,519
We were ambushed.
600
00:36:30,400 --> 00:36:31,440
Break out of here!
601
00:36:31,480 --> 00:36:32,639
Break out of here!
602
00:36:35,880 --> 00:36:36,960
Come on, Uncle Ling.
603
00:36:37,480 --> 00:36:38,119
Come on.
604
00:36:52,679 --> 00:36:53,320
I'll do it.
605
00:36:55,679 --> 00:36:56,440
The oracle bone of Wuding.
606
00:36:57,920 --> 00:36:59,159
I'll get it, you can go down first.
607
00:36:59,159 --> 00:36:59,960
Wait, Haitang.
608
00:37:00,400 --> 00:37:01,280
It's not important.
609
00:37:01,280 --> 00:37:02,760
Humans can pass on the culture, not an oracle bone.
610
00:37:03,000 --> 00:37:04,159
Come on, let's go.
611
00:37:19,360 --> 00:37:20,679
There is a sniper, don't come closer.
612
00:37:25,159 --> 00:37:25,840
Fire!
613
00:37:48,639 --> 00:37:50,360
One degree to the left, keep the height.
614
00:37:52,000 --> 00:37:53,079
Good condition for dropping bombs.
615
00:37:53,960 --> 00:37:55,519
Countdown 60 seconds.
616
00:38:03,199 --> 00:38:04,920
Gao Lin, Gao Lin.
617
00:38:06,199 --> 00:38:06,719
Gao Lin.
618
00:38:07,559 --> 00:38:08,119
Gao Lin.
619
00:38:14,039 --> 00:38:14,599
Gao Lin.
620
00:38:14,599 --> 00:38:15,360
Don't come here!
621
00:38:15,679 --> 00:38:16,400
Don't come here.
622
00:38:17,239 --> 00:38:18,440
There is a sniper on the mountain.
623
00:38:19,280 --> 00:38:20,280
Give me the lighter.
624
00:38:21,239 --> 00:38:23,559
Uncle Meng, don't go.
625
00:38:24,440 --> 00:38:25,480
You can't go.
626
00:38:36,199 --> 00:38:36,880
Uncle Meng.
627
00:38:39,280 --> 00:38:40,039
Don't go.
628
00:38:43,039 --> 00:38:43,800
Uncle Meng.
629
00:38:54,000 --> 00:38:54,760
Be careful.
630
00:39:07,400 --> 00:39:10,000
Cunning Chinese.
631
00:40:21,280 --> 00:40:23,119
Bomb bay is open, ready to drop bombs.
632
00:40:23,800 --> 00:40:24,480
Waiting for order.
633
00:40:26,559 --> 00:40:27,360
Bomber...
634
00:40:33,239 --> 00:40:34,239
As pilots,
635
00:40:35,159 --> 00:40:37,559
you should always
keep an eye out for any useful information.
636
00:40:37,920 --> 00:40:38,599
Fire,
637
00:40:39,280 --> 00:40:40,079
flicker,
638
00:40:40,679 --> 00:40:41,360
smoke,
639
00:40:41,920 --> 00:40:43,199
these could all be signals,
640
00:40:43,360 --> 00:40:46,480
and could be important messages
someone is trying to convey to us.
641
00:40:46,840 --> 00:40:49,519
It's easy to press the button to drop bombs.
642
00:40:49,719 --> 00:40:50,480
But,
643
00:40:51,159 --> 00:40:52,679
there are fathers and mothers,
644
00:40:53,719 --> 00:40:54,559
brothers and sisters,
645
00:40:55,960 --> 00:40:59,199
elders, women and children down there.
646
00:41:01,039 --> 00:41:03,119
There's a stop signal, stop dropping bombs.
647
00:41:07,920 --> 00:41:09,480
2127 calling control tower.
648
00:41:09,639 --> 00:41:11,400
There is a triangle beacon signal.
649
00:41:11,480 --> 00:41:13,800
It's an agreed signal of Hanguang Squadron,
650
00:41:14,079 --> 00:41:15,559
which means to stop dropping bombs.
651
00:41:16,079 --> 00:41:17,960
Please withdraw the order of dropping bombs.
652
00:41:21,639 --> 00:41:23,800
Control tower, control tower.
653
00:41:33,360 --> 00:41:34,639
If we can't contact Wujiaba,
654
00:41:34,719 --> 00:41:36,280
we need to drop bombs as the order.
655
00:41:40,880 --> 00:41:42,880
Bomber, ready to drop bombs.
656
00:41:45,719 --> 00:41:46,280
Wait.
657
00:41:47,280 --> 00:41:48,880
I heard the sound of Xishan.
658
00:42:04,440 --> 00:42:04,960
Captain.
659
00:42:05,559 --> 00:42:06,159
It's Captain.
660
00:42:06,800 --> 00:42:07,400
Captain!
661
00:42:09,679 --> 00:42:10,719
You know my order.
662
00:42:11,400 --> 00:42:12,239
Stop dropping bombs.
663
00:42:14,360 --> 00:42:15,440
What did he say?
664
00:42:17,639 --> 00:42:18,440
I can't hear it.
665
00:42:25,580 --> 00:42:32,100
♫ A high wind is brewing. Ripping the thorns ♫
666
00:42:32,900 --> 00:42:40,000
♫ Seize every day to seek justice ♫
667
00:42:40,430 --> 00:42:47,450
♫ Shed tears to our sweet love ♫
668
00:42:47,830 --> 00:42:55,930
♫ The date of return is yet to come ♫
669
00:42:56,830 --> 00:43:00,100
♫ The faith and zeal in heart ♫
670
00:43:00,480 --> 00:43:03,930
♫ Life and death hanging by a thread ♫
671
00:43:04,250 --> 00:43:10,930
♫ Sincerity blooms all over the land ♫
672
00:43:11,700 --> 00:43:18,180
♫ See the man of iron raise his gun ♫
673
00:43:19,000 --> 00:43:25,980
♫ The pursuit in the words of scholars ♫
674
00:43:26,480 --> 00:43:32,130
♫ Guard every inch of our territory with life ♫
675
00:43:32,400 --> 00:43:43,830
♫ Look back in the end. My love for my homeland stays ♫
676
00:43:59,480 --> 00:44:03,080
♫ The faith and zeal in heart ♫
677
00:44:03,330 --> 00:44:06,600
♫ Life and death hanging by a thread ♫
678
00:44:06,980 --> 00:44:13,900
♫ Sincerity blooms all over the land ♫
679
00:44:14,500 --> 00:44:20,930
♫ See the man of iron raise his gun ♫
680
00:44:21,730 --> 00:44:28,750
♫ The pursuit in the words of scholars ♫
681
00:44:29,250 --> 00:44:35,100
♫ Guard every inch of our territory with life ♫
682
00:44:35,280 --> 00:44:48,000
♫ Look back in the end. My love for my homeland stays ♫
47897
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.