All language subtitles for Das Netz (The Net) - 2003 - Lutz Dammbeck_german

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:57,920 --> 00:06:00,640 Eines Tages ging ich durch den Central Park und spielte Banjo, 2 00:06:01,080 --> 00:06:05,836 da lief mir Jonas Mekas mit seiner 8mm- Kamera über den Weg. Er filmte mich, 3 00:06:06,280 --> 00:06:07,555 wir unterhielten uns, 4 00:06:08,000 --> 00:06:11,391 und am nächsten Tag war ich neuer Leiter der "Film-Makers' Cinematheque". 5 00:06:12,520 --> 00:06:17,356 Ich kündigte meinen Job. Er sagte, er wolle ein Festival ins Leben rufen, 6 00:06:17,800 --> 00:06:20,520 mit dem Schwerpunkt Film, aber unter Einbeziehung anderer Künste. 7 00:06:20,960 --> 00:06:25,398 Das war der Auftrag. Er machte ein paar Vorschläge, wir dachten darüber nach, 8 00:06:25,840 --> 00:06:28,833 und ich sollte es organisieren. 9 00:06:29,280 --> 00:06:31,670 Ich nannte es "Expanded Cinema Festival". 10 00:06:32,120 --> 00:06:37,354 Ich ging zu Rauschenberg, Oldenburg, Nam June Paik, 11 00:06:37,800 --> 00:06:40,713 zur Usco-Gruppe, zu Carolee Schneemann, 12 00:06:41,160 --> 00:06:46,235 zu Tänzern, Malern, Dichtern und Klangkünstlern... 13 00:06:46,680 --> 00:06:52,074 Die einzige Bedingung war, dass Film irgendwie im Kunstwerk vorkommen musste. 14 00:06:52,520 --> 00:06:56,958 Das Ergebnis war eine totale Neuordnung der Sinne. Man wusste nicht, was man sah0 15 00:07:03,280 --> 00:07:06,591 Sie beschäftigten sich mit technologischen Dingen. 16 00:07:08,640 --> 00:07:13,510 Niemand sprach damals von Kybernetik, aber sie alle lasen McLuhan. 17 00:07:13,960 --> 00:07:18,079 Rauschenberg erzählte mir von McLuhan und empfahl mir, ihn zu lesen. 18 00:07:18,520 --> 00:07:23,470 Cage gab mir Wieners Buch "Kybernetik" und sagte: "Das ist was für dich.", 19 00:07:24,960 --> 00:07:31,275 weil ich mich sehr für Theorien über Feedback und Nonlinearität interessierte 20 00:07:34,800 --> 00:07:37,713 Dann bekam ich einen Anruf von A.K. Salomon, 21 00:07:38,160 --> 00:07:41,312 damals Leiter der biophysikalischen Fakultät in Harvard. 22 00:07:41,760 --> 00:07:44,594 Er hatte über das "Expanded Cinema Festival" gelesen und sagte: 23 00:07:45,040 --> 00:07:49,353 "Wir haben hier so viele Wissenschaftler in Harvard und am MIT, 24 00:07:49,800 --> 00:07:53,157 und einige von uns würden gerne eine Gruppe Künstler einladen, 25 00:07:53,600 --> 00:08:00,677 um bei einem mehrtägigen Seminar über gemeinsame Interessen zu sprechen." 26 00:08:02,800 --> 00:08:06,237 Ich wurde gebeten, das zu organisieren, was ich auch tat, 27 00:08:06,840 --> 00:08:11,471 und dann nahmen sie uns mit, um DEN Computer zu besichtigen. 28 00:08:12,840 --> 00:08:17,437 Da war ein Raum, und alle in dem Raum trugen weiße Kittel. Ihnen war kalt, 29 00:08:18,240 --> 00:08:20,516 uns war auch kalt, und wir betrachteten den Computer, 30 00:08:20,960 --> 00:08:25,113 mit all diesen Karten. Sie wissen schon, Lochkarten. Ich stand also da, 31 00:08:25,560 --> 00:08:29,600 wie ein Kind, das sich die Nase am Schaufenster platt drückt. 32 00:08:30,200 --> 00:08:33,477 Es war so aufregend, und ich hatte keine Ahnung, warum. 33 00:08:35,840 --> 00:08:40,960 Der Biologe JZ Young schrieb in "Zweifel und Gewissheit in der Wissenschaft": 34 00:08:41,400 --> 00:08:46,873 "Wir bauen Werkzeuge, und passen uns dann ihren Erfordernissen an." 35 00:08:47,320 --> 00:08:51,997 Ich las das 1964, und es machte "klick". 36 00:08:52,440 --> 00:08:54,591 Ich erkannte plötzlich: 37 00:08:55,040 --> 00:08:57,999 Realität ist nicht das Stück, das wir vor uns auf einer Bühne sehen, 38 00:08:58,440 --> 00:09:02,992 sondern diese Realität erfinden wir selbst. Wir erfinden Technologien, 39 00:09:03,440 --> 00:09:04,874 und dann verwandeln wir uns in diese Technologien. 40 00:09:05,360 --> 00:09:08,831 Das heißt: Dein Herz ist nicht WIE eine Pumpe. Es IST eine Pumpe. 41 00:09:09,280 --> 00:09:13,479 Das Gehirn ist nicht WIE ein Computer, es IST ein Computer. So geht das weiter: 42 00:09:14,640 --> 00:09:19,237 Jetzt bist du ein neuronales Netz oder ein Informationssystem... 43 00:09:23,360 --> 00:09:27,070 ... und die Kreise erweiterten sich: 44 00:09:28,000 --> 00:09:32,552 Da war Heinz von Foerster, der Dekan der Kybernetiker-Weltvereinigung, 45 00:09:33,000 --> 00:09:36,755 da war Gregory Bateson, Stewart Brand... 46 00:09:37,440 --> 00:09:41,229 Fast alle waren Autoren, wie ich. Ich las ihre Bücher, 47 00:09:43,120 --> 00:09:46,796 und niemand in New York hatte eine Ahnung, dass da etwas im Gange war, 48 00:09:47,240 --> 00:09:51,314 dass da ein neues Bewusstsein und eine neue Geisteshaltung aufkam, 49 00:09:51,760 --> 00:09:57,279 dass man diese Leute zusammenbringen und wie dieses miteinander verbinden konnte, 50 00:09:57,720 --> 00:10:01,270 um sie als Teile eines kollektiven Bewusstseins zu sehen. 51 00:10:01,720 --> 00:10:06,511 Und das waren Bestseller-Autoren, die vom Verlagswesen betrogen wurden. 52 00:10:06,960 --> 00:10:12,672 Also wurde ich als Agent angeheuert, weil ich was von Geschäften verstand, 53 00:10:13,120 --> 00:10:14,076 und sie sagten: 54 00:10:14,520 --> 00:10:20,152 "Kümmere dich doch um unsere Interessen. Das kostet dich eine Stunde pro Tag." 55 00:10:20,600 --> 00:10:25,800 Ich dachte, damit könnte ich etwas Geld verdienen, während ich Bücher schrieb. 56 00:10:26,240 --> 00:10:31,395 Aber ich stellte ziemlich schnell fest, dass ich auf einer Ölquelle saß, 57 00:10:31,840 --> 00:10:34,958 die sich nicht mehr abstellen ließ. Das ist jetzt 30 Jahre her. 58 00:10:41,000 --> 00:10:45,040 1993 griff jemand Ihr Netzwerk an, 59 00:10:45,480 --> 00:10:47,551 über das wir gerade sprachen. 60 00:10:48,000 --> 00:10:51,152 David Gelernter, einer Ihrer berühmten Autoren, 61 00:10:51,600 --> 00:10:54,399 erhielt eine Briefbombe des so genannten "Unabombers". - Richtig. 62 00:10:54,840 --> 00:10:58,038 Warum, glauben Sie, war er ein Angriffsziel? 63 00:10:58,480 --> 00:11:00,199 Ich weiß, er war ein Angriffsziel... 64 00:11:00,640 --> 00:11:06,796 Dieser kriminelle Verrückte las wahrscheinlich die New York Times, 65 00:11:07,240 --> 00:11:10,392 und viele der Leute, die er sich als Opfer aussuchte, 66 00:11:10,840 --> 00:11:13,594 waren dort von John Markoff porträtiert worden. 67 00:11:14,040 --> 00:11:18,478 Über Gelernter erschien in der Times eines der größten Porträts überhaupt, 68 00:11:18,920 --> 00:11:21,913 und ich bin sicher, dass es damit etwas zu tun hatte. 69 00:11:22,360 --> 00:11:26,752 Aber der "Unabomber" studierte in Harvard und war Mathematiker... 70 00:11:27,200 --> 00:11:29,760 Ja, und er ist ein kranker Krimineller. 71 00:11:30,200 --> 00:11:34,035 Ich möchte keine ernsthafte Diskussion über diesen Kerl führen. 72 00:11:35,440 --> 00:11:38,831 Wissen Sie, er ist es nicht wert. 73 00:11:39,280 --> 00:11:43,274 Er ist ein Typ, der so ein "Manifest" geschrieben hat, 74 00:11:43,720 --> 00:11:47,555 das niemand veröffentlichen wollte, weil es so schlecht und fehlerhaft war. 75 00:11:48,000 --> 00:11:51,596 Um es an die Öffentlichkeit zu bringen, hat er Leute umgebracht. 76 00:11:52,040 --> 00:11:56,398 Das war's. Man kann über Umwelt und Wissenschaft diskutieren, 77 00:11:56,840 --> 00:11:59,878 aber man muss niemanden umbringen, um seinen Standpunkt zu vertreten. 78 00:12:00,320 --> 00:12:04,280 Ich möchte ihn nicht aufwerten, indem wir weiter über ihn sprechen. 79 00:12:04,720 --> 00:12:06,791 Lassen Sie uns das Thema wechseln. 80 00:12:10,120 --> 00:12:12,237 Also, ruf mir einen Wagen! 81 00:19:00,600 --> 00:19:06,517 1960/61 war ich Leutnant der US Army in Fort Dixon, New Jersey. 82 00:19:06,960 --> 00:19:09,520 Wenn ich am Wochenende frei hatte, 83 00:19:09,960 --> 00:19:15,080 ging ich zur Lower East Side in New York und traf mich mit Künstlern, 84 00:19:15,520 --> 00:19:21,118 weil ich schon 1959/60 in San Francisco Kontakt zu Künstlern gehabt hatte. 85 00:19:21,560 --> 00:19:23,711 John Brockman gehörte dazu, ein Typ namens Steve Durkey, 86 00:19:24,160 --> 00:19:29,713 der Dichter Gerd Stern und eine Gruppe von Künstlern & Ingenieuren namens USCO. 87 00:19:30,440 --> 00:19:34,150 Sie hatte sich gerade gegründet. Der Name stand für "Us Company". 88 00:19:35,800 --> 00:19:41,512 Ken Kesey lernte ich ganz einfach durch Indianer kennen. 89 00:19:41,960 --> 00:19:43,076 Durch Zufall 90 00:19:43,520 --> 00:19:48,754 war ich damals Fotojournalist, und durch einen Freund bekam ich den Auftrag, 91 00:19:49,200 --> 00:19:51,954 im "Warm Springs"-Reservat Indianer zu fotografieren. 92 00:19:52,400 --> 00:19:56,189 Ich dachte, das ist wirklich ein interessantes, anderes Amerika, 93 00:19:56,640 --> 00:19:59,109 das ich bis dahin nicht kannte 94 00:19:59,560 --> 00:20:02,075 und das mich sehr bewegte. 95 00:20:02,520 --> 00:20:05,479 Dann erschien Keseys Buch "Einer flog übers Kuckucksnest", 96 00:20:05,920 --> 00:20:08,276 in dem eine Figur namens Häuptling Broom vorkommt. 97 00:20:08,720 --> 00:20:13,636 Diese Figur lebt in dem Reservat, in dem ich fotografiert hatte. 98 00:20:14,080 --> 00:20:18,871 Das berührte mich, und es bestätigte, was ich schon selbst gefühlt hatte, 99 00:20:19,320 --> 00:20:24,076 nämlich, dass Indianer wichtig waren. Ich schickte Kesey meine Fotos. 100 00:20:24,520 --> 00:20:28,992 Durch einen gemeinsamen Freund kannte ich seine Adresse, 101 00:20:29,440 --> 00:20:31,193 und er antwortete: "Komm vorbei." 102 00:20:32,480 --> 00:20:36,360 Ich wurde ganz selbstverständlich willkommen geheißen und mit einbezogen. 103 00:21:05,480 --> 00:21:08,871 "Im Bus zu sein" hieß, von Acid-Test zu Acid-Test zu fahren. 104 00:21:09,320 --> 00:21:13,200 Das war Keseys Art von Performance-Kunst. 105 00:21:13,640 --> 00:21:18,920 Eine Band war dabei, die "Warlocks", die späteren "Grateful Dead". 106 00:21:19,360 --> 00:21:24,833 Einige Leute waren ehemalige Soldaten wie ich, einige waren Künstler... 107 00:21:27,880 --> 00:21:30,952 Und das Ganze war extrem improvisiert. 108 00:22:32,920 --> 00:22:35,196 Ob es ein mobiles Laboratorium war? 109 00:22:35,640 --> 00:22:38,792 Ja, für Kesey war es das sicher. 110 00:22:39,240 --> 00:22:41,357 Er sagte: 111 00:22:42,400 --> 00:22:47,873 "Die Wissenschaftler sprechen davon, dass sie 'Versuche' machen. 112 00:22:48,320 --> 00:22:49,993 Aber wir, wir betreiben 'Suche'. 113 00:22:50,440 --> 00:22:53,751 Und wenn wir nicht 'Steine kochen' und dann dieses Wasser trinken, 114 00:22:54,200 --> 00:22:56,351 woher sollen wir dann wissen, ob es uns nicht stark macht?" 115 00:22:56,800 --> 00:23:00,635 Und wir "kochten Steine", das heißt, wir probierten absolut alles aus. 116 00:23:01,080 --> 00:23:04,437 Und da waren ziemlich interessante Experimente dabei, zum Beispiel dieses: 117 00:23:04,880 --> 00:23:10,433 Ein ganzer Haufen Leute sitzt rum, ziemlich stoned, ungefähr 15 Personen, 118 00:23:10,880 --> 00:23:14,237 Man nimmt einen Gartenschlauch, zerteilt ihn in Stücke von ca. 3 Metern Länge, 119 00:23:14,680 --> 00:23:17,354 bindet alle zu einem Knoten zusammen, nimmt sich zwei Enden, 120 00:23:17,800 --> 00:23:19,519 spricht in eins hinein und lauscht an dem anderen. 121 00:23:19,960 --> 00:23:24,398 Du weißt zwar, wen du hörst, aber du weißt nicht, mit wem du redest. 122 00:23:24,840 --> 00:23:28,629 Und das alles in einer Gruppe von 15 Leuten. Nur um zu sehen, was passiert. 123 00:23:29,080 --> 00:23:30,560 Das war "Suche". 124 00:23:33,520 --> 00:23:37,196 Das "Whole Earth Catalog"-Projekt 125 00:23:37,640 --> 00:23:43,876 hatte diesen Bezugsrahmen, aber konkret entstand es an einem LSD-Nachmittag. 126 00:23:44,320 --> 00:23:46,471 Ich hing auf einem Hausdach herum, 127 00:23:46,920 --> 00:23:51,233 hatte ungefähr 200 Mikrogramm LSD intus und nichts Besseres zu tun... 128 00:23:51,680 --> 00:23:57,153 und dachte über eine gerade gehörte Vorlesung von Buckminster Fuller nach. 129 00:23:57,600 --> 00:24:03,278 Und Fuller war wie McLuhan einer von denen, auf die wir damals hörten. 130 00:24:05,320 --> 00:24:08,836 Wiener kam in dem Heft vor, ein bisschen was von Cage... 131 00:24:10,080 --> 00:24:12,675 Die ersten Leser und Kunden waren Kommunen, also jene Leute, 132 00:24:13,120 --> 00:24:17,592 die eine neue Gesellschaft aufbauen wollten. Ich bot ihnen das Werkzeug an. 133 00:24:20,280 --> 00:24:23,990 Es stellte sich heraus, dass eine Menge Leute daran interessiert waren. 134 00:24:26,960 --> 00:24:32,479 Die Kommunen, die versuchten, zu den Ursprüngen zurückzukehren, 135 00:24:32,920 --> 00:24:35,071 mit Landwirtschaft und solchen Sachen... 136 00:24:36,320 --> 00:24:41,349 Sie hatten wirklich Erfolge und lernten ernsthaft etwas über Landwirtschaft. 137 00:24:41,800 --> 00:24:47,034 Ein Buch, das wir vertrieben, hieß "Ziegenhaltung". Es war sehr beliebt. 138 00:24:47,480 --> 00:24:51,838 Man holt sich das Buch und eine Ziege und macht es einfach. 139 00:24:55,400 --> 00:24:57,915 Aber das führte dann nicht sehr weit. 140 00:24:58,360 --> 00:25:01,751 Es war im Grunde eine Art Sackgasse, wie Drogen, 141 00:25:02,200 --> 00:25:09,039 während z.B. die alternative Energie- technologie sehr vielversprechend war. 142 00:25:09,480 --> 00:25:14,760 Langsam ging es mit der Solarenergie los, und das wächst heute noch. 143 00:25:17,120 --> 00:25:19,840 Computertechnologie natürlich auch. 144 00:25:24,880 --> 00:25:30,160 Und da der Gegenkultur-Hippie-Rahmen für alle möglichen Außenseiter offen war, 145 00:25:30,600 --> 00:25:36,597 zog das auch die Computer-Hacker an und wurde zu deren Bezugsrahmen. 146 00:25:37,040 --> 00:25:40,192 Und in einer wirtschaftlich erfolgreichen Variante 147 00:25:40,640 --> 00:25:45,112 wurde das auch die Basis für PCs und allgemein zugängliche Software, 148 00:25:45,560 --> 00:25:47,836 dann für das Internet, für das World Wide Web usw. 149 00:25:48,280 --> 00:25:51,637 Deshalb besteht das Haupterbe der 60er meines Erachtens darin, 150 00:25:53,080 --> 00:25:57,120 alles, was mit Computern zu tun hat, als offenes System zu begreifen. 151 00:25:58,400 --> 00:26:01,677 Stewart, Sie boten in Ihrem Katalog zwei Wege an: 152 00:26:02,120 --> 00:26:04,351 "Wie benutze ich einen Computer?" 153 00:26:05,480 --> 00:26:07,915 und "Wie baue ich mir eine Hütte in der Wildnis?", 154 00:26:08,360 --> 00:26:11,558 wie Thoreau, eine der Ikonen Amerikas. 155 00:26:12,000 --> 00:26:19,396 Sie boten Technologie und Anti- Technologie an, zusammen in einem Buch. 156 00:26:19,840 --> 00:26:20,876 Das stimmt. 157 00:26:21,320 --> 00:26:28,193 Führte das nicht zu Konflikten oder Diskussionen, auch mit Ihren Lesern? 158 00:26:31,440 --> 00:26:35,639 Wir waren auf einer Seite des Konflikts zwischen Technologie und deren Gegnern. 159 00:26:36,080 --> 00:26:37,799 Wie landeten auf der Seite der Technologie. 160 00:26:38,240 --> 00:26:41,597 Hauptsächlich wegen der Theorie, dass der Einsatz von Technologie bedeutet: 161 00:26:42,040 --> 00:26:46,114 Greif zu, lass es laufen und tu damit, was du für richtig hältst. 162 00:26:46,560 --> 00:26:52,591 Wenn es so läuft und diese Technologien grundsätzlich demokratisiert werden, 163 00:26:53,040 --> 00:26:54,793 dann werden sie gut sein. 164 00:26:55,240 --> 00:26:59,029 Wenn man aber nur sagt: "Oh, sie sind böse, rühr sie bloß nicht an!", 165 00:26:59,480 --> 00:27:02,473 dann lässt man ihnen die Freiheit, so böse zu sein, wie sie wollen. 166 00:27:02,920 --> 00:27:08,678 Wer ist denn in Thoreaus Hütte gelandet? Der Unabomber! Ted Kaczynski. 167 00:27:09,120 --> 00:27:10,873 Er sagte: "Technologie ist böse, und... 168 00:27:11,320 --> 00:27:15,633 ich werde das beweisen und einige der Leute umbringen, die so was erfinden." 169 00:27:17,760 --> 00:27:21,595 Und das führt dann zu Bill Joy, der sagt: 170 00:27:22,880 --> 00:27:25,998 Ted Kaczynski hat in einigen Dingen Recht. Man liest seine Sachen, 171 00:27:26,440 --> 00:27:30,070 und die enthalten manche vernünftige Kritik, die wir ernst nehmen sollten. 172 00:27:30,520 --> 00:27:35,515 Was ist, wenn wir Massenvernichtungs- waffen demokratisieren? Ist das gut? 173 00:27:35,960 --> 00:27:40,512 Es war gut, PCs und das Internet zu demokratisieren, 174 00:27:40,960 --> 00:27:42,792 aber was ist mit Massenvernichtungswaffen? 175 00:27:43,240 --> 00:27:47,837 Das ist eine gute Frage, die uns am Anfang des 21. Jahrhunderts beschäftigt. 176 00:27:48,280 --> 00:27:51,990 Ich denke, das wird sich irgendwann regeln, 177 00:27:52,440 --> 00:27:54,636 aber es ist eine wichtige Frage. 178 00:27:55,080 --> 00:27:59,199 Nun, er sagte: "Die Kultur geht hier in eine bestimmte Richtung, 179 00:27:59,640 --> 00:28:01,518 in eine gefährliche Richtung, 180 00:28:01,960 --> 00:28:05,920 und ich werde alles tun, um das zu stoppen." 181 00:28:06,360 --> 00:28:12,550 Und er hat sich Gehör verschafft. Durch Gewalt zwar, aber er wurde gehört. 182 00:42:08,400 --> 00:42:10,869 Im Kalten Krieg, als der 2. Weltkrieg vorbei war, 183 00:42:11,320 --> 00:42:16,349 wandten wir unsere Aufmerksamkeit den Russen zu und brauchten zweierlei: 184 00:42:16,800 --> 00:42:21,955 1. etwas zum Schutz unseres Luftraums und 2. etwas, das der US-Bevölkerung 185 00:42:22,400 --> 00:42:25,234 ein Gefühl der Sicherheit gab. 186 00:42:25,680 --> 00:42:30,152 Und da kam SAGE ins Spiel. SAGE ist der größte Computer, der je gebaut wurde. 187 00:42:30,600 --> 00:42:35,277 Dies ist nur ein Teil davon. Das hier ist ein anderer Teil, 188 00:42:35,720 --> 00:42:39,839 und damit haben wir weniger als 10 Prozent einer SAGE-Maschine. 189 00:42:40,280 --> 00:42:42,715 Modems wurden hier erstmals in größerem Umfang angewandt: 190 00:42:43,160 --> 00:42:47,393 Man sah auf dem Bildschirm einen Punkt, der sich bewegte, 191 00:42:47,840 --> 00:42:51,151 und man konnte dem Computer Eigen- schaften dieses Flugobjekts mitteilen, 192 00:42:51,600 --> 00:42:53,432 indem man mit einer Lichtpistole drauf klickte. 193 00:42:53,880 --> 00:42:57,237 Wenn es Informationen von der Luftraumüberwachung gab, wurde das 194 00:42:57,680 --> 00:43:02,072 dem Computer angezeigt. Wenn nicht, musste das System abgeschaltet werden. 195 00:43:02,520 --> 00:43:06,434 Hier können Sie den großen Bildschirm sehen. 196 00:43:06,880 --> 00:43:10,351 Es war die erste Anwendung von Modems, ein "dezentrales Netzwerk". 197 00:43:10,800 --> 00:43:15,352 Wenn eine Bombe einen der Netzknoten erwischt hätte, hätte man immer noch 198 00:43:16,400 --> 00:43:19,598 die Inputs von einer anderen Station aus kontrollieren können. 199 00:43:20,040 --> 00:43:23,317 Das war sehr durch die ersten Konzepte des sogenannten ARPANET beeinflusst, 200 00:43:23,760 --> 00:43:28,676 von der Idee, das Netzwerk am Laufen zu halten, auch wenn ein Knoten ausfiel. 201 00:43:41,960 --> 00:43:44,794 Man zeigte an, was im Anflug war, 202 00:43:45,440 --> 00:43:49,229 dann konnte man Abwehrjets dirigieren oder sogar Bodenraketen abfeuern. 203 00:43:53,240 --> 00:43:57,359 Man hatte auch die Möglichkeit, andere Luftsektoren anzuwählen 204 00:43:57,800 --> 00:44:02,272 und deren Flugraum ebenfalls zu kontrollieren. 205 00:44:02,720 --> 00:44:06,873 Wenn man da reinzoomen und mit einer bestimmten Division operieren wollte 206 00:44:07,320 --> 00:44:11,633 und wenn man Zugang dazu hatte, zeigte der Computer ein Kontrollbild. 207 00:44:12,080 --> 00:44:14,197 Ein sehr, sehr fortschrittliches Frühwarnsystem. 208 00:44:14,640 --> 00:44:19,715 Es gab Standby, Aus und Ein. Oder man konnte nur die Kühlung laufen lassen. 209 00:44:20,800 --> 00:44:23,190 Sogar Zigarettenanzünder und Aschenbecher waren da. 210 00:44:23,640 --> 00:44:26,439 Das Rauchen half dabei, nicht verrückt zu werden. 211 00:48:35,920 --> 00:48:41,314 Die ARPA wurde 1957 gegründet, vielleicht war es auch 1958, 212 00:48:43,000 --> 00:48:45,231 als Reaktion auf den Sputnik. 213 00:48:45,680 --> 00:48:52,632 Der Sputnik startete im Oktober 1957 und kam für die USA sehr überraschend. 214 00:49:05,240 --> 00:49:07,709 1958, unmittelbar nach dem Sputnik, 215 00:49:08,240 --> 00:49:12,996 bat Präsident Eisenhower das Verteidigungsministerium, 216 00:49:13,440 --> 00:49:18,469 eine Behörde namens ARPA einzurichten, die "Advanced Research Projects Agency", 217 00:49:18,920 --> 00:49:21,594 also eine Behörde für Forschungsprojekte, 218 00:49:25,360 --> 00:49:29,718 die auf langfristige Erwartungen hin angelegt waren, 219 00:49:30,160 --> 00:49:36,236 in der Hoffnung, nicht wieder so über- rascht zu werden wie durch die Russen. 220 00:49:37,640 --> 00:49:42,999 Die ersten ARPA-Programme hatten also alle mit dem Weltraum zu tun, 221 00:49:43,440 --> 00:49:46,797 nicht mit der Computerforschung. 222 00:49:48,320 --> 00:49:53,111 Dann wurde 1960 die NASA ins Leben gerufen, 223 00:49:53,600 --> 00:49:55,000 und zwar von Kennedy. 224 00:49:59,000 --> 00:50:02,391 Die ARPA-Weltraumprogramme wurden alle der NASA übergeben. 225 00:50:02,840 --> 00:50:06,720 Damit hatte die ARPA ab 1961/62 die Möglichkeit, 226 00:50:07,160 --> 00:50:09,231 sich anderen Sachen zu widmen. 227 00:50:09,680 --> 00:50:13,310 Und eine dieser Sachen war die Computerforschung. 228 00:50:15,560 --> 00:50:22,080 Meine und auch andere Abteilungen der ARPA gingen folgendermaßen vor: 229 00:50:22,520 --> 00:50:25,638 Man sucht sich Leute 230 00:50:26,080 --> 00:50:28,800 mit wirklich großen Ideen, die funktionieren könnten, 231 00:50:29,280 --> 00:50:33,479 und wenn sie wirklich funktionieren, wird sich das bezahlt machen. 232 00:50:34,680 --> 00:50:42,520 Und dann waren da Leute, Labore, Büros und Firmen... 233 00:50:49,640 --> 00:50:51,154 Können Sie skizzieren, 234 00:50:52,560 --> 00:50:54,552 wie daraus ein Netzwerk wurde? 235 00:50:56,800 --> 00:51:01,238 Also, diese Gruppe hat ihren eigenen Computer, diese auch, und so weiter. 236 00:51:01,680 --> 00:51:06,436 Aber diese Computer können nur dann miteinander sprechen und kommunizieren, 237 00:51:06,880 --> 00:51:10,840 wenn Sie überall einen kleinen Übersetzer danebensetzen. 238 00:51:11,280 --> 00:51:14,796 Dieser Computer schickt etwas hierher, und es läuft durch den Übersetzer. 239 00:51:15,240 --> 00:51:19,837 Der Übersetzer übersetzt diese Sprache oder diese Bits 240 00:51:20,280 --> 00:51:26,356 in eine gemeinsame Sprache, die der hier versteht und der auch, 241 00:51:26,800 --> 00:51:28,393 aber diese beiden verstehen sie nicht. 242 00:51:29,480 --> 00:51:33,110 Und so geht die Übersetzung wieder hier durch und kommt hier an. 243 00:51:33,560 --> 00:51:39,477 Dieser Typ übersetzt das Ganze in etwas, was der hier dann empfangen kann. 244 00:51:39,920 --> 00:51:43,755 Und dasselbe gilt hier und hier 245 00:51:44,200 --> 00:51:46,635 und sogar hier, 246 00:51:47,800 --> 00:51:51,589 sodass alles mehrfach miteinander verbunden ist. 247 00:51:52,640 --> 00:51:55,109 Manche Historiker haben sich das angesehen und gesagt: 248 00:51:55,560 --> 00:52:00,919 "Na ja, die ARPA hat das ARPANET für den Fall einer Atomkatastrophe entwickelt." 249 00:52:01,360 --> 00:52:03,670 Nein! Das war nicht der Grund. 250 00:52:04,120 --> 00:52:09,593 Wir haben das ARPANET entwickelt, um Leuten an verschiedenen Orten, 251 00:52:10,040 --> 00:52:13,920 die gemeinsame Interessen haben, die Chance zu geben, sich auszutauschen. 252 00:52:14,360 --> 00:52:17,956 Das Internet ist einfach eine Weiterentwicklung des ARPANET, 253 00:52:18,400 --> 00:52:21,950 sowohl philosophisch als auch technologisch. 254 00:52:34,120 --> 00:52:41,675 All das fand ungefähr zwischen 1971 und 1976 statt, 255 00:52:42,880 --> 00:52:47,033 und das erste funktionierende Internet hatten wir dann... 256 00:52:47,640 --> 00:52:52,032 ... '75 oder '76, 257 00:52:52,680 --> 00:52:56,356 als wir das Ethernet und das ARPANET zusammenschlossen. 258 00:52:58,600 --> 00:53:03,550 Das waren gute Jahre. Es gab viel zu tun, und es war klar, was zu tun war, 259 00:53:04,000 --> 00:53:10,952 und all diese verschiedenen Sachen mussten gut zusammenpassen. 260 00:53:11,400 --> 00:53:12,754 Das hat Spaß gemacht. 261 00:53:23,680 --> 00:53:25,592 Robert, Ihnen hat es Spaß gemacht, 262 00:53:26,040 --> 00:53:30,831 aber andere hatten Angst vor diesen Netzwerken. Es war für sie wie Krebs, 263 00:53:31,280 --> 00:53:34,478 oder wie eine Maschine, die wir irgend- wann nicht mehr kontrollieren können. 264 00:53:34,920 --> 00:53:38,197 Was halten Sie von solchen Kritikern wie z.B. Ted Kaczynski? 265 00:53:40,440 --> 00:53:45,720 Er ist verrückt! Es gibt in unserer Gesellschaft Leute wie ihn. 266 00:53:46,160 --> 00:53:50,120 Aber er war Mathematiker, er hat in Harvard studiert... 267 00:53:50,560 --> 00:53:53,792 Na und? Hitler war Künstler und hat in Wien studiert. 268 00:53:55,400 --> 00:53:57,869 Haben Sie sein "Manifest" gelesen? 269 00:53:58,320 --> 00:54:01,950 Meinen Sie "Mein Kampf"? - Nein, das Manifest des Unabombers. 270 00:54:02,400 --> 00:54:07,953 Nein, das habe ich nicht gelesen. "Mein Kampf" ebenfalls nicht. 271 00:54:11,200 --> 00:54:12,953 Wovor habe ich Angst? 272 00:54:14,800 --> 00:54:18,350 Ich habe Angst vor Al Qaida, ich habe Angst vor Krebs. 273 00:54:20,880 --> 00:54:24,237 Aber ich weiß nicht genug. Wenn wir Krebs heilen könnten, 274 00:54:24,680 --> 00:54:28,799 mit anderen Worten: Wenn wir mehr über Krebs wüssten, hätten wir keine Angst. 275 00:54:30,720 --> 00:54:36,796 Aber wie Sie wissen, ist Krebs eine Krankheit der modernen Gesellschaft, 276 00:54:37,240 --> 00:54:39,550 eine Zivilisationskrankheit. 277 00:54:40,000 --> 00:54:45,951 Ja, aber ich glaube, eines Tages werden wir wissen, wie man Krebs heilt 278 00:54:46,400 --> 00:54:47,993 oder wie man Krebs verhindert. 279 00:54:48,440 --> 00:54:51,956 Das wird viel eher geschehen, als dass wir ein elektronisches Schlachtfeld 280 00:54:52,400 --> 00:54:55,677 oder eine Maschine haben, die wir nicht kontrollieren können. 281 00:54:56,120 --> 00:54:59,318 Und wenn wir wissen, wie man Krebs heilt oder verhindert, 282 00:54:59,760 --> 00:55:04,437 werden wir keine Angst mehr davor haben. Es ist eine Frage des Wissens, 283 00:55:04,880 --> 00:55:07,111 des Sieges über die Unwissenheit. 284 00:55:08,280 --> 00:55:12,559 Ignoranz ist ein Zustand von Unwissenheit. Ignoranz! 285 00:55:14,240 --> 00:55:17,278 Nicht Dummheit. Das ist etwas anderes. 286 00:55:17,720 --> 00:55:21,236 Unwissenheit erzeugt Angst. 287 01:28:53,680 --> 01:28:58,550 Heute Abend: Der Kaczynski-Prozess. Wenn Wahnsinn auf das Gesetz trifft. 288 01:29:02,120 --> 01:29:06,831 Es war ein verrückter Prozessauftakt. Und "verrückt" ist das richtige Wort. 289 01:29:07,320 --> 01:29:10,392 Die Staatsanwälte bringen ihn mit bis zu 16 Bombenanschlägen in Verbindung, 290 01:29:10,840 --> 01:29:15,471 bei denen in verschiedenen Staaten drei Menschen getötet und 23 verletzt wurden. 291 01:29:15,920 --> 01:29:19,152 Der Ex-Eremit lehnt alle vom Gericht angeordneten psychologischen Tests ab. 292 01:29:19,600 --> 01:29:25,358 Er hat Angst vor Psychiatern und regt sich schon auf, wenn man sie erwähnt. 293 01:29:25,800 --> 01:29:29,350 "Paranoide Wahnvorstellungen bestimmen Mr. Kaczynskis Leben. 294 01:29:29,800 --> 01:29:36,957 Er sieht überall Agenten, Satelliten, Elektroden und Bewusstseinskontrolle." 295 01:29:37,400 --> 01:29:43,158 Es überrascht mich nicht, wenn ein paranoider Schizophrener glaubt, 296 01:29:43,600 --> 01:29:45,398 dass seine Wahnvorstellungen real sind. 297 01:29:45,840 --> 01:29:50,471 Und was Ted Kaczynskis von ihm so genannten Rachefeldzug angeht: 298 01:29:50,920 --> 01:29:57,235 Wenn er für verrückt erklärt wird, haben seine Taten keine politische Wirkung 299 01:29:57,680 --> 01:30:01,993 und keine Bedeutung für die Gesellschaft. 300 01:30:02,600 --> 01:30:07,356 Juristen und Psychiater sind sich einig: Ted Kaczynski ist anders als wir. 301 01:30:07,840 --> 01:30:12,710 Ist es eine Bombenfabrik oder die Behausung eines Schizophrenen? 302 01:30:13,680 --> 01:30:16,991 Das fragen sich die Prozessbeteiligten in Bezug auf Ted Kaczynskis "cabin", 303 01:30:17,480 --> 01:30:20,757 die heute kurz vor 12 Uhr auf einem LKW eintraf... 304 01:30:21,800 --> 01:30:24,759 Ein wichtiges Beweisstück ist auf dem Weg nach Sacramento: 305 01:30:25,200 --> 01:30:27,510 Kaczynskis Hütte wurde aus Montana abtransportiert, 306 01:30:28,440 --> 01:30:30,909 als Beweisstück für die Verteidigung... 307 01:30:31,360 --> 01:30:36,196 Der Fahrer wird für die 1.100 Meilen nach Sacramento etwa drei Tage brauchen. 308 01:30:36,640 --> 01:30:38,996 Die Hütte ist wichtig für die Verteidigung, 309 01:30:40,520 --> 01:30:42,716 um Kaczynski als geistig gestört darstellen zu können. 310 01:30:43,520 --> 01:30:47,070 Die Hütte ist nur knapp 3 mal 4 Meter groß. Es gibt keinen Strom 311 01:30:47,720 --> 01:30:52,033 und kein fließendes Wasser. FBI-Beamte fanden darin haufenweise Beweismaterial, 312 01:30:52,480 --> 01:30:55,279 das den Ex-Professor mit fast allen Una- bomber-Anschlägen in Verbindung bringt. 313 01:30:55,800 --> 01:30:59,714 Ted Kaczynski hatte mehr als nur eine "cabin". Seine eigenen Anwälte sagten, 314 01:31:00,160 --> 01:31:02,755 die Behörden hätten weitere geheime Hütten finden müssen, 315 01:31:03,200 --> 01:31:06,716 die Kaczynski offenbar gebaut habe, um der Zivilisation zu entfliehen. 316 01:34:39,880 --> 01:34:44,750 Teds erste "cabin", wo er wohnte... Da waren immer mehr Leute drumherum. 317 01:34:45,200 --> 01:34:49,558 Da war Lärm, und er hatte nicht mehr die Ruhe und Abgeschiedenheit wie zu Anfang. 318 01:34:50,000 --> 01:34:56,520 Als Ted 1971 hierher zog, lebten hier oben nur vier Leute, 319 01:34:56,960 --> 01:34:59,111 also hatte Ted seine Ruhe. 320 01:34:59,560 --> 01:35:02,234 Aber bis zu seiner Verhaftung 321 01:35:02,680 --> 01:35:07,550 waren Butch und alle möglichen Leute dazugekommen. Ted wollte allein sein, 322 01:35:08,000 --> 01:35:14,236 damit er arbeiten konnte, ohne dass jemand vorbeikam und an die Tür klopfte. 323 01:35:14,680 --> 01:35:20,074 Deshalb baute er diese zweite, geheime Hütte, wo er ganz für sich sein konnte 324 01:35:20,520 --> 01:35:26,232 und nicht damit rechnen musste, von jemandem überrascht zu werden. 325 01:35:34,120 --> 01:35:36,999 Sie sehen hier so eine Art Schrotthaufen, 326 01:35:37,440 --> 01:35:44,597 und genau unter dieser Dose lagen einige angebohrte Rohrverbindungsstücke. 327 01:35:45,040 --> 01:35:48,670 Die Anfänge von Sprengkörpern. Bomben. 328 01:36:09,200 --> 01:36:11,556 Und wer hat das hier fotografiert? - Ich. 329 01:36:12,000 --> 01:36:15,072 Aber ich habe auch ein paar FBI-Fotos. 330 01:36:15,920 --> 01:36:19,709 Das war die "cabin", bevor... - Bevor irgendwas passierte. 331 01:36:21,600 --> 01:36:23,796 Als ich mit den FBI-Beamten sprach, 332 01:36:24,520 --> 01:36:26,955 fast jedes Mal mit Max Noel... 333 01:36:27,400 --> 01:36:32,919 Vor der Verhaftung hab ich 30 Tage lang mit ihm zusammengearbeitet, 334 01:36:33,360 --> 01:36:36,034 hab Fotoaufklärung gemacht, Videoaufnahmen, 335 01:36:36,480 --> 01:36:41,191 hab Ted hinter dem Haus beobachtet, aber nie mit Kamera, nur mit Tonaufnahmen. 336 01:36:41,640 --> 01:36:46,237 Das war Teds Landkarte. - Teds Karte? - Ja, das ist seine Handschrift: 337 01:36:46,680 --> 01:36:50,469 "Wanderstrecken ab Spätherbst 1971..." 338 01:36:50,920 --> 01:36:55,119 All diese schwarzen, handgezeichneten Linien sind Teds Wanderwege. 339 01:36:55,560 --> 01:36:58,553 Von Ted eingezeichnet! - Ja, von Ted eingezeichnet. 340 01:37:00,000 --> 01:37:02,993 Es ist ein Rätsel... Das ist das beste Wort, das mir dafür einfällt, 341 01:37:03,440 --> 01:37:08,231 denn alles, was er tat, waren für ihn Experimente, die er protokollierte. 342 01:37:09,440 --> 01:37:11,750 Nicht nur die Bomben-Experimente, auch andere Dinge. 343 01:37:12,200 --> 01:37:17,559 Wissenschaftlich exakt schrieb er auf, was er verwendete und ob's Erfolg hatte. 344 01:37:18,240 --> 01:37:21,551 Und in Bezug auf seine Bomben war er sehr pingelig. 345 01:37:22,000 --> 01:37:26,677 Wenn er eine neue Mischung gefunden hatte, eine neue Art von Sprengkopf, 346 01:37:27,120 --> 01:37:30,192 dann schrieb er die Reichweiten auf 347 01:37:30,640 --> 01:37:34,475 und wie effektiv sie waren und lauter solche Sachen. 348 01:37:46,880 --> 01:37:50,715 Als das FBI dann schließlich anfing, mit mir zusammenzuarbeiten, 349 01:37:51,160 --> 01:37:56,599 gaben sie mir Kopien seiner Notizen über seine Aufenthaltsorte im Wald. 350 01:37:57,040 --> 01:38:03,435 Er benutzte Begriffe wie "mein Lieblingsplatz", "mein heiligster Ort". 351 01:38:03,880 --> 01:38:08,477 Sieh dir das an... - Ich hab die Kopien mitgebracht. - Du hast welche hier. 352 01:38:08,920 --> 01:38:11,879 Ich hab die codierten. Eine Menge davon! - Das ist codiert! 353 01:38:12,320 --> 01:38:17,679 Und er kann dir vorlesen, wie Ted es geschrieben hat. Es ist unglaublich. 354 01:38:18,120 --> 01:38:20,715 Und das FBI saß hier in Lincoln und wartete? 355 01:38:21,160 --> 01:38:24,756 Das FBI war hier überall in der Gegend und hat sich versteckt. 356 01:38:25,200 --> 01:38:30,070 Die haben sich als Geologen getarnt, als LKW-Fahrer, als dieses und jenes. 357 01:38:30,520 --> 01:38:33,877 Sehr gute Tarnung. Wir wussten nicht mal, dass bei der "7up Ranch" 358 01:38:34,320 --> 01:38:39,918 noch 70 weitere Beamte mit Computern saßen und andere Dinge bearbeiteten. 359 01:38:40,360 --> 01:38:42,238 Die hatten das wirklich gut getarnt. 360 01:38:42,680 --> 01:38:46,515 Und hier draußen in der direkten Umgebung waren noch mal ungefähr 15, 361 01:38:46,960 --> 01:38:49,475 die ziemlich regelmäßig kamen. - Ja, genau! 362 01:38:51,160 --> 01:38:53,755 Max rief mich in der Nacht vor der Verhaftung an und fragte: 363 01:38:54,200 --> 01:38:57,159 "Kann ich die Mühle als Stützpunkt für die Verhaftung nehmen? 364 01:38:57,600 --> 01:38:59,398 Ich glaub, ich hab genug zusammen." 365 01:38:59,840 --> 01:39:05,711 Ich fragte Max: "Was wird morgen passieren? Was fährst du alles auf?" 366 01:39:06,160 --> 01:39:10,871 Er sagte: "Das wird der Wahnsinn. Es werden viele Presseleute kommen." 367 01:39:13,800 --> 01:39:17,794 Wegen der Verhaftung fragte er: "Wie holen wir ihn aus dem Haus?" Ich sagte: 368 01:39:20,880 --> 01:39:26,956 "Lass ihn doch einfach von Jerry, dem Förster, rauslocken. 369 01:39:27,400 --> 01:39:31,519 Der steht an der Straße, schreit 4- oder 5-mal 'Hey, Ted!', dann kommt er raus. 370 01:39:31,960 --> 01:39:37,877 Er kommt dann zu euch, ihr müsst nicht zu ihm hingehen. 371 01:39:38,440 --> 01:39:40,671 Wenn er nahe genug ist, könnt ihr ihn fassen." Genau so haben sie's gemacht. 372 01:42:58,200 --> 01:43:04,515 Das hat hervorragend funktioniert. 373 01:43:04,960 --> 01:43:08,954 Der Grundgedanke des Buches "Spiegelwelten" war der, 374 01:43:09,400 --> 01:43:16,159 dass die Institutionen und Organisationen, 375 01:43:16,600 --> 01:43:18,910 mit denen wir täglich zu tun haben und die ständig komplizierter werden, 376 01:43:19,360 --> 01:43:24,037 in Software gespiegelt werden. 377 01:43:24,480 --> 01:43:28,713 Wenn ich dann wissen wollte, was an der Universität geschieht, 378 01:43:29,160 --> 01:43:34,189 könnte ich eine Software-Abbildung der Universität anklicken, um rauszufinden, 379 01:43:34,640 --> 01:43:38,429 was gelehrt wird, wer was sagt, was heute passiert und so weiter. 380 01:43:38,880 --> 01:43:45,434 Ob ich es nun mit einer Behörde zu tun hätte 381 01:43:46,400 --> 01:43:50,235 oder mit einer Firma, einem Krankenhaus oder einer anderen Organisation... 382 01:43:50,680 --> 01:43:53,070 Diese Organisation würde in der Software gespiegelt werden, 383 01:43:53,520 --> 01:43:59,039 wie ein Gebäude im Wasser. 384 01:44:00,280 --> 01:44:03,512 Und die Softwareversion wäre für mich leichter zu verstehen und zu bedienen. 385 01:44:03,960 --> 01:44:09,911 Es schien mir so, dass das Auftauchen globaler Computernetzwerke 386 01:44:10,640 --> 01:44:14,554 und immer leistungsfähigerer PCs so eine Entwicklung unumgänglich machen würde. 387 01:44:16,440 --> 01:44:18,750 Niemand kann es kontrollieren, das ist wahr. 388 01:44:19,200 --> 01:44:21,874 Aber das ist nicht notwendigerweise schlecht. 389 01:44:22,320 --> 01:44:27,520 Es ist ein organisches System, ein Netzwerk, 390 01:44:27,960 --> 01:44:32,000 das aus vielen Hundert Millionen Menschen besteht, 391 01:44:35,160 --> 01:44:38,232 von denen jeder seine eigenen Entscheidungen trifft. 392 01:44:38,680 --> 01:44:40,831 Die Unkontrollierbarkeit ist nicht unbedingt schlecht. 393 01:44:42,640 --> 01:44:46,350 Sie macht die Sache interessant. 394 01:44:46,800 --> 01:44:54,310 Sicher, es gibt widersprüchliche Trends. 395 01:44:56,480 --> 01:45:00,872 Lange Zeit ging die Qualität des amerikanischen Journalismus zurück, 396 01:45:01,320 --> 01:45:02,993 weil wir in Yale und anderen US-Unis die Studenten schlecht ausgebildet haben. 397 01:45:03,440 --> 01:45:08,071 High Schools haben Schüler schlecht ausgebildet, 398 01:45:08,520 --> 01:45:10,751 weil Computer es einfach machen, schicke Bilder zu haben statt gut zu schreiben. 399 01:45:12,800 --> 01:45:18,910 Andererseits stellen wir jetzt fest, 400 01:45:19,360 --> 01:45:22,831 dass es einfacher wird, einen neuen TV-Sender oder eine Zeitung zu gründen. 401 01:45:23,280 --> 01:45:27,797 Computer haben auch damit viel zu tun, weil man jetzt 402 01:45:28,240 --> 01:45:32,519 keine Setzmaschine mehr braucht. Es ist einfacher, eine Zeitung herzustellen 403 01:45:33,080 --> 01:45:39,236 und sie über das Internet oder das Web zu verkaufen. 404 01:45:39,680 --> 01:45:43,674 Technologie hilft also, die Irrtümer zu korrigieren 405 01:45:44,120 --> 01:45:48,034 und die Fehler zu beseitigen, die durch Technologie entstanden sind. 406 01:45:48,560 --> 01:45:52,190 Das Pendel schwingt hin und her. Eine alte Theorie, aber nichtsdestotrotz... 407 01:45:52,640 --> 01:45:56,873 Aber was ist die Konsequenz von immer mehr Fernsehsendern? 408 01:45:57,320 --> 01:46:01,951 Als Sie eine Briefbombe bekamen, war das nicht virtuell, sondern real. 409 01:46:02,400 --> 01:46:06,030 Und Sie, das Opfer, und der mutmaßliche Täter 410 01:46:06,480 --> 01:46:11,999 waren das tägliche Frischfleisch für die Medien. Man hat Sie sogar 411 01:46:13,040 --> 01:46:17,319 in einem fiktiven Dialog gleichgesetzt. Warum haben Sie das kritisiert? 412 01:46:17,760 --> 01:46:22,789 Es erscheint mir immer gefährlich, 413 01:46:24,000 --> 01:46:31,680 menschliches Leben so zu betrachten, als gäbe es keine moralische Komponente, 414 01:46:34,000 --> 01:46:38,916 als wären ein Mörder und ein normaler Mensch vergleichbar und austauschbar. 415 01:46:39,360 --> 01:46:45,357 Das ist eine Sichtweise mit katastrophalen Folgen. 416 01:46:46,680 --> 01:46:48,273 Ein moralischer Relativismus, den ich aufs entschiedenste ablehne 417 01:46:49,160 --> 01:46:52,039 und immer ablehnen werde. 418 01:46:52,480 --> 01:46:56,360 Bei der Vorbereitung des Films sprach ich auch mit Stewart Brand. 419 01:46:56,800 --> 01:47:00,680 Sie kennen ihn, er ist auch ein "Digerati"... 420 01:47:01,120 --> 01:47:03,396 Er sagte mir, es sei ein originäres Phänomen der Gegenkultur, 421 01:47:03,840 --> 01:47:08,357 was der Unabomber getan habe. Der habe einfach gesagt: 422 01:47:08,800 --> 01:47:12,760 "Die Kultur geht in die falsche Richtung, ich werde das bekämpfen." 423 01:47:13,200 --> 01:47:15,920 Ich finde, das ist abstoßend und verabscheuungswürdig. 424 01:47:17,640 --> 01:47:21,634 Es ist verabscheuungswürdig, so etwas zu sagen. 425 01:47:23,560 --> 01:47:27,600 Wir sprechen hier über jemanden, der Menschen umgebracht hat. 426 01:47:28,040 --> 01:47:30,555 Wenn er, wie ich, den Witwen und Kindern der Männer begegnet wäre, 427 01:47:31,000 --> 01:47:35,438 die dieser Kriminelle ermordet hat, 428 01:47:38,440 --> 01:47:41,911 wäre er weniger erpicht darauf, ihn als Phänomen der "Gegenkultur" anzusehen. 429 01:47:43,480 --> 01:47:46,871 So etwas macht mich wütend! 430 01:47:47,320 --> 01:47:49,152 Es ist kein Angriff in einer "politischen Sprache"... 431 01:47:49,600 --> 01:47:53,480 Sie wissen, in der Geschichte... 432 01:47:53,920 --> 01:47:56,560 Wenn einer zum Mörder wird, sind mir seine Ansichten scheißegal. 433 01:47:57,000 --> 01:48:01,870 Seine Ansichten interessieren mich nicht. 434 01:48:03,520 --> 01:48:06,558 Ich weiß über ihn, dass er ein Mörder ist. Er hat Leid und Schmerz verursacht. 435 01:48:07,000 --> 01:48:09,435 Seine Ansichten sind deshalb 436 01:48:10,280 --> 01:48:11,236 für zivilisierte Menschen nicht von Interesse. 42934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.