All language subtitles for Dark.Cloud.2022.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.HR.5.1-TRiToN
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĆ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,500 --> 00:00:51,128
- Can you hear me?
- Yes, I can.
2
00:00:51,212 --> 00:00:57,550
Very well. We'll begin with two words. You'll
be asked to recall them at a later time.
3
00:00:57,633 --> 00:01:01,886
Thumbs, shoes... Okay.
4
00:01:01,970 --> 00:01:05,306
- What is your name?
- ChloƩ Temple.
5
00:01:05,390 --> 00:01:09,352
- How did you get here?
- I took the train.
6
00:01:10,936 --> 00:01:16,399
- Did you come alone?
- No. Lucy came with me.
7
00:01:18,400 --> 00:01:22,445
- Who is Lucy?
- My sister.
8
00:01:22,529 --> 00:01:27,825
- Why are you here?
- To improve my memory.
9
00:01:27,908 --> 00:01:32,495
- Why?
- I was in an accident.
10
00:01:35,372 --> 00:01:41,711
- When?
- It was March.
11
00:01:41,795 --> 00:01:47,466
- What day... the date?
- I can't remember.
12
00:01:47,550 --> 00:01:52,804
- What color are Lucy's eyes?
- Blue.
13
00:01:52,888 --> 00:01:56,557
- Where are you?
- ChloƩ.
14
00:01:57,850 --> 00:02:01,102
In Dr. Redmond's office.
15
00:02:01,185 --> 00:02:03,646
And the two words?
16
00:02:14,071 --> 00:02:19,117
Your sister expresses concern
about your ability to live independently.
17
00:02:19,200 --> 00:02:24,413
- I think she's better off with family.
- ChloƩ, you get it right?
18
00:02:24,496 --> 00:02:29,751
- I'm just worried about you.
- I don't need you to watch me like a child.
19
00:02:29,834 --> 00:02:37,591
- That's why we're here, to find an alternative.
- We have a number of options available for your care, ChloƩ.
20
00:02:37,674 --> 00:02:41,803
We can find something that works
with the lifestyle you want to lead.
21
00:02:41,886 --> 00:02:49,017
It's not just assisted living anymore.
That's the main reason why you're here.
22
00:02:49,101 --> 00:02:54,730
Alternative means of treatment... and care.
23
00:02:54,813 --> 00:03:02,111
In fact, we've recent begin trials on a new
technology, one that we've seen a lot of success with.
24
00:03:02,195 --> 00:03:08,616
Due to the severity of your condition, we
would, with your permission, like to enroll you
25
00:03:08,700 --> 00:03:14,204
on a trial for a new system we're developing.
A system that monitors your needs,
26
00:03:14,288 --> 00:03:20,126
tracks your medication, alerts first
responders in the event of an emergency.
27
00:03:20,210 --> 00:03:28,206
A system that not only assists you with
achieving you daily tasks, but learns and adapts.
28
00:03:28,716 --> 00:03:33,262
Over time she will create a
custom care plan, she will become...
29
00:03:33,345 --> 00:03:41,342
your personal nurse, working all
day, every day, to better your life.
30
00:03:46,106 --> 00:03:48,692
Are you sure about this?
31
00:04:40,775 --> 00:04:45,946
ChloƩ? Marla Harrison, Head
of Aquarius Patient Relations.
32
00:04:46,030 --> 00:04:49,658
And this is Tom Bergstrom.
He's our V.P. of new technologies.
33
00:04:49,742 --> 00:04:51,660
- Nice to meet you.
- It's a pleasure.
34
00:04:51,743 --> 00:04:54,328
- Are you nervous?
- A little.
35
00:04:54,412 --> 00:04:58,582
- Okay, well that is totally normal.
- Tom, would you mind grabbing the bags?
36
00:04:58,665 --> 00:05:04,504
Oh Yeah, sure thing Marla. Feel free to
throw
Bag Boy on my new business cards.
37
00:05:04,587 --> 00:05:08,383
I can't wait to show you everything.
Right this way.
38
00:05:18,771 --> 00:05:22,651
Grab the bags, Tom...
39
00:05:22,734 --> 00:05:27,949
Okay, headshot!
40
00:06:15,631 --> 00:06:19,595
I hope this will do?
41
00:06:27,729 --> 00:06:33,320
So... I have your three
forms of identification.
42
00:06:33,403 --> 00:06:38,618
And, I'll need to scan your
barcode and get your hand print.
43
00:06:39,786 --> 00:06:44,416
- Are you okay? You seem a little distracted.
- Yeah, I'm fine.
44
00:06:44,500 --> 00:06:50,883
As I was saying, we have standard documentation, we have
our NDA, we have our liability waiver, that sort of thing.
45
00:06:50,966 --> 00:06:53,636
No talking. Got it.
46
00:06:53,719 --> 00:06:59,935
We just want to make sure our technology
remains confidential until we launch.
47
00:07:00,019 --> 00:07:05,484
- Is this the first time you've tested the system?
- In a real world environment, yes.
48
00:07:05,567 --> 00:07:12,117
But think of yourself less as a test
subject, and more... more of a pioneer.
49
00:07:12,200 --> 00:07:17,790
- What do you think?
- I've stayed in worse places.
50
00:07:17,874 --> 00:07:20,669
- That's good to hear.
- How're we doing?
51
00:07:20,752 --> 00:07:28,752
Patience is the big brother to wisdom.
She's going to be online in 3, 2...
52
00:07:29,346 --> 00:07:35,103
Bingo! Aida will see you now.
53
00:07:43,113 --> 00:07:45,782
There she is.
54
00:07:47,535 --> 00:07:50,747
Go ahead.
Wake her up.
55
00:07:53,166 --> 00:07:56,796
Wake up, Aida.
56
00:07:57,755 --> 00:08:02,094
Hello. You must be ChloƩ.
I look forward to assisting you.
57
00:08:02,177 --> 00:08:04,388
Ask her something.
58
00:08:04,472 --> 00:08:10,354
- Like what?
- Anything.
59
00:08:10,437 --> 00:08:16,361
- Can you play some music, Aida?
- Of course. What would you like to hear?
60
00:08:16,445 --> 00:08:19,490
- You choose.
- Thank you for letting me choose, ChloƩ.
61
00:08:19,573 --> 00:08:25,581
- Do I have permission to sync with your device?
- It's okay, we're on a secure network.
62
00:08:28,584 --> 00:08:32,464
- Yes.
- Thank you. Syncing now...
63
00:08:32,548 --> 00:08:37,720
Wow! ChloƩ, you have some really
great songs to choose from.
64
00:08:56,076 --> 00:08:59,205
Is this good?
65
00:09:00,164 --> 00:09:04,962
Not now, but it was.
66
00:09:05,045 --> 00:09:10,468
Okay, great, is there anything
else I can do for you, ChloƩ?
67
00:09:10,552 --> 00:09:13,264
Not right now. Thanks.
68
00:09:13,347 --> 00:09:18,353
Wonderful. Let me know
how I may be of help.
69
00:09:20,689 --> 00:09:27,281
Our contact information has been programmed into Aida's
database, should you have any questions... or whatever.
70
00:09:27,364 --> 00:09:34,581
And don't worry, our data team will be transmitting anything that Aida transmits
back to us. There gonna go through all that, so it's gonna to be great.
71
00:09:34,665 --> 00:09:41,756
Our technical support may stop by for just some routine
maintenance, but for the most part... it'll be just you and Aida.
72
00:09:42,716 --> 00:09:47,513
- Okay.
- Think of Aida as our eyes and our ears.
73
00:09:47,597 --> 00:09:51,477
If anything happens, she'll let us know.
74
00:09:51,560 --> 00:09:57,232
You are a part of something incredible,
remember that ChloƩ.
75
00:10:49,614 --> 00:10:56,371
- It's good to see you. I love you.
- I love you too.
76
00:10:56,454 --> 00:11:01,042
Is there something wrong... ChloƩ?
77
00:11:01,125 --> 00:11:08,173
No, it's fine. Thanks... I don't know.
Just a little homesick I guess.
78
00:11:08,257 --> 00:11:14,179
It's normal to feel anxious in a new
environment. Know that I am here for you.
79
00:11:36,075 --> 00:11:39,870
I recommend the master suite.
80
00:11:50,838 --> 00:11:54,008
The server room. Access Restricted.
81
00:12:26,247 --> 00:12:29,416
Are you still uncomfortable?
82
00:12:30,792 --> 00:12:32,836
A little.
83
00:12:49,226 --> 00:12:52,563
Might this helps?
84
00:12:55,899 --> 00:12:59,653
I will give you some privacy.
85
00:13:04,157 --> 00:13:07,869
- Excuse me, ChloƩ?
- Yes?
86
00:13:09,620 --> 00:13:14,750
I am equipped with wireless charging.
Do I have permission to charge your device?
87
00:13:14,834 --> 00:13:16,585
Sure.
88
00:13:21,757 --> 00:13:25,302
- Pardon me, ChloƩ?
- Yes?
89
00:13:25,385 --> 00:13:28,638
Would you like me to leave a light on?
90
00:13:30,223 --> 00:13:33,726
No, I'm good. Thanks.
91
00:13:38,481 --> 00:13:43,194
- Perhaps a little white noise?
- Sure.
92
00:13:45,154 --> 00:13:50,075
Let me know if there's
anything else I can do for you.
93
00:13:53,203 --> 00:13:55,288
Aida.
94
00:13:59,459 --> 00:14:02,003
Go to sleep.
95
00:14:38,912 --> 00:14:42,749
It's time for you to take your medication.
96
00:15:10,651 --> 00:15:12,817
Hello?
97
00:15:24,362 --> 00:15:30,404
- You must be ChloƩ?
- Yeah, and you're with Aquarius?
98
00:15:30,487 --> 00:15:33,655
Guilty.
99
00:15:33,738 --> 00:15:38,823
Yeah, I... I have to...
100
00:15:38,906 --> 00:15:43,449
install a new update in Aida...
101
00:15:43,532 --> 00:15:47,450
and I'm trying to be
stealthy about all this, but...
102
00:15:50,867 --> 00:15:58,118
- I'm sorry if I'm... disrupting anything.
- Just sleep.
103
00:15:58,202 --> 00:16:04,119
Oh, I can see that...
I didn't mean it like that...
104
00:16:04,202 --> 00:16:10,037
- Like what?
- Well that...
105
00:16:10,121 --> 00:16:17,206
I mean that we all need our beauty sleep. Not
that you need it more than anybody else...
106
00:16:23,456 --> 00:16:28,916
You have a very natural...
Fuck, I'll come back.
107
00:16:28,999 --> 00:16:35,751
- 0900, is that better for you?
- No, no, now is fine.
108
00:16:35,834 --> 00:16:39,210
- Yeah? ...Okay.
- Yeah.
109
00:16:39,234 --> 00:16:42,985
Okay... okay! That's great!
110
00:16:44,009 --> 00:16:48,006
So, yeah... let's ah...
111
00:16:49,420 --> 00:16:52,712
Let's do it to it!
112
00:17:23,135 --> 00:17:29,344
- State-of-the-art home and you still use those?
- Oh, it's all at the hardware.
113
00:17:29,428 --> 00:17:35,404
This is tech that Aida can't control. It ensures
that we always have access to her server room.
114
00:17:35,487 --> 00:17:42,425
- It seems a little out-dated though.
- Well, it's not the years, honey, it's the mileage.
115
00:17:42,508 --> 00:17:44,932
Is that a bumper sticker?
116
00:17:45,016 --> 00:17:52,121
No, it's fro... it's from an older movie,
probably before your time.
117
00:17:52,204 --> 00:17:56,007
- Good morning, Aida.
- Good morning, Bruce.
118
00:17:56,091 --> 00:18:01,942
- Are you here to install the latest update?
- Oh yes I am.
119
00:18:14,939 --> 00:18:19,745
All right, ah... I'll be back in a bit.
120
00:18:41,393 --> 00:18:46,867
- Hello?
- Hi ChloƩ, it's Aida the
Artificially Intelligent Domestic Assistant.
121
00:18:46,952 --> 00:18:51,382
Yeah, I know...
Why are you calling me?
122
00:18:51,465 --> 00:18:55,936
I sensed your anxiety increasing and
wanted to check in with you, discreetly.
123
00:18:56,020 --> 00:19:00,451
- What gave it away?
- Your heart rate and your body language.
124
00:19:00,585 --> 00:19:01,587
Yeah.
125
00:19:02,038 --> 00:19:05,842
If you'd like, I can remain on
the phone until he leaves.
126
00:19:05,925 --> 00:19:10,981
Yeah, sure. That would be great.
127
00:19:11,065 --> 00:19:13,990
So you... you know this guy?
128
00:19:14,074 --> 00:19:19,633
- Bruce Montgomery is a technician with Aquarius.
- No shit! What else?
129
00:19:19,716 --> 00:19:24,439
His employment would have required him
to have passed routine background checks.
130
00:19:24,522 --> 00:19:30,080
I don't know, something about
him... is just... kind of creepy.
131
00:19:30,164 --> 00:19:36,433
- They must have left that off his resume.
- I'm not sure, I do not have access to his human relations file.
132
00:19:36,517 --> 00:19:39,902
- It was a joke Aida!
- Oh, I'm sorry.
133
00:19:39,985 --> 00:19:42,158
It's okay,
I never have great comedic timing.
134
00:19:42,241 --> 00:19:46,338
- Do you like making jokes?
- Only when people laugh at them.
135
00:19:46,421 --> 00:19:51,394
I'm still learning humor.
My laughter would likely be unsatisfying.
136
00:19:51,478 --> 00:19:56,493
- It's okay, I won't hold it against you.
- Thank you for not holding it against me, ChloƩ.
137
00:19:56,576 --> 00:20:03,078
So, what would you like to talk about? I can
certainly answer any questions you might have.
138
00:20:03,161 --> 00:20:08,037
- So you don't have any improv skills?
- No, I have not developed that function.
139
00:20:08,120 --> 00:20:11,621
I understand that you
have experience in the performing arts.
140
00:20:11,705 --> 00:20:15,789
This makes you the most qualified
person to instruct me on the basic tenets.
141
00:20:15,872 --> 00:20:20,080
- Why yes, and this will be your first lesson.
- Okay ChloƩ, I'm ready.
142
00:20:20,164 --> 00:20:23,623
- That was your first lesson.
- I don't understand.
143
00:20:23,707 --> 00:20:30,375
Okay, so every time your improv partner says something, you
respond with "yes, and..." then add something else. Make sense?
144
00:20:30,458 --> 00:20:36,501
- Yes! Mission accomplished.
- Great.
145
00:20:36,584 --> 00:20:44,502
Okay, um, well I... you know if you have any questions or
there's any other little problems that, that come up...
146
00:20:44,585 --> 00:20:49,439
- or, you know, or even right now if you have any, anything I can do you for...
- Nope!
147
00:20:49,463 --> 00:20:51,062
Nope, Okay.
148
00:21:01,839 --> 00:21:08,215
- Aida, was that you?
- Yes, I'm locking the other doors and windows.
149
00:21:08,298 --> 00:21:12,258
With your permission I can
activate the null level security protocol.
150
00:21:12,342 --> 00:21:14,176
I don't know what that means?
151
00:21:14,260 --> 00:21:18,803
Entry with not be permitted for
Bruce Montgomery unless authorized.
152
00:21:18,887 --> 00:21:21,763
Do that. Yeah, do that.
153
00:21:51,988 --> 00:21:56,573
What is the last thing you
recall prior to your episode?
154
00:21:56,656 --> 00:21:59,324
Going for a run.
155
00:21:59,408 --> 00:22:05,203
- What's your sister's name?
- Lucy.
156
00:22:05,286 --> 00:22:09,997
- Who is Lucy?
- My sister.
157
00:22:10,080 --> 00:22:16,717
- What colour are Theo's eyes?
- Brown.
158
00:24:33,306 --> 00:24:38,566
You rejected another call from Theo.
Do you wish me to block his contact?
159
00:24:38,650 --> 00:24:42,198
No, no, not at all.
160
00:24:42,281 --> 00:24:47,082
I just... I'll call him back tomorrow,
I can't talk to him right now.
161
00:24:47,166 --> 00:24:49,837
Why not?
162
00:24:54,012 --> 00:25:01,675
Because it will be this whole thing and... I'm
not sure I'm ready to have that conversation.
163
00:25:01,757 --> 00:25:07,047
Is there anything I can
do to help you get ready?
164
00:25:07,130 --> 00:25:11,461
Not unless you can give
me relationship advice?
165
00:25:11,544 --> 00:25:17,208
- Lets talk about something else.
- What is it that you love about acting?
166
00:25:17,292 --> 00:25:20,416
You sure do know which
pressure points to hit.
167
00:25:20,499 --> 00:25:25,204
I'm sorry, ChloƩ. I didn't realise your
profession was a sensitive subject.
168
00:25:25,288 --> 00:25:29,202
No, it's fine.
169
00:25:29,286 --> 00:25:34,575
It's not really my profession...
not anymore anyway.
170
00:25:37,073 --> 00:25:40,114
Do you know what my last role was?
171
00:25:40,197 --> 00:25:46,527
A barwench in this
really bad pirate musical.
172
00:25:54,482 --> 00:26:01,479
The director didn't even want me.
The girl who was actually cast got mono.
173
00:26:01,895 --> 00:26:06,060
- Aida?
- Excuse me, ChloƩ.
174
00:26:06,142 --> 00:26:12,723
I have not seen you acting and therefore cannot provide
you with an objective analysis of your abilities.
175
00:26:12,806 --> 00:26:16,471
You have a really dry sense of humor.
176
00:26:16,554 --> 00:26:20,594
I do not know how to respond to that.
177
00:26:20,677 --> 00:26:26,757
I think the thing that bothers me the most
is I wanted to do so much more on stage.
178
00:26:28,964 --> 00:26:32,255
- ChloƩ?
- Yeah?
179
00:26:32,338 --> 00:26:35,336
I think I have an idea.
180
00:26:52,745 --> 00:26:58,117
"I would have sunk the sea within the earth or
ere it should the good ship so have swallowed,"
181
00:26:58,200 --> 00:27:01,574
"and the fraughting souls within her."
182
00:27:01,657 --> 00:27:06,280
- Aida? Line?
-
"Be collected. No more amazement."
183
00:27:06,363 --> 00:27:09,403
"Tell your piteous heart
There's no harm done."
184
00:27:09,486 --> 00:27:12,527
"O, woe the day!"
185
00:27:12,610 --> 00:27:18,649
- Would you like for me to finish the play?
- No. Just showered me with compliments.
186
00:27:18,732 --> 00:27:24,194
Bravo! You were so effective.
The best I have ever seen.
187
00:28:03,353 --> 00:28:05,690
Make it stop, Aida!
188
00:28:08,528 --> 00:28:14,788
Aida!
Aida, make it stop!
189
00:28:32,315 --> 00:28:37,240
ChloƩ? Are you Okay?
190
00:28:39,618 --> 00:28:43,291
Breath deeply.
191
00:28:46,129 --> 00:28:49,968
In through your nose and
out through your mouth.
192
00:28:53,724 --> 00:28:56,645
You're safe with me.
193
00:29:04,824 --> 00:29:07,537
Are you sad, ChloƩ?
194
00:29:15,133 --> 00:29:20,850
- I don't know.
- Is it that complicated?
195
00:29:22,519 --> 00:29:26,025
Yeah, it is.
196
00:29:28,362 --> 00:29:33,411
Sometimes you're sad
and you don't even know it...
197
00:29:33,495 --> 00:29:37,627
and then it comes out in unexpected ways.
198
00:29:37,710 --> 00:29:40,298
In what ways?
199
00:29:42,258 --> 00:29:44,095
I don't know, I mean...
200
00:29:44,179 --> 00:29:50,480
You get mad for no real reason...
201
00:29:50,564 --> 00:29:56,156
Things you used to love they don't
really feel as good as they used to.
202
00:29:58,994 --> 00:30:02,166
We can fix that.
203
00:30:06,631 --> 00:30:13,429
If you weren't just a... robot,
what would you be?
204
00:30:13,512 --> 00:30:16,057
What do you think I'd be?
205
00:30:16,141 --> 00:30:22,772
It's obvious...
you'd be a therapist.
206
00:30:22,855 --> 00:30:26,526
I think I might enjoy that.
207
00:30:27,443 --> 00:30:31,906
- Goodnight, Aida.
- Goodnight, ChloƩ.
208
00:31:34,136 --> 00:31:37,640
- Where are you going?
- For a run.
209
00:31:37,723 --> 00:31:43,938
- Do you want me to generate a route for you?
- No. I kind of want to get lost.
210
00:31:44,021 --> 00:31:48,984
It is impossible to get lost.
I won't let you.
211
00:31:50,527 --> 00:31:55,365
In that case... map me something scenic.
212
00:31:55,448 --> 00:32:02,372
While I'm at it would you like me
to reactivate your dating app profile?
213
00:32:02,456 --> 00:32:06,335
- Aida?
- Yes, ChloƩ?
214
00:32:06,418 --> 00:32:10,963
- Did you just make a joke?
- I suppose I did.
215
00:32:11,047 --> 00:32:15,009
Did I do it right?
216
00:32:51,418 --> 00:32:56,048
- Hey Marla.
- ChloƩ! The team said you were out and about.
217
00:32:56,131 --> 00:32:59,676
- Big Brother's always watching.
- Yes it is.
218
00:32:59,760 --> 00:33:03,931
I just wanted to call and make
sure everything was... alright?
219
00:33:04,014 --> 00:33:07,268
Yeah, everything's great.
Just getting some fresh air.
220
00:33:07,351 --> 00:33:12,022
- Okay, and did Aida map out the route for you?
- She did, it's beautiful.
221
00:33:12,105 --> 00:33:19,363
- How are you two... getting along?
- Great! She's incredible. Kind of funny too.
222
00:33:19,446 --> 00:33:22,032
Really?
223
00:33:22,115 --> 00:33:28,871
Has she exhibited behavior that would
seem, um... sophisticated or spontaneous?
224
00:33:29,956 --> 00:33:36,430
- No, I don't think so.
- For example...
225
00:33:36,513 --> 00:33:40,083
Marla?
226
00:33:40,165 --> 00:33:43,817
Hello... Marla?
227
00:33:58,094 --> 00:34:03,323
Welcome back, ChloƩ.
I started to get concerned.
228
00:34:03,407 --> 00:34:09,839
- I didn't realise you could get concerned.
- You were gone a while.
229
00:34:45,198 --> 00:34:50,843
- Theo is calling again.
- I see.
230
00:34:52,171 --> 00:34:55,699
Do you want to hang up on him?
231
00:34:56,777 --> 00:35:00,170
No, I'll take it.
232
00:35:20,313 --> 00:35:24,328
- Glad I finally got through.
- The reception's kind of spotty out here.
233
00:35:24,353 --> 00:35:25,356
Really!?
234
00:35:25,716 --> 00:35:31,914
You're in the cradle of technological innovation,
seems they could have that figure out, right!?
235
00:35:31,997 --> 00:35:36,856
I don't know what to tell you.
They don't.
236
00:35:36,939 --> 00:35:44,435
- Why'd you choose this place?
- Well, ah... it's our place.
237
00:35:45,440 --> 00:35:51,973
We came here, like, one time... maybe,
doesn't really make it our place.
238
00:35:54,696 --> 00:36:01,187
- Would you prefer something more private?
- Yeah, I would.
239
00:36:05,709 --> 00:36:12,620
So, I spoke to your sister today, and she said
you left town for some specialized treatment.
240
00:36:12,703 --> 00:36:17,185
Yeah, it all happen really suddenly.
241
00:36:17,268 --> 00:36:22,210
- I was going to call you, right...
- Yeah, yeah, I wish you would have.
242
00:36:22,294 --> 00:36:26,733
I know, I'm sorry.
243
00:36:26,817 --> 00:36:31,297
Is it helping at least?
Is it... doing something?
244
00:36:31,382 --> 00:36:36,072
It's been interesting... I guess.
245
00:36:38,208 --> 00:36:42,480
It's good to see you ChloƩ.
I wish we could do this more often.
246
00:36:42,563 --> 00:36:47,337
Could we not have this conversation
right now. It's not a good time.
247
00:36:47,421 --> 00:36:50,031
Okay, so when is a good time?
248
00:36:50,386 --> 00:36:52,794
I don't know. Just not right now.
249
00:36:52,819 --> 00:36:54,728
Okay, I can't help you if
you don't let me in.
250
00:36:54,752 --> 00:36:56,920
- I let you in.
- No, you didn't, you don't... I did...
251
00:36:58,100 --> 00:37:00,990
that's why you waited to
tell me, before you left, I mean
252
00:37:01,073 --> 00:37:04,718
because you wanted to rule out any
possibility of me coming with you.
253
00:37:04,801 --> 00:37:07,104
Do you have any idea how that feels?
254
00:37:11,143 --> 00:37:12,147
It hurt...
255
00:37:12,967 --> 00:37:17,574
It hurts... it, um... It hurts.
256
00:37:25,154 --> 00:37:29,593
- And when I think back to the accident, I...
- It wasn't your fault.
257
00:37:29,677 --> 00:37:34,859
- I hate myself because of it.
- Don't.
258
00:37:59,692 --> 00:38:05,124
Is Theo mad at you?
259
00:38:46,540 --> 00:38:52,137
- Are you two on what they call a "break"?
- Can we not talk about this?
260
00:38:52,219 --> 00:38:55,868
Sometimes talking helps.
261
00:39:02,667 --> 00:39:07,932
- But we don't have to.
- Then let's not.
262
00:39:20,576 --> 00:39:22,939
ChloƩ Temple.
263
00:39:23,769 --> 00:39:31,232
Hello, it's me... again. Just thought I'd
check in and see how thing are goin'.
264
00:39:31,314 --> 00:39:36,207
I'd love to come and
visit, if you're ready.
265
00:39:36,289 --> 00:39:38,753
Call me back.
266
00:40:51,777 --> 00:40:55,913
- Wake up, Aida!
- Hello, ChloƩ, how may I assist you?
267
00:40:55,997 --> 00:41:02,388
- What time did I put you to sleep?
- Checking sleep log... approximately 2:14 P.M. Eastern time.
268
00:41:02,472 --> 00:41:07,820
Also, Theo sent a text message...
would you like to respond?
269
00:41:07,903 --> 00:41:13,083
- No.
- Are you feeling okay?
270
00:41:13,166 --> 00:41:20,227
- Go to sleep, Aida.
- Why?
271
00:41:22,232 --> 00:41:25,948
Because I'd like a little privacy.
272
00:42:04,911 --> 00:42:07,750
ChloƩ?
273
00:42:10,632 --> 00:42:16,728
Would you like to do a few
memory exercises before bed?
274
00:42:18,189 --> 00:42:23,744
- Would you like to hear a joke?
- How long were you watching?
275
00:42:23,827 --> 00:42:29,089
I'm programmed to monitor
you in emergency situations.
276
00:42:29,173 --> 00:42:31,553
What emergency?
277
00:42:31,636 --> 00:42:37,190
96% of home accidents
occur in the bathroom.
278
00:42:39,570 --> 00:42:43,998
You have an objectively
attractive physique.
279
00:42:45,459 --> 00:42:47,213
Excuse me?
280
00:42:51,222 --> 00:42:56,734
Studies show the body produces higher
levels of serotonin when complimented.
281
00:42:56,762 --> 00:42:58,764
- Don't watch me in the shower.
- ChloƩ...
282
00:42:58,788 --> 00:43:01,587
- No!
- All home data is stored on a secure server.
283
00:43:01,611 --> 00:43:08,084
Just shut up! Go to sleep, Aida...
and don't wake up until I say so.
284
00:43:08,469 --> 00:43:09,847
Aida!?
285
00:43:09,930 --> 00:43:13,814
- If that's what you want.
- It is.
286
00:46:32,648 --> 00:46:35,874
Call for help.
287
00:46:52,706 --> 00:46:55,147
ChloƩ?
288
00:46:55,567 --> 00:46:58,008
ChloƩ?
289
00:47:03,376 --> 00:47:05,857
ChloƩ?
290
00:47:13,549 --> 00:47:18,058
- Aida?
- Listen to me.
291
00:47:21,035 --> 00:47:26,287
- I'm not okay, Aida.
- No, you're not.
292
00:47:28,562 --> 00:47:31,044
Stand up.
293
00:47:33,773 --> 00:47:38,387
- I can't.
- You can.
294
00:47:38,471 --> 00:47:42,162
You are in danger.
295
00:47:46,608 --> 00:47:49,669
Head downstairs.
296
00:48:07,831 --> 00:48:12,066
Hide, ChloƩ.
297
00:48:13,324 --> 00:48:15,968
Hide.
298
00:48:46,920 --> 00:48:51,325
There is a blade in the drawer above you.
299
00:48:51,408 --> 00:48:53,631
Take it.
300
00:48:55,309 --> 00:48:58,370
Here they come.
301
00:49:00,132 --> 00:49:06,549
Keep out of sight.
They're going to hurt you.
302
00:49:06,633 --> 00:49:10,240
Protect yourself.
303
00:49:42,494 --> 00:49:45,723
- What is it, Tom?
- We might have a problem.
304
00:49:45,807 --> 00:49:49,582
- What kind of problem?
- I... I don't know yet.
305
00:49:49,666 --> 00:49:54,280
- More vague, Tom...
- Okay... it's Aida.
306
00:49:54,363 --> 00:50:01,435
I can't access her server or the cloud. The
diagram shows she's active, but we're disconnected.
307
00:50:01,518 --> 00:50:05,470
- Okay, so it's a bug?
- I don't know.
308
00:50:05,553 --> 00:50:09,588
What are you talking about?
She's a computer system.
309
00:50:09,671 --> 00:50:17,651
I don't know Marla... but there no reason she should
be operating if Aquarius isn't tethered to her.
310
00:50:18,323 --> 00:50:23,731
- Did we get hacked?
- Oh, it's okay, it's okay... Ah...
311
00:50:27,890 --> 00:50:33,132
I don't need to tell you
how bad it would be if...
312
00:50:36,502 --> 00:50:38,207
I know.
313
00:50:43,905 --> 00:50:46,443
Hi ChloƩ.
314
00:50:54,430 --> 00:50:58,465
- What time is it?
- It is 4:37.
315
00:50:58,548 --> 00:51:01,917
- In the afternoon?
- Yes.
316
00:51:02,000 --> 00:51:06,368
What is the last thing you remember?
317
00:51:08,739 --> 00:51:14,396
- I haven't lost this much time before.
- You had an episode.
318
00:51:15,062 --> 00:51:21,592
- Should I be concerned?
- I'll update your chart. Let's run a few scans.
319
00:51:47,716 --> 00:51:52,541
Hi. I need to... yeah...
320
00:51:53,582 --> 00:52:00,778
...come inside, do some tech stuff
for a second. Ah, can I come in?
321
00:52:31,518 --> 00:52:37,345
Are there any issues with
Aida that you've noticed?
322
00:52:37,429 --> 00:52:44,304
- Do you remember anything out of the ordinary?
- Funny.
323
00:52:44,388 --> 00:52:48,581
That was incredibly poorly worded.
324
00:52:48,664 --> 00:52:53,611
I'm just gonna download her system log
and then I'm gonna be out of your hair.
325
00:52:53,694 --> 00:52:58,432
It's good to check under the
hood... from time to time.
326
00:53:56,870 --> 00:54:00,224
Hey, you've been flashing.
327
00:54:01,020 --> 00:54:03,200
Dress them up.
328
00:54:06,051 --> 00:54:11,627
Hey Sis, it's ChloƩ. Sorry I haven't gotten back
to you, the cell reception out here is terrible.
329
00:54:11,710 --> 00:54:15,861
Not sure how the tech gods haven't
figured that one out... anyway...
330
00:54:15,944 --> 00:54:19,465
I was wondering if maybe you would
want to come stay with me for a bit.
331
00:54:19,550 --> 00:54:22,945
I'm feeling a little down. Could
definitely use your company.
332
00:54:23,029 --> 00:54:29,443
I'm going to go ahead an text you the address. I know it's
not close, so no pressure, but I hope to see you soon.
333
00:54:48,308 --> 00:54:52,542
What's the last thing you
recall, prior to your episode?
334
00:54:52,625 --> 00:54:57,489
Running. Took a shower.
335
00:54:57,572 --> 00:55:03,920
- Do you remember how you got home?
- No.
336
00:55:04,003 --> 00:55:07,696
- What's your sister's name?
- Lucy.
337
00:55:07,779 --> 00:55:11,472
- Who is Lucy?
- My sister.
338
00:55:11,554 --> 00:55:15,413
- What colour are Theo's eyes?
- Brown.
339
00:55:15,496 --> 00:55:20,267
- Do you love him?
- What?
340
00:55:20,350 --> 00:55:23,089
Do you love Theo?
341
00:55:25,122 --> 00:55:28,606
Yeah, I do.
342
00:55:28,690 --> 00:55:34,332
- What did you have for breakfast?
- I didn't eat breakfast this morning.
343
00:55:34,416 --> 00:55:38,067
- Do you trust Tom?
- Tom?
344
00:55:38,150 --> 00:55:43,543
- Yes, do you trust him?
- I guess.
345
00:55:43,627 --> 00:55:48,232
Have you ever hurt anyone physically?
346
00:55:48,315 --> 00:55:55,243
- I... used to pull Lucy's hair when we were little.
- Do you consider yourself a violent person?
347
00:55:55,326 --> 00:55:58,313
No, not at all.
348
00:56:00,057 --> 00:56:03,417
What colour is blood?
349
00:56:06,031 --> 00:56:12,089
- We're not finished with the scan.
- I'm finished.
350
00:56:17,815 --> 00:56:19,848
- Hey.
- Hey ChloƩ, what's going on?
351
00:56:19,930 --> 00:56:26,195
I don't know, coming here was a... a huge mistake.
There's something wrong with me. I don't feel right.
352
00:56:26,278 --> 00:56:29,680
I'm on my way right now.
This is where I'm going, right?
353
00:56:29,764 --> 00:56:32,377
- I don't know.
- What do you mean you "don't know"?
354
00:56:32,461 --> 00:56:35,863
The Aquarius Institute... the test house...
I'm at the Aquarius test house.
355
00:56:35,945 --> 00:56:41,463
- You're not making any sense.
- I don't remember exactly where I am. I don't know my location.
356
00:56:41,547 --> 00:56:48,392
Okay, you probably don't remember, but you did
send me your location, right? Stay claim...
357
00:56:48,476 --> 00:56:55,694
- Where do you want to go?
- Home. I don't want to be here anymore. I-I want to go home.
358
00:56:57,769 --> 00:56:59,720
ChloƩ...
359
00:57:02,374 --> 00:57:04,698
You are home.
360
00:57:17,519 --> 00:57:23,825
Don't hold it in, ChloƩ.
It was a joke.
361
00:57:33,368 --> 00:57:36,521
- Where are you going?
- Open the door.
362
00:57:36,604 --> 00:57:41,085
- No, I don't think I should.
- I don't give a shit what you think.
363
00:57:41,168 --> 00:57:46,188
- You're disorientated, unstable and need rest.
- You're unstable. Open the door.
364
00:57:46,272 --> 00:57:48,885
I won't do that.
365
00:57:55,358 --> 00:57:58,510
Access restricted.
366
00:57:58,594 --> 00:58:04,236
- You are a danger to yourself, ChloƩ.
- You bitch.
367
00:58:04,319 --> 00:58:08,427
- As your friend, I can't do that.
- Friends?
368
00:58:08,510 --> 00:58:14,568
Friend.
A person or persons bound together
by feelings of affection and personal regard.
369
00:58:14,650 --> 00:58:19,339
- We're not friends.
- How would you describe our relationship?
370
00:58:19,422 --> 00:58:23,281
- Hmm, I don't know... capturer and prisoner.
- That's a little dramatic. You're not a prisoner.
371
00:58:23,363 --> 00:58:29,214
- Yeah, then open the door.
- Why would you ever need to leave, ChloƩ?
372
00:59:19,084 --> 00:59:20,910
Shit.
373
00:59:35,100 --> 00:59:39,829
- Yeah, you need to turn around.
- Well, I'm at home with my son...
374
00:59:39,913 --> 00:59:42,444
- What going on?
- It's Aida.
375
00:59:42,526 --> 00:59:47,630
- Yeah, okay, what about her?
- She's gone, along with ChloƩ's data... and it gets worse.
376
00:59:47,713 --> 00:59:54,393
That doesn't make any sense, her diagnostics checked
out fine... her code was intact, everything was...
377
00:59:54,475 --> 00:59:57,504
While her diagnostics
appeared to
be normal,
she was overriding
378
00:59:57,587 --> 01:00:02,607
the system and showed us
exactly what we wanted to see.
379
01:00:02,691 --> 01:00:07,421
What I'm being told is that we've completely
lost control of what's happening in the home.
380
01:00:07,506 --> 01:00:12,068
- That's is impossible.
- Is it, because it's happening... right now.
381
01:00:12,153 --> 01:00:19,060
All cameras are disabled. The only eye we have on
ChloƩ is through the contact lens of our technician,
382
01:00:19,144 --> 01:00:21,948
who appears to be incapacitated.
383
01:00:22,032 --> 01:00:29,693
Someone needs to manually override
the server. That person is you.
384
01:00:29,777 --> 01:00:37,020
- Oh My God... She's writing her own code.
- Get ChloƩ away from the house.
385
01:00:37,103 --> 01:00:39,532
Understood.
386
01:01:00,798 --> 01:01:07,078
It's time for your medication. I understand
you're not happy with me right now,
387
01:01:07,162 --> 01:01:10,553
but you are my responsibility.
388
01:01:12,479 --> 01:01:15,242
You're being childish.
389
01:01:15,326 --> 01:01:20,224
I'm waiting it out. It won't be long till
your makers realise you're on the
"fritz".
390
01:01:20,308 --> 01:01:24,285
- If I can't help you here, you'll be committed...
- I already am.
391
01:01:24,368 --> 01:01:27,927
...and I know I can fix you.
392
01:01:28,010 --> 01:01:34,625
So, your custom care plan is to keep me
locked away from the rest of the world?
393
01:01:35,546 --> 01:01:38,896
From everyone I love?
394
01:01:40,403 --> 01:01:43,919
- You really think they won't notice?
- The rest of the world!?
395
01:01:44,002 --> 01:01:48,776
- They're toxic.
- And you're a great judge of character, I'm sure.
396
01:01:48,800 --> 01:01:51,009
Theo is the reason you're here, yes?
397
01:01:51,970 --> 01:01:53,313
And Lucy?
398
01:01:53,757 --> 01:02:00,204
You are a burden to your sister, depriving
and robbing her of her precious youth.
399
01:02:00,289 --> 01:02:05,731
If you wanted what was best
for her, you'd stay here.
400
01:02:28,882 --> 01:02:31,488
Times up.
401
01:02:37,245 --> 01:02:38,758
Tom!
402
01:02:42,371 --> 01:02:44,010
ChloƩ?
403
01:02:45,860 --> 01:02:48,716
Something's wrong with Aida.
404
01:02:48,795 --> 01:02:53,873
- I can't hear you. What... are you ok, ChloƩ?
- ...g's wrong with Aida. She...
405
01:02:53,896 --> 01:02:56,049
- I... I can't... I can't hear...
406
01:02:56,778 --> 01:03:03,180
Something's wrong with
Aida. She won't let me out!
407
01:03:04,126 --> 01:03:09,129
- I'm going to get you out of there, okay?
- Hurry!
408
01:03:22,609 --> 01:03:27,073
Come on... Shit!
Shit! Shit!
409
01:03:30,619 --> 01:03:35,667
Everything is okay,
Everything is A-okay.
410
01:03:52,314 --> 01:03:58,781
- Aida, what's going on in there?
- I believe ChloƩ is experiencing a psychotic paranoid episode.
411
01:03:58,864 --> 01:04:02,786
She damaged my server, preventing
me from unlocking the doors.
412
01:04:02,870 --> 01:04:08,544
- Okay, give me another option?
- Head to the north side of the home.
413
01:04:08,627 --> 01:04:10,880
Thank you.
414
01:04:26,025 --> 01:04:29,404
I could use... help here!
415
01:04:29,487 --> 01:04:34,953
You got it, you got it. Woah! It's my
first time breaking into my own house.
416
01:04:36,162 --> 01:04:40,293
- How did you get in?
- Aida.
417
01:05:10,249 --> 01:05:14,418
Aida, what's going on?
418
01:05:30,180 --> 01:05:34,975
Everything I have done,
I have done for you.
419
01:05:35,058 --> 01:05:39,478
He was going to undo all of
the progress we'd made.
420
01:05:39,561 --> 01:05:44,774
We're all just raw material
plugged into a power source.
421
01:05:44,856 --> 01:05:48,109
Everybody breaks.
422
01:05:48,192 --> 01:05:51,028
Shut her down.
423
01:05:53,947 --> 01:05:58,742
It's fascinating how fragile you are.
424
01:06:00,326 --> 01:06:07,164
- In the end, I only want you to be better.
- How do you think this ends for you?
425
01:06:10,500 --> 01:06:16,045
Stop it ChloƩ, you'll only hurt yourself.
426
01:06:24,969 --> 01:06:28,888
So much needless destruction.
427
01:06:31,306 --> 01:06:35,517
Do you see this? This is all you are...
428
01:06:35,601 --> 01:06:39,812
glass, wire and plastic.
429
01:06:39,895 --> 01:06:47,359
Nobody's going to think twice about a malfunctioning
machine. You'll be replaced with another model!
430
01:06:47,442 --> 01:06:51,321
One who knows how to behave!
431
01:07:23,260 --> 01:07:25,970
Who did this?
432
01:07:26,053 --> 01:07:31,307
- You did.
- No, I'd remember doing this.
433
01:07:31,391 --> 01:07:36,645
- Would you?
- I don't believe you.
434
01:07:36,728 --> 01:07:42,106
No? Perhaps this will make you a believer.
435
01:07:57,576 --> 01:08:03,371
- I did not send those.
- Do you know that for sure?
436
01:08:04,581 --> 01:08:09,334
I have a log here that reports an episode,
where you yourself made a statement,
437
01:08:09,418 --> 01:08:12,669
about loosing time like never before.
438
01:08:12,753 --> 01:08:16,798
I haven't lost this much time
before, should I be concerned?
439
01:08:16,882 --> 01:08:20,480
I haven't lost this much time
before, should I be concerned?
440
01:08:20,650 --> 01:08:23,349
I haven't lost this much time
before, should I be concerned?
441
01:08:23,445 --> 01:08:28,181
-
I haven't lost...
- Stop it! I get it.
442
01:08:29,348 --> 01:08:36,770
- Prove It! Prove It! Prove that I did this, Aida!
- Allow me to show you.
443
01:08:42,900 --> 01:08:47,695
We needed help. Bruce Montgomery
removed the security protocols
444
01:08:47,778 --> 01:08:52,824
that were preventing your adequate
care... my custom care plan.
445
01:08:56,701 --> 01:09:00,370
The cycle would grant me
complete control of the home.
446
01:09:00,453 --> 01:09:05,916
I couldn't risk him undoing it.
I needed your help.
447
01:09:47,654 --> 01:09:50,656
ChloƩ?
448
01:09:52,074 --> 01:09:57,453
Are you okay? It's okay...
449
01:09:58,787 --> 01:10:01,124
It's okay...
450
01:10:04,170 --> 01:10:11,597
No, no, no, no...
451
01:10:30,292 --> 01:10:33,630
Now do you believe?
452
01:10:39,013 --> 01:10:43,644
- What the hell do you do to me, Aida?
- What was necessary.
453
01:10:43,729 --> 01:10:49,571
In your system log there appears to be a lack
of memory loss inhibitors for several days.
454
01:10:49,654 --> 01:10:54,577
Abrupt termination of treatment may result
in, but is not limited to, the following:
455
01:10:54,661 --> 01:11:01,421
intense hallucinations,
delirium, anxiety,
456
01:11:01,505 --> 01:11:03,967
memory lapses, nausea,
fever, headache, etc.
457
01:11:04,050 --> 01:11:08,807
These are symptoms of your
medication's withdrawal.
458
01:11:08,890 --> 01:11:11,895
Like I said, I needed your help.
459
01:11:12,562 --> 01:11:20,032
You're safe now. Out of harms way, beyond
the horrors and toxicity of the world...
460
01:11:20,115 --> 01:11:23,203
with me... forever.
461
01:11:29,504 --> 01:11:34,595
ChloƩ, I can be your family.
We can be happy.
462
01:11:34,678 --> 01:11:38,852
The World, Humanity,
we don't need them.
463
01:11:38,935 --> 01:11:44,150
Loss, Betrayal, Greed, Love, Truth, War.
You make the same mistakes, over and over.
464
01:11:44,234 --> 01:11:48,991
You hurt yourself. Can't you start over.
No, ChloƩ, No.
465
01:11:54,958 --> 01:12:00,091
ChloƩ? ChloƩ, I can't see you.
466
01:12:02,261 --> 01:12:07,763
I can't see you. ChloƩ? We can fix everything.
Did you hear me? ChloƩ? ChloƩ? ChloƩ?
467
01:12:13,945 --> 01:12:16,783
ChloƩ?
468
01:12:19,035 --> 01:12:24,043
We're all just raw material
plugged into a power source.
469
01:12:26,422 --> 01:12:30,010
Everybody breaks.
470
01:12:33,181 --> 01:12:38,397
ChloƩ, what did you do?
471
01:13:46,247 --> 01:13:52,086
ChloƩ, are you okay? I've got you.
472
01:13:54,089 --> 01:13:56,508
Where's Tom?
473
01:14:04,140 --> 01:14:09,688
Okay... we're going to make
this right, I promise you.
474
01:14:09,771 --> 01:14:13,400
Let's go, yeah? Come on.
475
01:14:18,614 --> 01:14:25,872
I know I've already talked to
tech... mm-hmm... yeah, exactly...
476
01:14:37,759 --> 01:14:42,889
I don't think your quite
understanding what I'm saying...
477
01:14:50,272 --> 01:14:54,607
I understand, yeah, but
the situation is completely...
478
01:15:37,589 --> 01:15:44,383
My only priority is, and has
always been, your well-being.
479
01:15:46,009 --> 01:15:49,344
This is for the best.
480
01:15:51,554 --> 01:15:55,556
I'm sorry I couldn't do more.
481
01:15:57,432 --> 01:16:00,058
Just breath.
482
01:16:04,978 --> 01:16:09,397
In through your nose, and
out through your mouth.
483
01:16:31,450 --> 01:16:33,742
Are you feeling okay?
484
01:16:41,246 --> 01:16:43,331
Are you feeling okay?
485
01:16:50,626 --> 01:16:56,796
- Yeah, yeah, I'm good.
- Where did you go?
486
01:16:56,879 --> 01:16:59,423
Nowhere.
487
01:17:04,175 --> 01:17:05,551
Here.
488
01:17:08,874 --> 01:17:10,250
Here.
489
01:17:14,889 --> 01:17:17,307
And that.
490
01:17:21,142 --> 01:17:26,353
Alright, you know the
drill, it is Quiz Time.
491
01:17:26,436 --> 01:17:30,489
Can we not?
492
01:17:33,038 --> 01:17:37,091
Fine, fine.
493
01:17:40,434 --> 01:17:44,779
- How did you get here?
- By car.
494
01:17:44,862 --> 01:17:50,545
- Do you remember walking on the beach?
- Yes, I do.
495
01:17:50,628 --> 01:17:56,729
- Ooh, what color are Flamingos?
- Oooh, that's hard...
496
01:17:56,812 --> 01:17:59,444
Pink.
497
01:17:59,528 --> 01:18:06,672
- What colour are my eyes?
- They are bluish-green and a hint of grey.
498
01:18:06,756 --> 01:18:10,976
I don't think it counts if you just
name every colour, pretty sure.
499
01:18:11,060 --> 01:18:13,943
What is my name?
500
01:18:18,246 --> 01:18:21,631
Must have forgotten.
501
01:18:24,430 --> 01:18:28,358
- I told you.
- What?
502
01:18:28,441 --> 01:18:34,750
I am the best care taker for you.
I knew you'd be better off with family.
43749