All language subtitles for Bully.2018.720p.BluRay.x264. YTS.MX-Spanish

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,307 --> 00:00:07,706 [bocina del coche] 2 00:00:09,243 --> 00:00:11,577 [bocinas de los coches] 3 00:00:11,579 --> 00:00:16,415 [sirena de ambulancia aullando] 4 00:00:23,591 --> 00:00:28,494 [suena la música rock] 5 00:00:41,375 --> 00:00:47,212 [suena la música rock] 6 00:01:06,767 --> 00:01:13,305 [suena la música rock] 7 00:01:49,677 --> 00:01:51,610 Jodete mirando, gordo? 8 00:01:53,581 --> 00:01:54,880 [se burla] 9 00:01:54,882 --> 00:01:55,814 ¿Sabes que? 10 00:01:55,816 --> 00:01:58,851 No voy a perder el tiempo con esta mierda. 11 00:02:00,354 --> 00:02:03,589 [suena la música rock] 12 00:02:23,377 --> 00:02:26,345 Amigo, eso fue jodido. 13 00:02:26,347 --> 00:02:28,247 Ese tipo es un jodido imbécil. 14 00:02:29,483 --> 00:02:33,752 [suena la música rock] 15 00:02:33,754 --> 00:02:35,154 [suspiros] 16 00:02:38,292 --> 00:02:43,395 [suena la música rock] 17 00:04:01,442 --> 00:04:03,775 - [niño] Hola, mamá. -Hola corazon. 18 00:04:04,979 --> 00:04:07,846 Escucha, tu padre está trabajando los turnos tardíos 19 00:04:07,848 --> 00:04:10,349 y él está tratando de dormir un poco. 20 00:04:10,351 --> 00:04:12,351 Así que trata de mantenerlo en silencio, ¿de acuerdo? 21 00:04:12,353 --> 00:04:15,387 Tengo que ir a trabajar. 22 00:04:16,724 --> 00:04:18,257 [niño suspira] 23 00:04:19,460 --> 00:04:22,394 Jimmy, ¿está todo bien? 24 00:04:23,397 --> 00:04:24,796 [Jimmy] Todo está bien, mamá. 25 00:04:34,008 --> 00:04:35,741 [chico] Yo, hermano, no mires tan abajo. 26 00:04:35,743 --> 00:04:37,409 Esos imbéciles aterrorizan a todos. 27 00:04:37,778 --> 00:04:39,478 Sí, hombre, solo están celosos. 28 00:04:39,813 --> 00:04:41,013 ¿Celoso de qué? 29 00:04:41,015 --> 00:04:42,414 Estan celosos 30 00:04:42,416 --> 00:04:44,783 porque eres gracioso, inteligente 31 00:04:44,785 --> 00:04:46,752 y tienes buen gusto en amigos. 32 00:04:46,754 --> 00:04:48,620 Te olvidas de la grasa. 33 00:04:48,622 --> 00:04:49,821 [chico] No eres tan gordo. 34 00:04:49,823 --> 00:04:51,456 Oh, pero tienes un poco ... 35 00:04:51,458 --> 00:04:52,958 Es algo justo aquí. 36 00:04:52,960 --> 00:04:55,761 No, no, si. 37 00:04:55,763 --> 00:04:58,563 De acuerdo, mira, hombre, vamos a venir. 38 00:04:58,565 --> 00:05:00,532 - Estaré en Call of Duty. -No puedes. 39 00:05:00,534 --> 00:05:01,733 Mi papa esta durmiendo 40 00:05:01,735 --> 00:05:03,068 y él está trabajando el turno de noche. 41 00:05:03,070 --> 00:05:04,069 Oh, entonces ven aquí. 42 00:05:04,071 --> 00:05:05,437 Tenemos el lugar para nosotros. 43 00:05:05,439 --> 00:05:06,471 [Jimmy suspira] 44 00:05:06,473 --> 00:05:07,673 No, creo ... creo 45 00:05:07,675 --> 00:05:08,874 Hoy me quedaré en casa. 46 00:05:08,876 --> 00:05:09,975 [chico] Tal vez deberías mirar 47 00:05:09,977 --> 00:05:11,443 algunas viejas películas de kung fu 48 00:05:11,444 --> 00:05:12,910 en caso de que Miles empiece a joderte de nuevo. 49 00:05:12,913 --> 00:05:14,813 -Whoo! -Whoo! 50 00:05:14,815 --> 00:05:17,416 [ambos gritan] 51 00:05:17,418 --> 00:05:18,750 Mierda 52 00:05:18,752 --> 00:05:20,485 Muy gracioso, imbécil. 53 00:05:20,487 --> 00:05:22,788 De acuerdo, hombre, nos vemos mañana. 54 00:05:23,857 --> 00:05:25,691 -Adiós. -Adiós. 55 00:05:25,693 --> 00:05:31,396 [risas] 56 00:05:31,398 --> 00:05:32,798 [Jimmy suspira] 57 00:05:38,038 --> 00:05:38,970 [Jimmy] Hola, papá. 58 00:05:39,606 --> 00:05:41,340 ¿Trabajas tarde esta noche? 59 00:05:41,342 --> 00:05:42,741 Desafortunadamente. 60 00:05:42,743 --> 00:05:44,776 -¿Tienes hambre? -Por supuesto. 61 00:05:44,778 --> 00:05:47,512 Hice hermosas chuletas de cerdo. Cavar en. 62 00:05:51,685 --> 00:05:54,986 Entonces, ¿cómo va todo en la escuela? 63 00:05:56,657 --> 00:05:59,424 Multa. ¿Por qué preguntas? 64 00:05:59,426 --> 00:06:01,960 ¿Qué? ¿No puede un padre preguntar cómo está su hijo? 65 00:06:02,996 --> 00:06:04,996 Persiguiendo las faldas? 66 00:06:04,998 --> 00:06:06,965 Persiguiendo faldas? 67 00:06:06,967 --> 00:06:09,101 Ya sabes, chicas. 68 00:06:09,103 --> 00:06:10,869 ¿Alguien te hace cosquillas? 69 00:06:10,871 --> 00:06:12,537 [Jimmy se burla] 70 00:06:12,539 --> 00:06:14,940 Quiero decir, claro, muchas chicas me hacen cosquillas, 71 00:06:14,942 --> 00:06:18,410 pero el problema es que no creo que le haga cosquillas a ninguno de ellos. 72 00:06:18,412 --> 00:06:19,611 [hombre ríe] 73 00:06:19,613 --> 00:06:20,912 Bueno, no te preocupes. 74 00:06:20,914 --> 00:06:22,814 Los que te hacen cosquillas, 75 00:06:22,816 --> 00:06:25,117 ellos te lo harán saber. 76 00:06:25,119 --> 00:06:26,952 Oh, me tengo que ir. 77 00:06:26,954 --> 00:06:29,521 Oh, no, papá, yo ... puedo encargarme de eso. 78 00:06:29,523 --> 00:06:30,722 Muchas gracias amigo. 79 00:06:33,127 --> 00:06:36,628 Ah, y escucha, tómalo con calma en el postre, ¿de acuerdo? 80 00:06:36,630 --> 00:06:38,563 No quieres terminar como tu viejo. 81 00:06:44,872 --> 00:06:46,471 [suspiros] 82 00:06:46,473 --> 00:06:51,410 [suena música alegre] 83 00:07:23,811 --> 00:07:27,779 [suena la música rock] 84 00:07:29,116 --> 00:07:32,784 ¡Yo! ¿Qué tal, hijo de puta malo ? 85 00:07:32,786 --> 00:07:35,587 Sí, ¿qué pasa, hijo de puta? 86 00:07:35,589 --> 00:07:37,122 ¿Hola chicos, que hay? 87 00:07:37,124 --> 00:07:40,992 No, no es, "Hola chicos, ¿qué pasa?" 88 00:07:40,994 --> 00:07:44,763 Es, "¿Qué pasa, hijo de puta?" 89 00:07:44,765 --> 00:07:46,798 ¿Qué tal, hijo de puta? 90 00:07:51,038 --> 00:07:52,170 Oh, mierda. 91 00:07:53,941 --> 00:07:55,207 Me tengo que ir. Hasta pronto. 92 00:07:57,077 --> 00:07:59,244 Oye, ¿a dónde va tu novia? 93 00:08:01,014 --> 00:08:02,881 Yo, gilipollas, piérdete. 94 00:08:02,883 --> 00:08:03,982 Tengo que hablar con Slim aquí. 95 00:08:03,984 --> 00:08:05,550 No, soy bueno. Gracias. 96 00:08:06,920 --> 00:08:08,887 Sácalo de aquí. 97 00:08:11,959 --> 00:08:12,608 Mierda. 98 00:08:12,609 --> 00:08:13,258 Creo que empezamos con el pie equivocado. 99 00:08:13,260 --> 00:08:14,226 Solo quiero mi dinero. 100 00:08:15,929 --> 00:08:16,862 ¿Que dinero? 101 00:08:16,864 --> 00:08:20,499 Ya sabes, los cien dólares que me impiden a mí y a mi chico aquí 102 00:08:20,501 --> 00:08:21,766 de joderte 103 00:08:21,768 --> 00:08:22,901 [risas] 104 00:08:24,605 --> 00:08:25,537 ¿Sabes que? 105 00:08:27,774 --> 00:08:29,774 Nos pondremos al día más tarde. 106 00:08:29,776 --> 00:08:30,842 Vamos, Neil. 107 00:08:38,785 --> 00:08:42,053 Todo bien. Entonces, ¿alguien usa AT&T para su autoservicio? 108 00:08:43,190 --> 00:08:45,557 Bueno. ¿Y alguien sabe lo que eso significa? 109 00:08:47,728 --> 00:08:48,944 Adrian. 110 00:08:48,945 --> 00:08:50,161 Teléfono y telégrafo americano . 111 00:08:50,163 --> 00:08:52,163 -Mi papá trabaja allí. - [profesor] ​​Muy bien. 112 00:08:52,165 --> 00:08:56,535 AT&T fue realmente fundada en 1885 113 00:08:57,237 --> 00:09:01,740 por Alexander Graham Bell. 114 00:09:02,709 --> 00:09:04,543 AT&T se dividió en más pequeños: 115 00:09:04,545 --> 00:09:05,677 [carcajadas] 116 00:09:05,679 --> 00:09:07,178 Oye, ¿qué está pasando allí? 117 00:09:07,180 --> 00:09:09,548 Mantén tus jodidas manos lejos de mí. 118 00:09:09,550 --> 00:09:10,760 [suena la campana] 119 00:09:10,761 --> 00:09:11,971 [profesor] Muy bien chicos, escuchen, 120 00:09:11,972 --> 00:09:13,182 Vamos a continuar esto mañana. 121 00:09:13,186 --> 00:09:14,553 Por favor lea el capítulo siete. 122 00:09:14,555 --> 00:09:16,087 Y recuerda, cuestionario el viernes. 123 00:09:17,157 --> 00:09:18,690 Poli. 124 00:09:18,692 --> 00:09:20,258 Yo, Bobby. 125 00:09:20,260 --> 00:09:22,160 Gracias Mark. 126 00:09:22,162 --> 00:09:23,762 Recuerda lo que dijiste, hombre. 127 00:09:23,764 --> 00:09:25,030 Son solo imbéciles. 128 00:09:27,000 --> 00:09:29,034 Estoy harto de estos imbéciles. 129 00:09:30,103 --> 00:09:32,337 ¿Por qué diablos no pueden dejarme solo? 130 00:09:33,240 --> 00:09:35,073 Ya estoy lidiando con suficiente mierda. 131 00:09:36,343 --> 00:09:38,643 ¿Quieres saber lo que siempre me hace feliz? 132 00:09:41,281 --> 00:09:42,781 ¿Qué? 133 00:09:42,783 --> 00:09:45,850 Comida. Quiero decir, mírame. 134 00:09:45,852 --> 00:09:48,587 ¿No me veo como un feliz hijo de puta? 135 00:09:48,589 --> 00:09:50,689 [ambos se ríen] 136 00:09:50,691 --> 00:09:53,925 Vamos, iré a comprarte algo de comida. 137 00:10:00,267 --> 00:10:02,867 [Andy y Bobby susurrando] 138 00:10:06,039 --> 00:10:06,972 ¿Qué? 139 00:10:06,974 --> 00:10:10,976 -¿Qué feliz puedes ser? - [Andy se burla] 140 00:10:10,978 --> 00:10:15,246 Jimmy, creo que esa chica te está vigilando. 141 00:10:17,217 --> 00:10:18,283 ¿Qué chica? 142 00:10:21,922 --> 00:10:23,321 Ese es Adrian. 143 00:10:23,323 --> 00:10:25,290 Ella está en nuestra clase de economía. 144 00:10:25,292 --> 00:10:26,224 Parece agradable. 145 00:10:26,226 --> 00:10:28,893 Poco oscuro y espeluznante, pero agradable. 146 00:10:28,895 --> 00:10:31,096 Cristo, aquí viene Miles de nuevo. 147 00:10:31,098 --> 00:10:32,731 Dios, es como un jodido Kardashian, 148 00:10:32,733 --> 00:10:33,765 Él no se irá. 149 00:10:35,002 --> 00:10:36,901 [Miles] Hola, Slim. 150 00:10:36,903 --> 00:10:38,069 Señoras. 151 00:10:38,071 --> 00:10:40,972 Me preguntaba si obtendría esos cien dólares que me debes. 152 00:10:42,309 --> 00:10:44,142 [Jimmy] No te debo nada. 153 00:10:44,144 --> 00:10:45,143 [risas] 154 00:10:45,145 --> 00:10:46,277 Si, de una forma u otra 155 00:10:46,279 --> 00:10:47,345 me lo vas a dar. 156 00:10:49,316 --> 00:10:50,749 [risas] 157 00:10:50,751 --> 00:10:52,117 No te estoy dando nada. 158 00:10:53,320 --> 00:10:54,919 ¿Qué carajo acabas de decir? 159 00:10:57,658 --> 00:10:58,957 ¿Qué mierda estás mirando? 160 00:10:59,426 --> 00:11:02,027 Hombre, ¿por qué no dejas solo al niño? 161 00:11:03,764 --> 00:11:05,664 ¿No te importaría tu propio negocio de mierda? 162 00:11:05,666 --> 00:11:07,032 Simplemente no quiero que nadie salga lastimado. 163 00:11:07,668 --> 00:11:09,367 Escucha, tú eres el que saldrá lastimado 164 00:11:09,369 --> 00:11:12,137 si no cierras tu puta boca 165 00:11:12,139 --> 00:11:13,138 Me? 166 00:11:13,140 --> 00:11:14,906 Oh, no, no yo, hombre. 167 00:11:14,908 --> 00:11:15,974 Eres tú, trailer park, 168 00:11:15,976 --> 00:11:17,676 que me preocupa 169 00:11:17,678 --> 00:11:20,078 - [Miles se burla] -Oh, ¿dónde están mis modales? 170 00:11:20,080 --> 00:11:23,014 Qué grosero. Conoce a mi primo, Little John. 171 00:11:23,950 --> 00:11:25,717 Ya sabes, como en Robin Hood. 172 00:11:25,719 --> 00:11:27,419 Solo que él era un gran chico blanco, 173 00:11:27,421 --> 00:11:29,954 y mi primo es un gran negro. 174 00:11:33,193 --> 00:11:34,893 Ya sabes, 175 00:11:34,895 --> 00:11:37,095 para un perdedor, seguro que tienes muchos amigos. 176 00:11:40,801 --> 00:11:42,434 [Miles se ríe] 177 00:11:52,279 --> 00:11:53,878 ¿Quieres ser mi guardaespaldas? 178 00:11:53,880 --> 00:11:55,847 No podías pagarme. 179 00:11:55,849 --> 00:11:58,216 Pequeño hijo de puta con aspecto de mozzarella . 180 00:11:58,218 --> 00:12:01,086 [Andy se ríe] 181 00:12:08,228 --> 00:12:12,997 [suena una canción triste] 182 00:12:22,242 --> 00:12:27,879 [música rock tocando en estéreo de automóvil] 183 00:12:28,381 --> 00:12:31,282 [motor del automóvil acelerando] 184 00:12:31,284 --> 00:12:33,118 Yo, Slim. 185 00:12:34,488 --> 00:12:36,020 Necesito el dinero que me debes. 186 00:12:42,996 --> 00:12:45,296 Oye, hombre, ¿dónde está tu gran amigo gorila ahora? 187 00:12:46,500 --> 00:12:48,199 Oye, gordo, te estoy hablando. 188 00:12:48,201 --> 00:12:49,501 Dije que necesito mi dinero. 189 00:12:50,837 --> 00:12:52,237 No te debo nada. 190 00:12:52,239 --> 00:12:54,205 Debes querer que te jodan, ¿no? 191 00:12:54,875 --> 00:12:56,875 Quiero mi dinero. 192 00:12:56,877 --> 00:12:58,810 No tengo tu dinero. 193 00:12:58,812 --> 00:13:02,013 ¿No tienes mi dinero o no me lo das? 194 00:13:05,185 --> 00:13:06,217 [Jimmy] Ambos. 195 00:13:08,922 --> 00:13:10,922 ¿Oyes eso? 196 00:13:10,924 --> 00:13:13,158 Ese chico de aquí está tratando de retirarse de nuestro acuerdo. 197 00:13:15,328 --> 00:13:18,363 [gruñidos] 198 00:13:18,365 --> 00:13:19,998 Oh, no lo mates, Miles. 199 00:13:20,967 --> 00:13:22,934 [Miles gruñe] 200 00:13:24,271 --> 00:13:27,172 [Miles gruñe] 201 00:13:27,174 --> 00:13:29,808 ¿Qué demonios está pasando aquí? 202 00:13:30,277 --> 00:13:32,010 ¿Por qué no te importa tu propio negocio de mierda? 203 00:13:32,012 --> 00:13:32,877 Eres un viejo negro? 204 00:13:32,879 --> 00:13:34,979 Que mierda dijiste 205 00:13:34,981 --> 00:13:36,881 Eres un pequeño hijo de puta? 206 00:13:36,883 --> 00:13:42,453 [suena la música rock] 207 00:13:42,455 --> 00:13:44,956 [chirrido de neumáticos de coche] 208 00:13:47,160 --> 00:13:49,594 -¿Estás bien chico? - [Jimmy] Sí, señor. 209 00:13:49,596 --> 00:13:51,462 [hombre] ¿Qué demonios fue todo eso? 210 00:13:52,465 --> 00:13:54,566 Cien pavos. 211 00:13:54,568 --> 00:13:56,167 Déjame echar un vistazo a eso. 212 00:13:58,071 --> 00:13:59,437 ¿Por qué no entras? 213 00:13:59,439 --> 00:14:01,005 y déjame echar un vistazo a ese corte. 214 00:14:01,007 --> 00:14:02,440 No, está bien. Tengo que irme a casa. 215 00:14:02,442 --> 00:14:04,442 Estás sangrando bastante, y yo tengo 216 00:14:04,444 --> 00:14:07,278 bastante experiencia con este tipo de cosas. 217 00:14:07,280 --> 00:14:09,147 -¿Cuál es tu nombre? -Palanqueta. 218 00:14:09,149 --> 00:14:12,617 Bueno, mira, Jimmy, ¿por qué no entras? 219 00:14:12,619 --> 00:14:15,520 y déjame ver si podemos arreglarte, ¿de acuerdo? 220 00:14:15,522 --> 00:14:16,454 [Jimmy] Está bien. 221 00:14:25,999 --> 00:14:31,302 Toma asiento aquí, hijo. 222 00:14:39,045 --> 00:14:42,881 Me parece que podrías usar un nuevo grupo de amigos. 223 00:14:42,883 --> 00:14:45,650 -Ellos no son mis amigos. -Si. 224 00:14:46,620 --> 00:14:50,555 Sí, supongo que tienes razón sobre eso. 225 00:14:53,994 --> 00:14:55,193 [Jimmy] ¿Eres tú? 226 00:14:55,195 --> 00:14:57,495 Si ese soy yo, 227 00:14:57,497 --> 00:14:59,597 La acción original Jackson. 228 00:15:00,600 --> 00:15:02,500 Clarence Jackson, ese es mi nombre. 229 00:15:03,370 --> 00:15:06,938 Mis amigos todavía me llaman Acción. 230 00:15:08,508 --> 00:15:10,575 Sabes, ya no consigo mucho. 231 00:15:15,215 --> 00:15:16,581 De acuerdo 232 00:15:18,518 --> 00:15:19,617 Aquí vamos. 233 00:15:20,253 --> 00:15:21,219 Ahora. 234 00:15:24,024 --> 00:15:25,490 Sí, puede pellizcar. 235 00:15:25,492 --> 00:15:27,058 [Jimmy sisea] 236 00:15:27,594 --> 00:15:31,496 De acuerdo, Jimmy, eso debería abrazarte 237 00:15:31,498 --> 00:15:33,531 hasta que puedas llegar a un médico de verdad. 238 00:15:33,533 --> 00:15:38,703 [suena el teléfono celular] 239 00:15:43,109 --> 00:15:45,243 -¿Hola? - [Bobby] ¿Qué pasa? ¿Qué pasa? 240 00:15:45,245 --> 00:15:47,111 ¿Vienes? 241 00:15:47,113 --> 00:15:48,212 No puedo en este momento. 242 00:15:48,214 --> 00:15:49,380 [Bobby] Amigo, ¿por qué no? 243 00:15:49,382 --> 00:15:50,548 Estoy aburrido como la mierda. 244 00:15:50,550 --> 00:15:52,583 Me encontré con Miles. 245 00:15:52,585 --> 00:15:54,585 Él ... se encontró conmigo. 246 00:15:54,587 --> 00:15:56,154 [Bobby] ¿Está todo bien? 247 00:15:56,156 --> 00:15:57,288 ¿Estás en tu casa? 248 00:15:57,290 --> 00:15:58,690 Estoy bien. Um ... 249 00:15:58,692 --> 00:15:59,958 En la casa de un amigo. 250 00:15:59,960 --> 00:16:02,226 [Bobby] Uh, ¿qué amigo? 251 00:16:02,228 --> 00:16:03,394 Solo tienes dos. 252 00:16:03,396 --> 00:16:05,096 Uno te está hablando ahora 253 00:16:05,098 --> 00:16:06,431 y el otro está en camino aquí. 254 00:16:06,433 --> 00:16:08,733 Te lo explicaré más tarde. Me tengo que ir. 255 00:16:08,735 --> 00:16:11,436 [Bobby] De acuerdo. Llámame tan pronto como llegues a casa. 256 00:16:11,438 --> 00:16:15,173 ¡Y podemos hacer un plan para matar a ese hijo de puta! 257 00:16:17,610 --> 00:16:18,643 Más tarde. 258 00:16:18,645 --> 00:16:21,279 [Jimmy se aclara la garganta] 259 00:16:21,281 --> 00:16:23,348 Oh, gracias, señor Jackson. 260 00:16:23,350 --> 00:16:25,249 Llámame acción 261 00:16:25,251 --> 00:16:27,418 Gracias, señor Action. 262 00:16:27,420 --> 00:16:28,653 Ya sabes Jimmy 263 00:16:28,655 --> 00:16:30,488 no piensas en aprender 264 00:16:30,490 --> 00:16:32,256 cómo defenderte 265 00:16:32,258 --> 00:16:34,025 Prepárate para lo inesperado. 266 00:16:35,061 --> 00:16:37,528 Mírame, me patearían el trasero. 267 00:16:37,530 --> 00:16:39,263 Bueno, acabas de hacerlo. 268 00:16:41,001 --> 00:16:44,102 Hey ya sabes 269 00:16:44,104 --> 00:16:46,704 Comencé a boxear cuando tenía más o menos tu edad. 270 00:16:46,706 --> 00:16:48,272 De Verdad? 271 00:16:48,274 --> 00:16:50,375 ¿Crees que podrías enseñarme o ...? 272 00:16:51,378 --> 00:16:54,145 ¿Yo? No. No, de verdad, de verdad ... 273 00:16:54,147 --> 00:16:57,715 No, yo ... entiendo. Yo no debería haber preguntado. 274 00:16:58,651 --> 00:17:03,454 Es solo que mis días de boxeo se han ido. 275 00:17:06,359 --> 00:17:09,027 Pero si hablas en serio, 276 00:17:09,029 --> 00:17:12,563 Creo que conozco a alguien que podría ayudar. 277 00:17:12,565 --> 00:17:15,233 De Verdad? ¿Conoces a alguien que pueda enseñarme a pelear? 278 00:17:15,235 --> 00:17:16,601 Para defenderte. 279 00:17:18,104 --> 00:17:21,272 Creo que sí. Puedes echarle un vistazo. 280 00:17:21,708 --> 00:17:23,674 Tendría que obtener el permiso de tus padres. 281 00:17:25,712 --> 00:17:27,478 ¿Por qué no te llevo a casa? 282 00:17:28,214 --> 00:17:30,782 No, señor Jackson ... Acción. 283 00:17:30,784 --> 00:17:33,151 -Estaré bien. - [Acción] Oye, no hay problema. 284 00:17:33,653 --> 00:17:36,154 Me dirigía a comprar comida de todos modos. 285 00:17:46,699 --> 00:17:48,332 Jimmy, tu cena está en ... 286 00:17:49,235 --> 00:17:51,502 Oh Dios mío. ¿Que pasó? 287 00:17:51,504 --> 00:17:52,603 ¿Estás bien? 288 00:17:52,605 --> 00:17:54,505 Sí, estoy ... estoy bien, mamá. 289 00:17:54,507 --> 00:17:56,541 Bueno, ¿qué demonios pasó? 290 00:17:56,543 --> 00:17:59,677 Bueno, hola, mamá de Jimmy. 291 00:17:59,679 --> 00:18:01,746 Jimmy se metió en un pequeño altercado 292 00:18:01,748 --> 00:18:03,448 con unos gamberros cerca de mi casa. 293 00:18:03,450 --> 00:18:04,582 ¿Qué hooligans? 294 00:18:04,584 --> 00:18:06,417 Solo unos chicos de la escuela. 295 00:18:06,419 --> 00:18:07,852 Estaba afuera de la casa del señor Jackson 296 00:18:07,854 --> 00:18:09,620 camino a casa. 297 00:18:09,622 --> 00:18:11,522 Salió y me ayudó. 298 00:18:13,726 --> 00:18:15,693 -Kathy -Clarence. 299 00:18:15,695 --> 00:18:17,595 Sabes, Kathy, Jimmy aquí expresó 300 00:18:17,597 --> 00:18:19,864 algún interés en tal vez aprender a defenderse 301 00:18:19,866 --> 00:18:23,367 y, bueno, pensé que tal vez podría ayudar. 302 00:18:24,437 --> 00:18:25,703 ¿Parchaste a mi chico? 303 00:18:25,705 --> 00:18:26,804 Sí señor. 304 00:18:26,806 --> 00:18:31,375 Aprecio lo que hiciste, pero Jimmy estará bien. 305 00:18:31,377 --> 00:18:33,611 Podemos manejar todo desde aquí. 306 00:18:33,613 --> 00:18:36,247 Bueno esta bien. 307 00:18:38,585 --> 00:18:41,552 Fue un placer conocerte, Jimmy. Un verdadero placer. 308 00:18:41,554 --> 00:18:43,187 Cuídate, ¿de acuerdo? 309 00:18:43,189 --> 00:18:44,222 Gracias acción. 310 00:18:46,526 --> 00:18:47,658 Dios. 311 00:18:53,299 --> 00:18:54,565 [timbre suena] 312 00:19:02,375 --> 00:19:05,343 Entonces, ¿qué tienes en mente? 313 00:19:07,147 --> 00:19:09,680 Muy bien, vamos, ahora Ahora, dos golpes y un derecho. 314 00:19:09,682 --> 00:19:11,215 Dang Ven ahora. 315 00:19:11,217 --> 00:19:12,750 Mi abuela golpea más fuerte que eso 316 00:19:12,752 --> 00:19:13,784 Y ella está muerta. 317 00:19:13,786 --> 00:19:19,323 [suena la música hip-hop] 318 00:19:31,671 --> 00:19:33,371 Oye, las bolsas de gimnasia no funcionan. 319 00:19:33,373 --> 00:19:34,906 ¿Nunca has visto gente blanca antes? 320 00:19:37,710 --> 00:19:41,679 Oh! Hijo de puta de acción Jackson. 321 00:19:42,549 --> 00:19:43,848 [risas] 322 00:19:44,617 --> 00:19:45,750 Chico, es bueno verte. 323 00:19:45,752 --> 00:19:47,718 Me alegro de verte también, Manny. 324 00:19:49,222 --> 00:19:50,788 Oh... 325 00:19:50,790 --> 00:19:52,857 ¿Por qué tienes que traer el Brady Bunch? 326 00:19:52,859 --> 00:19:54,625 [Acción] No prestes atención aquí. 327 00:19:54,627 --> 00:19:57,528 Acaba de ser golpeado en la cabeza demasiadas veces. 328 00:19:57,530 --> 00:20:00,531 -Podría usar tu ayuda, Manny. -Nombre, hermano. 329 00:20:00,533 --> 00:20:02,867 Esperaba que pudieras enseñarle a Jimmy aquí 330 00:20:02,869 --> 00:20:04,502 para defenderse 331 00:20:05,305 --> 00:20:07,205 Parece que podría usarlo. 332 00:20:07,207 --> 00:20:10,341 Y haré cualquier cosa por ti, pero ... 333 00:20:10,343 --> 00:20:14,679 probablemente no quieras traer a un niño como este aquí. 334 00:20:14,681 --> 00:20:16,781 -¿Te refieres a un niño blanco? -No no no. 335 00:20:16,783 --> 00:20:18,549 Me refiero a un agradablemente regordete 336 00:20:18,551 --> 00:20:20,985 "Voy a patearme el trasero", chico blanco. 337 00:20:20,987 --> 00:20:22,954 [Acción] Bueno, eso puede ser cierto, 338 00:20:22,956 --> 00:20:26,257 pero Jimmy aquí no es uno para escapar. 339 00:20:26,259 --> 00:20:27,926 Lo presencié. 340 00:20:27,927 --> 00:20:29,594 Entonces me dejas preocuparme por eso, ¿de acuerdo? 341 00:20:29,996 --> 00:20:31,829 -¿Acuerdo? -Sí, está bien, hermano. 342 00:20:31,831 --> 00:20:34,532 [risas] 343 00:20:34,534 --> 00:20:36,601 Ven mañana, empezaremos. 344 00:20:36,603 --> 00:20:38,970 Oh bien, bien. 345 00:20:38,972 --> 00:20:40,805 Manny, este es Jimmy. 346 00:20:40,807 --> 00:20:42,607 Jimmy, este es Manny, 347 00:20:42,609 --> 00:20:45,576 El mejor entrenador en el negocio. 348 00:20:45,578 --> 00:20:48,879 Lo ha estado haciendo desde que Texas era parte de México. 349 00:20:48,881 --> 00:20:50,581 De acuerdo, Jimmy. 350 00:20:50,583 --> 00:20:52,350 [Jimmy] Mucho gusto, señor. 351 00:20:52,352 --> 00:20:53,951 Señor. ¿Ver? Me gusta eso. 352 00:20:53,953 --> 00:20:54,952 [risas] 353 00:20:55,989 --> 00:20:57,688 Whoo, va a ser interesante. 354 00:20:57,690 --> 00:21:02,026 [suena la música hip-hop] 355 00:21:02,028 --> 00:21:03,961 [la alarma se apaga] 356 00:21:07,367 --> 00:21:12,436 [suena la música popular] 357 00:21:20,013 --> 00:21:21,479 ¿Recuerdas por qué estás aquí? 358 00:21:22,548 --> 00:21:24,882 Sí, aprender a defenderme. 359 00:21:24,884 --> 00:21:26,317 Y una vez que sabes pelear, 360 00:21:26,319 --> 00:21:28,486 no significa que busques problemas. 361 00:21:28,488 --> 00:21:29,954 Los problemas te encontrarán. 362 00:21:29,956 --> 00:21:31,656 Así es la vida. 363 00:21:32,792 --> 00:21:33,858 ¿Estás listo? 364 00:21:33,860 --> 00:21:34,959 Sí señor. 365 00:21:34,961 --> 00:21:36,594 Vamos a aprender un poco. 366 00:21:45,305 --> 00:21:46,470 [Manny se ríe] 367 00:21:46,472 --> 00:21:48,339 Acción Jackson y el Sr. Jimmy. 368 00:21:49,709 --> 00:21:50,708 ¿Estás listo, Jimmy? 369 00:21:50,710 --> 00:21:52,343 [Jimmy] Sí, señor. 370 00:21:52,345 --> 00:21:53,611 Llámame Manny, ¿de acuerdo? 371 00:21:53,613 --> 00:21:54,879 Tengo algunas cosas que quiero mostrarte. 372 00:21:54,881 --> 00:21:55,913 De acuerdo, Manny. 373 00:22:02,822 --> 00:22:05,823 Eres un niño grande, Jimmy. 374 00:22:05,825 --> 00:22:07,992 Y sé que piensas llevar ese peso extra 375 00:22:08,628 --> 00:22:09,927 Es una desventaja. 376 00:22:09,929 --> 00:22:10,995 Si. 377 00:22:10,997 --> 00:22:12,563 [Manny] Bueno, a veces 378 00:22:12,565 --> 00:22:13,931 estar bien redondeado es algo bueno. 379 00:22:14,500 --> 00:22:17,802 Todo lo que tenemos que hacer es mantenerte firme. 380 00:22:18,404 --> 00:22:20,805 ¿Has oído hablar de George Foreman? 381 00:22:20,807 --> 00:22:21,972 El chico de la parrilla? 382 00:22:22,642 --> 00:22:24,975 ¿A qué se dirige la juventud de Estados Unidos ? 383 00:22:24,977 --> 00:22:26,444 Sí, el chico de la parrilla. 384 00:22:26,446 --> 00:22:28,612 Pero antes de ser el asador, 385 00:22:28,614 --> 00:22:31,082 fue dos veces campeón del mundo 386 00:22:31,084 --> 00:22:34,618 noqueando a Joe Frazier en 1973 387 00:22:34,620 --> 00:22:39,023 y luego, 20 años y muchas libras después, 388 00:22:39,025 --> 00:22:41,058 para noquear a Michael Moorer 389 00:22:41,060 --> 00:22:43,694 para el Campeonato de peso pesado del mundo. 390 00:22:43,696 --> 00:22:45,463 -Sabes como lo hizo? -¿Cómo? 391 00:22:45,765 --> 00:22:46,897 Hamburguesas 392 00:22:46,899 --> 00:22:50,868 Sí, así fue como se metió en el negocio de la parrilla. 393 00:22:50,870 --> 00:22:52,770 George tuvo que cocinar todas esas hamburguesas. 394 00:22:52,772 --> 00:22:55,973 Tenía una parrilla en cada habitación de su casa. 395 00:22:55,975 --> 00:22:57,575 Manny. 396 00:22:57,577 --> 00:22:59,910 Bueno, podría haber sucedido de esa manera. 397 00:22:59,912 --> 00:23:04,648 De todos modos, George era un niño grande, y nadie se metió con George. 398 00:23:05,551 --> 00:23:08,552 Entonces, a veces el tamaño puede ser algo bueno. 399 00:23:08,855 --> 00:23:10,121 Muy bien, ahora aquí mira. 400 00:23:10,123 --> 00:23:11,989 Ahora dame un empujón, ¿de acuerdo? 401 00:23:11,991 --> 00:23:13,023 -¿Presionarte? -Sí, empujame. 402 00:23:13,025 --> 00:23:14,692 Um ... 403 00:23:14,694 --> 00:23:16,494 No, ahora vamos. 404 00:23:16,496 --> 00:23:18,763 Oye, la acción empuja más fuerte que eso. 405 00:23:18,765 --> 00:23:20,431 Ahora vamos, dame un empujón. 406 00:23:20,433 --> 00:23:22,967 Whoa, está bien, está bien, está bien. 407 00:23:22,969 --> 00:23:24,635 ¿Ver? Tienes poder 408 00:23:24,637 --> 00:23:26,837 Ahora, todo lo que tenemos que hacer es mostrarte 409 00:23:26,839 --> 00:23:28,906 cómo usar ese poder, ¿de acuerdo? 410 00:23:31,010 --> 00:23:31,942 [Manny silba] 411 00:23:33,613 --> 00:23:34,578 [Manny se ríe] 412 00:23:36,949 --> 00:23:38,149 Muy bien, aquí vamos. 413 00:23:40,586 --> 00:23:42,119 Bueno. Ahora... 414 00:23:43,856 --> 00:23:45,723 Mano derecha. Haz esto aquí mismo. 415 00:23:45,725 --> 00:23:48,692 Bien, ahora golpea la mano. Vale, sí, pero dale duro. 416 00:23:48,694 --> 00:23:50,795 Whoo, eso es todo. Ahora, cuando lo lances, gira el pie trasero. 417 00:23:50,797 --> 00:23:52,930 Bien, ahora trata de torcerlo. 418 00:23:52,932 --> 00:23:54,565 Oh, está bien, ahora jab. 419 00:23:54,567 --> 00:23:56,500 Ahora haremos el jab. Solo pinchazo, sí. 420 00:23:56,836 --> 00:23:58,002 Ese, jab. 421 00:23:58,004 --> 00:23:59,069 Bien, ahora tienes que, como 422 00:23:59,071 --> 00:24:00,137 un poco solo toma 423 00:24:00,139 --> 00:24:01,205 un pequeño paso adelante 424 00:24:01,207 --> 00:24:02,440 cuando golpeas 425 00:24:02,442 --> 00:24:03,874 Boom, eso es todo. Otro. 426 00:24:03,876 --> 00:24:06,110 Auge. Eso es. Otro. Auge. Ahora dale. 427 00:24:22,862 --> 00:24:24,094 Lo estás haciendo bien, Jimmy. 428 00:24:24,997 --> 00:24:26,030 [suspiros] 429 00:24:26,032 --> 00:24:27,765 UH Huh. 430 00:24:27,767 --> 00:24:31,769 Se vuelve más fácil, pero nunca será fácil. 431 00:24:34,807 --> 00:24:35,690 [Jimmy suspira] 432 00:24:35,691 --> 00:24:36,574 Sin embargo, todavía tengo un problema . 433 00:24:36,576 --> 00:24:37,708 [Acción] ¿Qué es eso? 434 00:24:37,710 --> 00:24:39,109 Miles. 435 00:24:39,111 --> 00:24:40,744 Querrá sus cien dólares. 436 00:24:41,214 --> 00:24:42,513 Hmm 437 00:24:43,549 --> 00:24:44,748 Déjame ver. 438 00:24:45,551 --> 00:24:47,852 Bueno, podrías darle cien 439 00:24:47,854 --> 00:24:51,555 pero es probable que, una vez que sepa que eres bueno para eso, 440 00:24:51,557 --> 00:24:54,258 seguirá regresando por más de manera regular. 441 00:24:55,094 --> 00:24:57,194 Necesitas detenerlo. 442 00:24:59,031 --> 00:25:00,064 Lo sé. 443 00:25:00,066 --> 00:25:04,068 Dile que no puedes obtener los cien en este momento, 444 00:25:04,070 --> 00:25:06,103 pero si espera un poco, 445 00:25:06,105 --> 00:25:07,905 le darás doscientos 446 00:25:07,907 --> 00:25:10,774 con su promesa de dejarte solo para siempre. 447 00:25:10,776 --> 00:25:12,276 ¿Doscientos? 448 00:25:12,278 --> 00:25:14,278 [Acción] Tienes que detenerlo, Jimmy. 449 00:25:14,280 --> 00:25:15,813 [Jimmy se burla] 450 00:25:15,815 --> 00:25:16,947 ¿Por cuanto tiempo? 451 00:25:17,683 --> 00:25:20,918 Bueno, necesitamos al menos un mes 452 00:25:20,920 --> 00:25:22,953 de trabajo duro para empezar. 453 00:25:24,090 --> 00:25:25,589 Detenlo por un mes. 454 00:25:25,591 --> 00:25:26,724 Oy vey 455 00:25:35,735 --> 00:25:36,901 ¡Mamá! 456 00:25:37,803 --> 00:25:39,537 ¿Qué, Jimmy? Que pasa 457 00:25:39,539 --> 00:25:40,704 Que pasa 458 00:25:40,706 --> 00:25:42,072 No me puedo mover. 459 00:25:42,074 --> 00:25:43,240 ¿Qué quieres decir con que no puedes moverte? 460 00:25:43,242 --> 00:25:46,043 Me siento como una piñata usada. 461 00:25:47,847 --> 00:25:48,913 Jimmy, ¿qué duele? 462 00:25:50,850 --> 00:25:52,016 Todo. 463 00:25:53,719 --> 00:25:54,752 Aférrate. 464 00:25:54,754 --> 00:25:56,086 [Jimmy gime] 465 00:25:57,990 --> 00:26:03,027 [gemidos] 466 00:26:06,666 --> 00:26:09,700 Aquí, frota esto donde sea que duela. 467 00:26:13,172 --> 00:26:14,705 No creo que haya suficiente. 468 00:26:14,707 --> 00:26:16,073 [Kathy] Tengo que prepararme para el trabajo. 469 00:26:16,075 --> 00:26:19,009 Levanta el trasero y prepárate para la escuela. 470 00:26:20,246 --> 00:26:22,680 -Oye, mamá, cualquier oportunidad-- - [Kathy] Arriba, Jims. 471 00:26:30,957 --> 00:26:33,190 ¿Cómo te va, Jimmy? 472 00:26:33,192 --> 00:26:34,925 Multa. 473 00:26:34,927 --> 00:26:37,161 ¿Te recojo a las 3:30? 474 00:26:37,163 --> 00:26:40,164 Bueno. No puedo esperar 475 00:26:40,866 --> 00:26:43,200 De acuerdo, Jimmy, nos vemos entonces. 476 00:26:48,341 --> 00:26:50,207 [Andy] ¡Oh, Jimmy! 477 00:26:50,209 --> 00:26:51,275 ¡Espera! 478 00:26:52,078 --> 00:26:54,211 -¿Que hay hermano? - [Jimmy gime] 479 00:26:54,213 --> 00:26:56,847 No mucho, hombre. Solo otro día en el paraíso. 480 00:26:56,849 --> 00:26:58,949 Amigo, ¿pasas algo por el culo de contrabando ? 481 00:26:58,951 --> 00:27:00,284 No, en serio, hombre, estás caminando 482 00:27:00,286 --> 00:27:02,886 como el jodido Frankenstein. 483 00:27:02,888 --> 00:27:04,955 Solo ayudé a mi papá a mover algunos muebles, ya sabes. 484 00:27:04,957 --> 00:27:06,390 Realmente me arruinó la espalda. 485 00:27:06,392 --> 00:27:09,093 Oh, amigo, tienes que tomártelo con calma. 486 00:27:09,095 --> 00:27:10,861 Sabes que ya no eres un pollo de primavera. 487 00:27:10,863 --> 00:27:12,363 ¿Cuántos años tienes, como 16 ahora? 488 00:27:12,365 --> 00:27:14,031 Incluso así, todavía puedo patearte el trasero. 489 00:27:14,033 --> 00:27:15,666 Bueno, primero tienes que atraparme, magdalena. 490 00:27:15,668 --> 00:27:17,267 Vamos vamos. 491 00:27:17,269 --> 00:27:19,870 [risas] 492 00:27:19,872 --> 00:27:20,804 [imita disparos] 493 00:27:22,708 --> 00:27:24,408 Buen día, señor James. 494 00:27:24,410 --> 00:27:26,710 ¿Que esta temblando? 495 00:27:26,712 --> 00:27:28,045 ¿Qué pasa, Bobby? 496 00:27:28,047 --> 00:27:30,347 Entonces, ¿qué pasa contigo y Adrian? 497 00:27:30,349 --> 00:27:33,083 Esa perra extraña está caliente para tu cuerpo. 498 00:27:33,085 --> 00:27:34,818 [Jimmy se ríe] 499 00:27:34,820 --> 00:27:37,688 Creo que ella necesita lentes. 500 00:27:37,690 --> 00:27:40,858 James Mulligan, acabas de hacer un chiste. 501 00:27:40,860 --> 00:27:42,059 ¿Estás bien? 502 00:27:42,061 --> 00:27:43,293 ¿Tienes dolor de cabeza? ¿Mareado? 503 00:27:43,295 --> 00:27:44,862 ¿Mareado? ¿Necesitas sentarte? 504 00:27:44,864 --> 00:27:47,431 Estoy bien, pero gracias por tu preocupación. 505 00:27:47,433 --> 00:27:49,700 En serio, ¿qué está pasando con ustedes dos? 506 00:27:49,702 --> 00:27:51,135 Nada. 507 00:27:51,137 --> 00:27:52,987 ¿Nada? 508 00:27:52,988 --> 00:27:54,838 Amigo, obviamente le gustas a esta chica . 509 00:27:54,840 --> 00:27:58,308 Y a pesar de su aspecto satánico, ella es un poco linda. 510 00:27:58,310 --> 00:28:00,944 Tienes que invitarla a salir. 511 00:28:00,946 --> 00:28:02,946 Hombre, yo solo ... No lo creo. 512 00:28:02,948 --> 00:28:04,081 Por qué no? 513 00:28:04,984 --> 00:28:06,183 Oh Dios mío. 514 00:28:07,420 --> 00:28:09,353 Eres gay y me quieres. 515 00:28:09,355 --> 00:28:10,921 Tú deseas. 516 00:28:10,923 --> 00:28:12,823 ¿No se supone que tienes clase? 517 00:28:12,825 --> 00:28:16,460 ¿Clase? No tengo ninguna clase en absoluto. 518 00:28:16,462 --> 00:28:18,095 -Sal de aquí. -Bueno. 519 00:28:18,097 --> 00:28:21,098 Pero el que duda está perdido, James. 520 00:28:23,869 --> 00:28:25,469 ¡Hola, Fatty McFat Joder! 521 00:28:25,471 --> 00:28:27,471 Todavía esperando los cien dólares que me debes. 522 00:28:27,473 --> 00:28:29,940 Escucha, Miles, no pude conseguir tus cien dólares esta semana. 523 00:28:29,942 --> 00:28:31,192 ¿Qué? 524 00:28:31,193 --> 00:28:32,443 Pero acabo de conseguir un muy buen trabajo después de la escuela. 525 00:28:32,445 --> 00:28:34,178 -¿Oh si? -Sí, sí. 526 00:28:34,180 --> 00:28:37,815 Y ... Y si solo esperas un par de semanas, 527 00:28:37,817 --> 00:28:40,050 en lugar de los cien dólares que te debo, 528 00:28:40,052 --> 00:28:41,752 Te daré doscientos. 529 00:28:41,754 --> 00:28:42,886 Doscientos dolares. 530 00:28:42,888 --> 00:28:44,388 Pero tienes que prometerme 531 00:28:44,390 --> 00:28:46,290 me dejarás en paz para que pueda obtener tu dinero. 532 00:28:47,026 --> 00:28:49,126 ¿Doscientos dólares y luego te vivo solo? 533 00:28:49,128 --> 00:28:50,928 Si. Te prometo que te lo daré. 534 00:28:50,930 --> 00:28:52,096 ¿Realmente me lo vas a dar? 535 00:28:52,098 --> 00:28:53,230 Si. 536 00:28:56,268 --> 00:28:57,768 Bueno entonces. 537 00:28:58,838 --> 00:29:01,939 No me jodas 538 00:29:04,110 --> 00:29:05,309 Vamonos. 539 00:29:09,181 --> 00:29:10,881 [suena la campana] 540 00:29:10,883 --> 00:29:13,450 Jodido aliento mentas gilipollas. 541 00:29:13,452 --> 00:29:18,422 [suena la música hip-hop] 542 00:29:20,326 --> 00:29:21,291 De acuerdo, Jimmy. 543 00:29:21,293 --> 00:29:24,862 Sé que has tenido una semana difícil, ¿verdad? 544 00:29:24,864 --> 00:29:26,830 Entendí lo básico. 545 00:29:26,832 --> 00:29:29,399 Ahora vamos a trabajar en tu punto fuerte. 546 00:29:29,401 --> 00:29:32,302 Poder, ¿de acuerdo? No tenemos tiempo para enseñarte 547 00:29:32,304 --> 00:29:35,272 Cómo flotar como una mariposa y picar como una abeja. 548 00:29:35,274 --> 00:29:37,975 ¿Sabes de quién está hablando, Jimmy? 549 00:29:37,977 --> 00:29:39,143 Muhammad Ali 550 00:29:39,145 --> 00:29:40,844 [Acción] Así es, hijo. 551 00:29:43,115 --> 00:29:46,150 Bueno. Ahora, jab izquierdo, mano derecha. 552 00:29:47,520 --> 00:29:49,820 Bien, ahora vamos, jab izquierdo, mano derecha. 553 00:29:50,923 --> 00:29:53,157 Bien, ahora vámonos. 554 00:29:53,159 --> 00:29:54,825 Bien, vamos, Jimmy, más fuerte. 555 00:29:55,561 --> 00:29:57,261 Bien, ahora vamos ahora. 556 00:29:58,230 --> 00:29:59,396 Pivote en su pie trasero. 557 00:29:59,398 --> 00:30:01,064 Es posible que solo tengas una oportunidad 558 00:30:01,066 --> 00:30:01,965 para lanzar este golpe. 559 00:30:01,967 --> 00:30:02,933 Hacer que cuente. 560 00:30:02,935 --> 00:30:03,834 Bien, ahora vamos. 561 00:30:03,836 --> 00:30:04,902 Mano derecha, dura. 562 00:30:05,938 --> 00:30:07,104 Bien, ¿qué pasa, Jimmy? 563 00:30:07,106 --> 00:30:08,272 [Jimmy jadea] 564 00:30:08,274 --> 00:30:09,473 Estoy cansado. 565 00:30:09,475 --> 00:30:10,474 Por supuesto que estas cansado. 566 00:30:10,476 --> 00:30:11,375 Este es un trabajo duro. 567 00:30:11,377 --> 00:30:12,276 Ahora ven. 568 00:30:12,278 --> 00:30:13,310 Una vez, más difícil. 569 00:30:14,814 --> 00:30:15,813 ¿Sabes que? 570 00:30:15,815 --> 00:30:16,880 Dame tres rondas 571 00:30:16,882 --> 00:30:18,282 en la bolsa pesada, ¿de acuerdo? 572 00:30:24,456 --> 00:30:27,090 Mira, no sé qué le pasa a tu chico. 573 00:30:27,927 --> 00:30:29,526 No creo que él quiera estar aquí. 574 00:30:30,362 --> 00:30:34,364 Y amigo o no amigo, no puedo estar perdiendo el tiempo. 575 00:30:34,934 --> 00:30:37,534 Tengo demasiados niños aquí que quieren estar aquí. 576 00:30:38,270 --> 00:30:40,037 Y este gimnasio es todo lo que tienen. 577 00:30:42,341 --> 00:30:43,907 Te escucho, Manny. 578 00:30:47,413 --> 00:30:53,884 [suena música triste] 579 00:31:02,261 --> 00:31:03,493 Palanqueta. 580 00:31:04,597 --> 00:31:06,630 ¿Quieres decirme qué está pasando? 581 00:31:07,900 --> 00:31:08,899 ¿Qué quieres decir? 582 00:31:09,501 --> 00:31:11,368 Vamos Jim 583 00:31:11,370 --> 00:31:14,037 estabas pasando por las emociones hoy. 584 00:31:14,974 --> 00:31:17,507 Recuerda, me pediste esto. 585 00:31:19,545 --> 00:31:21,411 Lo sé, no debería ... 586 00:31:23,082 --> 00:31:24,648 Yo solo-- 587 00:31:24,650 --> 00:31:27,084 No creo que esto vaya a funcionar. 588 00:31:28,187 --> 00:31:32,022 Quiero decir, mírame, estoy gorda, estoy cansada. 589 00:31:32,024 --> 00:31:35,559 Y luego, después de todo esto, podría patearme el trasero nuevamente. 590 00:31:37,162 --> 00:31:38,195 Bien... 591 00:31:39,365 --> 00:31:41,064 Bueno, tu podrías. 592 00:31:43,068 --> 00:31:44,635 Por otra parte, puede que no. 593 00:31:45,437 --> 00:31:47,971 ¿No vale la pena trabajar duro? 594 00:31:48,440 --> 00:31:49,439 [suspiros] 595 00:31:49,441 --> 00:31:51,241 Ve a descansar un poco, Jimmy. 596 00:31:51,243 --> 00:31:52,910 Mañana es otro día. 597 00:31:54,213 --> 00:31:55,178 Bueno. 598 00:32:19,505 --> 00:32:20,704 Oye, ¿qué pasa, toletero? 599 00:32:20,706 --> 00:32:21,571 [Jimmy se burla] 600 00:32:21,573 --> 00:32:22,973 Sí claro. 601 00:32:22,975 --> 00:32:24,441 ¿Último turno esta noche? 602 00:32:24,443 --> 00:32:27,644 Sí, se acabó la fiesta. 603 00:32:27,646 --> 00:32:29,313 Y te ves cansado. 604 00:32:29,315 --> 00:32:31,448 - [Jimmy suspira] -No es un trabajo fácil, ¿eh? 605 00:32:31,450 --> 00:32:34,985 Simplemente no siento que estoy mejorando. 606 00:32:34,987 --> 00:32:36,687 Bueno, tomará algo de tiempo, Jimmy. 607 00:32:36,689 --> 00:32:40,123 Quiero decir, ¿qué ha pasado, una semana? 608 00:32:40,125 --> 00:32:43,160 Escucha, si realmente no quieres hacer esto, 609 00:32:43,162 --> 00:32:46,063 No malgastaría el tiempo del señor Jackson y Manny. 610 00:32:46,065 --> 00:32:48,632 No muchas personas están dispuestas a ofrecer su ayuda, 611 00:32:48,634 --> 00:32:50,467 pero no esperes nada a cambio. 612 00:32:52,237 --> 00:32:53,337 Me tengo que ir. 613 00:32:53,339 --> 00:32:55,038 Descansa un poco. 614 00:32:55,040 --> 00:32:56,239 ¿Tu quieres esto? 615 00:33:02,114 --> 00:33:04,982 [suena una canción triste] 616 00:33:08,320 --> 00:33:10,354 Ya sabes, 617 00:33:10,356 --> 00:33:11,755 Desearía que alguien me hubiera enseñado 618 00:33:11,757 --> 00:33:12,656 como defenderme 619 00:33:12,658 --> 00:33:14,391 cuando yo era un niño. 620 00:33:14,393 --> 00:33:18,028 De esa manera sería yo enseñándote. 621 00:33:18,030 --> 00:33:19,629 Si te quedas con esto, 622 00:33:19,631 --> 00:33:21,231 puedes enseñar a tus hijos algún día 623 00:33:21,233 --> 00:33:23,033 y no tendrán que pasar por 624 00:33:23,035 --> 00:33:24,501 por lo que estás pasando ahora. 625 00:33:26,071 --> 00:33:27,170 Solo un pensamiento. 626 00:33:29,575 --> 00:33:34,177 [suena música triste] 627 00:33:41,453 --> 00:33:43,487 [Andy se ríe] 628 00:33:43,489 --> 00:33:44,721 ¿Derecha? 629 00:33:44,723 --> 00:33:45,689 [Miles] Hola, señoras. 630 00:33:46,792 --> 00:33:49,192 Comprobando a mi socio comercial. 631 00:33:49,194 --> 00:33:51,128 ¿Aún tienes un trato correcto, hijo? 632 00:33:51,130 --> 00:33:52,596 Sí, tenemos un trato. 633 00:33:52,598 --> 00:33:54,097 ¿De qué trato está hablando? 634 00:33:54,099 --> 00:33:56,433 [jadeos] 635 00:33:56,435 --> 00:33:58,235 Mejor ponle un bozal a tu perra. 636 00:33:58,237 --> 00:34:00,604 Que mierda 637 00:34:00,606 --> 00:34:02,122 ¡Poli! 638 00:34:02,123 --> 00:34:03,639 ¿A dónde coño crees que vas? 639 00:34:03,642 --> 00:34:05,342 Ah, y si por alguna razón no haces bien 640 00:34:05,344 --> 00:34:06,443 por ese dinero que me debes ... 641 00:34:08,180 --> 00:34:10,714 Él es el siguiente, y luego tú. 642 00:34:10,716 --> 00:34:11,815 ¿Bueno? 643 00:34:12,751 --> 00:34:14,284 [risas] 644 00:34:15,354 --> 00:34:16,653 Tener un buen día en la escuela. 645 00:34:18,357 --> 00:34:19,656 Coños 646 00:34:22,561 --> 00:34:25,395 [suena la campana] 647 00:34:27,132 --> 00:34:28,331 [Jimmy] ¿Estás bien? 648 00:34:29,735 --> 00:34:31,468 -No podría encontrarte antes. - [Bobby solloza] 649 00:34:36,341 --> 00:34:39,242 Bobby, lo siento. 650 00:34:39,244 --> 00:34:40,444 Debería haber solo-- 651 00:34:40,446 --> 00:34:42,546 ¿Debería tener qué? 652 00:34:42,548 --> 00:34:44,381 ¿Qué puedes haber hecho? 653 00:34:45,684 --> 00:34:47,150 ¿Qué podría hacer alguno de nosotros? 654 00:34:48,754 --> 00:34:51,221 Los profesores no pueden hacer nada. 655 00:34:51,223 --> 00:34:52,789 Y a nadie más le importa una mierda. 656 00:34:52,791 --> 00:34:55,258 Hago. Me importa una mierda 657 00:34:58,197 --> 00:34:59,663 [suspiros] 658 00:34:59,665 --> 00:35:01,631 Está bien. 659 00:35:01,633 --> 00:35:03,233 Sé lo que necesito hacer. 660 00:35:05,871 --> 00:35:07,337 Oh Dios mío. 661 00:35:08,540 --> 00:35:09,873 Se volverá personal. 662 00:35:14,346 --> 00:35:16,847 Buenas tardes, Kathy. Jimmy listo? 663 00:35:16,849 --> 00:35:18,415 Hola Clarence El ya se fue. 664 00:35:18,417 --> 00:35:20,550 Hoy llevó su bicicleta al gimnasio. 665 00:35:20,552 --> 00:35:23,720 ¿Se llevó su bicicleta al gimnasio? Eso es una buena caminata. 666 00:35:23,722 --> 00:35:26,323 Sí, parecía bastante decidido cuando llegó a casa hoy. 667 00:35:26,325 --> 00:35:27,424 No estoy seguro de lo que pasó 668 00:35:27,426 --> 00:35:29,126 pero él entró y salió en minutos. 669 00:35:29,128 --> 00:35:32,896 Bueno, mejor trato de ponerme al día. 670 00:35:32,898 --> 00:35:34,498 Ah, y él me dijo que te dijera 671 00:35:34,500 --> 00:35:35,732 que intentó llamar a tu casa 672 00:35:35,734 --> 00:35:36,900 pero que nadie respondió. 673 00:35:36,902 --> 00:35:38,301 Y si tuvieras un celular, 674 00:35:38,303 --> 00:35:40,270 podría haberte ahorrado un viaje. 675 00:35:40,272 --> 00:35:43,573 Bueno, tal vez necesito actualizar un poco mi vida. 676 00:35:43,575 --> 00:35:44,808 Gracias Kathy 677 00:35:45,677 --> 00:35:48,311 - [Kathy] Clarence. -¿Si? 678 00:35:48,313 --> 00:35:49,479 [Kathy] Gracias de nuevo. 679 00:35:54,753 --> 00:35:59,489 [Música de blues en el estéreo] 680 00:35:59,491 --> 00:36:01,158 ¿Estás bien, Jimmy? 681 00:36:01,660 --> 00:36:03,627 Estoy bien. 682 00:36:03,629 --> 00:36:06,530 [Acción] Podría poner la bicicleta en la parte de atrás. 683 00:36:06,532 --> 00:36:08,832 Oh no, está bien. Gracias. 684 00:36:08,834 --> 00:36:11,468 Bien, nos vemos en el gimnasio. 685 00:36:12,871 --> 00:36:14,538 Bueno. 686 00:36:15,574 --> 00:36:21,278 [suena la música de blues] 687 00:36:32,224 --> 00:36:33,857 Oye, chico, ¿ estás tratando de mantener esa bicicleta? 688 00:36:34,493 --> 00:36:35,825 Trae la mierda adentro, hombre. 689 00:36:54,813 --> 00:36:56,313 ¿Todavía están haciendo esos? 690 00:36:57,983 --> 00:37:00,684 -¿Que es eso? -Periódicos. 691 00:37:00,686 --> 00:37:03,486 [ambos se ríen] 692 00:37:03,488 --> 00:37:06,556 ¿Sabes que? Te envolveré hoy. 693 00:37:08,260 --> 00:37:09,559 [suena la campana] 694 00:37:15,334 --> 00:37:18,768 - [Manny gruñe] -De acuerdo, de acuerdo, está bien. 695 00:37:18,770 --> 00:37:21,338 - [gruñidos] -Muy bien, Héctor. Todo bien. 696 00:37:23,308 --> 00:37:24,357 [Héctor resopla] 697 00:37:24,358 --> 00:37:25,407 [Manny] Muy bien, Jimmy. Sube aquí. 698 00:37:28,647 --> 00:37:30,981 Bien, ahora mano derecha. Boom, eso es todo. 699 00:37:32,017 --> 00:37:34,884 Jab, jab. Bien, ahora mano derecha. 700 00:37:34,886 --> 00:37:36,620 Auge. Eso es. Ahora uno más. Seguir. 701 00:37:36,622 --> 00:37:38,888 Jab, jab, jab, mano derecha. 702 00:37:38,890 --> 00:37:41,258 De acuerdo, tienes que encender ese pie trasero, ¿de acuerdo? 703 00:37:41,260 --> 00:37:44,527 Todo bien. Pinchazo. Acción, recuerda qué ... 704 00:37:44,529 --> 00:37:46,930 - [Manny gime] -Oh! 705 00:37:46,932 --> 00:37:48,798 ¿Qué demonios desayunaste? 706 00:37:48,800 --> 00:37:51,601 Lo siento, hombre, no quise golpearte, yo-- 707 00:37:51,603 --> 00:37:54,871 No, sí, lo hiciste e hiciste un muy buen trabajo. 708 00:37:54,873 --> 00:37:57,407 Oye. Muy bien, Acción, ahora vamos a trabajar, ¿de acuerdo? 709 00:37:57,409 --> 00:37:59,409 Vamos, jab, jab. 710 00:37:59,411 --> 00:38:00,977 Mano derecha. Enciende ese pie. Si. 711 00:38:00,979 --> 00:38:01,945 Jab, jab. 712 00:38:01,947 --> 00:38:05,548 Supongo que prestaré más atención por un tiempo. 713 00:38:05,550 --> 00:38:12,055 [suena la música rock] 714 00:39:26,565 --> 00:39:32,469 [orinar] 715 00:39:42,481 --> 00:39:43,880 [Velocidad] 716 00:39:59,731 --> 00:40:02,465 Sí, siempre veo un pedazo de mierda 717 00:40:02,467 --> 00:40:05,034 en su hábitat natural 718 00:40:05,036 --> 00:40:07,704 [los urinarios se sonrojan] 719 00:40:07,706 --> 00:40:10,507 [Miles] Tú, Chinkerbell, vete. 720 00:40:11,576 --> 00:40:13,476 No, él se queda. 721 00:40:13,478 --> 00:40:15,578 ¿Disculpe? 722 00:40:15,580 --> 00:40:17,080 [Jimmy] Todavía quieres tu dinero, ¿verdad? 723 00:40:17,082 --> 00:40:18,882 Todavía no quieres morir, ¿verdad? 724 00:40:19,618 --> 00:40:23,186 Mira, mi jefe no me pagaría esta semana. 725 00:40:24,823 --> 00:40:26,790 Tendré mi primer sueldo la próxima semana, 726 00:40:26,792 --> 00:40:28,925 y después de cobrarlo, te pagarían por completo. 727 00:40:31,763 --> 00:40:33,963 Dame mi dinero, gordito. 728 00:40:33,965 --> 00:40:36,065 Me estoy quedando sin paciencia y, francamente, 729 00:40:36,067 --> 00:40:37,801 Estás empezando a quedarte sin tiempo. 730 00:40:39,438 --> 00:40:40,470 [risas] 731 00:40:40,472 --> 00:40:41,971 Hasta luego, ranúnculo. 732 00:40:44,876 --> 00:40:46,709 ¿Qué mierda estás mirando? 733 00:40:50,048 --> 00:40:52,615 De acuerdo, qué ... ¿Qué demonios acaba de pasar? 734 00:40:53,852 --> 00:40:55,518 Te lo explicaré durante el almuerzo. 735 00:41:00,158 --> 00:41:02,792 Bueno, no tengo un trabajo después de la escuela. 736 00:41:02,794 --> 00:41:06,095 Qué, no tienes ... ¿No tienes trabajo? 737 00:41:06,097 --> 00:41:07,897 ¿No acabas de decirle a Miles 738 00:41:07,899 --> 00:41:09,799 que le ibas a pagar su dinero la semana que viene? 739 00:41:09,801 --> 00:41:11,634 En primer lugar, no es su dinero. 740 00:41:11,636 --> 00:41:13,536 Espera, si no has estado trabajando, 741 00:41:13,538 --> 00:41:14,971 que diablos has estado haciendo 742 00:41:14,973 --> 00:41:16,673 Bobby y yo ya casi no te vemos. 743 00:41:20,512 --> 00:41:21,611 Boxeo. 744 00:41:22,047 --> 00:41:23,847 Lo siento, ¿dijiste boxeo? 745 00:41:24,583 --> 00:41:25,682 [suspiros] 746 00:41:26,918 --> 00:41:28,585 ¿Te acuerdas de ese viejo? 747 00:41:28,587 --> 00:41:30,854 que les contaba a usted y a Bobby? 748 00:41:30,856 --> 00:41:32,689 Tu sabes, el que me ayudo 749 00:41:32,691 --> 00:41:34,491 cuando Miles Sucker me golpeó camino a casa. 750 00:41:34,493 --> 00:41:36,526 -Si. -Si. 751 00:41:36,528 --> 00:41:40,029 Bueno, él solía ser un boxeador. 752 00:41:40,031 --> 00:41:42,899 Su amigo es dueño del gimnasio y me han estado entrenando. 753 00:41:44,803 --> 00:41:46,202 Bueno, eso explica 754 00:41:46,204 --> 00:41:48,771 Tu reciente historia de amor con Turquía. 755 00:41:48,773 --> 00:41:50,106 Pensé que solo estabas a dieta 756 00:41:50,108 --> 00:41:51,708 para que puedas conectarte con Adrian. 757 00:41:51,710 --> 00:41:54,244 Pero me encantaría conectarme con Adrian. 758 00:41:54,246 --> 00:41:57,247 Tienes que invitarme a una cita primero, Jimmy. 759 00:41:57,249 --> 00:41:58,548 Hola. 760 00:41:58,550 --> 00:42:00,684 [Adrian] Sabes, si quieres invitarme a una cita, 761 00:42:00,685 --> 00:42:02,819 Mi amiga Betty tiene una fiesta el viernes por la noche. 762 00:42:03,755 --> 00:42:06,222 -¿Quieres ir a una cita? -Uh ... 763 00:42:06,224 --> 00:42:07,524 Por supuesto. 764 00:42:08,159 --> 00:42:09,726 [Adrian se ríe] 765 00:42:19,137 --> 00:42:22,038 Oh, bueno, no te ves bien. 766 00:42:22,040 --> 00:42:24,807 -¿Cuál es la ocasión especial? -Tengo una cita. 767 00:42:24,809 --> 00:42:28,011 - [papá] ¿Qué? -¿Una cita? 768 00:42:28,013 --> 00:42:30,613 ¿Y con quién irás en esta cita? 769 00:42:30,615 --> 00:42:32,549 ¿Y a dónde podría preguntarte vas? 770 00:42:32,551 --> 00:42:35,018 ¿Y cómo vas a ir y venir? 771 00:42:35,020 --> 00:42:37,086 ¿Y a qué hora deberíamos esperarte en casa esta noche? 772 00:42:37,088 --> 00:42:39,122 A más tardar a las 11:00. 773 00:42:39,124 --> 00:42:40,256 [suspiros] 774 00:42:40,258 --> 00:42:41,591 Se llama Adrián. 775 00:42:41,593 --> 00:42:42,692 Vamos a una fiesta 776 00:42:42,694 --> 00:42:43,993 en la casa de su amiga. 777 00:42:43,995 --> 00:42:45,762 Su madre nos lleva de aquí para allá. 778 00:42:45,764 --> 00:42:48,731 Y como ya sabemos, a más tardar a las 11:00. 779 00:42:49,334 --> 00:42:51,301 ¿Desde cuándo conoces a esta chica? 780 00:42:51,303 --> 00:42:54,137 -Realmente, mamá? -Kathleen, deja al chico solo. 781 00:42:54,139 --> 00:42:55,972 Sí, Kathleen, deja al chico solo. 782 00:42:55,974 --> 00:42:59,809 - [papá] Hola. -Bien bien. ¿Es ella una buena chica? 783 00:42:59,811 --> 00:43:01,978 No, mamá, es una niña horrible. 784 00:43:01,980 --> 00:43:03,112 [papá] Muy bien, no lo presiones. 785 00:43:03,114 --> 00:43:04,881 [timbre suena] 786 00:43:06,651 --> 00:43:08,217 ¿Me veo bien, mamá? 787 00:43:08,219 --> 00:43:09,852 Si. 788 00:43:09,854 --> 00:43:11,287 Te ves muy guapo. 789 00:43:12,223 --> 00:43:14,290 Muy bien, bueno, trata de no hacer cosquillas 790 00:43:14,292 --> 00:43:16,059 demasiado elegante esta noche, ¿de acuerdo? 791 00:43:21,900 --> 00:43:24,867 -Hola. -Oye. 792 00:43:26,271 --> 00:43:29,939 Adrian, este es mi mamá y mi papá. 793 00:43:29,941 --> 00:43:32,041 Hola, gusto en conocerlo, Sr. y Sra. Mulligan. 794 00:43:32,043 --> 00:43:33,943 -Hola. -Hola. 795 00:43:33,945 --> 00:43:36,779 Oh, esa es mi mamá. 796 00:43:37,182 --> 00:43:38,648 Hola. 797 00:43:39,751 --> 00:43:40,850 Hola. 798 00:43:42,253 --> 00:43:46,089 Bueno. Entonces los veo luego chicos. 799 00:43:47,158 --> 00:43:48,324 Bueno. 800 00:43:48,326 --> 00:43:50,126 Jimmy, ¿tienes tu teléfono? 801 00:43:50,128 --> 00:43:53,630 - [Jimmy] Sí, madre. -OK, Diviertete. 802 00:43:53,632 --> 00:43:55,298 -Bueno. -Pero no demasiado divertido. 803 00:43:55,300 --> 00:43:57,634 -De acuerdo, Kathleen. -Y no bebas ni consumas drogas. 804 00:43:57,636 --> 00:43:59,702 -Kathleen -La va a golpear. 805 00:43:59,704 --> 00:44:02,071 No la va a golpear, es una cita. 806 00:44:04,709 --> 00:44:11,247 [suena la música rock] 807 00:44:11,249 --> 00:44:14,317 Bien, niños, compórtanse, y los veré alrededor de las once menos veinte. 808 00:44:20,425 --> 00:44:22,759 [Jimmy] Gracias, mamá de la señora Adrian. 809 00:44:22,761 --> 00:44:23,960 [madre se ríe] 810 00:44:23,962 --> 00:44:25,395 De nada. Ten cuidado. 811 00:44:30,735 --> 00:44:33,102 Me acabo de dar cuenta de que no sé tu apellido. 812 00:44:33,104 --> 00:44:34,203 Balboa. 813 00:44:35,140 --> 00:44:37,273 -¿De Verdad? Estas bromeando -No. 814 00:44:37,275 --> 00:44:39,008 No. 815 00:44:39,010 --> 00:44:42,111 Si, estoy bromeando. Es Collins. 816 00:44:42,113 --> 00:44:43,746 [ambos se ríen] 817 00:44:44,315 --> 00:44:49,152 [suena la música rock] 818 00:44:49,754 --> 00:44:52,889 - [Adrian] ¡Hola! ¿Cómo estás? -Bien bien bien. 819 00:44:52,891 --> 00:44:55,158 [Adrian] Betty, este es mi amigo Jimmy. 820 00:44:55,160 --> 00:44:57,694 Hola, amigo Jimmy. 821 00:44:57,696 --> 00:44:59,028 [Jimmy] Hola. Tatuajes geniales. 822 00:44:59,030 --> 00:45:03,299 Oh, mi papá tiene una tienda de tatuajes. 823 00:45:03,301 --> 00:45:05,234 [Jimmy] Bueno, son muy amables. 824 00:45:05,236 --> 00:45:07,170 Gracias. Quieres una cerveza? 825 00:45:07,172 --> 00:45:08,471 [Adrian] Claro. 826 00:45:08,473 --> 00:45:09,405 [Jimmy] Claro. 827 00:45:15,280 --> 00:45:17,447 Oye, amigo, tienes que mirar esto. 828 00:45:20,919 --> 00:45:23,920 Pez. 829 00:45:23,922 --> 00:45:25,855 Quieres una habitacion 830 00:45:25,857 --> 00:45:28,191 No, no, gracias, hermano. Estoy bien. 831 00:45:30,762 --> 00:45:32,295 Guay guay. 832 00:45:32,297 --> 00:45:34,430 Tan adorables peces. 833 00:45:34,432 --> 00:45:35,998 Peces 834 00:45:38,803 --> 00:45:40,136 ¿Quien era ese? 835 00:45:40,138 --> 00:45:43,339 Un chico que realmente disfruta de los peces. 836 00:45:43,341 --> 00:45:44,841 Ah 837 00:45:44,843 --> 00:45:45,875 Oh, salud! 838 00:45:45,877 --> 00:45:47,110 -¡Salud! -¡Salud! 839 00:45:58,456 --> 00:45:59,956 [el estómago retumba] 840 00:45:59,958 --> 00:46:00,823 [eructos] 841 00:46:00,825 --> 00:46:02,325 Ahí está. 842 00:46:02,327 --> 00:46:03,993 De acuerdo, tengo que ir y asegurarme 843 00:46:03,995 --> 00:46:06,796 que nadie está teniendo sexo en la cama de mi papá. 844 00:46:06,798 --> 00:46:08,965 De nuevo. 845 00:46:08,967 --> 00:46:10,433 Oh, no te preocupes 846 00:46:10,435 --> 00:46:13,369 Ustedes dos pueden usar mi habitación para eso más tarde. 847 00:46:13,371 --> 00:46:14,937 ¿Qué? Uh ... 848 00:46:19,477 --> 00:46:22,945 ¿Quieres un poco de aire fresco? 849 00:46:22,947 --> 00:46:24,313 Si. 850 00:46:32,857 --> 00:46:34,957 Te quiero mucho. 851 00:46:55,280 --> 00:46:58,080 [arrastrado] No puedo creer que me haya dejado 852 00:46:58,082 --> 00:47:00,983 para esa perra de plástico 853 00:47:16,167 --> 00:47:18,034 Entonces tus padres parecen muy amables. 854 00:47:18,036 --> 00:47:20,269 Sí, sí, son ... son geniales. 855 00:47:20,271 --> 00:47:23,039 -Tu mamá también parece agradable. -Ella es. 856 00:47:23,041 --> 00:47:25,441 A cualquiera que pueda aguantarme, me quedo. 857 00:47:26,978 --> 00:47:28,277 Entonces veo que has estado comiendo mejor 858 00:47:28,279 --> 00:47:30,313 y perdiste algunas libras. 859 00:47:30,315 --> 00:47:32,014 ¿Cuál es tu secreto? 860 00:47:32,016 --> 00:47:35,017 Podría soportar perder algunas libras yo mismo. 861 00:47:35,019 --> 00:47:38,154 De ninguna manera. De hecho, te ves genial. 862 00:47:38,156 --> 00:47:39,889 Perfecto incluso. 863 00:47:45,530 --> 00:47:47,530 ¿Mencioné que te ves perfecto? 864 00:47:58,343 --> 00:48:00,209 Oh, mira quién es. 865 00:48:00,211 --> 00:48:03,279 Gordo y su novia inadaptada. 866 00:48:03,281 --> 00:48:05,915 [Jimmy] Mira, hombre, estás borracho. ¿Por qué no te vas a casa? 867 00:48:05,917 --> 00:48:07,416 ¿Por qué no me haces? 868 00:48:07,418 --> 00:48:09,051 No vas a arruinarme esta noche. 869 00:48:09,053 --> 00:48:10,620 Vete a la mierda ahora mismo. 870 00:48:10,622 --> 00:48:12,488 [Adrian] Vamos, Jimmy, este idiota no lo vale. 871 00:48:12,490 --> 00:48:15,424 No. Se va. 872 00:48:17,328 --> 00:48:19,328 Te veremos en la escuela el lunes, Romeo. 873 00:48:19,330 --> 00:48:21,497 [Jimmy suspira] 874 00:48:21,499 --> 00:48:25,401 Entonces, ¿otra cerveza? 875 00:48:26,037 --> 00:48:27,570 ¿Viene con otro beso? 876 00:48:30,375 --> 00:48:32,308 [las puertas del auto se cierran] 877 00:48:32,310 --> 00:48:34,911 -Gracias, Sra. Collins. -De nada, Jimmy. 878 00:48:37,582 --> 00:48:41,050 Tuve una muy buena noche, menos el gilipollas. 879 00:48:41,052 --> 00:48:43,252 Sí yo también. 880 00:48:48,660 --> 00:48:51,694 -Hablamos mañana? -Sí, sí. 881 00:48:51,696 --> 00:48:54,664 ¿Todavía quieres saber mi secreto? 882 00:48:54,666 --> 00:48:56,933 -Por supuesto. -Bueno. 883 00:48:56,935 --> 00:48:58,301 ¿Puedes estar aquí mañana por la mañana? 884 00:48:58,303 --> 00:48:59,969 como, 10:00 am? 885 00:48:59,971 --> 00:49:01,704 Si. Haré que mi mamá me lleve. 886 00:49:01,706 --> 00:49:03,940 Excelente. Te veré entonces. 887 00:49:03,942 --> 00:49:05,041 See ya. 888 00:49:06,678 --> 00:49:08,077 [TV jugando en el fondo] 889 00:49:08,079 --> 00:49:09,445 Ahí viene. Tú, siéntate. 890 00:49:09,447 --> 00:49:10,613 Siéntate. 891 00:49:10,615 --> 00:49:11,547 Sentar. 892 00:49:14,652 --> 00:49:17,019 -Hola chicos. -Hey amigo. 893 00:49:17,021 --> 00:49:19,588 -¿Tuviste un tiempo agradable? -Sí Madre. 894 00:49:19,590 --> 00:49:21,724 [Kathy] Parecía una buena chica, Jimmy. 895 00:49:21,726 --> 00:49:22,658 Gracias mamá. 896 00:49:22,660 --> 00:49:25,594 -¿Te lo has pasado bien? - [Jimmy] Sí. 897 00:49:26,130 --> 00:49:29,598 Y parece que tú también lo hiciste. 898 00:49:31,569 --> 00:49:32,501 [suspiros] 899 00:49:32,503 --> 00:49:34,036 [ambos gruñidos] 900 00:49:34,038 --> 00:49:34,737 [Jimmy se ríe] 901 00:49:34,739 --> 00:49:36,305 Buenas noches. 902 00:49:36,307 --> 00:49:37,606 Buenas noches amigo. 903 00:49:37,608 --> 00:49:38,674 Oh. 904 00:49:38,676 --> 00:49:40,476 Oh chico. 905 00:49:41,713 --> 00:49:43,312 Usted. 906 00:49:44,682 --> 00:49:49,251 [suena música tranquila] 907 00:49:57,128 --> 00:50:00,162 [suena el tono de llamada de hip-hop] 908 00:50:00,164 --> 00:50:03,132 Oh hijo de puta. 909 00:50:03,134 --> 00:50:05,368 ¿Quién dejó esta maquinita? 910 00:50:06,237 --> 00:50:09,372 Maldita tecnología moderna está arruinando todo. 911 00:50:11,009 --> 00:50:14,143 -¿Hola? - [Jimmy] Acción? 912 00:50:14,145 --> 00:50:16,779 -Hola Jimmy. - [Jimmy] Hola. 913 00:50:16,781 --> 00:50:18,714 Entonces, ¿cómo está funcionando ese nuevo teléfono ? 914 00:50:18,716 --> 00:50:21,050 Oh, fantástico, Jimmy. 915 00:50:21,052 --> 00:50:22,752 Fantástico. 916 00:50:22,754 --> 00:50:25,421 No puedo agradecerte lo suficiente por convencerme. 917 00:50:25,423 --> 00:50:27,223 [Jimmy ríe] 918 00:50:27,225 --> 00:50:30,393 Sin embargo, podríamos tener que hablar sobre ese timbre. 919 00:50:30,395 --> 00:50:31,794 [Jimmy] Sabía que te encantaría. 920 00:50:31,796 --> 00:50:34,330 Escucha, ¿puedes recogerme esta mañana? 921 00:50:34,332 --> 00:50:37,600 ¿Qué pasó, Jimmy? ¿La bicicleta se descompone? 922 00:50:37,602 --> 00:50:40,136 [Jimmy] No, solo quiero traer un amigo. 923 00:50:40,138 --> 00:50:42,805 Bueno, claro, claro. 924 00:50:42,807 --> 00:50:45,141 Sin embargo, todavía tienes que entrenar duro. 925 00:50:45,143 --> 00:50:47,410 Sin holgura, sin exhibiciones. 926 00:50:47,412 --> 00:50:48,611 [Jimmy] Lo sé. 927 00:50:48,613 --> 00:50:49,645 Ella solo se quedará 928 00:50:49,647 --> 00:50:51,280 por un ratito 929 00:50:51,282 --> 00:50:52,548 y luego su mamá la está recogiendo. 930 00:50:52,550 --> 00:50:54,250 ¿Ella? 931 00:50:54,252 --> 00:50:56,218 ¿Te escuché decir "ella"? 932 00:50:56,220 --> 00:50:58,154 [Jimmy] Gracias, acción. Nos vemos a las 10:00. 933 00:50:58,156 --> 00:50:59,755 [tono ocupado] 934 00:51:03,661 --> 00:51:05,761 Oh, ser joven otra vez. 935 00:51:23,114 --> 00:51:25,314 ¿Les duele mucho? 936 00:51:25,316 --> 00:51:27,550 ¿Te refieres a mis piercings? 937 00:51:27,552 --> 00:51:31,253 [Acción] Sí, todos esos agujeros en tu cara. 938 00:51:32,123 --> 00:51:33,622 Eso debe doler mucho. 939 00:51:33,624 --> 00:51:35,357 Eso no duele tanto como pensarías, 940 00:51:35,359 --> 00:51:37,059 Sr. Jackson, pero ¿quieres uno? 941 00:51:37,060 --> 00:51:38,760 Porque el padre de mi amigo podría darte mucho. 942 00:51:39,430 --> 00:51:41,797 Oh no. 943 00:51:41,799 --> 00:51:43,399 Tengo suficiente metal 944 00:51:43,401 --> 00:51:46,368 en mis hombros y rodillas como está. 945 00:51:46,370 --> 00:51:49,405 Pero gracias. Esa fue una oferta muy amable. 946 00:51:49,407 --> 00:51:50,639 Por supuesto. 947 00:51:50,641 --> 00:51:52,174 [Adrian se ríe] 948 00:52:07,725 --> 00:52:10,159 Bueno aquí estamos. 949 00:52:11,662 --> 00:52:13,129 [Adrian] ¿Un gimnasio de boxeo? 950 00:52:13,131 --> 00:52:14,897 ¿Perdiste peso trabajando en un gimnasio de boxeo? 951 00:52:16,901 --> 00:52:19,702 Espera, eres un boxeador? 952 00:52:19,704 --> 00:52:21,604 Bueno en realidad no. 953 00:52:21,606 --> 00:52:23,839 Bueno, ahora mismo solo estamos aprendiendo, 954 00:52:23,841 --> 00:52:26,142 trabajando en defensa propia. 955 00:52:26,144 --> 00:52:29,378 Sin embargo, Jimmy está en camino 956 00:52:29,380 --> 00:52:31,313 a ser un muy buen boxeador. 957 00:52:34,552 --> 00:52:36,852 -¿Debemos? - [Adrian] Sí. 958 00:52:36,854 --> 00:52:41,390 [suena la música rock] 959 00:52:49,867 --> 00:52:51,934 ¿Qué pasa, Jimmy? 960 00:52:51,936 --> 00:52:53,402 Estado 961 00:52:57,241 --> 00:52:59,341 [Manny] Qué Motley Crue es eso. 962 00:52:59,777 --> 00:53:01,510 -Hector. -[Hector] Yo. 963 00:53:01,512 --> 00:53:02,511 Hazte cargo de mí. 964 00:53:02,513 --> 00:53:04,680 [Acción] Manny, me gustaría presentar 965 00:53:04,682 --> 00:53:06,415 Adrian, amigo de Jimmy. 966 00:53:06,417 --> 00:53:07,750 -Adrian. Hola. 967 00:53:07,752 --> 00:53:09,618 -¿Cómo estás? -Encantada de conocerte. 968 00:53:09,620 --> 00:53:11,353 Estoy bien. 969 00:53:11,355 --> 00:53:14,557 Vamos, chico, sin palos. Preparate. 970 00:53:14,559 --> 00:53:15,691 Usa tus abrigos. 971 00:53:18,296 --> 00:53:20,296 ¿Qué te trae a nuestro humilde establecimiento? 972 00:53:21,199 --> 00:53:23,365 No sé, algo parecía diferente sobre él. 973 00:53:23,367 --> 00:53:25,367 y noté que perdió algunas libras, 974 00:53:25,369 --> 00:53:27,203 y la otra noche salimos y me dijo 975 00:53:27,205 --> 00:53:28,604 que me iba a decir cómo lo hizo. 976 00:53:28,606 --> 00:53:30,272 Pero pensé que íbamos 977 00:53:30,274 --> 00:53:31,807 ir a un Weight Watchers o algo así. 978 00:53:32,510 --> 00:53:35,277 Bueno, definitivamente pierdes peso aquí. 979 00:53:35,279 --> 00:53:36,745 [Acción] Adrian, ¿alguna vez pensaste 980 00:53:36,747 --> 00:53:38,414 sobre aprender a defenderte? 981 00:53:38,416 --> 00:53:40,883 No, no, en realidad no. 982 00:53:40,885 --> 00:53:43,452 Pero sería bueno aprender cómo. 983 00:53:43,454 --> 00:53:44,920 Recibo mi parte justa de comentarios groseros, 984 00:53:44,922 --> 00:53:46,488 si te lo puedes imaginar 985 00:53:46,490 --> 00:53:48,991 Pero, ¿se mezclan el boxeo y las chicas? 986 00:53:48,993 --> 00:53:50,459 Ha. 987 00:53:50,461 --> 00:53:52,528 Héctor, ¿dónde está Rosie? 988 00:53:54,632 --> 00:53:56,232 [Hector] Yo, Rosie. 989 00:53:56,234 --> 00:53:57,266 Rosie 990 00:53:58,469 --> 00:53:59,768 Manny te está llamando. 991 00:54:01,572 --> 00:54:07,576 [tocando música rock] 992 00:54:18,689 --> 00:54:20,723 Rosie, conoce a Adrian. 993 00:54:20,725 --> 00:54:22,858 -¿Hola, cómo estás? -Bueno. ¿Cómo estás? 994 00:54:24,562 --> 00:54:26,629 Héctor, ven aquí. 995 00:54:30,568 --> 00:54:33,002 ¿Por qué no pelean un par de rondas? 996 00:54:33,004 --> 00:54:35,504 No, Manny, no quiero pelear con Rosie. 997 00:54:36,007 --> 00:54:37,539 [Manny] ¿Qué? ¿Tienes miedo? 998 00:54:38,909 --> 00:54:40,509 [Héctor se burla] 999 00:54:52,556 --> 00:54:53,956 Ver este. 1000 00:54:55,826 --> 00:55:00,929 [suena la música rock] 1001 00:55:17,348 --> 00:55:21,817 [pájaros trinando] 1002 00:55:21,819 --> 00:55:24,486 [Adrian se ríe] 1003 00:55:25,389 --> 00:55:26,422 [Adrian se ríe] 1004 00:55:26,424 --> 00:55:27,523 [Jimmy] ¿Qué pasó? 1005 00:55:27,525 --> 00:55:29,558 [Acción] Oh, nada. 1006 00:55:29,560 --> 00:55:32,961 A Héctor le pateó nuevamente el trasero Rosie. 1007 00:55:34,432 --> 00:55:37,032 [Manny] ¿Ves? El boxeo y las chicas se mezclan. 1008 00:55:39,603 --> 00:55:41,503 Hombre, solo me lo estaba tomando con calma. 1009 00:55:41,505 --> 00:55:44,707 [Manny] Lo sé. Eso es lo que dice cada chico con el que lucha. 1010 00:55:44,709 --> 00:55:47,443 - [Héctor] Lo que sea, hombre. - [Manny se ríe] 1011 00:55:55,653 --> 00:55:57,019 Todo bien. 1012 00:55:58,689 --> 00:56:00,356 Y no me vas a derribar de nuevo 1013 00:56:00,358 --> 00:56:01,857 delante de tu novia, ¿verdad? 1014 00:56:01,859 --> 00:56:03,892 [risas] 1015 00:56:04,695 --> 00:56:07,830 Bien, demostrémosle a la joven lo que tienes. 1016 00:56:07,832 --> 00:56:09,031 Jab izquierdo. 1017 00:56:09,033 --> 00:56:11,400 Jab izquierdo. Golpe izquierdo, mano derecha. 1018 00:56:11,402 --> 00:56:13,369 Eso es. Jab, mano derecha. 1019 00:56:13,371 --> 00:56:14,136 Whoa 1020 00:56:14,138 --> 00:56:15,971 Mano derecha. Whoa! 1021 00:56:15,973 --> 00:56:17,906 Jab Jab Jab 1022 00:56:17,908 --> 00:56:19,074 Mano derecha. 1023 00:56:19,076 --> 00:56:24,980 [el teléfono celular suena y suena] 1024 00:56:47,605 --> 00:56:49,471 Siéntate. Déjame prepararte un desayuno. 1025 00:56:49,974 --> 00:56:52,641 Uh, no, gracias mamá. Tengo que ir al gimnasio. 1026 00:56:52,643 --> 00:56:54,810 Pero es domingo. ¿No deberías descansar un poco? 1027 00:56:54,812 --> 00:56:57,846 No lo se, mamá. Me siento realmente bien hoy. 1028 00:56:57,848 --> 00:56:59,815 -¿Que es eso? - [Jimmy] Barra de proteína. 1029 00:57:01,185 --> 00:57:03,952 Bueno tengo que irme. Los amo chicos. te quiero. 1030 00:57:03,954 --> 00:57:04,887 Hablo contigo más tarde. 1031 00:57:04,889 --> 00:57:06,688 Ten cuidado. 1032 00:57:07,591 --> 00:57:09,658 Barra de proteína, ¿eh? 1033 00:57:09,660 --> 00:57:11,427 Tal vez debería comenzar a comer barras de proteínas 1034 00:57:11,429 --> 00:57:12,928 para darme un poco más de energía. 1035 00:57:12,930 --> 00:57:14,096 Usted, Terrence Mulligan, 1036 00:57:14,098 --> 00:57:15,864 No necesito más energía. 1037 00:57:15,866 --> 00:57:17,800 Come tus panqueques. 1038 00:57:18,569 --> 00:57:20,102 Sin embargo, lo está haciendo bien, ¿no? 1039 00:57:20,104 --> 00:57:21,703 Si, él es. 1040 00:57:29,847 --> 00:57:31,146 [risas] 1041 00:57:31,148 --> 00:57:33,749 Wow, mira, mira quién está aquí 1042 00:57:33,751 --> 00:57:35,050 en su día libre. 1043 00:57:35,719 --> 00:57:38,086 Y con algo de primavera en su paso. 1044 00:57:38,088 --> 00:57:39,721 [risas] 1045 00:57:39,723 --> 00:57:41,190 No podría ser por esa señorita 1046 00:57:41,192 --> 00:57:42,658 nos conocimos ayer, ¿eh? 1047 00:57:42,660 --> 00:57:44,726 [Manny se ríe] 1048 00:57:44,728 --> 00:57:46,829 Muy bien, sonriente, me alegra que hayas aparecido. 1049 00:57:46,831 --> 00:57:49,231 Tengo a alguien con quien quiero que te ejercites. 1050 00:57:49,233 --> 00:57:50,666 Así que ve a terminar. 1051 00:58:06,917 --> 00:58:08,584 [gruñidos] 1052 00:58:12,990 --> 00:58:17,993 [suena la música rock] 1053 00:58:28,739 --> 00:58:29,805 ¿Como estas? 1054 00:58:31,075 --> 00:58:32,074 Bueno. 1055 00:58:36,747 --> 00:58:42,084 [suena la música hip-hop] 1056 00:58:47,892 --> 00:58:49,157 [Manny] Combinaciones ahora. 1057 00:58:49,159 --> 00:58:50,192 Vamonos. Eso es. 1058 00:58:50,194 --> 00:58:51,793 Ahí tienes. 1059 00:58:53,264 --> 00:58:54,129 Oye. 1060 00:58:54,131 --> 00:58:55,731 [risas] 1061 00:58:58,168 --> 00:59:00,602 -¿Qué pasa campeón? -Uh ... 1062 00:59:01,939 --> 00:59:04,973 No, no vas a entrenar con Marvin. 1063 00:59:04,975 --> 00:59:06,208 - [risas] - [Jimmy suspira] 1064 00:59:09,580 --> 00:59:12,047 Oye, Marvin, ven aquí y conoce a Jimmy. 1065 00:59:12,750 --> 00:59:13,882 [Marvin] ¿Cómo estás, Jimmy? 1066 00:59:13,884 --> 00:59:15,884 Mejor ahora. 1067 00:59:15,886 --> 00:59:19,121 ¿Seguro que no quieres mezclarlo un poco con Marvin? 1068 00:59:19,123 --> 00:59:20,589 Ven aquí arriba. 1069 00:59:21,992 --> 00:59:23,559 Ah, solo estoy bromeando. 1070 00:59:23,561 --> 00:59:24,293 Sube 1071 00:59:25,963 --> 00:59:28,564 Oye, entrenador, ¿es el chico blanco que te noqueó? 1072 00:59:28,566 --> 00:59:30,966 Oye, me resbalé, ¿de acuerdo? 1073 00:59:30,968 --> 00:59:33,201 Veintiséis peleas, nunca he sido noqueado. 1074 00:59:33,203 --> 00:59:35,337 Ahora mételo allí y ejercítate antes de que noquearte. 1075 00:59:35,339 --> 00:59:36,838 Si, no quiero ser arrestado 1076 00:59:36,840 --> 00:59:37,940 por golpear a un viejo. 1077 00:59:37,942 --> 00:59:39,007 [risas] 1078 00:59:39,009 --> 00:59:39,975 Te mostraré viejo. 1079 00:59:39,977 --> 00:59:41,877 Whoo! Whoo! 1080 00:59:41,879 --> 00:59:43,779 [risas] 1081 00:59:43,781 --> 00:59:45,180 Aún lo tengo. 1082 00:59:46,083 --> 00:59:47,349 [Manny se ríe] 1083 00:59:47,351 --> 00:59:49,318 Hijo de puta de acción Jackson. 1084 00:59:49,320 --> 00:59:51,153 -Te veo mañana, Manny. -Todo bien. 1085 00:59:52,122 --> 00:59:54,890 Hola, Manny, recibí tu mensaje. 1086 00:59:54,892 --> 00:59:56,224 ¿Yo me perdí algo? 1087 00:59:56,226 --> 00:59:58,193 Mirarte, todo vestido 1088 00:59:58,195 --> 01:00:00,262 en tu ropa de domingo para ir a la iglesia. 1089 01:00:00,264 --> 01:00:01,930 Lanzando una palabra de texto 1090 01:00:01,932 --> 01:00:03,865 como si hubieras nacido en Silicon Valley. 1091 01:00:03,867 --> 01:00:05,834 [ambos se ríen] 1092 01:00:05,836 --> 01:00:07,636 ¿Saludaste a Dios por mí? 1093 01:00:07,638 --> 01:00:09,871 Oh si. Y recé por tu trasero. 1094 01:00:09,873 --> 01:00:12,040 [Manny] Oh. ¿Qué dijo él? 1095 01:00:12,042 --> 01:00:14,376 Bueno, dijo saludar de vuelta 1096 01:00:14,378 --> 01:00:19,281 y decirte que está muy enojado porque lo ignoraste. 1097 01:00:20,017 --> 01:00:21,883 Y, oh, sí 1098 01:00:21,885 --> 01:00:24,753 Dijo que tenía una copia. 1099 01:00:24,755 --> 01:00:27,089 del historial de su navegador de internet . 1100 01:00:27,091 --> 01:00:28,991 Oh no. 1101 01:00:28,993 --> 01:00:33,028 Espera, deberías haber visto la cara de Jimmy. 1102 01:00:33,030 --> 01:00:35,998 cuando pensó que iba a tener que entrenar con Marvin. 1103 01:00:38,335 --> 01:00:39,868 ¿Tuviste que darle un pañal? 1104 01:00:39,870 --> 01:00:41,770 Oh dos. 1105 01:00:42,673 --> 01:00:44,873 Recuerdo la vez que peleaste con ese gran colombiano. 1106 01:00:44,875 --> 01:00:47,275 -Necesitaste un pañal. -Necesitaba dos. 1107 01:00:47,277 --> 01:00:48,810 Necesitabas un asistente. 1108 01:00:48,812 --> 01:00:53,915 Manny, ¿qué piensas de la pequeña amiga de Jimmy? 1109 01:00:54,852 --> 01:00:57,386 Ella es una buena chica, pero odio 1110 01:00:57,388 --> 01:01:00,055 estar detrás de ella en un aeropuerto 1111 01:01:00,057 --> 01:01:02,290 pasando por el detector de metales. 1112 01:01:02,292 --> 01:01:04,126 Tengo que estar de acuerdo contigo en eso. 1113 01:01:04,128 --> 01:01:05,861 Entonces, estoy listo cuando tú lo estés. 1114 01:01:05,863 --> 01:01:08,664 [Manny] Está bien. ¿Qué hay de nuestro joven protegido? 1115 01:01:10,968 --> 01:01:13,235 Ah, ya lo veo. Iré a buscarlo. 1116 01:01:15,139 --> 01:01:16,772 Lindo combo. 1117 01:01:18,008 --> 01:01:19,408 Hola, acción. 1118 01:01:19,410 --> 01:01:22,444 Wow, se ve muy elegante hoy. 1119 01:01:22,446 --> 01:01:25,914 Oh, en ocasiones limpio bastante bien. 1120 01:01:25,916 --> 01:01:27,249 Oye, vamos, Jimmy. 1121 01:01:27,251 --> 01:01:29,384 Hay alguien que Manny quiere que conozcas. 1122 01:01:29,386 --> 01:01:30,919 [Manny] Defiende tu título, ¿eh? 1123 01:01:30,921 --> 01:01:32,087 [hombre] La próxima semana. Vas a estar ahi? 1124 01:01:32,089 --> 01:01:34,856 Oh, vamos, no me lo perdería. 1125 01:01:34,858 --> 01:01:40,228 Jimmy, esta es Dakila, algo así como el tequila, 1126 01:01:40,230 --> 01:01:43,465 solo este chico realmente te joderá. 1127 01:01:43,467 --> 01:01:44,433 ¿Como estas? 1128 01:01:44,435 --> 01:01:45,400 Buen hombre. 1129 01:01:47,204 --> 01:01:49,938 Great es un artista marcial mixto. 1130 01:01:51,341 --> 01:01:53,241 Él te mostrará algunos movimientos básicos 1131 01:01:53,243 --> 01:01:55,043 mientras hace ejercicio. 1132 01:01:55,045 --> 01:01:57,245 Entonces, ¿estás listo para ir? 1133 01:01:57,247 --> 01:01:58,346 Si hombre. 1134 01:01:59,883 --> 01:02:02,851 Las artes marciales mixtas son un poco diferentes al boxeo. 1135 01:02:02,853 --> 01:02:04,920 Piensa en ello un poco como una pelea callejera 1136 01:02:04,922 --> 01:02:06,888 donde también tienes que usar los codos, 1137 01:02:06,890 --> 01:02:08,857 tus rodillas y tus piernas. 1138 01:02:09,326 --> 01:02:11,359 Así que te mostraré un par de cosas para ayudarte 1139 01:02:11,361 --> 01:02:13,962 en una pelea real, y vamos a divertirnos un poco, ¿de acuerdo? 1140 01:02:13,964 --> 01:02:15,230 Vamos a hacerlo. 1141 01:02:18,068 --> 01:02:20,402 Entonces, ¿tienes una taza? 1142 01:02:24,908 --> 01:02:26,241 [la alarma se apaga] 1143 01:02:26,243 --> 01:02:30,112 [suena la música rock] 1144 01:02:34,852 --> 01:02:36,084 [suena la campana] 1145 01:02:36,086 --> 01:02:39,154 [pájaros trinando] 1146 01:02:40,858 --> 01:02:42,524 [la risa] 1147 01:02:43,494 --> 01:02:46,261 Me encanta que hayas amado este espectáculo. 1148 01:02:46,263 --> 01:02:48,230 -Es tan bueno. -Nadie mira este espectáculo. 1149 01:02:48,232 --> 01:02:50,031 Lo llevaron al lago Alba. 1150 01:02:51,168 --> 01:02:53,001 Feliz jodido lunes. 1151 01:02:53,003 --> 01:02:54,302 Yo, Slim. 1152 01:02:55,506 --> 01:02:57,038 Mi amigo Eddie me estaba diciendo 1153 01:02:57,040 --> 01:02:58,840 le faltaste el respeto la otra noche. 1154 01:02:59,309 --> 01:03:01,943 Pero él sabe que tú y yo somos socios comerciales, 1155 01:03:01,945 --> 01:03:03,111 entonces él te ahorrará. 1156 01:03:04,481 --> 01:03:08,917 Bueno, socio comercial, quiero mi maldito dinero hoy. 1157 01:03:08,919 --> 01:03:11,520 Así que roba un banco, pide prestado a tus perdedores amigos, 1158 01:03:11,522 --> 01:03:13,188 No me importa una mierda 1159 01:03:13,190 --> 01:03:16,191 Pero voy a estar esperando aquí después de la escuela. 1160 01:03:16,193 --> 01:03:18,226 Así que será mejor que tengas mis doscientos dólares. 1161 01:03:22,900 --> 01:03:24,966 ¿Qué mierda estás mirando? 1162 01:03:28,205 --> 01:03:30,071 Hongo perra. 1163 01:03:30,574 --> 01:03:32,007 [silbidos] 1164 01:03:34,545 --> 01:03:35,477 [Jimmy suspira] 1165 01:03:35,479 --> 01:03:37,345 ¿Ahora que? 1166 01:03:37,347 --> 01:03:39,347 Supongo que le daré lo que tengo. 1167 01:03:39,349 --> 01:03:40,949 Qué diablos fue eso? 1168 01:03:40,951 --> 01:03:43,518 Es solo ... Es una larga historia. 1169 01:03:43,520 --> 01:03:45,821 Te lo contaré en el almuerzo. 1170 01:03:45,823 --> 01:03:47,088 ¿Dónde estabas? 1171 01:03:47,090 --> 01:03:49,024 Tan lejos como sea posible. 1172 01:03:49,026 --> 01:03:50,258 [se burla] 1173 01:03:54,531 --> 01:03:55,931 El es un hombre muerto. 1174 01:03:58,168 --> 01:04:01,436 [orinar] 1175 01:04:05,943 --> 01:04:08,310 [orinar] 1176 01:04:13,417 --> 01:04:15,517 ¿Como estas? 1177 01:04:15,519 --> 01:04:16,585 [Jimmy] Bien. 1178 01:04:19,289 --> 01:04:21,556 Jimmy, ¿verdad? 1179 01:04:21,558 --> 01:04:22,257 [Jimmy] Sí. 1180 01:04:26,330 --> 01:04:27,529 Soy vinny 1181 01:04:28,966 --> 01:04:30,098 [se burla] 1182 01:04:37,875 --> 01:04:40,208 Entonces, escuché que puedes tener algunos problemas 1183 01:04:40,210 --> 01:04:42,577 para resolver con ese chico Miles después de la escuela. 1184 01:04:43,413 --> 01:04:45,080 [Jimmy] Sí. 1185 01:04:45,082 --> 01:04:46,248 Quiere que le pague 1186 01:04:46,250 --> 01:04:48,216 algo de dinero dice que le debo. 1187 01:04:49,620 --> 01:04:50,886 Bueno 1188 01:04:52,022 --> 01:04:53,121 No. 1189 01:04:55,993 --> 01:04:58,660 También escuché que has estado entrenando en Manny's. 1190 01:04:59,229 --> 01:05:01,563 Te has visto bastante bien últimamente. 1191 01:05:01,565 --> 01:05:03,398 ¿Como sabes eso? 1192 01:05:03,400 --> 01:05:06,268 Es mi negocio saber qué sucede en esta escuela. 1193 01:05:09,339 --> 01:05:11,406 Patea su puto culo. 1194 01:05:20,083 --> 01:05:22,050 [profesor] ​​El tercer ángulo de cualquier triángulo 1195 01:05:22,052 --> 01:05:24,419 cuando conocemos el ángulo de los otros dos. 1196 01:05:24,421 --> 01:05:26,955 Esto funciona universalmente. 1197 01:05:26,957 --> 01:05:30,959 Entonces, si me siguen en la página siguiente, 1198 01:05:30,961 --> 01:05:34,329 mira el ejemplo en la esquina superior derecha. 1199 01:05:34,331 --> 01:05:37,132 Verás que se nos presenta un triángulo 1200 01:05:37,134 --> 01:05:38,166 y dos de sus-- 1201 01:05:47,044 --> 01:05:49,711 Y en los ángulos presentados en ambos ejemplos, 1202 01:05:49,713 --> 01:05:53,148 La suma de los ángulos es la misma para cada ejemplo. 1203 01:05:53,150 --> 01:05:57,452 Y entonces los resultados del tercer ángulo son los mismos. 1204 01:05:57,454 --> 01:05:58,720 La respuesta que deberías ... 1205 01:06:01,425 --> 01:06:05,627 [suena la música rock] 1206 01:06:07,297 --> 01:06:08,229 [gruñidos] 1207 01:06:08,231 --> 01:06:10,298 [sirena aullando] 1208 01:06:17,341 --> 01:06:19,274 Hola Billy, ¿cómo te va? Es Eddie. 1209 01:06:19,276 --> 01:06:21,376 Escucha, Miles necesita un favor. 1210 01:06:22,245 --> 01:06:24,646 Sí, tenemos que enseñarle una lección a algunos gordos. 1211 01:06:27,117 --> 01:06:29,284 Sí, el instituto, baja a las tres en punto 1212 01:06:29,286 --> 01:06:30,485 por la entrada 1213 01:06:31,488 --> 01:06:33,321 Miles dijo que valdrá la pena. 1214 01:06:40,430 --> 01:06:43,231 [suena la campana] 1215 01:06:57,748 --> 01:06:59,647 ¿Qué fue todo eso con Miles antes? 1216 01:07:00,751 --> 01:07:02,317 Miles es solo un idiota. 1217 01:07:03,253 --> 01:07:04,619 No, quiero saber ahora. 1218 01:07:04,621 --> 01:07:06,588 ¿Se trata de tu entrenamiento en Manny's? 1219 01:07:07,524 --> 01:07:09,090 [Jimmy suspira] 1220 01:07:09,092 --> 01:07:12,227 Mira, básicamente, Miles intentó engañarme 1221 01:07:12,229 --> 01:07:13,695 para darle doscientos dólares. 1222 01:07:14,598 --> 01:07:16,364 Pero si él supiera que soy bueno para eso, 1223 01:07:16,366 --> 01:07:18,366 seguía volviendo por más. 1224 01:07:19,803 --> 01:07:22,237 La acción me llevó a Manny's para aprender defensa personal. 1225 01:07:22,239 --> 01:07:24,406 No fui allí para bajar de peso. 1226 01:07:24,408 --> 01:07:27,442 Estoy cansado de ser empujado. 1227 01:07:27,444 --> 01:07:28,994 [se burla] 1228 01:07:28,995 --> 01:07:30,545 La única persona a la que le dije esto era Andy, 1229 01:07:30,547 --> 01:07:32,547 pero de alguna manera Vinny lo sabe. 1230 01:07:32,549 --> 01:07:34,182 Espera, ¿Vinny lo sabe? 1231 01:07:34,184 --> 01:07:35,583 Eso significa que se corre la voz. 1232 01:07:35,585 --> 01:07:37,485 ¿No crees que si Vinny lo sabe, entonces Miles lo sabe? 1233 01:07:37,487 --> 01:07:38,520 [se burla] 1234 01:07:38,522 --> 01:07:39,421 No te preocupes por eso. 1235 01:07:39,423 --> 01:07:40,321 Estaré bien. 1236 01:07:40,323 --> 01:07:42,590 [suena la campana] 1237 01:07:42,592 --> 01:07:44,125 Te veré más tarde. 1238 01:07:55,839 --> 01:07:58,139 [el teléfono suena] 1239 01:07:59,142 --> 01:08:00,442 [Manny] Hola? 1240 01:08:00,444 --> 01:08:02,243 Hola, ¿puedo hablar con Manny, por favor? 1241 01:08:02,245 --> 01:08:03,578 [Manny] Este es él. 1242 01:08:03,580 --> 01:08:05,747 Hola Manny, soy um. Es Adrian. 1243 01:08:05,749 --> 01:08:08,216 El amigo de Jimmy ... 1244 01:08:08,218 --> 01:08:09,818 Novia. 1245 01:08:09,820 --> 01:08:12,654 Um, de todos modos, yo ... no quiero molestarte, 1246 01:08:12,656 --> 01:08:14,189 pero yo solo ... No sé qué hacer. 1247 01:08:14,191 --> 01:08:15,523 No me molestas 1248 01:08:15,525 --> 01:08:17,092 ¿Todo está bien? 1249 01:08:17,094 --> 01:08:18,860 Entonces, Jimmy conoce a ese chico Miles 1250 01:08:18,862 --> 01:08:20,462 después de la escuela hoy para darle su dinero, 1251 01:08:20,464 --> 01:08:21,796 pero Jimmy no tiene dinero, 1252 01:08:21,798 --> 01:08:23,198 Y sé lo que eso significa. 1253 01:08:23,200 --> 01:08:24,766 Pero no sé si Miles sabe 1254 01:08:24,768 --> 01:08:26,768 que Jimmy ha estado tomando lecciones de boxeo contigo, 1255 01:08:26,770 --> 01:08:28,703 pero no sé si Jimmy sabe que Miles lo sabe. 1256 01:08:28,705 --> 01:08:30,105 Lo entiendes? 1257 01:08:30,107 --> 01:08:30,989 [Manny suspira] 1258 01:08:30,990 --> 01:08:31,872 Sí, claro que lo entiendo. 1259 01:08:31,875 --> 01:08:33,408 Pero realmente no hay nada 1260 01:08:33,410 --> 01:08:34,542 podemos hacer al respecto. 1261 01:08:34,544 --> 01:08:36,328 No podemos estar ahi 1262 01:08:36,329 --> 01:08:38,113 para sostener la mano de Jimmy cada trozo en el que se mete. 1263 01:08:38,115 --> 01:08:40,682 Y además, la acción parece pensar 1264 01:08:40,684 --> 01:08:43,251 que Jimmy puede defenderse con este chico de Miles. 1265 01:08:43,253 --> 01:08:45,487 Lo sé, pero no confío en Miles. 1266 01:08:45,489 --> 01:08:46,855 Es una serpiente en la hierba. Yo solo-- 1267 01:08:46,857 --> 01:08:48,523 Creo que está tramando algo. 1268 01:08:48,525 --> 01:08:49,524 [suspiros] 1269 01:08:49,526 --> 01:08:50,625 ¿Jimmy tiene amigos? 1270 01:08:50,627 --> 01:08:52,193 [Adrian] Sí, pero ... 1271 01:08:52,195 --> 01:08:53,862 Bueno, para eso están los amigos, 1272 01:08:53,864 --> 01:08:56,231 para cuidar tu espalda. 1273 01:08:56,233 --> 01:08:57,398 Bueno. 1274 01:08:57,400 --> 01:08:59,634 Estoy seguro de que estará bien, querido. 1275 01:09:00,504 --> 01:09:01,569 Yo espero que sí. 1276 01:09:02,539 --> 01:09:04,305 [tono ocupado] 1277 01:09:10,881 --> 01:09:13,648 - [hombre] ¿Hola? -Oye, es Vinny. 1278 01:09:13,650 --> 01:09:15,350 Tengo una cosa en mi escuela. 1279 01:09:15,352 --> 01:09:16,818 ¿Puedes estar aquí alrededor de las tres en punto? 1280 01:09:16,820 --> 01:09:19,254 - [hombre] Claro. -Envían a Frankie y Paulie. 1281 01:09:19,256 --> 01:09:20,722 [hombre] ¿Las tres en punto? Lo tienes. 1282 01:09:20,724 --> 01:09:21,723 Si. 1283 01:09:21,725 --> 01:09:25,393 [suena música misteriosa] 1284 01:09:25,395 --> 01:09:28,396 [reloj marcando] 1285 01:09:28,398 --> 01:09:31,366 [suena la campana] 1286 01:09:34,671 --> 01:09:36,571 Guau. 1287 01:09:36,573 --> 01:09:37,906 Se corre la voz rápidamente. 1288 01:09:38,808 --> 01:09:40,842 Oye, tienes esto. 1289 01:09:43,613 --> 01:09:44,913 Si. 1290 01:09:50,187 --> 01:09:52,820 Oye, campeón, ¿tienes mi dinero? 1291 01:09:56,860 --> 01:09:58,560 [Jimmy] No. 1292 01:09:58,562 --> 01:10:00,595 Por supuesto no. 1293 01:10:00,597 --> 01:10:01,663 porque me mentiste 1294 01:10:01,665 --> 01:10:06,801 [suena la música rock] 1295 01:10:07,404 --> 01:10:08,870 Pensaste que podrías, eh, 1296 01:10:08,872 --> 01:10:10,872 podrías aparecer y luego sorprenderme 1297 01:10:10,874 --> 01:10:13,374 con tus nuevas y elegantes habilidades de boxeo. 1298 01:10:13,376 --> 01:10:15,443 Bueno, yo también tengo una sorpresa. 1299 01:10:15,445 --> 01:10:17,812 Ya ves, el dinero que me debes 1300 01:10:17,814 --> 01:10:20,582 bueno, se lo pasé a un amigo mío. 1301 01:10:21,551 --> 01:10:26,387 También ha estado practicando en la prisión estatal de Jersey. 1302 01:10:26,389 --> 01:10:28,890 [hombre] Vamos, tipo duro, es hora de decir adiós. 1303 01:10:28,892 --> 01:10:31,960 Ahora tienes que devolverle el dinero 1304 01:10:31,962 --> 01:10:33,828 o bien, estoy bastante seguro 1305 01:10:33,830 --> 01:10:35,697 puedes averiguar qué sucede si no lo haces. 1306 01:10:37,300 --> 01:10:40,301 Tu amigo, él no vendrá. 1307 01:10:42,739 --> 01:10:44,005 [olfatea] 1308 01:10:47,410 --> 01:10:48,443 De acuerdo, campeón. 1309 01:10:50,780 --> 01:10:52,280 Veamos que tienes. 1310 01:10:54,751 --> 01:10:57,919 [multitud aclamando] 1311 01:10:57,921 --> 01:10:59,387 - [Miles gruñe] - [multitud jadea] 1312 01:10:59,389 --> 01:11:00,688 [Miles se ríe] 1313 01:11:00,690 --> 01:11:02,624 -¡Levántate! -Vamos, gordo, levántate. 1314 01:11:02,626 --> 01:11:05,660 ¿Están locos los chicos? ¿Sabes en cuántos problemas puedes meterte? 1315 01:11:05,662 --> 01:11:07,028 [sonidos distorsionados] 1316 01:11:07,030 --> 01:11:08,596 [amortiguado] ¡Levántate! 1317 01:11:08,598 --> 01:11:09,831 [amortiguado] ¡Quédate abajo! 1318 01:11:09,833 --> 01:11:10,832 [amortiguado] Vamos. 1319 01:11:16,573 --> 01:11:18,640 [Manny] Mantente firme. 1320 01:11:18,642 --> 01:11:21,309 Deja que la pelea venga a ti. 1321 01:11:21,311 --> 01:11:25,680 [suena la música rock] 1322 01:11:25,682 --> 01:11:26,981 Vamos, vamos. Venga. 1323 01:11:26,983 --> 01:11:28,916 ¿A dónde voy? ¿A dónde voy? 1324 01:11:30,854 --> 01:11:35,456 [multitud aclamando] 1325 01:11:38,495 --> 01:11:39,461 ¿Cómo está él? 1326 01:11:39,462 --> 01:11:40,428 [Frankie] Lo está haciendo bastante bien. 1327 01:11:44,434 --> 01:11:45,800 Venga. 1328 01:11:51,608 --> 01:11:53,808 [multitud aclamando] 1329 01:11:53,810 --> 01:11:55,910 Amigo, ¿qué mierda estás haciendo? ¡Entra aqui! 1330 01:11:55,912 --> 01:11:57,645 ¿A dónde coño crees que vas? 1331 01:11:59,316 --> 01:12:01,616 [Jimmy gime] 1332 01:12:01,618 --> 01:12:03,751 [Andy grita] 1333 01:12:03,753 --> 01:12:07,088 [Bobby] No tan duro ahora, ¿eres hijo de puta? 1334 01:12:07,090 --> 01:12:09,824 -Whoa! - [Paulie] ¿Qué pasó? 1335 01:12:09,826 --> 01:12:13,661 El niño de las hadas acaba de noquear a ese cabrón imbécil. 1336 01:12:13,663 --> 01:12:17,665 No es bueno decir "hada". Tienes que decir "gay". 1337 01:12:17,667 --> 01:12:19,734 Bueno, sea lo que sea, está haciendo un muy buen trabajo. 1338 01:12:19,736 --> 01:12:21,969 Tiene un maldito gancho de izquierda aquí, ¿eh? 1339 01:12:21,971 --> 01:12:23,104 Cállate la boca. 1340 01:12:24,341 --> 01:12:26,441 Buen trabajo, Balboa. ¡Oh! 1341 01:12:27,777 --> 01:12:28,976 ¡Tráelo, Jimmy! 1342 01:12:29,879 --> 01:12:30,845 ¡A la mierda! 1343 01:12:33,483 --> 01:12:34,549 Whoa 1344 01:12:34,551 --> 01:12:37,719 [Jimmy] Vas a dejar a todos solos, no solo a mí, 1345 01:12:37,721 --> 01:12:40,021 no solo mis amigos, sino todos. 1346 01:12:41,424 --> 01:12:42,857 ¿Me entiendes? 1347 01:12:45,562 --> 01:12:46,994 Estás jodidamente muerto. 1348 01:12:46,996 --> 01:12:48,496 Estás jodidamente muerto! 1349 01:12:48,498 --> 01:12:49,630 [Miles gruñe] 1350 01:12:49,632 --> 01:12:50,898 [multitud] ¡Oh! 1351 01:12:50,900 --> 01:12:53,601 [Miles gime] 1352 01:12:53,603 --> 01:12:55,503 Eso es por llamar a Action la palabra "N". 1353 01:12:55,505 --> 01:12:57,872 [Miles gime] 1354 01:12:57,874 --> 01:12:59,006 -Oye, Miles. -¿Qué? 1355 01:12:59,542 --> 01:13:02,677 [multitud aclamando] 1356 01:13:02,679 --> 01:13:03,878 [Adrian se ríe] 1357 01:13:03,880 --> 01:13:06,381 [multitud aclamando] 1358 01:13:06,383 --> 01:13:08,683 Yo, Adrian, lo hice. 1359 01:13:08,685 --> 01:13:10,551 Damas y caballeros, 1360 01:13:10,553 --> 01:13:13,421 el Thrilla de "vainilla". 1361 01:13:13,957 --> 01:13:15,490 Si. 1362 01:13:17,394 --> 01:13:18,793 Lo hiciste. 1363 01:13:18,795 --> 01:13:19,861 ¡Mi hijo! 1364 01:13:22,432 --> 01:13:24,932 ¡Si! ¡Si! 1365 01:13:24,934 --> 01:13:26,968 [aplausos] 1366 01:13:28,071 --> 01:13:31,038 Lo hiciste, muchacho. ¡Mi hijo! 1367 01:13:31,040 --> 01:13:32,407 [Adrian se ríe] 1368 01:13:32,409 --> 01:13:33,541 [Andy] Lo sabemos, pero en serio, 1369 01:13:33,543 --> 01:13:34,909 ¿Cuál era esa voz antes? 1370 01:13:34,911 --> 01:13:36,577 No, en serio, ¿escuchaste esa voz? 1371 01:13:36,579 --> 01:13:37,779 Esa voz, ¿la escuchaste? 1372 01:13:37,781 --> 01:13:39,180 Hey, lo escuchaste? 1373 01:13:39,182 --> 01:13:41,582 Woohoo, eso fue ... 1374 01:13:41,584 --> 01:13:42,884 Bueno, le enseñé bien. 1375 01:13:42,886 --> 01:13:45,119 Seguro que lo hiciste, Manny. 1376 01:13:45,121 --> 01:13:46,654 Oh. 1377 01:13:46,656 --> 01:13:49,090 Excepto por ese disparo de Dakila 1378 01:13:49,092 --> 01:13:50,892 to the Jose Huevos. 1379 01:13:51,628 --> 01:13:54,128 Oh, ya veo lo que hiciste allí. 1380 01:13:54,130 --> 01:13:56,431 Y no sé si te diste cuenta 1381 01:13:56,433 --> 01:13:58,599 Nos hemos vuelto virales, mi hombre. 1382 01:13:58,601 --> 01:14:00,802 ¡Oh hombre! 1383 01:14:00,804 --> 01:14:02,703 Recuerdo cuando pensabas volverse viral 1384 01:14:02,705 --> 01:14:04,439 significaba un viaje a la clínica gratuita. 1385 01:14:04,441 --> 01:14:05,940 [Manny se ríe] 1386 01:14:05,942 --> 01:14:09,844 [Héctor] Yo, Manny, tu chico Jimmy está en la televisión. 1387 01:14:09,846 --> 01:14:11,112 Maldición, vamos a ver. 1388 01:14:11,114 --> 01:14:12,947 A continuación, un video del teléfono celular 1389 01:14:12,949 --> 01:14:14,816 subido solo hoy 1390 01:14:14,818 --> 01:14:16,684 eso ya se ha vuelto viral 1391 01:14:16,686 --> 01:14:20,021 a través de múltiples plataformas de redes sociales. 1392 01:14:20,023 --> 01:14:23,191 En el video, filmado en una escuela secundaria local de Nueva Jersey, 1393 01:14:23,193 --> 01:14:24,725 vemos a un matón que empujó ... 1394 01:14:24,727 --> 01:14:26,661 [Frankie] Hola, guau. 1395 01:14:26,663 --> 01:14:29,597 ¿No es esa la pelea en la escuela secundaria en la que estábamos? 1396 01:14:29,599 --> 01:14:31,299 [Paulie] ¿Dónde? 1397 01:14:31,300 --> 01:14:33,000 [Frankie] ¿Dónde? En la televisión por aquí. 1398 01:14:33,002 --> 01:14:34,702 [Paulie] Sí, tiene un golpe, ese chico. 1399 01:14:34,704 --> 01:14:36,571 [Frankie] Sí, tiene algo de fuerza. 1400 01:14:36,573 --> 01:14:38,005 ¿Qué estas haciendo ahora? ¿Comiendo pizza? 1401 01:14:38,007 --> 01:14:39,624 No puedo comer Lo tengo 1402 01:14:39,625 --> 01:14:41,242 Pero estás comiendo toda la tarde. ¿Ahora estás comiendo pizza? 1403 01:14:41,244 --> 01:14:43,644 -Esto es la cena. Eso fue el almuerzo. -¿Tu esposa no cocina para ti? 1404 01:14:43,646 --> 01:14:46,247 Sí, ella cocina. No te preocupes por eso. 1405 01:14:46,249 --> 01:14:47,882 Le di un descanso esta noche. 1406 01:14:47,883 --> 01:14:49,516 -¿Te diste un descanso esta noche? -Sí, le di un descanso. 1407 01:14:49,519 --> 01:14:50,918 ¿Qué no me das un maldito descanso? 1408 01:14:50,920 --> 01:14:53,688 -Te daría un descanso. -Si. Bueno, de todos modos, ya sabes. 1409 01:14:53,690 --> 01:14:56,057 Oye, dile que no tiene carbohidratos. 1410 01:14:56,059 --> 01:14:57,459 Cuantos malditos carbohidratos 1411 01:14:57,460 --> 01:14:58,860 estás en esta rebanada de pizza por aquí? 1412 01:14:58,862 --> 01:15:01,629 -Oye, la pizza es natural. -¿Natural? 1413 01:15:01,631 --> 01:15:03,598 -Sí, es natural. -Mi puto cabello es natural. 1414 01:15:03,600 --> 01:15:04,899 Sí, su cabello es jodidamente natural. 1415 01:15:04,901 --> 01:15:06,868 Bien, bien, bien, bien. 1416 01:15:06,870 --> 01:15:09,070 [Paulie] Perdí el apetito mirando tu cabello. 1417 01:15:09,072 --> 01:15:11,239 [Frankie] Mira ese tipo de allá, está con el FBI. 1418 01:15:11,241 --> 01:15:13,040 [reportero] Aquí el antagonista del video 1419 01:15:13,042 --> 01:15:14,976 veremos comenzar una pelea 1420 01:15:14,978 --> 01:15:17,845 con este héroe improbable 1421 01:15:19,582 --> 01:15:22,283 Mientras comenzaba lentamente con lo que parecía tener 1422 01:15:22,285 --> 01:15:25,853 todo el presagio de una escena fea a punto de tener lugar, 1423 01:15:25,855 --> 01:15:28,089 estos dos estudiantes comenzaron a intercambiar golpes 1424 01:15:28,091 --> 01:15:29,924 casi en pie de igualdad. 1425 01:15:32,128 --> 01:15:34,228 Otros estudiantes que asistieron 1426 01:15:34,230 --> 01:15:35,229 fueron llamados a saltar ... 1427 01:15:35,231 --> 01:15:38,733 Terrence! ¡James! 1428 01:15:38,735 --> 01:15:41,636 -Quizás quieras ver esto. -¿Qué pasa? 1429 01:15:41,638 --> 01:15:44,038 [reportero] ... intervino y ayudó a nivelar el campo de juego. 1430 01:15:44,040 --> 01:15:46,941 No pasó mucho tiempo antes de que nuestro héroe improbable 1431 01:15:46,943 --> 01:15:48,743 terminó el altercado 1432 01:15:48,745 --> 01:15:50,945 con justicia rápida, aunque no ortodoxa. 1433 01:15:50,947 --> 01:15:53,548 ¡Oh! 1434 01:15:53,550 --> 01:15:56,651 -Todo es justo. - [se ríe] 1435 01:15:56,653 --> 01:15:58,653 Realmente no me gusta que pelees. 1436 01:15:58,655 --> 01:16:00,288 Pero me alegra que lo hayas hecho bien. 1437 01:16:00,290 --> 01:16:02,723 Y espero que ese chico haya aprendido una lección. 1438 01:16:02,725 --> 01:16:06,160 Si. Siempre proteja las joyas de la familia. 1439 01:16:06,162 --> 01:16:08,296 [reportero] ... juntos en una situación difícil. 1440 01:16:08,298 --> 01:16:09,964 Eso tiene que doler. 1441 01:16:09,966 --> 01:16:12,033 La lección obvia hoy es que es fácil. 1442 01:16:12,035 --> 01:16:16,203 empujar a alguien hasta que retroceda. 1443 01:16:16,205 --> 01:16:18,806 En otras noticias, las autoridades locales han declarado 1444 01:16:18,808 --> 01:16:20,975 estar atento a este hombre, 1445 01:16:20,977 --> 01:16:24,245 quien fue liberado recientemente de la prisión estatal de Jersey. 1446 01:16:24,247 --> 01:16:26,647 El hombre, identificado como William Barrett, 1447 01:16:26,649 --> 01:16:28,683 alias Glass Jaw Billy, 1448 01:16:28,685 --> 01:16:32,587 fue reportado como desaparecido por primera vez cuando no pudo informar ... 1449 01:16:32,589 --> 01:16:37,024 [suena la música popular] 1450 01:18:22,065 --> 01:18:24,832 Bueno, ahí va el barrio. 1451 01:18:24,834 --> 01:18:26,367 [Manny se ríe] 1452 01:18:26,369 --> 01:18:33,307 [suena la música rock] 1453 01:22:17,166 --> 01:22:23,404 [suena la música hip-hop] 102961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.