Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,307 --> 00:00:07,706
[bocina del coche]
2
00:00:09,243 --> 00:00:11,577
[bocinas de los coches]
3
00:00:11,579 --> 00:00:16,415
[sirena de ambulancia aullando]
4
00:00:23,591 --> 00:00:28,494
[suena la música rock]
5
00:00:41,375 --> 00:00:47,212
[suena la música rock]
6
00:01:06,767 --> 00:01:13,305
[suena la música rock]
7
00:01:49,677 --> 00:01:51,610
Jodete mirando, gordo?
8
00:01:53,581 --> 00:01:54,880
[se burla]
9
00:01:54,882 --> 00:01:55,814
¿Sabes que?
10
00:01:55,816 --> 00:01:58,851
No voy a perder el tiempo
con esta mierda.
11
00:02:00,354 --> 00:02:03,589
[suena la música rock]
12
00:02:23,377 --> 00:02:26,345
Amigo, eso fue jodido.
13
00:02:26,347 --> 00:02:28,247
Ese tipo es un jodido imbécil.
14
00:02:29,483 --> 00:02:33,752
[suena la música rock]
15
00:02:33,754 --> 00:02:35,154
[suspiros]
16
00:02:38,292 --> 00:02:43,395
[suena la música rock]
17
00:04:01,442 --> 00:04:03,775
- [niño] Hola, mamá.
-Hola corazon.
18
00:04:04,979 --> 00:04:07,846
Escucha, tu padre
está trabajando los turnos tardíos
19
00:04:07,848 --> 00:04:10,349
y él está tratando
de dormir un poco.
20
00:04:10,351 --> 00:04:12,351
Así que trata de mantenerlo en silencio, ¿de acuerdo?
21
00:04:12,353 --> 00:04:15,387
Tengo que ir a trabajar.
22
00:04:16,724 --> 00:04:18,257
[niño suspira]
23
00:04:19,460 --> 00:04:22,394
Jimmy, ¿está todo bien?
24
00:04:23,397 --> 00:04:24,796
[Jimmy] Todo está bien, mamá.
25
00:04:34,008 --> 00:04:35,741
[chico] Yo, hermano, no mires tan abajo.
26
00:04:35,743 --> 00:04:37,409
Esos imbéciles aterrorizan a todos.
27
00:04:37,778 --> 00:04:39,478
Sí, hombre, solo están celosos.
28
00:04:39,813 --> 00:04:41,013
¿Celoso de qué?
29
00:04:41,015 --> 00:04:42,414
Estan celosos
30
00:04:42,416 --> 00:04:44,783
porque eres gracioso, inteligente
31
00:04:44,785 --> 00:04:46,752
y tienes buen gusto en amigos.
32
00:04:46,754 --> 00:04:48,620
Te olvidas de la grasa.
33
00:04:48,622 --> 00:04:49,821
[chico] No eres tan gordo.
34
00:04:49,823 --> 00:04:51,456
Oh, pero tienes un poco ...
35
00:04:51,458 --> 00:04:52,958
Es algo justo aquí.
36
00:04:52,960 --> 00:04:55,761
No, no, si.
37
00:04:55,763 --> 00:04:58,563
De acuerdo, mira, hombre, vamos a venir.
38
00:04:58,565 --> 00:05:00,532
- Estaré en Call of Duty.
-No puedes.
39
00:05:00,534 --> 00:05:01,733
Mi papa esta durmiendo
40
00:05:01,735 --> 00:05:03,068
y él está trabajando
el turno de noche.
41
00:05:03,070 --> 00:05:04,069
Oh, entonces ven aquí.
42
00:05:04,071 --> 00:05:05,437
Tenemos el lugar para nosotros.
43
00:05:05,439 --> 00:05:06,471
[Jimmy suspira]
44
00:05:06,473 --> 00:05:07,673
No, creo ... creo
45
00:05:07,675 --> 00:05:08,874
Hoy me quedaré en casa.
46
00:05:08,876 --> 00:05:09,975
[chico] Tal vez deberías mirar
47
00:05:09,977 --> 00:05:11,443
algunas viejas películas de kung fu
48
00:05:11,444 --> 00:05:12,910
en caso de que Miles empiece a joderte de nuevo.
49
00:05:12,913 --> 00:05:14,813
-Whoo! -Whoo!
50
00:05:14,815 --> 00:05:17,416
[ambos gritan]
51
00:05:17,418 --> 00:05:18,750
Mierda
52
00:05:18,752 --> 00:05:20,485
Muy gracioso, imbécil.
53
00:05:20,487 --> 00:05:22,788
De acuerdo, hombre, nos vemos mañana.
54
00:05:23,857 --> 00:05:25,691
-Adiós. -Adiós.
55
00:05:25,693 --> 00:05:31,396
[risas]
56
00:05:31,398 --> 00:05:32,798
[Jimmy suspira]
57
00:05:38,038 --> 00:05:38,970
[Jimmy] Hola, papá.
58
00:05:39,606 --> 00:05:41,340
¿Trabajas tarde esta noche?
59
00:05:41,342 --> 00:05:42,741
Desafortunadamente.
60
00:05:42,743 --> 00:05:44,776
-¿Tienes hambre?
-Por supuesto.
61
00:05:44,778 --> 00:05:47,512
Hice hermosas chuletas de cerdo.
Cavar en.
62
00:05:51,685 --> 00:05:54,986
Entonces, ¿cómo va todo en la escuela?
63
00:05:56,657 --> 00:05:59,424
Multa. ¿Por qué preguntas?
64
00:05:59,426 --> 00:06:01,960
¿Qué? ¿No puede un padre
preguntar cómo está su hijo?
65
00:06:02,996 --> 00:06:04,996
Persiguiendo las faldas?
66
00:06:04,998 --> 00:06:06,965
Persiguiendo faldas?
67
00:06:06,967 --> 00:06:09,101
Ya sabes, chicas.
68
00:06:09,103 --> 00:06:10,869
¿Alguien te hace cosquillas?
69
00:06:10,871 --> 00:06:12,537
[Jimmy se burla]
70
00:06:12,539 --> 00:06:14,940
Quiero decir, claro, muchas chicas
me hacen cosquillas,
71
00:06:14,942 --> 00:06:18,410
pero el problema es que no creo
que le haga cosquillas a ninguno de ellos.
72
00:06:18,412 --> 00:06:19,611
[hombre ríe]
73
00:06:19,613 --> 00:06:20,912
Bueno, no te preocupes.
74
00:06:20,914 --> 00:06:22,814
Los que te
hacen cosquillas,
75
00:06:22,816 --> 00:06:25,117
ellos te lo harán saber.
76
00:06:25,119 --> 00:06:26,952
Oh, me tengo que ir.
77
00:06:26,954 --> 00:06:29,521
Oh, no, papá,
yo ... puedo encargarme de eso.
78
00:06:29,523 --> 00:06:30,722
Muchas gracias amigo.
79
00:06:33,127 --> 00:06:36,628
Ah, y escucha, tómalo con calma
en el postre, ¿de acuerdo?
80
00:06:36,630 --> 00:06:38,563
No quieres terminar
como tu viejo.
81
00:06:44,872 --> 00:06:46,471
[suspiros]
82
00:06:46,473 --> 00:06:51,410
[suena música alegre]
83
00:07:23,811 --> 00:07:27,779
[suena la música rock]
84
00:07:29,116 --> 00:07:32,784
¡Yo! ¿Qué tal,
hijo de puta malo ?
85
00:07:32,786 --> 00:07:35,587
Sí, ¿qué pasa, hijo de puta?
86
00:07:35,589 --> 00:07:37,122
¿Hola chicos, que hay?
87
00:07:37,124 --> 00:07:40,992
No, no es,
"Hola chicos, ¿qué pasa?"
88
00:07:40,994 --> 00:07:44,763
Es, "¿Qué pasa, hijo de puta?"
89
00:07:44,765 --> 00:07:46,798
¿Qué tal, hijo de puta?
90
00:07:51,038 --> 00:07:52,170
Oh, mierda.
91
00:07:53,941 --> 00:07:55,207
Me tengo que ir. Hasta pronto.
92
00:07:57,077 --> 00:07:59,244
Oye, ¿a dónde va
tu novia?
93
00:08:01,014 --> 00:08:02,881
Yo, gilipollas, piérdete.
94
00:08:02,883 --> 00:08:03,982
Tengo que hablar con Slim aquí.
95
00:08:03,984 --> 00:08:05,550
No, soy bueno. Gracias.
96
00:08:06,920 --> 00:08:08,887
Sácalo de aquí.
97
00:08:11,959 --> 00:08:12,608
Mierda.
98
00:08:12,609 --> 00:08:13,258
Creo que empezamos
con el pie equivocado.
99
00:08:13,260 --> 00:08:14,226
Solo quiero mi dinero.
100
00:08:15,929 --> 00:08:16,862
¿Que dinero?
101
00:08:16,864 --> 00:08:20,499
Ya sabes, los cien dólares
que me impiden a mí y a mi chico aquí
102
00:08:20,501 --> 00:08:21,766
de joderte
103
00:08:21,768 --> 00:08:22,901
[risas]
104
00:08:24,605 --> 00:08:25,537
¿Sabes que?
105
00:08:27,774 --> 00:08:29,774
Nos pondremos al día más tarde.
106
00:08:29,776 --> 00:08:30,842
Vamos, Neil.
107
00:08:38,785 --> 00:08:42,053
Todo bien. Entonces, ¿alguien
usa AT&T para su autoservicio?
108
00:08:43,190 --> 00:08:45,557
Bueno. ¿Y alguien sabe
lo que eso significa?
109
00:08:47,728 --> 00:08:48,944
Adrian.
110
00:08:48,945 --> 00:08:50,161
Teléfono
y telégrafo americano .
111
00:08:50,163 --> 00:08:52,163
-Mi papá trabaja allí.
- [profesor] Muy bien.
112
00:08:52,165 --> 00:08:56,535
AT&T fue realmente
fundada en 1885
113
00:08:57,237 --> 00:09:01,740
por Alexander Graham Bell.
114
00:09:02,709 --> 00:09:04,543
AT&T se dividió
en más pequeños:
115
00:09:04,545 --> 00:09:05,677
[carcajadas]
116
00:09:05,679 --> 00:09:07,178
Oye, ¿qué está pasando allí?
117
00:09:07,180 --> 00:09:09,548
Mantén tus jodidas manos lejos de mí.
118
00:09:09,550 --> 00:09:10,760
[suena la campana]
119
00:09:10,761 --> 00:09:11,971
[profesor]
Muy bien chicos, escuchen,
120
00:09:11,972 --> 00:09:13,182
Vamos a continuar
esto mañana.
121
00:09:13,186 --> 00:09:14,553
Por favor lea el capítulo siete.
122
00:09:14,555 --> 00:09:16,087
Y recuerda, cuestionario el viernes.
123
00:09:17,157 --> 00:09:18,690
Poli.
124
00:09:18,692 --> 00:09:20,258
Yo, Bobby.
125
00:09:20,260 --> 00:09:22,160
Gracias Mark.
126
00:09:22,162 --> 00:09:23,762
Recuerda lo que dijiste, hombre.
127
00:09:23,764 --> 00:09:25,030
Son solo imbéciles.
128
00:09:27,000 --> 00:09:29,034
Estoy harto de estos imbéciles.
129
00:09:30,103 --> 00:09:32,337
¿Por qué diablos no pueden
dejarme solo?
130
00:09:33,240 --> 00:09:35,073
Ya estoy lidiando con suficiente
mierda.
131
00:09:36,343 --> 00:09:38,643
¿Quieres saber lo que
siempre me hace feliz?
132
00:09:41,281 --> 00:09:42,781
¿Qué?
133
00:09:42,783 --> 00:09:45,850
Comida. Quiero decir, mírame.
134
00:09:45,852 --> 00:09:48,587
¿No me veo como un feliz
hijo de puta?
135
00:09:48,589 --> 00:09:50,689
[ambos se ríen]
136
00:09:50,691 --> 00:09:53,925
Vamos, iré a comprarte
algo de comida.
137
00:10:00,267 --> 00:10:02,867
[Andy y Bobby susurrando]
138
00:10:06,039 --> 00:10:06,972
¿Qué?
139
00:10:06,974 --> 00:10:10,976
-¿Qué feliz puedes ser?
- [Andy se burla]
140
00:10:10,978 --> 00:10:15,246
Jimmy, creo que esa chica te
está vigilando.
141
00:10:17,217 --> 00:10:18,283
¿Qué chica?
142
00:10:21,922 --> 00:10:23,321
Ese es Adrian.
143
00:10:23,323 --> 00:10:25,290
Ella está en nuestra clase de economía.
144
00:10:25,292 --> 00:10:26,224
Parece agradable.
145
00:10:26,226 --> 00:10:28,893
Poco oscuro y espeluznante,
pero agradable.
146
00:10:28,895 --> 00:10:31,096
Cristo, aquí viene Miles de nuevo.
147
00:10:31,098 --> 00:10:32,731
Dios, es
como un jodido Kardashian,
148
00:10:32,733 --> 00:10:33,765
Él no se irá.
149
00:10:35,002 --> 00:10:36,901
[Miles] Hola, Slim.
150
00:10:36,903 --> 00:10:38,069
Señoras.
151
00:10:38,071 --> 00:10:40,972
Me preguntaba si obtendría
esos cien dólares que me debes.
152
00:10:42,309 --> 00:10:44,142
[Jimmy] No te debo
nada.
153
00:10:44,144 --> 00:10:45,143
[risas]
154
00:10:45,145 --> 00:10:46,277
Si, de una forma u otra
155
00:10:46,279 --> 00:10:47,345
me lo vas a dar.
156
00:10:49,316 --> 00:10:50,749
[risas]
157
00:10:50,751 --> 00:10:52,117
No te estoy dando nada.
158
00:10:53,320 --> 00:10:54,919
¿Qué carajo acabas de decir?
159
00:10:57,658 --> 00:10:58,957
¿Qué mierda
estás mirando?
160
00:10:59,426 --> 00:11:02,027
Hombre, ¿por qué no dejas
solo al niño?
161
00:11:03,764 --> 00:11:05,664
¿No te importaría
tu propio negocio de mierda?
162
00:11:05,666 --> 00:11:07,032
Simplemente no quiero que
nadie salga lastimado.
163
00:11:07,668 --> 00:11:09,367
Escucha, tú eres
el que saldrá lastimado
164
00:11:09,369 --> 00:11:12,137
si no
cierras tu puta boca
165
00:11:12,139 --> 00:11:13,138
Me?
166
00:11:13,140 --> 00:11:14,906
Oh, no, no yo, hombre.
167
00:11:14,908 --> 00:11:15,974
Eres tú, trailer park,
168
00:11:15,976 --> 00:11:17,676
que me preocupa
169
00:11:17,678 --> 00:11:20,078
- [Miles se burla]
-Oh, ¿dónde están mis modales?
170
00:11:20,080 --> 00:11:23,014
Qué grosero.
Conoce a mi primo, Little John.
171
00:11:23,950 --> 00:11:25,717
Ya sabes, como en Robin Hood.
172
00:11:25,719 --> 00:11:27,419
Solo que él era un gran chico blanco,
173
00:11:27,421 --> 00:11:29,954
y mi primo es un gran negro.
174
00:11:33,193 --> 00:11:34,893
Ya sabes,
175
00:11:34,895 --> 00:11:37,095
para un perdedor,
seguro que tienes muchos amigos.
176
00:11:40,801 --> 00:11:42,434
[Miles se ríe]
177
00:11:52,279 --> 00:11:53,878
¿Quieres ser mi guardaespaldas?
178
00:11:53,880 --> 00:11:55,847
No podías pagarme.
179
00:11:55,849 --> 00:11:58,216
Pequeño
hijo de puta con aspecto de mozzarella .
180
00:11:58,218 --> 00:12:01,086
[Andy se ríe]
181
00:12:08,228 --> 00:12:12,997
[suena una canción triste]
182
00:12:22,242 --> 00:12:27,879
[música rock tocando
en estéreo de automóvil]
183
00:12:28,381 --> 00:12:31,282
[motor del automóvil acelerando]
184
00:12:31,284 --> 00:12:33,118
Yo, Slim.
185
00:12:34,488 --> 00:12:36,020
Necesito el dinero que me debes.
186
00:12:42,996 --> 00:12:45,296
Oye, hombre, ¿dónde está
tu gran amigo gorila ahora?
187
00:12:46,500 --> 00:12:48,199
Oye, gordo,
te estoy hablando.
188
00:12:48,201 --> 00:12:49,501
Dije que necesito mi dinero.
189
00:12:50,837 --> 00:12:52,237
No te debo nada.
190
00:12:52,239 --> 00:12:54,205
Debes querer que
te jodan, ¿no?
191
00:12:54,875 --> 00:12:56,875
Quiero mi dinero.
192
00:12:56,877 --> 00:12:58,810
No tengo tu dinero.
193
00:12:58,812 --> 00:13:02,013
¿No tienes mi dinero
o no me lo das?
194
00:13:05,185 --> 00:13:06,217
[Jimmy] Ambos.
195
00:13:08,922 --> 00:13:10,922
¿Oyes eso?
196
00:13:10,924 --> 00:13:13,158
Ese chico de aquí está tratando
de retirarse de nuestro acuerdo.
197
00:13:15,328 --> 00:13:18,363
[gruñidos]
198
00:13:18,365 --> 00:13:19,998
Oh, no lo mates, Miles.
199
00:13:20,967 --> 00:13:22,934
[Miles gruñe]
200
00:13:24,271 --> 00:13:27,172
[Miles gruñe]
201
00:13:27,174 --> 00:13:29,808
¿Qué demonios
está pasando aquí?
202
00:13:30,277 --> 00:13:32,010
¿Por qué no te importa
tu propio negocio de mierda?
203
00:13:32,012 --> 00:13:32,877
Eres un viejo negro?
204
00:13:32,879 --> 00:13:34,979
Que mierda dijiste
205
00:13:34,981 --> 00:13:36,881
Eres un pequeño
hijo de puta?
206
00:13:36,883 --> 00:13:42,453
[suena la música rock]
207
00:13:42,455 --> 00:13:44,956
[chirrido de neumáticos de coche]
208
00:13:47,160 --> 00:13:49,594
-¿Estás bien chico?
- [Jimmy] Sí, señor.
209
00:13:49,596 --> 00:13:51,462
[hombre] ¿Qué demonios
fue todo eso?
210
00:13:52,465 --> 00:13:54,566
Cien pavos.
211
00:13:54,568 --> 00:13:56,167
Déjame echar un vistazo a eso.
212
00:13:58,071 --> 00:13:59,437
¿Por qué no entras?
213
00:13:59,439 --> 00:14:01,005
y déjame echar un vistazo
a ese corte.
214
00:14:01,007 --> 00:14:02,440
No, está bien.
Tengo que irme a casa.
215
00:14:02,442 --> 00:14:04,442
Estás sangrando bastante,
y yo tengo
216
00:14:04,444 --> 00:14:07,278
bastante experiencia
con este tipo de cosas.
217
00:14:07,280 --> 00:14:09,147
-¿Cuál es tu nombre?
-Palanqueta.
218
00:14:09,149 --> 00:14:12,617
Bueno, mira, Jimmy,
¿por qué no entras?
219
00:14:12,619 --> 00:14:15,520
y déjame ver si podemos
arreglarte, ¿de acuerdo?
220
00:14:15,522 --> 00:14:16,454
[Jimmy] Está bien.
221
00:14:25,999 --> 00:14:31,302
Toma asiento aquí, hijo.
222
00:14:39,045 --> 00:14:42,881
Me parece que podrías usar
un nuevo grupo de amigos.
223
00:14:42,883 --> 00:14:45,650
-Ellos no son mis amigos.
-Si.
224
00:14:46,620 --> 00:14:50,555
Sí, supongo
que tienes razón sobre eso.
225
00:14:53,994 --> 00:14:55,193
[Jimmy] ¿Eres tú?
226
00:14:55,195 --> 00:14:57,495
Si ese soy yo,
227
00:14:57,497 --> 00:14:59,597
La acción original Jackson.
228
00:15:00,600 --> 00:15:02,500
Clarence Jackson,
ese es mi nombre.
229
00:15:03,370 --> 00:15:06,938
Mis amigos todavía me llaman Acción.
230
00:15:08,508 --> 00:15:10,575
Sabes,
ya no consigo mucho.
231
00:15:15,215 --> 00:15:16,581
De acuerdo
232
00:15:18,518 --> 00:15:19,617
Aquí vamos.
233
00:15:20,253 --> 00:15:21,219
Ahora.
234
00:15:24,024 --> 00:15:25,490
Sí, puede pellizcar.
235
00:15:25,492 --> 00:15:27,058
[Jimmy sisea]
236
00:15:27,594 --> 00:15:31,496
De acuerdo, Jimmy,
eso debería abrazarte
237
00:15:31,498 --> 00:15:33,531
hasta que puedas llegar
a un médico de verdad.
238
00:15:33,533 --> 00:15:38,703
[suena el teléfono celular]
239
00:15:43,109 --> 00:15:45,243
-¿Hola?
- [Bobby] ¿Qué pasa? ¿Qué pasa?
240
00:15:45,245 --> 00:15:47,111
¿Vienes?
241
00:15:47,113 --> 00:15:48,212
No puedo en este momento.
242
00:15:48,214 --> 00:15:49,380
[Bobby] Amigo, ¿por qué no?
243
00:15:49,382 --> 00:15:50,548
Estoy aburrido como la mierda.
244
00:15:50,550 --> 00:15:52,583
Me encontré con Miles.
245
00:15:52,585 --> 00:15:54,585
Él ... se encontró conmigo.
246
00:15:54,587 --> 00:15:56,154
[Bobby] ¿Está todo bien?
247
00:15:56,156 --> 00:15:57,288
¿Estás en tu casa?
248
00:15:57,290 --> 00:15:58,690
Estoy bien. Um ...
249
00:15:58,692 --> 00:15:59,958
En la casa de un amigo.
250
00:15:59,960 --> 00:16:02,226
[Bobby] Uh, ¿qué amigo?
251
00:16:02,228 --> 00:16:03,394
Solo tienes dos.
252
00:16:03,396 --> 00:16:05,096
Uno te está hablando ahora
253
00:16:05,098 --> 00:16:06,431
y el otro está en camino aquí.
254
00:16:06,433 --> 00:16:08,733
Te lo explicaré más tarde. Me tengo que ir.
255
00:16:08,735 --> 00:16:11,436
[Bobby] De acuerdo. Llámame tan pronto como llegues a casa.
256
00:16:11,438 --> 00:16:15,173
¡Y podemos hacer un plan para matar a ese hijo de puta!
257
00:16:17,610 --> 00:16:18,643
Más tarde.
258
00:16:18,645 --> 00:16:21,279
[Jimmy se aclara la garganta]
259
00:16:21,281 --> 00:16:23,348
Oh, gracias, señor Jackson.
260
00:16:23,350 --> 00:16:25,249
Llámame acción
261
00:16:25,251 --> 00:16:27,418
Gracias, señor Action.
262
00:16:27,420 --> 00:16:28,653
Ya sabes Jimmy
263
00:16:28,655 --> 00:16:30,488
no piensas en aprender
264
00:16:30,490 --> 00:16:32,256
cómo defenderte
265
00:16:32,258 --> 00:16:34,025
Prepárate para lo inesperado.
266
00:16:35,061 --> 00:16:37,528
Mírame,
me patearían el trasero.
267
00:16:37,530 --> 00:16:39,263
Bueno, acabas de hacerlo.
268
00:16:41,001 --> 00:16:44,102
Hey ya sabes
269
00:16:44,104 --> 00:16:46,704
Comencé a boxear
cuando tenía más o menos tu edad.
270
00:16:46,706 --> 00:16:48,272
De Verdad?
271
00:16:48,274 --> 00:16:50,375
¿Crees
que podrías enseñarme o ...?
272
00:16:51,378 --> 00:16:54,145
¿Yo? No. No, de verdad, de verdad ...
273
00:16:54,147 --> 00:16:57,715
No, yo ... entiendo.
Yo no debería haber preguntado.
274
00:16:58,651 --> 00:17:03,454
Es solo que mis días de boxeo
se han ido.
275
00:17:06,359 --> 00:17:09,027
Pero si hablas en serio,
276
00:17:09,029 --> 00:17:12,563
Creo que conozco a alguien
que podría ayudar.
277
00:17:12,565 --> 00:17:15,233
De Verdad? ¿Conoces a alguien
que pueda enseñarme a pelear?
278
00:17:15,235 --> 00:17:16,601
Para defenderte.
279
00:17:18,104 --> 00:17:21,272
Creo que sí.
Puedes echarle un vistazo.
280
00:17:21,708 --> 00:17:23,674
Tendría que obtener
el permiso de tus padres.
281
00:17:25,712 --> 00:17:27,478
¿Por qué no te llevo a
casa?
282
00:17:28,214 --> 00:17:30,782
No, señor Jackson ... Acción.
283
00:17:30,784 --> 00:17:33,151
-Estaré bien.
- [Acción] Oye, no hay problema.
284
00:17:33,653 --> 00:17:36,154
Me dirigía
a comprar comida de todos modos.
285
00:17:46,699 --> 00:17:48,332
Jimmy, tu cena está en ...
286
00:17:49,235 --> 00:17:51,502
Oh Dios mío. ¿Que pasó?
287
00:17:51,504 --> 00:17:52,603
¿Estás bien?
288
00:17:52,605 --> 00:17:54,505
Sí, estoy ... estoy bien, mamá.
289
00:17:54,507 --> 00:17:56,541
Bueno, ¿qué demonios pasó?
290
00:17:56,543 --> 00:17:59,677
Bueno, hola, mamá de Jimmy.
291
00:17:59,679 --> 00:18:01,746
Jimmy se metió
en un pequeño altercado
292
00:18:01,748 --> 00:18:03,448
con unos gamberros
cerca de mi casa.
293
00:18:03,450 --> 00:18:04,582
¿Qué hooligans?
294
00:18:04,584 --> 00:18:06,417
Solo unos chicos de la escuela.
295
00:18:06,419 --> 00:18:07,852
Estaba
afuera de la casa del señor Jackson
296
00:18:07,854 --> 00:18:09,620
camino a casa.
297
00:18:09,622 --> 00:18:11,522
Salió y me ayudó.
298
00:18:13,726 --> 00:18:15,693
-Kathy
-Clarence.
299
00:18:15,695 --> 00:18:17,595
Sabes, Kathy,
Jimmy aquí expresó
300
00:18:17,597 --> 00:18:19,864
algún interés en tal vez aprender
a defenderse
301
00:18:19,866 --> 00:18:23,367
y, bueno,
pensé que tal vez podría ayudar.
302
00:18:24,437 --> 00:18:25,703
¿Parchaste a mi chico?
303
00:18:25,705 --> 00:18:26,804
Sí señor.
304
00:18:26,806 --> 00:18:31,375
Aprecio lo que hiciste,
pero Jimmy estará bien.
305
00:18:31,377 --> 00:18:33,611
Podemos manejar
todo desde aquí.
306
00:18:33,613 --> 00:18:36,247
Bueno esta bien.
307
00:18:38,585 --> 00:18:41,552
Fue un placer conocerte, Jimmy.
Un verdadero placer.
308
00:18:41,554 --> 00:18:43,187
Cuídate, ¿de acuerdo?
309
00:18:43,189 --> 00:18:44,222
Gracias acción.
310
00:18:46,526 --> 00:18:47,658
Dios.
311
00:18:53,299 --> 00:18:54,565
[timbre suena]
312
00:19:02,375 --> 00:19:05,343
Entonces, ¿qué tienes en mente?
313
00:19:07,147 --> 00:19:09,680
Muy bien, vamos, ahora
Ahora, dos golpes y un derecho.
314
00:19:09,682 --> 00:19:11,215
Dang Ven ahora.
315
00:19:11,217 --> 00:19:12,750
Mi abuela golpea más fuerte
que eso
316
00:19:12,752 --> 00:19:13,784
Y ella está muerta.
317
00:19:13,786 --> 00:19:19,323
[suena la música hip-hop]
318
00:19:31,671 --> 00:19:33,371
Oye, las bolsas de gimnasia no funcionan.
319
00:19:33,373 --> 00:19:34,906
¿Nunca has visto
gente blanca antes?
320
00:19:37,710 --> 00:19:41,679
Oh! Hijo de puta de acción Jackson.
321
00:19:42,549 --> 00:19:43,848
[risas]
322
00:19:44,617 --> 00:19:45,750
Chico, es bueno verte.
323
00:19:45,752 --> 00:19:47,718
Me alegro de verte también, Manny.
324
00:19:49,222 --> 00:19:50,788
Oh...
325
00:19:50,790 --> 00:19:52,857
¿Por qué tienes que traer
el Brady Bunch?
326
00:19:52,859 --> 00:19:54,625
[Acción] No prestes atención aquí.
327
00:19:54,627 --> 00:19:57,528
Acaba de ser golpeado en la cabeza
demasiadas veces.
328
00:19:57,530 --> 00:20:00,531
-Podría usar tu ayuda, Manny.
-Nombre, hermano.
329
00:20:00,533 --> 00:20:02,867
Esperaba
que pudieras enseñarle a Jimmy aquí
330
00:20:02,869 --> 00:20:04,502
para defenderse
331
00:20:05,305 --> 00:20:07,205
Parece que podría usarlo.
332
00:20:07,207 --> 00:20:10,341
Y haré
cualquier cosa por ti, pero ...
333
00:20:10,343 --> 00:20:14,679
probablemente no quieras
traer a un niño como este aquí.
334
00:20:14,681 --> 00:20:16,781
-¿Te refieres a un niño blanco?
-No no no.
335
00:20:16,783 --> 00:20:18,549
Me refiero a un agradablemente regordete
336
00:20:18,551 --> 00:20:20,985
"Voy a patearme el trasero",
chico blanco.
337
00:20:20,987 --> 00:20:22,954
[Acción] Bueno, eso puede ser cierto,
338
00:20:22,956 --> 00:20:26,257
pero Jimmy aquí
no es uno para escapar.
339
00:20:26,259 --> 00:20:27,926
Lo presencié.
340
00:20:27,927 --> 00:20:29,594
Entonces me dejas preocuparme
por eso, ¿de acuerdo?
341
00:20:29,996 --> 00:20:31,829
-¿Acuerdo?
-Sí, está bien, hermano.
342
00:20:31,831 --> 00:20:34,532
[risas]
343
00:20:34,534 --> 00:20:36,601
Ven mañana,
empezaremos.
344
00:20:36,603 --> 00:20:38,970
Oh bien, bien.
345
00:20:38,972 --> 00:20:40,805
Manny, este es Jimmy.
346
00:20:40,807 --> 00:20:42,607
Jimmy, este es Manny,
347
00:20:42,609 --> 00:20:45,576
El mejor entrenador
en el negocio.
348
00:20:45,578 --> 00:20:48,879
Lo ha estado haciendo desde que Texas
era parte de México.
349
00:20:48,881 --> 00:20:50,581
De acuerdo, Jimmy.
350
00:20:50,583 --> 00:20:52,350
[Jimmy] Mucho gusto, señor.
351
00:20:52,352 --> 00:20:53,951
Señor. ¿Ver? Me gusta eso.
352
00:20:53,953 --> 00:20:54,952
[risas]
353
00:20:55,989 --> 00:20:57,688
Whoo, va a ser interesante.
354
00:20:57,690 --> 00:21:02,026
[suena la música hip-hop]
355
00:21:02,028 --> 00:21:03,961
[la alarma se apaga]
356
00:21:07,367 --> 00:21:12,436
[suena la música popular]
357
00:21:20,013 --> 00:21:21,479
¿Recuerdas por qué estás aquí?
358
00:21:22,548 --> 00:21:24,882
Sí, aprender
a defenderme.
359
00:21:24,884 --> 00:21:26,317
Y una vez que sabes pelear,
360
00:21:26,319 --> 00:21:28,486
no significa
que busques problemas.
361
00:21:28,488 --> 00:21:29,954
Los problemas te encontrarán.
362
00:21:29,956 --> 00:21:31,656
Así es la vida.
363
00:21:32,792 --> 00:21:33,858
¿Estás listo?
364
00:21:33,860 --> 00:21:34,959
Sí señor.
365
00:21:34,961 --> 00:21:36,594
Vamos a aprender un poco.
366
00:21:45,305 --> 00:21:46,470
[Manny se ríe]
367
00:21:46,472 --> 00:21:48,339
Acción Jackson y el Sr. Jimmy.
368
00:21:49,709 --> 00:21:50,708
¿Estás listo, Jimmy?
369
00:21:50,710 --> 00:21:52,343
[Jimmy] Sí, señor.
370
00:21:52,345 --> 00:21:53,611
Llámame Manny, ¿de acuerdo?
371
00:21:53,613 --> 00:21:54,879
Tengo algunas cosas
que quiero mostrarte.
372
00:21:54,881 --> 00:21:55,913
De acuerdo, Manny.
373
00:22:02,822 --> 00:22:05,823
Eres un niño grande, Jimmy.
374
00:22:05,825 --> 00:22:07,992
Y sé que piensas
llevar ese peso extra
375
00:22:08,628 --> 00:22:09,927
Es una desventaja.
376
00:22:09,929 --> 00:22:10,995
Si.
377
00:22:10,997 --> 00:22:12,563
[Manny] Bueno, a veces
378
00:22:12,565 --> 00:22:13,931
estar bien redondeado
es algo bueno.
379
00:22:14,500 --> 00:22:17,802
Todo lo que tenemos que hacer es mantenerte firme.
380
00:22:18,404 --> 00:22:20,805
¿Has oído hablar
de George Foreman?
381
00:22:20,807 --> 00:22:21,972
El chico de la parrilla?
382
00:22:22,642 --> 00:22:24,975
¿A qué se dirige la juventud de Estados Unidos
?
383
00:22:24,977 --> 00:22:26,444
Sí, el chico de la parrilla.
384
00:22:26,446 --> 00:22:28,612
Pero antes de ser el asador,
385
00:22:28,614 --> 00:22:31,082
fue dos veces campeón del mundo
386
00:22:31,084 --> 00:22:34,618
noqueando a Joe Frazier en 1973
387
00:22:34,620 --> 00:22:39,023
y luego, 20 años
y muchas libras después,
388
00:22:39,025 --> 00:22:41,058
para noquear a Michael Moorer
389
00:22:41,060 --> 00:22:43,694
para el Campeonato de peso pesado
del mundo.
390
00:22:43,696 --> 00:22:45,463
-Sabes como lo hizo?
-¿Cómo?
391
00:22:45,765 --> 00:22:46,897
Hamburguesas
392
00:22:46,899 --> 00:22:50,868
Sí, así fue como se metió
en el negocio de la parrilla.
393
00:22:50,870 --> 00:22:52,770
George tuvo que cocinar
todas esas hamburguesas.
394
00:22:52,772 --> 00:22:55,973
Tenía una parrilla
en cada habitación de su casa.
395
00:22:55,975 --> 00:22:57,575
Manny.
396
00:22:57,577 --> 00:22:59,910
Bueno, podría haber sucedido de esa manera.
397
00:22:59,912 --> 00:23:04,648
De todos modos, George era un niño grande,
y nadie se metió con George.
398
00:23:05,551 --> 00:23:08,552
Entonces, a veces el
tamaño puede ser algo bueno.
399
00:23:08,855 --> 00:23:10,121
Muy bien, ahora aquí mira.
400
00:23:10,123 --> 00:23:11,989
Ahora dame un empujón, ¿de acuerdo?
401
00:23:11,991 --> 00:23:13,023
-¿Presionarte?
-Sí, empujame.
402
00:23:13,025 --> 00:23:14,692
Um ...
403
00:23:14,694 --> 00:23:16,494
No, ahora vamos.
404
00:23:16,496 --> 00:23:18,763
Oye, la
acción empuja más fuerte que eso.
405
00:23:18,765 --> 00:23:20,431
Ahora vamos, dame un empujón.
406
00:23:20,433 --> 00:23:22,967
Whoa, está bien, está bien, está
bien.
407
00:23:22,969 --> 00:23:24,635
¿Ver? Tienes poder
408
00:23:24,637 --> 00:23:26,837
Ahora, todo lo que tenemos que hacer es mostrarte
409
00:23:26,839 --> 00:23:28,906
cómo usar ese poder,
¿de acuerdo?
410
00:23:31,010 --> 00:23:31,942
[Manny silba]
411
00:23:33,613 --> 00:23:34,578
[Manny se ríe]
412
00:23:36,949 --> 00:23:38,149
Muy bien, aquí vamos.
413
00:23:40,586 --> 00:23:42,119
Bueno. Ahora...
414
00:23:43,856 --> 00:23:45,723
Mano derecha. Haz esto aquí mismo.
415
00:23:45,725 --> 00:23:48,692
Bien, ahora golpea la mano.
Vale, sí, pero dale duro.
416
00:23:48,694 --> 00:23:50,795
Whoo, eso es todo. Ahora, cuando lo
lances, gira el pie trasero.
417
00:23:50,797 --> 00:23:52,930
Bien, ahora trata de torcerlo.
418
00:23:52,932 --> 00:23:54,565
Oh, está bien, ahora jab.
419
00:23:54,567 --> 00:23:56,500
Ahora haremos el jab.
Solo pinchazo, sí.
420
00:23:56,836 --> 00:23:58,002
Ese, jab.
421
00:23:58,004 --> 00:23:59,069
Bien, ahora tienes que, como
422
00:23:59,071 --> 00:24:00,137
un poco solo toma
423
00:24:00,139 --> 00:24:01,205
un pequeño paso adelante
424
00:24:01,207 --> 00:24:02,440
cuando golpeas
425
00:24:02,442 --> 00:24:03,874
Boom, eso es todo. Otro.
426
00:24:03,876 --> 00:24:06,110
Auge. Eso es.
Otro. Auge. Ahora dale.
427
00:24:22,862 --> 00:24:24,094
Lo estás haciendo bien, Jimmy.
428
00:24:24,997 --> 00:24:26,030
[suspiros]
429
00:24:26,032 --> 00:24:27,765
UH Huh.
430
00:24:27,767 --> 00:24:31,769
Se vuelve más fácil,
pero nunca será fácil.
431
00:24:34,807 --> 00:24:35,690
[Jimmy suspira]
432
00:24:35,691 --> 00:24:36,574
Sin embargo, todavía tengo un problema
.
433
00:24:36,576 --> 00:24:37,708
[Acción] ¿Qué es eso?
434
00:24:37,710 --> 00:24:39,109
Miles.
435
00:24:39,111 --> 00:24:40,744
Querrá
sus cien dólares.
436
00:24:41,214 --> 00:24:42,513
Hmm
437
00:24:43,549 --> 00:24:44,748
Déjame ver.
438
00:24:45,551 --> 00:24:47,852
Bueno,
podrías darle cien
439
00:24:47,854 --> 00:24:51,555
pero es probable que, una vez que sepa
que eres bueno para eso,
440
00:24:51,557 --> 00:24:54,258
seguirá regresando
por más de manera regular.
441
00:24:55,094 --> 00:24:57,194
Necesitas detenerlo.
442
00:24:59,031 --> 00:25:00,064
Lo sé.
443
00:25:00,066 --> 00:25:04,068
Dile que no puedes obtener
los cien en este momento,
444
00:25:04,070 --> 00:25:06,103
pero si espera un poco,
445
00:25:06,105 --> 00:25:07,905
le darás doscientos
446
00:25:07,907 --> 00:25:10,774
con su promesa
de dejarte solo para siempre.
447
00:25:10,776 --> 00:25:12,276
¿Doscientos?
448
00:25:12,278 --> 00:25:14,278
[Acción] Tienes que detenerlo,
Jimmy.
449
00:25:14,280 --> 00:25:15,813
[Jimmy se burla]
450
00:25:15,815 --> 00:25:16,947
¿Por cuanto tiempo?
451
00:25:17,683 --> 00:25:20,918
Bueno, necesitamos al menos un mes
452
00:25:20,920 --> 00:25:22,953
de trabajo duro para empezar.
453
00:25:24,090 --> 00:25:25,589
Detenlo por un mes.
454
00:25:25,591 --> 00:25:26,724
Oy vey
455
00:25:35,735 --> 00:25:36,901
¡Mamá!
456
00:25:37,803 --> 00:25:39,537
¿Qué, Jimmy? Que pasa
457
00:25:39,539 --> 00:25:40,704
Que pasa
458
00:25:40,706 --> 00:25:42,072
No me puedo mover.
459
00:25:42,074 --> 00:25:43,240
¿Qué quieres decir con que no puedes moverte?
460
00:25:43,242 --> 00:25:46,043
Me siento como una piñata usada.
461
00:25:47,847 --> 00:25:48,913
Jimmy, ¿qué duele?
462
00:25:50,850 --> 00:25:52,016
Todo.
463
00:25:53,719 --> 00:25:54,752
Aférrate.
464
00:25:54,754 --> 00:25:56,086
[Jimmy gime]
465
00:25:57,990 --> 00:26:03,027
[gemidos]
466
00:26:06,666 --> 00:26:09,700
Aquí,
frota esto donde sea que duela.
467
00:26:13,172 --> 00:26:14,705
No creo que haya suficiente.
468
00:26:14,707 --> 00:26:16,073
[Kathy] Tengo que prepararme
para el trabajo.
469
00:26:16,075 --> 00:26:19,009
Levanta el trasero
y prepárate para la escuela.
470
00:26:20,246 --> 00:26:22,680
-Oye, mamá, cualquier oportunidad--
- [Kathy] Arriba, Jims.
471
00:26:30,957 --> 00:26:33,190
¿Cómo te va, Jimmy?
472
00:26:33,192 --> 00:26:34,925
Multa.
473
00:26:34,927 --> 00:26:37,161
¿Te recojo a las 3:30?
474
00:26:37,163 --> 00:26:40,164
Bueno. No puedo esperar
475
00:26:40,866 --> 00:26:43,200
De acuerdo, Jimmy, nos vemos entonces.
476
00:26:48,341 --> 00:26:50,207
[Andy] ¡Oh, Jimmy!
477
00:26:50,209 --> 00:26:51,275
¡Espera!
478
00:26:52,078 --> 00:26:54,211
-¿Que hay hermano?
- [Jimmy gime]
479
00:26:54,213 --> 00:26:56,847
No mucho, hombre.
Solo otro día en el paraíso.
480
00:26:56,849 --> 00:26:58,949
Amigo, ¿pasas
algo por el culo de contrabando ?
481
00:26:58,951 --> 00:27:00,284
No, en serio, hombre,
estás caminando
482
00:27:00,286 --> 00:27:02,886
como el jodido Frankenstein.
483
00:27:02,888 --> 00:27:04,955
Solo ayudé a mi papá a
mover algunos muebles, ya sabes.
484
00:27:04,957 --> 00:27:06,390
Realmente me arruinó la espalda.
485
00:27:06,392 --> 00:27:09,093
Oh, amigo,
tienes que tomártelo con calma.
486
00:27:09,095 --> 00:27:10,861
Sabes que ya no eres
un pollo de primavera.
487
00:27:10,863 --> 00:27:12,363
¿Cuántos años tienes, como 16 ahora?
488
00:27:12,365 --> 00:27:14,031
Incluso así,
todavía puedo patearte el trasero.
489
00:27:14,033 --> 00:27:15,666
Bueno,
primero tienes que atraparme, magdalena.
490
00:27:15,668 --> 00:27:17,267
Vamos vamos.
491
00:27:17,269 --> 00:27:19,870
[risas]
492
00:27:19,872 --> 00:27:20,804
[imita disparos]
493
00:27:22,708 --> 00:27:24,408
Buen día, señor James.
494
00:27:24,410 --> 00:27:26,710
¿Que esta temblando?
495
00:27:26,712 --> 00:27:28,045
¿Qué pasa, Bobby?
496
00:27:28,047 --> 00:27:30,347
Entonces, ¿qué pasa
contigo y Adrian?
497
00:27:30,349 --> 00:27:33,083
Esa perra extraña
está caliente para tu cuerpo.
498
00:27:33,085 --> 00:27:34,818
[Jimmy se ríe]
499
00:27:34,820 --> 00:27:37,688
Creo que ella necesita lentes.
500
00:27:37,690 --> 00:27:40,858
James Mulligan,
acabas de hacer un chiste.
501
00:27:40,860 --> 00:27:42,059
¿Estás bien?
502
00:27:42,061 --> 00:27:43,293
¿Tienes dolor de cabeza? ¿Mareado?
503
00:27:43,295 --> 00:27:44,862
¿Mareado? ¿Necesitas sentarte?
504
00:27:44,864 --> 00:27:47,431
Estoy bien,
pero gracias por tu preocupación.
505
00:27:47,433 --> 00:27:49,700
En serio,
¿qué está pasando con ustedes dos?
506
00:27:49,702 --> 00:27:51,135
Nada.
507
00:27:51,137 --> 00:27:52,987
¿Nada?
508
00:27:52,988 --> 00:27:54,838
Amigo,
obviamente le gustas a esta chica .
509
00:27:54,840 --> 00:27:58,308
Y a pesar de su aspecto satánico,
ella es un poco linda.
510
00:27:58,310 --> 00:28:00,944
Tienes que invitarla a salir.
511
00:28:00,946 --> 00:28:02,946
Hombre, yo solo ... No lo creo.
512
00:28:02,948 --> 00:28:04,081
Por qué no?
513
00:28:04,984 --> 00:28:06,183
Oh Dios mío.
514
00:28:07,420 --> 00:28:09,353
Eres gay y me quieres.
515
00:28:09,355 --> 00:28:10,921
Tú deseas.
516
00:28:10,923 --> 00:28:12,823
¿No se supone
que tienes clase?
517
00:28:12,825 --> 00:28:16,460
¿Clase?
No tengo ninguna clase en absoluto.
518
00:28:16,462 --> 00:28:18,095
-Sal de aquí.
-Bueno.
519
00:28:18,097 --> 00:28:21,098
Pero el que duda
está perdido, James.
520
00:28:23,869 --> 00:28:25,469
¡Hola, Fatty McFat Joder!
521
00:28:25,471 --> 00:28:27,471
Todavía esperando los cien
dólares que me debes.
522
00:28:27,473 --> 00:28:29,940
Escucha, Miles, no pude conseguir
tus cien dólares esta semana.
523
00:28:29,942 --> 00:28:31,192
¿Qué?
524
00:28:31,193 --> 00:28:32,443
Pero acabo de conseguir
un muy buen trabajo después de la escuela.
525
00:28:32,445 --> 00:28:34,178
-¿Oh si?
-Sí, sí.
526
00:28:34,180 --> 00:28:37,815
Y ... Y si solo esperas
un par de semanas,
527
00:28:37,817 --> 00:28:40,050
en lugar de los cien dólares que
te debo,
528
00:28:40,052 --> 00:28:41,752
Te daré doscientos.
529
00:28:41,754 --> 00:28:42,886
Doscientos dolares.
530
00:28:42,888 --> 00:28:44,388
Pero tienes que prometerme
531
00:28:44,390 --> 00:28:46,290
me dejarás en paz
para que pueda obtener tu dinero.
532
00:28:47,026 --> 00:28:49,126
¿Doscientos dólares y
luego te vivo solo?
533
00:28:49,128 --> 00:28:50,928
Si.
Te prometo que te lo daré.
534
00:28:50,930 --> 00:28:52,096
¿Realmente me lo vas a dar?
535
00:28:52,098 --> 00:28:53,230
Si.
536
00:28:56,268 --> 00:28:57,768
Bueno entonces.
537
00:28:58,838 --> 00:29:01,939
No me jodas
538
00:29:04,110 --> 00:29:05,309
Vamonos.
539
00:29:09,181 --> 00:29:10,881
[suena la campana]
540
00:29:10,883 --> 00:29:13,450
Jodido aliento mentas gilipollas.
541
00:29:13,452 --> 00:29:18,422
[suena la música hip-hop]
542
00:29:20,326 --> 00:29:21,291
De acuerdo, Jimmy.
543
00:29:21,293 --> 00:29:24,862
Sé que has tenido una semana difícil,
¿verdad?
544
00:29:24,864 --> 00:29:26,830
Entendí lo básico.
545
00:29:26,832 --> 00:29:29,399
Ahora vamos a trabajar
en tu punto fuerte.
546
00:29:29,401 --> 00:29:32,302
Poder, ¿de acuerdo?
No tenemos tiempo para enseñarte
547
00:29:32,304 --> 00:29:35,272
Cómo flotar como una mariposa
y picar como una abeja.
548
00:29:35,274 --> 00:29:37,975
¿Sabes de quién
está hablando, Jimmy?
549
00:29:37,977 --> 00:29:39,143
Muhammad Ali
550
00:29:39,145 --> 00:29:40,844
[Acción] Así es, hijo.
551
00:29:43,115 --> 00:29:46,150
Bueno. Ahora, jab izquierdo, mano derecha.
552
00:29:47,520 --> 00:29:49,820
Bien, ahora vamos,
jab izquierdo, mano derecha.
553
00:29:50,923 --> 00:29:53,157
Bien, ahora vámonos.
554
00:29:53,159 --> 00:29:54,825
Bien, vamos, Jimmy, más fuerte.
555
00:29:55,561 --> 00:29:57,261
Bien, ahora vamos ahora.
556
00:29:58,230 --> 00:29:59,396
Pivote en su pie trasero.
557
00:29:59,398 --> 00:30:01,064
Es posible que solo tengas una oportunidad
558
00:30:01,066 --> 00:30:01,965
para lanzar este golpe.
559
00:30:01,967 --> 00:30:02,933
Hacer que cuente.
560
00:30:02,935 --> 00:30:03,834
Bien, ahora vamos.
561
00:30:03,836 --> 00:30:04,902
Mano derecha, dura.
562
00:30:05,938 --> 00:30:07,104
Bien, ¿qué pasa, Jimmy?
563
00:30:07,106 --> 00:30:08,272
[Jimmy jadea]
564
00:30:08,274 --> 00:30:09,473
Estoy cansado.
565
00:30:09,475 --> 00:30:10,474
Por supuesto que estas cansado.
566
00:30:10,476 --> 00:30:11,375
Este es un trabajo duro.
567
00:30:11,377 --> 00:30:12,276
Ahora ven.
568
00:30:12,278 --> 00:30:13,310
Una vez, más difícil.
569
00:30:14,814 --> 00:30:15,813
¿Sabes que?
570
00:30:15,815 --> 00:30:16,880
Dame tres rondas
571
00:30:16,882 --> 00:30:18,282
en la bolsa pesada, ¿de acuerdo?
572
00:30:24,456 --> 00:30:27,090
Mira, no sé
qué le pasa a tu chico.
573
00:30:27,927 --> 00:30:29,526
No creo que
él quiera estar aquí.
574
00:30:30,362 --> 00:30:34,364
Y amigo o no amigo,
no puedo estar perdiendo el tiempo.
575
00:30:34,934 --> 00:30:37,534
Tengo demasiados niños aquí
que quieren estar aquí.
576
00:30:38,270 --> 00:30:40,037
Y este gimnasio es todo lo que tienen.
577
00:30:42,341 --> 00:30:43,907
Te escucho, Manny.
578
00:30:47,413 --> 00:30:53,884
[suena música triste]
579
00:31:02,261 --> 00:31:03,493
Palanqueta.
580
00:31:04,597 --> 00:31:06,630
¿Quieres decirme
qué está pasando?
581
00:31:07,900 --> 00:31:08,899
¿Qué quieres decir?
582
00:31:09,501 --> 00:31:11,368
Vamos Jim
583
00:31:11,370 --> 00:31:14,037
estabas pasando
por las emociones hoy.
584
00:31:14,974 --> 00:31:17,507
Recuerda, me pediste esto.
585
00:31:19,545 --> 00:31:21,411
Lo sé, no debería ...
586
00:31:23,082 --> 00:31:24,648
Yo solo--
587
00:31:24,650 --> 00:31:27,084
No creo
que esto vaya a funcionar.
588
00:31:28,187 --> 00:31:32,022
Quiero decir, mírame,
estoy gorda, estoy cansada.
589
00:31:32,024 --> 00:31:35,559
Y luego, después de todo esto, podría
patearme el trasero nuevamente.
590
00:31:37,162 --> 00:31:38,195
Bien...
591
00:31:39,365 --> 00:31:41,064
Bueno, tu podrías.
592
00:31:43,068 --> 00:31:44,635
Por otra parte, puede que no.
593
00:31:45,437 --> 00:31:47,971
¿No vale la pena
trabajar duro?
594
00:31:48,440 --> 00:31:49,439
[suspiros]
595
00:31:49,441 --> 00:31:51,241
Ve a descansar un poco, Jimmy.
596
00:31:51,243 --> 00:31:52,910
Mañana es otro día.
597
00:31:54,213 --> 00:31:55,178
Bueno.
598
00:32:19,505 --> 00:32:20,704
Oye, ¿qué pasa, toletero?
599
00:32:20,706 --> 00:32:21,571
[Jimmy se burla]
600
00:32:21,573 --> 00:32:22,973
Sí claro.
601
00:32:22,975 --> 00:32:24,441
¿Último turno esta noche?
602
00:32:24,443 --> 00:32:27,644
Sí, se acabó la fiesta.
603
00:32:27,646 --> 00:32:29,313
Y te ves cansado.
604
00:32:29,315 --> 00:32:31,448
- [Jimmy suspira]
-No es un trabajo fácil, ¿eh?
605
00:32:31,450 --> 00:32:34,985
Simplemente no siento
que estoy mejorando.
606
00:32:34,987 --> 00:32:36,687
Bueno,
tomará algo de tiempo, Jimmy.
607
00:32:36,689 --> 00:32:40,123
Quiero decir, ¿qué ha pasado, una semana?
608
00:32:40,125 --> 00:32:43,160
Escucha, si realmente
no quieres hacer esto,
609
00:32:43,162 --> 00:32:46,063
No malgastaría el tiempo del señor Jackson
y Manny.
610
00:32:46,065 --> 00:32:48,632
No muchas personas están dispuestas
a ofrecer su ayuda,
611
00:32:48,634 --> 00:32:50,467
pero no esperes
nada a cambio.
612
00:32:52,237 --> 00:32:53,337
Me tengo que ir.
613
00:32:53,339 --> 00:32:55,038
Descansa un poco.
614
00:32:55,040 --> 00:32:56,239
¿Tu quieres esto?
615
00:33:02,114 --> 00:33:04,982
[suena una canción triste]
616
00:33:08,320 --> 00:33:10,354
Ya sabes,
617
00:33:10,356 --> 00:33:11,755
Desearía que alguien
me hubiera enseñado
618
00:33:11,757 --> 00:33:12,656
como defenderme
619
00:33:12,658 --> 00:33:14,391
cuando yo era un niño.
620
00:33:14,393 --> 00:33:18,028
De esa manera sería
yo enseñándote.
621
00:33:18,030 --> 00:33:19,629
Si te quedas con esto,
622
00:33:19,631 --> 00:33:21,231
puedes enseñar a tus hijos algún día
623
00:33:21,233 --> 00:33:23,033
y no tendrán
que pasar por
624
00:33:23,035 --> 00:33:24,501
por lo que estás pasando ahora.
625
00:33:26,071 --> 00:33:27,170
Solo un pensamiento.
626
00:33:29,575 --> 00:33:34,177
[suena música triste]
627
00:33:41,453 --> 00:33:43,487
[Andy se ríe]
628
00:33:43,489 --> 00:33:44,721
¿Derecha?
629
00:33:44,723 --> 00:33:45,689
[Miles] Hola, señoras.
630
00:33:46,792 --> 00:33:49,192
Comprobando a mi socio comercial.
631
00:33:49,194 --> 00:33:51,128
¿Aún tienes un trato correcto, hijo?
632
00:33:51,130 --> 00:33:52,596
Sí, tenemos un trato.
633
00:33:52,598 --> 00:33:54,097
¿De qué trato está hablando?
634
00:33:54,099 --> 00:33:56,433
[jadeos]
635
00:33:56,435 --> 00:33:58,235
Mejor ponle un bozal
a tu perra.
636
00:33:58,237 --> 00:34:00,604
Que mierda
637
00:34:00,606 --> 00:34:02,122
¡Poli!
638
00:34:02,123 --> 00:34:03,639
¿A dónde coño
crees que vas?
639
00:34:03,642 --> 00:34:05,342
Ah, y si por alguna razón
no haces bien
640
00:34:05,344 --> 00:34:06,443
por ese dinero que me debes ...
641
00:34:08,180 --> 00:34:10,714
Él es el siguiente, y luego tú.
642
00:34:10,716 --> 00:34:11,815
¿Bueno?
643
00:34:12,751 --> 00:34:14,284
[risas]
644
00:34:15,354 --> 00:34:16,653
Tener un buen día en la escuela.
645
00:34:18,357 --> 00:34:19,656
Coños
646
00:34:22,561 --> 00:34:25,395
[suena la campana]
647
00:34:27,132 --> 00:34:28,331
[Jimmy] ¿Estás bien?
648
00:34:29,735 --> 00:34:31,468
-No podría encontrarte antes.
- [Bobby solloza]
649
00:34:36,341 --> 00:34:39,242
Bobby, lo siento.
650
00:34:39,244 --> 00:34:40,444
Debería haber solo--
651
00:34:40,446 --> 00:34:42,546
¿Debería tener qué?
652
00:34:42,548 --> 00:34:44,381
¿Qué puedes haber hecho?
653
00:34:45,684 --> 00:34:47,150
¿Qué podría hacer alguno de nosotros?
654
00:34:48,754 --> 00:34:51,221
Los profesores no pueden hacer nada.
655
00:34:51,223 --> 00:34:52,789
Y a nadie más le importa una mierda.
656
00:34:52,791 --> 00:34:55,258
Hago. Me importa una mierda
657
00:34:58,197 --> 00:34:59,663
[suspiros]
658
00:34:59,665 --> 00:35:01,631
Está bien.
659
00:35:01,633 --> 00:35:03,233
Sé lo que necesito hacer.
660
00:35:05,871 --> 00:35:07,337
Oh Dios mío.
661
00:35:08,540 --> 00:35:09,873
Se volverá personal.
662
00:35:14,346 --> 00:35:16,847
Buenas tardes, Kathy.
Jimmy listo?
663
00:35:16,849 --> 00:35:18,415
Hola Clarence El ya se fue.
664
00:35:18,417 --> 00:35:20,550
Hoy llevó su bicicleta al gimnasio.
665
00:35:20,552 --> 00:35:23,720
¿Se llevó su bicicleta al gimnasio?
Eso es una buena caminata.
666
00:35:23,722 --> 00:35:26,323
Sí, parecía bastante decidido
cuando llegó a casa hoy.
667
00:35:26,325 --> 00:35:27,424
No estoy seguro de lo que pasó
668
00:35:27,426 --> 00:35:29,126
pero él entró y salió
en minutos.
669
00:35:29,128 --> 00:35:32,896
Bueno, mejor
trato de ponerme al día.
670
00:35:32,898 --> 00:35:34,498
Ah, y él me dijo que te dijera
671
00:35:34,500 --> 00:35:35,732
que intentó llamar a tu casa
672
00:35:35,734 --> 00:35:36,900
pero que nadie respondió.
673
00:35:36,902 --> 00:35:38,301
Y si tuvieras un celular,
674
00:35:38,303 --> 00:35:40,270
podría haberte ahorrado un viaje.
675
00:35:40,272 --> 00:35:43,573
Bueno, tal vez necesito
actualizar un poco mi vida.
676
00:35:43,575 --> 00:35:44,808
Gracias Kathy
677
00:35:45,677 --> 00:35:48,311
- [Kathy] Clarence.
-¿Si?
678
00:35:48,313 --> 00:35:49,479
[Kathy] Gracias de nuevo.
679
00:35:54,753 --> 00:35:59,489
[Música de blues
en el estéreo]
680
00:35:59,491 --> 00:36:01,158
¿Estás bien, Jimmy?
681
00:36:01,660 --> 00:36:03,627
Estoy bien.
682
00:36:03,629 --> 00:36:06,530
[Acción] Podría poner la bicicleta
en la parte de atrás.
683
00:36:06,532 --> 00:36:08,832
Oh no, está bien. Gracias.
684
00:36:08,834 --> 00:36:11,468
Bien, nos vemos en el gimnasio.
685
00:36:12,871 --> 00:36:14,538
Bueno.
686
00:36:15,574 --> 00:36:21,278
[suena la música de blues]
687
00:36:32,224 --> 00:36:33,857
Oye, chico, ¿
estás tratando de mantener esa bicicleta?
688
00:36:34,493 --> 00:36:35,825
Trae la mierda adentro, hombre.
689
00:36:54,813 --> 00:36:56,313
¿Todavía están haciendo esos?
690
00:36:57,983 --> 00:37:00,684
-¿Que es eso?
-Periódicos.
691
00:37:00,686 --> 00:37:03,486
[ambos se ríen]
692
00:37:03,488 --> 00:37:06,556
¿Sabes que?
Te envolveré hoy.
693
00:37:08,260 --> 00:37:09,559
[suena la campana]
694
00:37:15,334 --> 00:37:18,768
- [Manny gruñe]
-De acuerdo, de acuerdo, está bien.
695
00:37:18,770 --> 00:37:21,338
- [gruñidos]
-Muy bien, Héctor. Todo bien.
696
00:37:23,308 --> 00:37:24,357
[Héctor resopla]
697
00:37:24,358 --> 00:37:25,407
[Manny] Muy bien, Jimmy.
Sube aquí.
698
00:37:28,647 --> 00:37:30,981
Bien, ahora mano derecha.
Boom, eso es todo.
699
00:37:32,017 --> 00:37:34,884
Jab, jab. Bien, ahora mano derecha.
700
00:37:34,886 --> 00:37:36,620
Auge. Eso es.
Ahora uno más. Seguir.
701
00:37:36,622 --> 00:37:38,888
Jab, jab, jab, mano derecha.
702
00:37:38,890 --> 00:37:41,258
De acuerdo, tienes que encender
ese pie trasero, ¿de acuerdo?
703
00:37:41,260 --> 00:37:44,527
Todo bien. Pinchazo.
Acción, recuerda qué ...
704
00:37:44,529 --> 00:37:46,930
- [Manny gime]
-Oh!
705
00:37:46,932 --> 00:37:48,798
¿Qué demonios
desayunaste?
706
00:37:48,800 --> 00:37:51,601
Lo siento, hombre,
no quise golpearte, yo--
707
00:37:51,603 --> 00:37:54,871
No, sí, lo hiciste
e hiciste un muy buen trabajo.
708
00:37:54,873 --> 00:37:57,407
Oye. Muy bien, Acción, ahora
vamos a trabajar, ¿de acuerdo?
709
00:37:57,409 --> 00:37:59,409
Vamos, jab, jab.
710
00:37:59,411 --> 00:38:00,977
Mano derecha.
Enciende ese pie. Si.
711
00:38:00,979 --> 00:38:01,945
Jab, jab.
712
00:38:01,947 --> 00:38:05,548
Supongo que prestaré
más atención por un tiempo.
713
00:38:05,550 --> 00:38:12,055
[suena la música rock]
714
00:39:26,565 --> 00:39:32,469
[orinar]
715
00:39:42,481 --> 00:39:43,880
[Velocidad]
716
00:39:59,731 --> 00:40:02,465
Sí, siempre veo
un pedazo de mierda
717
00:40:02,467 --> 00:40:05,034
en su hábitat natural
718
00:40:05,036 --> 00:40:07,704
[los urinarios se sonrojan]
719
00:40:07,706 --> 00:40:10,507
[Miles] Tú, Chinkerbell,
vete.
720
00:40:11,576 --> 00:40:13,476
No, él se queda.
721
00:40:13,478 --> 00:40:15,578
¿Disculpe?
722
00:40:15,580 --> 00:40:17,080
[Jimmy] Todavía quieres
tu dinero, ¿verdad?
723
00:40:17,082 --> 00:40:18,882
Todavía
no quieres morir, ¿verdad?
724
00:40:19,618 --> 00:40:23,186
Mira, mi jefe
no me pagaría esta semana.
725
00:40:24,823 --> 00:40:26,790
Tendré mi primer sueldo la
próxima semana,
726
00:40:26,792 --> 00:40:28,925
y después de cobrarlo,
te pagarían por completo.
727
00:40:31,763 --> 00:40:33,963
Dame mi dinero, gordito.
728
00:40:33,965 --> 00:40:36,065
Me estoy quedando sin
paciencia y, francamente,
729
00:40:36,067 --> 00:40:37,801
Estás empezando
a quedarte sin tiempo.
730
00:40:39,438 --> 00:40:40,470
[risas]
731
00:40:40,472 --> 00:40:41,971
Hasta luego, ranúnculo.
732
00:40:44,876 --> 00:40:46,709
¿Qué mierda
estás mirando?
733
00:40:50,048 --> 00:40:52,615
De acuerdo,
qué ... ¿Qué demonios acaba de pasar?
734
00:40:53,852 --> 00:40:55,518
Te lo explicaré durante el almuerzo.
735
00:41:00,158 --> 00:41:02,792
Bueno, no tengo
un trabajo después de la escuela.
736
00:41:02,794 --> 00:41:06,095
Qué, no
tienes ... ¿No tienes trabajo?
737
00:41:06,097 --> 00:41:07,897
¿No acabas de decirle a Miles
738
00:41:07,899 --> 00:41:09,799
que le ibas a pagar
su dinero la semana que viene?
739
00:41:09,801 --> 00:41:11,634
En primer lugar, no es su dinero.
740
00:41:11,636 --> 00:41:13,536
Espera, si no
has estado trabajando,
741
00:41:13,538 --> 00:41:14,971
que diablos
has estado haciendo
742
00:41:14,973 --> 00:41:16,673
Bobby y yo ya
casi no te vemos.
743
00:41:20,512 --> 00:41:21,611
Boxeo.
744
00:41:22,047 --> 00:41:23,847
Lo siento, ¿dijiste boxeo?
745
00:41:24,583 --> 00:41:25,682
[suspiros]
746
00:41:26,918 --> 00:41:28,585
¿Te acuerdas de ese viejo?
747
00:41:28,587 --> 00:41:30,854
que les contaba a usted
y a Bobby?
748
00:41:30,856 --> 00:41:32,689
Tu sabes, el que me ayudo
749
00:41:32,691 --> 00:41:34,491
cuando Miles Sucker
me golpeó camino a casa.
750
00:41:34,493 --> 00:41:36,526
-Si.
-Si.
751
00:41:36,528 --> 00:41:40,029
Bueno, él solía ser un boxeador.
752
00:41:40,031 --> 00:41:42,899
Su amigo es dueño del gimnasio
y me han estado entrenando.
753
00:41:44,803 --> 00:41:46,202
Bueno, eso explica
754
00:41:46,204 --> 00:41:48,771
Tu reciente historia de amor
con Turquía.
755
00:41:48,773 --> 00:41:50,106
Pensé que solo estabas a dieta
756
00:41:50,108 --> 00:41:51,708
para que puedas conectarte
con Adrian.
757
00:41:51,710 --> 00:41:54,244
Pero me encantaría
conectarme con Adrian.
758
00:41:54,246 --> 00:41:57,247
Tienes que invitarme a
una cita primero, Jimmy.
759
00:41:57,249 --> 00:41:58,548
Hola.
760
00:41:58,550 --> 00:42:00,684
[Adrian] Sabes,
si quieres invitarme a una cita,
761
00:42:00,685 --> 00:42:02,819
Mi amiga Betty
tiene una fiesta el viernes por la noche.
762
00:42:03,755 --> 00:42:06,222
-¿Quieres ir a una cita?
-Uh ...
763
00:42:06,224 --> 00:42:07,524
Por supuesto.
764
00:42:08,159 --> 00:42:09,726
[Adrian se ríe]
765
00:42:19,137 --> 00:42:22,038
Oh, bueno, no te ves bien.
766
00:42:22,040 --> 00:42:24,807
-¿Cuál es la ocasión especial?
-Tengo una cita.
767
00:42:24,809 --> 00:42:28,011
- [papá] ¿Qué?
-¿Una cita?
768
00:42:28,013 --> 00:42:30,613
¿Y con quién
irás en esta cita?
769
00:42:30,615 --> 00:42:32,549
¿Y a dónde podría preguntarte
vas?
770
00:42:32,551 --> 00:42:35,018
¿Y cómo vas
a ir y venir?
771
00:42:35,020 --> 00:42:37,086
¿Y a qué hora deberíamos
esperarte en casa esta noche?
772
00:42:37,088 --> 00:42:39,122
A más tardar a las 11:00.
773
00:42:39,124 --> 00:42:40,256
[suspiros]
774
00:42:40,258 --> 00:42:41,591
Se llama Adrián.
775
00:42:41,593 --> 00:42:42,692
Vamos a una fiesta
776
00:42:42,694 --> 00:42:43,993
en la casa de su amiga.
777
00:42:43,995 --> 00:42:45,762
Su madre
nos lleva de aquí para allá.
778
00:42:45,764 --> 00:42:48,731
Y como ya sabemos, a
más tardar a las 11:00.
779
00:42:49,334 --> 00:42:51,301
¿Desde cuándo conoces a
esta chica?
780
00:42:51,303 --> 00:42:54,137
-Realmente, mamá?
-Kathleen, deja al chico solo.
781
00:42:54,139 --> 00:42:55,972
Sí, Kathleen,
deja al chico solo.
782
00:42:55,974 --> 00:42:59,809
- [papá] Hola.
-Bien bien. ¿Es ella una buena chica?
783
00:42:59,811 --> 00:43:01,978
No, mamá, es una niña horrible.
784
00:43:01,980 --> 00:43:03,112
[papá] Muy bien, no lo presiones.
785
00:43:03,114 --> 00:43:04,881
[timbre suena]
786
00:43:06,651 --> 00:43:08,217
¿Me veo bien, mamá?
787
00:43:08,219 --> 00:43:09,852
Si.
788
00:43:09,854 --> 00:43:11,287
Te ves muy guapo.
789
00:43:12,223 --> 00:43:14,290
Muy bien, bueno,
trata de no hacer cosquillas
790
00:43:14,292 --> 00:43:16,059
demasiado elegante esta noche, ¿de acuerdo?
791
00:43:21,900 --> 00:43:24,867
-Hola.
-Oye.
792
00:43:26,271 --> 00:43:29,939
Adrian,
este es mi mamá y mi papá.
793
00:43:29,941 --> 00:43:32,041
Hola, gusto en conocerlo,
Sr. y Sra. Mulligan.
794
00:43:32,043 --> 00:43:33,943
-Hola.
-Hola.
795
00:43:33,945 --> 00:43:36,779
Oh, esa es mi mamá.
796
00:43:37,182 --> 00:43:38,648
Hola.
797
00:43:39,751 --> 00:43:40,850
Hola.
798
00:43:42,253 --> 00:43:46,089
Bueno.
Entonces los veo luego chicos.
799
00:43:47,158 --> 00:43:48,324
Bueno.
800
00:43:48,326 --> 00:43:50,126
Jimmy, ¿tienes tu teléfono?
801
00:43:50,128 --> 00:43:53,630
- [Jimmy] Sí, madre.
-OK, Diviertete.
802
00:43:53,632 --> 00:43:55,298
-Bueno.
-Pero no demasiado divertido.
803
00:43:55,300 --> 00:43:57,634
-De acuerdo, Kathleen.
-Y no bebas ni consumas drogas.
804
00:43:57,636 --> 00:43:59,702
-Kathleen
-La va a golpear.
805
00:43:59,704 --> 00:44:02,071
No la va a golpear,
es una cita.
806
00:44:04,709 --> 00:44:11,247
[suena la música rock]
807
00:44:11,249 --> 00:44:14,317
Bien, niños, compórtanse, y los
veré alrededor
de las once menos veinte.
808
00:44:20,425 --> 00:44:22,759
[Jimmy] Gracias,
mamá de la señora Adrian.
809
00:44:22,761 --> 00:44:23,960
[madre se ríe]
810
00:44:23,962 --> 00:44:25,395
De nada. Ten cuidado.
811
00:44:30,735 --> 00:44:33,102
Me acabo de dar cuenta de
que no sé tu apellido.
812
00:44:33,104 --> 00:44:34,203
Balboa.
813
00:44:35,140 --> 00:44:37,273
-¿De Verdad? Estas bromeando
-No.
814
00:44:37,275 --> 00:44:39,008
No.
815
00:44:39,010 --> 00:44:42,111
Si, estoy bromeando. Es Collins.
816
00:44:42,113 --> 00:44:43,746
[ambos se ríen]
817
00:44:44,315 --> 00:44:49,152
[suena la música rock]
818
00:44:49,754 --> 00:44:52,889
- [Adrian] ¡Hola! ¿Cómo estás?
-Bien bien bien.
819
00:44:52,891 --> 00:44:55,158
[Adrian] Betty,
este es mi amigo Jimmy.
820
00:44:55,160 --> 00:44:57,694
Hola, amigo Jimmy.
821
00:44:57,696 --> 00:44:59,028
[Jimmy] Hola. Tatuajes geniales.
822
00:44:59,030 --> 00:45:03,299
Oh, mi papá tiene una tienda de tatuajes.
823
00:45:03,301 --> 00:45:05,234
[Jimmy] Bueno, son muy amables.
824
00:45:05,236 --> 00:45:07,170
Gracias. Quieres una cerveza?
825
00:45:07,172 --> 00:45:08,471
[Adrian] Claro.
826
00:45:08,473 --> 00:45:09,405
[Jimmy] Claro.
827
00:45:15,280 --> 00:45:17,447
Oye, amigo,
tienes que mirar esto.
828
00:45:20,919 --> 00:45:23,920
Pez.
829
00:45:23,922 --> 00:45:25,855
Quieres una habitacion
830
00:45:25,857 --> 00:45:28,191
No, no, gracias, hermano. Estoy bien.
831
00:45:30,762 --> 00:45:32,295
Guay guay.
832
00:45:32,297 --> 00:45:34,430
Tan adorables peces.
833
00:45:34,432 --> 00:45:35,998
Peces
834
00:45:38,803 --> 00:45:40,136
¿Quien era ese?
835
00:45:40,138 --> 00:45:43,339
Un chico que realmente disfruta de los peces.
836
00:45:43,341 --> 00:45:44,841
Ah
837
00:45:44,843 --> 00:45:45,875
Oh, salud!
838
00:45:45,877 --> 00:45:47,110
-¡Salud!
-¡Salud!
839
00:45:58,456 --> 00:45:59,956
[el estómago retumba]
840
00:45:59,958 --> 00:46:00,823
[eructos]
841
00:46:00,825 --> 00:46:02,325
Ahí está.
842
00:46:02,327 --> 00:46:03,993
De acuerdo, tengo que ir
y asegurarme
843
00:46:03,995 --> 00:46:06,796
que nadie está teniendo sexo
en la cama de mi papá.
844
00:46:06,798 --> 00:46:08,965
De nuevo.
845
00:46:08,967 --> 00:46:10,433
Oh, no te preocupes
846
00:46:10,435 --> 00:46:13,369
Ustedes dos pueden usar
mi habitación para eso más tarde.
847
00:46:13,371 --> 00:46:14,937
¿Qué? Uh ...
848
00:46:19,477 --> 00:46:22,945
¿Quieres
un poco de aire fresco?
849
00:46:22,947 --> 00:46:24,313
Si.
850
00:46:32,857 --> 00:46:34,957
Te quiero mucho.
851
00:46:55,280 --> 00:46:58,080
[arrastrado] No puedo creer
que me haya dejado
852
00:46:58,082 --> 00:47:00,983
para esa perra de plástico
853
00:47:16,167 --> 00:47:18,034
Entonces tus padres parecen muy amables.
854
00:47:18,036 --> 00:47:20,269
Sí, sí, son ...
son geniales.
855
00:47:20,271 --> 00:47:23,039
-Tu mamá también parece agradable.
-Ella es.
856
00:47:23,041 --> 00:47:25,441
A cualquiera que pueda aguantarme,
me quedo.
857
00:47:26,978 --> 00:47:28,277
Entonces veo
que has estado comiendo mejor
858
00:47:28,279 --> 00:47:30,313
y perdiste algunas libras.
859
00:47:30,315 --> 00:47:32,014
¿Cuál es tu secreto?
860
00:47:32,016 --> 00:47:35,017
Podría soportar perder
algunas libras yo mismo.
861
00:47:35,019 --> 00:47:38,154
De ninguna manera. De hecho, te ves genial.
862
00:47:38,156 --> 00:47:39,889
Perfecto incluso.
863
00:47:45,530 --> 00:47:47,530
¿Mencioné que te ves perfecto?
864
00:47:58,343 --> 00:48:00,209
Oh, mira quién es.
865
00:48:00,211 --> 00:48:03,279
Gordo
y su novia inadaptada.
866
00:48:03,281 --> 00:48:05,915
[Jimmy] Mira, hombre, estás borracho.
¿Por qué no te vas a casa?
867
00:48:05,917 --> 00:48:07,416
¿Por qué no me haces?
868
00:48:07,418 --> 00:48:09,051
No vas a arruinarme
esta noche.
869
00:48:09,053 --> 00:48:10,620
Vete a la mierda ahora mismo.
870
00:48:10,622 --> 00:48:12,488
[Adrian] Vamos, Jimmy,
este idiota no lo vale.
871
00:48:12,490 --> 00:48:15,424
No. Se va.
872
00:48:17,328 --> 00:48:19,328
Te veremos en la escuela
el lunes, Romeo.
873
00:48:19,330 --> 00:48:21,497
[Jimmy suspira]
874
00:48:21,499 --> 00:48:25,401
Entonces, ¿otra cerveza?
875
00:48:26,037 --> 00:48:27,570
¿Viene con otro beso?
876
00:48:30,375 --> 00:48:32,308
[las puertas del auto se cierran]
877
00:48:32,310 --> 00:48:34,911
-Gracias, Sra. Collins.
-De nada, Jimmy.
878
00:48:37,582 --> 00:48:41,050
Tuve una muy buena noche,
menos el gilipollas.
879
00:48:41,052 --> 00:48:43,252
Sí yo también.
880
00:48:48,660 --> 00:48:51,694
-Hablamos mañana?
-Sí, sí.
881
00:48:51,696 --> 00:48:54,664
¿Todavía
quieres saber mi secreto?
882
00:48:54,666 --> 00:48:56,933
-Por supuesto.
-Bueno.
883
00:48:56,935 --> 00:48:58,301
¿Puedes estar aquí
mañana por la mañana?
884
00:48:58,303 --> 00:48:59,969
como, 10:00 am?
885
00:48:59,971 --> 00:49:01,704
Si. Haré que mi mamá me lleve.
886
00:49:01,706 --> 00:49:03,940
Excelente. Te veré entonces.
887
00:49:03,942 --> 00:49:05,041
See ya.
888
00:49:06,678 --> 00:49:08,077
[TV jugando en el fondo]
889
00:49:08,079 --> 00:49:09,445
Ahí viene. Tú, siéntate.
890
00:49:09,447 --> 00:49:10,613
Siéntate.
891
00:49:10,615 --> 00:49:11,547
Sentar.
892
00:49:14,652 --> 00:49:17,019
-Hola chicos.
-Hey amigo.
893
00:49:17,021 --> 00:49:19,588
-¿Tuviste un tiempo agradable?
-Sí Madre.
894
00:49:19,590 --> 00:49:21,724
[Kathy] Parecía
una buena chica, Jimmy.
895
00:49:21,726 --> 00:49:22,658
Gracias mamá.
896
00:49:22,660 --> 00:49:25,594
-¿Te lo has pasado bien?
- [Jimmy] Sí.
897
00:49:26,130 --> 00:49:29,598
Y parece
que tú también lo hiciste.
898
00:49:31,569 --> 00:49:32,501
[suspiros]
899
00:49:32,503 --> 00:49:34,036
[ambos gruñidos]
900
00:49:34,038 --> 00:49:34,737
[Jimmy se ríe]
901
00:49:34,739 --> 00:49:36,305
Buenas noches.
902
00:49:36,307 --> 00:49:37,606
Buenas noches amigo.
903
00:49:37,608 --> 00:49:38,674
Oh.
904
00:49:38,676 --> 00:49:40,476
Oh chico.
905
00:49:41,713 --> 00:49:43,312
Usted.
906
00:49:44,682 --> 00:49:49,251
[suena música tranquila]
907
00:49:57,128 --> 00:50:00,162
[suena el tono de llamada de hip-hop]
908
00:50:00,164 --> 00:50:03,132
Oh hijo de puta.
909
00:50:03,134 --> 00:50:05,368
¿Quién dejó esta maquinita?
910
00:50:06,237 --> 00:50:09,372
Maldita tecnología moderna
está arruinando todo.
911
00:50:11,009 --> 00:50:14,143
-¿Hola?
- [Jimmy] Acción?
912
00:50:14,145 --> 00:50:16,779
-Hola Jimmy.
- [Jimmy] Hola.
913
00:50:16,781 --> 00:50:18,714
Entonces, ¿cómo está funcionando ese nuevo teléfono ?
914
00:50:18,716 --> 00:50:21,050
Oh, fantástico, Jimmy.
915
00:50:21,052 --> 00:50:22,752
Fantástico.
916
00:50:22,754 --> 00:50:25,421
No puedo agradecerte lo suficiente
por convencerme.
917
00:50:25,423 --> 00:50:27,223
[Jimmy ríe]
918
00:50:27,225 --> 00:50:30,393
Sin
embargo, podríamos tener que hablar sobre ese timbre.
919
00:50:30,395 --> 00:50:31,794
[Jimmy]
Sabía que te encantaría.
920
00:50:31,796 --> 00:50:34,330
Escucha, ¿puedes recogerme esta mañana?
921
00:50:34,332 --> 00:50:37,600
¿Qué pasó, Jimmy?
¿La bicicleta se descompone?
922
00:50:37,602 --> 00:50:40,136
[Jimmy]
No, solo quiero traer un amigo.
923
00:50:40,138 --> 00:50:42,805
Bueno, claro, claro.
924
00:50:42,807 --> 00:50:45,141
Sin embargo, todavía tienes
que entrenar duro.
925
00:50:45,143 --> 00:50:47,410
Sin holgura, sin exhibiciones.
926
00:50:47,412 --> 00:50:48,611
[Jimmy] Lo sé.
927
00:50:48,613 --> 00:50:49,645
Ella solo se quedará
928
00:50:49,647 --> 00:50:51,280
por un ratito
929
00:50:51,282 --> 00:50:52,548
y luego su mamá la está recogiendo.
930
00:50:52,550 --> 00:50:54,250
¿Ella?
931
00:50:54,252 --> 00:50:56,218
¿Te escuché decir "ella"?
932
00:50:56,220 --> 00:50:58,154
[Jimmy] Gracias, acción. Nos vemos a las 10:00.
933
00:50:58,156 --> 00:50:59,755
[tono ocupado]
934
00:51:03,661 --> 00:51:05,761
Oh, ser joven otra vez.
935
00:51:23,114 --> 00:51:25,314
¿Les duele mucho?
936
00:51:25,316 --> 00:51:27,550
¿Te refieres a mis piercings?
937
00:51:27,552 --> 00:51:31,253
[Acción] Sí,
todos esos agujeros en tu cara.
938
00:51:32,123 --> 00:51:33,622
Eso debe doler mucho.
939
00:51:33,624 --> 00:51:35,357
Eso no duele
tanto como pensarías,
940
00:51:35,359 --> 00:51:37,059
Sr. Jackson,
pero ¿quieres uno?
941
00:51:37,060 --> 00:51:38,760
Porque el padre de mi amigo
podría darte mucho.
942
00:51:39,430 --> 00:51:41,797
Oh no.
943
00:51:41,799 --> 00:51:43,399
Tengo suficiente metal
944
00:51:43,401 --> 00:51:46,368
en mis hombros
y rodillas como está.
945
00:51:46,370 --> 00:51:49,405
Pero gracias.
Esa fue una oferta muy amable.
946
00:51:49,407 --> 00:51:50,639
Por supuesto.
947
00:51:50,641 --> 00:51:52,174
[Adrian se ríe]
948
00:52:07,725 --> 00:52:10,159
Bueno aquí estamos.
949
00:52:11,662 --> 00:52:13,129
[Adrian] ¿Un gimnasio de boxeo?
950
00:52:13,131 --> 00:52:14,897
¿Perdiste peso
trabajando en un gimnasio de boxeo?
951
00:52:16,901 --> 00:52:19,702
Espera, eres un boxeador?
952
00:52:19,704 --> 00:52:21,604
Bueno en realidad no.
953
00:52:21,606 --> 00:52:23,839
Bueno, ahora mismo
solo estamos aprendiendo,
954
00:52:23,841 --> 00:52:26,142
trabajando en defensa propia.
955
00:52:26,144 --> 00:52:29,378
Sin embargo,
Jimmy está en camino
956
00:52:29,380 --> 00:52:31,313
a ser un muy buen boxeador.
957
00:52:34,552 --> 00:52:36,852
-¿Debemos?
- [Adrian] Sí.
958
00:52:36,854 --> 00:52:41,390
[suena la música rock]
959
00:52:49,867 --> 00:52:51,934
¿Qué pasa, Jimmy?
960
00:52:51,936 --> 00:52:53,402
Estado
961
00:52:57,241 --> 00:52:59,341
[Manny] Qué Motley Crue
es eso.
962
00:52:59,777 --> 00:53:01,510
-Hector.
-[Hector] Yo.
963
00:53:01,512 --> 00:53:02,511
Hazte cargo de mí.
964
00:53:02,513 --> 00:53:04,680
[Acción]
Manny, me gustaría presentar
965
00:53:04,682 --> 00:53:06,415
Adrian, amigo de Jimmy.
966
00:53:06,417 --> 00:53:07,750
-Adrian.
Hola.
967
00:53:07,752 --> 00:53:09,618
-¿Cómo estás?
-Encantada de conocerte.
968
00:53:09,620 --> 00:53:11,353
Estoy bien.
969
00:53:11,355 --> 00:53:14,557
Vamos, chico, sin palos.
Preparate.
970
00:53:14,559 --> 00:53:15,691
Usa tus abrigos.
971
00:53:18,296 --> 00:53:20,296
¿Qué te trae
a nuestro humilde establecimiento?
972
00:53:21,199 --> 00:53:23,365
No sé, algo
parecía diferente sobre él.
973
00:53:23,367 --> 00:53:25,367
y noté que perdió
algunas libras,
974
00:53:25,369 --> 00:53:27,203
y la otra noche salimos
y me dijo
975
00:53:27,205 --> 00:53:28,604
que me iba a decir
cómo lo hizo.
976
00:53:28,606 --> 00:53:30,272
Pero pensé que íbamos
977
00:53:30,274 --> 00:53:31,807
ir a un Weight Watchers
o algo así.
978
00:53:32,510 --> 00:53:35,277
Bueno,
definitivamente pierdes peso aquí.
979
00:53:35,279 --> 00:53:36,745
[Acción]
Adrian, ¿alguna vez pensaste
980
00:53:36,747 --> 00:53:38,414
sobre aprender
a defenderte?
981
00:53:38,416 --> 00:53:40,883
No, no, en realidad no.
982
00:53:40,885 --> 00:53:43,452
Pero sería bueno
aprender cómo.
983
00:53:43,454 --> 00:53:44,920
Recibo mi parte justa
de comentarios groseros,
984
00:53:44,922 --> 00:53:46,488
si te lo puedes imaginar
985
00:53:46,490 --> 00:53:48,991
Pero, ¿se
mezclan el boxeo y las chicas?
986
00:53:48,993 --> 00:53:50,459
Ha.
987
00:53:50,461 --> 00:53:52,528
Héctor, ¿dónde está Rosie?
988
00:53:54,632 --> 00:53:56,232
[Hector] Yo, Rosie.
989
00:53:56,234 --> 00:53:57,266
Rosie
990
00:53:58,469 --> 00:53:59,768
Manny te está llamando.
991
00:54:01,572 --> 00:54:07,576
[tocando música rock]
992
00:54:18,689 --> 00:54:20,723
Rosie, conoce a Adrian.
993
00:54:20,725 --> 00:54:22,858
-¿Hola, cómo estás?
-Bueno. ¿Cómo estás?
994
00:54:24,562 --> 00:54:26,629
Héctor, ven aquí.
995
00:54:30,568 --> 00:54:33,002
¿Por qué no pelean
un par de rondas?
996
00:54:33,004 --> 00:54:35,504
No, Manny,
no quiero pelear con Rosie.
997
00:54:36,007 --> 00:54:37,539
[Manny] ¿Qué? ¿Tienes miedo?
998
00:54:38,909 --> 00:54:40,509
[Héctor se burla]
999
00:54:52,556 --> 00:54:53,956
Ver este.
1000
00:54:55,826 --> 00:55:00,929
[suena la música rock]
1001
00:55:17,348 --> 00:55:21,817
[pájaros trinando]
1002
00:55:21,819 --> 00:55:24,486
[Adrian se ríe]
1003
00:55:25,389 --> 00:55:26,422
[Adrian se ríe]
1004
00:55:26,424 --> 00:55:27,523
[Jimmy] ¿Qué pasó?
1005
00:55:27,525 --> 00:55:29,558
[Acción] Oh, nada.
1006
00:55:29,560 --> 00:55:32,961
A Héctor le
pateó nuevamente el trasero Rosie.
1007
00:55:34,432 --> 00:55:37,032
[Manny] ¿Ves?
El boxeo y las chicas se mezclan.
1008
00:55:39,603 --> 00:55:41,503
Hombre, solo me lo estaba
tomando con calma.
1009
00:55:41,505 --> 00:55:44,707
[Manny] Lo sé. Eso es lo
que dice cada chico con el que lucha.
1010
00:55:44,709 --> 00:55:47,443
- [Héctor] Lo que sea, hombre.
- [Manny se ríe]
1011
00:55:55,653 --> 00:55:57,019
Todo bien.
1012
00:55:58,689 --> 00:56:00,356
Y no me vas a
derribar de nuevo
1013
00:56:00,358 --> 00:56:01,857
delante de tu novia,
¿verdad?
1014
00:56:01,859 --> 00:56:03,892
[risas]
1015
00:56:04,695 --> 00:56:07,830
Bien, demostrémosle a
la joven lo que tienes.
1016
00:56:07,832 --> 00:56:09,031
Jab izquierdo.
1017
00:56:09,033 --> 00:56:11,400
Jab izquierdo. Golpe izquierdo, mano derecha.
1018
00:56:11,402 --> 00:56:13,369
Eso es. Jab, mano derecha.
1019
00:56:13,371 --> 00:56:14,136
Whoa
1020
00:56:14,138 --> 00:56:15,971
Mano derecha. Whoa!
1021
00:56:15,973 --> 00:56:17,906
Jab Jab Jab
1022
00:56:17,908 --> 00:56:19,074
Mano derecha.
1023
00:56:19,076 --> 00:56:24,980
[el teléfono celular suena y suena]
1024
00:56:47,605 --> 00:56:49,471
Siéntate.
Déjame prepararte un desayuno.
1025
00:56:49,974 --> 00:56:52,641
Uh, no, gracias mamá.
Tengo que ir al gimnasio.
1026
00:56:52,643 --> 00:56:54,810
Pero es domingo.
¿No deberías descansar un poco?
1027
00:56:54,812 --> 00:56:57,846
No lo se, mamá.
Me siento realmente bien hoy.
1028
00:56:57,848 --> 00:56:59,815
-¿Que es eso?
- [Jimmy] Barra de proteína.
1029
00:57:01,185 --> 00:57:03,952
Bueno tengo que irme.
Los amo chicos. te quiero.
1030
00:57:03,954 --> 00:57:04,887
Hablo contigo más tarde.
1031
00:57:04,889 --> 00:57:06,688
Ten cuidado.
1032
00:57:07,591 --> 00:57:09,658
Barra de proteína, ¿eh?
1033
00:57:09,660 --> 00:57:11,427
Tal vez debería comenzar a comer
barras de proteínas
1034
00:57:11,429 --> 00:57:12,928
para darme un poco más de energía.
1035
00:57:12,930 --> 00:57:14,096
Usted, Terrence Mulligan,
1036
00:57:14,098 --> 00:57:15,864
No necesito más energía.
1037
00:57:15,866 --> 00:57:17,800
Come tus panqueques.
1038
00:57:18,569 --> 00:57:20,102
Sin embargo, lo
está haciendo bien, ¿no?
1039
00:57:20,104 --> 00:57:21,703
Si, él es.
1040
00:57:29,847 --> 00:57:31,146
[risas]
1041
00:57:31,148 --> 00:57:33,749
Wow, mira, mira quién está aquí
1042
00:57:33,751 --> 00:57:35,050
en su día libre.
1043
00:57:35,719 --> 00:57:38,086
Y con algo de primavera
en su paso.
1044
00:57:38,088 --> 00:57:39,721
[risas]
1045
00:57:39,723 --> 00:57:41,190
No podría ser por
esa señorita
1046
00:57:41,192 --> 00:57:42,658
nos conocimos ayer, ¿eh?
1047
00:57:42,660 --> 00:57:44,726
[Manny se ríe]
1048
00:57:44,728 --> 00:57:46,829
Muy bien, sonriente,
me alegra que hayas aparecido.
1049
00:57:46,831 --> 00:57:49,231
Tengo a alguien con quien quiero que te
ejercites.
1050
00:57:49,233 --> 00:57:50,666
Así que ve a terminar.
1051
00:58:06,917 --> 00:58:08,584
[gruñidos]
1052
00:58:12,990 --> 00:58:17,993
[suena la música rock]
1053
00:58:28,739 --> 00:58:29,805
¿Como estas?
1054
00:58:31,075 --> 00:58:32,074
Bueno.
1055
00:58:36,747 --> 00:58:42,084
[suena la música hip-hop]
1056
00:58:47,892 --> 00:58:49,157
[Manny] Combinaciones ahora.
1057
00:58:49,159 --> 00:58:50,192
Vamonos. Eso es.
1058
00:58:50,194 --> 00:58:51,793
Ahí tienes.
1059
00:58:53,264 --> 00:58:54,129
Oye.
1060
00:58:54,131 --> 00:58:55,731
[risas]
1061
00:58:58,168 --> 00:59:00,602
-¿Qué pasa campeón?
-Uh ...
1062
00:59:01,939 --> 00:59:04,973
No, no vas
a entrenar con Marvin.
1063
00:59:04,975 --> 00:59:06,208
- [risas]
- [Jimmy suspira]
1064
00:59:09,580 --> 00:59:12,047
Oye, Marvin, ven
aquí y conoce a Jimmy.
1065
00:59:12,750 --> 00:59:13,882
[Marvin] ¿Cómo estás,
Jimmy?
1066
00:59:13,884 --> 00:59:15,884
Mejor ahora.
1067
00:59:15,886 --> 00:59:19,121
¿Seguro que no quieres
mezclarlo un poco con Marvin?
1068
00:59:19,123 --> 00:59:20,589
Ven aquí arriba.
1069
00:59:21,992 --> 00:59:23,559
Ah, solo estoy bromeando.
1070
00:59:23,561 --> 00:59:24,293
Sube
1071
00:59:25,963 --> 00:59:28,564
Oye, entrenador, ¿es el chico blanco
que te noqueó?
1072
00:59:28,566 --> 00:59:30,966
Oye, me resbalé, ¿de acuerdo?
1073
00:59:30,968 --> 00:59:33,201
Veintiséis peleas,
nunca he sido noqueado.
1074
00:59:33,203 --> 00:59:35,337
Ahora mételo allí y ejercítate
antes de que noquearte.
1075
00:59:35,339 --> 00:59:36,838
Si, no quiero ser arrestado
1076
00:59:36,840 --> 00:59:37,940
por golpear a un viejo.
1077
00:59:37,942 --> 00:59:39,007
[risas]
1078
00:59:39,009 --> 00:59:39,975
Te mostraré viejo.
1079
00:59:39,977 --> 00:59:41,877
Whoo! Whoo!
1080
00:59:41,879 --> 00:59:43,779
[risas]
1081
00:59:43,781 --> 00:59:45,180
Aún lo tengo.
1082
00:59:46,083 --> 00:59:47,349
[Manny se ríe]
1083
00:59:47,351 --> 00:59:49,318
Hijo de puta de acción Jackson.
1084
00:59:49,320 --> 00:59:51,153
-Te veo mañana, Manny.
-Todo bien.
1085
00:59:52,122 --> 00:59:54,890
Hola, Manny, recibí tu mensaje.
1086
00:59:54,892 --> 00:59:56,224
¿Yo me perdí algo?
1087
00:59:56,226 --> 00:59:58,193
Mirarte, todo vestido
1088
00:59:58,195 --> 01:00:00,262
en tu
ropa de domingo para ir a la iglesia.
1089
01:00:00,264 --> 01:00:01,930
Lanzando una palabra de texto
1090
01:00:01,932 --> 01:00:03,865
como si hubieras nacido
en Silicon Valley.
1091
01:00:03,867 --> 01:00:05,834
[ambos se ríen]
1092
01:00:05,836 --> 01:00:07,636
¿Saludaste a Dios por mí?
1093
01:00:07,638 --> 01:00:09,871
Oh si.
Y recé por tu trasero.
1094
01:00:09,873 --> 01:00:12,040
[Manny] Oh. ¿Qué dijo él?
1095
01:00:12,042 --> 01:00:14,376
Bueno, dijo saludar de vuelta
1096
01:00:14,378 --> 01:00:19,281
y decirte que está muy enojado
porque lo ignoraste.
1097
01:00:20,017 --> 01:00:21,883
Y, oh, sí
1098
01:00:21,885 --> 01:00:24,753
Dijo que tenía una copia.
1099
01:00:24,755 --> 01:00:27,089
del
historial de su navegador de internet .
1100
01:00:27,091 --> 01:00:28,991
Oh no.
1101
01:00:28,993 --> 01:00:33,028
Espera, deberías haber visto
la cara de Jimmy.
1102
01:00:33,030 --> 01:00:35,998
cuando pensó que iba a
tener que entrenar con Marvin.
1103
01:00:38,335 --> 01:00:39,868
¿Tuviste que
darle un pañal?
1104
01:00:39,870 --> 01:00:41,770
Oh dos.
1105
01:00:42,673 --> 01:00:44,873
Recuerdo la vez
que peleaste con ese gran colombiano.
1106
01:00:44,875 --> 01:00:47,275
-Necesitaste un pañal.
-Necesitaba dos.
1107
01:00:47,277 --> 01:00:48,810
Necesitabas un asistente.
1108
01:00:48,812 --> 01:00:53,915
Manny, ¿qué piensas
de la pequeña amiga de Jimmy?
1109
01:00:54,852 --> 01:00:57,386
Ella es una buena
chica, pero odio
1110
01:00:57,388 --> 01:01:00,055
estar detrás de ella en un aeropuerto
1111
01:01:00,057 --> 01:01:02,290
pasando por
el detector de metales.
1112
01:01:02,292 --> 01:01:04,126
Tengo que estar de acuerdo
contigo en eso.
1113
01:01:04,128 --> 01:01:05,861
Entonces, estoy listo cuando tú lo estés.
1114
01:01:05,863 --> 01:01:08,664
[Manny] Está bien.
¿Qué hay de nuestro joven protegido?
1115
01:01:10,968 --> 01:01:13,235
Ah, ya lo veo. Iré a buscarlo.
1116
01:01:15,139 --> 01:01:16,772
Lindo combo.
1117
01:01:18,008 --> 01:01:19,408
Hola, acción.
1118
01:01:19,410 --> 01:01:22,444
Wow, se ve
muy elegante hoy.
1119
01:01:22,446 --> 01:01:25,914
Oh,
en ocasiones limpio bastante bien.
1120
01:01:25,916 --> 01:01:27,249
Oye, vamos, Jimmy.
1121
01:01:27,251 --> 01:01:29,384
Hay alguien que
Manny quiere que conozcas.
1122
01:01:29,386 --> 01:01:30,919
[Manny] Defiende tu título, ¿eh?
1123
01:01:30,921 --> 01:01:32,087
[hombre] La próxima semana.
Vas a estar ahi?
1124
01:01:32,089 --> 01:01:34,856
Oh, vamos, no me lo perdería.
1125
01:01:34,858 --> 01:01:40,228
Jimmy, esta es Dakila,
algo así como el tequila,
1126
01:01:40,230 --> 01:01:43,465
solo este chico
realmente te joderá.
1127
01:01:43,467 --> 01:01:44,433
¿Como estas?
1128
01:01:44,435 --> 01:01:45,400
Buen hombre.
1129
01:01:47,204 --> 01:01:49,938
Great es
un artista marcial mixto.
1130
01:01:51,341 --> 01:01:53,241
Él te mostrará
algunos movimientos básicos
1131
01:01:53,243 --> 01:01:55,043
mientras hace ejercicio.
1132
01:01:55,045 --> 01:01:57,245
Entonces, ¿estás listo para ir?
1133
01:01:57,247 --> 01:01:58,346
Si hombre.
1134
01:01:59,883 --> 01:02:02,851
Las artes marciales mixtas son
un poco diferentes al boxeo.
1135
01:02:02,853 --> 01:02:04,920
Piensa en ello un poco
como una pelea callejera
1136
01:02:04,922 --> 01:02:06,888
donde también tienes que usar
los codos,
1137
01:02:06,890 --> 01:02:08,857
tus rodillas y tus piernas.
1138
01:02:09,326 --> 01:02:11,359
Así que te mostraré
un par de cosas para ayudarte
1139
01:02:11,361 --> 01:02:13,962
en una pelea real, y vamos
a divertirnos un poco, ¿de acuerdo?
1140
01:02:13,964 --> 01:02:15,230
Vamos a hacerlo.
1141
01:02:18,068 --> 01:02:20,402
Entonces, ¿tienes una taza?
1142
01:02:24,908 --> 01:02:26,241
[la alarma se apaga]
1143
01:02:26,243 --> 01:02:30,112
[suena la música rock]
1144
01:02:34,852 --> 01:02:36,084
[suena la campana]
1145
01:02:36,086 --> 01:02:39,154
[pájaros trinando]
1146
01:02:40,858 --> 01:02:42,524
[la risa]
1147
01:02:43,494 --> 01:02:46,261
Me encanta que hayas amado este espectáculo.
1148
01:02:46,263 --> 01:02:48,230
-Es tan bueno.
-Nadie mira este espectáculo.
1149
01:02:48,232 --> 01:02:50,031
Lo llevaron al lago Alba.
1150
01:02:51,168 --> 01:02:53,001
Feliz jodido lunes.
1151
01:02:53,003 --> 01:02:54,302
Yo, Slim.
1152
01:02:55,506 --> 01:02:57,038
Mi amigo Eddie me estaba diciendo
1153
01:02:57,040 --> 01:02:58,840
le faltaste el respeto
la otra noche.
1154
01:02:59,309 --> 01:03:01,943
Pero él sabe que tú y yo
somos socios comerciales,
1155
01:03:01,945 --> 01:03:03,111
entonces él te ahorrará.
1156
01:03:04,481 --> 01:03:08,917
Bueno, socio comercial,
quiero mi maldito dinero hoy.
1157
01:03:08,919 --> 01:03:11,520
Así que roba un banco, pide prestado
a tus perdedores amigos,
1158
01:03:11,522 --> 01:03:13,188
No me importa una mierda
1159
01:03:13,190 --> 01:03:16,191
Pero voy a estar esperando
aquí después de la escuela.
1160
01:03:16,193 --> 01:03:18,226
Así que será mejor que tengas
mis doscientos dólares.
1161
01:03:22,900 --> 01:03:24,966
¿Qué mierda estás mirando?
1162
01:03:28,205 --> 01:03:30,071
Hongo perra.
1163
01:03:30,574 --> 01:03:32,007
[silbidos]
1164
01:03:34,545 --> 01:03:35,477
[Jimmy suspira]
1165
01:03:35,479 --> 01:03:37,345
¿Ahora que?
1166
01:03:37,347 --> 01:03:39,347
Supongo que le daré lo
que tengo.
1167
01:03:39,349 --> 01:03:40,949
Qué diablos fue eso?
1168
01:03:40,951 --> 01:03:43,518
Es solo ... Es una larga historia.
1169
01:03:43,520 --> 01:03:45,821
Te lo contaré en el almuerzo.
1170
01:03:45,823 --> 01:03:47,088
¿Dónde estabas?
1171
01:03:47,090 --> 01:03:49,024
Tan lejos como sea posible.
1172
01:03:49,026 --> 01:03:50,258
[se burla]
1173
01:03:54,531 --> 01:03:55,931
El es un hombre muerto.
1174
01:03:58,168 --> 01:04:01,436
[orinar]
1175
01:04:05,943 --> 01:04:08,310
[orinar]
1176
01:04:13,417 --> 01:04:15,517
¿Como estas?
1177
01:04:15,519 --> 01:04:16,585
[Jimmy] Bien.
1178
01:04:19,289 --> 01:04:21,556
Jimmy, ¿verdad?
1179
01:04:21,558 --> 01:04:22,257
[Jimmy] Sí.
1180
01:04:26,330 --> 01:04:27,529
Soy vinny
1181
01:04:28,966 --> 01:04:30,098
[se burla]
1182
01:04:37,875 --> 01:04:40,208
Entonces, escuché que puedes tener
algunos problemas
1183
01:04:40,210 --> 01:04:42,577
para resolver con ese chico Miles
después de la escuela.
1184
01:04:43,413 --> 01:04:45,080
[Jimmy] Sí.
1185
01:04:45,082 --> 01:04:46,248
Quiere que le pague
1186
01:04:46,250 --> 01:04:48,216
algo de dinero dice que le debo.
1187
01:04:49,620 --> 01:04:50,886
Bueno
1188
01:04:52,022 --> 01:04:53,121
No.
1189
01:04:55,993 --> 01:04:58,660
También escuché que has estado
entrenando en Manny's.
1190
01:04:59,229 --> 01:05:01,563
Te has visto
bastante bien últimamente.
1191
01:05:01,565 --> 01:05:03,398
¿Como sabes eso?
1192
01:05:03,400 --> 01:05:06,268
Es mi negocio saber
qué sucede en esta escuela.
1193
01:05:09,339 --> 01:05:11,406
Patea su puto culo.
1194
01:05:20,083 --> 01:05:22,050
[profesor] El tercer ángulo
de cualquier triángulo
1195
01:05:22,052 --> 01:05:24,419
cuando conocemos el ángulo
de los otros dos.
1196
01:05:24,421 --> 01:05:26,955
Esto funciona universalmente.
1197
01:05:26,957 --> 01:05:30,959
Entonces, si me siguen
en la página siguiente,
1198
01:05:30,961 --> 01:05:34,329
mira el ejemplo
en la esquina superior derecha.
1199
01:05:34,331 --> 01:05:37,132
Verás que se nos presenta
un triángulo
1200
01:05:37,134 --> 01:05:38,166
y dos de sus--
1201
01:05:47,044 --> 01:05:49,711
Y en los ángulos presentados
en ambos ejemplos,
1202
01:05:49,713 --> 01:05:53,148
La suma de los ángulos
es la misma para cada ejemplo.
1203
01:05:53,150 --> 01:05:57,452
Y entonces los resultados
del tercer ángulo son los mismos.
1204
01:05:57,454 --> 01:05:58,720
La respuesta que deberías ...
1205
01:06:01,425 --> 01:06:05,627
[suena la música rock]
1206
01:06:07,297 --> 01:06:08,229
[gruñidos]
1207
01:06:08,231 --> 01:06:10,298
[sirena aullando]
1208
01:06:17,341 --> 01:06:19,274
Hola Billy, ¿cómo te va?
Es Eddie.
1209
01:06:19,276 --> 01:06:21,376
Escucha, Miles necesita un favor.
1210
01:06:22,245 --> 01:06:24,646
Sí, tenemos que enseñarle
una lección a algunos gordos.
1211
01:06:27,117 --> 01:06:29,284
Sí, el instituto,
baja a las tres en punto
1212
01:06:29,286 --> 01:06:30,485
por la entrada
1213
01:06:31,488 --> 01:06:33,321
Miles dijo que
valdrá la pena.
1214
01:06:40,430 --> 01:06:43,231
[suena la campana]
1215
01:06:57,748 --> 01:06:59,647
¿Qué fue todo eso
con Miles antes?
1216
01:07:00,751 --> 01:07:02,317
Miles es solo un idiota.
1217
01:07:03,253 --> 01:07:04,619
No, quiero saber ahora.
1218
01:07:04,621 --> 01:07:06,588
¿Se trata de tu
entrenamiento en Manny's?
1219
01:07:07,524 --> 01:07:09,090
[Jimmy suspira]
1220
01:07:09,092 --> 01:07:12,227
Mira, básicamente,
Miles intentó engañarme
1221
01:07:12,229 --> 01:07:13,695
para darle
doscientos dólares.
1222
01:07:14,598 --> 01:07:16,364
Pero si él supiera que
soy bueno para eso,
1223
01:07:16,366 --> 01:07:18,366
seguía
volviendo por más.
1224
01:07:19,803 --> 01:07:22,237
La acción me llevó a Manny's
para aprender defensa personal.
1225
01:07:22,239 --> 01:07:24,406
No fui allí
para bajar de peso.
1226
01:07:24,408 --> 01:07:27,442
Estoy cansado
de ser empujado.
1227
01:07:27,444 --> 01:07:28,994
[se burla]
1228
01:07:28,995 --> 01:07:30,545
La única persona a la que le dije esto
era Andy,
1229
01:07:30,547 --> 01:07:32,547
pero de alguna manera Vinny lo sabe.
1230
01:07:32,549 --> 01:07:34,182
Espera, ¿Vinny lo sabe?
1231
01:07:34,184 --> 01:07:35,583
Eso significa que
se corre la voz.
1232
01:07:35,585 --> 01:07:37,485
¿No crees que si Vinny lo sabe,
entonces Miles lo sabe?
1233
01:07:37,487 --> 01:07:38,520
[se burla]
1234
01:07:38,522 --> 01:07:39,421
No te preocupes por eso.
1235
01:07:39,423 --> 01:07:40,321
Estaré bien.
1236
01:07:40,323 --> 01:07:42,590
[suena la campana]
1237
01:07:42,592 --> 01:07:44,125
Te veré más tarde.
1238
01:07:55,839 --> 01:07:58,139
[el teléfono suena]
1239
01:07:59,142 --> 01:08:00,442
[Manny] Hola?
1240
01:08:00,444 --> 01:08:02,243
Hola, ¿puedo hablar con Manny,
por favor?
1241
01:08:02,245 --> 01:08:03,578
[Manny] Este es él.
1242
01:08:03,580 --> 01:08:05,747
Hola Manny, soy um. Es Adrian.
1243
01:08:05,749 --> 01:08:08,216
El amigo de Jimmy ...
1244
01:08:08,218 --> 01:08:09,818
Novia.
1245
01:08:09,820 --> 01:08:12,654
Um, de todos modos,
yo ... no quiero molestarte,
1246
01:08:12,656 --> 01:08:14,189
pero yo solo ... No sé qué hacer.
1247
01:08:14,191 --> 01:08:15,523
No me molestas
1248
01:08:15,525 --> 01:08:17,092
¿Todo está bien?
1249
01:08:17,094 --> 01:08:18,860
Entonces, Jimmy conoce a
ese chico Miles
1250
01:08:18,862 --> 01:08:20,462
después de la escuela hoy
para darle su dinero,
1251
01:08:20,464 --> 01:08:21,796
pero Jimmy no tiene
dinero,
1252
01:08:21,798 --> 01:08:23,198
Y sé lo que eso significa.
1253
01:08:23,200 --> 01:08:24,766
Pero no sé si Miles sabe
1254
01:08:24,768 --> 01:08:26,768
que Jimmy ha estado tomando
lecciones de boxeo contigo,
1255
01:08:26,770 --> 01:08:28,703
pero no sé
si Jimmy sabe que Miles lo sabe.
1256
01:08:28,705 --> 01:08:30,105
Lo entiendes?
1257
01:08:30,107 --> 01:08:30,989
[Manny suspira]
1258
01:08:30,990 --> 01:08:31,872
Sí, claro que lo entiendo.
1259
01:08:31,875 --> 01:08:33,408
Pero realmente no hay nada
1260
01:08:33,410 --> 01:08:34,542
podemos hacer al respecto.
1261
01:08:34,544 --> 01:08:36,328
No podemos estar ahi
1262
01:08:36,329 --> 01:08:38,113
para sostener la mano de Jimmy
cada trozo en el que se mete.
1263
01:08:38,115 --> 01:08:40,682
Y además, la acción parece pensar
1264
01:08:40,684 --> 01:08:43,251
que Jimmy puede defenderse
con este chico de Miles.
1265
01:08:43,253 --> 01:08:45,487
Lo sé, pero no confío en Miles.
1266
01:08:45,489 --> 01:08:46,855
Es una serpiente en la hierba.
Yo solo--
1267
01:08:46,857 --> 01:08:48,523
Creo que está tramando algo.
1268
01:08:48,525 --> 01:08:49,524
[suspiros]
1269
01:08:49,526 --> 01:08:50,625
¿Jimmy tiene amigos?
1270
01:08:50,627 --> 01:08:52,193
[Adrian] Sí, pero ...
1271
01:08:52,195 --> 01:08:53,862
Bueno, para
eso están los amigos,
1272
01:08:53,864 --> 01:08:56,231
para cuidar tu espalda.
1273
01:08:56,233 --> 01:08:57,398
Bueno.
1274
01:08:57,400 --> 01:08:59,634
Estoy seguro de que estará bien, querido.
1275
01:09:00,504 --> 01:09:01,569
Yo espero que sí.
1276
01:09:02,539 --> 01:09:04,305
[tono ocupado]
1277
01:09:10,881 --> 01:09:13,648
- [hombre] ¿Hola?
-Oye, es Vinny.
1278
01:09:13,650 --> 01:09:15,350
Tengo una cosa en mi escuela.
1279
01:09:15,352 --> 01:09:16,818
¿Puedes estar aquí
alrededor de las tres en punto?
1280
01:09:16,820 --> 01:09:19,254
- [hombre] Claro.
-Envían a Frankie y Paulie.
1281
01:09:19,256 --> 01:09:20,722
[hombre] ¿Las tres en punto? Lo tienes.
1282
01:09:20,724 --> 01:09:21,723
Si.
1283
01:09:21,725 --> 01:09:25,393
[suena música misteriosa]
1284
01:09:25,395 --> 01:09:28,396
[reloj marcando]
1285
01:09:28,398 --> 01:09:31,366
[suena la campana]
1286
01:09:34,671 --> 01:09:36,571
Guau.
1287
01:09:36,573 --> 01:09:37,906
Se corre la voz rápidamente.
1288
01:09:38,808 --> 01:09:40,842
Oye, tienes esto.
1289
01:09:43,613 --> 01:09:44,913
Si.
1290
01:09:50,187 --> 01:09:52,820
Oye, campeón, ¿tienes mi dinero?
1291
01:09:56,860 --> 01:09:58,560
[Jimmy] No.
1292
01:09:58,562 --> 01:10:00,595
Por supuesto no.
1293
01:10:00,597 --> 01:10:01,663
porque me mentiste
1294
01:10:01,665 --> 01:10:06,801
[suena la música rock]
1295
01:10:07,404 --> 01:10:08,870
Pensaste que podrías, eh,
1296
01:10:08,872 --> 01:10:10,872
podrías aparecer
y luego sorprenderme
1297
01:10:10,874 --> 01:10:13,374
con tus
nuevas y elegantes habilidades de boxeo.
1298
01:10:13,376 --> 01:10:15,443
Bueno, yo también tengo una sorpresa.
1299
01:10:15,445 --> 01:10:17,812
Ya ves, el dinero que me debes
1300
01:10:17,814 --> 01:10:20,582
bueno, se lo pasé
a un amigo mío.
1301
01:10:21,551 --> 01:10:26,387
También ha estado practicando
en la prisión estatal de Jersey.
1302
01:10:26,389 --> 01:10:28,890
[hombre] Vamos, tipo duro, es
hora de decir adiós.
1303
01:10:28,892 --> 01:10:31,960
Ahora tienes que devolverle
el dinero
1304
01:10:31,962 --> 01:10:33,828
o bien, estoy bastante seguro
1305
01:10:33,830 --> 01:10:35,697
puedes averiguar
qué sucede si no lo haces.
1306
01:10:37,300 --> 01:10:40,301
Tu amigo, él no vendrá.
1307
01:10:42,739 --> 01:10:44,005
[olfatea]
1308
01:10:47,410 --> 01:10:48,443
De acuerdo, campeón.
1309
01:10:50,780 --> 01:10:52,280
Veamos que tienes.
1310
01:10:54,751 --> 01:10:57,919
[multitud aclamando]
1311
01:10:57,921 --> 01:10:59,387
- [Miles gruñe]
- [multitud jadea]
1312
01:10:59,389 --> 01:11:00,688
[Miles se ríe]
1313
01:11:00,690 --> 01:11:02,624
-¡Levántate!
-Vamos, gordo, levántate.
1314
01:11:02,626 --> 01:11:05,660
¿Están locos los chicos? ¿Sabes en
cuántos problemas puedes meterte?
1315
01:11:05,662 --> 01:11:07,028
[sonidos distorsionados]
1316
01:11:07,030 --> 01:11:08,596
[amortiguado] ¡Levántate!
1317
01:11:08,598 --> 01:11:09,831
[amortiguado] ¡Quédate abajo!
1318
01:11:09,833 --> 01:11:10,832
[amortiguado] Vamos.
1319
01:11:16,573 --> 01:11:18,640
[Manny] Mantente firme.
1320
01:11:18,642 --> 01:11:21,309
Deja que la pelea venga a ti.
1321
01:11:21,311 --> 01:11:25,680
[suena la música rock]
1322
01:11:25,682 --> 01:11:26,981
Vamos, vamos. Venga.
1323
01:11:26,983 --> 01:11:28,916
¿A dónde voy?
¿A dónde voy?
1324
01:11:30,854 --> 01:11:35,456
[multitud aclamando]
1325
01:11:38,495 --> 01:11:39,461
¿Cómo está él?
1326
01:11:39,462 --> 01:11:40,428
[Frankie]
Lo está haciendo bastante bien.
1327
01:11:44,434 --> 01:11:45,800
Venga.
1328
01:11:51,608 --> 01:11:53,808
[multitud aclamando]
1329
01:11:53,810 --> 01:11:55,910
Amigo, ¿qué mierda
estás haciendo? ¡Entra aqui!
1330
01:11:55,912 --> 01:11:57,645
¿A dónde coño
crees que vas?
1331
01:11:59,316 --> 01:12:01,616
[Jimmy gime]
1332
01:12:01,618 --> 01:12:03,751
[Andy grita]
1333
01:12:03,753 --> 01:12:07,088
[Bobby] No tan duro ahora,
¿eres hijo de puta?
1334
01:12:07,090 --> 01:12:09,824
-Whoa!
- [Paulie] ¿Qué pasó?
1335
01:12:09,826 --> 01:12:13,661
El niño de las hadas acaba de noquear a
ese cabrón imbécil.
1336
01:12:13,663 --> 01:12:17,665
No es bueno decir "hada".
Tienes que decir "gay".
1337
01:12:17,667 --> 01:12:19,734
Bueno, sea lo que sea,
está haciendo un muy buen trabajo.
1338
01:12:19,736 --> 01:12:21,969
Tiene un
maldito gancho de izquierda aquí, ¿eh?
1339
01:12:21,971 --> 01:12:23,104
Cállate la boca.
1340
01:12:24,341 --> 01:12:26,441
Buen trabajo, Balboa. ¡Oh!
1341
01:12:27,777 --> 01:12:28,976
¡Tráelo, Jimmy!
1342
01:12:29,879 --> 01:12:30,845
¡A la mierda!
1343
01:12:33,483 --> 01:12:34,549
Whoa
1344
01:12:34,551 --> 01:12:37,719
[Jimmy] Vas a dejar a
todos solos, no solo a mí,
1345
01:12:37,721 --> 01:12:40,021
no solo mis amigos,
sino todos.
1346
01:12:41,424 --> 01:12:42,857
¿Me entiendes?
1347
01:12:45,562 --> 01:12:46,994
Estás jodidamente muerto.
1348
01:12:46,996 --> 01:12:48,496
Estás jodidamente muerto!
1349
01:12:48,498 --> 01:12:49,630
[Miles gruñe]
1350
01:12:49,632 --> 01:12:50,898
[multitud] ¡Oh!
1351
01:12:50,900 --> 01:12:53,601
[Miles gime]
1352
01:12:53,603 --> 01:12:55,503
Eso es por llamar a Action
la palabra "N".
1353
01:12:55,505 --> 01:12:57,872
[Miles gime]
1354
01:12:57,874 --> 01:12:59,006
-Oye, Miles.
-¿Qué?
1355
01:12:59,542 --> 01:13:02,677
[multitud aclamando]
1356
01:13:02,679 --> 01:13:03,878
[Adrian se ríe]
1357
01:13:03,880 --> 01:13:06,381
[multitud aclamando]
1358
01:13:06,383 --> 01:13:08,683
Yo, Adrian, lo hice.
1359
01:13:08,685 --> 01:13:10,551
Damas y caballeros,
1360
01:13:10,553 --> 01:13:13,421
el Thrilla de "vainilla".
1361
01:13:13,957 --> 01:13:15,490
Si.
1362
01:13:17,394 --> 01:13:18,793
Lo hiciste.
1363
01:13:18,795 --> 01:13:19,861
¡Mi hijo!
1364
01:13:22,432 --> 01:13:24,932
¡Si! ¡Si!
1365
01:13:24,934 --> 01:13:26,968
[aplausos]
1366
01:13:28,071 --> 01:13:31,038
Lo hiciste, muchacho. ¡Mi hijo!
1367
01:13:31,040 --> 01:13:32,407
[Adrian se ríe]
1368
01:13:32,409 --> 01:13:33,541
[Andy] Lo sabemos, pero en serio,
1369
01:13:33,543 --> 01:13:34,909
¿Cuál era esa voz antes?
1370
01:13:34,911 --> 01:13:36,577
No, en serio,
¿escuchaste esa voz?
1371
01:13:36,579 --> 01:13:37,779
Esa voz, ¿la escuchaste?
1372
01:13:37,781 --> 01:13:39,180
Hey, lo escuchaste?
1373
01:13:39,182 --> 01:13:41,582
Woohoo, eso fue ...
1374
01:13:41,584 --> 01:13:42,884
Bueno, le enseñé bien.
1375
01:13:42,886 --> 01:13:45,119
Seguro que lo hiciste, Manny.
1376
01:13:45,121 --> 01:13:46,654
Oh.
1377
01:13:46,656 --> 01:13:49,090
Excepto por ese disparo de Dakila
1378
01:13:49,092 --> 01:13:50,892
to the Jose Huevos.
1379
01:13:51,628 --> 01:13:54,128
Oh, ya veo lo que hiciste allí.
1380
01:13:54,130 --> 01:13:56,431
Y no sé si te diste cuenta
1381
01:13:56,433 --> 01:13:58,599
Nos hemos vuelto virales, mi hombre.
1382
01:13:58,601 --> 01:14:00,802
¡Oh hombre!
1383
01:14:00,804 --> 01:14:02,703
Recuerdo
cuando pensabas volverse viral
1384
01:14:02,705 --> 01:14:04,439
significaba un viaje a la clínica gratuita.
1385
01:14:04,441 --> 01:14:05,940
[Manny se ríe]
1386
01:14:05,942 --> 01:14:09,844
[Héctor] Yo, Manny,
tu chico Jimmy está en la televisión.
1387
01:14:09,846 --> 01:14:11,112
Maldición, vamos a ver.
1388
01:14:11,114 --> 01:14:12,947
A continuación, un video del teléfono celular
1389
01:14:12,949 --> 01:14:14,816
subido solo hoy
1390
01:14:14,818 --> 01:14:16,684
eso ya se ha vuelto viral
1391
01:14:16,686 --> 01:14:20,021
a través de múltiples plataformas de redes sociales.
1392
01:14:20,023 --> 01:14:23,191
En el video, filmado en una escuela secundaria local de Nueva Jersey,
1393
01:14:23,193 --> 01:14:24,725
vemos a un matón que empujó ...
1394
01:14:24,727 --> 01:14:26,661
[Frankie] Hola, guau.
1395
01:14:26,663 --> 01:14:29,597
¿No es esa la pelea en
la escuela secundaria en la que estábamos?
1396
01:14:29,599 --> 01:14:31,299
[Paulie] ¿Dónde?
1397
01:14:31,300 --> 01:14:33,000
[Frankie] ¿Dónde?
En la televisión por aquí.
1398
01:14:33,002 --> 01:14:34,702
[Paulie] Sí,
tiene un golpe, ese chico.
1399
01:14:34,704 --> 01:14:36,571
[Frankie]
Sí, tiene algo de fuerza.
1400
01:14:36,573 --> 01:14:38,005
¿Qué estas haciendo ahora?
¿Comiendo pizza?
1401
01:14:38,007 --> 01:14:39,624
No puedo comer Lo tengo
1402
01:14:39,625 --> 01:14:41,242
Pero estás comiendo toda la tarde.
¿Ahora estás comiendo pizza?
1403
01:14:41,244 --> 01:14:43,644
-Esto es la cena. Eso fue el almuerzo.
-¿Tu esposa no cocina para ti?
1404
01:14:43,646 --> 01:14:46,247
Sí, ella cocina.
No te preocupes por eso.
1405
01:14:46,249 --> 01:14:47,882
Le di un descanso esta noche.
1406
01:14:47,883 --> 01:14:49,516
-¿Te diste un descanso esta noche?
-Sí, le di un descanso.
1407
01:14:49,519 --> 01:14:50,918
¿Qué no me das
un maldito descanso?
1408
01:14:50,920 --> 01:14:53,688
-Te daría un descanso.
-Si. Bueno, de todos modos, ya sabes.
1409
01:14:53,690 --> 01:14:56,057
Oye, dile que no tiene carbohidratos.
1410
01:14:56,059 --> 01:14:57,459
Cuantos malditos carbohidratos
1411
01:14:57,460 --> 01:14:58,860
estás en esta rebanada
de pizza por aquí?
1412
01:14:58,862 --> 01:15:01,629
-Oye, la pizza es natural.
-¿Natural?
1413
01:15:01,631 --> 01:15:03,598
-Sí, es natural.
-Mi puto cabello es natural.
1414
01:15:03,600 --> 01:15:04,899
Sí,
su cabello es jodidamente natural.
1415
01:15:04,901 --> 01:15:06,868
Bien, bien, bien, bien.
1416
01:15:06,870 --> 01:15:09,070
[Paulie] Perdí el apetito
mirando tu cabello.
1417
01:15:09,072 --> 01:15:11,239
[Frankie] Mira ese tipo de
allá, está con el FBI.
1418
01:15:11,241 --> 01:15:13,040
[reportero] Aquí el antagonista del video
1419
01:15:13,042 --> 01:15:14,976
veremos comenzar una pelea
1420
01:15:14,978 --> 01:15:17,845
con este héroe improbable
1421
01:15:19,582 --> 01:15:22,283
Mientras comenzaba lentamente con lo que parecía tener
1422
01:15:22,285 --> 01:15:25,853
todo el presagio de una escena fea a punto de tener lugar,
1423
01:15:25,855 --> 01:15:28,089
estos dos estudiantes comenzaron a intercambiar golpes
1424
01:15:28,091 --> 01:15:29,924
casi en pie de igualdad.
1425
01:15:32,128 --> 01:15:34,228
Otros estudiantes que asistieron
1426
01:15:34,230 --> 01:15:35,229
fueron llamados a saltar ...
1427
01:15:35,231 --> 01:15:38,733
Terrence! ¡James!
1428
01:15:38,735 --> 01:15:41,636
-Quizás quieras ver esto.
-¿Qué pasa?
1429
01:15:41,638 --> 01:15:44,038
[reportero] ... intervino y ayudó a nivelar el campo de juego.
1430
01:15:44,040 --> 01:15:46,941
No pasó mucho tiempo antes de que nuestro héroe improbable
1431
01:15:46,943 --> 01:15:48,743
terminó el altercado
1432
01:15:48,745 --> 01:15:50,945
con justicia rápida, aunque no ortodoxa.
1433
01:15:50,947 --> 01:15:53,548
¡Oh!
1434
01:15:53,550 --> 01:15:56,651
-Todo es justo.
- [se ríe]
1435
01:15:56,653 --> 01:15:58,653
Realmente no me gusta que
pelees.
1436
01:15:58,655 --> 01:16:00,288
Pero me alegra que lo hayas hecho bien.
1437
01:16:00,290 --> 01:16:02,723
Y espero que ese chico haya
aprendido una lección.
1438
01:16:02,725 --> 01:16:06,160
Si. Siempre proteja
las joyas de la familia.
1439
01:16:06,162 --> 01:16:08,296
[reportero] ... juntos en una situación difícil.
1440
01:16:08,298 --> 01:16:09,964
Eso tiene que doler.
1441
01:16:09,966 --> 01:16:12,033
La lección obvia hoy es que es fácil.
1442
01:16:12,035 --> 01:16:16,203
empujar a alguien hasta que retroceda.
1443
01:16:16,205 --> 01:16:18,806
En otras noticias, las autoridades locales han declarado
1444
01:16:18,808 --> 01:16:20,975
estar atento a este hombre,
1445
01:16:20,977 --> 01:16:24,245
quien fue liberado recientemente de la prisión estatal de Jersey.
1446
01:16:24,247 --> 01:16:26,647
El hombre, identificado como William Barrett,
1447
01:16:26,649 --> 01:16:28,683
alias Glass Jaw Billy,
1448
01:16:28,685 --> 01:16:32,587
fue reportado como desaparecido por primera vez cuando no pudo informar ...
1449
01:16:32,589 --> 01:16:37,024
[suena la música popular]
1450
01:18:22,065 --> 01:18:24,832
Bueno,
ahí va el barrio.
1451
01:18:24,834 --> 01:18:26,367
[Manny se ríe]
1452
01:18:26,369 --> 01:18:33,307
[suena la música rock]
1453
01:22:17,166 --> 01:22:23,404
[suena la música hip-hop]
102961
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.