Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,443 --> 00:00:46,003
# Happy birthday to me!
2
00:00:46,146 --> 00:00:48,273
# Happy birthday to me!
3
00:00:48,415 --> 00:00:52,146
# Happy birthday, dear Richie
4
00:00:52,285 --> 00:00:54,879
# Happy birthday to me! #
5
00:00:55,688 --> 00:00:58,953
Happy birthday to ME!
6
00:00:59,092 --> 00:01:02,061
Happy birthday, dear Richie,
7
00:01:02,195 --> 00:01:04,527
Happy birthday...
8
00:01:04,664 --> 00:01:06,632
...to me!
9
00:01:08,435 --> 00:01:09,902
Happy birthday, Richie.
10
00:01:10,036 --> 00:01:14,769
Thank you. Rather a bumper crop of cards
this year! Popular guy, you see!
11
00:01:14,908 --> 00:01:18,537
How many cards did you get?
How thoughtless of me!
12
00:01:18,678 --> 00:01:20,305
You didn't get any, did you?
13
00:01:20,447 --> 00:01:23,348
Because YOU glued up the letter box.
14
00:01:23,483 --> 00:01:26,350
That's just sour grapes.
There was no proof that it was me.
15
00:01:26,486 --> 00:01:30,422
You couldn't get your hands
out of your pockets all day.
16
00:01:30,557 --> 00:01:32,923
Mind you, what's new?
17
00:01:35,595 --> 00:01:37,529
"May all your birthdays be happy ones.
18
00:01:37,664 --> 00:01:40,656
"We like you more than Eddie." Aw!
19
00:01:41,668 --> 00:01:43,829
That's nice, isn't it?
20
00:01:43,970 --> 00:01:46,700
Terry Hardacre!
21
00:01:48,975 --> 00:01:52,843
He's written a little joke.
"Congratulations, it's your birthday,
22
00:01:52,979 --> 00:01:54,537
"it's time for lots of fun,
23
00:01:54,681 --> 00:01:59,015
"so roll this card up nice and tight
and stick it up your bum!"
24
00:02:01,221 --> 00:02:03,917
He is a madman!
25
00:02:04,057 --> 00:02:05,718
Unstoppable!
26
00:02:05,859 --> 00:02:09,351
That's the same card he sent last year, isn't it?
27
00:02:09,496 --> 00:02:12,988
That's the same one he's sent
for the last five years, actually.
28
00:02:13,133 --> 00:02:15,431
Same joke as well.
29
00:02:18,204 --> 00:02:20,172
Ooh, I wonder who this one can be from?
30
00:02:20,306 --> 00:02:24,538
- It's the one from Sue Carpenter.
- You must be psychic! It is!
31
00:02:24,677 --> 00:02:26,702
It's from Sue Carpenter.
32
00:02:26,846 --> 00:02:29,440
Good old Sue! Mmm!
33
00:02:29,582 --> 00:02:32,073
I really must phone her up more often!
34
00:02:32,218 --> 00:02:35,779
No, Richie. They took out
that injunction, remember?
35
00:02:35,922 --> 00:02:40,450
Oh! Here's one
from all the lads on the Ark Royal.
36
00:02:40,593 --> 00:02:43,528
Bless 'em! They never forget an old serviceman!
37
00:02:43,663 --> 00:02:46,257
I take it you mean
the time you got caught on board
38
00:02:46,399 --> 00:02:49,766
pretending to be the captain
just to impress Ethel Cardew?
39
00:02:49,903 --> 00:02:52,599
It worked.
40
00:02:52,739 --> 00:02:55,435
No, it didn't. She got off with the arresting officer.
41
00:02:56,643 --> 00:02:59,510
Yeah, well, it worked for him!
42
00:02:59,646 --> 00:03:01,807
Stop trying to spoil my birthday!
43
00:03:01,948 --> 00:03:05,145
Look, "Best wishes
from the lads on the Ark Royal."
44
00:03:05,285 --> 00:03:09,847
But it's in your handwriting!
You've sent it to yourself for seven years!
45
00:03:10,623 --> 00:03:12,750
This one's from Rod Steiger.
46
00:03:12,892 --> 00:03:18,558
This one's from Abba
with "Happy Christmas 1973" written in it,
47
00:03:18,698 --> 00:03:20,632
and this one's from
"the people of the Soviet Union
48
00:03:20,767 --> 00:03:23,861
"in grateful thanks to Comrade Richie"!
49
00:03:24,871 --> 00:03:26,361
It's in Russian!
50
00:03:26,506 --> 00:03:29,066
You just put the Rs the wrong way round.
51
00:03:29,209 --> 00:03:31,837
That's what Russian is.
52
00:03:31,978 --> 00:03:36,108
God! Every year we have to go
through this ridiculous charade!
53
00:03:36,249 --> 00:03:43,155
God, you're really weird! This is all because
I accidentally ruined your birthday last year!
54
00:03:43,289 --> 00:03:45,348
It wasn't my fault I got so ill
55
00:03:45,491 --> 00:03:47,391
I had to order you to cancel your birthday party!
56
00:03:47,527 --> 00:03:52,760
You weren't ill. You ate a tin of curry powder
and painted your face green.
57
00:03:52,899 --> 00:03:57,734
I knew it was a hoax.
The paint washed off when that enema backfired.
58
00:04:01,608 --> 00:04:04,839
OK, OK, OK.
59
00:04:04,978 --> 00:04:06,809
Let's sort this out.
60
00:04:07,747 --> 00:04:11,012
We're good friends, Eddie,
we've known each other for a long time.
61
00:04:11,150 --> 00:04:15,985
We can talk, and there is something
I've been meaning to say for 25 years.
62
00:04:16,990 --> 00:04:18,389
Oh, what's that?
63
00:04:18,524 --> 00:04:20,924
I hate you! I hate you! I hate you!
64
00:04:21,060 --> 00:04:25,156
Crawl away and die
in a ditch somewhere, you bastard!
65
00:04:25,298 --> 00:04:29,098
- It was just a joke!
- No, it wasn't!
66
00:04:29,235 --> 00:04:30,862
Was it?
67
00:04:31,004 --> 00:04:32,995
Of course it was!
68
00:04:33,139 --> 00:04:35,130
I know these cards are genuine.
69
00:04:35,275 --> 00:04:37,368
The guys from the Ark Royal...
70
00:04:37,510 --> 00:04:40,104
General Pinochet...
71
00:04:40,246 --> 00:04:45,548
I mean, how could you fake something
like that? Ha, ha, ha! I was joking!
72
00:04:45,685 --> 00:04:47,778
I'm sorry.
73
00:04:47,920 --> 00:04:49,581
Are you?
74
00:04:49,722 --> 00:04:53,488
- Yes.
- Well, write it down, then.
75
00:04:53,626 --> 00:04:55,651
- What?
- Go on! There's a pen.
76
00:04:55,795 --> 00:05:00,391
Write down "I'm sorry."
Write down "I'm sorry I'm a twat."
77
00:05:00,533 --> 00:05:03,331
Write down "I'm sorry I'm a twat" ten times.
78
00:05:03,469 --> 00:05:05,869
I shall wait for you by
the television until you're ready.
79
00:05:08,708 --> 00:05:12,371
"I'm sorry... I'm a twat...
80
00:05:14,480 --> 00:05:16,778
"ten times."
81
00:05:22,188 --> 00:05:24,179
Here you go.
82
00:05:28,961 --> 00:05:33,557
You're forgiven and you may come
to my birthday party tonight.
83
00:05:34,467 --> 00:05:37,436
Your what? I was going out tonight!
84
00:05:38,571 --> 00:05:41,506
- What?
- I was going out with my real friends.
85
00:05:43,876 --> 00:05:45,969
Well, they can come, too,
86
00:05:46,112 --> 00:05:48,910
so long as they bring a bottle
and don't steal all my birds.
87
00:05:49,048 --> 00:05:51,676
Who's going to this party?
88
00:05:51,818 --> 00:05:54,616
I don't know.
20 or 30 of my close chums.
89
00:05:54,754 --> 00:05:57,416
Who's confirmed?
90
00:05:57,557 --> 00:06:00,025
Oh, Eddie, you're so old-fashioned!
91
00:06:00,159 --> 00:06:02,559
Nobody confirms invites these days!
92
00:06:02,695 --> 00:06:06,961
They turn up when they feel like it.
It's a very informal arrangement.
93
00:06:07,100 --> 00:06:10,729
I very much approve.
It's a breath of fresh air if you ask me.
94
00:06:12,405 --> 00:06:12,996
So no one's confirmed.
95
00:06:13,139 --> 00:06:16,836
That's right. No one. It's great!
96
00:06:19,078 --> 00:06:22,138
Oh! By the way, Eddie!
97
00:06:22,281 --> 00:06:23,873
Er-huh-huh!
98
00:06:25,418 --> 00:06:27,215
What are you doing now?!
99
00:06:27,353 --> 00:06:29,617
# Happy birthday to me! #
100
00:06:29,756 --> 00:06:31,724
Oh, I see!
101
00:06:32,358 --> 00:06:34,792
Happy Birthday, Richie.
102
00:06:34,927 --> 00:06:39,523
You shouldn't have! I don't like anyone
to make a fuss on my birthday!
103
00:06:39,665 --> 00:06:42,156
A bit small, isn't it?
104
00:06:42,301 --> 00:06:44,792
Is this how much you value our relationship?
105
00:06:44,937 --> 00:06:47,565
Oh, well, what the hell,
I may as well be nice about it.
106
00:06:47,707 --> 00:06:49,902
Ooh, I wonder what it is?
107
00:06:50,042 --> 00:06:52,806
Ooh, it's a comb!
108
00:06:54,180 --> 00:06:57,172
It's MY comb!
109
00:06:57,316 --> 00:06:59,944
It's my comb that I lost last week.
110
00:07:00,086 --> 00:07:03,681
And now I'm giving it back to you!
Happy birthday!
111
00:07:03,823 --> 00:07:06,553
Look, this isn't some sort of joke, you know.
112
00:07:06,692 --> 00:07:09,456
This is my birthday!
113
00:07:09,595 --> 00:07:13,463
Now, take this wrapping paper
and get me something good or else!
114
00:07:13,599 --> 00:07:16,466
All right. All right.
115
00:07:19,972 --> 00:07:21,735
Happy birthday!
116
00:07:21,874 --> 00:07:27,506
Ooh! That's more like it!
That's bigger, isn't it? I wonder what it is?
117
00:07:27,647 --> 00:07:30,514
It's the remote control from the television set!
118
00:07:30,650 --> 00:07:33,312
What do you want to watch, Birthday Boy?
119
00:07:33,453 --> 00:07:37,651
Right, Eddie, this time you've really overstepped
the mark! It's a fight!
120
00:07:37,790 --> 00:07:42,022
Hang on, hang on, hang on!
I've got your real present here.
121
00:07:42,161 --> 00:07:43,822
It's a piece of paper!
122
00:07:43,963 --> 00:07:45,897
It is a small piece of paper!
123
00:07:46,032 --> 00:07:47,693
Read it!
124
00:07:50,403 --> 00:07:53,736
"Madame Swish, 3.30."
125
00:07:54,740 --> 00:07:57,208
Oh, Eddie,
126
00:07:57,343 --> 00:07:58,935
you haven't!
127
00:07:59,078 --> 00:08:00,875
Oh, what a pal you are!
128
00:08:01,013 --> 00:08:03,607
Madame Swish!
129
00:08:03,749 --> 00:08:06,115
Ooh-er!
130
00:08:07,587 --> 00:08:10,579
God, at last I'm really gonna do it!
131
00:08:11,591 --> 00:08:14,082
And on my birthday as well!
132
00:08:14,227 --> 00:08:16,422
Ooh! I wonder what she's like?
133
00:08:16,562 --> 00:08:19,622
She's a dead cert, mate. A real stayer!
134
00:08:19,765 --> 00:08:21,255
Really?
135
00:08:21,400 --> 00:08:25,393
- Yeah, she'll come first.
- What, before me?
136
00:08:25,538 --> 00:08:27,631
Good grief, that's quick!
137
00:08:27,773 --> 00:08:29,138
So she'll think I'm great!
138
00:08:29,275 --> 00:08:32,506
Oh, what a pal you are!
And it's all paid for?
139
00:08:32,645 --> 00:08:34,545
Not exactly. I need a tenner.
140
00:08:34,680 --> 00:08:36,910
A tenner's quite cheap, isn't it?
141
00:08:37,049 --> 00:08:40,644
Well, no, in that case, it's a tenner each way.
142
00:08:44,223 --> 00:08:47,124
Well, how many ways are there?
143
00:08:47,260 --> 00:08:50,923
Well, you'll come first, second or third, won't you?
144
00:08:54,400 --> 00:08:57,233
Well, how many people are gonna be there?
145
00:08:57,370 --> 00:08:58,735
Well, a few thousand.
146
00:08:58,871 --> 00:09:01,271
- What?!
- Well, it's Kempton!
147
00:09:01,407 --> 00:09:03,967
I can't get down to Kempton by 3.30!
148
00:09:04,110 --> 00:09:08,137
You don't have to, mate. It'll be on the telly!
149
00:09:08,281 --> 00:09:11,944
They're going to televise it?!
What if my auntie's watching?
150
00:09:12,084 --> 00:09:14,177
What's illegal about betting on a horse?
151
00:09:14,320 --> 00:09:17,517
A horse? Madame Swish is... is... a horse?
152
00:09:17,657 --> 00:09:20,649
Yeah! Why, what did you think it was?
153
00:09:20,793 --> 00:09:24,729
Oh, no, nothing, nothing. I was just checking.
154
00:09:24,864 --> 00:09:27,332
I have given you a red-hot tip.
155
00:09:27,466 --> 00:09:31,630
I know, and there's nothing
I can do about it now, is there?
156
00:09:31,771 --> 00:09:34,239
That horse...
157
00:09:36,075 --> 00:09:38,100
That horse is an absolute cert!
158
00:09:38,244 --> 00:09:41,338
- It's a fantastic birthday present!
- All right. I'm sorry.
159
00:09:41,480 --> 00:09:44,574
I was just being silly.
160
00:09:44,717 --> 00:09:47,242
Well, how much should I put on it?
161
00:09:47,386 --> 00:09:50,446
Give us 20 quid and I'll see what I can do.
162
00:09:50,590 --> 00:09:52,353
OK, there you are, old mate.
163
00:09:52,491 --> 00:09:55,016
Thanks, mate! Happy birthday!
164
00:09:58,097 --> 00:10:00,497
# Happy birthday to me!
165
00:10:00,633 --> 00:10:02,658
# Dah-dah-dah! Happy birthday
166
00:10:02,802 --> 00:10:05,566
# Happy birthday to you... #
167
00:10:09,909 --> 00:10:11,570
# Happy birthday to... #
168
00:10:11,711 --> 00:10:14,839
Careful, Eddie!
169
00:10:14,981 --> 00:10:17,347
- Did we win?
- No, we lost.
170
00:10:17,483 --> 00:10:19,542
- Damn!
- Only joking!
171
00:10:19,685 --> 00:10:22,347
- You mean we won?
- Yep, indeedy-do!
172
00:10:22,488 --> 00:10:26,288
Fantastic! I knew I was great!
What were the odds?
173
00:10:26,425 --> 00:10:29,326
- Ten to one.
- Ten to one!
174
00:10:30,329 --> 00:10:33,992
- Is that good?
- Well, you gave me ten, didn't you,
175
00:10:34,133 --> 00:10:36,931
so, you get one. Ten to one!
176
00:10:37,069 --> 00:10:41,005
Brilliant! What a fantastic birthday present!
177
00:10:42,008 --> 00:10:45,535
Hang on, hang on!
178
00:10:45,678 --> 00:10:48,442
I gave you TWO tenners!
179
00:10:48,581 --> 00:10:53,484
- Caught me out, eh?
- You don't get much past old Richie!
180
00:10:53,619 --> 00:10:56,087
Yeah, you're right there.
181
00:10:56,222 --> 00:10:58,122
Here's your other quid.
182
00:10:58,257 --> 00:11:02,216
I knew today was my lucky day! Toss it over!
183
00:11:04,930 --> 00:11:06,955
Oh, God, oh!
184
00:11:07,099 --> 00:11:09,294
Shit! What's that doing there?
185
00:11:09,435 --> 00:11:11,198
Eddie! Eddie!
186
00:11:11,337 --> 00:11:15,364
Ow! Ow! Eddie, my leg's pointing the wrong way!
187
00:11:15,508 --> 00:11:18,841
- Well, point it the right way!
- Ow!
188
00:11:18,978 --> 00:11:21,378
Ow! I can't!
189
00:11:21,514 --> 00:11:24,039
Hang on, I'll give you a hand.
190
00:11:25,384 --> 00:11:26,908
Agh! Argh!
191
00:11:27,053 --> 00:11:29,044
Arrgh!
192
00:11:29,188 --> 00:11:31,452
Agh!
193
00:11:34,026 --> 00:11:37,484
No!
194
00:11:37,630 --> 00:11:41,396
Hang on, I'll try it from a different angle.
195
00:11:41,534 --> 00:11:44,128
Arrgh!
196
00:11:45,137 --> 00:11:48,004
- Oh, God! Oh, God!
- It's no good. It won't budge.
197
00:11:48,140 --> 00:11:50,370
Oh! Get the ambulance!
198
00:11:50,509 --> 00:11:53,239
We haven't got an ambulance!
199
00:11:53,379 --> 00:11:56,280
Anyway, we don't need one because
I've just had a fantastic idea!
200
00:11:56,415 --> 00:12:01,352
Oh, God! Oh, God! I'll never walk again!
I'll never play tennis!
201
00:12:01,487 --> 00:12:04,547
You'll have to carry me
to the toilet! You'll see my knob!
202
00:12:06,192 --> 00:12:11,129
Right, just relax, because you
might feel a moment's discomfort!
203
00:12:11,263 --> 00:12:13,026
OK.
204
00:12:23,042 --> 00:12:25,442
Ow!
205
00:12:25,578 --> 00:12:27,170
Ow!
206
00:12:27,313 --> 00:12:31,044
Forwards, forwards, Eddie. Stop! Stop!
207
00:12:31,183 --> 00:12:33,617
I'm stuck! I'm stuck!
208
00:12:33,753 --> 00:12:36,722
Just leave it here. That's fine, Eddie. No!
209
00:12:37,723 --> 00:12:39,987
That's fine. That's fine.
210
00:12:40,126 --> 00:12:42,560
Thank God we're home!
I couldn't believe that nurse!
211
00:12:42,695 --> 00:12:45,289
All I said was, "Have you
seen the Singing Detective?"
212
00:12:45,431 --> 00:12:49,231
And she twatted me
with a kidney dish! What time is it?
213
00:12:49,368 --> 00:12:52,496
It's exactly 30 seconds to seven o'clock.
214
00:12:52,638 --> 00:12:56,130
Damn! I've got no time to put
on my girl bait underpants.
215
00:12:56,275 --> 00:13:00,234
Right. Give us a countdown
to the final few seconds, old mate.
216
00:13:00,379 --> 00:13:02,939
Okey-dokey.
217
00:13:03,082 --> 00:13:08,645
Five... four... three... two... one!
218
00:13:08,788 --> 00:13:10,813
Ha-a-a!
219
00:13:13,926 --> 00:13:18,386
Right, it's a disaster, isn't it? I haven't any friends
220
00:13:18,531 --> 00:13:20,761
so I'm going to kill myself. Get the razor blades.
221
00:13:20,900 --> 00:13:24,563
Right you are, old mate, safety or non-safety?
222
00:13:28,107 --> 00:13:30,837
Oh, hurrah! They're here at last!
223
00:13:30,976 --> 00:13:35,379
Playing the old "I'm late" gag
to the hilt! What great mates I've got!
224
00:13:35,514 --> 00:13:37,311
Wait, I'm coming!
225
00:13:37,449 --> 00:13:40,680
Had an accident. I'm not very quick.
226
00:13:40,820 --> 00:13:42,720
Don't go! Don't go away!
227
00:13:42,855 --> 00:13:45,016
Here I am!
228
00:13:46,659 --> 00:13:49,924
Welcome one and welcome all!
229
00:13:50,529 --> 00:13:54,465
- Who on earth are you?
- Sorry, we've come to the wrong house.
230
00:13:54,600 --> 00:13:56,227
We're looking for Chopper Hitler.
231
00:13:56,368 --> 00:13:59,565
Chopper? Is there something I don't know, Eddie?
232
00:13:59,705 --> 00:14:02,071
- Hello, boys, come on in.
- What?
233
00:14:02,208 --> 00:14:06,235
Don't mind him. He's just waiting
for his mates to turn up.
234
00:14:08,480 --> 00:14:11,916
Right, here we go, then.
Here's the punch. Get stuck in!
235
00:14:12,051 --> 00:14:16,044
Thanks, Eddie. Here,
my wife's gone to the West Indies.
236
00:14:16,188 --> 00:14:20,215
- I didn't know that.
- She went on Tuesday.
237
00:14:20,359 --> 00:14:22,520
It was funnier in the pub.
238
00:14:22,661 --> 00:14:24,288
Are you not having a drink?
239
00:14:24,430 --> 00:14:27,831
We haven't got time,
not if we're going to this party.
240
00:14:27,967 --> 00:14:31,300
- No, I'm afraid this IS the party.
- Oh.
241
00:14:31,437 --> 00:14:34,929
Could you put that down, please?
242
00:14:35,074 --> 00:14:36,974
- Just put that down! - What's wrong
with it?
243
00:14:37,109 --> 00:14:39,373
Never mind. Can I have your names?
244
00:14:39,511 --> 00:14:43,311
Richie, these are my friends
that you said I could invite -
245
00:14:43,449 --> 00:14:46,111
Spudgun and Dave Hedgehog.
246
00:14:47,586 --> 00:14:51,249
Oh, well, this is rather difficult for me
247
00:14:51,390 --> 00:14:53,881
because you see, you've only
really been half-invited.
248
00:14:54,026 --> 00:14:56,392
You're not on the A-list,
249
00:14:56,528 --> 00:15:00,225
but, as it is my birthday, yes, I will let you stay,
250
00:15:00,366 --> 00:15:02,960
but I'm afraid I can't let you stay properly
251
00:15:03,102 --> 00:15:06,162
so I'll have to ask you
to stand in that corner, please.
252
00:15:09,174 --> 00:15:10,869
Quicker!
253
00:15:11,010 --> 00:15:12,944
Right, that's fine. Now, stay there.
254
00:15:13,078 --> 00:15:16,445
If you want to go to the toilet, put your hand up.
255
00:15:16,582 --> 00:15:19,574
I'm going to see if anyone's come yet.
256
00:15:20,119 --> 00:15:22,644
There's a new Give Way sign at the junction.
257
00:15:22,788 --> 00:15:24,187
- Yeah.
- Hmm.
258
00:15:24,323 --> 00:15:27,918
Excuse me! Can you keep it down a bit, please?!
259
00:15:28,994 --> 00:15:30,985
Good grief!
260
00:15:31,997 --> 00:15:34,397
They've painted the road markings to match.
261
00:15:34,533 --> 00:15:36,865
- Did you see that?
- Yeah.
262
00:15:37,002 --> 00:15:40,301
For Christ's sake! Can't you keep
a lid on it for a moment?!
263
00:15:40,439 --> 00:15:42,532
I can't hear if anyone's knocking on the door!
264
00:15:42,675 --> 00:15:47,578
There could be thousands queuing
by now! Oh, Christ!
265
00:15:47,713 --> 00:15:52,013
I'll have to check! No moving
into the middle of the room while I'm away!
266
00:15:55,054 --> 00:15:57,318
Is he gonna be a long time?
267
00:15:57,456 --> 00:16:00,152
I'd do it in your glass, mate.
268
00:16:01,026 --> 00:16:02,550
Hello?
269
00:16:02,695 --> 00:16:04,856
Is anyone coming?
270
00:16:10,235 --> 00:16:12,635
# Happy birthday to me!
271
00:16:12,771 --> 00:16:15,103
# Happy birthday to me!
272
00:16:15,240 --> 00:16:17,868
# Happy birthday, dear me-e-e
273
00:16:18,010 --> 00:16:20,274
# Happy birthday to me! #
274
00:16:26,251 --> 00:16:29,584
You can't come in!
It distinctly said on the invite "No jeans"!
275
00:16:29,722 --> 00:16:33,021
Where's your bottle?
You can't come in either, then!
276
00:16:33,158 --> 00:16:38,152
And you 20 birds,
I told you no bikinis! Bugger off!
277
00:16:38,297 --> 00:16:42,893
None of you can come in!
That's right, all 2,000 of you, bugger off!
278
00:16:43,035 --> 00:16:46,004
I'd rather play with Eddie and his great mates!
279
00:16:46,138 --> 00:16:49,505
Yes?
280
00:16:49,641 --> 00:16:53,543
I don't care if you ARE
Valerie Singleton in the nude, bugger off!
281
00:16:54,980 --> 00:16:57,244
You should see a doctor, mate.
282
00:16:58,183 --> 00:17:02,381
Guys! I have fixed it! Come on out of the corner!
283
00:17:02,521 --> 00:17:04,751
I've fixed it so you don't have
to stay there any more!
284
00:17:04,890 --> 00:17:08,849
I don't know if you heard me or not,
but I told everyone else to go away!
285
00:17:08,994 --> 00:17:13,488
Yeah, I did. I thought, "Let's just
have a nice little private party,
286
00:17:13,632 --> 00:17:15,930
"me, Eddie and his two great mates!"
287
00:17:16,068 --> 00:17:20,562
We're the hard core, aren't we?
Come on! Drinks all round!
288
00:17:23,008 --> 00:17:24,270
So...
289
00:17:24,410 --> 00:17:26,537
Er, mate...
290
00:17:27,980 --> 00:17:31,746
Tell me about this road sign. Sounds great.
291
00:17:31,884 --> 00:17:35,149
- Is it all right to talk, Eddie?
- Yeah.
292
00:17:35,287 --> 00:17:38,723
Well, they put up this new road sign
which says "Give Way",
293
00:17:38,857 --> 00:17:41,325
but the old one said "Give Way" as well,
294
00:17:41,460 --> 00:17:44,623
so there's no difference, they're just the same,
295
00:17:44,763 --> 00:17:48,722
so what I was saying was,
why did they put up the new one?
296
00:17:48,867 --> 00:17:51,301
Everything would have just been the same.
297
00:17:54,973 --> 00:17:58,101
Ha, ha, ha! Fantastic!
298
00:17:58,243 --> 00:18:01,110
That's incredible! We're really the guys, aren't we?
299
00:18:01,246 --> 00:18:06,411
Let's get completely drunk
and play Postman's Knock! Where's that sherry?
300
00:18:16,161 --> 00:18:19,562
It's a bit warm, isn't it?
301
00:18:19,698 --> 00:18:22,826
- So what's Postman's Knock, then?
- Oh, right.
302
00:18:22,968 --> 00:18:25,562
Well, mate...
303
00:18:27,206 --> 00:18:28,969
- What's your name again?
- Spudgun.
304
00:18:29,108 --> 00:18:31,906
Spudgun. Why do they call you Spudgun?
305
00:18:32,044 --> 00:18:35,138
Give me a potato and I'll show you why.
306
00:18:37,116 --> 00:18:38,140
No, Richie, you don't want to see that!
307
00:18:39,151 --> 00:18:41,085
Why are you called Hedgehog?
308
00:18:41,220 --> 00:18:44,383
Give me a hedgehog and I'll show you why.
309
00:18:44,523 --> 00:18:48,892
Let's move on. What are the rules
to this fantastic Postman's Knock?
310
00:18:49,027 --> 00:18:53,191
Right. It's great! All the birds
sit round in a vast circle, right?
311
00:18:53,332 --> 00:18:58,167
Then I go out into the hall
and the birds come and snog me.
312
00:18:59,571 --> 00:19:01,471
We'll give that a miss.
313
00:19:01,607 --> 00:19:03,871
- What about Sardines?
- What about 'em?
314
00:19:04,009 --> 00:19:07,001
- They're a kind of fish, aren't they?
- Ha, ha, ha!
315
00:19:07,146 --> 00:19:11,139
That's right, they are! We're incredible, aren't we?
316
00:19:11,283 --> 00:19:13,444
What a great time we're having!
317
00:19:13,585 --> 00:19:15,985
Let's be sensible and sort out the rules.
318
00:19:16,121 --> 00:19:18,248
Right, Sardines is a game, right?
319
00:19:18,390 --> 00:19:21,757
One of us goes and hides
and the others have to look for him,
320
00:19:21,894 --> 00:19:23,828
but when they find him,
321
00:19:23,962 --> 00:19:27,557
they hide with him and they snog with him...
322
00:19:27,699 --> 00:19:29,690
...if they want to...
323
00:19:29,835 --> 00:19:31,598
If they're a bird, right?
324
00:19:31,737 --> 00:19:35,264
Which we're not so we won't.
I don't know - maybe give it a try?
325
00:19:35,407 --> 00:19:37,841
No, we won't give it a try!
326
00:19:37,976 --> 00:19:40,171
OK, so who wants to go and hide? Me!
327
00:19:40,312 --> 00:19:44,806
Ha! Fooled you!
Right, close your eyes and off we go!
328
00:19:44,950 --> 00:19:47,145
Close your eyes.
329
00:19:47,286 --> 00:19:49,481
Stop peeking, will you!
330
00:19:49,621 --> 00:19:53,284
I know we're mates,
but you've got to do things properly, all right?
331
00:19:53,425 --> 00:19:55,950
OK, here goes.
332
00:19:58,330 --> 00:20:01,060
Damn! That's no good!
333
00:20:08,774 --> 00:20:11,174
Eddie! Eddie!
334
00:20:11,310 --> 00:20:14,438
You've got to take me upstairs
and hide me in the cupboard!
335
00:20:14,580 --> 00:20:16,741
- What?
- Take me upstairs
336
00:20:16,882 --> 00:20:18,440
and hide me in the cupboard!
337
00:20:18,584 --> 00:20:20,984
I can't get upstairs by myself.
338
00:20:21,119 --> 00:20:23,679
I can't get you up the stairs on my own!
339
00:20:23,822 --> 00:20:26,222
Ask your great mates to help me.
340
00:20:26,358 --> 00:20:27,985
OK.
341
00:20:28,126 --> 00:20:31,391
Right, we've got to take him upstairs
and hide him in the cupboard.
342
00:20:31,530 --> 00:20:34,897
Don't tell them! Just tell them
to keep their eyes closed.
343
00:20:35,033 --> 00:20:37,228
We're going somewhere secret.
344
00:20:37,369 --> 00:20:40,270
You've got to keep your eyes closed,
345
00:20:40,405 --> 00:20:43,203
because it's a secret that we're
gonna hide him in the cupboard.
346
00:20:43,342 --> 00:20:46,140
OK, right. Let's go!
347
00:20:46,278 --> 00:20:49,304
Keep your eyes closed.
348
00:20:49,448 --> 00:20:51,006
Careful! Careful!
349
00:20:51,149 --> 00:20:55,711
Left here. Steady, guys. Keep your eyes closed.
Keep your eyes closed!
350
00:20:56,588 --> 00:21:02,151
Come on. Up we go. Come on, push!
This is supposed to be fun! Careful!
351
00:21:02,294 --> 00:21:05,024
Keep your eyes closed. Put me down.
352
00:21:05,163 --> 00:21:07,563
This is gonna be great. Wheel me backwards.
353
00:21:07,699 --> 00:21:12,295
Backwards, backwards.
Isn't it nice here in the cellar?
354
00:21:14,840 --> 00:21:20,403
Right, keep your eyes closed, run downstairs
and count to ten before you start, OK?
355
00:21:20,545 --> 00:21:22,740
OW!
356
00:21:33,225 --> 00:21:34,715
Right!
357
00:21:34,860 --> 00:21:39,957
One, two, three, four, five,
six, seven, eight, nine, ten!
358
00:21:40,098 --> 00:21:45,161
Well, that's us safe for a couple
of hours. What do you fancy, lads?
359
00:21:45,304 --> 00:21:46,737
Let's have a drink and watch the telly.
360
00:21:46,872 --> 00:21:49,397
- Good idea.
- Okey-dokey.
361
00:21:50,575 --> 00:21:55,774
Oh, great, look! It's "War and Peace"!
And it's only just started!
362
00:22:02,788 --> 00:22:05,416
What a crap film!
363
00:22:05,557 --> 00:22:07,457
I knew it was going to end like that.
364
00:22:07,592 --> 00:22:11,585
- How do you know that?
- I've seen it 17 times.
365
00:22:11,730 --> 00:22:16,633
Four hours 20 minutes! Fabulous!
That must be a new Sardines record!
366
00:22:16,768 --> 00:22:19,931
Wait till Norris McWhirter hears about this!
367
00:22:20,072 --> 00:22:21,596
And now on Open University,
368
00:22:21,740 --> 00:22:26,006
medieval population distribution
patterns in lower Saxony.
369
00:22:27,979 --> 00:22:30,413
What did medieval people do before telly?
370
00:22:30,549 --> 00:22:32,881
They had their tea, didn't they?
371
00:22:39,858 --> 00:22:42,793
No, before telly was invented.
372
00:22:42,928 --> 00:22:45,897
Oh, they had cockfights.
373
00:22:46,031 --> 00:22:49,467
No wonder they all got the plague.
374
00:22:49,601 --> 00:22:51,967
That's Bernard Manning, isn't it?
375
00:22:52,104 --> 00:22:54,868
No, that's Julia Somerville.
376
00:22:55,006 --> 00:22:57,167
Oh, yeah, you're right.
377
00:22:57,309 --> 00:23:00,301
- I've done it with her.
- Julia Somerville?
378
00:23:00,445 --> 00:23:02,913
- Yeah.
- Done what?
379
00:23:03,048 --> 00:23:05,380
Watched the news.
380
00:23:12,758 --> 00:23:15,022
Right, that's five hours up.
381
00:23:15,160 --> 00:23:18,095
Got to be in the Guinness Book of Records by now!
382
00:23:18,230 --> 00:23:22,724
Where is everybody? I know I'm great
at Sardines but this is ridiculous!
383
00:23:27,672 --> 00:23:30,937
Is that it, then? Is that
the telly done for the night?
384
00:23:31,076 --> 00:23:35,809
I've got me "Emmerdale Farm" compilation
on video if you fancy it.
385
00:23:35,947 --> 00:23:37,471
Not half!
386
00:23:37,616 --> 00:23:39,914
All right, I'll get the drinks in.
387
00:23:48,293 --> 00:23:51,660
That's him! That's the one!
388
00:23:51,797 --> 00:23:54,425
Bastard! I hate him!
389
00:23:54,566 --> 00:23:56,693
Who?
390
00:23:56,835 --> 00:23:59,804
No, that one there. The extra.
391
00:23:59,938 --> 00:24:04,466
He never says anything. He just drinks all day!
392
00:24:04,609 --> 00:24:05,974
Look at him!
393
00:24:06,111 --> 00:24:09,911
- He's gonna buy another drink!
- Is that his own money?
394
00:24:10,048 --> 00:24:14,109
No, no, they fill his pockets full of change,
395
00:24:14,252 --> 00:24:16,049
push him into the Woolpack
396
00:24:16,188 --> 00:24:20,591
and shout, "Go on, mate,
drink as much as you like!"
397
00:24:20,725 --> 00:24:24,627
And then at closing time
they give him a wage packet.
398
00:24:24,763 --> 00:24:27,926
Lucky bastard!
399
00:24:28,066 --> 00:24:30,728
# I'm in the cupboard! #
400
00:24:32,671 --> 00:24:36,004
I'm in the cupboard!
401
00:24:36,141 --> 00:24:38,666
Oh, bugger!
402
00:24:38,810 --> 00:24:41,074
Sounds like he's rumbled our game.
403
00:24:41,213 --> 00:24:43,647
Hello!
404
00:24:45,083 --> 00:24:46,778
What a bastard!
405
00:24:46,918 --> 00:24:51,252
Well, don't you worry.
He can't get down the steps without us.
406
00:24:51,389 --> 00:24:53,789
Yodel-ay-yoo-hoo!
407
00:24:53,925 --> 00:24:56,450
ARRGH!
408
00:24:57,529 --> 00:24:59,793
Agh! Oh, God! Oh!
409
00:24:59,931 --> 00:25:03,128
Ugh! Eddie! My other leg!
410
00:25:05,537 --> 00:25:09,268
Hey, Spudgun, come and have a look at this!
411
00:25:09,407 --> 00:25:10,738
No! No!
412
00:25:16,748 --> 00:25:19,808
So, he fell off the ladder and broke his leg!
413
00:25:21,620 --> 00:25:26,580
Then he had an accident
on the stairs and broke his other leg!
414
00:25:26,725 --> 00:25:29,717
So I thought, "We've got all this spare booze,
415
00:25:29,861 --> 00:25:34,491
"why not have everyone round
for a bit of a drink and a dance?"
416
00:25:34,633 --> 00:25:38,967
- Do your impression again.
- All right. Pass us that mop, mate.
417
00:25:39,971 --> 00:25:44,601
Obviously it would be better
with a lot of sweat, you know. OK...
418
00:25:44,743 --> 00:25:46,711
Oh! Oh!
419
00:25:46,845 --> 00:25:50,042
Why won't anybody ever have it off with me?
420
00:25:50,181 --> 00:25:53,639
Maybe it's because I'm a big, fat, ugly bastard
421
00:25:53,785 --> 00:25:56,686
with a microscopic penis!
422
00:25:58,557 --> 00:25:59,854
Hello, Richie.
423
00:25:59,991 --> 00:26:03,620
What's going on? Who are all these people?
424
00:26:03,762 --> 00:26:06,162
These are all your friends, Richie. They turned up!
425
00:26:06,298 --> 00:26:08,425
I don't know people like this!
426
00:26:08,567 --> 00:26:10,432
All right, they're MY friends,
427
00:26:10,569 --> 00:26:13,538
but it's still your party
no matter whose friends they are!
428
00:26:13,672 --> 00:26:17,335
Hey, the birthday boy's here! Hurray!
429
00:26:20,545 --> 00:26:22,513
There you are, see?
430
00:26:22,647 --> 00:26:26,174
Look how popular you are!
431
00:26:26,318 --> 00:26:27,785
Yeah!
432
00:26:27,919 --> 00:26:30,717
Yeah! This is my birthday party, isn't it?
433
00:26:30,855 --> 00:26:32,720
It's a bloody brilliant one as well!
434
00:26:32,857 --> 00:26:35,792
There must be a good 12 people here!
435
00:26:35,927 --> 00:26:37,986
Let's get organised!
436
00:26:38,129 --> 00:26:40,427
Right, everybody, shut up! Shut up!
437
00:26:40,565 --> 00:26:42,726
I'm here at last! Hello!
438
00:26:42,867 --> 00:26:47,566
Right, I want all the boys
on this side with my birthday present,
439
00:26:47,706 --> 00:26:50,539
and all the cracking birds on this side
440
00:26:50,675 --> 00:26:53,610
ready to give me my big birthday kiss.
441
00:26:53,745 --> 00:26:56,680
Look lively! You're supposed
to be enjoying yourselves!
442
00:26:56,815 --> 00:26:59,045
We were.
443
00:26:59,184 --> 00:27:01,152
Have you brought me a birthday present?
444
00:27:01,286 --> 00:27:03,777
- No.
- Ooh! You get a forfeit, then!
445
00:27:03,922 --> 00:27:06,789
- What do you mean?
- This!
446
00:27:06,925 --> 00:27:09,450
Don't mess with the party animal!
447
00:27:09,594 --> 00:27:12,722
Hi, bird! Get out! It's not your birthday!
448
00:27:12,864 --> 00:27:15,128
Wanna come for a ride with me?
449
00:27:15,266 --> 00:27:19,032
I know it looks like it
but that's not my leg in there!
450
00:27:19,170 --> 00:27:23,129
No, no! You can't bash
the birthday boy! Not on his birthday!
451
00:27:23,274 --> 00:27:25,765
See that?
452
00:27:25,910 --> 00:27:29,004
Right, everybody, I've decided
what I'd like to do on my birthday
453
00:27:29,147 --> 00:27:34,278
is play birthday charades,
so all you birds get your blouses off!
454
00:27:34,419 --> 00:27:38,048
- You're first, mate!
- Who do you think you are? Get off!
455
00:27:38,189 --> 00:27:41,556
I think we should call the ambulance now.
456
00:27:43,228 --> 00:27:45,924
- It's my birthday!
- What are you doing with my bird, git?
457
00:27:46,064 --> 00:27:48,259
I was just gonna grab her...
458
00:27:48,400 --> 00:27:49,765
- Who are you?
- Who are you?
459
00:27:49,901 --> 00:27:51,698
- Don't you know who I am?
- No.
460
00:27:51,836 --> 00:27:54,771
You're an arsehole, aren't ya?
461
00:27:54,906 --> 00:27:57,101
I'll tell you who I am, mate.
462
00:27:57,242 --> 00:28:00,439
My name is Richard Richard!
463
00:28:00,578 --> 00:28:02,443
I'm the birthday boy,
464
00:28:02,580 --> 00:28:04,946
and don't you ever forget it!
465
00:28:05,083 --> 00:28:07,574
- You're the birthday boy, are you?
- Yes.
466
00:28:07,719 --> 00:28:11,450
- We should give you the bumps.
- Yes, you jolly well should!
467
00:28:11,589 --> 00:28:14,649
- Shall we give him the bumps?
- YEAH!
468
00:28:14,793 --> 00:28:16,283
No!
469
00:28:16,428 --> 00:28:19,226
- How old are you?
- Two! No, one!
470
00:28:19,364 --> 00:28:22,128
Happy birthday, Richie. Break a leg!
36065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.