All language subtitles for Black.Lightning.S03E05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,697 --> 00:00:02,785 Previously onBlack Lightning... 2 00:00:02,828 --> 00:00:04,569 Your body has reverted 3 00:00:04,613 --> 00:00:08,008 to its natural age and is experiencing withdrawal from the serum 4 00:00:08,051 --> 00:00:12,229 that's kept you virile for the last 30 years. 5 00:00:12,273 --> 00:00:13,839 I'm Brandon. I'm new, 6 00:00:13,883 --> 00:00:16,538 and I was told to ask Jennifer Pierce for a tour. 7 00:00:16,581 --> 00:00:18,235 Tavon Singley, I'm gonna need you to come with us. 8 00:00:18,279 --> 00:00:21,108 There's been a report of meta-human powers being displayed. 9 00:00:21,151 --> 00:00:23,414 What? No, that's not true. 10 00:00:23,458 --> 00:00:24,937 Straight through these trees. 11 00:00:24,981 --> 00:00:26,287 The Perdi, they'll have a truck there waiting for you. 12 00:00:26,330 --> 00:00:27,766 But I'm not even a meta. 13 00:00:27,810 --> 00:00:29,942 Until we can prove otherwise, this is the safer way. 14 00:00:29,986 --> 00:00:31,857 I was able to put a radioactive resin 15 00:00:31,901 --> 00:00:33,990 on the tires of several ASA vehicles. 16 00:00:34,034 --> 00:00:36,514 This will allow us to track their frequently traveled routes, 17 00:00:36,558 --> 00:00:38,299 until they lead us to the Pit. 18 00:00:38,342 --> 00:00:40,649 The results have been nothing short of remarkable. 19 00:00:40,692 --> 00:00:44,305 Every person who was infected is on their way to making a full recovery. 20 00:00:44,348 --> 00:00:45,741 She's hooked. 21 00:00:45,784 --> 00:00:47,830 I only saw to it that she got a taste 22 00:00:47,873 --> 00:00:51,051 of the most addictive substance on Earth. 23 00:00:52,182 --> 00:00:53,357 You have the ability to do things 24 00:00:53,401 --> 00:00:54,967 your father could never do, Ms. Pierce. 25 00:01:14,683 --> 00:01:17,338 I can see the constellations from here, Dad. 26 00:01:17,381 --> 00:01:18,817 They just like you said they'd be. 27 00:01:20,254 --> 00:01:23,909 Hi, Ma. Look, don't worry. I'm okay. 28 00:01:23,953 --> 00:01:27,087 But if it wasn't for Blackbird saving me when somebody at school 29 00:01:27,130 --> 00:01:28,958 lied about me being a meta, 30 00:01:29,001 --> 00:01:32,092 I'd probably still be rotting in that ASA concentration camp. 31 00:01:33,223 --> 00:01:34,616 I don't know where I am, 32 00:01:34,659 --> 00:01:38,620 but here, humans and metas live and work together. 33 00:01:38,663 --> 00:01:40,926 Mr. Pierce said that Freeland was our community. 34 00:01:41,449 --> 00:01:42,624 We help each other. 35 00:01:43,233 --> 00:01:45,453 All boats rise. 36 00:01:46,410 --> 00:01:49,109 But that ASA occupation, it changed us, 37 00:01:49,152 --> 00:01:51,198 turned us against each other. 38 00:01:51,241 --> 00:01:53,635 They say that in every revolution, 39 00:01:53,678 --> 00:01:55,550 there's one man with a vision. 40 00:01:55,593 --> 00:01:57,029 I thought that was Black Lightning. 41 00:01:58,161 --> 00:01:59,771 But after being here, 42 00:01:59,815 --> 00:02:01,947 I think the only way to save Freeland 43 00:02:01,991 --> 00:02:03,166 is if humans and metas 44 00:02:03,210 --> 00:02:05,560 work together side by side to stop the ASA. 45 00:02:06,474 --> 00:02:08,867 Maybe then I can come home. 46 00:02:09,999 --> 00:02:11,131 Look, I love y'all both. 47 00:02:41,073 --> 00:02:42,510 Interesting. 48 00:03:12,017 --> 00:03:14,672 Are we dancing or are we sparring, you meta freak? 49 00:03:44,615 --> 00:03:46,661 That fun exploding heart technique. 50 00:03:50,752 --> 00:03:52,057 Take five steps... 51 00:03:53,145 --> 00:03:54,103 and boom. 52 00:03:55,322 --> 00:03:56,584 Are you serious? 53 00:03:57,280 --> 00:04:00,805 No, no, I'm not serious. 54 00:04:00,849 --> 00:04:02,546 Downloaded Black Belt Theater last night. 55 00:04:02,590 --> 00:04:05,201 I mean, what's knowledge without a little culture. Am I right? 56 00:04:06,811 --> 00:04:09,466 -Oh, that's right. 57 00:04:09,510 --> 00:04:11,076 My venom coursing through your veins right now 58 00:04:11,120 --> 00:04:12,991 must make it difficult for you to think. 59 00:04:24,873 --> 00:04:26,266 Do you have kids, Sergeant? 60 00:04:27,528 --> 00:04:29,399 A religious man, perhaps? 61 00:04:29,443 --> 00:04:32,707 You see, I often ponder my victims' 62 00:04:32,750 --> 00:04:34,361 last thoughts before they die. 63 00:04:35,405 --> 00:04:36,841 And the truth is... 64 00:04:38,365 --> 00:04:39,583 it's fascinating to me. 65 00:04:42,412 --> 00:04:44,327 That's enough! 66 00:04:44,371 --> 00:04:47,765 Have the infirmary administer the antivenom immediately. 67 00:04:47,809 --> 00:04:49,114 Yes, sir. 68 00:04:55,338 --> 00:04:56,296 Painkiller. 69 00:05:00,125 --> 00:05:02,389 The vigilante known as Blackbird 70 00:05:02,432 --> 00:05:04,129 has become a high-value target. 71 00:05:04,173 --> 00:05:08,308 This is a problem that requires your attention. 72 00:05:11,746 --> 00:05:14,139 ♪ Last night I saw a superhero He was black ♪ 73 00:05:14,183 --> 00:05:17,012 ♪ He said "This is for the street Black Lightning's back" ♪ 74 00:05:27,718 --> 00:05:29,807 Your vitals are spiking, Erica. How do you feel? 75 00:05:34,203 --> 00:05:35,813 I'm okay, Dr. Stewart. 76 00:05:35,857 --> 00:05:38,294 I'm gonna ask you to push yourself now. 77 00:05:38,338 --> 00:05:40,122 Let your power absorb the kinetic energy, 78 00:05:40,165 --> 00:05:41,993 but don't release it until I say, okay? 79 00:05:55,616 --> 00:05:56,704 Now. 80 00:06:20,728 --> 00:06:22,033 Lynn. 81 00:06:23,165 --> 00:06:24,122 You okay? 82 00:06:25,428 --> 00:06:26,560 I didn't mean to wake you up. 83 00:06:26,603 --> 00:06:28,953 You should... You should go back to sleep. 84 00:06:28,997 --> 00:06:29,911 I'm fine. 85 00:06:31,913 --> 00:06:34,829 Wait. Are you going somewhere? 86 00:06:36,091 --> 00:06:37,005 The curfew. 87 00:06:40,922 --> 00:06:42,880 Curfew doesn't apply to the ASA. 88 00:06:43,968 --> 00:06:46,275 I need to go to the lab. You should get some sleep. 89 00:06:51,454 --> 00:06:52,412 I know that look. 90 00:06:55,676 --> 00:06:57,504 What look would that be? 91 00:06:57,547 --> 00:07:00,420 An afterglow, a midnight epiphany. 92 00:07:01,638 --> 00:07:03,074 All right, so... 93 00:07:03,118 --> 00:07:04,467 when can I expect to see you? 94 00:07:04,511 --> 00:07:06,469 Like two, three days a week? 95 00:07:07,949 --> 00:07:10,255 I cured the meta-virus, but this occupation won't end 96 00:07:10,299 --> 00:07:12,519 until I stabilize the meta-gene itself. 97 00:07:12,562 --> 00:07:14,521 I'm close. I have all the pieces. 98 00:07:14,564 --> 00:07:15,957 I just... If I can decipher them. 99 00:07:16,000 --> 00:07:17,915 I just need to get to the lab and run some tests. 100 00:07:17,959 --> 00:07:19,395 Okay, okay. I love you. 101 00:07:23,791 --> 00:07:24,966 I love you too. 102 00:07:38,675 --> 00:07:40,372 Good evening, citizens of Freeland. 103 00:07:40,416 --> 00:07:43,506 Truthteller Johnson with another Resistance Alert 104 00:07:43,550 --> 00:07:45,377 tailored especially for you. 105 00:07:47,945 --> 00:07:49,730 There are rumors spread by the ASA 106 00:07:49,773 --> 00:07:52,689 claiming the recent assault on our very own Precinct 13 107 00:07:52,733 --> 00:07:55,213 was made by those evil Markovians. 108 00:07:57,825 --> 00:07:59,479 Don't believe the hype. 109 00:08:00,871 --> 00:08:03,134 What the ASA doesn't want you to know 110 00:08:03,178 --> 00:08:06,790 is they were illegally holding citizens of Freeland. 111 00:08:06,834 --> 00:08:10,402 It was the Blackbird herself who risked life and limb to save them. 112 00:08:10,446 --> 00:08:13,101 And it's to her, we raise our glass tonight. 113 00:08:13,144 --> 00:08:15,582 Stay safe out there. That's the truth. 114 00:08:15,625 --> 00:08:16,974 I had some help, but I'll take it. 115 00:08:17,018 --> 00:08:18,454 Hope you can handle it. 116 00:08:18,498 --> 00:08:20,543 This is Truthteller Johnson signing off. 117 00:08:32,163 --> 00:08:34,078 The school bell is ringing, young lady. 118 00:08:40,650 --> 00:08:42,130 There she is. 119 00:08:44,306 --> 00:08:47,004 I thought I'd surprise you with your favorite. 120 00:08:51,269 --> 00:08:52,270 That hurt. 121 00:08:54,446 --> 00:08:56,927 How many times do I have to tell you to not drag your feet? 122 00:08:58,059 --> 00:08:59,539 You and our... 123 00:08:59,582 --> 00:09:02,019 ...tricity-like capacitors. 124 00:09:04,544 --> 00:09:05,414 Jennifer. 125 00:09:07,024 --> 00:09:08,548 Jennifer, are you okay? 126 00:09:10,637 --> 00:09:11,551 Mmm-mmm. 127 00:09:12,334 --> 00:09:13,422 No, I feel funny. 128 00:09:14,597 --> 00:09:16,207 Nothing is really normal. 129 00:09:17,818 --> 00:09:18,906 Well, that's good because... 130 00:09:18,949 --> 00:09:20,298 We're not normal? 131 00:09:20,342 --> 00:09:21,865 Yes, but, no... 132 00:09:21,909 --> 00:09:24,041 Well... Look, what I was gonna say is 133 00:09:25,260 --> 00:09:28,872 it should never feel normal living through an occupation. 134 00:09:28,916 --> 00:09:32,441 The moment it does, you will find yourself on the wrong side of history. 135 00:09:33,616 --> 00:09:35,052 The ASA-- 136 00:09:35,096 --> 00:09:36,619 Is protecting us from the Markovians, yeah, I know. 137 00:09:36,663 --> 00:09:39,491 Maybe the ASA is protecting us. 138 00:09:39,535 --> 00:09:42,146 There is a fine line between protecting 139 00:09:42,190 --> 00:09:44,279 and repressing. 140 00:09:44,322 --> 00:09:46,629 You know, history is full of examples of 141 00:09:46,673 --> 00:09:48,457 liberators who become oppressors. 142 00:09:48,500 --> 00:09:50,241 Dad. Look, 143 00:09:50,285 --> 00:09:52,635 I love you, but it's way too early for a history lesson, okay? 144 00:09:53,462 --> 00:09:55,072 And I don't feel good, 145 00:09:55,116 --> 00:09:56,944 so I'm just gonna take a sick day. 146 00:09:58,032 --> 00:09:59,207 Wait, hold on. 147 00:09:59,686 --> 00:10:00,991 I... 148 00:10:06,606 --> 00:10:07,650 Hmm... 149 00:10:07,694 --> 00:10:08,956 You're going to school. 150 00:10:19,183 --> 00:10:21,621 You have an update, Dr. Stewart? 151 00:10:21,664 --> 00:10:24,145 I believe I know how to stabilize the meta-gene. 152 00:10:25,668 --> 00:10:27,670 I thought I was lucid dreaming. 153 00:10:27,714 --> 00:10:31,413 Turns out my subconscious self is quite demanding when it wants to be heard. 154 00:10:32,153 --> 00:10:33,545 Dreams of severed feet. 155 00:10:35,373 --> 00:10:38,376 Dr. Jace deliberately infected the metas of Freeland 156 00:10:38,420 --> 00:10:41,466 to send me her research sliced into the DNA of the virus. 157 00:10:41,510 --> 00:10:43,947 From which she was successful in developing a vaccine. 158 00:10:43,991 --> 00:10:48,299 Yes! On closer examination of the virus' RNA, it was revealed that 159 00:10:48,343 --> 00:10:50,127 Dr. Jace used a gene-editing tool 160 00:10:50,171 --> 00:10:52,434 to send me a specific amino acid chain. 161 00:10:52,477 --> 00:10:55,829 What do amino acids have to do with our meta-stabilization problem? 162 00:10:55,872 --> 00:10:57,265 Everything! 163 00:10:57,308 --> 00:11:00,529 Twenty amino acids like this make up a protein chain. 164 00:11:00,572 --> 00:11:03,706 This particular protein was a byproduct of a serum 165 00:11:03,750 --> 00:11:07,144 that was the predecessor to the metagenic vaccine in Green Light. 166 00:11:07,188 --> 00:11:09,320 Once it's metabolized in a human host, 167 00:11:09,364 --> 00:11:10,887 it strengthens the mitochondrial membrane 168 00:11:10,931 --> 00:11:13,020 potential of meta cells significantly. 169 00:11:13,498 --> 00:11:14,935 Don't you see? 170 00:11:14,978 --> 00:11:17,764 Dr. Jace sent me the protein I needed to theoretically 171 00:11:17,807 --> 00:11:19,635 stabilize the meta-gene permanently. 172 00:11:20,244 --> 00:11:21,768 The only problem is, 173 00:11:21,811 --> 00:11:23,030 it can't be synthesized in the lab, 174 00:11:23,073 --> 00:11:25,902 it has to be extracted from a human host. 175 00:11:25,946 --> 00:11:27,687 Any human host will suffice? 176 00:11:28,775 --> 00:11:30,211 Well, that where it gets strange. 177 00:11:30,864 --> 00:11:32,169 According to the ASA database, 178 00:11:32,213 --> 00:11:34,302 only one patient survived taking the serum. 179 00:11:35,651 --> 00:11:36,696 Patient 49. 180 00:11:40,221 --> 00:11:42,049 New information has come to light 181 00:11:42,092 --> 00:11:44,094 and the vigilante known as Blackbird 182 00:11:44,138 --> 00:11:47,402 is now wanted in connection with the recent assault on police headquarters 183 00:11:47,445 --> 00:11:50,144 as well as the abduction of several prisoners, 184 00:11:50,187 --> 00:11:52,233 including that of a minor. 185 00:11:52,276 --> 00:11:55,497 As Freeland's acting Chief of Police, 186 00:11:55,540 --> 00:11:57,978 I implore anyone with information on this matter 187 00:11:58,021 --> 00:12:00,067 to contact local law enforcement, 188 00:12:00,110 --> 00:12:02,634 and a $50,000 reward is now being offered 189 00:12:02,678 --> 00:12:05,855 for any information leading to the arrest of this individual. 190 00:12:05,899 --> 00:12:10,425 Remember, folks, if you see something, say something. 191 00:12:14,037 --> 00:12:15,299 All right, all right. 192 00:12:17,606 --> 00:12:20,261 Oh, I saw that. What do you want me to say about it? 193 00:12:20,304 --> 00:12:21,566 No, no, no, no. That's all right, it's all right. 194 00:12:21,610 --> 00:12:23,394 - Fifty K. 195 00:12:23,438 --> 00:12:26,136 More like 30 silver pieces to me. 196 00:12:26,180 --> 00:12:28,399 You ought to be ashamed of yourself, son. 197 00:12:28,443 --> 00:12:31,533 -It's all right, it's all right. 198 00:12:34,841 --> 00:12:36,451 The ASA murdered our boy. 199 00:12:37,234 --> 00:12:38,670 And now they're covering it up. 200 00:12:39,454 --> 00:12:41,325 They expect us to believe this 201 00:12:41,369 --> 00:12:45,503 Blackbird broke our baby out of a fully armed police station? 202 00:12:46,374 --> 00:12:47,723 Mr. and Mrs. Singley, 203 00:12:47,767 --> 00:12:50,421 Tavon is a very special student here at Garfield. 204 00:12:50,465 --> 00:12:53,598 But the ASA didn't murder him. 205 00:12:55,252 --> 00:12:57,820 Then... then where is my son? 206 00:12:58,647 --> 00:12:59,909 Where is he? 207 00:12:59,953 --> 00:13:01,824 Tavon was identified as a meta. 208 00:13:02,651 --> 00:13:04,435 Our son was no meta. 209 00:13:04,479 --> 00:13:07,438 We took their test and registered a month ago. 210 00:13:07,482 --> 00:13:09,614 Look! Here's the paperwork to prove it. 211 00:13:13,662 --> 00:13:16,926 Tavon tested negative for the meta-gene. 212 00:13:16,970 --> 00:13:20,016 A students swatted on my boy, 213 00:13:20,060 --> 00:13:21,583 and now he's gone. 214 00:13:21,626 --> 00:13:23,803 The ASA knew our son wasn't a meta. 215 00:13:24,891 --> 00:13:25,805 They didn't care. 216 00:13:27,284 --> 00:13:29,634 The law doesn't matter anymore in Freeland. 217 00:13:29,678 --> 00:13:31,941 It's the metas who brought this misery 218 00:13:31,985 --> 00:13:33,377 to Freeland in the first place. 219 00:13:33,421 --> 00:13:36,990 If it wasn't for them, Tavon would be in school. 220 00:13:37,033 --> 00:13:40,471 Look, all we want is our boy back. 221 00:13:40,515 --> 00:13:43,997 If you could find out something, anything... 222 00:13:44,040 --> 00:13:47,609 -Please, Mr. Pierce, we're... we're going out of our minds. -Please... 223 00:13:52,179 --> 00:13:53,702 Okay, you have my word. 224 00:13:57,488 --> 00:13:59,534 All right, so the vaccine will make you immune 225 00:13:59,577 --> 00:14:01,884 to the virus that has been hitting metas. 226 00:14:01,928 --> 00:14:03,755 You sure this is necessary? 227 00:14:03,799 --> 00:14:04,974 Anti-vaxxer much? 228 00:14:05,018 --> 00:14:06,715 I meant the babysitter you called for me. 229 00:14:06,758 --> 00:14:09,674 I survived this occupation for a month without you. 230 00:14:09,718 --> 00:14:11,894 And neither of us know how your shape-shifting cells 231 00:14:11,938 --> 00:14:13,635 will respond to this vaccine. 232 00:14:13,678 --> 00:14:16,551 And since my father has already proven a trigger for you, 233 00:14:16,594 --> 00:14:18,335 I need someone else here I can trust 234 00:14:18,379 --> 00:14:20,337 to look after you while I'm out. 235 00:14:20,381 --> 00:14:21,904 And Gambi's no stranger. 236 00:14:21,948 --> 00:14:25,212 You didn't watch the video Shonda cued up for you? 237 00:14:25,255 --> 00:14:27,388 Which films would you like to view? 238 00:14:28,476 --> 00:14:29,912 Ask her anything and she'll do it. 239 00:14:29,956 --> 00:14:31,914 I don't feel comfortable with that. 240 00:14:31,958 --> 00:14:34,047 Doesn't it feels like slavery? 241 00:14:34,090 --> 00:14:36,005 -Do not emancipate... 242 00:14:36,049 --> 00:14:38,181 ...my, my smart home. 243 00:14:38,225 --> 00:14:39,748 Shonda is a robot. 244 00:14:39,791 --> 00:14:42,403 Yeah, and robot comes from the Czech word robota. 245 00:14:42,446 --> 00:14:44,927 It means "forced labor." So... 246 00:14:46,233 --> 00:14:47,364 You have a visitor, 247 00:14:47,408 --> 00:14:49,018 Anissa, fairest of them all. 248 00:14:49,062 --> 00:14:50,541 Shall I permit entry? 249 00:14:53,022 --> 00:14:55,198 Yes, Shonda. Thank you. 250 00:14:55,242 --> 00:14:56,939 It is my pleasure to serve you. 251 00:15:01,030 --> 00:15:02,902 - Hey. 252 00:15:04,077 --> 00:15:05,252 Hey. 253 00:15:06,296 --> 00:15:09,038 I should have checked for food allergies. 254 00:15:09,082 --> 00:15:10,735 I'm sorry, I just... 255 00:15:10,779 --> 00:15:14,348 All right, well, I hope that there is no objection to... 256 00:15:16,045 --> 00:15:17,351 fettuccine alfredo. 257 00:15:18,091 --> 00:15:20,789 Grace, meet my Uncle Gambi. 258 00:15:22,965 --> 00:15:24,575 I thought you'd be black. 259 00:15:24,619 --> 00:15:26,490 I thought you'd have leopard spots. 260 00:15:26,534 --> 00:15:28,057 Looks like we have a lot to talk about. 261 00:15:30,625 --> 00:15:32,975 All right, look. I'll be out late. Don't wait up. 262 00:15:33,019 --> 00:15:36,239 We'll be fine. If anything goes wrong, I'm here. 263 00:15:36,283 --> 00:15:38,589 And, Anissa, remember. Be careful out there. 264 00:15:38,633 --> 00:15:40,287 Blackbird has a price on her head. 265 00:15:41,375 --> 00:15:44,291 Stay... I've got a bad feeling. 266 00:15:44,813 --> 00:15:48,643 Hey, I am meta-fabulous. 267 00:15:49,339 --> 00:15:50,688 I'll be fine. 268 00:15:52,038 --> 00:15:52,952 Okay? 269 00:15:53,865 --> 00:15:54,779 Come here. 270 00:15:58,479 --> 00:16:00,698 All right. You two have fun. 271 00:16:00,742 --> 00:16:01,656 We'll be fine. 272 00:16:04,702 --> 00:16:06,356 Say... 273 00:16:06,400 --> 00:16:08,402 do you want to see some of Anissa's baby pictures? 274 00:16:09,055 --> 00:16:10,404 Yeah. 275 00:16:10,447 --> 00:16:13,798 So today, we'll be learning the basics of coding. 276 00:16:13,842 --> 00:16:15,670 -All those apps you love to use... 277 00:16:17,411 --> 00:16:19,021 ...now you can create them yourselves. 278 00:16:20,501 --> 00:16:21,632 Hey, Brandon. 279 00:16:23,112 --> 00:16:24,026 Brandon. 280 00:16:25,071 --> 00:16:26,986 Yes, Your Highness? 281 00:16:27,029 --> 00:16:28,639 Look, not today, pretty boy. 282 00:16:28,683 --> 00:16:30,641 Prove chivalry isn't dead and give me your jacket, all right? 283 00:16:30,685 --> 00:16:31,773 I'm freezing. 284 00:16:33,557 --> 00:16:34,428 Here. 285 00:16:36,082 --> 00:16:37,431 Hey, you're welcome. 286 00:16:48,572 --> 00:16:50,052 All right, everyone, just remain calm. 287 00:16:51,227 --> 00:16:53,142 It's probably just a power surge. 288 00:16:53,186 --> 00:16:54,361 I'll be right back. 289 00:17:00,062 --> 00:17:01,368 You okay, Jen? 290 00:17:03,109 --> 00:17:05,676 Oh, yeah. Just a bad comedown. 291 00:17:05,720 --> 00:17:07,722 I was flying high on pure energy last night, 292 00:17:07,765 --> 00:17:09,941 and now I feel like gravity's crushing me, you know. 293 00:17:10,725 --> 00:17:12,422 It must have been some party. 294 00:17:14,076 --> 00:17:15,860 Best way to beat a hangover? 295 00:17:16,731 --> 00:17:17,949 Electrolytes. 296 00:17:18,776 --> 00:17:20,996 Thank you. I'll hit you back, okay? 297 00:17:39,623 --> 00:17:41,930 Patient 49, as requested. 298 00:17:57,293 --> 00:17:59,382 Oh, you look lost, Chief. -We need to talk. 299 00:17:59,426 --> 00:18:01,123 Ah, afternoon rush about to hit, but, um... 300 00:18:01,167 --> 00:18:03,082 - Here you go. -This should hold you out until then. 301 00:18:03,821 --> 00:18:05,693 Mmm. 302 00:18:05,736 --> 00:18:07,477 All right, everybody, listen up. 303 00:18:07,521 --> 00:18:10,654 In 60 seconds, the ASA rolls in here. 304 00:18:10,698 --> 00:18:14,136 -They will be verifying your registration cards. 305 00:18:14,180 --> 00:18:16,225 If you do not possess one, 306 00:18:16,269 --> 00:18:18,097 you will be taking a ride downtown. 307 00:18:19,141 --> 00:18:20,447 Hey, hey. 308 00:18:21,143 --> 00:18:22,101 Hey... 309 00:18:24,364 --> 00:18:25,669 Have a nice day. 310 00:18:27,628 --> 00:18:29,804 Bro, was all that necessary? 311 00:18:29,847 --> 00:18:31,675 They ain't never coming back now. 312 00:18:36,071 --> 00:18:39,770 You stealing supplies from the ASA and selling them at markup? 313 00:18:39,814 --> 00:18:42,599 Occupation's been good to you, huh, Two-Bits? 314 00:18:43,644 --> 00:18:45,036 Make you feel like a big man 315 00:18:45,080 --> 00:18:46,951 profiting while everybody else around you suffers? 316 00:18:46,995 --> 00:18:49,258 Better than goose-stepping with the ASA. 317 00:18:49,302 --> 00:18:50,346 Is that what you think I'm doing? 318 00:18:50,390 --> 00:18:51,565 I didn't say nothing, man. 319 00:18:51,608 --> 00:18:52,957 Why are you hounding me anyway? 320 00:18:55,308 --> 00:18:56,613 Hey, I did miss. 321 00:18:57,266 --> 00:18:58,398 You're under arrest 322 00:18:58,441 --> 00:19:00,791 for assaulting a police officer 323 00:19:00,835 --> 00:19:03,142 and for the possession of stolen goods. 324 00:19:04,012 --> 00:19:06,797 You have the right to remain silent. 325 00:19:06,841 --> 00:19:10,627 Anything you say can and will be held against you in a court of law. 326 00:19:13,326 --> 00:19:14,936 Goose-step that. 327 00:19:16,198 --> 00:19:17,199 Listen to me. 328 00:19:17,243 --> 00:19:19,462 Inoculate everyone here 329 00:19:19,506 --> 00:19:21,943 before we take them outside the perimeter. 330 00:19:24,250 --> 00:19:27,166 I'll deliver the rest of the vaccine to the Perdi tonight. 331 00:19:28,863 --> 00:19:31,692 The good Lord works in mysterious ways. 332 00:19:31,735 --> 00:19:33,824 Now, if I'm being honest, 333 00:19:33,868 --> 00:19:36,000 I can't handle much more mystery. 334 00:19:36,044 --> 00:19:39,656 But we're very thankful for the guardian angel he did send. 335 00:19:39,700 --> 00:19:42,659 Get them prepped and ready to go. 336 00:19:42,703 --> 00:19:45,706 Make sure they're all wearing black. 337 00:19:51,494 --> 00:19:54,018 I hope this isn't a bad time. You have a secure call waiting. 338 00:19:54,628 --> 00:19:56,282 Put it through. 339 00:19:56,325 --> 00:19:57,283 Hey, Gambi, what's up? 340 00:19:57,326 --> 00:19:58,545 No, it's me. 341 00:19:58,588 --> 00:20:00,764 Dad? Wait. Is everything okay? 342 00:20:00,808 --> 00:20:02,636 Mixed bag. I need to talk to you. 343 00:20:02,679 --> 00:20:04,812 Look, the train's about to leave. 344 00:20:04,855 --> 00:20:07,554 Yeah, I know. Look, I need you to bring Tavon back to Freeland. 345 00:20:07,597 --> 00:20:09,425 What the hell? No! 346 00:20:09,469 --> 00:20:11,775 Look, his parents are worried sick, 347 00:20:11,819 --> 00:20:13,821 all right? They think he's dead. 348 00:20:13,864 --> 00:20:15,562 He will be, if I do that. 349 00:20:16,606 --> 00:20:20,349 The ASA is hunting metas down. And Tavon-- 350 00:20:20,393 --> 00:20:22,133 Tavon was misidentified. 351 00:20:22,177 --> 00:20:23,700 He is not a meta. 352 00:20:23,744 --> 00:20:26,225 All right? Now, he needs to be with his family. 353 00:20:26,268 --> 00:20:29,140 Besides, they're looking for you taking people out, 354 00:20:29,184 --> 00:20:30,881 not bringing them back in. 355 00:20:30,925 --> 00:20:32,100 Too dangerous. 356 00:20:32,840 --> 00:20:36,060 There is a price on my head. 357 00:20:36,104 --> 00:20:39,977 And getting past ASA is not as easy as I make it look. 358 00:20:41,109 --> 00:20:44,678 What if Grace was taken by the ASA? 359 00:20:44,721 --> 00:20:47,768 Wouldn't you do everything in your power to get her back? 360 00:20:49,422 --> 00:20:50,858 I'll see what I can do. 361 00:20:52,251 --> 00:20:53,600 But for the record... 362 00:20:56,167 --> 00:20:57,256 this is a bad idea. 363 00:21:12,358 --> 00:21:13,663 More mouths to feed? 364 00:21:14,577 --> 00:21:17,493 You live on a farm. Here. 365 00:21:17,537 --> 00:21:18,973 We don't need any more of your money. 366 00:21:22,106 --> 00:21:24,631 An epidemic has swept through Freeland. 367 00:21:25,719 --> 00:21:26,981 The virus... 368 00:21:28,983 --> 00:21:30,985 targets metas, specifically. 369 00:21:33,379 --> 00:21:34,423 You heard of Ebola? 370 00:21:36,817 --> 00:21:39,210 This is more lethal and contagious. 371 00:21:39,254 --> 00:21:40,734 We're isolated, we're safe. 372 00:21:40,777 --> 00:21:43,737 You've already been exposed. 373 00:21:43,780 --> 00:21:47,175 There is enough vaccine to inoculate every meta here. 374 00:21:51,397 --> 00:21:52,659 Here. 375 00:21:54,443 --> 00:21:57,098 Excuse me while I go save my people from the plague you brought. 376 00:22:03,104 --> 00:22:06,803 Look, nice, really nice most of the time. 377 00:22:07,587 --> 00:22:08,805 She's just a little scared. 378 00:22:10,764 --> 00:22:12,069 Yeah, me too. 379 00:22:13,636 --> 00:22:15,203 How you holding up, Tavon? 380 00:22:15,638 --> 00:22:17,336 I miss my parents. 381 00:22:17,379 --> 00:22:20,339 Look, I made a couple of videos for them on my phone. 382 00:22:20,382 --> 00:22:22,036 You think you could take it to 'em for me? 383 00:22:23,472 --> 00:22:25,822 You want to take it to 'em yourself? 384 00:22:25,866 --> 00:22:28,956 Really? What, you gonna take me home? 385 00:22:28,999 --> 00:22:31,828 Your parents have proof that you're not a meta. 386 00:22:32,742 --> 00:22:34,091 Now, it's going to be dangerous, 387 00:22:34,135 --> 00:22:35,876 but if you're willing to take the risk... 388 00:22:39,053 --> 00:22:40,620 I trust you're aware that Blackbird 389 00:22:40,663 --> 00:22:42,230 has been sighted leaving the perimeter? 390 00:22:44,232 --> 00:22:45,929 I cross-referenced her prior breaches 391 00:22:45,973 --> 00:22:48,279 against Freeland's power grid. 392 00:22:48,323 --> 00:22:50,847 She's following the grid's fluctuations, 393 00:22:50,891 --> 00:22:53,284 slipping through the weak windows as they pass. 394 00:22:53,328 --> 00:22:55,852 Can you predict her next window of re-entry? 395 00:22:55,896 --> 00:22:57,376 I'm sitting on it now. 396 00:22:58,551 --> 00:22:59,856 Happy hunting. 397 00:23:05,558 --> 00:23:07,908 I'm a fan of your work, Mrs. Pierce. 398 00:23:09,779 --> 00:23:11,477 It's Dr. Stewart. 399 00:23:11,520 --> 00:23:15,350 Aw, it's gonna be that way. 400 00:23:15,394 --> 00:23:17,134 I figured given our history... 401 00:23:19,441 --> 00:23:21,225 Fair enough. 402 00:23:21,269 --> 00:23:25,229 Like I said, I love watching you work. 403 00:23:25,273 --> 00:23:28,494 Tell me, how many of those pod kids did you kill? 404 00:23:28,537 --> 00:23:30,365 Ten or twelve? 405 00:23:32,715 --> 00:23:34,413 Fourteen children died in my care. 406 00:23:36,371 --> 00:23:37,938 Broke me up inside watching. 407 00:23:38,504 --> 00:23:39,766 I was rooting for you. 408 00:23:40,331 --> 00:23:41,420 You do understand... 409 00:23:42,464 --> 00:23:44,597 I have a thing for the underdog. 410 00:23:44,640 --> 00:23:49,079 And the way you handled yourself with Dr. Jace... Whoo. 411 00:23:49,123 --> 00:23:53,562 "Float like a butterfly, sting like a queen bee." 412 00:23:53,606 --> 00:23:58,785 You've got fire, that's for damn sure Mrs... Dr. Stewart. 413 00:24:00,482 --> 00:24:02,353 Woman after my own heart. 414 00:24:04,834 --> 00:24:06,445 I'm nothing like you! 415 00:24:07,707 --> 00:24:09,796 That syringe tells a different story. 416 00:24:10,492 --> 00:24:11,928 This is MB4. 417 00:24:13,713 --> 00:24:14,931 That's right. 418 00:24:16,803 --> 00:24:20,850 This is the MB4 serum that made you the monster that you are. 419 00:24:21,851 --> 00:24:23,331 Augmented strength, 420 00:24:24,201 --> 00:24:25,681 eternal youth, 421 00:24:25,725 --> 00:24:27,378 all here in this syringe 422 00:24:27,422 --> 00:24:29,468 that I'm about to plunge into your body. 423 00:24:31,905 --> 00:24:33,472 And why give it to me, then? 424 00:24:34,864 --> 00:24:37,563 Because now, you work for me, you miserable bastard. 425 00:24:37,606 --> 00:24:38,477 Hmm. 426 00:24:44,874 --> 00:24:46,223 Like I said, 427 00:24:47,877 --> 00:24:49,488 fire, Dr. Stewart. 428 00:24:51,664 --> 00:24:52,578 Fire! 429 00:25:10,639 --> 00:25:11,988 Grace, how're you feeling? 430 00:25:16,558 --> 00:25:18,299 Everything seems normal... 431 00:25:19,430 --> 00:25:21,520 for me. 432 00:25:21,563 --> 00:25:23,783 Blackbird has been spotted at the perimeter. 433 00:25:23,826 --> 00:25:25,132 Orders are to not engage. 434 00:25:25,175 --> 00:25:27,177 I repeat, do not engage. 435 00:25:30,093 --> 00:25:32,052 - What does that mean? 436 00:25:32,400 --> 00:25:33,314 Trouble. 437 00:25:40,582 --> 00:25:41,583 Come on, Tavon. 438 00:25:42,410 --> 00:25:43,411 Stay with me. 439 00:25:46,632 --> 00:25:47,894 Come on, quick. 440 00:25:59,645 --> 00:26:00,646 What? You new? 441 00:26:02,386 --> 00:26:05,041 ASA? Markovian? 442 00:26:06,260 --> 00:26:07,087 Run! 443 00:26:38,031 --> 00:26:39,423 Help! It hurts! 444 00:26:39,467 --> 00:26:42,339 Don't talk. Don't talk, okay? Shallow breaths. 445 00:26:42,383 --> 00:26:45,038 Okay, I'm gonna get you home. I promise. 446 00:26:45,952 --> 00:26:47,518 Somebody! Come in! 447 00:26:48,650 --> 00:26:49,956 Blackbird, where are you? 448 00:26:51,305 --> 00:26:54,221 Meet me in the tunnel. I'm coming in hot. 449 00:27:00,575 --> 00:27:02,142 Dad, hurry! It's bad. 450 00:27:16,243 --> 00:27:17,157 Hi! 451 00:27:18,985 --> 00:27:22,423 Thank you for seeing me at this, uh, late hour, Ms. Pierce. 452 00:27:24,730 --> 00:27:26,601 I found myself in the... 453 00:27:26,645 --> 00:27:29,952 area so to... speak. 454 00:27:29,996 --> 00:27:31,693 I hope I'm not interrupting anything? 455 00:27:33,652 --> 00:27:37,264 I, uh, just catching up on some reading. 456 00:27:38,613 --> 00:27:40,354 Tea? 457 00:27:40,397 --> 00:27:44,314 I must confess that I'm very relieved to find you safe at home. 458 00:27:44,358 --> 00:27:46,882 Where else would I be after curfew? 459 00:27:46,926 --> 00:27:49,015 Where else, indeed. 460 00:27:49,058 --> 00:27:51,452 Do you know the vigilante, Blackbird? 461 00:27:51,495 --> 00:27:54,847 Not, not personally. I've seen the graffiti. 462 00:27:54,890 --> 00:27:56,675 Uh... nice suit. 463 00:27:58,589 --> 00:27:59,590 Why? 464 00:27:59,634 --> 00:28:02,115 I follow data, Ms. Pierce. 465 00:28:03,159 --> 00:28:06,380 And, uh, data... 466 00:28:07,598 --> 00:28:09,296 rarely lies. 467 00:28:10,558 --> 00:28:13,082 The individual I seek 468 00:28:13,735 --> 00:28:16,695 shares your height, weight, 469 00:28:18,609 --> 00:28:20,307 and other metrics. 470 00:28:29,620 --> 00:28:34,103 Yet you simply can't be in two places at once. 471 00:28:36,497 --> 00:28:37,890 What do you mean? 472 00:28:37,933 --> 00:28:39,718 What do you mean? 473 00:28:41,154 --> 00:28:44,026 Blackbird breached the perimeter, 474 00:28:44,070 --> 00:28:46,420 the ASA is engaging as we speak, 475 00:28:46,463 --> 00:28:50,076 and her reign of terror has come to an end. 476 00:28:57,039 --> 00:28:58,562 Apologies 477 00:28:58,606 --> 00:29:01,652 for entertaining such a ludicrous notion. 478 00:29:01,696 --> 00:29:05,482 Let you go back to reading, and good night. 479 00:29:20,846 --> 00:29:21,760 Grace. 480 00:29:22,499 --> 00:29:23,283 I'm fine. 481 00:29:23,326 --> 00:29:25,851 Go. Anissa needs help. 482 00:29:34,642 --> 00:29:38,907 Lord make me wait out of no pain. Gonna get me some dinner, 483 00:29:38,951 --> 00:29:40,517 get on out of here, and pray. 484 00:29:45,653 --> 00:29:48,612 Reverend Holt. It's good to see you on the mend. 485 00:29:48,656 --> 00:29:51,267 There before the grace of God goes I. 486 00:29:51,311 --> 00:29:53,139 -Hmm. 487 00:29:53,182 --> 00:29:56,098 What're you doing down here at this time of night, Chief Henderson? 488 00:29:56,142 --> 00:29:58,187 Oh, you know, following leads. 489 00:29:58,231 --> 00:29:59,841 Tracking down the Blackbird. 490 00:29:59,885 --> 00:30:03,236 You haven't seen anything out of sorts lately, have you? 491 00:30:03,279 --> 00:30:05,281 If I saw something, I'd have said something. 492 00:30:05,325 --> 00:30:06,979 -Mmm-hmm. 493 00:30:07,022 --> 00:30:11,679 The trouble is, all my leads end right here in this church. 494 00:30:13,289 --> 00:30:14,682 You care to explain? 495 00:30:15,291 --> 00:30:17,903 I have no earthly idea. 496 00:30:17,946 --> 00:30:20,166 I suppose those with the most sin 497 00:30:21,210 --> 00:30:22,559 cast the first stone. 498 00:30:25,519 --> 00:30:28,652 Well, I'm not the one smuggling the metas outside of Freeland. 499 00:30:31,220 --> 00:30:34,615 All aboard! Choo-choo! 500 00:30:35,746 --> 00:30:37,618 Yeah, I thought that might ring a bell. 501 00:30:40,186 --> 00:30:42,144 Now, now, come on, Chief. Listen... 502 00:30:42,188 --> 00:30:44,538 You don't think I'm human trafficking? 503 00:30:45,756 --> 00:30:48,585 Huh? I am down here... 504 00:30:49,369 --> 00:30:51,197 saving these poor souls. 505 00:30:52,198 --> 00:30:53,634 These people have rights. 506 00:30:53,677 --> 00:30:55,201 Chief Henderson, they have rights! 507 00:30:55,244 --> 00:30:58,552 Reverend Holt, you have the right to remain silent. 508 00:30:58,595 --> 00:31:01,816 A right that I know that you will waive. 509 00:31:01,860 --> 00:31:05,037 Now, you hear me, Chief Henderson. You cannot arrest me here. 510 00:31:05,080 --> 00:31:06,908 We are in the house of the Lord. 511 00:31:06,952 --> 00:31:08,344 And He sees all. 512 00:31:08,388 --> 00:31:10,738 Yeah. Between me and you, Reverend, He's seen worse. 513 00:31:11,957 --> 00:31:13,697 Come on. 514 00:31:13,741 --> 00:31:17,266 I owe you a debt of gratitude, Dr. Stewart. You made me young again. 515 00:31:18,746 --> 00:31:20,574 Pay me in silence. 516 00:31:20,617 --> 00:31:22,402 Your bedside manner needs work. 517 00:31:23,359 --> 00:31:26,232 Tell me, what's on the ASA agenda today? 518 00:31:26,754 --> 00:31:28,060 Waterboarding, 519 00:31:28,103 --> 00:31:29,931 thumbscrews, 520 00:31:29,975 --> 00:31:31,628 conjugal visit, perhaps? 521 00:31:33,761 --> 00:31:36,982 I'm gonna extract a sample of your bone marrow. 522 00:31:37,025 --> 00:31:39,288 Hmm, sounds excruciating. 523 00:31:40,899 --> 00:31:44,598 When a local anesthetic is administered, it's quite painless. 524 00:31:44,641 --> 00:31:46,252 After I make a small incision, 525 00:31:46,295 --> 00:31:48,994 I'll insert this needle into your pelvic bone 526 00:31:49,037 --> 00:31:50,386 and extract the bone marrow. 527 00:31:50,865 --> 00:31:51,910 Why me? 528 00:31:54,608 --> 00:31:56,827 When your body processes the MB4 serum, 529 00:31:56,871 --> 00:31:59,091 it creates a byproduct protein I believe I could use 530 00:31:59,134 --> 00:32:00,701 to stabilize the metas of Freeland. 531 00:32:00,744 --> 00:32:04,009 I recently found myself with a lot of time to contemplate 532 00:32:04,052 --> 00:32:06,489 what got me in this godforsaken pit. 533 00:32:06,533 --> 00:32:09,405 And all I can come up with is Black Lightning always showing up 534 00:32:09,449 --> 00:32:11,364 whenever your daughters are in trouble. 535 00:32:13,105 --> 00:32:14,323 Once is chance. 536 00:32:14,367 --> 00:32:16,630 Second time is coincidence, but a third? 537 00:32:17,370 --> 00:32:18,806 Now, that's a pattern. 538 00:32:20,373 --> 00:32:22,723 Black Lightning saves a lot of lives in Freeland. 539 00:32:22,766 --> 00:32:24,551 This is true. 540 00:32:24,594 --> 00:32:26,988 But after that boy your daughter was dating got his spine ripped out, 541 00:32:27,032 --> 00:32:30,252 some new female firecracker-type superhero appeared 542 00:32:30,296 --> 00:32:31,993 and lit my ass up, 543 00:32:33,255 --> 00:32:35,866 with Black Lightning's help, of course. 544 00:32:35,910 --> 00:32:36,955 Do you see the pattern? 545 00:32:38,086 --> 00:32:39,827 Only the musings of a lunatic. 546 00:32:40,741 --> 00:32:41,829 Humor me. 547 00:32:41,872 --> 00:32:44,310 Answer this lunatic's one question. 548 00:32:45,354 --> 00:32:47,661 What's your super suit look like, Dr. Stewart? 549 00:32:49,271 --> 00:32:50,664 And to think 550 00:32:50,707 --> 00:32:53,623 I lie here before superhero royalty. 551 00:32:55,364 --> 00:32:58,063 It all makes sense to me now. 552 00:32:58,106 --> 00:33:01,066 One merry melanated meta-family 553 00:33:01,109 --> 00:33:03,416 solving crimes and protecting Freeland. 554 00:33:04,243 --> 00:33:05,418 You're delusional. 555 00:33:07,028 --> 00:33:09,639 No, I'm not delusional. 556 00:33:11,337 --> 00:33:13,165 I'll make you this promise. 557 00:33:13,208 --> 00:33:16,951 After I kill Black Lightning and that lying bastard Jefferson Pierce, 558 00:33:17,821 --> 00:33:19,171 you and your beautiful daughters 559 00:33:19,214 --> 00:33:20,999 will have nothing to fear from me. 560 00:33:21,869 --> 00:33:23,436 I always pay my debts. 561 00:33:31,748 --> 00:33:34,012 Did I neglect to administer the anesthetic? 562 00:33:35,100 --> 00:33:36,710 Ahhh! 563 00:33:53,901 --> 00:33:54,902 There! 564 00:34:00,560 --> 00:34:01,909 What happened? 565 00:34:02,953 --> 00:34:05,391 We got ambushed. 566 00:34:05,434 --> 00:34:07,915 They hit us with some kind of poison. 567 00:34:08,742 --> 00:34:11,788 I told you this was a bad idea. 568 00:34:12,572 --> 00:34:13,703 Look what you've done. 569 00:34:13,747 --> 00:34:15,923 Tavon. Tavon, can you hear me? 570 00:34:18,621 --> 00:34:20,449 Black Lightning. 571 00:34:24,671 --> 00:34:26,629 No. No, no, no, Tavon. 572 00:34:27,804 --> 00:34:29,110 Tavon! 573 00:34:29,154 --> 00:34:31,721 No! Come on, Tavon, come on. 574 00:34:31,765 --> 00:34:32,809 Tavon. 575 00:34:34,115 --> 00:34:36,335 Tavon. Tavon! 576 00:34:47,650 --> 00:34:49,304 I'm so sorry for your loss. 577 00:34:49,348 --> 00:34:53,047 Those ASA sons of bitches murdered our boy! 578 00:34:57,051 --> 00:34:59,923 Wake up! 579 00:35:04,058 --> 00:35:08,236 I don't know whether to throw Dr. Jace a party or a funeral. 580 00:35:08,280 --> 00:35:11,761 I trust you've finally solved the riddle of meta stabilization? 581 00:35:11,805 --> 00:35:14,112 I'm preparing the formula now. 582 00:35:14,155 --> 00:35:15,939 Testing won't be far behind. 583 00:35:15,983 --> 00:35:19,073 There were no issues with patient 49, I trust? 584 00:35:20,988 --> 00:35:22,120 You could've warned me! 585 00:35:23,077 --> 00:35:25,645 Tobias Whale murdered Jefferson's father. 586 00:35:25,688 --> 00:35:27,603 What happens to him when all this is said and done? 587 00:35:27,647 --> 00:35:29,170 I wouldn't concern yourself with that. 588 00:35:29,214 --> 00:35:31,259 He knows my family's secrets. 589 00:35:31,303 --> 00:35:34,175 Jefferson's, Anissa's, even Jennifer's were vulnerable. 590 00:35:34,219 --> 00:35:35,263 Highly improbable. 591 00:35:35,307 --> 00:35:37,004 He threatened to murder Jefferson 592 00:35:37,047 --> 00:35:38,440 and leave our girls alone, 593 00:35:38,484 --> 00:35:40,268 his twisted idea of a favor 594 00:35:40,312 --> 00:35:42,488 in exchange for giving him the MB4 serum. 595 00:35:43,663 --> 00:35:47,667 What exactly are you asking me to do, Dr. Stewart? 596 00:35:47,710 --> 00:35:50,235 What is the point of all this cloak and dagger 597 00:35:50,278 --> 00:35:52,106 if you cannot protect my family? 598 00:35:54,021 --> 00:35:57,720 When I am done with Tobias, you make him disappear, permanently. 599 00:36:01,637 --> 00:36:04,031 Keep me... apprised. 600 00:36:14,998 --> 00:36:16,957 Tavon's dead. How? 601 00:36:17,000 --> 00:36:19,655 The ASA shot him trying to escape the perimeter. 602 00:36:20,439 --> 00:36:22,789 -Are you serious? -Yeah. 603 00:36:26,532 --> 00:36:29,665 There they are. The ASA. 604 00:36:29,709 --> 00:36:31,493 Hey, why you punks murder Tavon? 605 00:36:31,537 --> 00:36:33,669 Stand down. Return to class. 606 00:36:33,713 --> 00:36:35,280 There won't be another warning. 607 00:36:35,323 --> 00:36:37,673 Oh, yeah? Like you warned Tavon? 608 00:36:37,717 --> 00:36:39,675 Before you ASA asshats killed him? 609 00:36:41,068 --> 00:36:43,810 You know what? We are not afraid of you. 610 00:36:43,853 --> 00:36:46,682 - No. -This is Freeland. 611 00:36:46,726 --> 00:36:48,858 You know, it's time the ASA got the hell out anyway. 612 00:36:48,902 --> 00:36:50,686 - Yes. -For Tavon! 613 00:36:50,730 --> 00:36:54,212 Tavon! Tavon! Tavon! Tavon! 614 00:36:54,255 --> 00:36:56,692 Tavon! Tavon! 615 00:36:56,736 --> 00:36:58,085 Remember his face! 616 00:36:59,521 --> 00:37:00,740 Murderers! 617 00:37:02,916 --> 00:37:06,093 Everybody disperse at once! 618 00:37:06,136 --> 00:37:08,226 Demonstration over! 619 00:37:08,269 --> 00:37:10,140 What the hell is going on? 620 00:37:10,184 --> 00:37:12,273 These are kids. They're on school property. 621 00:37:15,407 --> 00:37:17,104 Hey, Jen. 622 00:37:17,147 --> 00:37:19,367 Chill out, Brandon. You'll get your jacket back soon enough. 623 00:37:19,411 --> 00:37:20,977 It's not that. 624 00:37:21,021 --> 00:37:22,022 I wanted to ask... 625 00:37:24,111 --> 00:37:26,113 -What's going on down there? -I don't know. 626 00:37:28,115 --> 00:37:30,378 Stand down! I will have you arrested. 627 00:37:30,422 --> 00:37:31,771 Tavon is dead. 628 00:37:31,814 --> 00:37:34,426 Now I will not have another kid die on my watch. 629 00:37:57,797 --> 00:37:58,754 Dad! 630 00:38:02,628 --> 00:38:04,630 Everybody, stay back! 631 00:38:08,416 --> 00:38:12,159 I told you, stay... down! 632 00:38:18,339 --> 00:38:20,515 Brandon, get off of me. I have to help him. 633 00:38:20,559 --> 00:38:21,995 No, stop. It will be a massacre. 634 00:38:34,312 --> 00:38:35,661 How did you do that? 635 00:39:17,790 --> 00:39:19,269 So beating my dad down like a dog 636 00:39:19,313 --> 00:39:21,184 is a part of saving Freeland from Markovia, huh? 637 00:39:21,228 --> 00:39:23,665 I marched alongside Martin Luther King, Jr., 638 00:39:23,709 --> 00:39:25,406 in the civil rights movement. 639 00:39:25,450 --> 00:39:29,584 I never enjoy watching a black man being beaten on the street. 640 00:39:29,628 --> 00:39:31,760 Your men, your responsibility. 641 00:39:31,804 --> 00:39:35,068 Those men responsible did so of their own accord. 642 00:39:35,111 --> 00:39:37,331 I am going to reprimand them. 643 00:39:39,768 --> 00:39:42,728 Perhaps you'd care to take a ride with me? 644 00:39:45,905 --> 00:39:47,689 All right, I'll raise you ten. 645 00:39:47,733 --> 00:39:48,908 Let's see your hand. 646 00:39:57,046 --> 00:39:58,439 Who the hell are you supposed to be? 647 00:40:12,105 --> 00:40:15,064 Did you have to leave us here the whole night? Damn! 648 00:40:18,677 --> 00:40:21,375 I demand to know the meaning behind this, Chief Henderson. 649 00:40:22,202 --> 00:40:23,246 I want to know! 650 00:40:24,813 --> 00:40:26,206 Careful, Reverend. 651 00:40:45,051 --> 00:40:48,054 -Get on the ground! 652 00:40:50,709 --> 00:40:52,841 Tavon Singley and Jefferson Pierce 653 00:40:52,885 --> 00:40:54,190 are the spark we needed. 654 00:40:54,626 --> 00:40:55,714 "We"? 655 00:40:55,757 --> 00:40:57,237 What exactly are you saying? 656 00:40:57,280 --> 00:41:00,240 The people of Freeland are ready to fight now. 657 00:41:00,283 --> 00:41:02,590 We've all been working independently, 658 00:41:02,634 --> 00:41:04,940 nickel-and-diming these bastards, 659 00:41:04,984 --> 00:41:07,334 but it's time to join forces, 660 00:41:07,377 --> 00:41:08,857 run the ASA out of here, 661 00:41:08,901 --> 00:41:10,555 take our freedom back. 662 00:41:10,598 --> 00:41:14,254 So, you've been leading the insurgents this whole time? 663 00:41:14,297 --> 00:41:16,386 I'm just a man trying to do what's right. 664 00:41:18,519 --> 00:41:20,129 Join us. 665 00:41:20,173 --> 00:41:23,089 We'll be crucified if we try to take the ASA on by ourselves. 666 00:41:24,525 --> 00:41:26,179 But who said we by ourselves? 667 00:41:37,059 --> 00:41:38,844 And the scales fell from his eyes, 668 00:41:38,887 --> 00:41:40,280 turning Saul to Paul. 669 00:41:49,332 --> 00:41:50,290 My man. 45823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.