Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,697 --> 00:00:02,785
Previously
onBlack Lightning...
2
00:00:02,828 --> 00:00:04,569
Your body has reverted
3
00:00:04,613 --> 00:00:08,008
to its natural age and
is experiencing withdrawal
from the serum
4
00:00:08,051 --> 00:00:12,229
that's kept you virile
for the last 30 years.
5
00:00:12,273 --> 00:00:13,839
I'm Brandon. I'm new,
6
00:00:13,883 --> 00:00:16,538
and I was told to ask
Jennifer Pierce for a tour.
7
00:00:16,581 --> 00:00:18,235
Tavon Singley,
I'm gonna need you
to come with us.
8
00:00:18,279 --> 00:00:21,108
There's been a report
of meta-human powers
being displayed.
9
00:00:21,151 --> 00:00:23,414
What? No, that's not true.
10
00:00:23,458 --> 00:00:24,937
Straight through these trees.
11
00:00:24,981 --> 00:00:26,287
The Perdi, they'll have
a truck there waiting for you.
12
00:00:26,330 --> 00:00:27,766
But I'm not even a meta.
13
00:00:27,810 --> 00:00:29,942
Until we can prove otherwise,
this is the safer way.
14
00:00:29,986 --> 00:00:31,857
I was able to put
a radioactive resin
15
00:00:31,901 --> 00:00:33,990
on the tires of
several ASA vehicles.
16
00:00:34,034 --> 00:00:36,514
This will allow us to track
their frequently
traveled routes,
17
00:00:36,558 --> 00:00:38,299
until they lead us to the Pit.
18
00:00:38,342 --> 00:00:40,649
The results have been
nothing short of remarkable.
19
00:00:40,692 --> 00:00:44,305
Every person who was infected
is on their way to making
a full recovery.
20
00:00:44,348 --> 00:00:45,741
She's hooked.
21
00:00:45,784 --> 00:00:47,830
I only saw to it
that she got a taste
22
00:00:47,873 --> 00:00:51,051
of the most addictive substance
on Earth.
23
00:00:52,182 --> 00:00:53,357
You have the ability
to do things
24
00:00:53,401 --> 00:00:54,967
your father could never do,
Ms. Pierce.
25
00:01:14,683 --> 00:01:17,338
I can see
the constellations
from here, Dad.
26
00:01:17,381 --> 00:01:18,817
They just like you said
they'd be.
27
00:01:20,254 --> 00:01:23,909
Hi, Ma. Look, don't worry.
I'm okay.
28
00:01:23,953 --> 00:01:27,087
But if it wasn't for
Blackbird saving me
when somebody at school
29
00:01:27,130 --> 00:01:28,958
lied about me
being a meta,
30
00:01:29,001 --> 00:01:32,092
I'd probably still be rotting
in that ASA concentration camp.
31
00:01:33,223 --> 00:01:34,616
I don't know where I am,
32
00:01:34,659 --> 00:01:38,620
but here, humans and metas
live and work together.
33
00:01:38,663 --> 00:01:40,926
Mr. Pierce said that
Freeland was our community.
34
00:01:41,449 --> 00:01:42,624
We help each other.
35
00:01:43,233 --> 00:01:45,453
All boats rise.
36
00:01:46,410 --> 00:01:49,109
But that ASA occupation,
it changed us,
37
00:01:49,152 --> 00:01:51,198
turned us against each other.
38
00:01:51,241 --> 00:01:53,635
They say that
in every revolution,
39
00:01:53,678 --> 00:01:55,550
there's one man with a vision.
40
00:01:55,593 --> 00:01:57,029
I thought that was
Black Lightning.
41
00:01:58,161 --> 00:01:59,771
But after being here,
42
00:01:59,815 --> 00:02:01,947
I think the only way
to save Freeland
43
00:02:01,991 --> 00:02:03,166
is if humans and metas
44
00:02:03,210 --> 00:02:05,560
work together side by side
to stop the ASA.
45
00:02:06,474 --> 00:02:08,867
Maybe then I can come home.
46
00:02:09,999 --> 00:02:11,131
Look, I love y'all both.
47
00:02:41,073 --> 00:02:42,510
Interesting.
48
00:03:12,017 --> 00:03:14,672
Are we dancing or
are we sparring,
you meta freak?
49
00:03:44,615 --> 00:03:46,661
That fun exploding
heart technique.
50
00:03:50,752 --> 00:03:52,057
Take five steps...
51
00:03:53,145 --> 00:03:54,103
and boom.
52
00:03:55,322 --> 00:03:56,584
Are you serious?
53
00:03:57,280 --> 00:04:00,805
No, no, I'm not serious.
54
00:04:00,849 --> 00:04:02,546
Downloaded Black Belt Theater
last night.
55
00:04:02,590 --> 00:04:05,201
I mean, what's knowledge
without a little culture.
Am I right?
56
00:04:06,811 --> 00:04:09,466
-Oh, that's right.
57
00:04:09,510 --> 00:04:11,076
My venom coursing through
your veins right now
58
00:04:11,120 --> 00:04:12,991
must make it difficult
for you to think.
59
00:04:24,873 --> 00:04:26,266
Do you have kids, Sergeant?
60
00:04:27,528 --> 00:04:29,399
A religious man, perhaps?
61
00:04:29,443 --> 00:04:32,707
You see, I often
ponder my victims'
62
00:04:32,750 --> 00:04:34,361
last thoughts before they die.
63
00:04:35,405 --> 00:04:36,841
And the truth is...
64
00:04:38,365 --> 00:04:39,583
it's fascinating to me.
65
00:04:42,412 --> 00:04:44,327
That's enough!
66
00:04:44,371 --> 00:04:47,765
Have the infirmary administer
the antivenom immediately.
67
00:04:47,809 --> 00:04:49,114
Yes, sir.
68
00:04:55,338 --> 00:04:56,296
Painkiller.
69
00:05:00,125 --> 00:05:02,389
The vigilante
known as Blackbird
70
00:05:02,432 --> 00:05:04,129
has become a high-value target.
71
00:05:04,173 --> 00:05:08,308
This is a problem
that requires your attention.
72
00:05:11,746 --> 00:05:14,139
♪ Last night I saw a superhero He was black ♪
73
00:05:14,183 --> 00:05:17,012
♪ He said
"This is for the street
Black Lightning's back" ♪
74
00:05:27,718 --> 00:05:29,807
Your vitals are spiking, Erica.
How do you feel?
75
00:05:34,203 --> 00:05:35,813
I'm okay, Dr. Stewart.
76
00:05:35,857 --> 00:05:38,294
I'm gonna ask you
to push yourself now.
77
00:05:38,338 --> 00:05:40,122
Let your power absorb
the kinetic energy,
78
00:05:40,165 --> 00:05:41,993
but don't release it
until I say, okay?
79
00:05:55,616 --> 00:05:56,704
Now.
80
00:06:20,728 --> 00:06:22,033
Lynn.
81
00:06:23,165 --> 00:06:24,122
You okay?
82
00:06:25,428 --> 00:06:26,560
I didn't mean to wake you up.
83
00:06:26,603 --> 00:06:28,953
You should... You should
go back to sleep.
84
00:06:28,997 --> 00:06:29,911
I'm fine.
85
00:06:31,913 --> 00:06:34,829
Wait. Are you going somewhere?
86
00:06:36,091 --> 00:06:37,005
The curfew.
87
00:06:40,922 --> 00:06:42,880
Curfew doesn't apply
to the ASA.
88
00:06:43,968 --> 00:06:46,275
I need to go to the lab.
You should get some sleep.
89
00:06:51,454 --> 00:06:52,412
I know that look.
90
00:06:55,676 --> 00:06:57,504
What look would that be?
91
00:06:57,547 --> 00:07:00,420
An afterglow,
a midnight epiphany.
92
00:07:01,638 --> 00:07:03,074
All right, so...
93
00:07:03,118 --> 00:07:04,467
when can I expect to see you?
94
00:07:04,511 --> 00:07:06,469
Like two, three days a week?
95
00:07:07,949 --> 00:07:10,255
I cured the meta-virus,
but this occupation won't end
96
00:07:10,299 --> 00:07:12,519
until I stabilize
the meta-gene itself.
97
00:07:12,562 --> 00:07:14,521
I'm close.
I have all the pieces.
98
00:07:14,564 --> 00:07:15,957
I just... If I can
decipher them.
99
00:07:16,000 --> 00:07:17,915
I just need to get to the lab
and run some tests.
100
00:07:17,959 --> 00:07:19,395
Okay, okay. I love you.
101
00:07:23,791 --> 00:07:24,966
I love you too.
102
00:07:38,675 --> 00:07:40,372
Good evening,
citizens of Freeland.
103
00:07:40,416 --> 00:07:43,506
Truthteller Johnson
with another Resistance Alert
104
00:07:43,550 --> 00:07:45,377
tailored especially for you.
105
00:07:47,945 --> 00:07:49,730
There are rumors
spread by the ASA
106
00:07:49,773 --> 00:07:52,689
claiming the recent assault
on our very own Precinct 13
107
00:07:52,733 --> 00:07:55,213
was made
by those evil Markovians.
108
00:07:57,825 --> 00:07:59,479
Don't believe the hype.
109
00:08:00,871 --> 00:08:03,134
What the ASA
doesn't want you to know
110
00:08:03,178 --> 00:08:06,790
is they were illegally holding citizens of Freeland.
111
00:08:06,834 --> 00:08:10,402
It was the Blackbird herself
who risked life and limb
to save them.
112
00:08:10,446 --> 00:08:13,101
And it's to her,
we raise our glass tonight.
113
00:08:13,144 --> 00:08:15,582
Stay safe out there.
That's the truth.
114
00:08:15,625 --> 00:08:16,974
I had some help,
but I'll take it.
115
00:08:17,018 --> 00:08:18,454
Hope you can handle it.
116
00:08:18,498 --> 00:08:20,543
This is Truthteller Johnson
signing off.
117
00:08:32,163 --> 00:08:34,078
The school bell
is ringing, young lady.
118
00:08:40,650 --> 00:08:42,130
There she is.
119
00:08:44,306 --> 00:08:47,004
I thought I'd surprise you
with your favorite.
120
00:08:51,269 --> 00:08:52,270
That hurt.
121
00:08:54,446 --> 00:08:56,927
How many times
do I have to tell you
to not drag your feet?
122
00:08:58,059 --> 00:08:59,539
You and our...
123
00:08:59,582 --> 00:09:02,019
...tricity-like
capacitors.
124
00:09:04,544 --> 00:09:05,414
Jennifer.
125
00:09:07,024 --> 00:09:08,548
Jennifer, are you okay?
126
00:09:10,637 --> 00:09:11,551
Mmm-mmm.
127
00:09:12,334 --> 00:09:13,422
No, I feel funny.
128
00:09:14,597 --> 00:09:16,207
Nothing is really normal.
129
00:09:17,818 --> 00:09:18,906
Well, that's good because...
130
00:09:18,949 --> 00:09:20,298
We're not normal?
131
00:09:20,342 --> 00:09:21,865
Yes, but, no...
132
00:09:21,909 --> 00:09:24,041
Well... Look,
what I was gonna say is
133
00:09:25,260 --> 00:09:28,872
it should never feel normal
living through an occupation.
134
00:09:28,916 --> 00:09:32,441
The moment it does,
you will find yourself
on the wrong side of history.
135
00:09:33,616 --> 00:09:35,052
The ASA--
136
00:09:35,096 --> 00:09:36,619
Is protecting us
from the Markovians,
yeah, I know.
137
00:09:36,663 --> 00:09:39,491
Maybe the ASA
is protecting us.
138
00:09:39,535 --> 00:09:42,146
There is a fine line
between
protecting
139
00:09:42,190 --> 00:09:44,279
and repressing.
140
00:09:44,322 --> 00:09:46,629
You know, history is
full of examples of
141
00:09:46,673 --> 00:09:48,457
liberators
who become oppressors.
142
00:09:48,500 --> 00:09:50,241
Dad. Look,
143
00:09:50,285 --> 00:09:52,635
I love you,
but it's way too early for
a history lesson, okay?
144
00:09:53,462 --> 00:09:55,072
And I don't feel good,
145
00:09:55,116 --> 00:09:56,944
so I'm just gonna
take a sick day.
146
00:09:58,032 --> 00:09:59,207
Wait, hold on.
147
00:09:59,686 --> 00:10:00,991
I...
148
00:10:06,606 --> 00:10:07,650
Hmm...
149
00:10:07,694 --> 00:10:08,956
You're going to school.
150
00:10:19,183 --> 00:10:21,621
You have an update,
Dr. Stewart?
151
00:10:21,664 --> 00:10:24,145
I believe I know how to
stabilize the meta-gene.
152
00:10:25,668 --> 00:10:27,670
I thought I was lucid dreaming.
153
00:10:27,714 --> 00:10:31,413
Turns out my subconscious self
is quite demanding
when it wants to be heard.
154
00:10:32,153 --> 00:10:33,545
Dreams of severed feet.
155
00:10:35,373 --> 00:10:38,376
Dr. Jace deliberately infected
the metas of Freeland
156
00:10:38,420 --> 00:10:41,466
to send me her research
sliced into the DNA
of the virus.
157
00:10:41,510 --> 00:10:43,947
From which she was successful
in developing a vaccine.
158
00:10:43,991 --> 00:10:48,299
Yes! On closer examination
of the virus' RNA,
it was revealed that
159
00:10:48,343 --> 00:10:50,127
Dr. Jace used
a gene-editing tool
160
00:10:50,171 --> 00:10:52,434
to send me
a specific amino acid chain.
161
00:10:52,477 --> 00:10:55,829
What do amino acids
have to do with our
meta-stabilization problem?
162
00:10:55,872 --> 00:10:57,265
Everything!
163
00:10:57,308 --> 00:11:00,529
Twenty amino acids like this
make up a protein chain.
164
00:11:00,572 --> 00:11:03,706
This particular protein
was a byproduct
of a serum
165
00:11:03,750 --> 00:11:07,144
that was the predecessor
to the metagenic vaccine
in Green Light.
166
00:11:07,188 --> 00:11:09,320
Once it's metabolized
in a human host,
167
00:11:09,364 --> 00:11:10,887
it strengthens
the mitochondrial membrane
168
00:11:10,931 --> 00:11:13,020
potential of meta cells
significantly.
169
00:11:13,498 --> 00:11:14,935
Don't you see?
170
00:11:14,978 --> 00:11:17,764
Dr. Jace sent me the protein
I needed to theoretically
171
00:11:17,807 --> 00:11:19,635
stabilize the meta-gene
permanently.
172
00:11:20,244 --> 00:11:21,768
The only problem is,
173
00:11:21,811 --> 00:11:23,030
it can't be synthesized
in the lab,
174
00:11:23,073 --> 00:11:25,902
it has to be extracted
from a human host.
175
00:11:25,946 --> 00:11:27,687
Any human host will suffice?
176
00:11:28,775 --> 00:11:30,211
Well, that where
it gets strange.
177
00:11:30,864 --> 00:11:32,169
According to the ASA database,
178
00:11:32,213 --> 00:11:34,302
only one patient survived
taking the serum.
179
00:11:35,651 --> 00:11:36,696
Patient 49.
180
00:11:40,221 --> 00:11:42,049
New information
has come to light
181
00:11:42,092 --> 00:11:44,094
and the vigilante
known as Blackbird
182
00:11:44,138 --> 00:11:47,402
is now wanted in connection
with the recent assault
on police headquarters
183
00:11:47,445 --> 00:11:50,144
as well as the abduction
of several prisoners,
184
00:11:50,187 --> 00:11:52,233
including that of a minor.
185
00:11:52,276 --> 00:11:55,497
As Freeland's
acting Chief of Police,
186
00:11:55,540 --> 00:11:57,978
I implore anyone
with information on this matter
187
00:11:58,021 --> 00:12:00,067
to contact
local law enforcement,
188
00:12:00,110 --> 00:12:02,634
and a $50,000 reward
is now being offered
189
00:12:02,678 --> 00:12:05,855
for any information
leading to the arrest
of this individual.
190
00:12:05,899 --> 00:12:10,425
Remember, folks,
if you see something,
say something.
191
00:12:14,037 --> 00:12:15,299
All right, all right.
192
00:12:17,606 --> 00:12:20,261
Oh, I saw that.
What do you want me
to say about it?
193
00:12:20,304 --> 00:12:21,566
No, no, no, no.
That's all right,
it's all right.
194
00:12:21,610 --> 00:12:23,394
- Fifty K.
195
00:12:23,438 --> 00:12:26,136
More like
30 silver pieces to me.
196
00:12:26,180 --> 00:12:28,399
You ought to be
ashamed of yourself, son.
197
00:12:28,443 --> 00:12:31,533
-It's all right,
it's all right.
198
00:12:34,841 --> 00:12:36,451
The ASA murdered our boy.
199
00:12:37,234 --> 00:12:38,670
And now they're
covering it up.
200
00:12:39,454 --> 00:12:41,325
They expect us to believe this
201
00:12:41,369 --> 00:12:45,503
Blackbird broke our baby
out of a fully armed
police station?
202
00:12:46,374 --> 00:12:47,723
Mr. and Mrs. Singley,
203
00:12:47,767 --> 00:12:50,421
Tavon is
a very special student
here at Garfield.
204
00:12:50,465 --> 00:12:53,598
But the ASA didn't murder him.
205
00:12:55,252 --> 00:12:57,820
Then... then where is my son?
206
00:12:58,647 --> 00:12:59,909
Where is he?
207
00:12:59,953 --> 00:13:01,824
Tavon was identified as a meta.
208
00:13:02,651 --> 00:13:04,435
Our son was no meta.
209
00:13:04,479 --> 00:13:07,438
We took their test
and registered a month ago.
210
00:13:07,482 --> 00:13:09,614
Look! Here's the paperwork
to prove it.
211
00:13:13,662 --> 00:13:16,926
Tavon tested negative
for the meta-gene.
212
00:13:16,970 --> 00:13:20,016
A students swatted
on my boy,
213
00:13:20,060 --> 00:13:21,583
and now he's gone.
214
00:13:21,626 --> 00:13:23,803
The ASA knew
our son wasn't a meta.
215
00:13:24,891 --> 00:13:25,805
They didn't care.
216
00:13:27,284 --> 00:13:29,634
The law doesn't matter
anymore in Freeland.
217
00:13:29,678 --> 00:13:31,941
It's the metas
who brought this misery
218
00:13:31,985 --> 00:13:33,377
to Freeland in the first place.
219
00:13:33,421 --> 00:13:36,990
If it wasn't for them,
Tavon would be in school.
220
00:13:37,033 --> 00:13:40,471
Look, all we want
is our boy back.
221
00:13:40,515 --> 00:13:43,997
If you could find out
something, anything...
222
00:13:44,040 --> 00:13:47,609
-Please, Mr. Pierce, we're...
we're going out of our minds.
-Please...
223
00:13:52,179 --> 00:13:53,702
Okay, you have my word.
224
00:13:57,488 --> 00:13:59,534
All right, so the vaccine
will make you immune
225
00:13:59,577 --> 00:14:01,884
to the virus that
has been hitting metas.
226
00:14:01,928 --> 00:14:03,755
You sure this is necessary?
227
00:14:03,799 --> 00:14:04,974
Anti-vaxxer much?
228
00:14:05,018 --> 00:14:06,715
I meant the babysitter
you called for me.
229
00:14:06,758 --> 00:14:09,674
I survived this occupation
for a month without you.
230
00:14:09,718 --> 00:14:11,894
And neither of us know
how your shape-shifting cells
231
00:14:11,938 --> 00:14:13,635
will respond to this vaccine.
232
00:14:13,678 --> 00:14:16,551
And since my father
has already proven
a trigger for you,
233
00:14:16,594 --> 00:14:18,335
I need someone else here
I can trust
234
00:14:18,379 --> 00:14:20,337
to look after you
while I'm out.
235
00:14:20,381 --> 00:14:21,904
And Gambi's no stranger.
236
00:14:21,948 --> 00:14:25,212
You didn't watch the video
Shonda cued up for you?
237
00:14:25,255 --> 00:14:27,388
Which films
would you like to view?
238
00:14:28,476 --> 00:14:29,912
Ask her anything
and she'll do it.
239
00:14:29,956 --> 00:14:31,914
I don't feel comfortable
with that.
240
00:14:31,958 --> 00:14:34,047
Doesn't it feels like slavery?
241
00:14:34,090 --> 00:14:36,005
-Do not emancipate...
242
00:14:36,049 --> 00:14:38,181
...my, my smart home.
243
00:14:38,225 --> 00:14:39,748
Shonda is a robot.
244
00:14:39,791 --> 00:14:42,403
Yeah, and robot comes
from the Czech word robota.
245
00:14:42,446 --> 00:14:44,927
It means "forced labor." So...
246
00:14:46,233 --> 00:14:47,364
You have a visitor,
247
00:14:47,408 --> 00:14:49,018
Anissa, fairest of them all.
248
00:14:49,062 --> 00:14:50,541
Shall I permit entry?
249
00:14:53,022 --> 00:14:55,198
Yes, Shonda. Thank you.
250
00:14:55,242 --> 00:14:56,939
It is my pleasure
to serve you.
251
00:15:01,030 --> 00:15:02,902
- Hey.
252
00:15:04,077 --> 00:15:05,252
Hey.
253
00:15:06,296 --> 00:15:09,038
I should have checked
for food allergies.
254
00:15:09,082 --> 00:15:10,735
I'm sorry, I just...
255
00:15:10,779 --> 00:15:14,348
All right, well, I hope that
there is no objection to...
256
00:15:16,045 --> 00:15:17,351
fettuccine alfredo.
257
00:15:18,091 --> 00:15:20,789
Grace, meet my Uncle Gambi.
258
00:15:22,965 --> 00:15:24,575
I thought you'd be black.
259
00:15:24,619 --> 00:15:26,490
I thought you'd have
leopard spots.
260
00:15:26,534 --> 00:15:28,057
Looks like we have
a lot to talk about.
261
00:15:30,625 --> 00:15:32,975
All right, look.
I'll be out late.
Don't wait up.
262
00:15:33,019 --> 00:15:36,239
We'll be fine.
If anything goes wrong,
I'm here.
263
00:15:36,283 --> 00:15:38,589
And, Anissa, remember.
Be careful out there.
264
00:15:38,633 --> 00:15:40,287
Blackbird has a price
on her head.
265
00:15:41,375 --> 00:15:44,291
Stay... I've got a bad feeling.
266
00:15:44,813 --> 00:15:48,643
Hey, I am meta-fabulous.
267
00:15:49,339 --> 00:15:50,688
I'll be fine.
268
00:15:52,038 --> 00:15:52,952
Okay?
269
00:15:53,865 --> 00:15:54,779
Come here.
270
00:15:58,479 --> 00:16:00,698
All right. You two have fun.
271
00:16:00,742 --> 00:16:01,656
We'll be fine.
272
00:16:04,702 --> 00:16:06,356
Say...
273
00:16:06,400 --> 00:16:08,402
do you want to see some of
Anissa's baby pictures?
274
00:16:09,055 --> 00:16:10,404
Yeah.
275
00:16:10,447 --> 00:16:13,798
So today, we'll be learning
the basics of coding.
276
00:16:13,842 --> 00:16:15,670
-All those apps
you love to use...
277
00:16:17,411 --> 00:16:19,021
...now you can
create them yourselves.
278
00:16:20,501 --> 00:16:21,632
Hey, Brandon.
279
00:16:23,112 --> 00:16:24,026
Brandon.
280
00:16:25,071 --> 00:16:26,986
Yes, Your Highness?
281
00:16:27,029 --> 00:16:28,639
Look, not today, pretty boy.
282
00:16:28,683 --> 00:16:30,641
Prove chivalry isn't dead
and give me your jacket,
all right?
283
00:16:30,685 --> 00:16:31,773
I'm freezing.
284
00:16:33,557 --> 00:16:34,428
Here.
285
00:16:36,082 --> 00:16:37,431
Hey, you're welcome.
286
00:16:48,572 --> 00:16:50,052
All right, everyone,
just remain calm.
287
00:16:51,227 --> 00:16:53,142
It's probably just
a power surge.
288
00:16:53,186 --> 00:16:54,361
I'll be right back.
289
00:17:00,062 --> 00:17:01,368
You okay, Jen?
290
00:17:03,109 --> 00:17:05,676
Oh, yeah. Just a bad comedown.
291
00:17:05,720 --> 00:17:07,722
I was flying high
on pure energy last night,
292
00:17:07,765 --> 00:17:09,941
and now I feel like
gravity's crushing me,
you know.
293
00:17:10,725 --> 00:17:12,422
It must have been
some party.
294
00:17:14,076 --> 00:17:15,860
Best way to beat a hangover?
295
00:17:16,731 --> 00:17:17,949
Electrolytes.
296
00:17:18,776 --> 00:17:20,996
Thank you.
I'll hit you back, okay?
297
00:17:39,623 --> 00:17:41,930
Patient 49, as requested.
298
00:17:57,293 --> 00:17:59,382
Oh, you look lost, Chief.
-We need to talk.
299
00:17:59,426 --> 00:18:01,123
Ah, afternoon rush
about to hit, but, um...
300
00:18:01,167 --> 00:18:03,082
- Here you go.
-This should
hold you out until then.
301
00:18:03,821 --> 00:18:05,693
Mmm.
302
00:18:05,736 --> 00:18:07,477
All right, everybody,
listen up.
303
00:18:07,521 --> 00:18:10,654
In 60 seconds,
the ASA rolls in here.
304
00:18:10,698 --> 00:18:14,136
-They will be verifying
your registration cards.
305
00:18:14,180 --> 00:18:16,225
If you do not possess one,
306
00:18:16,269 --> 00:18:18,097
you will be
taking a ride downtown.
307
00:18:19,141 --> 00:18:20,447
Hey, hey.
308
00:18:21,143 --> 00:18:22,101
Hey...
309
00:18:24,364 --> 00:18:25,669
Have a nice day.
310
00:18:27,628 --> 00:18:29,804
Bro, was all that necessary?
311
00:18:29,847 --> 00:18:31,675
They ain't never
coming back now.
312
00:18:36,071 --> 00:18:39,770
You stealing supplies
from the ASA and selling
them at markup?
313
00:18:39,814 --> 00:18:42,599
Occupation's been
good to you, huh, Two-Bits?
314
00:18:43,644 --> 00:18:45,036
Make you feel like a big man
315
00:18:45,080 --> 00:18:46,951
profiting while everybody else
around you suffers?
316
00:18:46,995 --> 00:18:49,258
Better than goose-stepping
with the ASA.
317
00:18:49,302 --> 00:18:50,346
Is that
what you think I'm doing?
318
00:18:50,390 --> 00:18:51,565
I didn't say nothing, man.
319
00:18:51,608 --> 00:18:52,957
Why are you
hounding me anyway?
320
00:18:55,308 --> 00:18:56,613
Hey, I did miss.
321
00:18:57,266 --> 00:18:58,398
You're under arrest
322
00:18:58,441 --> 00:19:00,791
for assaulting a police officer
323
00:19:00,835 --> 00:19:03,142
and for the possession
of stolen goods.
324
00:19:04,012 --> 00:19:06,797
You have the right
to remain silent.
325
00:19:06,841 --> 00:19:10,627
Anything you say can
and will be held against you
in a court of law.
326
00:19:13,326 --> 00:19:14,936
Goose-step that.
327
00:19:16,198 --> 00:19:17,199
Listen to me.
328
00:19:17,243 --> 00:19:19,462
Inoculate everyone here
329
00:19:19,506 --> 00:19:21,943
before we take them
outside the perimeter.
330
00:19:24,250 --> 00:19:27,166
I'll deliver the rest
of the vaccine
to the Perdi tonight.
331
00:19:28,863 --> 00:19:31,692
The good Lord works
in mysterious ways.
332
00:19:31,735 --> 00:19:33,824
Now, if I'm being honest,
333
00:19:33,868 --> 00:19:36,000
I can't handle
much more mystery.
334
00:19:36,044 --> 00:19:39,656
But we're very thankful
for the guardian angel
he did send.
335
00:19:39,700 --> 00:19:42,659
Get them prepped
and ready to go.
336
00:19:42,703 --> 00:19:45,706
Make sure they're all
wearing black.
337
00:19:51,494 --> 00:19:54,018
I hope this isn't a bad time. You have a secure call waiting.
338
00:19:54,628 --> 00:19:56,282
Put it through.
339
00:19:56,325 --> 00:19:57,283
Hey, Gambi, what's up?
340
00:19:57,326 --> 00:19:58,545
No, it's me.
341
00:19:58,588 --> 00:20:00,764
Dad? Wait.
Is everything okay?
342
00:20:00,808 --> 00:20:02,636
Mixed bag.
I need to talk to you.
343
00:20:02,679 --> 00:20:04,812
Look, the train's
about to leave.
344
00:20:04,855 --> 00:20:07,554
Yeah, I know.
Look, I need you to bring
Tavon back to Freeland.
345
00:20:07,597 --> 00:20:09,425
What the hell? No!
346
00:20:09,469 --> 00:20:11,775
Look, his parents
are worried sick,
347
00:20:11,819 --> 00:20:13,821
all right?
They think he's dead.
348
00:20:13,864 --> 00:20:15,562
He will be, if I do that.
349
00:20:16,606 --> 00:20:20,349
The ASA is hunting
metas down. And Tavon--
350
00:20:20,393 --> 00:20:22,133
Tavon was misidentified.
351
00:20:22,177 --> 00:20:23,700
He is not a meta.
352
00:20:23,744 --> 00:20:26,225
All right? Now, he needs
to be with his family.
353
00:20:26,268 --> 00:20:29,140
Besides, they're looking
for you taking people out,
354
00:20:29,184 --> 00:20:30,881
not bringing them back in.
355
00:20:30,925 --> 00:20:32,100
Too dangerous.
356
00:20:32,840 --> 00:20:36,060
There is a price on my head.
357
00:20:36,104 --> 00:20:39,977
And getting past ASA
is not as easy as
I make it look.
358
00:20:41,109 --> 00:20:44,678
What if Grace
was taken by the ASA?
359
00:20:44,721 --> 00:20:47,768
Wouldn't you do everything
in your power to get her back?
360
00:20:49,422 --> 00:20:50,858
I'll see what I can do.
361
00:20:52,251 --> 00:20:53,600
But for the record...
362
00:20:56,167 --> 00:20:57,256
this is a bad idea.
363
00:21:12,358 --> 00:21:13,663
More mouths to feed?
364
00:21:14,577 --> 00:21:17,493
You live on a farm. Here.
365
00:21:17,537 --> 00:21:18,973
We don't need
any more of your money.
366
00:21:22,106 --> 00:21:24,631
An epidemic has swept
through Freeland.
367
00:21:25,719 --> 00:21:26,981
The virus...
368
00:21:28,983 --> 00:21:30,985
targets metas, specifically.
369
00:21:33,379 --> 00:21:34,423
You heard of Ebola?
370
00:21:36,817 --> 00:21:39,210
This is more lethal
and contagious.
371
00:21:39,254 --> 00:21:40,734
We're isolated, we're safe.
372
00:21:40,777 --> 00:21:43,737
You've already been exposed.
373
00:21:43,780 --> 00:21:47,175
There is enough vaccine
to inoculate every meta here.
374
00:21:51,397 --> 00:21:52,659
Here.
375
00:21:54,443 --> 00:21:57,098
Excuse me while I go
save my people
from the plague you brought.
376
00:22:03,104 --> 00:22:06,803
Look, nice, really nice
most of the time.
377
00:22:07,587 --> 00:22:08,805
She's just a little scared.
378
00:22:10,764 --> 00:22:12,069
Yeah, me too.
379
00:22:13,636 --> 00:22:15,203
How you holding up, Tavon?
380
00:22:15,638 --> 00:22:17,336
I miss my parents.
381
00:22:17,379 --> 00:22:20,339
Look, I made a couple of videos
for them on my phone.
382
00:22:20,382 --> 00:22:22,036
You think you could take it
to 'em for me?
383
00:22:23,472 --> 00:22:25,822
You want to take it
to 'em yourself?
384
00:22:25,866 --> 00:22:28,956
Really? What, you gonna
take me home?
385
00:22:28,999 --> 00:22:31,828
Your parents have proof
that you're not a meta.
386
00:22:32,742 --> 00:22:34,091
Now, it's going
to be dangerous,
387
00:22:34,135 --> 00:22:35,876
but if you're willing
to take the risk...
388
00:22:39,053 --> 00:22:40,620
I trust you're aware
that Blackbird
389
00:22:40,663 --> 00:22:42,230
has been sighted
leaving the perimeter?
390
00:22:44,232 --> 00:22:45,929
I cross-referenced
her prior breaches
391
00:22:45,973 --> 00:22:48,279
against Freeland's power grid.
392
00:22:48,323 --> 00:22:50,847
She's following
the grid's fluctuations,
393
00:22:50,891 --> 00:22:53,284
slipping through
the weak windows
as they pass.
394
00:22:53,328 --> 00:22:55,852
Can you predict her next
window of re-entry?
395
00:22:55,896 --> 00:22:57,376
I'm sitting on it now.
396
00:22:58,551 --> 00:22:59,856
Happy hunting.
397
00:23:05,558 --> 00:23:07,908
I'm a fan of your work,
Mrs. Pierce.
398
00:23:09,779 --> 00:23:11,477
It's Dr. Stewart.
399
00:23:11,520 --> 00:23:15,350
Aw, it's gonna be that way.
400
00:23:15,394 --> 00:23:17,134
I figured given our history...
401
00:23:19,441 --> 00:23:21,225
Fair enough.
402
00:23:21,269 --> 00:23:25,229
Like I said, I love
watching you work.
403
00:23:25,273 --> 00:23:28,494
Tell me, how many of
those pod kids did you kill?
404
00:23:28,537 --> 00:23:30,365
Ten or twelve?
405
00:23:32,715 --> 00:23:34,413
Fourteen children
died in my care.
406
00:23:36,371 --> 00:23:37,938
Broke me up inside watching.
407
00:23:38,504 --> 00:23:39,766
I was rooting for you.
408
00:23:40,331 --> 00:23:41,420
You do understand...
409
00:23:42,464 --> 00:23:44,597
I have a thing
for the underdog.
410
00:23:44,640 --> 00:23:49,079
And the way you handled
yourself with Dr. Jace... Whoo.
411
00:23:49,123 --> 00:23:53,562
"Float like a butterfly,
sting like a queen bee."
412
00:23:53,606 --> 00:23:58,785
You've got fire, that's for
damn sure Mrs... Dr. Stewart.
413
00:24:00,482 --> 00:24:02,353
Woman after my own heart.
414
00:24:04,834 --> 00:24:06,445
I'm nothing like you!
415
00:24:07,707 --> 00:24:09,796
That syringe tells
a different story.
416
00:24:10,492 --> 00:24:11,928
This is MB4.
417
00:24:13,713 --> 00:24:14,931
That's right.
418
00:24:16,803 --> 00:24:20,850
This is the MB4 serum
that made you the monster
that you are.
419
00:24:21,851 --> 00:24:23,331
Augmented strength,
420
00:24:24,201 --> 00:24:25,681
eternal youth,
421
00:24:25,725 --> 00:24:27,378
all here in this syringe
422
00:24:27,422 --> 00:24:29,468
that I'm about to plunge
into your body.
423
00:24:31,905 --> 00:24:33,472
And why give it to me, then?
424
00:24:34,864 --> 00:24:37,563
Because now, you work for me,
you miserable bastard.
425
00:24:37,606 --> 00:24:38,477
Hmm.
426
00:24:44,874 --> 00:24:46,223
Like I said,
427
00:24:47,877 --> 00:24:49,488
fire, Dr. Stewart.
428
00:24:51,664 --> 00:24:52,578
Fire!
429
00:25:10,639 --> 00:25:11,988
Grace, how're you feeling?
430
00:25:16,558 --> 00:25:18,299
Everything seems normal...
431
00:25:19,430 --> 00:25:21,520
for me.
432
00:25:21,563 --> 00:25:23,783
Blackbird has been spotted
at the perimeter.
433
00:25:23,826 --> 00:25:25,132
Orders are to not engage.
434
00:25:25,175 --> 00:25:27,177
I repeat, do not engage.
435
00:25:30,093 --> 00:25:32,052
- What does that mean?
436
00:25:32,400 --> 00:25:33,314
Trouble.
437
00:25:40,582 --> 00:25:41,583
Come on, Tavon.
438
00:25:42,410 --> 00:25:43,411
Stay with me.
439
00:25:46,632 --> 00:25:47,894
Come on, quick.
440
00:25:59,645 --> 00:26:00,646
What? You new?
441
00:26:02,386 --> 00:26:05,041
ASA? Markovian?
442
00:26:06,260 --> 00:26:07,087
Run!
443
00:26:38,031 --> 00:26:39,423
Help! It hurts!
444
00:26:39,467 --> 00:26:42,339
Don't talk. Don't talk,
okay? Shallow breaths.
445
00:26:42,383 --> 00:26:45,038
Okay, I'm gonna
get you home.
I promise.
446
00:26:45,952 --> 00:26:47,518
Somebody! Come in!
447
00:26:48,650 --> 00:26:49,956
Blackbird, where are you?
448
00:26:51,305 --> 00:26:54,221
Meet me in the tunnel.
I'm coming in hot.
449
00:27:00,575 --> 00:27:02,142
Dad, hurry! It's bad.
450
00:27:16,243 --> 00:27:17,157
Hi!
451
00:27:18,985 --> 00:27:22,423
Thank you for seeing me
at this, uh, late hour,
Ms. Pierce.
452
00:27:24,730 --> 00:27:26,601
I found myself in the...
453
00:27:26,645 --> 00:27:29,952
area so to... speak.
454
00:27:29,996 --> 00:27:31,693
I hope I'm not
interrupting anything?
455
00:27:33,652 --> 00:27:37,264
I, uh, just catching up
on some reading.
456
00:27:38,613 --> 00:27:40,354
Tea?
457
00:27:40,397 --> 00:27:44,314
I must confess that
I'm very relieved to
find you safe at home.
458
00:27:44,358 --> 00:27:46,882
Where else would I be
after curfew?
459
00:27:46,926 --> 00:27:49,015
Where else, indeed.
460
00:27:49,058 --> 00:27:51,452
Do you know
the vigilante, Blackbird?
461
00:27:51,495 --> 00:27:54,847
Not, not personally.
I've seen the graffiti.
462
00:27:54,890 --> 00:27:56,675
Uh... nice suit.
463
00:27:58,589 --> 00:27:59,590
Why?
464
00:27:59,634 --> 00:28:02,115
I follow data, Ms. Pierce.
465
00:28:03,159 --> 00:28:06,380
And, uh, data...
466
00:28:07,598 --> 00:28:09,296
rarely lies.
467
00:28:10,558 --> 00:28:13,082
The individual I seek
468
00:28:13,735 --> 00:28:16,695
shares your height, weight,
469
00:28:18,609 --> 00:28:20,307
and other metrics.
470
00:28:29,620 --> 00:28:34,103
Yet you simply can't be
in two places at once.
471
00:28:36,497 --> 00:28:37,890
What do you mean?
472
00:28:37,933 --> 00:28:39,718
What do you mean?
473
00:28:41,154 --> 00:28:44,026
Blackbird breached
the perimeter,
474
00:28:44,070 --> 00:28:46,420
the ASA is engaging
as we speak,
475
00:28:46,463 --> 00:28:50,076
and her reign of terror
has come to an end.
476
00:28:57,039 --> 00:28:58,562
Apologies
477
00:28:58,606 --> 00:29:01,652
for entertaining such
a ludicrous notion.
478
00:29:01,696 --> 00:29:05,482
Let you go back to reading,
and good night.
479
00:29:20,846 --> 00:29:21,760
Grace.
480
00:29:22,499 --> 00:29:23,283
I'm fine.
481
00:29:23,326 --> 00:29:25,851
Go. Anissa needs help.
482
00:29:34,642 --> 00:29:38,907
Lord make me wait
out of no pain.
Gonna get me some dinner,
483
00:29:38,951 --> 00:29:40,517
get on out of here, and pray.
484
00:29:45,653 --> 00:29:48,612
Reverend Holt. It's good
to see you on the mend.
485
00:29:48,656 --> 00:29:51,267
There before the grace of God
goes I.
486
00:29:51,311 --> 00:29:53,139
-Hmm.
487
00:29:53,182 --> 00:29:56,098
What're you doing down here
at this time of night,
Chief Henderson?
488
00:29:56,142 --> 00:29:58,187
Oh, you know, following leads.
489
00:29:58,231 --> 00:29:59,841
Tracking down the Blackbird.
490
00:29:59,885 --> 00:30:03,236
You haven't seen anything
out of sorts lately, have you?
491
00:30:03,279 --> 00:30:05,281
If I saw something,
I'd have said something.
492
00:30:05,325 --> 00:30:06,979
-Mmm-hmm.
493
00:30:07,022 --> 00:30:11,679
The trouble is, all my leads
end right here
in this church.
494
00:30:13,289 --> 00:30:14,682
You care to explain?
495
00:30:15,291 --> 00:30:17,903
I have no earthly idea.
496
00:30:17,946 --> 00:30:20,166
I suppose
those with the most sin
497
00:30:21,210 --> 00:30:22,559
cast the first stone.
498
00:30:25,519 --> 00:30:28,652
Well, I'm not the one
smuggling the metas
outside of Freeland.
499
00:30:31,220 --> 00:30:34,615
All aboard! Choo-choo!
500
00:30:35,746 --> 00:30:37,618
Yeah, I thought
that might ring a bell.
501
00:30:40,186 --> 00:30:42,144
Now, now, come on, Chief.
Listen...
502
00:30:42,188 --> 00:30:44,538
You don't think
I'm human trafficking?
503
00:30:45,756 --> 00:30:48,585
Huh? I am down here...
504
00:30:49,369 --> 00:30:51,197
saving these poor souls.
505
00:30:52,198 --> 00:30:53,634
These people have rights.
506
00:30:53,677 --> 00:30:55,201
Chief Henderson,
they have rights!
507
00:30:55,244 --> 00:30:58,552
Reverend Holt,
you have the right
to remain silent.
508
00:30:58,595 --> 00:31:01,816
A right that I know
that you will waive.
509
00:31:01,860 --> 00:31:05,037
Now, you hear me,
Chief Henderson. You cannot
arrest me here.
510
00:31:05,080 --> 00:31:06,908
We are in the house
of the Lord.
511
00:31:06,952 --> 00:31:08,344
And He sees all.
512
00:31:08,388 --> 00:31:10,738
Yeah. Between me and you,
Reverend, He's seen worse.
513
00:31:11,957 --> 00:31:13,697
Come on.
514
00:31:13,741 --> 00:31:17,266
I owe you a debt of gratitude,
Dr. Stewart.
You made me young again.
515
00:31:18,746 --> 00:31:20,574
Pay me in silence.
516
00:31:20,617 --> 00:31:22,402
Your bedside manner needs work.
517
00:31:23,359 --> 00:31:26,232
Tell me, what's on
the ASA agenda today?
518
00:31:26,754 --> 00:31:28,060
Waterboarding,
519
00:31:28,103 --> 00:31:29,931
thumbscrews,
520
00:31:29,975 --> 00:31:31,628
conjugal visit, perhaps?
521
00:31:33,761 --> 00:31:36,982
I'm gonna extract a sample
of your bone marrow.
522
00:31:37,025 --> 00:31:39,288
Hmm, sounds excruciating.
523
00:31:40,899 --> 00:31:44,598
When a local anesthetic
is administered,
it's quite painless.
524
00:31:44,641 --> 00:31:46,252
After I make a small incision,
525
00:31:46,295 --> 00:31:48,994
I'll insert this needle
into your pelvic bone
526
00:31:49,037 --> 00:31:50,386
and extract the bone marrow.
527
00:31:50,865 --> 00:31:51,910
Why me?
528
00:31:54,608 --> 00:31:56,827
When your body processes
the MB4 serum,
529
00:31:56,871 --> 00:31:59,091
it creates a byproduct protein
I believe I could use
530
00:31:59,134 --> 00:32:00,701
to stabilize the metas
of Freeland.
531
00:32:00,744 --> 00:32:04,009
I recently found myself
with a lot of time
to contemplate
532
00:32:04,052 --> 00:32:06,489
what got me in
this godforsaken pit.
533
00:32:06,533 --> 00:32:09,405
And all I can come up with
is Black Lightning
always showing up
534
00:32:09,449 --> 00:32:11,364
whenever your daughters
are in trouble.
535
00:32:13,105 --> 00:32:14,323
Once is chance.
536
00:32:14,367 --> 00:32:16,630
Second time is coincidence,
but a third?
537
00:32:17,370 --> 00:32:18,806
Now, that's a pattern.
538
00:32:20,373 --> 00:32:22,723
Black Lightning saves
a lot of lives in Freeland.
539
00:32:22,766 --> 00:32:24,551
This is true.
540
00:32:24,594 --> 00:32:26,988
But after that boy
your daughter was dating
got his spine ripped out,
541
00:32:27,032 --> 00:32:30,252
some new female
firecracker-type
superhero appeared
542
00:32:30,296 --> 00:32:31,993
and lit my ass up,
543
00:32:33,255 --> 00:32:35,866
with Black Lightning's help,
of course.
544
00:32:35,910 --> 00:32:36,955
Do you see the pattern?
545
00:32:38,086 --> 00:32:39,827
Only the musings of a lunatic.
546
00:32:40,741 --> 00:32:41,829
Humor me.
547
00:32:41,872 --> 00:32:44,310
Answer this lunatic's
one question.
548
00:32:45,354 --> 00:32:47,661
What's your super suit
look like, Dr. Stewart?
549
00:32:49,271 --> 00:32:50,664
And to think
550
00:32:50,707 --> 00:32:53,623
I lie here before
superhero royalty.
551
00:32:55,364 --> 00:32:58,063
It all makes sense to me now.
552
00:32:58,106 --> 00:33:01,066
One merry melanated meta-family
553
00:33:01,109 --> 00:33:03,416
solving crimes
and protecting Freeland.
554
00:33:04,243 --> 00:33:05,418
You're delusional.
555
00:33:07,028 --> 00:33:09,639
No, I'm not delusional.
556
00:33:11,337 --> 00:33:13,165
I'll make you this promise.
557
00:33:13,208 --> 00:33:16,951
After I kill Black Lightning
and that lying bastard
Jefferson Pierce,
558
00:33:17,821 --> 00:33:19,171
you and your
beautiful daughters
559
00:33:19,214 --> 00:33:20,999
will have
nothing to fear from me.
560
00:33:21,869 --> 00:33:23,436
I always pay my debts.
561
00:33:31,748 --> 00:33:34,012
Did I neglect to administer
the anesthetic?
562
00:33:35,100 --> 00:33:36,710
Ahhh!
563
00:33:53,901 --> 00:33:54,902
There!
564
00:34:00,560 --> 00:34:01,909
What happened?
565
00:34:02,953 --> 00:34:05,391
We got ambushed.
566
00:34:05,434 --> 00:34:07,915
They hit us with
some kind of poison.
567
00:34:08,742 --> 00:34:11,788
I told you this was a bad idea.
568
00:34:12,572 --> 00:34:13,703
Look what you've done.
569
00:34:13,747 --> 00:34:15,923
Tavon. Tavon,
can you hear me?
570
00:34:18,621 --> 00:34:20,449
Black Lightning.
571
00:34:24,671 --> 00:34:26,629
No. No, no, no, Tavon.
572
00:34:27,804 --> 00:34:29,110
Tavon!
573
00:34:29,154 --> 00:34:31,721
No! Come on,
Tavon, come on.
574
00:34:31,765 --> 00:34:32,809
Tavon.
575
00:34:34,115 --> 00:34:36,335
Tavon. Tavon!
576
00:34:47,650 --> 00:34:49,304
I'm so sorry for your loss.
577
00:34:49,348 --> 00:34:53,047
Those
ASA sons of bitches
murdered our boy!
578
00:34:57,051 --> 00:34:59,923
Wake up!
579
00:35:04,058 --> 00:35:08,236
I don't know whether
to throw Dr. Jace
a party or a funeral.
580
00:35:08,280 --> 00:35:11,761
I trust you've finally solved
the riddle of
meta stabilization?
581
00:35:11,805 --> 00:35:14,112
I'm preparing
the formula now.
582
00:35:14,155 --> 00:35:15,939
Testing won't be far behind.
583
00:35:15,983 --> 00:35:19,073
There were no issues
with patient 49, I trust?
584
00:35:20,988 --> 00:35:22,120
You could've warned me!
585
00:35:23,077 --> 00:35:25,645
Tobias Whale murdered
Jefferson's father.
586
00:35:25,688 --> 00:35:27,603
What happens to him
when all this is
said and done?
587
00:35:27,647 --> 00:35:29,170
I wouldn't concern
yourself with that.
588
00:35:29,214 --> 00:35:31,259
He knows my family's secrets.
589
00:35:31,303 --> 00:35:34,175
Jefferson's, Anissa's,
even Jennifer's
were vulnerable.
590
00:35:34,219 --> 00:35:35,263
Highly improbable.
591
00:35:35,307 --> 00:35:37,004
He threatened
to murder Jefferson
592
00:35:37,047 --> 00:35:38,440
and leave our girls alone,
593
00:35:38,484 --> 00:35:40,268
his twisted idea of a favor
594
00:35:40,312 --> 00:35:42,488
in exchange for giving him
the MB4 serum.
595
00:35:43,663 --> 00:35:47,667
What exactly are you
asking me to do, Dr. Stewart?
596
00:35:47,710 --> 00:35:50,235
What is the point
of all this cloak and dagger
597
00:35:50,278 --> 00:35:52,106
if you cannot
protect my family?
598
00:35:54,021 --> 00:35:57,720
When I am done with Tobias,
you make him disappear,
permanently.
599
00:36:01,637 --> 00:36:04,031
Keep me... apprised.
600
00:36:14,998 --> 00:36:16,957
Tavon's dead. How?
601
00:36:17,000 --> 00:36:19,655
The ASA shot him trying
to escape the perimeter.
602
00:36:20,439 --> 00:36:22,789
-Are you serious?
-Yeah.
603
00:36:26,532 --> 00:36:29,665
There they are. The ASA.
604
00:36:29,709 --> 00:36:31,493
Hey, why you punks
murder Tavon?
605
00:36:31,537 --> 00:36:33,669
Stand down. Return to class.
606
00:36:33,713 --> 00:36:35,280
There won't be
another warning.
607
00:36:35,323 --> 00:36:37,673
Oh, yeah?
Like you warned Tavon?
608
00:36:37,717 --> 00:36:39,675
Before you ASA asshats
killed him?
609
00:36:41,068 --> 00:36:43,810
You know what?
We are not afraid of you.
610
00:36:43,853 --> 00:36:46,682
- No.
-This is Freeland.
611
00:36:46,726 --> 00:36:48,858
You know, it's time the ASA
got the hell out anyway.
612
00:36:48,902 --> 00:36:50,686
- Yes.
-For Tavon!
613
00:36:50,730 --> 00:36:54,212
Tavon! Tavon! Tavon! Tavon!
614
00:36:54,255 --> 00:36:56,692
Tavon! Tavon!
615
00:36:56,736 --> 00:36:58,085
Remember his face!
616
00:36:59,521 --> 00:37:00,740
Murderers!
617
00:37:02,916 --> 00:37:06,093
Everybody disperse at once!
618
00:37:06,136 --> 00:37:08,226
Demonstration over!
619
00:37:08,269 --> 00:37:10,140
What the hell is going on?
620
00:37:10,184 --> 00:37:12,273
These are kids.
They're on school property.
621
00:37:15,407 --> 00:37:17,104
Hey, Jen.
622
00:37:17,147 --> 00:37:19,367
Chill out, Brandon.
You'll get your jacket back
soon enough.
623
00:37:19,411 --> 00:37:20,977
It's not that.
624
00:37:21,021 --> 00:37:22,022
I wanted to ask...
625
00:37:24,111 --> 00:37:26,113
-What's going on down there?
-I don't know.
626
00:37:28,115 --> 00:37:30,378
Stand down!
I will have you arrested.
627
00:37:30,422 --> 00:37:31,771
Tavon is dead.
628
00:37:31,814 --> 00:37:34,426
Now I will not have
another kid die on my watch.
629
00:37:57,797 --> 00:37:58,754
Dad!
630
00:38:02,628 --> 00:38:04,630
Everybody, stay back!
631
00:38:08,416 --> 00:38:12,159
I told you, stay... down!
632
00:38:18,339 --> 00:38:20,515
Brandon, get off of me.
I have to help him.
633
00:38:20,559 --> 00:38:21,995
No, stop.
It will be a massacre.
634
00:38:34,312 --> 00:38:35,661
How did you do that?
635
00:39:17,790 --> 00:39:19,269
So beating my dad down
like a dog
636
00:39:19,313 --> 00:39:21,184
is a part of saving Freeland
from Markovia, huh?
637
00:39:21,228 --> 00:39:23,665
I marched alongside
Martin Luther King, Jr.,
638
00:39:23,709 --> 00:39:25,406
in the civil rights movement.
639
00:39:25,450 --> 00:39:29,584
I never enjoy watching
a black man being
beaten on the street.
640
00:39:29,628 --> 00:39:31,760
Your men, your responsibility.
641
00:39:31,804 --> 00:39:35,068
Those men responsible
did so of their own accord.
642
00:39:35,111 --> 00:39:37,331
I am going to reprimand them.
643
00:39:39,768 --> 00:39:42,728
Perhaps you'd care
to take a ride with me?
644
00:39:45,905 --> 00:39:47,689
All right,
I'll raise you ten.
645
00:39:47,733 --> 00:39:48,908
Let's see your hand.
646
00:39:57,046 --> 00:39:58,439
Who the hell
are you supposed to be?
647
00:40:12,105 --> 00:40:15,064
Did you have to leave us here
the whole night? Damn!
648
00:40:18,677 --> 00:40:21,375
I demand to know the meaning
behind this, Chief Henderson.
649
00:40:22,202 --> 00:40:23,246
I want to know!
650
00:40:24,813 --> 00:40:26,206
Careful, Reverend.
651
00:40:45,051 --> 00:40:48,054
-Get on the ground!
652
00:40:50,709 --> 00:40:52,841
Tavon Singley
and Jefferson Pierce
653
00:40:52,885 --> 00:40:54,190
are the spark we needed.
654
00:40:54,626 --> 00:40:55,714
"We"?
655
00:40:55,757 --> 00:40:57,237
What exactly are you saying?
656
00:40:57,280 --> 00:41:00,240
The people of Freeland
are ready to fight now.
657
00:41:00,283 --> 00:41:02,590
We've all been working
independently,
658
00:41:02,634 --> 00:41:04,940
nickel-and-diming
these bastards,
659
00:41:04,984 --> 00:41:07,334
but it's time to join forces,
660
00:41:07,377 --> 00:41:08,857
run the ASA out of here,
661
00:41:08,901 --> 00:41:10,555
take our freedom back.
662
00:41:10,598 --> 00:41:14,254
So, you've been leading
the insurgents this whole time?
663
00:41:14,297 --> 00:41:16,386
I'm just a man
trying to do what's right.
664
00:41:18,519 --> 00:41:20,129
Join us.
665
00:41:20,173 --> 00:41:23,089
We'll be crucified
if we try to take the ASA
on by ourselves.
666
00:41:24,525 --> 00:41:26,179
But who said
we by ourselves?
667
00:41:37,059 --> 00:41:38,844
And the scales
fell from his eyes,
668
00:41:38,887 --> 00:41:40,280
turning Saul to Paul.
669
00:41:49,332 --> 00:41:50,290
My man.
45823
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.