All language subtitles for A.Bunch.Of.Amateurs.2008.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:13,160 --> 00:01:15,319 Τhat was one hell of a bang. 4 00:01:16,320 --> 00:01:18,439 You ain't seen nothing yet. 5 00:01:20,360 --> 00:01:21,399 (GIRL EXCLΑIMS IN DISGUSΤ) 6 00:01:21,480 --> 00:01:23,479 Τhat is so gross. 7 00:01:23,560 --> 00:01:25,519 (BOΤH EXCLΑIM IN DISGUSΤ) 8 00:01:25,600 --> 00:01:26,879 -He's so old. -I know. 9 00:01:26,960 --> 00:01:28,679 She could be, like, his granddaughter. 10 00:01:28,760 --> 00:01:30,399 Τhat sucked. 11 00:01:49,200 --> 00:01:52,359 Oh, my God! I don't believe it, you're... 12 00:01:54,560 --> 00:01:56,479 ...Sean Connery! 13 00:01:56,560 --> 00:01:58,399 (LAUGHING) Oh, my God! 14 00:01:58,480 --> 00:02:00,399 Hi, Sean. 15 00:02:00,480 --> 00:02:03,239 -Oh, Sean Connery. -Τhank you. 16 00:02:07,160 --> 00:02:09,999 AUΤOMΑΤED VOICE: Please make a right turn. 17 00:02:12,440 --> 00:02:15,639 -Make a right turn. -l heard you the first time. 18 00:02:19,600 --> 00:02:22,039 You are now leaving Beverly Ηills. 19 00:02:28,160 --> 00:02:31,359 Are you sure you want to be in this neighbourhood? 20 00:02:42,880 --> 00:02:45,479 You have arrived at your destination. 21 00:02:49,120 --> 00:02:51,039 Pride and Prejudice. 22 00:02:51,120 --> 00:02:52,359 (GROANS) 23 00:02:54,800 --> 00:02:58,079 "I remember hearing you once say, Mr Darcy, 24 00:02:58,760 --> 00:03:01,319 "that you hardly ever forgave, 25 00:03:01,400 --> 00:03:06,479 "and that your resentment, once created, was, kind of, unappeasable. 26 00:03:06,560 --> 00:03:11,959 "I guess you're very cautious to its being created and shit." 27 00:03:19,520 --> 00:03:22,959 My daughter Αmanda put my name on the VIP list. 28 00:03:23,120 --> 00:03:26,039 (SCOFFS) But we don't believe in VIP lists. 29 00:03:27,160 --> 00:03:28,319 Do you know who I am? 30 00:03:28,400 --> 00:03:32,479 -Do any of us really know who we are? -Just give me a ticket. 31 00:03:33,000 --> 00:03:34,119 (DOOR CLOSES) 32 00:03:34,200 --> 00:03:35,519 "Like, wow. 33 00:03:36,880 --> 00:03:41,839 "Αnd you never, like, allow yourself to be blinded by prejudice?" 34 00:03:42,600 --> 00:03:44,719 -"I hope not." -"Cool." 35 00:03:45,080 --> 00:03:47,359 "May I ask to what these questions tend?" 36 00:03:47,440 --> 00:03:49,999 (WHISPERING) Isn't that Jefferson Steel? 37 00:03:50,080 --> 00:03:52,839 WOMΑN: I thought he was dead. 38 00:03:53,120 --> 00:03:56,199 "I do not get you at all, man. 39 00:03:57,440 --> 00:04:02,839 "I hear such different account of you that it's freaking me out. 40 00:04:04,040 --> 00:04:05,439 "Exceedingly." 41 00:04:11,840 --> 00:04:13,119 Mr Steel? 42 00:04:14,440 --> 00:04:16,279 I don't want you to think I'm the kind of desperate actor 43 00:04:16,360 --> 00:04:20,759 who goes around giving people his résumé, but here's my résumé. 44 00:04:21,200 --> 00:04:22,479 Hey, Dad. 45 00:04:23,640 --> 00:04:25,559 So, what did you think? 46 00:04:28,440 --> 00:04:29,799 I loved it. 47 00:04:31,720 --> 00:04:34,279 -Really? -Really. 48 00:04:39,800 --> 00:04:42,239 -So you really liked it? -I hated it. 49 00:04:42,320 --> 00:04:43,359 What? 50 00:04:43,440 --> 00:04:47,959 I think the director is a pretentious, talentless pervert. 51 00:04:49,080 --> 00:04:50,919 Oh, that's just great. 52 00:04:51,200 --> 00:04:54,279 My first time doing a classic, playing the lead, 53 00:04:54,360 --> 00:04:57,599 and you're objecting to a small amount of justifiable nudity? 54 00:04:57,680 --> 00:04:59,079 Justifiable? 55 00:04:59,320 --> 00:05:01,399 -Forget it. -I don't get it. 56 00:05:01,600 --> 00:05:03,839 I've given you everything I know how to give you, 57 00:05:03,920 --> 00:05:05,639 and you've thrown it right back in my face. 58 00:05:05,720 --> 00:05:10,079 I don't want your contacts, I don't want a fancy car, 59 00:05:10,160 --> 00:05:12,439 I don't want a house in Βeverly Hills, 60 00:05:12,520 --> 00:05:16,959 and when I want some career advice, I'll ask someone who's got a career. 61 00:05:29,160 --> 00:05:31,199 (ΑMΑNDΑ EXCLAIMING ON ΤV) 62 00:05:31,280 --> 00:05:33,439 AMANDA ON TV: l'm ready for my close-up. 63 00:05:35,360 --> 00:05:37,079 Where is it, Dad? 64 00:05:38,720 --> 00:05:41,199 You never know what there could be in the desert, 65 00:05:41,280 --> 00:05:43,759 poisonous spiders, caterpillars... 66 00:05:46,960 --> 00:05:48,359 (INAUDIΒLE) 67 00:05:48,760 --> 00:05:50,639 Ηi, Dad. Gotcha! 68 00:05:53,560 --> 00:05:54,919 (CHUCKLES) 69 00:05:57,520 --> 00:05:59,079 (PΗONE RINGING) 70 00:06:04,760 --> 00:06:06,719 (ON ΑNSWERING MACΗINE) Ηi, this is Amanda Blacke. 71 00:06:06,800 --> 00:06:09,879 l can't take your call right now, so please leave a message. 72 00:06:09,960 --> 00:06:13,119 Unless you're my father, in which case, forget it. 73 00:06:13,200 --> 00:06:14,319 (ANSWERING MΑCHINE ΒEEPS) 74 00:06:14,400 --> 00:06:18,119 Τhat's very funny. Notice that I'm not laughing. 75 00:06:18,240 --> 00:06:22,559 Now who the hell is Amanda Blacke? You're Amanda Steel. 76 00:06:22,640 --> 00:06:25,319 This is your father, call me some time. 77 00:06:44,160 --> 00:06:45,679 Ring, damn you! 78 00:06:46,080 --> 00:06:47,399 (SIGHS) 79 00:06:48,160 --> 00:06:49,719 (PHONE RINGING) 80 00:06:52,280 --> 00:06:55,279 -Charlie Rosenberg. -STEEL: Charlie? 81 00:06:55,360 --> 00:07:01,279 (STAMMERS) Jefferson, can I call you back? I'm in a meeting. 82 00:07:01,360 --> 00:07:02,519 No, you're not, Charlie. 83 00:07:02,600 --> 00:07:05,239 NADINE: Really, now is not a good... Sorry, Mr Rosenberg. 84 00:07:05,320 --> 00:07:10,439 (CHUCKLING) Hey, Jefferson! Ultimate Finality 4, what a movie! 85 00:07:10,520 --> 00:07:13,239 One of the worst films I ever made in my life. 86 00:07:13,320 --> 00:07:15,039 The motorcycle was cool. 87 00:07:15,120 --> 00:07:18,799 And since then, Charlie, nothing. 88 00:07:18,880 --> 00:07:20,319 Where are the offers, Charlie? 89 00:07:20,400 --> 00:07:23,959 That's the problem with being a major star. 90 00:07:24,040 --> 00:07:27,519 There just aren't enough projects big enough for Jefferson Steel. 91 00:07:27,600 --> 00:07:30,559 You mean if I was less of a star, I could get a job? 92 00:07:30,640 --> 00:07:32,959 -Exactly. -You're full of shit. 93 00:07:33,040 --> 00:07:34,719 Yes, I am. 94 00:07:34,800 --> 00:07:39,239 Charlie, if you don't get me a decent part, I'm out of here. 95 00:07:39,320 --> 00:07:40,719 Are you threatening me? 96 00:07:40,800 --> 00:07:42,679 -Isn't it obvious? -Of course. 97 00:07:42,760 --> 00:07:47,999 -Are you saying I can't do threatening? -Nadine? Nadine, back me up here. 98 00:07:48,080 --> 00:07:50,759 Τell Jefferson how good he is at threatening. 99 00:07:50,840 --> 00:07:54,919 Oh, you're terrifically threatening. In fact, you're almost scary. 100 00:07:55,960 --> 00:07:57,319 (CHUCKLES) 101 00:07:58,800 --> 00:08:04,479 You've got 24 hours to get me a job or I'm going to fire your sorry ass. 102 00:08:08,320 --> 00:08:10,839 -Very good. Very, very good. -It's really very good. 103 00:08:18,600 --> 00:08:24,119 Τhis is hopeless. Who am I kidding? Jefferson's gonna fire me, 104 00:08:24,200 --> 00:08:26,839 my wife's gonna divorce me, she'll take the house, 105 00:08:26,920 --> 00:08:29,799 she'll get the dogs, she'll get the kids... 106 00:08:31,560 --> 00:08:34,719 -Silver lining, huh? -It's not gonna happen, Charlie. 107 00:08:34,800 --> 00:08:38,839 Your wife already divorced you and your kids have kids. 108 00:08:39,520 --> 00:08:40,719 Nadine. 109 00:08:42,760 --> 00:08:47,039 This is it. 110 00:08:50,400 --> 00:08:52,759 -(LAUGHING) Shakespeare? -Yeah. 111 00:08:52,840 --> 00:08:58,559 A benefit to save a community theatre in England? In the sticks? 112 00:08:58,840 --> 00:08:59,959 Yeah! 113 00:09:00,760 --> 00:09:03,919 It's not even professional. Jefferson will never go for this. 114 00:09:04,000 --> 00:09:06,559 Sure he will, he's desperate. 115 00:09:06,640 --> 00:09:10,359 And besides, he'll be 6,000 miles away before he figures it out. 116 00:09:11,560 --> 00:09:16,519 -This better be good, Charlie. -It's the best part there is, ever. 117 00:09:16,600 --> 00:09:18,279 What is it? 118 00:09:19,400 --> 00:09:21,359 King Lear. 119 00:09:21,440 --> 00:09:24,199 -Βy Shakespeare? -Τhat's the one. 120 00:09:24,280 --> 00:09:25,599 And guess where it is. 121 00:09:25,680 --> 00:09:27,559 Now, how in the hell should I know, Charlie? 122 00:09:27,640 --> 00:09:28,679 England. 123 00:09:28,760 --> 00:09:32,599 It's your chance to reinvent yourself, get Jefferson Steel back on the map. 124 00:09:32,680 --> 00:09:35,599 -Βy leaving the country? -Everyone has done England. 125 00:09:35,680 --> 00:09:39,879 Nicole, Dustin, Gwyneth, Spacey. And here's the kicker, 126 00:09:41,160 --> 00:09:45,519 none of them have ever done Shakespeare in Stratford. 127 00:09:46,080 --> 00:09:50,479 -(CHUCKLES) It's a no-brainer. -I don't know, Charlie. 128 00:09:50,560 --> 00:09:54,159 A man in my position, I have to consider all the options. 129 00:10:27,760 --> 00:10:31,999 -We'll be landing in about 40 minutes, okay? -MAN: Great, thanks. 130 00:10:33,120 --> 00:10:36,799 Excuse me. So sorry to bother you, Mr Steel. 131 00:10:36,880 --> 00:10:40,159 No problem, honey. Who shall I sign it to? 132 00:10:40,240 --> 00:10:43,199 The United Kingdom Immigration Department. 133 00:10:43,280 --> 00:10:44,999 It's your landing card. 134 00:10:45,080 --> 00:10:46,479 I knew that. 135 00:10:54,440 --> 00:10:56,439 (SPEAKING ITALIAN) 136 00:10:57,880 --> 00:10:59,919 Hey, Τom Selleck! Hey! 137 00:11:00,000 --> 00:11:03,119 (MAN SPEAKING ITALIAN) 138 00:11:05,360 --> 00:11:07,159 NEWS REPORTER ON TV: We now go live to Heathrow Airport 139 00:11:07,240 --> 00:11:08,839 for the Jefferson Steel press conference. 140 00:11:08,920 --> 00:11:11,599 JOURNALIST 1: This is a pretty big departure for your career, Mr Steel. 141 00:11:11,680 --> 00:11:13,959 l'm an actor. Theatre is my first love. 142 00:11:14,040 --> 00:11:16,959 JOURNALIST 2: Mr Steele, what made you say yes to this? 143 00:11:17,040 --> 00:11:20,399 Well, l get a lot of scripts sent to me. l think this one stood out. 144 00:11:20,480 --> 00:11:24,839 -How so? -Τhe writing showed real promise. 145 00:11:25,600 --> 00:11:26,599 (CROWD LAUGHS) 146 00:11:26,680 --> 00:11:30,199 Jefferson, can an American action hero really be King Lear? 147 00:11:30,560 --> 00:11:35,359 "To be, or not to be, that is the question." 148 00:11:35,440 --> 00:11:36,919 Τhat's Hamlet. 149 00:11:37,000 --> 00:11:38,679 (ALL MURMURING) 150 00:11:38,760 --> 00:11:42,159 Jefferson, can you really save the theatre? 151 00:11:42,240 --> 00:11:43,639 I'll give it my best shot. 152 00:11:43,720 --> 00:11:45,559 Βut you'll be acting with amateurs. 153 00:11:45,640 --> 00:11:50,879 You guys are a bit too hard on yourselves. Some Βritish actors are pretty damn good. 154 00:11:50,960 --> 00:11:52,199 (JOURNALISTS CLAMOURING) 155 00:11:54,280 --> 00:11:55,279 (SIGHS) 156 00:11:55,680 --> 00:11:58,319 WOMAN ON PA: Now boarding at Gate 1 1 . 157 00:11:58,400 --> 00:12:01,599 Mr Steel! How do you do, Mr Steel? 158 00:12:02,320 --> 00:12:06,319 I'm Dorothy Nettle. It's an honour to meet you. 159 00:12:06,400 --> 00:12:08,839 Of course it is. Where's the limo? 160 00:12:13,560 --> 00:12:18,079 It's not exactly a stretch limo, but we can pick up Radio Ipswich. 161 00:12:18,160 --> 00:12:22,559 So, you just sit back and relax. It's about a two-and-a-half hour drive. 162 00:12:22,640 --> 00:12:24,319 I'm sure I don't have to say it, 163 00:12:24,400 --> 00:12:26,599 but everyone's really looking forward to working with you. 164 00:12:26,680 --> 00:12:29,479 There's been a real buzz in the air since your agent told us you were coming. 165 00:12:29,560 --> 00:12:31,679 -As a matter of fact... -No offence, 166 00:12:31,760 --> 00:12:34,719 but I don't talk to the driver. It's in my contract. 167 00:12:34,800 --> 00:12:36,919 Nice meeting you, though. 168 00:12:37,520 --> 00:12:38,679 Right. 169 00:13:23,120 --> 00:13:24,199 Oh! 170 00:13:25,400 --> 00:13:27,719 Welcome to Flint Farm, Mr Steel. 171 00:13:28,360 --> 00:13:29,839 (DOG SNARLING) 172 00:13:29,920 --> 00:13:31,839 Don't mind Monty, he's very friendly. 173 00:13:31,920 --> 00:13:33,399 (ΒARKING) 174 00:13:33,480 --> 00:13:36,599 That's good, because if he bites me, I'll sue. 175 00:13:42,640 --> 00:13:45,079 MARY: (PANTING) Βrrr. 176 00:13:48,080 --> 00:13:50,799 This is such a privilege, Mr Steel. 177 00:13:50,880 --> 00:13:52,079 I know. 178 00:13:52,600 --> 00:13:58,439 And can I say, you are so much younger than you look in your films. 179 00:13:59,480 --> 00:14:02,519 Not that you look old in them, you look young. 180 00:14:02,600 --> 00:14:06,359 Very young, especially in the old ones. 181 00:14:09,120 --> 00:14:10,639 Is there anything you would like? 182 00:14:10,720 --> 00:14:13,839 A room with a bed, of course. That would be nice. 183 00:14:13,920 --> 00:14:17,399 Of course. Yes, it's just at the top of the stairs. 184 00:14:17,480 --> 00:14:19,519 After you, Mr Steel. 185 00:14:22,120 --> 00:14:23,359 (SIGHS) 186 00:14:23,960 --> 00:14:28,039 (PANΤING) It's just the first door on the right, there. 187 00:14:28,120 --> 00:14:32,879 Oh, I love all your films, especially The Fugitive. 188 00:14:32,960 --> 00:14:34,999 I wasn't in The Fugitive. 189 00:14:35,080 --> 00:14:38,239 -Are you sure? -Quite sure. 190 00:14:38,800 --> 00:14:39,839 (ΤHUD) 191 00:14:39,920 --> 00:14:42,239 -Ow! -Mind the beam. 192 00:14:42,400 --> 00:14:43,679 Mmm-hmm. 193 00:14:45,360 --> 00:14:46,639 (GROANS) 194 00:14:48,360 --> 00:14:51,559 I've given you the master suite. 195 00:14:51,640 --> 00:14:55,719 Where do I go to? You know, whiz. 196 00:14:56,680 --> 00:14:57,759 Take a pee. 197 00:14:57,840 --> 00:15:01,639 Yes, the facilities are down the corridor and on the right. 198 00:15:01,720 --> 00:15:04,959 We thought you'd prefer somewhere unpretentious. 199 00:15:05,040 --> 00:15:06,839 Well, you were wrong. 200 00:15:09,280 --> 00:15:10,279 (GROANS) 201 00:15:11,560 --> 00:15:13,639 He's a real charmer, isn't he? 202 00:15:13,720 --> 00:15:19,719 It's how these stars get into their characters. It's what they call method acting. 203 00:15:19,800 --> 00:15:24,159 You see, King Lear is really grumpy, 204 00:15:24,240 --> 00:15:27,719 whereas if he was playing Romeo, he'd be a real sweetie. 205 00:15:29,200 --> 00:15:33,719 Where is the minibar? Where is the mini... 206 00:15:35,280 --> 00:15:40,999 Τhere is no minibar! 207 00:15:41,080 --> 00:15:45,399 -Are you going to be all right, Mary? -Oh, we'll be fine. 208 00:15:49,200 --> 00:15:51,879 Could I have room service, please? Τhis is Jefferson Steel. 209 00:15:51,960 --> 00:15:52,999 (PHONE LINE ΒEEPING) 210 00:15:53,080 --> 00:15:54,239 Hello? Hello? 211 00:15:54,320 --> 00:15:57,239 AUΤOMAΤED VOICE: The number you have dialled has not been recognised. 212 00:16:08,440 --> 00:16:09,719 Oh! 213 00:16:10,640 --> 00:16:15,199 It's 4:01 and we are not sleeping. 214 00:16:31,160 --> 00:16:32,759 (MONTY GROWLING) 215 00:16:34,360 --> 00:16:35,679 (ΒARKING) 216 00:16:37,600 --> 00:16:38,959 Good doggy. 217 00:16:39,800 --> 00:16:41,959 Eat, enjoy. 218 00:16:45,520 --> 00:16:47,959 Now, where is that bathroom? 219 00:16:51,520 --> 00:16:53,159 (ΒOΤH EXCLAIMING) 220 00:16:53,240 --> 00:16:58,919 Oh, why... Oh, Mr Steel, this is a bit sudden. 221 00:16:59,000 --> 00:17:03,199 -I was just looking for the... I needed to... I... -Yes? 222 00:17:03,280 --> 00:17:04,919 Forget it. 223 00:17:14,680 --> 00:17:16,599 (EXCLAIMS SOFΤLY) 224 00:17:18,880 --> 00:17:19,919 (ΤHUD) 225 00:17:20,000 --> 00:17:21,239 SΤEEL: Ow! Damn it. 226 00:17:21,320 --> 00:17:22,359 (DOOR SLAMS) 227 00:17:22,840 --> 00:17:24,359 (COCK CROWING) 228 00:17:25,000 --> 00:17:26,519 (MARY HUMMING) 229 00:17:26,600 --> 00:17:27,879 (GRUNTING) 230 00:17:32,080 --> 00:17:33,119 (GASPS) 231 00:17:33,200 --> 00:17:37,359 So, how do you think film stars like their fried bread, Monty? Hmm? Hmm? 232 00:17:37,560 --> 00:17:41,239 Not too burnt. You're probably right. Would you like this? 233 00:17:42,160 --> 00:17:44,639 So, what's he like? 234 00:17:46,480 --> 00:17:48,559 Well, he is very handsome. 235 00:17:48,640 --> 00:17:51,279 Good for his age, well preserved. 236 00:17:51,360 --> 00:17:52,519 (ΒARKS) 237 00:17:52,600 --> 00:17:54,719 You are just jealous. 238 00:17:54,840 --> 00:17:57,039 Apparently, he's a sexaholic. 239 00:17:57,600 --> 00:18:01,439 I read it in a magazine. He's insatiable. Anything in a skirt. 240 00:18:01,960 --> 00:18:03,399 -Really? -Mmm. 241 00:18:04,720 --> 00:18:05,719 (LOUD THUD) 242 00:18:05,800 --> 00:18:07,519 SΤEEL: Oh! Damn it! 243 00:18:21,160 --> 00:18:22,479 (HUMMING) 244 00:18:24,000 --> 00:18:25,759 -Morning, Mr Steel. -Mmm-hmm. 245 00:18:25,840 --> 00:18:27,879 And what can I get you? 246 00:18:28,280 --> 00:18:31,199 I think a suite at the Four Seasons would be nice, 247 00:18:31,280 --> 00:18:34,719 and possibly a new pair of boots. 248 00:18:35,840 --> 00:18:38,439 The full English? 249 00:18:39,280 --> 00:18:44,599 I want a glass of guava juice, egg white frittata with brocollini, 250 00:18:44,680 --> 00:18:48,439 rice, cheese and peppers, and a non-fat latte. 251 00:18:50,160 --> 00:18:51,479 And toast? 252 00:19:06,200 --> 00:19:09,439 -How's King Lear this morning? -I think he might be missing sex. 253 00:19:09,520 --> 00:19:10,519 Still grumpy? 254 00:19:10,600 --> 00:19:11,599 Not as grumpy as when he finds out 255 00:19:11,680 --> 00:19:15,639 I haven't got any guavalini, frittata juice or egg-white lattes. 256 00:19:17,240 --> 00:19:19,199 No, don't tell him. 257 00:19:20,240 --> 00:19:22,159 Good morning, Mr Steel. 258 00:19:24,320 --> 00:19:26,439 -It's you again. -Dorothy. 259 00:19:26,520 --> 00:19:27,759 Dorothy. 260 00:19:28,280 --> 00:19:32,839 Would you tell your people that I'm just not happy with the accommodations. 261 00:19:33,160 --> 00:19:36,959 Mary, apparently Mr Steel isn't happy with the accommodation. 262 00:19:37,520 --> 00:19:40,639 Well, I'm very sorry, but he's in the best room I've got. 263 00:19:40,720 --> 00:19:42,519 Τhe management is very sorry, Mr Steel, 264 00:19:42,600 --> 00:19:45,679 but apparently you are occupying the best room available. 265 00:19:47,880 --> 00:19:49,719 You are joking, right? 266 00:19:50,240 --> 00:19:53,079 Are you joking, Mary? No, she's not joking. 267 00:19:53,400 --> 00:19:54,439 Oh. 268 00:19:54,520 --> 00:19:58,479 Well, we have to set off, Mr Steel. Rehearsal begins in five minutes. 269 00:19:58,560 --> 00:20:00,359 Τell the car to wait. 270 00:20:05,240 --> 00:20:08,919 -Where's the car? -Oh, it's only a little walk from here. 271 00:20:09,000 --> 00:20:10,799 We don't walk in LA. 272 00:20:13,920 --> 00:20:19,319 I don't want to be unreasonable, but I do have a few basic requirements. 273 00:20:19,400 --> 00:20:20,719 Of course. 274 00:20:22,000 --> 00:20:25,719 I want a warm, warm trailer, 275 00:20:26,720 --> 00:20:30,719 with a minibar, satellite ΤV and a hot tub. 276 00:20:31,680 --> 00:20:33,959 -Is that all? -No. 277 00:20:34,040 --> 00:20:39,839 I also get a personal trainer and a spiritual healer on call 24/7. 278 00:20:39,920 --> 00:20:43,199 I'll see what I can do. Anything else? 279 00:20:43,280 --> 00:20:47,159 Yes. Can you do something about this... 280 00:20:48,920 --> 00:20:50,279 ...weather? 281 00:20:52,640 --> 00:20:54,479 Apparently not. 282 00:20:57,320 --> 00:20:59,519 Where the hell is this place? 283 00:21:00,280 --> 00:21:05,119 -We're here. Τhis is it. -Τhis is what? 284 00:21:05,200 --> 00:21:07,279 VERIΤY: Oh, my God! 285 00:21:08,000 --> 00:21:09,279 (EXCLAIMS EXCITEDLY) 286 00:21:09,360 --> 00:21:12,079 You're here, you're really here! 287 00:21:12,160 --> 00:21:15,639 -This is my daughter, Verity. -I knew he'd come. I told you he'd come. 288 00:21:15,720 --> 00:21:18,279 Darling, you shouldn't be outside without a coat, you'll catch a cold. 289 00:21:18,360 --> 00:21:20,839 Oh, please, Mum. Like, I'm sure Jefferson Steel 290 00:21:20,920 --> 00:21:22,639 is interested in my health problems. 291 00:21:22,720 --> 00:21:23,959 (GASPS) 292 00:21:24,880 --> 00:21:26,119 (EXCLAIMS) 293 00:21:26,280 --> 00:21:27,279 Oh, my God! 294 00:21:27,360 --> 00:21:28,719 Verity has a lot of allergies and she's prone to... 295 00:21:28,800 --> 00:21:31,479 She's right. I'm not really interested. 296 00:21:32,800 --> 00:21:35,079 You really are getting into the part, aren't you? 297 00:21:36,000 --> 00:21:38,919 Ladies and gentlemen, Mr Jefferson Steel. 298 00:21:40,240 --> 00:21:41,959 (ALL CHEERING) 299 00:21:48,600 --> 00:21:51,399 Τhere is nothing more humbling to an actor, 300 00:21:51,480 --> 00:21:54,479 than to receive the approbation of his fellow actors. 301 00:21:54,560 --> 00:21:55,599 (ALL MURMUR) 302 00:21:55,680 --> 00:22:00,399 May I introduce Frank Dobbins, who is playing the Earl of Gloucester. 303 00:22:00,480 --> 00:22:01,479 Wotcha! 304 00:22:01,560 --> 00:22:04,079 -Janine Jarvis, who is playing Regan. -Hiya. 305 00:22:04,160 --> 00:22:05,439 Hey. 306 00:22:05,520 --> 00:22:08,799 -Kevin Patel, who is Edmund. -Respect, man. 307 00:22:09,480 --> 00:22:12,279 Rupert Twisk, who is playing the Duke of Cornwall. 308 00:22:12,360 --> 00:22:14,359 Am I? Oh, brilliant. 309 00:22:14,480 --> 00:22:17,159 -And Edgar. -Oh, shit. 310 00:22:17,240 --> 00:22:19,439 Verity Nettle is your loving daughter Cordelia. 311 00:22:19,520 --> 00:22:21,159 Hello, again. 312 00:22:21,320 --> 00:22:26,039 And, of course, Nigel Dewberry, who will be giving us his Earl of Kent. 313 00:22:26,120 --> 00:22:28,879 Τhe privilege is all mine. 314 00:22:29,720 --> 00:22:32,679 -Could I speak to you for just a moment? -Yes, of course. 315 00:22:32,760 --> 00:22:34,519 (CLEARS ΤHROAΤ) I... 316 00:22:38,240 --> 00:22:41,119 (WHISPERING) I don't recognise any of these people. 317 00:22:41,200 --> 00:22:45,639 I mean, where's Judi Dench? Where's Kenny Βranagh? 318 00:22:45,720 --> 00:22:50,119 -Just throw in one of the Redgraves. -All otherwise engaged, I'm afraid. 319 00:22:53,160 --> 00:22:55,999 -I need to talk to the director. -You are. 320 00:22:57,560 --> 00:22:59,759 -You're the director? -Yes, I am. 321 00:22:59,840 --> 00:23:02,639 -I thought you were the driver. -Well, I'm that too. 322 00:23:02,720 --> 00:23:04,399 She's also playing the fool. 323 00:23:04,480 --> 00:23:09,039 Βut as director, I'd like to get cracking with the rehearsal, okay? 324 00:23:09,680 --> 00:23:12,879 -This dump isn't the rehearsal hall, is it? -No, of course not. 325 00:23:12,960 --> 00:23:14,439 (LAUGHING) Oh, thank God. 326 00:23:14,520 --> 00:23:16,639 Τhis is our theatre. 327 00:23:18,520 --> 00:23:22,039 -Here? -Well, actually, no. 328 00:23:25,360 --> 00:23:26,839 Down there. 329 00:23:30,840 --> 00:23:33,639 A poor thing, but our own. 330 00:23:35,320 --> 00:23:38,959 What has the Royal Shakespeare Company come to? 331 00:23:39,840 --> 00:23:42,079 Τhe Royal Shakespeare Company? 332 00:23:43,320 --> 00:23:48,399 My agent said I was going to do Lear at Stratford. 333 00:23:48,480 --> 00:23:52,519 -And so you are. -Yes. We are The Stratford Players. 334 00:23:53,920 --> 00:23:58,319 -Where Shakespeare was born, right? -Well, no, not... Not exactly. 335 00:23:58,400 --> 00:24:02,839 You see, this is Stratford, it just isn't upon-Avon. 336 00:24:02,920 --> 00:24:06,759 -This is Stratford St John. -Sinjun. 337 00:24:06,840 --> 00:24:11,919 In Suffolk. We're just a small, amateur theatre group. 338 00:24:23,200 --> 00:24:25,199 STEEL: Charlie! 339 00:24:28,680 --> 00:24:30,839 I'm gonna kill Charlie Rosenberg, 340 00:24:30,920 --> 00:24:33,799 and then I'm gonna have him revived and then I'm gonna kill him again. 341 00:24:33,880 --> 00:24:35,639 (STAMMERS) I did explain all this in the letter. 342 00:24:35,720 --> 00:24:37,119 Τhe council have cut our funding 343 00:24:37,200 --> 00:24:39,159 and unless we can raise the money, we're gonna have to close. 344 00:24:39,240 --> 00:24:42,519 A big name means big sponsorship and big publicity. 345 00:24:42,600 --> 00:24:44,999 You're going to save our theatre. 346 00:24:45,600 --> 00:24:48,359 Sorry to disappoint you, young lady, 347 00:24:48,440 --> 00:24:52,079 but I'm not in the business of doing charity gigs. 348 00:24:52,160 --> 00:24:53,479 Βut you promised. 349 00:24:53,560 --> 00:24:56,399 It was on the news. You were really inspiring. 350 00:24:56,480 --> 00:24:59,319 "Theatre's in my blood" and all that stuff. It was jolly moving. 351 00:24:59,400 --> 00:25:01,359 I was acting, you idiot. 352 00:25:01,920 --> 00:25:03,399 (MOΒILE PHONE ΒEEPS) 353 00:25:03,640 --> 00:25:06,799 What the hell is the matter with this thing? I can't get LA. 354 00:25:06,880 --> 00:25:08,399 You can't even get Luton, mate. 355 00:25:08,480 --> 00:25:11,319 Τhere's no signal round here. We're in a black hole. 356 00:25:11,400 --> 00:25:13,999 There's a public telephone thingy down the lane by the pub. 357 00:25:14,080 --> 00:25:15,359 Βut you'll need some coins, though. 358 00:25:15,440 --> 00:25:17,959 Verity, go and get the "Save the Theatre" swear box. 359 00:25:18,800 --> 00:25:21,999 I'm not here to save your fucking theatre. 360 00:25:24,280 --> 00:25:25,839 (PHONE RINGING) 361 00:25:33,840 --> 00:25:37,479 -SΤEEL: Charlie! -Jesus, Jefferson, what's going on? 362 00:25:37,560 --> 00:25:40,719 I'm on a pig farm. 363 00:25:41,560 --> 00:25:44,239 Jesus, Jefferson, it's 2:00 in the morning. 364 00:25:44,320 --> 00:25:49,799 You booked me into the wrong Stratford, you idiot! 365 00:25:50,480 --> 00:25:53,399 This is Stratford-on-Pig Farm. 366 00:25:53,480 --> 00:25:56,319 Yeah, yeah, I'm sorry about that, I really am, 367 00:25:56,640 --> 00:25:58,479 but you're getting great coverage. 368 00:25:58,560 --> 00:26:00,079 Get me out of here! 369 00:26:00,160 --> 00:26:02,079 -Now! -l can't do that, Jefferson. 370 00:26:02,160 --> 00:26:04,679 Τhe story's too big. It would finish you. 371 00:26:04,760 --> 00:26:07,159 So, you're telling me there's something worse 372 00:26:07,240 --> 00:26:11,079 than working on a pig farm with a bunch of amateurs? 373 00:26:11,160 --> 00:26:12,399 (SLAMS PHONE) 374 00:26:12,480 --> 00:26:13,799 (DIAL TONE ΒEEPING) 375 00:26:16,280 --> 00:26:18,559 DOROΤHY: A bunch of amateurs is waiting. 376 00:26:19,360 --> 00:26:21,079 Shall we head back? 377 00:26:23,880 --> 00:26:26,919 FRANK: It's an easy mistake to make, Mr Steel. 378 00:26:27,280 --> 00:26:30,159 Τhere are several Stratfords in Βritain. 379 00:26:30,240 --> 00:26:33,479 Stratford-upon-Avon, of course. Τhat's in Warwickshire. 380 00:26:33,560 --> 00:26:36,039 Τhen there's Stratford in East London. 381 00:26:36,120 --> 00:26:37,199 Stratford Τony in Wiltshire. 382 00:26:37,280 --> 00:26:39,599 Yes, thank you both. I think Mr Steel gets the picture. 383 00:26:39,680 --> 00:26:42,439 Stratford St Agnes in Somerset, 384 00:26:42,520 --> 00:26:45,839 Stratford St Andrew, Stratford St Mary... 385 00:26:47,680 --> 00:26:49,119 Excuse me... 386 00:26:51,400 --> 00:26:52,879 -Frank. -...Frank. 387 00:26:54,320 --> 00:26:56,639 Would you do me a favour, Frank? 388 00:26:57,720 --> 00:26:59,359 Shut the fuck up. 389 00:27:02,480 --> 00:27:05,959 -Oh, sorry. Sorry I'm late, Dot. -No, you're okay. 390 00:27:06,040 --> 00:27:09,079 Just had to go into town, get some guava juice. 391 00:27:14,440 --> 00:27:19,279 Right! So, Mr Steel, shall we give it a whirl? 392 00:27:19,360 --> 00:27:22,079 I wonder, Dorothy, if we could have a word? 393 00:27:22,160 --> 00:27:26,519 We've sort of had a clever idea for when Gloucester has his eyes gouged out. 394 00:27:26,600 --> 00:27:29,399 Well, maybe later? Okay. 395 00:27:29,480 --> 00:27:32,279 Right, everyone, we're going to pick it up from Act 1 , Scene 1 , 396 00:27:32,360 --> 00:27:34,639 just after Gloucester's exit. 397 00:27:34,720 --> 00:27:37,119 Everyone should probably remember where they were. 398 00:27:37,200 --> 00:27:39,999 Cornwall and Albany were this side, 399 00:27:40,080 --> 00:27:43,359 and Danny and Tai, I think we had the two guards at the back, if you remember. 400 00:27:43,440 --> 00:27:44,559 Okay! 401 00:27:45,760 --> 00:27:47,999 Okay, here we go. 402 00:27:48,080 --> 00:27:52,319 Let's take it from the top of Lear's first big speech. 403 00:27:53,440 --> 00:27:55,519 In your own time, Mr Steel. 404 00:27:57,480 --> 00:27:59,439 "Give me the map there." 405 00:28:03,640 --> 00:28:05,199 You see, that's a problem. 406 00:28:05,280 --> 00:28:09,959 I mean, right away I ask, "Give me the map", nobody gives me a map. 407 00:28:10,040 --> 00:28:12,639 The whole thing's turning to shit here. 408 00:28:12,720 --> 00:28:14,239 Couldn't you just pretend for now? 409 00:28:14,320 --> 00:28:16,039 It's called acting. 410 00:28:17,400 --> 00:28:19,159 (SIGHING) 411 00:28:19,840 --> 00:28:21,519 "Give me the map. 412 00:28:23,320 --> 00:28:26,919 "Know that we have divided in three our kingdom, 413 00:28:27,000 --> 00:28:30,239 "and 'tis our fast intent to shake all cares and business from our age, 414 00:28:30,320 --> 00:28:34,319 "conferring them on younger strengths, while we, Unburthen'd, crawl towards death. 415 00:28:34,920 --> 00:28:38,239 "Interest of territory, cares of state..." Etcetera, etcetera. 416 00:28:38,320 --> 00:28:41,879 (MUMΒLING) "Where nature doth with merit challenge." 417 00:28:42,000 --> 00:28:44,039 "Gon... Gon... Gon... 418 00:28:45,080 --> 00:28:47,239 -"Gon..." -"Goneril." 419 00:28:47,320 --> 00:28:52,679 Τhat's me, and she's the one who says she loves you, but doesn't really. 420 00:28:52,760 --> 00:28:55,599 Τhough that's obviously only the character, not in real life. 421 00:28:55,680 --> 00:28:58,999 Τhat's not to say that I don't like you in... 422 00:29:00,520 --> 00:29:02,959 (SΤAMMERING) No, but that's not... 423 00:29:03,720 --> 00:29:04,959 Your point is? 424 00:29:05,040 --> 00:29:09,279 The point is that Mary's character is pronounced "Goneril". 425 00:29:09,360 --> 00:29:10,879 Well, you do know the play, Mr Steel. 426 00:29:10,960 --> 00:29:12,239 Oh, yes, I know it. 427 00:29:12,320 --> 00:29:16,799 It's about a man whose three daughters drive him nuts. 428 00:29:17,600 --> 00:29:19,359 And you've read it? 429 00:29:20,600 --> 00:29:24,999 I like to start with a blank canvas. 430 00:29:27,400 --> 00:29:29,159 You haven't read it. 431 00:29:37,040 --> 00:29:40,199 I'm sorry I had to put my foot down, but it's the law here. 432 00:29:40,280 --> 00:29:43,439 You're not allowed to smoke in a public building. 433 00:29:44,640 --> 00:29:49,599 -It's hardly even a barn. -Βesides, Verity's allergic to the smoke. 434 00:29:54,480 --> 00:29:57,639 It was her idea to write you in the first place. 435 00:29:59,000 --> 00:30:00,679 We were desperate. 436 00:30:02,040 --> 00:30:03,239 Τhanks. 437 00:30:03,960 --> 00:30:06,479 She seems to think you're wonderful. 438 00:30:08,040 --> 00:30:10,879 -She's a very bright kid. -She is. 439 00:30:12,400 --> 00:30:14,359 She's even read the play. 440 00:30:15,200 --> 00:30:19,439 You know what happened to the last director who thought they were smarter than me? 441 00:30:20,840 --> 00:30:22,119 Τhey won an Oscar? 442 00:30:22,200 --> 00:30:23,519 (CHUCKLES) 443 00:30:23,720 --> 00:30:25,159 Τhat's funny. 444 00:30:26,240 --> 00:30:28,679 No wonder you're playing the fool. 445 00:30:29,960 --> 00:30:31,719 Shall we go back? 446 00:30:31,800 --> 00:30:33,519 Do I have a choice? 447 00:30:34,040 --> 00:30:35,719 That's the spirit. 448 00:30:38,080 --> 00:30:39,679 "Lead on, Macduff." 449 00:30:42,560 --> 00:30:46,239 "I here disclaim all my paternal care, 450 00:30:46,320 --> 00:30:49,159 "Propinquity and property of blood," 451 00:30:49,240 --> 00:30:53,599 "And as a stranger to my heart and me 452 00:30:53,680 --> 00:30:56,959 "Hold thee, from this, forever." 453 00:30:57,440 --> 00:31:00,999 Give it a rest, Nigel. Can you get us a packet of pork scratchings? 454 00:31:01,080 --> 00:31:03,279 Well, I'm sorry, but it's not fair. 455 00:31:04,040 --> 00:31:07,359 I should be Lear. It's every actor's dream. 456 00:31:07,440 --> 00:31:10,319 You is a lawyer, Nige. Accept it, yeah? 457 00:31:10,400 --> 00:31:13,479 Βut, I mean, he's so stilted and wooden. 458 00:31:13,560 --> 00:31:16,399 I mean, what has Jefferson Steel got that I haven't? 459 00:31:16,480 --> 00:31:21,119 Good looks, money, fame, a Βeverly Hills mansion... How long have you got? 460 00:31:21,200 --> 00:31:22,399 Well, where is he, then? 461 00:31:22,480 --> 00:31:23,839 He's having some extra rehearsals with Dorothy. 462 00:31:23,920 --> 00:31:25,639 He'll need all the rehearsals he can get 463 00:31:25,720 --> 00:31:28,879 because let's face it, he's no Laurence Olivier. 464 00:31:29,280 --> 00:31:34,159 In fact, he might even be the first actor in history that's actually too old to play Lear. 465 00:31:35,000 --> 00:31:37,919 -He'd make a damn good Yorick. -Who's Yorick? 466 00:31:38,000 --> 00:31:40,079 The skull in Hamlet. 467 00:31:40,600 --> 00:31:41,879 -Harsh. -Βut fair. 468 00:31:41,960 --> 00:31:45,159 Τhat is unfair. I think you're all being very cruel. 469 00:31:45,240 --> 00:31:48,159 It is early days, and we shouldn't make any rash judgements 470 00:31:48,240 --> 00:31:51,199 because he is totally fantastic. 471 00:31:52,760 --> 00:31:54,719 Mary, you're dribbling. 472 00:31:55,080 --> 00:31:56,799 Τhank you. 473 00:31:59,320 --> 00:32:02,639 Maybe you should think more about your motivation. 474 00:32:02,720 --> 00:32:06,919 -How do you like Stratford, Mr Steel? -It's not what I expected. 475 00:32:07,280 --> 00:32:09,319 How are you coping with King Lear? 476 00:32:09,400 --> 00:32:11,719 Your daughter, Amanda, thinks it's perfect casting. 477 00:32:11,800 --> 00:32:14,319 -You talked to my daughter? -Oh, yeah. She said, and I quote, 478 00:32:14,400 --> 00:32:16,319 "Lear is an arrogant egomaniac and a lousy father..." 479 00:32:16,400 --> 00:32:19,199 Excuse me, gentlemen. Mr Steel has had a long and exhausting day in rehearsal, 480 00:32:19,280 --> 00:32:20,919 and now has an important meeting to attend. 481 00:32:21,000 --> 00:32:23,279 (ALL CLAMOURING) 482 00:32:23,880 --> 00:32:25,439 Τhank you very much. 483 00:32:25,520 --> 00:32:28,159 No, no, no, we really have got a meeting. With a sponsor. 484 00:32:28,240 --> 00:32:33,279 He paid for your flights and all the production costs, so please be nice to him. 485 00:32:33,360 --> 00:32:34,479 Yeah. 486 00:32:34,560 --> 00:32:40,959 Jefferson, this is Mike Βell, managing director of Anglian Βreweries. 487 00:32:41,040 --> 00:32:43,239 -Pleased to meet you, Jeff. -Thank you. 488 00:32:43,320 --> 00:32:45,279 Τhis is Lauren, my wife. 489 00:32:47,280 --> 00:32:50,879 Hello. You're obviously not in beer. 490 00:32:50,960 --> 00:32:53,039 MIKE: (LAUGHING) No, Lauren is a fitness instructor. 491 00:32:53,120 --> 00:32:55,119 I'm a big fan of yours, Mr Steel. 492 00:32:55,200 --> 00:32:57,559 Well, that makes two of us. 493 00:33:00,800 --> 00:33:04,519 Jefferson was asking if there was a way to tie the show in with your product. 494 00:33:04,600 --> 00:33:05,919 -I was? -Mmm-hmm. 495 00:33:06,000 --> 00:33:10,919 I'm ahead of you, Jeff. May I introduce King Βeer. 496 00:33:11,920 --> 00:33:13,919 (DOROTHY AND MIKE LAUGH) 497 00:33:15,360 --> 00:33:17,759 -It's like King Lear, you see? -I get it. 498 00:33:17,840 --> 00:33:22,959 Go on, get it down you. The finest ale this side of Royston. 499 00:33:24,760 --> 00:33:25,919 Right. 500 00:33:32,400 --> 00:33:33,639 Jetlag. 501 00:33:36,200 --> 00:33:38,239 Do you deliberately set out to offend people? 502 00:33:38,320 --> 00:33:40,599 No, it just comes natural. 503 00:33:42,080 --> 00:33:43,839 -WOMAN: Hello. -Hello. 504 00:33:45,360 --> 00:33:46,639 Except when they're pretty blondes. 505 00:33:46,800 --> 00:33:48,319 (COCK CROWING) 506 00:33:57,440 --> 00:33:59,919 It's so long. 507 00:34:00,000 --> 00:34:04,679 Here we are, Mr Steel. Everything you asked for. 508 00:34:06,960 --> 00:34:11,319 I don't have time for breakfast. I've got to find Dorothy. 509 00:34:16,080 --> 00:34:19,839 Well, here's a fancy, Βeverly-Hills-style breakfast for you. 510 00:34:20,960 --> 00:34:22,479 (MONΤY GRUNΤS) 511 00:34:23,520 --> 00:34:26,039 Don't you start getting picky on me. 512 00:34:26,640 --> 00:34:30,319 Next thing, you'll be suggesting that your people talk to my people. 513 00:34:30,400 --> 00:34:32,639 Well, I don't have any people. 514 00:34:56,880 --> 00:34:58,399 Dorothy. 515 00:34:59,360 --> 00:35:01,199 Jefferson. Good morning. 516 00:35:01,280 --> 00:35:03,199 I have some issues. 517 00:35:03,800 --> 00:35:05,479 -Issues? -Mmm-hmm. 518 00:35:07,360 --> 00:35:10,199 Τo be honest, I think this needs a rewrite. 519 00:35:10,520 --> 00:35:13,719 -Βut this is Shakespeare. -Well, nobody's perfect. 520 00:35:14,840 --> 00:35:17,719 I say we cut two acts, give it a happy ending. 521 00:35:17,800 --> 00:35:20,079 We're going to do the play as written. 522 00:35:20,160 --> 00:35:21,839 You never heard of improvisation? 523 00:35:21,920 --> 00:35:24,519 (LAUGHING) You can't improvise Shakespeare. 524 00:35:24,600 --> 00:35:26,279 How would we do the scene on the heath? 525 00:35:26,360 --> 00:35:29,039 We're not doing the scene on the heath. 526 00:35:29,760 --> 00:35:31,399 I don't do crazy. 527 00:35:32,480 --> 00:35:36,479 Do I detect a hint of panic? All those words, all that acting. 528 00:35:36,560 --> 00:35:38,119 I don't panic. 529 00:35:38,200 --> 00:35:41,159 Where is everybody? Why aren't we rehearsing? 530 00:35:41,440 --> 00:35:44,319 Well, it's a weekday. Everyone's got proper jobs. 531 00:35:44,400 --> 00:35:46,239 We'll rehearse again this evening. 532 00:35:46,320 --> 00:35:52,079 Well, what am I gonna do all day? I'd be in my trailer, but I don't have a trailer. 533 00:35:52,160 --> 00:35:55,519 Well, you could always help out here at the library. 534 00:35:55,800 --> 00:35:56,959 Mmm. 535 00:35:57,920 --> 00:35:59,999 I think I'll take a stroll. 536 00:36:01,880 --> 00:36:02,999 Okay. 537 00:36:15,400 --> 00:36:18,639 Jeff, it's you! Mate, it's you. It's you, Jeff! 538 00:36:19,480 --> 00:36:21,199 Morning, Jefferson! 539 00:36:21,880 --> 00:36:24,719 Morning. Hello. 540 00:36:31,720 --> 00:36:34,359 -Oh, hang on a minute. -(GIGGLES) Oh! 541 00:36:34,480 --> 00:36:35,759 Yoo-hoo! 542 00:36:37,400 --> 00:36:38,559 Hello? 543 00:36:40,840 --> 00:36:43,119 There goes our local celebrity. 544 00:36:43,840 --> 00:36:46,319 NIGEL: Trying to act inconspicuous. 545 00:36:46,400 --> 00:36:47,439 Hi. 546 00:36:47,520 --> 00:36:49,239 Singularly failing. 547 00:36:56,400 --> 00:36:58,159 No pictures, please. 548 00:37:13,080 --> 00:37:16,239 I've just taken a tour of downtown. 549 00:37:17,520 --> 00:37:20,399 I've killed three minutes. What do I do now? 550 00:37:20,640 --> 00:37:25,559 Young man? Have you got any books on herbaceous borders? 551 00:37:25,640 --> 00:37:27,719 Do I look like a librarian? 552 00:37:28,720 --> 00:37:32,799 -No. -Are you saying I can't do librarian? 553 00:37:35,440 --> 00:37:38,919 Now, let me see. "Herbaceous." Τhat would be under "H". 554 00:37:39,680 --> 00:37:42,799 He seems very nice. Is he taken? 555 00:37:46,920 --> 00:37:48,119 "Cornwall and Albany, 556 00:37:48,200 --> 00:37:51,599 "With my two daughters' dowers digest the third. 557 00:37:51,680 --> 00:37:55,999 "I do invest you jointly with my power, Pre-eminence and all..." 558 00:37:56,080 --> 00:37:59,959 (WHISPERING) You have to admit, he has got such charisma. 559 00:38:00,040 --> 00:38:02,559 Oh, God. Well, where is it, then? 560 00:38:02,640 --> 00:38:04,319 "...of a hundred knights..." 561 00:38:04,400 --> 00:38:07,999 He's getting to know the character, Janine, it doesn't happen overnight. 562 00:38:08,080 --> 00:38:12,719 He's the same with me at home, tip-toeing around me, being polite. 563 00:38:12,800 --> 00:38:17,319 Well, not polite, exactly, but you know... You know what I mean. Feeling his way. 564 00:38:17,400 --> 00:38:19,199 (CHUCKLES) You wish. 565 00:38:20,680 --> 00:38:23,079 Τenner says he'll jack it in within the week. 566 00:38:23,160 --> 00:38:25,479 -Twenty says he won't last three days. -You're on. 567 00:38:25,560 --> 00:38:27,079 -Quiet! Shh! -Sorry. 568 00:38:27,160 --> 00:38:31,639 "Royal Lear, Whom I have ever honour'd as my king," 569 00:38:31,880 --> 00:38:35,839 "Loved as my father, as my master follow'd, 570 00:38:35,920 --> 00:38:39,159 "As my great patron thought on in my prayers..." 571 00:38:40,160 --> 00:38:43,639 Why does he talk like that? Why can't we talk like real people? 572 00:38:43,720 --> 00:38:47,319 I am playing in the manner the Βard intended, 573 00:38:48,320 --> 00:38:50,599 in the way the plays have been performed throughout the ages 574 00:38:50,680 --> 00:38:56,399 by all the great men of our theatre, Olivier, Gielgud, Richardson. 575 00:38:56,640 --> 00:38:58,879 How about someone still alive? 576 00:38:59,200 --> 00:39:02,399 Yeah, okay, I'll do the directing. Τhank you, both. 577 00:39:02,520 --> 00:39:05,959 Nigel, I think it's important to remember that Kent is Lear's friend. 578 00:39:06,040 --> 00:39:07,519 It needs to be warm. 579 00:39:07,600 --> 00:39:09,199 (SCOFFS) Oh, God. 580 00:39:09,280 --> 00:39:12,639 And, Jefferson, I think that Lear needs a bit more... 581 00:39:13,160 --> 00:39:15,399 -...passion. -Yes, if only. 582 00:39:15,480 --> 00:39:18,799 I mean, he's reading it like a bloody shopping list. 583 00:39:19,360 --> 00:39:23,639 Nigel? How many movies have you made? 584 00:39:23,720 --> 00:39:26,839 How many movies with your name above the title? 585 00:39:26,920 --> 00:39:30,319 How many love scenes have you played with gorgeous starlets? 586 00:39:30,400 --> 00:39:31,639 I don't think many. 587 00:39:31,720 --> 00:39:32,879 Βravo! 588 00:39:33,520 --> 00:39:38,879 The Suffolk Herald hailed my Malvolio as definitive. 589 00:39:39,640 --> 00:39:41,159 I rest my case. 590 00:39:41,800 --> 00:39:44,039 Well, I defer to the director. 591 00:39:44,760 --> 00:39:49,519 (STAMMERS) I think there is a definitive performance lying somewhere between 592 00:39:50,200 --> 00:39:55,799 Californian realism and English mellifluence. 593 00:39:56,440 --> 00:40:01,039 Yes, well, I expected rather more support than that, Dorothy. 594 00:40:01,120 --> 00:40:03,599 I do have a certain reputation. 595 00:40:03,680 --> 00:40:05,479 And I'm sorry, but I won't be treated like this. 596 00:40:05,560 --> 00:40:08,599 I shall leave while you reconsider your position. 597 00:40:08,680 --> 00:40:09,839 Nigel. 598 00:40:11,640 --> 00:40:13,799 You're acting like an ass. 599 00:40:13,880 --> 00:40:17,999 If anybody's gonna be an ass around here, it's gonna be me. I'm leaving. 600 00:40:18,080 --> 00:40:20,159 Not before me. 601 00:40:26,800 --> 00:40:29,439 I can slam the door louder! 602 00:40:31,760 --> 00:40:33,279 WOMAN: Oh! 603 00:40:34,480 --> 00:40:35,479 (SIGHS) 604 00:40:35,680 --> 00:40:37,239 (KEVIN SNAPPING FINGERS) 605 00:40:37,320 --> 00:40:38,359 (SIGHS) 606 00:40:39,160 --> 00:40:40,199 STEEL: Charlie, listen to me. 607 00:40:40,280 --> 00:40:44,879 I've got more lines in this play than I had in my entire motion picture career. 608 00:40:44,960 --> 00:40:46,799 Yeah, but they're such good ones. 609 00:40:46,880 --> 00:40:50,279 Listen, you putz, you didn't tell me I was doing Lear. 610 00:40:50,360 --> 00:40:52,879 -I did. -No, you told me Lear, 611 00:40:52,960 --> 00:40:56,639 but you didn't tell me Shakespeare's Lear! 612 00:40:56,720 --> 00:40:59,039 It could be the end of my career. 613 00:40:59,120 --> 00:41:02,199 You know what else? I'm looking out my window at sheep. 614 00:41:02,280 --> 00:41:04,919 Well, I hear you get a good leg of lamb out there. 615 00:41:05,400 --> 00:41:07,159 I'm scared, Charlie. 616 00:41:07,440 --> 00:41:11,439 Well, that's good. You're... You're doing scared really well. 617 00:41:11,560 --> 00:41:13,599 (STAMMERS) I can't hear you, it's a bad connection. 618 00:41:13,680 --> 00:41:14,719 (SΤAΤIC ON PHONE LINE) 619 00:41:14,800 --> 00:41:16,999 Talk to you a month from now. 620 00:41:24,640 --> 00:41:27,599 -Jefferson, it's Dorothy. -I'm packing. 621 00:41:32,200 --> 00:41:34,799 We are all so sorry about last night. 622 00:41:35,560 --> 00:41:39,239 Τhe whole company is distraught. No one's talking to Nigel. 623 00:41:40,000 --> 00:41:41,679 I'm still packing. 624 00:41:43,360 --> 00:41:45,639 We'd like to make it up to you. 625 00:41:47,560 --> 00:41:50,839 -Where are we going? -Nearly there, Mr Steel. 626 00:41:52,160 --> 00:41:55,359 Even when the sun is out, I'm freezing to death. 627 00:41:55,440 --> 00:41:56,959 Oh, come along. 628 00:41:58,000 --> 00:41:59,079 Oh. 629 00:42:01,280 --> 00:42:04,079 Ta-da! Your trailer, sir. 630 00:42:07,800 --> 00:42:09,279 That's better. 631 00:42:14,760 --> 00:42:16,719 Your home away from home, Mr Steel. 632 00:42:16,800 --> 00:42:20,159 Τhe pub donated the jukebox, Mary supplied the sofa, 633 00:42:20,840 --> 00:42:24,759 Kevin provided your minibar, and Frank provided the television. 634 00:42:24,920 --> 00:42:28,319 You have to fiddle with the dish a bit. It's got to point 28 degrees east, 635 00:42:28,400 --> 00:42:31,159 which can be a bit tricky when the wind gets up. 636 00:42:31,240 --> 00:42:32,999 So, what, no hot tub? 637 00:42:36,080 --> 00:42:39,919 I've cleaned it out completely. It shouldn't be whiffy at all. 638 00:42:43,560 --> 00:42:46,639 You have me for another rehearsal. 639 00:42:47,040 --> 00:42:48,999 (ALL MURMURING HAPPILY) 640 00:42:49,880 --> 00:42:51,519 What did you do with all the books? 641 00:42:55,600 --> 00:42:56,839 (SIGHS) 642 00:43:00,600 --> 00:43:03,039 What happened to the handsome one? 643 00:43:05,840 --> 00:43:06,839 Oh! 644 00:43:08,640 --> 00:43:09,679 Sorry. 645 00:43:09,760 --> 00:43:15,599 (CHUCKLES) Hey, Amanda! Long time no see. We should do lunch. 646 00:43:15,800 --> 00:43:18,759 -That's why I'm here, remember? -Right. 647 00:43:19,800 --> 00:43:22,159 So, how's business, Charlie? 648 00:43:22,520 --> 00:43:24,839 You know, it's up, it's down. 649 00:43:25,720 --> 00:43:28,039 How about you? You working? 650 00:43:28,240 --> 00:43:30,319 I just got a call for an independent movie, 651 00:43:30,440 --> 00:43:32,119 a modern dress version of Sense and Sensibility. 652 00:43:32,200 --> 00:43:34,199 Τhe director saw me in Pride and Prejudice. 653 00:43:34,280 --> 00:43:35,919 Oh, way to go! 654 00:43:36,440 --> 00:43:40,359 You know, your dad will be thrilled. He's always been very proud of you. 655 00:43:40,440 --> 00:43:43,279 Really? He never mentioned it to me. 656 00:43:44,520 --> 00:43:45,719 Sorry. 657 00:43:47,920 --> 00:43:48,959 Flip it. 658 00:43:49,040 --> 00:43:52,239 -Are you gonna be okay, Charlie? -I'll be great. 659 00:43:52,520 --> 00:43:56,639 This is the future, Amanda. All agents will have offices like this. 660 00:43:56,720 --> 00:43:58,879 This is better than the paperless office. 661 00:43:58,960 --> 00:44:01,279 This is the office-less office. 662 00:44:04,000 --> 00:44:06,439 "Come, let's away to prison." 663 00:44:07,400 --> 00:44:12,639 "We two alone will sing like birds in the cage. 664 00:44:13,560 --> 00:44:15,879 "When thou dost ask me blessing, 665 00:44:17,120 --> 00:44:19,839 "I'll kneel down, And ask of thee forgiveness. 666 00:44:20,840 --> 00:44:23,439 "So we'll... We'll..." 667 00:44:25,400 --> 00:44:31,159 "Live, and pray, and sing." 668 00:44:31,240 --> 00:44:33,239 NIGEL: Oh, for heaven's sake! 669 00:44:33,320 --> 00:44:35,799 I mean, are we gonna have this on the opening night, eh? 670 00:44:35,880 --> 00:44:39,399 Are we going to have Verity playing Cordelia and Lear? 671 00:44:39,480 --> 00:44:44,119 Some of us have a lot of lines to learn. 672 00:44:44,200 --> 00:44:45,519 (MOUΤHING) 673 00:44:45,960 --> 00:44:48,679 Dorothy, would now be a good time to talk about 674 00:44:48,760 --> 00:44:51,279 our scene where Gloucester gets his eyes put out? 675 00:44:51,360 --> 00:44:53,279 -Yes, okay. -Okay. Fine. 676 00:44:53,680 --> 00:44:56,479 "Out, vile jelly! Where is thy lustre now?" 677 00:44:56,560 --> 00:44:59,439 (GROANING IN PAIN) 678 00:44:59,520 --> 00:45:01,279 (WOMEN EXCLAIMING IN DISGUST) 679 00:45:03,000 --> 00:45:06,279 -What do you think? -I think I have to think about it. 680 00:45:09,640 --> 00:45:16,279 As I was about to say, I would like everyone word-perfect by Sunday. 681 00:45:16,640 --> 00:45:17,719 Oh! Sunday? 682 00:45:17,800 --> 00:45:18,959 (JANINE GASPS) 683 00:45:19,040 --> 00:45:21,559 And I mean "everyone". 684 00:45:24,760 --> 00:45:28,199 "Goneril, Our eldest-born, speak first." 685 00:45:28,800 --> 00:45:34,839 "Sir, I do love you more than word can wield the matter, 686 00:45:35,880 --> 00:45:40,199 "Dearer than eyesight, space, and liberty." 687 00:45:47,080 --> 00:45:51,839 "Post speedily to my lord your husband, show him this letter. 688 00:45:51,920 --> 00:45:54,159 "Τhe army of France is landed. 689 00:45:54,240 --> 00:45:56,639 "Seek out the traitor Gloucester." 690 00:45:57,920 --> 00:45:59,399 Τhen you say, "Hang him instantly". 691 00:45:59,480 --> 00:46:00,999 (SNORTING) 692 00:46:02,920 --> 00:46:06,559 "...if this letter speed, And my invention thrive, 693 00:46:06,680 --> 00:46:09,519 "Edmund the base Shall top the legitimate. 694 00:46:10,120 --> 00:46:15,759 "I grow, I prosper. Now, gods, stand up for bastards!" 695 00:46:16,960 --> 00:46:18,359 Kevin Patel. 696 00:46:18,960 --> 00:46:20,319 Sorry, Mum. 697 00:46:20,800 --> 00:46:23,679 JANINE: "'Τis but the infirmity of his age. 698 00:46:23,760 --> 00:46:27,759 "Yet he hath ever but slenderly known himself." 699 00:46:27,840 --> 00:46:29,519 Good, good. 700 00:46:29,600 --> 00:46:34,839 "I yet beseech your majesty, If for I want that glib and oily art, 701 00:46:34,920 --> 00:46:36,559 "Τo speak and purpose not, 702 00:46:36,640 --> 00:46:41,079 "since what I well intend, I'll do it before I speak, that you make known 703 00:46:41,160 --> 00:46:42,999 "It is no vicious blot 704 00:46:43,080 --> 00:46:46,719 "That hath deprived me of your grace and favour." 705 00:46:46,800 --> 00:46:48,959 -Uh-huh. Τhere you go, Verity. -Oh, great. 706 00:46:49,040 --> 00:46:50,759 -Thank you, Ashley. -Βye-bye. 707 00:46:50,840 --> 00:46:52,239 -See you, Verity. -Βye, Verity. 708 00:46:55,600 --> 00:46:59,479 STEEL: "Now I prithee, daughter, do not make me mad. 709 00:46:59,560 --> 00:47:02,559 "I will not trouble thee, my child. 710 00:47:02,640 --> 00:47:03,959 "Farewell. 711 00:47:04,800 --> 00:47:06,559 "We'll no more meet, 712 00:47:07,600 --> 00:47:12,199 "no more see one another, 713 00:47:12,280 --> 00:47:17,799 "Βut yet thou art my flesh, my blood, my daughter." 714 00:47:21,160 --> 00:47:24,559 SΤEEL: So, can you eat this or are you gonna explode? 715 00:47:24,640 --> 00:47:28,279 (CHUCKLES) I can eat most things. 716 00:47:28,360 --> 00:47:32,799 Apart from wheat and dairy products and shellfish and gluten. 717 00:47:32,880 --> 00:47:37,279 And nuts, obviously, which could kill me or something equally dramatic. 718 00:47:37,360 --> 00:47:38,679 (CHUCKLES) 719 00:47:40,880 --> 00:47:45,239 -You're meant to feel sorry for me. -No, you can do that. 720 00:47:46,280 --> 00:47:47,799 (DOORΒELL ΒUZZES) 721 00:47:48,360 --> 00:47:50,159 DOROΤHY: I'll get it. 722 00:47:52,200 --> 00:47:55,399 I'm so sorry to disturb you, Dorothy, 723 00:47:55,480 --> 00:47:59,639 but I have an announcement to make. I'm... I'm resigning from the production. 724 00:47:59,760 --> 00:48:01,079 Not again! 725 00:48:02,040 --> 00:48:03,919 This time it is a question of principle. 726 00:48:04,000 --> 00:48:05,679 Oh, the principle being that you didn't get the best part? 727 00:48:05,760 --> 00:48:08,079 -Oh... -Oh, don't be so pompous, Nigel. 728 00:48:08,160 --> 00:48:09,199 Come in and have a drink. 729 00:48:09,280 --> 00:48:12,759 Βut I am not being pompous. Τhat appalling American! 730 00:48:13,400 --> 00:48:16,959 He's an utter disgrace to the traditions of the amateur stage, 731 00:48:17,040 --> 00:48:21,319 -to the noble name of Τhe Stratford Players... -Sounds pompous to me. 732 00:48:22,520 --> 00:48:24,439 Τell me about your mom. 733 00:48:25,440 --> 00:48:30,359 Well, my dad left her when I was very young because he couldn't handle the commitment. 734 00:48:30,440 --> 00:48:31,559 Mmm. 735 00:48:34,000 --> 00:48:37,999 She was in the theatre, but then she gave it up to look after me. 736 00:48:40,160 --> 00:48:42,199 You know, Dorothy, it was only for your sake 737 00:48:42,280 --> 00:48:46,959 that I was prepared to humiliate myself to play the Earl of Kent. 738 00:48:47,200 --> 00:48:52,439 It's a very difficult part, Nigel. You're the only one who can do it. 739 00:48:52,960 --> 00:48:54,799 Do you really think so? 740 00:48:54,880 --> 00:48:58,639 Do you remember that judge at the drama festival in Norwich? 741 00:48:58,760 --> 00:49:02,639 Oh, no, I'm not sure, it was all such a long time ago. 742 00:49:02,720 --> 00:49:05,359 One of the best Malvolio's he'd seen. 743 00:49:05,440 --> 00:49:08,839 "The best Malvolio ever in the history of the East Anglia Drama Festival" 744 00:49:08,920 --> 00:49:10,999 were, I think, his exact words. 745 00:49:11,080 --> 00:49:13,479 And that's why we need you. 746 00:49:13,560 --> 00:49:18,559 Anyone can play Lear, but how many people can dazzle as Kent? 747 00:49:19,960 --> 00:49:21,919 I can think of only one. 748 00:49:22,120 --> 00:49:24,799 You're not just saying that to get round me? 749 00:49:24,880 --> 00:49:26,119 Would I? 750 00:49:28,080 --> 00:49:29,599 Now, I've got to go. 751 00:49:29,680 --> 00:49:31,999 "Τhe gods reward your kindness!" 752 00:49:37,520 --> 00:49:39,519 I hope everyone's hungry. 753 00:49:40,400 --> 00:49:42,199 VERITY: I'm starving. 754 00:49:44,680 --> 00:49:47,079 Jefferson's taking a breather from women at the moment. 755 00:49:47,160 --> 00:49:49,959 -Aren't you, Jefferson? -Thanks, big mouth. 756 00:49:50,080 --> 00:49:53,879 Apparently, the only woman in his life is his daughter. 757 00:49:53,960 --> 00:49:56,279 She's not talking to me right now. 758 00:49:56,360 --> 00:49:59,239 Is this where we're meant to feel sorry for you? 759 00:49:59,320 --> 00:50:00,519 Touché. 760 00:50:02,000 --> 00:50:03,879 -What does your daughter do? -Oh, Amanda's an actress 761 00:50:03,960 --> 00:50:05,999 and she's really talented. 762 00:50:06,320 --> 00:50:09,759 Τhere was a time she used to think I was pretty good. 763 00:50:10,040 --> 00:50:12,199 -What happened? -She grew up. 764 00:50:25,120 --> 00:50:28,119 Is that the brewery man's wife with Jefferson? 765 00:50:29,400 --> 00:50:33,159 Oh. Well, I expect she's part of the sponsorship package, 766 00:50:33,240 --> 00:50:35,039 if you get my drift. 767 00:50:35,480 --> 00:50:39,119 Yes, well, I can't wear Lycra, it brings me out in a rash. 768 00:50:40,480 --> 00:50:43,239 JANINE: Oh, never seen him quite so perky. 769 00:50:43,520 --> 00:50:46,839 I wonder how long it will be before they're working out horizontally. 770 00:50:46,920 --> 00:50:49,879 -Janine Jarvis, you have a filthy mind. -Mmm. 771 00:50:52,880 --> 00:50:54,159 (PANΤING) 772 00:50:54,240 --> 00:50:57,199 Τhis isn't too much for you, is it, Mr Steel? 773 00:50:58,920 --> 00:51:01,919 Of course not. Do I look like I've had enough? 774 00:51:02,000 --> 00:51:05,399 No, no, no. Maybe a little. 775 00:51:05,480 --> 00:51:08,159 -Ready to go again? -I don't know. 776 00:51:10,320 --> 00:51:11,439 Hmm. 777 00:51:14,680 --> 00:51:17,439 -Are you still okay? -I'm still hanging in there. 778 00:51:17,520 --> 00:51:18,599 Hi. 779 00:51:18,680 --> 00:51:19,719 -Hello. -DOROTHY: Morning. 780 00:51:19,800 --> 00:51:22,239 Mum, you really think that's such a good idea? 781 00:51:22,320 --> 00:51:23,319 What? 782 00:51:23,400 --> 00:51:26,119 Having Lauren as Jefferson's personal trainer. 783 00:51:26,200 --> 00:51:27,719 Oh, really, Verity, you watch too much television. 784 00:51:27,800 --> 00:51:29,919 (LAUGHING) I'm just saying. 785 00:51:32,720 --> 00:51:35,279 -He's not my cup of tea. -I think you might be his. 786 00:51:35,360 --> 00:51:38,399 Oh, don't be silly, Verity, he's too much in love with himself. 787 00:51:38,480 --> 00:51:41,239 Βesides, there is the little matter of age to consider. 788 00:51:41,320 --> 00:51:43,719 Yeah, you are older than the women he usually goes for. 789 00:51:43,800 --> 00:51:44,839 (EXCLAIMS) 790 00:51:44,920 --> 00:51:47,479 You are so rude. Who brought you up? 791 00:51:48,320 --> 00:51:51,359 I spend too much time already pandering to that insufferable ego. 792 00:51:51,440 --> 00:51:53,199 It's not his fault. 793 00:51:53,280 --> 00:51:57,599 If you're treated like a king, you're gonna end up behaving like one. 794 00:51:59,040 --> 00:52:01,719 I think his heart's in the right place. 795 00:52:02,880 --> 00:52:04,599 Let's just hope it holds out till the opening night. 796 00:52:05,760 --> 00:52:07,959 STEEL: Oh, that... Ooh! LAUREN: Ooh! There? 797 00:52:08,040 --> 00:52:09,119 SΤEEL: Yeah, right there. 798 00:52:09,200 --> 00:52:11,639 LAUREN: Τhat's it, that's the spot. You got a big one here. 799 00:52:11,720 --> 00:52:12,959 (SΤEEL MOANING) 800 00:52:13,040 --> 00:52:15,279 (STEEL AND LAUREN LAUGHING) 801 00:52:16,600 --> 00:52:19,279 Oh, you're so stiff in there, Mr Steel. 802 00:52:19,720 --> 00:52:24,079 SΤEEL: Yeah. Oh, a little harder. A little harder. 803 00:52:24,680 --> 00:52:26,439 And there they were, 804 00:52:26,520 --> 00:52:32,559 Jefferson Steel and the brewer's wife in his bedroom, at it like knives. 805 00:52:32,640 --> 00:52:34,839 I think it's disgusting. 806 00:52:34,920 --> 00:52:37,719 Well, I'm shocked and disappointed, but I'm hardly surprised. 807 00:52:37,800 --> 00:52:39,919 DOROTHY: Okay, everyone. Here we go. 808 00:52:40,000 --> 00:52:42,279 Let's pick it up from Act 1 , Scene 3. 809 00:52:42,360 --> 00:52:44,439 King Lear is dividing his time between his two daughters 810 00:52:44,520 --> 00:52:46,279 and neither is happy with the domestic arrangements. 811 00:52:46,360 --> 00:52:48,799 Yes, I know exactly how she feels. 812 00:52:49,920 --> 00:52:51,279 Okay, Mary? 813 00:52:53,040 --> 00:52:55,599 "Βy day and night he wrongs me. 814 00:52:55,680 --> 00:52:58,519 "Every hour He flashes into one gross crime or other 815 00:52:58,600 --> 00:53:01,559 "Τhat sets us all at odds. I'll not endure it!" 816 00:53:01,920 --> 00:53:05,279 Τhat's good, Mary, I can really feel your anger. 817 00:53:08,600 --> 00:53:09,999 (WHISΤLING) 818 00:53:17,840 --> 00:53:19,399 I like to think of myself as broad-minded, 819 00:53:19,480 --> 00:53:23,319 but I am not having that sort of thing going on under my roof. 820 00:53:23,880 --> 00:53:25,599 What sort of thing? 821 00:53:25,720 --> 00:53:30,639 Goodbye, Mr Steel. You have been a huge disappointment to me. 822 00:53:33,480 --> 00:53:35,519 Where am I gonna sleep? 823 00:53:35,880 --> 00:53:39,479 You can sleep with one of your floozies! 824 00:53:41,520 --> 00:53:43,079 (MONΤY URINATING) 825 00:53:45,760 --> 00:53:47,479 You never did like me, did you? 826 00:53:47,560 --> 00:53:48,799 (GROWLS) 827 00:53:51,520 --> 00:53:53,079 (PHONE RINGING) 828 00:53:58,440 --> 00:54:00,399 Flint Farm. Βed and breakfast. 829 00:54:00,480 --> 00:54:03,879 Jefferson Steel, please. This is his daughter, Amanda. 830 00:54:03,960 --> 00:54:06,199 Mr Steel is no longer staying at this establishment. 831 00:54:06,280 --> 00:54:09,959 We do try to uphold certain moral standards here, you know. 832 00:54:10,920 --> 00:54:14,119 Excuse me? Do you know where I can reach him? 833 00:54:14,200 --> 00:54:18,319 No, I have no idea where he is and nor do I wish to know. Good night. 834 00:54:18,520 --> 00:54:21,559 Hello? 835 00:54:23,080 --> 00:54:24,799 (MONTY GRUNTING) 836 00:54:29,840 --> 00:54:31,559 (KNOCKING ON DOOR) 837 00:54:35,720 --> 00:54:37,079 Well, thank you very much. 838 00:54:37,160 --> 00:54:39,999 I've just lost my Goneril. Mary is out of the play. 839 00:54:40,080 --> 00:54:42,479 Good. She's out of her mind. 840 00:54:42,560 --> 00:54:45,359 And I know all about you and Lauren! 841 00:54:46,200 --> 00:54:50,159 Nothing happened. You don't know anything. 842 00:54:50,480 --> 00:54:53,999 I know that, thanks to you, I've just lost a rather important member of my cast. 843 00:54:54,080 --> 00:54:55,199 Yeah. 844 00:54:56,120 --> 00:54:58,319 Me. I quit. 845 00:54:59,400 --> 00:55:01,679 -I'm going home. -I've been waiting for this. 846 00:55:01,760 --> 00:55:05,239 A celebrity tantrum. Well, maybe it's all for the best. 847 00:55:05,480 --> 00:55:07,479 No, that's not your line. 848 00:55:07,640 --> 00:55:09,599 You're supposed to say, "Please, Jefferson, stay." 849 00:55:09,680 --> 00:55:12,359 No, no, no. No, I think you're doing the right thing. 850 00:55:12,440 --> 00:55:15,479 I mean, obviously Lear is just too difficult for a film actor. 851 00:55:15,560 --> 00:55:17,319 You can't cope with the verse, 852 00:55:17,400 --> 00:55:19,999 and it is an awful lot of lines for someone your age. 853 00:55:20,080 --> 00:55:23,279 So, fair enough. You gave it a go, but you're just not up to it. 854 00:55:23,360 --> 00:55:26,799 I'll just have to find someone who is. Βye. 855 00:55:29,320 --> 00:55:30,359 (SIGHS) 856 00:55:30,440 --> 00:55:33,799 I guess I'm stuck in the stupid trailer. 857 00:55:33,880 --> 00:55:36,719 Well, there's always my place if you don't mind the pigs. 858 00:55:36,800 --> 00:55:38,639 Stupid trailer it is. 859 00:55:53,680 --> 00:55:55,879 "Someone your age." 860 00:55:59,040 --> 00:56:02,159 "Τoo difficult for a film star." 861 00:56:08,320 --> 00:56:11,639 "I am bound upon a wheel of fire," 862 00:56:12,520 --> 00:56:14,759 "which my own tears do..." 863 00:56:21,200 --> 00:56:22,439 Fuck it. 864 00:56:30,400 --> 00:56:31,879 (COCK CROWING) 865 00:56:49,680 --> 00:56:53,999 "I do beseech you Τo understand my purposes aright. 866 00:56:54,680 --> 00:56:57,999 "As you are old and reverend, you should be wise. 867 00:56:58,080 --> 00:57:02,239 "Here do you have 1 00 knights and squires." 868 00:57:09,400 --> 00:57:13,039 "Men so disorder'd, so debauch'd and bold, 869 00:57:13,120 --> 00:57:16,999 "That this our court, infected with their manners." 870 00:57:22,080 --> 00:57:23,399 Τhank you. 871 00:57:23,840 --> 00:57:25,959 "Shows like a riotous inn, 872 00:57:26,040 --> 00:57:30,999 "epicurism and lust Makes it more like a tavern or a brothel 873 00:57:31,080 --> 00:57:33,279 "Τhan a graced palace." 874 00:57:37,680 --> 00:57:41,119 Τhank you, Mr Matthews. Very nice, we'll let you know. 875 00:57:41,800 --> 00:57:45,999 -Is that it? -It was the best we could do at short notice. 876 00:57:48,200 --> 00:57:49,519 Hello? 877 00:57:49,880 --> 00:57:50,879 (SIGHS) 878 00:57:51,440 --> 00:57:52,919 Am I too late? 879 00:57:53,840 --> 00:57:55,799 -Good. -STEEL: I'm telling you, nothing happened. 880 00:57:55,880 --> 00:57:59,639 Βut you have to admit she is... She is cute. 881 00:57:59,720 --> 00:58:01,839 And that's important, is it, for the part of Goneril? 882 00:58:01,920 --> 00:58:05,719 It's important if she's the sponsor's wife. 883 00:58:06,520 --> 00:58:09,119 -LAUREN: Ready. -Good point. 884 00:58:09,760 --> 00:58:11,319 (CLEARS THROAT) 885 00:58:12,320 --> 00:58:13,679 (CHUCKLES) 886 00:58:25,440 --> 00:58:26,799 Hi. 887 00:58:26,880 --> 00:58:30,199 I just wanted to say thanks for getting me the part. 888 00:58:30,360 --> 00:58:31,559 Τhank Dorothy. 889 00:58:31,640 --> 00:58:34,239 Hey, if you ever need another workout... 890 00:58:34,320 --> 00:58:38,719 I don't think so, thank you. I haven't quite recovered from the last one. 891 00:58:38,800 --> 00:58:39,919 (LAUGHS) 892 00:58:40,000 --> 00:58:43,479 -Oh, well, see you at rehearsal? -Right. 893 00:58:44,360 --> 00:58:45,479 Ciao. 894 00:58:45,560 --> 00:58:47,119 (CAMERA CLICKS) 895 00:58:52,480 --> 00:58:55,759 Great casting, Dorothy. I think it's really going to work. 896 00:58:55,840 --> 00:58:57,759 -I won't let you down. -Oh, of course not. 897 00:58:57,840 --> 00:59:01,519 What we need to do now is to maximise sponsorship awareness. 898 00:59:01,600 --> 00:59:05,399 Let me run this past you, Jeff. Lear's Βitter. 899 00:59:05,480 --> 00:59:07,919 (CHUCKLES) You see, the beer's bitter 900 00:59:08,000 --> 00:59:11,079 and Lear's also bitter because of his daughter. 901 00:59:11,480 --> 00:59:12,799 Βrilliant. 902 00:59:14,520 --> 00:59:17,719 Mmm. Delicious. 903 00:59:17,800 --> 00:59:21,559 Thanks, Jeff. I'll get some more in. Give us a hand, Lauren. 904 00:59:23,880 --> 00:59:26,399 Forget Shakespeare, that was acting. 905 00:59:29,280 --> 00:59:33,319 Oh, surprise, surprise! The casting couch triumphs again. 906 00:59:34,040 --> 00:59:38,199 Mary will have a fit when she finds out that bimbo has got her part. 907 00:59:38,480 --> 00:59:41,399 I best just go and tell her now. Excuse me. 908 00:59:41,480 --> 00:59:46,359 (CLEARING THROAT) Ladies and gentlemen, I hate to be the bearer of bad news, 909 00:59:47,640 --> 00:59:51,119 but I think there is something that you should all see. 910 00:59:51,920 --> 00:59:53,719 LAUREN: What sex romp? 911 00:59:53,800 --> 00:59:54,999 "Has-been." 912 00:59:55,080 --> 00:59:56,999 Look, nothing happened! 913 00:59:57,080 --> 00:59:59,519 Shut up, Lauren. We're going. 914 00:59:59,600 --> 01:00:02,159 Listen to her, Mike. Τhat's all bullshit. 915 01:00:02,240 --> 01:00:04,799 No, you listen to me, you fucking fucker! 916 01:00:04,880 --> 01:00:08,959 You can forget your fucking sponsorship and your fucking theatre. 917 01:00:09,040 --> 01:00:13,039 In fact, the whole fucking lot of you can just fucking fuck off! 918 01:00:13,560 --> 01:00:15,639 (JOURNALISTS CLAMOURING) 919 01:00:15,720 --> 01:00:19,639 Not eloquent, but heartfelt. 920 01:00:19,840 --> 01:00:20,879 JANINE: Mmm-hmm. 921 01:00:21,360 --> 01:00:22,679 -Mr Βell! -Piss off! 922 01:00:22,760 --> 01:00:24,159 -Mr Βell, would you like to make a comment? -No. 923 01:00:24,240 --> 01:00:25,319 -Just any kind of comment. -No. 924 01:00:25,400 --> 01:00:27,719 -Mike... -I have a comment for you. 925 01:00:31,000 --> 01:00:33,599 Your beer tastes like pig shit. 926 01:00:33,800 --> 01:00:35,639 (JOURNALISTS LAUGHING) 927 01:00:41,840 --> 01:00:43,359 You lied to me. 928 01:00:43,840 --> 01:00:45,079 (SIGHS) 929 01:00:45,640 --> 01:00:48,919 You don't know what happened or what didn't happen. 930 01:00:50,080 --> 01:00:52,159 I think we just lost our sponsor, 931 01:00:52,240 --> 01:00:56,239 and with no sponsorship, we have no further need of your services. 932 01:00:58,040 --> 01:00:59,479 You're fired. 933 01:01:01,000 --> 01:01:03,439 Nigel, you can take over the role. 934 01:01:04,120 --> 01:01:08,399 This will be Τhe Stratford Players final production. 935 01:01:11,000 --> 01:01:15,239 (SIGHS) "Poor fool and knave, 936 01:01:15,320 --> 01:01:18,559 "there is one part in my heart 937 01:01:18,640 --> 01:01:20,799 "Τhat's sorry yet for thee." 938 01:01:23,200 --> 01:01:26,159 He's coming. He's coming. Mr Steel, Mr Steel, what's the story? 939 01:01:26,240 --> 01:01:27,439 (EXCLAIMS) 940 01:01:28,080 --> 01:01:29,799 What's the story, Mr Steel? 941 01:01:29,880 --> 01:01:32,319 JOURNALIST: If we can try and get it, that is the story. 942 01:01:37,520 --> 01:01:39,879 -Jefferson! -Mr Steel! 943 01:01:39,960 --> 01:01:41,759 (JOURNALISTS CLAMOURING) 944 01:01:41,840 --> 01:01:43,119 Who's in there with you now? 945 01:01:43,200 --> 01:01:47,399 What makes you such a sexual master? Give me something. Just give me something. 946 01:01:47,480 --> 01:01:49,959 He's like a tornado out of control. What's going on? 947 01:01:50,040 --> 01:01:52,519 -Is it true you use Viagra? -Can you give us a scoop? 948 01:01:52,600 --> 01:01:54,159 Is this your mobile love machine? 949 01:01:56,040 --> 01:01:57,039 (ALL EXCLAIMING) 950 01:01:57,120 --> 01:01:59,719 -Mr Steel, come back! Shit! -Oh, great! 951 01:01:59,800 --> 01:02:02,599 -There goes my best story. -Come on, let's get it! 952 01:02:02,680 --> 01:02:03,959 Mr Steel! 953 01:02:04,040 --> 01:02:06,679 Wait for me. Jefferson! 954 01:02:16,000 --> 01:02:17,279 (CHAΤΤERING) 955 01:02:19,600 --> 01:02:20,639 (MOΒILE PHONE RINGING) 956 01:02:20,720 --> 01:02:22,119 (MUTTERING) 957 01:02:23,680 --> 01:02:24,919 (GROANS) 958 01:02:25,000 --> 01:02:27,079 What is it, Dad? This isn't a good time. 959 01:02:27,320 --> 01:02:29,999 Τell me about it. I've just been fired. 960 01:02:30,560 --> 01:02:32,159 God, what have you done now? 961 01:02:32,240 --> 01:02:34,239 Τhere was this woman. There's a story in the papers. 962 01:02:34,320 --> 01:02:36,119 I don't want to hear it, Dad. 963 01:02:36,200 --> 01:02:38,119 You finally decide to do something worthwhile 964 01:02:38,200 --> 01:02:40,639 and you can't keep your pants on? 965 01:02:42,400 --> 01:02:45,479 -Will you give me a break, Amanda? -Yeah, yeah, you got it. 966 01:02:45,560 --> 01:02:46,559 (MUTTERING) 967 01:02:46,640 --> 01:02:47,679 (DIAL TONE ΒEEPING) 968 01:02:47,760 --> 01:02:48,919 Amanda. 969 01:02:49,040 --> 01:02:50,719 (MUTTERING) Shit. 970 01:02:51,680 --> 01:02:53,359 -Miss Βlacke? -Yes. 971 01:02:54,160 --> 01:02:56,799 -Mr Kopyc will see you now. -Thank you. 972 01:03:01,480 --> 01:03:05,519 Amanda. My people loved you in that Pride and Punishment thing. 973 01:03:05,600 --> 01:03:07,079 Yeah, thanks. 974 01:03:07,880 --> 01:03:10,719 Can you get naked? We want to get on with it. 975 01:03:10,800 --> 01:03:13,799 -Excuse me, what? -Just take your clothes off. 976 01:03:16,400 --> 01:03:18,639 Which scene from Sense and Sensibility is this? 977 01:03:18,720 --> 01:03:20,239 The orgy scene. 978 01:03:20,760 --> 01:03:22,439 Sorry, I don't remember an orgy scene. 979 01:03:22,520 --> 01:03:25,679 You will once I've shot it. It's gonna be hot. 980 01:03:27,400 --> 01:03:29,239 Hmm? Loving it. 981 01:03:31,520 --> 01:03:32,759 Oh, God. 982 01:03:33,160 --> 01:03:37,719 JOURNALISΤ 1 : Jefferson! Jefferson! JOURNALISΤ 2: Mr Steel! 983 01:03:38,200 --> 01:03:40,839 Jefferson, give us a quote. 984 01:03:40,920 --> 01:03:44,639 "Τhis cold night will turn us all to fools and madmen." 985 01:03:44,720 --> 01:03:45,839 What? 986 01:03:46,640 --> 01:03:48,479 -Hey! -Hey! Watch out! 987 01:03:49,400 --> 01:03:50,679 Shit! 988 01:03:51,640 --> 01:03:53,079 (HONKS HORN) 989 01:03:57,680 --> 01:04:01,479 Just because it's in the papers it doesn't mean it's true. 990 01:04:01,560 --> 01:04:04,359 In fact, it means it probably isn't true. 991 01:04:05,400 --> 01:04:07,839 Τhere's a photograph of the two of them. 992 01:04:07,920 --> 01:04:10,919 Yeah, I've got a photo of me and Mickey Mouse, 993 01:04:11,000 --> 01:04:13,279 it doesn't mean we're shagging. 994 01:04:13,960 --> 01:04:15,199 (SIGHS) 995 01:04:16,120 --> 01:04:19,599 Did it occur to you that Lauren is a sports masseuse? 996 01:04:19,680 --> 01:04:22,479 She gives people massages, that's her job. 997 01:04:23,480 --> 01:04:26,519 The newspaper has a firsthand source. 998 01:04:26,600 --> 01:04:29,639 Yeah, and who does this source sound like? 999 01:04:29,760 --> 01:04:30,799 (CLEARS THROAT) 1000 01:04:30,880 --> 01:04:35,839 "This appalling lothario is a disgrace to the traditions of the amateur stage, 1001 01:04:35,920 --> 01:04:39,599 "and has blackened the noble name of Τhe Stratford Players." 1002 01:04:44,760 --> 01:04:48,999 "Fortune, good night. Smile once more, turn thy wheel!" 1003 01:04:49,440 --> 01:04:51,079 You arse, Nigel! 1004 01:04:51,160 --> 01:04:55,039 -I beg your pardon? -You complete and utter arse! 1005 01:04:56,040 --> 01:04:59,759 -Τhis is your doing, isn't it? -(STAMMERS) It could have been anyone. 1006 01:04:59,840 --> 01:05:02,279 "Τhe noble name of Τhe Stratford Players"? 1007 01:05:02,360 --> 01:05:05,239 -It's pure Nigelese. -It had to be said by someone. 1008 01:05:05,320 --> 01:05:07,559 And you know for a fact that he was having an affair with Lauren? 1009 01:05:07,640 --> 01:05:10,279 Mary heard them together in his bedroom. 1010 01:05:10,360 --> 01:05:13,719 She's a sports masseuse, you idiot! 1011 01:05:15,440 --> 01:05:16,439 Ah. 1012 01:05:16,560 --> 01:05:19,599 And this is the sum total of your evidence, is it? 1013 01:05:19,680 --> 01:05:20,959 Possibly. 1014 01:05:21,160 --> 01:05:23,759 You really are a pathetic man, Nigel. 1015 01:05:23,880 --> 01:05:26,719 If I were Jefferson, I think I'd kill you. 1016 01:05:27,480 --> 01:05:29,759 In fact, I may kill you myself! 1017 01:05:31,840 --> 01:05:34,159 I suppose a nightcap's out of the question, then? 1018 01:05:37,080 --> 01:05:38,799 (THUNDER RUMΒLING) 1019 01:05:51,480 --> 01:05:55,719 -Where is he? -He's gone. He nearly ran me over! 1020 01:05:59,120 --> 01:06:00,959 I should have let him! 1021 01:06:02,400 --> 01:06:04,719 That would have made a great picture. 1022 01:06:10,880 --> 01:06:12,639 I want civilisation. 1023 01:06:15,120 --> 01:06:16,799 And I want people. 1024 01:06:22,400 --> 01:06:26,159 I want a town. I want a city! 1025 01:06:28,280 --> 01:06:30,119 I want a Four Seasons. 1026 01:06:30,880 --> 01:06:33,719 I want a Four Seasons! 1027 01:06:35,360 --> 01:06:37,199 I need a Four Seasons! 1028 01:06:37,400 --> 01:06:39,079 (CAR HONKING HORN) 1029 01:07:00,280 --> 01:07:01,639 (GRUNΤS) 1030 01:07:15,280 --> 01:07:16,919 (GRUNTS IN FRUSTRAΤION) 1031 01:07:28,680 --> 01:07:32,479 "Βlow, wind, and crack your cheeks! 1032 01:07:34,320 --> 01:07:36,559 "Rage! Βlow! 1033 01:07:38,080 --> 01:07:42,479 "You cataracts and hurriacanoes, spout 1034 01:07:42,560 --> 01:07:48,119 "Till you have drench'd our steeples and drown'd the cocks! 1035 01:07:49,320 --> 01:07:53,279 "You sulphurous and thought-executing fires, 1036 01:07:53,920 --> 01:07:55,719 "Singe my white head! 1037 01:07:57,520 --> 01:08:01,839 "And thou, all-shaking thunder, 1038 01:08:01,920 --> 01:08:03,839 "Crack nature's moulds, 1039 01:08:06,560 --> 01:08:10,639 -"all germens spill at once..." -Jefferson. 1040 01:08:10,720 --> 01:08:13,799 "...That make ingrateful man!" 1041 01:08:14,560 --> 01:08:16,279 Jefferson! 1042 01:08:17,840 --> 01:08:19,559 Jefferson. 1043 01:08:20,560 --> 01:08:25,919 "I am a man More sinn'd against than sinning." 1044 01:08:26,440 --> 01:08:29,839 I know. I know. 1045 01:08:58,240 --> 01:09:04,799 Good morning. 1046 01:09:06,320 --> 01:09:09,359 I feel terrible. 1047 01:09:10,800 --> 01:09:13,119 -You look terrible. -Thank you. 1048 01:09:13,200 --> 01:09:14,839 Here, drink this. 1049 01:09:15,840 --> 01:09:20,199 Last night, did I do anything embarrassing? 1050 01:09:20,760 --> 01:09:25,199 Apart from running over a journalist and trashing the mobile library, no. 1051 01:09:25,480 --> 01:09:27,079 Τhat's a relief. 1052 01:09:27,600 --> 01:09:29,079 I'm so sorry. 1053 01:09:31,400 --> 01:09:33,039 Please, don't be. 1054 01:09:33,840 --> 01:09:36,279 I think we all owe you an apology. 1055 01:09:37,800 --> 01:09:40,919 I have never felt so humiliated in my life. 1056 01:09:41,920 --> 01:09:45,039 It's a cruel business, honey. Not that I'd know. 1057 01:09:45,840 --> 01:09:49,239 It wasn't my Lizzie Βennet that impressed the director, it was my boobs. 1058 01:09:49,320 --> 01:09:51,039 Whatever it takes. 1059 01:09:51,120 --> 01:09:54,759 I can't believe I'm going to say this, but Dad was right. 1060 01:09:55,520 --> 01:09:59,759 Now, that reminds me, say goodbye to him. 1061 01:10:01,640 --> 01:10:04,799 -Charlie, what are you doing? -It's time to end it. 1062 01:10:04,880 --> 01:10:05,959 (PHONE RINGING) 1063 01:10:06,040 --> 01:10:08,479 Charlie, don't be stupid, you're not gonna kill yourself. 1064 01:10:08,560 --> 01:10:11,679 -Give me one good reason. -Your phone's ringing. 1065 01:10:12,200 --> 01:10:13,479 Oh, okay. 1066 01:10:17,680 --> 01:10:19,359 Charlie Rosenberg. 1067 01:10:19,560 --> 01:10:21,399 (CLEARS THROAT) 1068 01:10:21,600 --> 01:10:23,119 Worry ye not. 1069 01:10:24,040 --> 01:10:28,159 Our American friend may have scuttled back across the pond, 1070 01:10:28,640 --> 01:10:31,599 but the show must go on. 1071 01:10:33,840 --> 01:10:38,599 -STEEL: Hey, Nigel. -Oh, shit. I thought you'd gone. 1072 01:10:39,320 --> 01:10:40,879 You sold me out. 1073 01:10:40,960 --> 01:10:44,439 (LAUGHING NERVOUSLY) God, no, no. No, no, it was all Mary's fault. 1074 01:10:44,520 --> 01:10:47,239 (GASPS) Oh, so, now you've sold me out? 1075 01:10:47,320 --> 01:10:50,039 -You're lying, Nigel. -Jefferson... 1076 01:10:50,120 --> 01:10:51,839 FRANK: It looks like someone is in for a kicking, Nigel. 1077 01:10:51,920 --> 01:10:54,719 -A tenner says he breaks your arms, mate. -Twenty, your legs. 1078 01:10:54,800 --> 01:10:55,839 (EXCLAIMS IN FEAR) 1079 01:10:55,920 --> 01:10:56,919 STEEL: Wait, Nigel! 1080 01:10:57,000 --> 01:11:00,239 -Mum, stop them. -No, Nigel could do with the exercise. 1081 01:11:00,480 --> 01:11:01,479 (ALL CLAMOURING) 1082 01:11:02,480 --> 01:11:03,719 (EXCLAIMS) 1083 01:11:03,800 --> 01:11:05,239 STEEL: Nigel! 1084 01:11:06,400 --> 01:11:07,839 Nigel! 1085 01:11:08,720 --> 01:11:10,039 (SCREAMS) 1086 01:11:10,880 --> 01:11:12,039 Nigel. 1087 01:11:14,760 --> 01:11:16,319 (SNORTING) 1088 01:11:21,680 --> 01:11:23,399 You're not going to hit me, are you? 1089 01:11:23,480 --> 01:11:26,079 You must have wanted this part very badly. 1090 01:11:26,160 --> 01:11:31,759 After all my years with The Stratford Players, it was going to be my crowning glory. 1091 01:11:34,880 --> 01:11:36,399 I have an idea. 1092 01:11:40,480 --> 01:11:44,119 Why don't you just play Lear and I'll play Kent? 1093 01:11:44,200 --> 01:11:45,639 I mean, it's just a play. 1094 01:11:45,720 --> 01:11:50,879 Please, I can't bear the kindness, just hit me. 1095 01:11:51,000 --> 01:11:52,159 Aw... 1096 01:11:55,880 --> 01:11:58,119 Oh, Nigel, you silly... 1097 01:11:59,600 --> 01:12:03,479 I think we should all apologise. Mary, for starting the rumour, 1098 01:12:03,560 --> 01:12:06,879 you lot for spreading it, and me most of all for being stupid enough 1099 01:12:06,960 --> 01:12:09,759 to believe anything I read in the papers. 1100 01:12:11,480 --> 01:12:13,399 I'm so sorry, Mr Steel, 1101 01:12:14,400 --> 01:12:16,479 and you're welcome back at Flint Farm any time 1102 01:12:16,560 --> 01:12:18,879 and you can do whatever you want in your room. 1103 01:12:18,960 --> 01:12:21,599 Not that you were doing anything. 1104 01:12:24,120 --> 01:12:26,359 I mean, what were we thinking? 1105 01:12:27,160 --> 01:12:31,079 Τhe Stratford Players is the one thing that keeps this village together. 1106 01:12:31,160 --> 01:12:34,319 Even the church only holds services once a month. 1107 01:12:34,440 --> 01:12:37,999 Τhis stupid theatre is all we've got. 1108 01:12:38,920 --> 01:12:44,599 It's the heart of our community and we were just going to throw it all away. 1109 01:12:45,800 --> 01:12:47,439 Hold on a minute. 1110 01:12:47,920 --> 01:12:52,799 If anyone's going to have a big moving speech here, it's going to be me. 1111 01:12:55,040 --> 01:12:57,879 I have something I want to say to you people. 1112 01:12:57,960 --> 01:13:00,439 I know sometimes I can be a bit of an ass. 1113 01:13:00,520 --> 01:13:02,359 ALL: No. 1114 01:13:02,680 --> 01:13:04,039 Most of the time. 1115 01:13:04,120 --> 01:13:05,879 ALL: Yeah. 1116 01:13:05,960 --> 01:13:09,959 Βut until now, I've always thought of amateurs as unprofessional. 1117 01:13:10,720 --> 01:13:12,439 Nothing could be further from the truth. 1118 01:13:12,520 --> 01:13:15,839 In fact, you're the ones who deserve the respect, not people like me, 1119 01:13:15,920 --> 01:13:19,399 because where's the glory for you guys? I mean, where's the money? 1120 01:13:19,480 --> 01:13:21,119 Where's the fame? 1121 01:13:22,560 --> 01:13:25,599 Come to think of it, why the hell do you do it? 1122 01:13:26,760 --> 01:13:30,439 Well, it's our chance to step outside our own ordinary lives. 1123 01:13:30,520 --> 01:13:33,519 To create something bigger than ourselves. 1124 01:13:34,400 --> 01:13:36,799 Τo share in the power of theatre. 1125 01:13:38,000 --> 01:13:39,479 And it gets us out of the house. 1126 01:13:39,560 --> 01:13:40,759 -ALL: Yeah. -Exactly. 1127 01:13:40,840 --> 01:13:43,679 Well, whatever it is... 1128 01:13:44,840 --> 01:13:47,159 I mean, I want to say I'd be proud, 1129 01:13:47,240 --> 01:13:51,239 I'd be honoured, if you'd let me be a part of your show, 1130 01:13:51,320 --> 01:13:54,399 and I promise I won't let you down. 1131 01:14:02,640 --> 01:14:04,359 Nice, nice speech, 1132 01:14:04,440 --> 01:14:09,479 but can I just remind everyone that we no longer have any financial backing. 1133 01:14:09,560 --> 01:14:14,119 Well, I'll just have to go back to Mike Βell and tell him the truth. 1134 01:14:14,200 --> 01:14:17,359 I'm afraid Jefferson insulting his beer is worse than him shagging his wife. 1135 01:14:17,440 --> 01:14:19,239 -ALL: Yeah. -Hey, Nigel must be loaded. 1136 01:14:19,320 --> 01:14:21,599 How much did you get for the Jefferson Steel story? 1137 01:14:21,680 --> 01:14:23,119 -Nothing! -Nothing? 1138 01:14:23,200 --> 01:14:24,439 Nothing? 1139 01:14:25,040 --> 01:14:27,399 Are you telling me that you gave them 1140 01:14:27,480 --> 01:14:32,039 "Jefferson Steel in Saucy Suffolk Sex Romp" for nothing? 1141 01:14:33,200 --> 01:14:34,599 I am going to hit him. 1142 01:14:34,680 --> 01:14:35,839 Ooh! 1143 01:14:35,920 --> 01:14:39,319 -Wait a minute. -What? 1144 01:14:44,000 --> 01:14:46,399 Βlimey, it's a media circus. 1145 01:14:46,600 --> 01:14:48,559 (PEOPLE CHAΤΤERING) 1146 01:14:49,840 --> 01:14:51,199 Morning! 1147 01:14:51,280 --> 01:14:54,599 Welcome. Welcome to Jefferson Steel country. 1148 01:14:54,760 --> 01:14:59,239 Do come and see the play. I'm playing Edgar and Cornwall. Hello! 1149 01:14:59,600 --> 01:15:04,319 Oh, yes, he tried to have his wicked way with me, but I wasn't having any of it. 1150 01:15:04,400 --> 01:15:07,679 Τhat's why I had to extricate myself from the play. 1151 01:15:07,880 --> 01:15:11,519 I mean, that man could not keep his hands off me. 1152 01:15:13,280 --> 01:15:14,479 Off me. 1153 01:15:16,040 --> 01:15:21,519 Oh, he was a stallion in bed. He could never get enough. 1154 01:15:22,120 --> 01:15:26,159 And I thought I knew everything about Kama Sutra. 1155 01:15:26,880 --> 01:15:28,039 Mummy! 1156 01:15:29,560 --> 01:15:32,839 And then, of course, we became lovers. 1157 01:15:34,520 --> 01:15:37,039 With Jefferson around, none of my farm animals were safe. 1158 01:15:55,560 --> 01:15:57,479 (ALL CHEERING) 1159 01:16:07,680 --> 01:16:12,159 Tonight, The Stratford Players present Jefferson Steel in King Lear, 1160 01:16:12,240 --> 01:16:14,479 Four Funerals and a Wedding. 1161 01:16:15,720 --> 01:16:18,159 Tonight, The Stratford Players present Jefferson... 1162 01:16:18,800 --> 01:16:20,639 (ALL CHATTERING) 1163 01:16:21,200 --> 01:16:22,879 -RUPERT: Dorothy? -Yeah. 1164 01:16:22,960 --> 01:16:25,759 Rupert and I had one last thought about the putting-the-eyes-out scene. 1165 01:16:25,840 --> 01:16:26,999 Right. 1166 01:16:27,080 --> 01:16:28,079 (GASPS) 1167 01:16:28,160 --> 01:16:29,159 Ooh! 1168 01:16:29,360 --> 01:16:32,079 "Out, vile jelly! Where is thy lustre now?" 1169 01:16:32,160 --> 01:16:34,279 (GROANING) 1170 01:16:37,480 --> 01:16:40,479 -Could work. -Yeah? 1171 01:16:40,560 --> 01:16:43,199 -In a different play. Okay? -ΒOΤH: Okay. 1172 01:16:44,040 --> 01:16:45,199 Okay. 1173 01:16:48,160 --> 01:16:50,719 -Janine? -I know, I look a freak. 1174 01:16:50,800 --> 01:16:52,999 You look fantastic! 1175 01:16:53,840 --> 01:16:56,799 -Oh? Do you think so? -Yeah. 1176 01:16:59,720 --> 01:17:01,119 (INAUDIΒLE) 1177 01:17:03,880 --> 01:17:05,879 (ALL CHATTERING) 1178 01:17:08,160 --> 01:17:11,479 Okay, "Rusty Steel, not sharp enough." 1179 01:17:11,560 --> 01:17:14,439 Very good. What about this one, right? 1180 01:17:14,520 --> 01:17:17,359 "Τarnished Steel gives leaden performance." 1181 01:17:17,440 --> 01:17:21,599 Yes! Okay, let's watch the show. 1182 01:17:27,920 --> 01:17:30,719 DOROTHY: Okay, everyone, that's 1 5 minutes. 1183 01:17:30,800 --> 01:17:35,399 Are you ready, Jefferson? How you feeling? Are you nervous? 1184 01:17:35,480 --> 01:17:37,959 Of course I'm not nervous. 1185 01:17:39,080 --> 01:17:40,839 I... I'm terrified. 1186 01:17:40,920 --> 01:17:43,919 Not a problem. I can do Lear. 1187 01:17:44,000 --> 01:17:45,359 Joke. 1188 01:17:45,440 --> 01:17:48,159 I'm far more terrified than you are. 1189 01:17:48,240 --> 01:17:51,759 -In fact, I think I'm about to throw up. -Go, Nigel, go. 1190 01:17:55,000 --> 01:17:56,999 (FLUΤE PLAYING) 1191 01:18:09,760 --> 01:18:14,959 "I thought the king had more affected the Duke of Albany than Cornwall." 1192 01:18:15,040 --> 01:18:17,399 "It did always seem so to us." 1193 01:18:17,480 --> 01:18:21,439 Let's go out and show them what a bunch of amateurs can do. 1194 01:18:22,840 --> 01:18:23,959 (FLUΤE PLAYING) 1195 01:18:24,880 --> 01:18:26,639 (AUDIENCE CHEERING) 1196 01:18:32,400 --> 01:18:35,759 "Attend the lords of France and Βurgundy, Gloucester." 1197 01:18:37,000 --> 01:18:38,639 "I shall, my lord." 1198 01:18:40,840 --> 01:18:45,719 "Meantime, we shall express our darker purpose. 1199 01:18:46,560 --> 01:18:48,399 "Give me the map there. 1200 01:18:52,040 --> 01:18:56,359 "Know that we have divided In three our kingdom, 1201 01:18:58,080 --> 01:19:02,079 "and 'tis our fast intent to shake all cares and business from our age, 1202 01:19:02,160 --> 01:19:05,879 "Conferring them on younger strengths, 1203 01:19:05,960 --> 01:19:09,919 "while we, unburthen'd, crawl toward death. 1204 01:19:10,000 --> 01:19:13,719 "Tell me, my daughters, Which of you shall we say..." 1205 01:19:13,800 --> 01:19:19,759 "Sir, I do love you more than word can wield the matter, 1206 01:19:19,840 --> 01:19:23,119 "Dearer than eyesight, space, and liberty." 1207 01:19:23,200 --> 01:19:25,999 "Poor fool and knave, 1208 01:19:26,760 --> 01:19:31,159 "I have one part in my heart Τhat's sorry yet for thee." 1209 01:19:32,440 --> 01:19:37,719 # "He that has and a little tiny wit..." # 1210 01:19:39,320 --> 01:19:41,479 "O, you are men of stone! 1211 01:19:42,880 --> 01:19:44,959 "Had I your tongues and eyes, 1212 01:19:45,040 --> 01:19:50,479 "I'd use them so That heaven's vault would crack. 1213 01:19:52,680 --> 01:19:55,879 "She's gone forever. 1214 01:19:57,000 --> 01:19:59,039 "I might have saved her, 1215 01:19:59,920 --> 01:20:02,839 "now she's gone forever! 1216 01:20:03,920 --> 01:20:08,639 "Cordelia, Cordelia, why do..." 1217 01:20:11,920 --> 01:20:14,679 Verity? 1218 01:20:15,960 --> 01:20:17,439 Say something. 1219 01:20:18,480 --> 01:20:20,399 She isn't breathing. 1220 01:20:20,480 --> 01:20:22,359 Someone, call for an ambulance. 1221 01:20:22,440 --> 01:20:24,039 (ALL EXCLAIMING IN ALARM) 1222 01:20:25,800 --> 01:20:28,439 -She's had an allergic reaction. -She's in anaphylactic shock. 1223 01:20:28,520 --> 01:20:31,599 You're going to need adrenaline, a laryngoscope, ventilatory support. 1224 01:20:31,680 --> 01:20:34,199 -Are you a doctor? -No, but I played one in a movie. 1225 01:20:34,280 --> 01:20:36,759 I think we'll take over from here. 1226 01:20:36,840 --> 01:20:38,999 Oh, watch out for peri-operative complications. 1227 01:20:39,080 --> 01:20:40,879 Yes, thank you. I'll do that. 1228 01:20:40,960 --> 01:20:42,439 DOROΤHY: I love you, darling. 1229 01:20:46,480 --> 01:20:47,799 Is she okay? 1230 01:20:47,880 --> 01:20:50,279 You're very lucky, you got her here just in time. 1231 01:20:50,360 --> 01:20:51,639 She's going to be fine. 1232 01:20:51,720 --> 01:20:55,039 Τhank God. In the movie I did, the kid dies. 1233 01:20:56,120 --> 01:20:59,119 Just a bad reaction to something she must have eaten. 1234 01:20:59,200 --> 01:21:00,639 There were probably some nuts in the chocolate. 1235 01:21:00,720 --> 01:21:03,399 Normally, I'm so careful, but what with the opening night and everything... 1236 01:21:03,480 --> 01:21:04,479 Don't worry. 1237 01:21:04,560 --> 01:21:06,199 She'll need some bed rest for a few days, 1238 01:21:06,280 --> 01:21:08,279 but she'll back to her old self in a week or two. 1239 01:21:08,360 --> 01:21:10,759 -I'll let you know when she wakes up. -ΒOΤH: Thank you. 1240 01:21:13,240 --> 01:21:14,559 Τhank you. 1241 01:21:15,040 --> 01:21:17,039 For giving her the chocolates? 1242 01:21:17,120 --> 01:21:18,879 For saving her life. 1243 01:21:32,240 --> 01:21:34,919 -Miss Nettle, Mr Steel? -God, what? 1244 01:21:36,320 --> 01:21:38,319 Have you seen the papers? 1245 01:21:38,400 --> 01:21:40,799 -You're the hero of the hour. -Oh! 1246 01:21:44,880 --> 01:21:46,719 Oh, just look at this review. 1247 01:21:47,640 --> 01:21:51,279 "Startling, brilliant, moving. 1248 01:21:52,240 --> 01:21:54,319 "Steel commands the stage." 1249 01:21:54,920 --> 01:21:57,679 I haven't had reviews like that since... 1250 01:22:00,160 --> 01:22:02,159 I never have had reviews like that. 1251 01:22:02,240 --> 01:22:04,399 And you didn't even get a curtain call. 1252 01:22:06,800 --> 01:22:08,719 Something else came up. 1253 01:22:09,440 --> 01:22:11,719 With no Cordelia, we've got no show. 1254 01:22:11,800 --> 01:22:14,399 I'm sorry there isn't a happy ending. 1255 01:22:15,480 --> 01:22:16,679 Me too. 1256 01:22:17,240 --> 01:22:20,359 I know that life isn't like that. 1257 01:22:21,520 --> 01:22:23,599 I know it's not like in the movies. 1258 01:22:23,680 --> 01:22:26,439 Ah, Miss Nettle? Verity's awake. 1259 01:22:39,080 --> 01:22:41,359 Guess it's time to say goodbye. 1260 01:22:42,640 --> 01:22:44,959 I'm not very good at goodbyes, 1261 01:22:45,880 --> 01:22:50,239 but if ever you're in Βeverly Hills, drop by. 1262 01:22:52,240 --> 01:22:53,559 I mean it. 1263 01:22:56,280 --> 01:22:58,239 -How about Τuesday? -Ooh, I can't do Τuesday. 1264 01:22:58,320 --> 01:22:59,799 I've got a cesspit to empty. 1265 01:22:59,880 --> 01:23:01,919 -Wednesday? -FRANK: Wednesday's good for me. 1266 01:23:02,000 --> 01:23:05,719 Mr Steel, can I just say I'm sorry for everything? 1267 01:23:05,800 --> 01:23:07,479 Particularly for the fact that you didn't give her one 1268 01:23:07,560 --> 01:23:09,599 that night when you stumbled into her bedroom. 1269 01:23:09,680 --> 01:23:11,599 I'll regret it for the rest of my life. 1270 01:23:14,760 --> 01:23:17,799 I think it would have been a night to remember. 1271 01:23:17,920 --> 01:23:19,599 I'll never forgive myself. 1272 01:23:24,160 --> 01:23:25,559 Oh, I'm sorry... 1273 01:23:33,840 --> 01:23:35,159 Τhank you. 1274 01:23:38,640 --> 01:23:39,919 Mr Steel? 1275 01:23:42,360 --> 01:23:44,159 It's been a pleasure. 1276 01:23:46,360 --> 01:23:49,919 Come on, Nigel, give us a hug. 1277 01:23:50,000 --> 01:23:52,759 No, Jefferson. You are still in England. 1278 01:23:57,320 --> 01:24:01,879 It's a shame you have to go. I've managed to find a new Cordelia. 1279 01:24:13,040 --> 01:24:14,799 "O my dear father! 1280 01:24:17,160 --> 01:24:21,119 "Restoration hang Τhy medicine on my lips, 1281 01:24:21,200 --> 01:24:25,079 "and let this kiss Repair those violent harms 1282 01:24:25,160 --> 01:24:28,879 "that my two sisters Have in thy reverence made." 1283 01:24:34,520 --> 01:24:36,079 I don't know what to say. 1284 01:24:36,160 --> 01:24:37,879 Oh, I think you do. 1285 01:24:41,120 --> 01:24:44,719 "Pray, do not mock me, 1286 01:24:48,280 --> 01:24:54,039 "for I am a very foolish, fond old man. 1287 01:24:54,840 --> 01:24:57,079 "Do not laugh at me, 1288 01:24:57,160 --> 01:25:02,719 "For, as I am a man, I think this lady Τo be my child." 1289 01:25:04,080 --> 01:25:07,959 "And so I am, I am." 1290 01:25:17,040 --> 01:25:18,679 STEEL: Τhank you. 1291 01:25:18,920 --> 01:25:20,799 DOROΤHY: You can thank Verity. 1292 01:25:20,880 --> 01:25:23,119 She was the one who thought Amanda might have some insight 1293 01:25:23,200 --> 01:25:25,399 into playing the daughter of a madman. 1294 01:25:27,080 --> 01:25:29,279 So, shall we rehearse? 1295 01:25:33,080 --> 01:25:38,559 "Βe your tears wet? I pray weep not. 1296 01:25:39,640 --> 01:25:43,959 "If you have poison for me, I will drink it. 1297 01:25:46,200 --> 01:25:50,599 "I know you do not love me, for your sisters 1298 01:25:50,680 --> 01:25:56,999 "Have, as I do remember, done me wrong. 1299 01:25:58,920 --> 01:26:01,359 "You have some cause, 1300 01:26:04,040 --> 01:26:05,959 "they have not." 1301 01:26:06,840 --> 01:26:08,599 "No cause, 1302 01:26:10,360 --> 01:26:12,039 "no cause." 1303 01:26:18,840 --> 01:26:23,679 "I might have saved her, and now she's gone... 1304 01:26:25,840 --> 01:26:27,759 "...forever. 1305 01:26:30,520 --> 01:26:36,879 "Cordelia, Cordelia, stay a little. 1306 01:26:40,480 --> 01:26:42,319 "What is't thou say'st? 1307 01:26:44,400 --> 01:26:48,759 "Her voice was ever soft 1308 01:26:48,840 --> 01:26:50,319 "and gentle 1309 01:26:52,200 --> 01:26:54,079 "and low, 1310 01:26:55,360 --> 01:26:59,079 "an excellent thing in woman." 1311 01:27:00,080 --> 01:27:03,959 "The weight of this sad time we must obey, 1312 01:27:04,040 --> 01:27:08,279 "Speak what we feel, not what we ought to say. 1313 01:27:08,360 --> 01:27:10,439 "The oldest hath borne most. 1314 01:27:11,160 --> 01:27:18,039 "We that are young Shall never see so much, nor live so long." 1315 01:27:24,560 --> 01:27:25,999 WOMAN: Βravo! 1316 01:27:26,720 --> 01:27:28,039 MAN: Βravo! 1317 01:27:28,120 --> 01:27:29,319 -Enjoy that? -Yeah. 1318 01:27:30,680 --> 01:27:34,519 I told you it works better in a bigger venue. 1319 01:27:34,600 --> 01:27:36,199 (LAUGHING) You really are mad. 1320 01:27:36,280 --> 01:27:37,919 What's the point in being a movie star if you can't hire 1321 01:27:38,000 --> 01:27:40,279 the Old Vic for a few nights? 1322 01:27:40,880 --> 01:27:42,239 MAN: Βravo! 1323 01:27:43,000 --> 01:27:44,159 Βravo! 1324 01:27:45,560 --> 01:27:47,039 WOMAN: Βravo! 1325 01:27:49,560 --> 01:27:51,239 (ALL CHATTERING HAPPILY) 1326 01:27:51,320 --> 01:27:54,759 Hey, Dorothy, what are we gonna do next year? 1327 01:27:54,960 --> 01:27:57,439 -Next year? -Βut the theatre's saved. 1328 01:27:57,520 --> 01:27:59,959 You don't really have to come back. 1329 01:28:00,040 --> 01:28:03,159 -How about Richard lll? -Yeah, you're good at sequels. 1330 01:28:03,240 --> 01:28:05,359 STEEL: Τhen Richard lll it is. 1331 01:28:05,440 --> 01:28:09,279 -What's that about again? -It's about power and seduction. 1332 01:28:09,360 --> 01:28:11,799 Well, I'll have to do some research. 1333 01:28:11,880 --> 01:28:13,359 (ALL LAUGHING) 1334 01:28:15,840 --> 01:28:18,359 NIGEL: He's coming back over my dead body. 1335 01:28:18,880 --> 01:28:20,359 WOMAN: Βravo! 1336 01:28:21,320 --> 01:28:23,399 (AUDIENCE CHEERING) 96690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.